All language subtitles for Twinkling Watermelon-English-S1E2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,300 --> 00:00:22,730
(Ryeo Un)
2
00:00:24,140 --> 00:00:25,900
(Choi Hyun Wook)
3
00:00:28,010 --> 00:00:29,570
(Seol In Ah)
4
00:00:34,680 --> 00:00:36,650
(Shin Eun Soo)
5
00:00:44,090 --> 00:00:48,030
(Twinkling Watermelon)
6
00:00:48,030 --> 00:00:49,260
(Production sponsors)
7
00:00:49,270 --> 00:00:51,030
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
8
00:00:51,030 --> 00:00:51,960
(All people, organizations, locations, and incidents...)
9
00:00:51,960 --> 00:00:52,700
(in this drama are fictitious.)
10
00:00:52,700 --> 00:00:53,830
(Staff ensured child actors' safety in the filming of this drama.)
11
00:00:58,670 --> 00:01:00,310
What if he doesn't show up again?
12
00:01:00,770 --> 00:01:02,240
We haven't seen him for two weeks.
13
00:01:02,240 --> 00:01:04,380
Today, he'll show up. I know it.
14
00:01:04,920 --> 00:01:07,520
- How can you be so sure? - He has a pattern, you see.
15
00:01:07,880 --> 00:01:09,280
At a particular time of the year,
16
00:01:09,280 --> 00:01:11,020
he says goodbye and disappears.
17
00:01:11,420 --> 00:01:12,950
After that, he always returns.
18
00:01:14,060 --> 00:01:15,130
And today's the day.
19
00:01:15,820 --> 00:01:17,020
What is he, a werewolf?
20
00:01:17,320 --> 00:01:19,360
Does he turn into a wolf at every full moon?
21
00:01:19,740 --> 00:01:21,740
- The national trial exam. - What?
22
00:01:22,000 --> 00:01:23,270
You mean, he's still in high school?
23
00:01:24,670 --> 00:01:26,670
Hey, it's been 30 minutes already. Let's just go.
24
00:01:28,080 --> 00:01:29,030
- Oh, look! - My gosh.
25
00:01:29,850 --> 00:01:31,110
- Look! - Oh, my.
26
00:01:31,110 --> 00:01:31,840
He's here.
27
00:01:33,140 --> 00:01:35,440
- Finally! - We've been waiting for you.
28
00:01:35,440 --> 00:01:37,890
Sorry to keep you waiting.
29
00:01:38,080 --> 00:01:40,880
- It's okay! - Don't worry!
30
00:01:40,890 --> 00:01:42,050
We missed you.
31
00:01:42,050 --> 00:01:45,600
Sadly, I think this will be my last performance.
32
00:01:46,130 --> 00:01:47,720
- No! - Whatever. You're just saying that.
33
00:01:48,000 --> 00:01:49,690
You always say it'll be the last performance...
34
00:01:49,690 --> 00:01:50,760
but always come back.
35
00:01:50,770 --> 00:01:52,790
Thank you for all your support.
36
00:01:52,800 --> 00:01:54,660
I'll remember all of you for a long time.
37
00:01:56,240 --> 00:01:57,300
No!
38
00:01:57,300 --> 00:01:59,130
He's an attention-seeker who does this...
39
00:01:59,140 --> 00:02:00,100
to get a reaction out of people.
40
00:02:00,330 --> 00:02:02,170
Those who try hard to look cool are never competent.
41
00:02:02,300 --> 00:02:05,080
Let's not waste our time here. Let's go. Come on.
42
00:03:08,710 --> 00:03:10,310
We've found a diamond in the mud.
43
00:03:16,620 --> 00:03:18,180
Make sure you pick up the gifts another day.
44
00:03:18,190 --> 00:03:19,280
Thank you for everything.
45
00:03:28,430 --> 00:03:30,130
Hey, you. Masked man!
46
00:03:46,540 --> 00:03:49,310
We're here to make you an offer you can't refuse.
47
00:03:49,590 --> 00:03:51,450
The Coldplay of Hongdae's indie scene, SPINE9.
48
00:03:51,460 --> 00:03:53,210
The band is looking for a new guitarist,
49
00:03:53,220 --> 00:03:55,280
and we'll give you a chance to participate in the audition.
50
00:03:55,530 --> 00:03:58,130
What do you say? Aren't you excited?
51
00:03:58,250 --> 00:03:59,790
I bet you can't turn it down...
52
00:03:59,790 --> 00:04:01,320
I'm sorry, but I must decline.
53
00:04:03,430 --> 00:04:05,230
Hey, wait.
54
00:04:06,260 --> 00:04:08,000
Come on, kid. Don't make such a hasty decision.
55
00:04:08,000 --> 00:04:09,360
We're the Coldplay of Hongdae.
56
00:04:09,370 --> 00:04:10,530
- I must decline. - No.
57
00:04:11,180 --> 00:04:13,730
We won't take no for an answer. You can pay your way out of it.
58
00:04:15,570 --> 00:04:16,570
Take this.
59
00:04:20,350 --> 00:04:21,880
The third track is the song we'll use in the audition.
60
00:04:22,090 --> 00:04:23,210
Take a listen, and come up...
61
00:04:23,220 --> 00:04:24,950
with a guitar riff and a sub vocal melody line.
62
00:04:24,960 --> 00:04:27,410
If you pass the audition, you can join SPINE9.
63
00:04:33,700 --> 00:04:35,960
The audition will begin at 6pm on Friday.
64
00:04:35,970 --> 00:04:38,970
In the practice room at Club Spark, where all bands gather. Okay?
65
00:05:05,050 --> 00:05:06,620
All of a sudden, I was reminded of the saying...
66
00:05:06,620 --> 00:05:08,290
with the end-of-the-century vibe that made me cringe.
67
00:05:09,660 --> 00:05:13,340
"Music is the only drug allowed by the government."
68
00:05:40,220 --> 00:05:41,920
Will I manage to quit it this time?
69
00:06:29,470 --> 00:06:30,540
Can I...
70
00:06:31,580 --> 00:06:32,650
really quit music?
71
00:06:34,350 --> 00:06:35,240
Can I?
72
00:06:39,610 --> 00:06:42,460
I bet that jerk, Hyun Chul, left because he got a good offer.
73
00:06:42,550 --> 00:06:44,720
They must've made an enticing offer.
74
00:06:44,720 --> 00:06:45,720
So he got all excited...
75
00:06:45,730 --> 00:06:46,990
and ditched us, using me as an excuse.
76
00:06:46,990 --> 00:06:48,600
Don't be ridiculous. You're always like this.
77
00:06:50,360 --> 00:06:51,730
Darn. Anyway,
78
00:06:51,730 --> 00:06:53,890
if we want to get the team back in order and reclaim the prime slot,
79
00:06:53,900 --> 00:06:56,060
we must hurry up and find a talented new member who's already popular.
80
00:06:56,070 --> 00:06:57,340
I told you. That guy is no good.
81
00:06:57,530 --> 00:06:58,830
Why do you think he always wears a mask?
82
00:06:58,840 --> 00:07:00,830
He's not confident about the lower half of his face.
83
00:07:00,840 --> 00:07:02,900
Clearly, you do not have a good eye.
84
00:07:02,910 --> 00:07:04,040
You saw his eyes.
85
00:07:04,040 --> 00:07:05,940
Even with the mask on, you can tell that he's handsome.
86
00:07:05,950 --> 00:07:08,020
I'm sure he's handsome. I bet 50 dollars. Are you in?
87
00:07:10,780 --> 00:07:12,480
Is the offer still on the table?
88
00:07:19,960 --> 00:07:21,360
I have some conditions, though.
89
00:07:21,360 --> 00:07:23,760
First, I can never take the mask off due to personal reasons.
90
00:07:23,770 --> 00:07:25,190
Second, I'll be a high school senior next year,
91
00:07:25,200 --> 00:07:26,890
so I must focus on my studies at exam time.
92
00:07:26,900 --> 00:07:29,130
Third, I have a unique family situation,
93
00:07:29,140 --> 00:07:30,200
so I must put school before music,
94
00:07:30,210 --> 00:07:31,900
and my family will always be my top priority.
95
00:07:31,910 --> 00:07:32,700
Despite that...
96
00:07:35,800 --> 00:07:37,450
can I still join the band?
97
00:07:42,480 --> 00:07:44,080
What did you just say?
98
00:07:44,090 --> 00:07:46,110
- You'll become what? - Choi Se Gyeong's boyfriend.
99
00:07:47,020 --> 00:07:48,920
You're not serious right now, are you?
100
00:07:50,680 --> 00:07:53,830
At first, I thought I was seeing things while daydreaming.
101
00:08:04,300 --> 00:08:05,800
I was like, "Or, am I dead?"
102
00:08:06,470 --> 00:08:07,640
"Did I just see an angel?"
103
00:08:08,540 --> 00:08:09,710
I thought that for a moment.
104
00:08:11,080 --> 00:08:12,910
But no. I was wrong.
105
00:08:12,910 --> 00:08:14,210
She's real.
106
00:08:14,220 --> 00:08:15,720
Such a beauty actually exists!
107
00:08:16,090 --> 00:08:18,760
Hey, brother! I need her info.
108
00:08:18,910 --> 00:08:20,180
You can help me, right?
109
00:08:20,180 --> 00:08:21,420
You're like Sherlock Holmes.
110
00:08:21,420 --> 00:08:23,180
You're better than the FBI when it comes to gathering Intel.
111
00:08:23,180 --> 00:08:25,120
Right, I don't even need to look into it. Just give up.
112
00:08:25,200 --> 00:08:26,720
Darn you! Why should I?
113
00:08:27,290 --> 00:08:29,270
"Why?"
114
00:08:32,730 --> 00:08:34,140
Do you want to hear the truth?
115
00:08:35,210 --> 00:08:37,430
Choi Se Gyeong in 11th grade at Seowon Arts High School.
116
00:08:37,430 --> 00:08:39,280
- She plays the cello. - Choi Se Gyeong is here!
117
00:08:39,710 --> 00:08:41,670
In front of her school, you always see a crowd...
118
00:08:41,670 --> 00:08:43,440
of students from all-boys high schools in the area...
119
00:08:43,450 --> 00:08:44,940
who want to see her and people...
120
00:08:44,950 --> 00:08:47,210
from entertainment agencies who want to make her a superstar.
121
00:08:47,220 --> 00:08:49,580
I can't get you out of my mind. You, my angel...
122
00:08:49,590 --> 00:08:51,110
Don't you want to be like Ko So Young?
123
00:08:51,110 --> 00:08:53,880
It's more competitive than getting into a good college.
124
00:08:53,880 --> 00:08:55,280
Sorry, she doesn't have time for you.
125
00:08:55,290 --> 00:08:56,750
She never even shows any interest in them.
126
00:08:59,350 --> 00:09:00,560
She always keeps to herself.
127
00:09:01,220 --> 00:09:03,700
She's disciplined and extremely talented.
128
00:09:04,100 --> 00:09:05,170
Her schedule?
129
00:09:05,600 --> 00:09:07,760
She's busier than most celebrities.
130
00:09:08,040 --> 00:09:09,560
From school and her lessons and practice...
131
00:09:09,570 --> 00:09:10,760
to recitals and various social events.
132
00:09:10,760 --> 00:09:12,340
She has no time to spare.
133
00:09:12,680 --> 00:09:13,700
And her family?
134
00:09:13,710 --> 00:09:14,870
Gosh, she comes from a very good family.
135
00:09:15,710 --> 00:09:17,270
You know what a prestigious family means, right?
136
00:09:18,740 --> 00:09:21,210
- I know. A family of good writers? - Wrong.
137
00:09:21,220 --> 00:09:22,950
Do you want to get your front teeth knocked out?
138
00:09:23,380 --> 00:09:24,880
Someone's not in the mood for jokes.
139
00:09:26,480 --> 00:09:28,330
- Fine, continue. - Her family is very wealthy.
140
00:09:28,960 --> 00:09:31,020
Hey, why do you think an angel like her...
141
00:09:31,020 --> 00:09:33,060
descended to the human world?
142
00:09:33,700 --> 00:09:35,060
Even if she had to take off her wings...
143
00:09:35,070 --> 00:09:36,320
to descend into this realm,
144
00:09:36,330 --> 00:09:37,990
she could go ahead and open dozens of factories...
145
00:09:37,990 --> 00:09:39,890
on the land her family owns to manufacture wings.
146
00:09:42,260 --> 00:09:45,710
My dear daughter, are you ready for your recital today?
147
00:09:46,230 --> 00:09:47,970
I picked out a few dresses for you.
148
00:09:47,970 --> 00:09:50,400
Just for your reference, I like the pink one the best.
149
00:10:06,830 --> 00:10:08,430
And most importantly,
150
00:10:09,170 --> 00:10:10,460
she already has a boyfriend.
151
00:10:12,200 --> 00:10:14,230
They've already met each other's families.
152
00:10:14,600 --> 00:10:15,960
They're practically engaged.
153
00:10:15,970 --> 00:10:17,060
But I want to marry her.
154
00:10:17,070 --> 00:10:19,300
Goodness. I know you're smitten, but get a grip.
155
00:10:19,310 --> 00:10:21,400
Hey, look. He's handsome.
156
00:10:21,400 --> 00:10:22,500
And he's rich.
157
00:10:22,740 --> 00:10:24,870
On top of that, he goes to med school and is in a band.
158
00:10:25,450 --> 00:10:28,010
Do you seriously think you can beat a doctor-to-be?
159
00:10:37,120 --> 00:10:38,320
Do you think they saw us?
160
00:10:38,330 --> 00:10:39,520
I have no idea.
161
00:10:40,890 --> 00:10:42,070
Anyway, give up already.
162
00:10:42,390 --> 00:10:45,100
To Choi Se Gyeong, you're just a peasant.
163
00:10:45,800 --> 00:10:48,040
You can't dare to...
164
00:10:51,600 --> 00:10:53,770
Gosh, that idiot actually climbed over the wall.
165
00:12:21,570 --> 00:12:22,600
It is you.
166
00:12:23,520 --> 00:12:25,600
The part-timer at the ice cream shop.
167
00:12:27,340 --> 00:12:28,810
How did you get in?
168
00:12:29,000 --> 00:12:32,340
Well, you know. I got invited.
169
00:12:32,400 --> 00:12:34,440
Is that so? Who invited you?
170
00:12:36,350 --> 00:12:37,970
The one who organized this party?
171
00:12:38,350 --> 00:12:40,240
Oh! Hello.
172
00:12:41,010 --> 00:12:42,210
The chairman of Seowon Arts High School...
173
00:12:42,220 --> 00:12:43,450
organized this party,
174
00:12:44,980 --> 00:12:46,590
and I'm the chairman's daughter.
175
00:12:47,610 --> 00:12:50,850
If I remember correctly, neither of us invited you.
176
00:12:53,220 --> 00:12:54,220
Who are you?
177
00:12:55,830 --> 00:12:57,470
- Are you a thief? - What?
178
00:12:58,070 --> 00:12:59,590
What do you take me for?
179
00:12:59,600 --> 00:13:00,940
I invited him.
180
00:13:02,260 --> 00:13:03,470
Se Gyeong, you invited him?
181
00:13:04,440 --> 00:13:05,030
Why?
182
00:13:05,470 --> 00:13:07,940
I didn't pay for my ice cream that day.
183
00:13:08,470 --> 00:13:10,970
Follow me. I don't have my wallet on me right now.
184
00:13:19,610 --> 00:13:21,320
Thanks a lot for your help.
185
00:13:21,850 --> 00:13:24,350
I didn't think you'd remember meeting me that day.
186
00:13:29,260 --> 00:13:30,520
How about we get on a first-name basis?
187
00:13:30,860 --> 00:13:32,030
I'm in 11th grade too.
188
00:13:32,040 --> 00:13:34,570
Don't waste your life away. You should use your time wisely.
189
00:13:34,840 --> 00:13:36,800
- What? - If you keep being clingy,
190
00:13:36,810 --> 00:13:38,070
you'll be seen as a stalker.
191
00:13:38,400 --> 00:13:40,600
Stalkers are ones who failed in life.
192
00:13:41,310 --> 00:13:44,500
Take my sincere advice instead of the money for the ice cream.
193
00:13:47,320 --> 00:13:48,550
I am not a stalker.
194
00:13:49,590 --> 00:13:50,610
Oh, sorry.
195
00:13:51,350 --> 00:13:52,850
You barely know me.
196
00:13:53,190 --> 00:13:55,320
It takes time to become friends with...
197
00:13:55,330 --> 00:13:57,620
You see, I'm wearing this dress...
198
00:13:57,620 --> 00:14:00,430
to deliver a perfect performance in front of professors...
199
00:14:00,600 --> 00:14:02,120
who may teach me later on.
200
00:14:02,120 --> 00:14:04,300
How much time, effort, and money do you think that went into this?
201
00:14:04,860 --> 00:14:05,940
Is this a quiz?
202
00:14:06,570 --> 00:14:08,130
A day? Two days?
203
00:14:08,570 --> 00:14:09,860
Think about it.
204
00:14:09,900 --> 00:14:11,870
Do you think I've even had a moment to be distracted?
205
00:14:11,970 --> 00:14:13,540
And it won't be any different going forward.
206
00:14:13,710 --> 00:14:15,900
But you're human, not a machine.
207
00:14:16,100 --> 00:14:18,240
You should also play and let loose...
208
00:14:18,240 --> 00:14:20,840
You see, we live in different worlds.
209
00:14:21,240 --> 00:14:22,270
Didn't you see the people at the party?
210
00:14:22,640 --> 00:14:24,180
When you're busy playing,
211
00:14:24,190 --> 00:14:25,510
I'm busy networking.
212
00:14:25,510 --> 00:14:27,610
When you're building sandcastles, I'm building connections.
213
00:14:29,060 --> 00:14:31,220
Your life is FAH.
214
00:14:31,620 --> 00:14:32,120
What?
215
00:14:32,630 --> 00:14:35,360
Your life is frustrating as heck.
216
00:14:36,260 --> 00:14:39,730
You can never get back your youth.
217
00:14:40,340 --> 00:14:42,500
You need to let loose and have some fun here and there...
218
00:14:42,500 --> 00:14:44,210
- Do you like stripes? - You mean, the soft drink?
219
00:14:44,540 --> 00:14:46,530
Of course, I do. Shall we go have some now?
220
00:14:46,540 --> 00:14:49,740
No, not that. I meant stripes.
221
00:14:49,900 --> 00:14:50,800
Stripes? Why do you ask?
222
00:14:50,970 --> 00:14:52,220
Your fly is open.
223
00:14:54,680 --> 00:14:55,720
My gosh.
224
00:14:56,690 --> 00:14:57,690
Oh, no.
225
00:15:17,070 --> 00:15:20,710
I'm not scared tonight
226
00:15:20,840 --> 00:15:26,220
No obstacles can stand in our way
227
00:15:26,420 --> 00:15:27,610
Anymore
228
00:15:27,920 --> 00:15:29,240
All right
229
00:15:29,240 --> 00:15:31,960
I'll tell you no matter what
230
00:15:32,060 --> 00:15:36,180
My heart is starting to beat
231
00:15:36,190 --> 00:15:38,990
- Louder now - Let's go
232
00:15:38,990 --> 00:15:41,750
Step one, even if I fall down
233
00:15:41,750 --> 00:15:45,070
Step two, I will get up twice
234
00:15:45,440 --> 00:15:47,090
Yes, don't stop
235
00:15:47,100 --> 00:15:49,340
I can fly away
236
00:15:49,540 --> 00:15:54,710
Keep on knocking, and when the door opens
237
00:15:54,940 --> 00:15:57,900
Then the story about the two of us
238
00:15:57,900 --> 00:16:00,570
Will unfold on this vast sea
239
00:16:00,580 --> 00:16:05,320
Reach out your hands, higher
240
00:16:05,480 --> 00:16:08,550
You can almost touch it
241
00:16:08,560 --> 00:16:15,200
Let's follow our dreams
242
00:16:33,820 --> 00:16:35,240
- As for the Yoon Dong Jin Band, - Yes.
243
00:16:35,240 --> 00:16:37,090
did you confirm the changes in their overseas tour schedule?
244
00:16:37,350 --> 00:16:40,750
The talk with the organizer for their tour in Europe went well.
245
00:16:40,750 --> 00:16:43,190
And we're holding off on starting ticket sales for North America.
246
00:16:44,480 --> 00:16:45,920
And we still haven't decided on the band...
247
00:16:45,930 --> 00:16:47,350
for the opening performance?
248
00:16:47,350 --> 00:16:49,660
I followed your suggestion and submitted a list...
249
00:16:49,670 --> 00:16:50,890
that mainly consisted of rookie indie bands,
250
00:16:50,890 --> 00:16:52,760
but Yoon Dong Jin said no to every single one of them.
251
00:16:55,860 --> 00:16:57,230
In 30 minutes, I'll be meeting...
252
00:16:57,400 --> 00:16:59,470
- with the AR and MR teams. - Got it.
253
00:17:01,400 --> 00:17:02,740
Where is Yoon Dong Jin now?
254
00:17:08,050 --> 00:17:11,590
When the path you're on
255
00:17:11,880 --> 00:17:14,790
Is too exhausting
256
00:17:15,380 --> 00:17:18,180
And challenging
257
00:17:18,450 --> 00:17:21,120
Please tell me
258
00:17:21,120 --> 00:17:23,890
Don't hide it
259
00:17:23,890 --> 00:17:29,460
You're not alone
260
00:17:30,130 --> 00:17:33,270
Eventually
261
00:17:33,280 --> 00:17:36,200
Just like the blue whales
262
00:17:37,350 --> 00:17:40,350
We'll swim too
263
00:17:40,580 --> 00:17:42,280
- Without fear - That was during...
264
00:17:42,290 --> 00:17:44,440
- the PC communications craze. - Right.
265
00:17:44,440 --> 00:17:47,350
People would freely criticize songs on online forums...
266
00:17:48,060 --> 00:17:50,090
and also used them to look for band members.
267
00:17:50,760 --> 00:17:53,850
I also joined a school band through that route.
268
00:17:54,260 --> 00:17:55,420
The name of the band was...
269
00:17:57,120 --> 00:17:59,660
First Love Memory Manipulators?
270
00:18:01,340 --> 00:18:02,630
Am I remembering this correctly?
271
00:18:02,630 --> 00:18:04,430
I'm not too sure,
272
00:18:04,570 --> 00:18:08,280
but people called us "The Manipulators" in short.
273
00:18:08,780 --> 00:18:10,040
And they weren't wrong...
274
00:18:10,050 --> 00:18:13,020
because we were awful.
275
00:18:14,170 --> 00:18:16,880
Then tell me about the time when you first met the band members.
276
00:18:17,050 --> 00:18:18,520
It was embarrassing.
277
00:18:19,350 --> 00:18:21,350
Back then, we had to tell each other to stand somewhere in Hongdae...
278
00:18:21,350 --> 00:18:23,080
holding a school magazine in the right hand...
279
00:18:23,090 --> 00:18:24,490
in order to recognize each other when we met.
280
00:18:24,830 --> 00:18:26,020
So that was when you met...
281
00:18:26,030 --> 00:18:27,850
Mr. Oh Ma Joo for the first time, right?
282
00:18:27,890 --> 00:18:30,920
That's right. I can't believe it's been 29 years already.
283
00:18:31,030 --> 00:18:33,090
Then are any of the other co-members still working...
284
00:18:33,100 --> 00:18:34,790
in the music industry?
285
00:18:34,800 --> 00:18:37,660
- No one. I'm the only one. - My gosh.
286
00:18:38,630 --> 00:18:40,830
Unfortunately, we had to disband after a short while...
287
00:18:40,840 --> 00:18:42,700
because one of the members caused big trouble.
288
00:18:43,870 --> 00:18:47,070
Sir, I think I've discovered a hidden gem.
289
00:18:47,080 --> 00:18:48,370
You need to see this.
290
00:18:48,640 --> 00:18:50,520
Here, this guy with the mask.
291
00:18:52,590 --> 00:18:54,060
Isn't he such an amazing guitarist?
292
00:18:54,450 --> 00:18:56,680
He's a sub-vocalist, so he doesn't have many parts.
293
00:18:57,120 --> 00:18:58,420
But he has a unique voice.
294
00:18:58,420 --> 00:19:00,520
And as you can see, he's tall and fit.
295
00:19:00,530 --> 00:19:02,120
I think he's got a nice face too.
296
00:19:02,330 --> 00:19:03,330
What do you think?
297
00:19:03,860 --> 00:19:05,360
Is this mask his styling concept?
298
00:19:05,630 --> 00:19:07,490
Well, don't you think it's a cool marketing tactic?
299
00:19:07,500 --> 00:19:09,430
It makes you want to take it off.
300
00:19:14,700 --> 00:19:16,370
My gosh. They're already here.
301
00:19:16,370 --> 00:19:18,280
- Can I get your autograph? - Let us through.
302
00:19:18,440 --> 00:19:20,270
- Sorry. Coming through. - Over here!
303
00:19:20,280 --> 00:19:21,640
- Sorry. - Can I get your autograph?
304
00:19:21,640 --> 00:19:23,940
- Hey, let's go. - Come on, quick.
305
00:19:23,940 --> 00:19:25,210
Hey, go.
306
00:19:25,520 --> 00:19:26,520
Thank you.
307
00:19:28,730 --> 00:19:30,420
- Gosh. - Oh, boy.
308
00:19:30,590 --> 00:19:31,880
My gosh. I'm so frazzled.
309
00:19:32,260 --> 00:19:33,420
I nearly died.
310
00:19:33,620 --> 00:19:35,050
I could barely breathe, wearing the mask.
311
00:19:35,060 --> 00:19:36,530
You're our lucky charm!
312
00:19:36,620 --> 00:19:39,530
Gosh. If people see his face, they'll go wild.
313
00:19:39,540 --> 00:19:41,060
Gosh, it's such a shame.
314
00:19:41,070 --> 00:19:42,100
Hey, leave him be.
315
00:19:42,510 --> 00:19:45,000
When the masked singer takes off his mask, it's game over.
316
00:19:45,010 --> 00:19:46,510
It's time you took it off.
317
00:19:46,580 --> 00:19:48,700
We have a truckload of masks from your fans.
318
00:19:49,310 --> 00:19:51,370
Why don't you just wear gold grills like rappers do?
319
00:19:51,370 --> 00:19:52,640
Then we'll get some gold bars at least.
320
00:19:52,750 --> 00:19:54,520
I have good news and bad news.
321
00:19:55,350 --> 00:19:56,590
Which one do you want to hear first?
322
00:19:56,880 --> 00:19:59,380
Gosh, I really hate it when you say that.
323
00:19:59,710 --> 00:20:00,710
You make me feel like...
324
00:20:00,720 --> 00:20:01,990
I'm the most indecisive person in the world.
325
00:20:02,450 --> 00:20:05,420
Well, they say bad things happen before good things.
326
00:20:05,420 --> 00:20:06,620
Let's just get it over with.
327
00:20:06,920 --> 00:20:07,950
Tell us the bad news first.
328
00:20:08,560 --> 00:20:09,570
I think it's about time...
329
00:20:10,460 --> 00:20:12,230
we parted ways.
330
00:20:12,240 --> 00:20:13,800
What? What are you talking about?
331
00:20:14,240 --> 00:20:16,010
Are you ditching us?
332
00:20:16,070 --> 00:20:18,360
You were all excited when you said your sales soared thanks to us.
333
00:20:18,630 --> 00:20:20,500
Then what's the good news?
334
00:20:20,510 --> 00:20:22,870
I just got a call from MJ Entertainment.
335
00:20:22,870 --> 00:20:24,580
They're looking for a band that could tag along...
336
00:20:24,780 --> 00:20:27,110
on Yoon Dong Jin's concert tour overseas.
337
00:20:27,110 --> 00:20:28,170
Okay, and?
338
00:20:29,110 --> 00:20:33,090
SPINE9 is on the list!
339
00:20:35,110 --> 00:20:37,790
Next week, Mr. Oh Ma Joo...
340
00:20:37,990 --> 00:20:40,050
will come here...
341
00:20:40,060 --> 00:20:42,890
to watch you guys perform in person!
342
00:20:43,070 --> 00:20:45,120
- My gosh! - Yes!
343
00:20:47,800 --> 00:20:51,630
Keep on knocking, and when the door opens
344
00:20:51,630 --> 00:20:54,130
Wait. But who's Oh Ma Joo?
345
00:20:55,640 --> 00:20:57,500
- Cheers! - Cheers!
346
00:20:57,510 --> 00:20:58,780
- Yes! - Yes!
347
00:21:03,680 --> 00:21:05,480
Hey, you're in a band.
348
00:21:05,490 --> 00:21:06,680
How could you not know who Oh Ma Joo is?
349
00:21:07,520 --> 00:21:08,720
You know who Yoon Dong Jin is, right?
350
00:21:08,730 --> 00:21:09,750
Of course, I do.
351
00:21:09,760 --> 00:21:11,380
He's the godfather of Korean band music.
352
00:21:12,350 --> 00:21:14,790
Oh Ma Joo is the one who helped Yoon Dong Jin...
353
00:21:14,800 --> 00:21:16,420
become the number one artist in the country.
354
00:21:16,620 --> 00:21:18,860
Oh Ma Joo has been his manager since he was a nobody.
355
00:21:18,860 --> 00:21:21,060
And he's known to have the Midas touch.
356
00:21:21,070 --> 00:21:23,700
Whatever he works on becomes a huge hit,
357
00:21:23,700 --> 00:21:25,160
be it a song, an album, or an artist.
358
00:21:25,160 --> 00:21:28,780
That's right. If Oh Ma Joo picks us,
359
00:21:28,940 --> 00:21:31,040
we'll join Yoon Dong Jin on his concert tour overseas,
360
00:21:31,050 --> 00:21:33,370
and we can work with the best of the best...
361
00:21:33,370 --> 00:21:34,740
in a top-of-the-line facility.
362
00:21:34,750 --> 00:21:37,140
In other words, we can release a real album.
363
00:21:38,990 --> 00:21:40,180
Hey, kiddo.
364
00:21:40,180 --> 00:21:42,290
Do you now understand what an amazing opportunity this is?
365
00:21:42,350 --> 00:21:45,450
My gosh. This is so cool!
366
00:21:45,450 --> 00:21:46,850
Let's celebrate, guys. Cheers!
367
00:21:46,850 --> 00:21:49,120
- Cheers! - Cheers.
368
00:21:52,840 --> 00:21:54,190
I got into an accident.
369
00:21:54,360 --> 00:21:56,000
Come to the Seogyo Police Station as soon as you can.
370
00:21:56,010 --> 00:21:57,860
Sorry, something's come up. I have to go.
371
00:21:58,570 --> 00:22:00,900
- Hey. - He's doing this again.
372
00:22:01,130 --> 00:22:03,600
Why does he have so many secrets?
373
00:22:03,600 --> 00:22:04,870
(Seogyo Police Station)
374
00:22:09,090 --> 00:22:11,410
I told you. I was the one who drove!
375
00:22:12,610 --> 00:22:14,880
My heart was pounding like crazy,
376
00:22:14,880 --> 00:22:17,680
so I got out of the car and left the scene for a bit.
377
00:22:17,680 --> 00:22:20,150
But as you can see, I voluntarily came here.
378
00:22:20,600 --> 00:22:23,160
Ma'am, please don't lie.
379
00:22:23,160 --> 00:22:24,790
You did not come here voluntarily.
380
00:22:24,800 --> 00:22:27,070
We ran your plate and called you here.
381
00:22:27,540 --> 00:22:29,130
This is clearly a hit-and-run case.
382
00:22:29,130 --> 00:22:31,200
Right, I told you that I'd pay for what I did.
383
00:22:31,200 --> 00:22:33,000
The damaged goods and the medical expenses.
384
00:22:33,010 --> 00:22:34,670
I'll compensate him for everything.
385
00:22:34,670 --> 00:22:36,750
So what is the problem?
386
00:22:36,810 --> 00:22:38,810
He said the driver was someone else.
387
00:22:38,820 --> 00:22:41,320
It's my car. Who'd drive it if not me?
388
00:22:43,290 --> 00:22:45,210
I swear, she wasn't the driver.
389
00:22:45,210 --> 00:22:46,880
It was someone else. I'm sure of it.
390
00:22:53,830 --> 00:22:55,730
Are you all right? Are you hurt?
391
00:22:56,000 --> 00:22:57,920
I'm fine. I tripped and fell...
392
00:22:57,920 --> 00:22:59,570
while trying to avoid getting hit by the car. Look, here.
393
00:23:03,200 --> 00:23:04,330
I heard it was a car accident.
394
00:23:04,340 --> 00:23:06,070
What exactly happened?
395
00:23:06,080 --> 00:23:08,630
Is my dad the victim, or did he cause the accident?
396
00:23:08,630 --> 00:23:10,080
Have you checked the security footage?
397
00:23:10,310 --> 00:23:12,870
This lady's car crashed into your father's warehouse.
398
00:23:13,080 --> 00:23:14,840
But the security cameras at the scene were broken,
399
00:23:14,850 --> 00:23:17,210
so we have yet to confirm who the hit-and-run driver is.
400
00:23:17,750 --> 00:23:19,650
This lady is saying it was her,
401
00:23:19,650 --> 00:23:22,150
but I think your father keeps saying it wasn't her.
402
00:23:22,990 --> 00:23:25,420
- Could you ask him for me? - Sure.
403
00:23:27,600 --> 00:23:29,030
Did you see the driver?
404
00:23:32,430 --> 00:23:34,500
My father clearly saw the driver with his own two eyes.
405
00:23:34,890 --> 00:23:37,810
The driver who ran away wasn't her. It was a guy.
406
00:23:43,700 --> 00:23:45,400
Why? What did he say?
407
00:23:47,780 --> 00:23:48,820
Are you sure?
408
00:23:49,050 --> 00:23:51,520
I clearly saw him with my own two eyes.
409
00:23:59,560 --> 00:24:01,350
He's sure the driver who ran away...
410
00:24:04,120 --> 00:24:06,300
- was this lady's son. - Hey!
411
00:24:06,770 --> 00:24:09,200
How dare you try to dump this on my son?
412
00:24:09,200 --> 00:24:10,840
Please be quiet!
413
00:24:11,130 --> 00:24:14,280
It's not true. I swear I was the one who drove.
414
00:24:14,930 --> 00:24:16,970
It was a dark alleyway without a single street light.
415
00:24:16,980 --> 00:24:19,780
How could he have seen the driver's face?
416
00:24:19,940 --> 00:24:23,020
He's doing this to mess with me!
417
00:24:29,790 --> 00:24:31,780
- Thank you. - No problem.
418
00:24:32,260 --> 00:24:33,890
Thanks for being your father's interpreter.
419
00:24:35,260 --> 00:24:37,530
We'll be in touch once we find solid evidence.
420
00:24:38,300 --> 00:24:40,160
- You said you were in 11th grade. - Yes.
421
00:24:40,430 --> 00:24:41,760
For your father's sake,
422
00:24:41,930 --> 00:24:44,660
you should study hard and try not to be distracted. Okay?
423
00:24:50,280 --> 00:24:52,250
Eun Gyeol!
424
00:24:52,480 --> 00:24:55,270
What on earth is your dad saying?
425
00:24:55,280 --> 00:24:57,940
(Hardworking Seogyo Police, Safe City for Happy Citizens)
426
00:24:57,940 --> 00:25:01,150
He won't let me leave. What is this?
427
00:25:01,320 --> 00:25:02,380
My gosh.
428
00:25:04,120 --> 00:25:06,290
He says you must be worried about Byung Ho.
429
00:25:06,300 --> 00:25:07,500
Is he trying to provoke me?
430
00:25:13,890 --> 00:25:17,540
"Ma'am, you haven't changed at all."
431
00:25:19,540 --> 00:25:20,630
What's with the pause?
432
00:25:27,140 --> 00:25:27,910
What is it?
433
00:25:28,670 --> 00:25:30,140
What's he saying?
434
00:25:37,950 --> 00:25:40,290
Tell me. What did your dad say?
435
00:25:40,300 --> 00:25:42,330
Tell me everything. Don't leave a single word out!
436
00:25:43,960 --> 00:25:46,500
"Ma'am, you haven't changed at all."
437
00:25:49,540 --> 00:25:50,600
"Even the day..."
438
00:25:51,540 --> 00:25:53,980
"when the fire broke out at my house six years ago,"
439
00:25:55,200 --> 00:25:57,250
"you pretended not to know the truth."
440
00:25:58,250 --> 00:25:59,710
Go ahead and sue me...
441
00:25:59,710 --> 00:26:01,540
for violating the Housing Lease Protection Act...
442
00:26:01,550 --> 00:26:03,040
or stage a one-man protest if you want to. I don't care.
443
00:26:03,050 --> 00:26:04,540
I want you to move out at once.
444
00:26:04,550 --> 00:26:06,910
"You held us accountable for everything when we did nothing."
445
00:26:08,320 --> 00:26:09,680
"It's your own fault..."
446
00:26:11,330 --> 00:26:12,690
"that Byung Ho turned out like this."
447
00:26:15,230 --> 00:26:16,090
That's what he said.
448
00:26:16,730 --> 00:26:17,290
What?
449
00:26:20,160 --> 00:26:21,860
What did my son do?
450
00:26:22,510 --> 00:26:24,340
There's nothing wrong with my son!
451
00:26:34,970 --> 00:26:39,740
(To Die For Chicken)
452
00:27:17,650 --> 00:27:20,060
Sorry for calling you out of the blue today.
453
00:27:20,850 --> 00:27:24,060
The interpreter was running late because something had come up,
454
00:27:24,070 --> 00:27:25,230
so I had no choice but to call you.
455
00:27:26,430 --> 00:27:28,860
Couldn't you just let it go and let them off quietly?
456
00:27:32,700 --> 00:27:34,280
It's not like you suffered serious damage.
457
00:27:35,280 --> 00:27:37,980
She said she'd compensate you for all the goods and medical expenses.
458
00:27:49,950 --> 00:27:52,560
Then what? Should I not have said anything like six years ago?
459
00:27:53,850 --> 00:27:55,300
Because I can't speak,
460
00:27:55,760 --> 00:27:57,890
and people wouldn't care to listen to what I have to say?
461
00:27:57,890 --> 00:27:59,130
Because no one would listen...
462
00:27:59,130 --> 00:28:01,190
to those with no power and people with disabilities,
463
00:28:01,190 --> 00:28:03,270
should I have just stayed quiet, like I did back then?
464
00:28:10,310 --> 00:28:12,480
Did Byung Ho become happy because we kept it to ourselves?
465
00:28:12,670 --> 00:28:14,740
Were we happy that we chose to suffer without speaking out?
466
00:28:14,750 --> 00:28:16,140
It didn't make me happy.
467
00:28:18,380 --> 00:28:19,650
I felt like I owed you and Eun Ho an apology.
468
00:28:20,820 --> 00:28:21,910
"I should've fought."
469
00:28:21,910 --> 00:28:23,720
"I should have yelled and said my boys didn't cause the fire."
470
00:28:23,730 --> 00:28:26,060
"I shouldn't have stayed quiet." I regretted it over and over.
471
00:28:27,230 --> 00:28:28,890
From now on, I won't do anything I'll regret later.
472
00:28:29,730 --> 00:28:33,340
For the family's sake and for Byung Ho too.
473
00:28:52,680 --> 00:28:54,650
"I'm out. You guys go for it?"
474
00:28:54,650 --> 00:28:57,080
Hey, Eun Gyeol never worded it like that.
475
00:28:57,090 --> 00:28:59,060
He said he couldn't do it with us due to personal reasons.
476
00:28:59,260 --> 00:29:01,120
What are you, an AI bot?
477
00:29:01,120 --> 00:29:02,890
He sounded so arrogant.
478
00:29:05,890 --> 00:29:07,070
Let me ask you this.
479
00:29:07,800 --> 00:29:09,560
What are the so-called personal reasons?
480
00:29:09,570 --> 00:29:11,070
Like I said in the past,
481
00:29:11,360 --> 00:29:12,700
I must put school before music,
482
00:29:13,400 --> 00:29:14,970
and my family will always be my top priority.
483
00:29:14,980 --> 00:29:17,370
So? You've decided to choose your family over us?
484
00:29:17,640 --> 00:29:18,340
Yes.
485
00:29:18,980 --> 00:29:19,600
Why?
486
00:29:20,210 --> 00:29:22,410
Is your dad giving you some assets on the day of the performance?
487
00:29:22,880 --> 00:29:24,210
You have to be there, or he'll take it back?
488
00:29:25,610 --> 00:29:26,910
Then you'll be okay with me not performing?
489
00:29:26,910 --> 00:29:28,450
You little...
490
00:29:28,450 --> 00:29:30,050
Hey! Have you lost your mind?
491
00:29:30,060 --> 00:29:31,920
Do you think no one's above you because you're popular?
492
00:29:31,920 --> 00:29:33,920
I told you guys that I never liked him from the get-go!
493
00:29:34,060 --> 00:29:35,760
He's serious about doing music? As if.
494
00:29:36,500 --> 00:29:38,460
He played us and used us.
495
00:29:38,830 --> 00:29:40,660
To become popular with girls...
496
00:29:40,660 --> 00:29:42,160
and relieve stress from studying.
497
00:29:42,360 --> 00:29:44,360
He used us.
498
00:29:44,360 --> 00:29:45,460
Stop, that's enough.
499
00:29:45,600 --> 00:29:47,010
Who are you to play us?
500
00:29:47,480 --> 00:29:50,270
Oh. "See if you guys can pull it off without me."
501
00:29:50,280 --> 00:29:51,370
Are you messing with us?
502
00:29:51,580 --> 00:29:53,040
Were you waiting for the perfect moment to ruin things?
503
00:29:53,050 --> 00:29:54,050
Drop it.
504
00:29:54,050 --> 00:29:56,140
Who are you to ruin everything for us?
505
00:29:56,140 --> 00:29:58,280
- Who do you think you are? - Hey, that's enough!
506
00:29:58,290 --> 00:29:59,350
- Drop it! - Guys!
507
00:30:02,450 --> 00:30:04,350
I nearly got my family killed in the past.
508
00:30:06,260 --> 00:30:08,260
I was so preoccupied with music...
509
00:30:09,360 --> 00:30:13,190
that I neglected my brother who couldn't hear or shout for help.
510
00:30:14,570 --> 00:30:16,010
I was having a great time and cared about nothing else.
511
00:30:17,900 --> 00:30:19,340
My family never talked about it,
512
00:30:20,600 --> 00:30:22,240
so I thought they'd forgotten all about it,
513
00:30:23,980 --> 00:30:26,080
which was why I was starting to feel like I could finally breathe now,
514
00:30:28,250 --> 00:30:29,440
but I was wrong.
515
00:30:33,490 --> 00:30:35,610
It's become a deep scar.
516
00:30:38,350 --> 00:30:40,260
It wasn't forgotten. It's become a forbidden topic.
517
00:30:46,960 --> 00:30:49,660
So I must return to where I belong before it gets too late.
518
00:30:50,700 --> 00:30:52,460
I'll endanger my family if I start enjoying this more.
519
00:30:53,600 --> 00:30:54,900
Thanks for everything.
520
00:31:09,680 --> 00:31:11,180
Do you have to ditch us now, of all times?
521
00:31:20,000 --> 00:31:21,460
Before you ruin our livelihood,
522
00:31:21,460 --> 00:31:23,460
shouldn't you consider distancing your family first?
523
00:31:24,040 --> 00:31:25,960
You're 18. You're old enough now.
524
00:31:28,870 --> 00:31:29,830
I'm sorry.
525
00:31:32,780 --> 00:31:33,940
We're going to do it.
526
00:31:34,050 --> 00:31:35,750
Even without you, we must do it. However...
527
00:31:40,110 --> 00:31:41,410
We'll wait for you, just this once.
528
00:31:50,390 --> 00:31:52,530
(Seogyo Study Room)
529
00:31:59,200 --> 00:32:01,170
You weren't at your desk, so I waited for you here.
530
00:32:18,150 --> 00:32:20,350
(Report Card)
531
00:32:22,920 --> 00:32:25,030
Your homeroom teacher called me.
532
00:32:25,730 --> 00:32:27,390
I heard your grades had dropped significantly.
533
00:32:30,310 --> 00:32:31,760
Did you go through my room?
534
00:32:31,770 --> 00:32:33,740
Why? You never did this before.
535
00:32:34,100 --> 00:32:37,280
To be honest, this wasn't my first time visiting the study room.
536
00:32:37,640 --> 00:32:39,410
I've visited a few times to bring you snacks.
537
00:32:39,440 --> 00:32:41,170
But you weren't at your desk.
538
00:32:44,680 --> 00:32:45,910
I won't ask you...
539
00:32:46,380 --> 00:32:48,680
why you're keeping secrets from me...
540
00:32:49,490 --> 00:32:51,650
and how you got that scar.
541
00:32:51,950 --> 00:32:54,000
I want to know, but I won't ask.
542
00:32:54,450 --> 00:32:56,660
I'll just wait until you tell me.
543
00:33:01,360 --> 00:33:04,510
But I don't want your dad to find out.
544
00:33:05,900 --> 00:33:09,510
I want your dad to become much happier than he is now.
545
00:33:09,670 --> 00:33:12,340
The thing is, you're his joy.
546
00:33:12,350 --> 00:33:14,350
You are his pride.
547
00:33:20,650 --> 00:33:22,180
You'll come back, right?
548
00:33:22,850 --> 00:33:24,530
Very soon, you'll stop being confused...
549
00:33:24,680 --> 00:33:26,450
and return to being the Eun Gyeol I used to know, right?
550
00:34:19,100 --> 00:34:21,440
(Viva Music)
551
00:34:59,040 --> 00:35:02,750
(Viva Music)
552
00:35:10,020 --> 00:35:12,890
(Viva Music)
553
00:35:47,290 --> 00:35:49,400
- Do you like my daughter too? - Pardon me?
554
00:35:50,810 --> 00:35:52,060
No, that's not why I'm here.
555
00:35:53,730 --> 00:35:57,270
There was a musical instrument shop called Viva Music right here.
556
00:35:58,210 --> 00:36:00,080
- Viva Music? - Yes.
557
00:36:00,380 --> 00:36:02,810
The owner and I were close, so I used to visit often.
558
00:36:04,850 --> 00:36:06,580
I'm sorry if I made you uncomfortable.
559
00:36:07,020 --> 00:36:09,250
I suddenly thought of the shop, so I wanted to stop by.
560
00:36:09,730 --> 00:36:11,360
- I'll be off, then. - Are you...
561
00:36:12,480 --> 00:36:13,750
Ha Eun Gyeol, by any chance?
562
00:36:16,130 --> 00:36:17,690
How do you know my name?
563
00:36:27,660 --> 00:36:30,630
(Viva Music)
564
00:36:43,830 --> 00:36:44,980
You've grown up to be a fine young man.
565
00:36:46,250 --> 00:36:47,320
Do you want to come in for a moment?
566
00:36:47,630 --> 00:36:48,920
I have something to give you.
567
00:37:15,110 --> 00:37:16,150
She's good, isn't she?
568
00:37:17,830 --> 00:37:19,960
She's my daughter. She wants to be a cellist.
569
00:37:20,150 --> 00:37:21,560
She's 18 too, just like you.
570
00:37:21,630 --> 00:37:22,650
I see.
571
00:37:25,270 --> 00:37:26,960
And she's rebellious like most 18-year-olds.
572
00:37:28,690 --> 00:37:30,860
Her poor cello has to put up with that.
573
00:37:36,900 --> 00:37:39,080
If you don't mind me asking,
574
00:37:39,250 --> 00:37:42,380
how did you know Mr. Viva?
575
00:37:43,440 --> 00:37:44,440
I'm his daughter.
576
00:37:45,290 --> 00:37:47,290
I didn't know he had a daughter.
577
00:37:48,560 --> 00:37:49,750
Of course, you didn't know.
578
00:37:50,730 --> 00:37:52,380
I moved to the US in 11th grade to study abroad...
579
00:37:52,380 --> 00:37:54,000
and stayed there...
580
00:37:54,400 --> 00:37:56,060
until I heard he'd passed away.
581
00:38:00,860 --> 00:38:01,720
Open it.
582
00:38:02,290 --> 00:38:04,060
He left it behind for you.
583
00:38:22,560 --> 00:38:24,130
If I think it sounds good enough,
584
00:38:24,980 --> 00:38:27,650
I'll give you that guitar. I know you want it.
585
00:38:28,000 --> 00:38:28,850
Really?
586
00:38:29,520 --> 00:38:31,000
Are you really going to give me that guitar?
587
00:38:31,730 --> 00:38:33,990
I said, "If I think it sounds good enough."
588
00:38:34,000 --> 00:38:36,230
I clearly said that.
589
00:38:37,060 --> 00:38:39,310
I waited six years to give you this.
590
00:38:40,770 --> 00:38:43,080
I've been taking good care of it,
591
00:38:44,080 --> 00:38:45,940
so you can play it right away without having to tune it.
592
00:38:47,040 --> 00:38:48,710
I don't know how the two of you met...
593
00:38:49,170 --> 00:38:51,380
and how you became close,
594
00:38:52,210 --> 00:38:53,750
but what he said about you...
595
00:38:53,750 --> 00:38:56,060
to his lawyer was pretty cool.
596
00:38:58,420 --> 00:38:59,690
Are you ready to hear it?
597
00:39:01,900 --> 00:39:02,620
Yes.
598
00:39:05,270 --> 00:39:06,290
"That kid..."
599
00:39:06,290 --> 00:39:09,830
That kid knows how to talk to the guitar...
600
00:39:10,540 --> 00:39:13,040
and how to talk to the world through his guitar.
601
00:39:14,270 --> 00:39:15,580
He is...
602
00:39:16,270 --> 00:39:18,210
the most talented guitarist I've ever met.
603
00:39:44,610 --> 00:39:45,830
Do you like it?
604
00:40:04,230 --> 00:40:06,420
You said you would check my homework before giving it to me.
605
00:40:07,630 --> 00:40:09,130
I was going to give it to you anyway.
606
00:40:10,360 --> 00:40:11,830
You act like you're harsh.
607
00:40:12,060 --> 00:40:14,540
But you always prepare carrots first before whipping the horse.
608
00:40:14,770 --> 00:40:15,830
You received a carrot.
609
00:40:15,830 --> 00:40:17,610
Why do you look like you were whipped?
610
00:40:18,040 --> 00:40:20,130
Because I think I got homework that is more difficult.
611
00:40:21,670 --> 00:40:22,710
Homework?
612
00:40:22,900 --> 00:40:26,000
I gave up performing, which I was crazy for.
613
00:40:27,080 --> 00:40:28,920
It was such a tough decision.
614
00:40:29,610 --> 00:40:31,310
And now you're making me contemplate again.
615
00:40:31,540 --> 00:40:33,480
Why do you make things so complicated?
616
00:40:33,480 --> 00:40:35,150
Because my life is at stake.
617
00:40:40,060 --> 00:40:41,360
What's the right answer?
618
00:40:42,750 --> 00:40:44,790
Living a life that makes my heart beat.
619
00:40:45,900 --> 00:40:48,000
Living a life as a trophy for my father.
620
00:40:49,330 --> 00:40:50,960
Whichever I choose,
621
00:40:52,210 --> 00:40:54,880
my heart aches because of the other option I didn't choose.
622
00:40:57,170 --> 00:40:58,380
I'm not happy.
623
00:40:59,080 --> 00:41:00,640
You could flip a coin.
624
00:41:00,650 --> 00:41:03,080
How can you decide on your life with a coin?
625
00:41:03,250 --> 00:41:05,520
You're an artist. You should know what a metaphor is.
626
00:41:06,250 --> 00:41:09,750
Think of the stage as your coin and flip it.
627
00:41:42,860 --> 00:41:44,720
You wanted to break down the beats and raise the tempo.
628
00:41:44,730 --> 00:41:46,690
Why are you making me put out a fire?
629
00:41:46,690 --> 00:41:47,890
You're too fast.
630
00:41:47,900 --> 00:41:49,460
Do you put out a fire when you're not even ready?
631
00:41:51,130 --> 00:41:54,000
Hey, kiddo, increase the output drive.
632
00:42:23,670 --> 00:42:25,730
- Do you want to amp it up? - What?
633
00:42:28,540 --> 00:42:29,540
Yes.
634
00:42:37,080 --> 00:42:38,080
Shall we start from the verse?
635
00:42:57,500 --> 00:43:01,230
I'm not scared tonight
636
00:43:01,230 --> 00:43:06,700
No obstacles can stand in our way
637
00:43:06,710 --> 00:43:07,760
Anymore
638
00:43:08,310 --> 00:43:09,370
All right
639
00:43:09,770 --> 00:43:12,170
I'll tell you no matter what
640
00:43:23,020 --> 00:43:26,230
Your fly is open.
641
00:43:27,520 --> 00:43:28,830
Your fly is open.
642
00:43:32,560 --> 00:43:34,890
How embarrassing.
643
00:43:34,900 --> 00:43:35,960
I'm done for.
644
00:43:36,770 --> 00:43:37,900
My goodness.
645
00:43:43,400 --> 00:43:44,710
Seriously.
646
00:43:47,380 --> 00:43:49,020
Bring it on. Let's fight.
647
00:43:49,670 --> 00:43:50,750
My gosh.
648
00:43:55,480 --> 00:43:59,480
I cried so much
649
00:44:00,830 --> 00:44:05,020
In the rain
650
00:44:06,400 --> 00:44:10,670
In the snow
651
00:44:11,330 --> 00:44:16,130
You were in the rain
652
00:44:16,580 --> 00:44:17,370
Hey.
653
00:44:17,770 --> 00:44:21,250
I faintly remember
654
00:44:21,440 --> 00:44:23,040
Bal San.
655
00:44:23,040 --> 00:44:26,520
Our last words
656
00:44:26,980 --> 00:44:28,020
Hey.
657
00:44:28,310 --> 00:44:30,580
Your last word
658
00:44:31,360 --> 00:44:32,110
Bal San.
659
00:44:33,060 --> 00:44:34,650
What's the name of this song?
660
00:44:34,860 --> 00:44:37,520
Oh, you're Yi Chan.
661
00:44:38,020 --> 00:44:40,500
Can you put my hair back down?
662
00:44:46,270 --> 00:44:47,270
This song is called...
663
00:44:48,210 --> 00:44:52,380
"The Story of You and the Rain" by Boohwal.
664
00:44:56,270 --> 00:44:59,380
You who looked sad that day
665
00:45:01,520 --> 00:45:04,290
I couldn't dare see you
666
00:45:07,330 --> 00:45:10,960
I cried so much
667
00:45:12,770 --> 00:45:16,290
In the rain
668
00:45:18,040 --> 00:45:21,270
In the snow
669
00:45:23,900 --> 00:45:24,900
It goes like this.
670
00:45:26,150 --> 00:45:29,380
Yi Chan, you must be in love.
671
00:45:31,520 --> 00:45:32,520
But I...
672
00:45:36,380 --> 00:45:37,460
have...
673
00:45:39,520 --> 00:45:40,820
nothing.
674
00:45:40,830 --> 00:45:42,400
You should be in a band then.
675
00:45:43,150 --> 00:45:45,600
They worship guys in a band.
676
00:45:46,130 --> 00:45:49,540
Kurt Cobain proved it himself.
677
00:45:50,440 --> 00:45:51,730
Who is that?
678
00:45:51,730 --> 00:45:53,210
Just know that he exists.
679
00:45:54,040 --> 00:45:55,980
The only way...
680
00:45:56,330 --> 00:45:57,970
for the poor and the powerless...
681
00:45:57,980 --> 00:46:00,810
can conquer the world and win fair ladies...
682
00:46:01,380 --> 00:46:03,020
is to join a band.
683
00:46:04,420 --> 00:46:05,070
A band?
684
00:46:05,510 --> 00:46:06,880
Do you like bands?
685
00:46:07,250 --> 00:46:09,310
Not a bit. They make noise pollution.
686
00:46:09,520 --> 00:46:11,020
And you're going to a band concert?
687
00:46:11,020 --> 00:46:13,250
It's Ji Hwan's regular concert with his band club members.
688
00:46:13,480 --> 00:46:14,690
He needs flowers.
689
00:46:15,330 --> 00:46:16,520
Can I join you?
690
00:46:16,520 --> 00:46:18,420
I love bands.
691
00:46:18,600 --> 00:46:20,630
No, you love medical students.
692
00:46:20,900 --> 00:46:22,790
Don't be like that. Let's go together, Se Gyeong.
693
00:46:22,790 --> 00:46:23,900
If you get me an invitation,
694
00:46:23,900 --> 00:46:25,810
I'll prepare the flowers. How about that?
695
00:46:40,650 --> 00:46:43,630
I'll prepare a bouquet as big as this.
696
00:46:44,380 --> 00:46:45,850
Just get a bouquet then.
697
00:46:45,860 --> 00:46:48,290
No, I can't. I need to make it straight.
698
00:47:04,750 --> 00:47:06,900
Are you okay? Your uniform is ruined.
699
00:47:07,920 --> 00:47:09,920
Hey, are you out of your mind?
700
00:47:14,750 --> 00:47:15,790
Are you all right?
701
00:47:27,630 --> 00:47:30,130
I'm fine. I'm going home anyway.
702
00:47:33,940 --> 00:47:35,540
Hey, you should apologize properly.
703
00:47:40,710 --> 00:47:42,380
She thinks she's better than us.
704
00:47:53,250 --> 00:47:54,520
It's all wet.
705
00:48:04,060 --> 00:48:05,030
Thank you.
706
00:48:06,060 --> 00:48:08,480
I'll wash it before returning it to you.
707
00:48:08,730 --> 00:48:10,400
You're Yoon Chung Ah who studies art, aren't you?
708
00:48:12,150 --> 00:48:13,670
Wait...
709
00:48:25,460 --> 00:48:26,460
- Se Gyeong. - It's Se Gyeong.
710
00:48:26,460 --> 00:48:28,690
- It's Se Gyeong. - It's Se Gyeong.
711
00:48:28,690 --> 00:48:30,020
- Se Gyeong. - Se Gyeong.
712
00:48:30,020 --> 00:48:31,690
- It's Se Gyeong. - What's going on?
713
00:48:32,190 --> 00:48:34,760
My gosh. Why is he not here?
714
00:48:34,770 --> 00:48:35,890
It's really Se Gyeong.
715
00:48:35,900 --> 00:48:37,540
- Yes. - What is she wearing?
716
00:48:42,210 --> 00:48:44,140
- Is it really... - What is it?
717
00:48:44,150 --> 00:48:45,900
- What's going on? - Who is that guy?
718
00:48:45,900 --> 00:48:47,650
- What are they doing? - What's going on?
719
00:48:48,420 --> 00:48:49,980
I guess you like bands as well.
720
00:48:50,920 --> 00:48:52,440
You should've told me.
721
00:48:53,150 --> 00:48:54,190
Actually,
722
00:48:56,710 --> 00:48:57,580
I'm in a band too.
723
00:48:58,020 --> 00:48:59,250
They're a thing, right?
724
00:48:59,250 --> 00:49:01,250
- Right? - Are they dating?
725
00:49:01,250 --> 00:49:02,080
Se Gyeong.
726
00:49:03,190 --> 00:49:05,520
Do you want to come to our concert later?
727
00:49:13,040 --> 00:49:14,080
Where did you say we were going?
728
00:49:20,440 --> 00:49:21,710
Where did you say we were going today?
729
00:49:24,520 --> 00:49:25,810
To get the dashcam footage.
730
00:49:28,750 --> 00:49:31,460
He found a car that was at the scene on the day of the accident.
731
00:49:35,330 --> 00:49:37,770
I'm going to ask the owner to show us the dashcam footage.
732
00:49:38,920 --> 00:49:41,960
Having you there to interpret for me will be very helpful.
733
00:49:47,580 --> 00:49:48,610
I...
734
00:49:50,270 --> 00:49:51,270
have...
735
00:49:54,110 --> 00:49:56,480
Actually, I have an important...
736
00:50:02,560 --> 00:50:05,330
No! Eun Gyeol has an important meeting today.
737
00:50:06,020 --> 00:50:08,000
He and I are meeting my coach today...
738
00:50:09,290 --> 00:50:10,670
to sort out the schedule for my off-season training.
739
00:50:11,460 --> 00:50:13,290
Eun Gyeol has to study.
740
00:50:13,290 --> 00:50:14,530
I'll go instead of him.
741
00:50:14,540 --> 00:50:15,590
No.
742
00:50:15,600 --> 00:50:17,770
Coach needs to interact with someone who can hear too.
743
00:50:17,900 --> 00:50:19,770
Besides, he loves Eun Gyeol.
744
00:50:20,110 --> 00:50:22,480
So you can go there with your interpreter.
745
00:50:36,920 --> 00:50:38,060
Did you know?
746
00:50:38,560 --> 00:50:39,630
Of course.
747
00:50:40,130 --> 00:50:41,150
How?
748
00:50:48,190 --> 00:50:49,860
(Posts)
749
00:50:50,710 --> 00:50:53,160
(Club Spark's representative band!)
750
00:50:58,670 --> 00:51:00,650
I'm popular on social media.
751
00:51:02,310 --> 00:51:03,940
I have over 2,000 followers now.
752
00:51:06,650 --> 00:51:07,690
Do you want to come too?
753
00:51:08,110 --> 00:51:09,480
Bring your girlfriend.
754
00:51:09,480 --> 00:51:10,750
I'll give you invitation tickets.
755
00:51:11,790 --> 00:51:14,150
It's fine. I can't hear anything anyway.
756
00:51:16,290 --> 00:51:17,290
You little...
757
00:51:31,980 --> 00:51:33,040
Hello.
758
00:51:35,770 --> 00:51:36,850
Are you sick?
759
00:51:37,020 --> 00:51:38,540
I'm all right.
760
00:51:39,520 --> 00:51:40,580
It's just...
761
00:51:43,920 --> 00:51:45,060
It's just a simple cold.
762
00:51:46,790 --> 00:51:48,730
He can't even talk.
763
00:51:49,000 --> 00:51:51,230
Hey, do you think you can perform tonight?
764
00:51:52,670 --> 00:51:53,900
Darn it.
765
00:51:54,500 --> 00:51:56,830
Hey, kiddo. Go and get some medicine.
766
00:51:57,060 --> 00:51:58,200
We still have time.
767
00:51:58,210 --> 00:51:59,310
- Okay. - Hurry.
768
00:52:03,930 --> 00:52:05,380
(Chamsin Pharmacy)
769
00:52:08,350 --> 00:52:10,240
If you had snuck into the house,
770
00:52:10,250 --> 00:52:12,020
you should have just stolen some money from me quietly.
771
00:52:12,250 --> 00:52:15,060
Why did you have to steal my car? Look at the mess you created!
772
00:52:15,580 --> 00:52:18,880
I'm near the karaoke bar in Hongdae you used to work at.
773
00:52:23,330 --> 00:52:24,730
Okay. I got it.
774
00:52:25,190 --> 00:52:27,290
Hide in there until the dust settles.
775
00:52:28,000 --> 00:52:29,170
I'll call you back.
776
00:52:32,330 --> 00:52:34,330
You should take some medicine first.
777
00:52:34,330 --> 00:52:35,600
The pharmacist said...
778
00:52:35,610 --> 00:52:37,940
you could get your voice back with some luck.
779
00:52:38,580 --> 00:52:39,640
- Is that so? - Yes.
780
00:52:39,650 --> 00:52:40,880
Hold this.
781
00:52:46,440 --> 00:52:48,190
Goodness.
782
00:52:54,900 --> 00:52:57,150
Gosh. That's enough, you jerk.
783
00:52:57,150 --> 00:52:58,270
- Do you want to pass out? - Hey.
784
00:52:59,360 --> 00:53:01,330
Give me a few more. Come on.
785
00:53:01,690 --> 00:53:02,730
Hey.
786
00:53:03,290 --> 00:53:05,130
- I need the pills. - The pills?
787
00:53:05,170 --> 00:53:06,630
What? Gosh.
788
00:53:07,130 --> 00:53:08,330
- Hey. - Darn it.
789
00:53:08,330 --> 00:53:10,580
- Come on. Just go back inside. - Give them to me.
790
00:53:10,670 --> 00:53:12,880
- Go back inside. - Come on.
791
00:53:30,330 --> 00:53:31,360
Hello.
792
00:53:32,230 --> 00:53:33,230
What?
793
00:53:33,630 --> 00:53:36,100
What? You found what?
794
00:53:36,530 --> 00:53:38,100
(Seogyo Police Station)
795
00:53:38,110 --> 00:53:39,770
It's the dashcam footage.
796
00:53:41,310 --> 00:53:43,710
It has a clear shot of the driver.
797
00:53:50,170 --> 00:53:51,190
Ma'am.
798
00:53:52,040 --> 00:53:53,610
You know where your son is, right?
799
00:53:59,050 --> 00:54:03,230
(Hardworking Seogyo Police, Safe City for Happy Citizens)
800
00:54:13,610 --> 00:54:15,580
Are you happy now that you ruined my son's life?
801
00:54:16,310 --> 00:54:17,480
Does that hit the spot?
802
00:54:26,940 --> 00:54:28,350
What happened is unfortunate.
803
00:54:28,360 --> 00:54:31,320
But this is the best for your son, Byung Ho.
804
00:54:31,330 --> 00:54:33,080
How dare you lecture me?
805
00:54:37,630 --> 00:54:39,360
Don't worry about my son.
806
00:54:39,690 --> 00:54:41,400
Worry about your son.
807
00:54:42,790 --> 00:54:45,270
You think you have the perfect son, don't you?
808
00:54:45,610 --> 00:54:46,660
You must be so proud,
809
00:54:46,670 --> 00:54:49,080
thinking you did a great job raising him.
810
00:54:49,400 --> 00:54:50,850
But do you know...
811
00:54:51,350 --> 00:54:53,940
what your so-called perfect son is doing right now?
812
00:54:54,650 --> 00:54:56,880
He acts as if he's a good student in front of other people,
813
00:54:57,540 --> 00:54:59,020
but he secretly goes clubbing.
814
00:54:59,080 --> 00:55:01,280
He drinks, smokes, and does drugs.
815
00:55:01,290 --> 00:55:02,420
Did you know that?
816
00:55:02,980 --> 00:55:04,010
Do you think...
817
00:55:04,020 --> 00:55:05,790
Eun Gyeol would have done that if he respected you as his father?
818
00:55:06,920 --> 00:55:08,290
Don't be fooled.
819
00:55:08,790 --> 00:55:11,720
It's your son who disrespects you the most in this world.
820
00:55:11,730 --> 00:55:12,770
Got that?
821
00:55:18,230 --> 00:55:19,900
What did she say just now?
822
00:55:21,400 --> 00:55:22,710
What did she say?
823
00:55:53,460 --> 00:55:55,570
- Isn't that Oh Ma Joo? - Is that Oh Ma Joo?
824
00:55:55,580 --> 00:55:56,710
- This way, sir. - Is it really him?
825
00:55:56,770 --> 00:55:57,870
- No way. - Oh Ma Joo?
826
00:55:57,880 --> 00:55:59,740
- Really? - What's he doing here?
827
00:55:59,750 --> 00:56:01,420
- No way. - Why is he here?
828
00:56:03,380 --> 00:56:04,750
You should sing.
829
00:56:06,250 --> 00:56:07,290
Me?
830
00:56:07,790 --> 00:56:09,010
We don't have any other choice.
831
00:56:09,020 --> 00:56:11,020
They're tone-deaf. I can't let them sing.
832
00:56:12,960 --> 00:56:15,750
No way. How could I...
833
00:56:15,920 --> 00:56:17,290
You've been backing me up.
834
00:56:17,290 --> 00:56:18,770
You can do it. No.
835
00:56:19,790 --> 00:56:20,860
You must do it.
836
00:56:28,440 --> 00:56:29,770
- You look handsome! - You guys are cool!
837
00:56:49,520 --> 00:56:53,170
I'm not scared tonight
838
00:56:53,270 --> 00:56:58,860
No obstacles can stand in our way
839
00:56:58,860 --> 00:57:00,060
Anymore
840
00:57:00,330 --> 00:57:01,700
All right
841
00:57:01,710 --> 00:57:04,500
I'll tell you no matter what
842
00:57:04,500 --> 00:57:08,740
My heart is starting to beat
843
00:57:08,750 --> 00:57:11,480
- Louder now - Let's go
844
00:57:11,480 --> 00:57:14,140
Step one, even if I fall down,
845
00:57:14,150 --> 00:57:17,850
Step two, I will get up twice
846
00:57:17,860 --> 00:57:19,550
Yes, don't stop
847
00:57:19,560 --> 00:57:21,920
I can find the way
848
00:57:21,920 --> 00:57:27,320
Keep on knocking, and when the door opens,
849
00:57:27,330 --> 00:57:30,330
Then the story about the two of us
850
00:57:30,330 --> 00:57:33,060
Will unfold on this vast sea
851
00:57:33,060 --> 00:57:35,270
Knocking
852
00:58:03,830 --> 00:58:05,440
You lied to me.
853
00:58:08,480 --> 00:58:10,130
I can explain everything.
854
00:58:10,880 --> 00:58:12,670
You deceived me.
855
00:58:12,670 --> 00:58:15,250
You looked down on me and made a fool out of me.
856
00:58:15,980 --> 00:58:17,310
It's not that.
857
00:58:17,710 --> 00:58:19,080
I was going to tell you.
858
00:58:19,250 --> 00:58:20,710
But I never had a chance.
859
00:58:21,190 --> 00:58:23,190
I was going to tell you everything...
860
00:58:23,810 --> 00:58:25,480
after tonight's show.
861
00:58:25,790 --> 00:58:26,860
Tell me what?
862
00:58:29,230 --> 00:58:30,250
I...
863
00:58:33,630 --> 00:58:34,900
want to do music.
864
00:58:36,440 --> 00:58:37,600
I like music.
865
00:58:39,560 --> 00:58:40,670
I like performing on stage.
866
00:58:45,000 --> 00:58:46,110
You're wrong about that.
867
00:58:49,520 --> 00:58:51,250
You're just lost.
868
00:58:51,610 --> 00:58:54,010
You're distracted momentarily because school work is hard.
869
00:58:54,020 --> 00:58:55,580
This isn't the real you.
870
00:58:55,580 --> 00:58:58,580
No. This is the real me.
871
00:58:59,480 --> 00:59:01,290
You might not like who I am.
872
00:59:01,360 --> 00:59:04,060
But the guy on stage tonight was the real me.
873
00:59:04,420 --> 00:59:06,220
You're still in high school. But you go clubbing,
874
00:59:06,230 --> 00:59:08,690
drink alcohol, smoke cigarettes, do drugs, and act like a rebel.
875
00:59:08,690 --> 00:59:10,490
- So that's the real you? - Who said...
876
00:59:10,500 --> 00:59:12,270
I drank alcohol and smoked cigarettes?
877
00:59:17,940 --> 00:59:19,940
Let's go home. We'll talk about this at home.
878
00:59:20,850 --> 00:59:22,580
You don't belong here!
879
00:59:24,650 --> 00:59:26,240
No. I'm not leaving.
880
00:59:26,250 --> 00:59:28,190
I don't want to live as your trophy anymore.
881
00:59:28,580 --> 00:59:30,280
I'm not your interpreter.
882
00:59:30,290 --> 00:59:32,580
I'm not a fire alarm or an angel.
883
00:59:32,580 --> 00:59:34,960
I'm just me.
884
00:59:41,730 --> 00:59:45,060
Then why didn't you tell me sooner about how you felt?
885
00:59:46,670 --> 00:59:47,730
I knew you'd behave this way.
886
00:59:48,270 --> 00:59:49,830
Just like now, you're set in your ways.
887
00:59:49,830 --> 00:59:51,170
You still should have told me!
888
00:59:51,900 --> 00:59:53,980
If you had respected me as a parent,
889
00:59:54,310 --> 00:59:55,440
you should have done...
890
00:59:56,580 --> 00:59:58,150
whatever you could to persuade me.
891
00:59:58,650 --> 01:00:00,710
That's what a family does!
892
01:00:00,710 --> 01:00:02,150
How could I have persuaded you?
893
01:00:02,150 --> 01:00:03,880
You can't even hear my music anyway!
894
01:00:32,290 --> 01:00:34,310
I suppose the Almighty truly exists, after all.
895
01:00:35,250 --> 01:00:37,980
In exchange for my deafness,
896
01:00:37,980 --> 01:00:40,580
the Almighty gave me my two sons, you and Eun Ho,
897
01:00:41,790 --> 01:00:45,100
Dad!
898
01:00:48,730 --> 01:00:51,270
Dad!
899
01:03:45,310 --> 01:03:46,580
Welcome.
900
01:03:47,940 --> 01:03:49,670
I'm the master of this store.
901
01:03:50,270 --> 01:03:52,180
I'm sure it wasn't easy to find my store.
902
01:03:52,190 --> 01:03:53,440
What brings you here?
903
01:03:54,710 --> 01:03:57,110
Well, it looked just like a music store, Viva Music,
904
01:03:57,110 --> 01:03:58,380
I knew from a long time ago.
905
01:03:58,380 --> 01:04:00,320
I see. Viva Music.
906
01:04:00,330 --> 01:04:02,290
But this place is called La Vida Music.
907
01:04:03,060 --> 01:04:05,290
If you put the names together, it makes, "Viva la Vida."
908
01:04:05,290 --> 01:04:07,270
It interprets as... "Hooray, life!"
909
01:04:10,790 --> 01:04:12,330
What an interesting connection.
910
01:04:13,210 --> 01:04:14,230
So how can I help you?
911
01:04:15,440 --> 01:04:17,730
I see. Are you here to sell that guitar?
912
01:04:17,730 --> 01:04:19,480
- What? - The one you're holding.
913
01:04:20,110 --> 01:04:22,940
Oh, this? Okay. Here you go.
914
01:04:23,170 --> 01:04:24,270
Let me take a look.
915
01:04:27,540 --> 01:04:30,580
Gosh, this is a rare guitar.
916
01:04:30,880 --> 01:04:32,560
Are you sure you won't regret it?
917
01:04:33,060 --> 01:04:33,550
Yes.
918
01:04:34,920 --> 01:04:36,290
How much can I get for this?
919
01:04:52,480 --> 01:04:53,610
I'll give you the rest later.
920
01:04:56,380 --> 01:04:57,870
If you need a different guitar,
921
01:04:57,880 --> 01:05:00,040
may I interest you in an electric guitar...
922
01:05:00,040 --> 01:05:01,110
Jinsung Musical Instruments...
923
01:05:01,110 --> 01:05:02,210
recently launched for a fraction of the price?
924
01:05:04,210 --> 01:05:05,780
Sure. I'll think about it.
925
01:05:05,790 --> 01:05:06,410
Okay.
926
01:05:10,520 --> 01:05:12,460
Come back if you have a change of heart.
927
01:05:12,730 --> 01:05:14,460
It won't be easy to find my store, though.
928
01:05:17,330 --> 01:05:20,170
No. I won't be back here again.
929
01:05:20,330 --> 01:05:22,400
You never know what the future holds.
930
01:05:22,400 --> 01:05:23,880
So take it for now.
931
01:05:24,810 --> 01:05:25,880
Sure.
932
01:05:28,810 --> 01:05:31,810
Do not lose this transaction slip. Never. Okay?
933
01:05:32,850 --> 01:05:34,420
You'll be in a tight spot if you do. Okay?
934
01:05:35,520 --> 01:05:37,290
Okay.
935
01:05:44,250 --> 01:05:45,330
I'm just goofing around.
936
01:05:47,600 --> 01:05:48,260
Bye.
937
01:05:50,130 --> 01:05:51,290
Be careful on your way out.
938
01:05:51,290 --> 01:05:53,830
- You might get lost. - Okay.
939
01:05:54,500 --> 01:05:56,230
Viva la Vida!
940
01:05:56,230 --> 01:05:57,310
You startled me.
941
01:06:15,220 --> 01:06:17,990
(Used Books, The Day)
942
01:06:23,520 --> 01:06:24,830
(Recent dance songs)
943
01:06:24,830 --> 01:06:26,630
(Kim Gun Mo, Seo Taiji, Roo'Ra)
944
01:06:27,130 --> 01:06:28,210
"Seo Taiji?"
945
01:06:32,380 --> 01:06:33,000
Hey.
946
01:06:38,870 --> 01:06:41,810
(Used Books, The Day)
947
01:06:45,080 --> 01:06:46,820
I'm sorry about that.
948
01:06:46,830 --> 01:06:48,080
Wait. You forgot this.
949
01:06:55,020 --> 01:06:56,220
(The CNUE Monthly)
950
01:06:56,220 --> 01:06:57,730
(April 1995 Issue)
951
01:06:59,360 --> 01:06:59,930
What?
952
01:07:05,580 --> 01:07:06,400
Yoon Dong Jin?
953
01:07:09,750 --> 01:07:10,440
It's you.
954
01:07:11,020 --> 01:07:12,680
Oh Ma Joo!
955
01:07:12,690 --> 01:07:14,520
- "Oh Ma Joo?" - He's over here!
956
01:07:16,960 --> 01:07:18,880
Gosh. You're here early.
957
01:07:22,600 --> 01:07:23,320
Who...
958
01:07:23,650 --> 01:07:27,390
I'm the frontman of the band, First Love Memory Manipulators.
959
01:07:27,400 --> 01:07:30,660
My name is Ha Yi Chan.
960
01:07:32,060 --> 01:07:34,670
"Ha Yi Chan?"
961
01:07:35,880 --> 01:07:36,930
Ha Yi Chan?
962
01:07:36,940 --> 01:07:38,000
Dad?
963
01:07:44,920 --> 01:07:45,980
It's Dad.
964
01:07:47,380 --> 01:07:48,420
Dad...
965
01:07:50,210 --> 01:07:51,210
can talk.
966
01:07:54,880 --> 01:07:56,680
(Special thanks to Chon Ho Jin, Yoon Do Hyun, Koo Jun Hoe,)
967
01:07:56,680 --> 01:07:57,790
(Kim Mi Hwa, and Kim Jun Hyung)
968
01:08:24,250 --> 01:08:29,020
(Twinkling Watermelon)
969
01:08:29,100 --> 01:08:31,050
When will we find people and practice as a band?
970
01:08:31,060 --> 01:08:33,060
We'll need someone like Yoon Dong Jin to make this work.
971
01:08:33,070 --> 01:08:34,420
I'll bring him then!
972
01:08:34,420 --> 01:08:35,990
Yoon Dong Jin? It's you.
973
01:08:36,100 --> 01:08:38,930
I'm Yoon Dong Jin.
974
01:08:38,940 --> 01:08:40,700
- Can I treat you like my brother? - What?
975
01:08:40,810 --> 01:08:42,670
So he's joining a band to win over a girl?
976
01:08:42,670 --> 01:08:43,460
Who are you?
977
01:08:43,740 --> 01:08:45,440
If I see you, you're dead meat.
978
01:08:45,450 --> 01:08:48,310
Right. Mom. Why didn't I think about looking for Mom?
979
01:08:48,320 --> 01:08:50,070
Do you like that guy?
980
01:08:50,070 --> 01:08:51,840
No. Not at all.
981
01:08:51,850 --> 01:08:53,780
I was hoping there would be a twist. What a bummer.
982
01:08:53,780 --> 01:08:55,180
I'm sure there's a way.
983
01:08:55,190 --> 01:08:58,060
I promise to repay you for your help before I die.
66375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.