All language subtitles for Tron.Ares.2025.1080p.HDRip.HEVC.x265.NESTED
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:10,280
{\an8}تقدیم به تمام پارسیزبانان
2
00:00:25,580 --> 00:00:30,260
{\an8}NESTED
با افتخار تقدیم میکند
3
00:00:35,800 --> 00:00:40,300
{\an8}.:: برگردان به پارسی: مرتضی راکی ::.
T.me: @NestedSub
4
00:00:25,720 --> 00:00:26,720
شبکه.
5
00:00:28,440 --> 00:00:29,460
رقم های حدودی.
6
00:00:30,930 --> 00:00:34,340
دنیایی پشت صفحه، واقعی مثل دنیای ما.
7
00:00:35,240 --> 00:00:36,340
میتونم تصورش کنم.
8
00:00:36,950 --> 00:00:39,580
تودههایی از اطلاعات،
که مثل شهرها ردش میکنن.
9
00:00:40,260 --> 00:00:42,200
برنامه های پیچیده مثل من و شما.
10
00:00:43,660 --> 00:00:46,920
در چند سال آینده،
میتونیم وارد این دنیا بشیم.
11
00:00:47,640 --> 00:00:49,360
و بعدش چند سال دیگه...
12
00:00:50,110 --> 00:00:51,900
خب، این دنیا میاد تو دنیای ما.
13
00:00:53,270 --> 00:00:55,220
زندگی هوشمند از داخل ماشین.
14
00:00:56,910 --> 00:00:58,700
من خودم، دیگه طاقت ندارم ببینمش.
15
00:01:00,300 --> 00:01:02,559
خبر اصلیمون، کوین فلین مدیر اجرایی
16
00:01:02,583 --> 00:01:05,360
اینکام و آیکون بازیهای ویدیویی غیبش زده.
17
00:01:05,720 --> 00:01:08,460
معروف شد به طراحی ترون و اسپیس
18
00:01:08,460 --> 00:01:11,420
پارانویدز، پرفروشترین بازیهای ویدیویی تاریخ.
19
00:01:11,620 --> 00:01:15,260
شرکتی که در سالن بازی کوین فلین
20
00:01:15,260 --> 00:01:18,000
در دهه هشتاد شروع کرد،
سال ها آشوب داخلی داشت.
21
00:01:18,000 --> 00:01:21,500
میتونه دوباره راهشو
به صفحه پیروزی پیدا کنه؟
22
00:01:21,800 --> 00:01:23,920
عصر خواهران در اینکام.
23
00:01:24,180 --> 00:01:27,120
ایون تیس کیم زمام امور در
24
00:01:27,120 --> 00:01:30,120
غول تکنولوژی رو بعد استعفای
سم فلین به دلایل شخصی بدست گرفت.
25
00:01:30,420 --> 00:01:35,500
رشد اینکام تحت رهبری خواهران کیم
رقبا رو مجبور کرد سریع واکنش نشون بدن.
26
00:01:35,740 --> 00:01:37,478
غول نرم افزار سیستم های دیلینجر
27
00:01:37,502 --> 00:01:39,600
مدیر اجرایی جدیدش
جولیان دیلینجر رو منصوب کرد
28
00:01:39,780 --> 00:01:41,700
که قول داده میراث پدر بزرگشو برگردونه.
29
00:01:42,080 --> 00:01:45,600
مسابقه بین اینکام و سیستم های دلینجر داغ شده
30
00:01:45,600 --> 00:01:47,980
با مدیران جدید جولیان دیلینجر و خواهران کیم.
31
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
خواهران روبه روی هم.
32
00:01:49,060 --> 00:01:51,488
اینجا در اینکام، ما باور داریم
33
00:01:51,512 --> 00:01:53,940
زیبایی هوش مصنوعی نه در
ساخت سلاح های باهوشتر
34
00:01:53,940 --> 00:01:58,820
بلکه در ارتقای بشر،
سیر کردن گرسنه ها، درمان مریض ها
35
00:01:58,960 --> 00:02:00,200
و آموزش دنیا.
36
00:02:00,560 --> 00:02:04,980
مدیرای رقیب جولیان دیلینجر
و ایو کیم در ماههای اخیر ساکت بودن
37
00:02:05,100 --> 00:02:07,160
که باعث شد حدس بزنن این دو شرکت
38
00:02:07,250 --> 00:02:10,130
خیلی نزدیک به یک پیشرفت تکنولوژی بزرگ شدن.
39
00:02:10,180 --> 00:02:14,720
پیشرفتی که میتونه بشر رو
به اَشکالی که قبلاً ندیدیم تغییر بده.
40
00:02:14,980 --> 00:02:17,700
آینده شاید در دست کسانی باشه که...
41
00:02:18,000 --> 00:02:19,180
اول به اونجا میرسه.
42
00:05:08,160 --> 00:05:09,160
سلام.
43
00:05:14,280 --> 00:05:15,380
کی هستی؟
44
00:05:17,130 --> 00:05:18,780
من خالقت هستم.
45
00:05:21,550 --> 00:05:22,550
من کی هستم؟
46
00:05:30,710 --> 00:05:31,710
کسی نیستی
چی هستی
47
00:05:33,090 --> 00:05:35,770
تو برنامه امنیتی سیستم های دلینجری.
48
00:05:36,870 --> 00:05:38,350
برنامه نویسی اریس.
49
00:05:38,770 --> 00:05:40,370
مدافع شبکه.
50
00:05:42,170 --> 00:05:44,510
تو مستر کنترل هستی.
51
00:05:47,870 --> 00:05:48,870
اریس.
52
00:05:49,890 --> 00:05:52,410
من مستر کنترل هستم.
53
00:06:10,134 --> 00:06:14,134
[ ترون: آریس ]
54
00:08:16,930 --> 00:08:17,970
خب، پس موفق شدی.
55
00:08:19,130 --> 00:08:20,510
حس میکردم انجامش میدی.
56
00:08:22,080 --> 00:08:23,960
همیشه آرزوم بود با هم این کارو بکنیم.
57
00:08:24,710 --> 00:08:25,710
اعتراف میکنم.
58
00:08:26,610 --> 00:08:27,690
دقیقاً اینجوری نه.
59
00:08:29,270 --> 00:08:30,830
ولی خوشحالم اینجایی.
60
00:08:31,450 --> 00:08:32,450
خیلی خوشحال.
61
00:08:33,750 --> 00:08:34,810
و ایوی، یادت باشه.
62
00:08:35,450 --> 00:08:36,450
هنوز اینجام.
63
00:08:38,590 --> 00:08:39,590
حتی اگه نتونی ببینیم.
64
00:08:40,710 --> 00:08:41,710
دوست دارم.
65
00:08:42,650 --> 00:08:43,650
وای خدای من.
66
00:08:44,030 --> 00:08:45,030
من ایوم.
67
00:08:45,550 --> 00:08:48,630
مطمئن نیستم بهم گفتی قراره
برق از شبکه برق بدزدیم.
68
00:08:50,610 --> 00:08:52,450
خب، اینجاست که هی برمیگشتی،
69
00:08:52,940 --> 00:08:54,500
اینجوری از دنیا دور باشی؟
70
00:08:55,200 --> 00:08:56,430
این فداکاریه دوست من.
71
00:08:59,030 --> 00:09:00,710
به نظر میاد خواهرت یه کم شیفته بوده.
72
00:09:01,130 --> 00:09:02,130
آره.
73
00:09:02,690 --> 00:09:04,610
خیلی مطمئن بود فلین جوابو برامون گذاشته.
74
00:09:05,500 --> 00:09:06,500
رو یه فلاپی دیسک مثلاً؟
75
00:09:07,240 --> 00:09:08,760
بیچاره فلین قبل عصر کلود زندگی میکرد،
76
00:09:09,760 --> 00:09:12,550
هی، هنوز میخوای کارای
مدیر اجرایی رو انجام بدی وقتی اینجاییم؟
77
00:09:12,930 --> 00:09:16,110
میدونی، مثل کنفرانس سود و لانچ
پنیک سیتی و اینجور چیزا؟
78
00:09:16,430 --> 00:09:17,430
بیخیال تمومش کنیم.
79
00:09:18,020 --> 00:09:19,860
دختر، میتونم اینجا بوریتوی صبحونه درست کنم.
80
00:09:20,170 --> 00:09:21,170
آره حتماً.
81
00:09:25,200 --> 00:09:26,200
این برای تس.
82
00:09:41,040 --> 00:09:45,600
اعضای هیئت مدیره،
بیشتر از ۴۰ سال، خانوادم در...
83
00:09:45,600 --> 00:09:49,620
سیستم های دلینجر
با اینکام برای کنترل آینده جنگیدن.
84
00:09:49,780 --> 00:09:53,760
منو مسئول شرکت کردین
تا پیروزی مونو تضمین کنم.
85
00:09:54,220 --> 00:09:57,020
امروز، این کارو میکنم.
86
00:09:58,200 --> 00:10:00,858
تصور کنین، اگه همه نبوغ دیجیتالیمون
87
00:10:00,882 --> 00:10:03,540
فقط دیجیتال نباشه، چی اگه هر چیزی
88
00:10:03,540 --> 00:10:06,020
در ماشین خوابشو ببینیم اینجا واقعی بشه؟
89
00:10:06,770 --> 00:10:09,430
چی میشه اگه بتونیم پل
بین تکنولوژی و تکنولوژی بسازیم؟
90
00:10:09,450 --> 00:10:11,320
دو دنیایی که قبلاً جدا بودن.
91
00:10:12,700 --> 00:10:15,640
خیلی حرف در مورد هوش مصنوعی و بیگ تک امروز.
92
00:10:16,390 --> 00:10:17,860
دنیاهای مجازی، چجوری به نظر میرسه؟
93
00:10:17,880 --> 00:10:18,880
کی میرسیم اونجا؟
94
00:10:20,220 --> 00:10:22,740
خب رفقا، ما نمیریم اونجا.
95
00:10:24,250 --> 00:10:26,120
اونا میان اینجا.
96
00:10:28,520 --> 00:10:29,100
توجه.
97
00:10:29,100 --> 00:10:31,480
لطفاً الان عینک ایمنیتونو بزنین.
98
00:10:33,300 --> 00:10:34,540
سیستم های لیزر فعال.
99
00:10:34,780 --> 00:10:36,140
نوسانات انرژی نرمال.
100
00:10:36,680 --> 00:10:37,680
هشدار.
101
00:10:37,880 --> 00:10:38,960
کنار بایستید
102
00:10:40,330 --> 00:10:42,080
خروجی از سرور سیستم های دلینجر.
103
00:10:43,160 --> 00:10:45,060
شروع جریان مواد خام.
104
00:11:18,080 --> 00:11:19,080
انتقال کامل شد.
105
00:11:21,210 --> 00:11:25,120
معرفی میکنم تانک واکنش سریع
دوزیست سیستم های دلینجر.
106
00:11:26,100 --> 00:11:27,100
دارت.
107
00:11:28,460 --> 00:11:30,000
دیجیتال داخل سرورمون طراحی شده.
108
00:11:30,120 --> 00:11:31,800
و با تکنولوژی لیزر ثبتشده مون خارج شده.
109
00:11:32,560 --> 00:11:33,780
توپ ام۱ .
110
00:11:33,920 --> 00:11:35,000
دو مسلسل ام۲۴۰ .
111
00:11:35,120 --> 00:11:37,040
حداکثر سرعت ۷۵ مایل در ساعت.
112
00:11:37,180 --> 00:11:38,180
دوام؟
113
00:11:38,450 --> 00:11:39,450
یه دیوار پیدا کن.
114
00:11:39,550 --> 00:11:41,030
این ماشین در هم میشکنتش.
115
00:11:41,540 --> 00:11:42,900
این جنگ همه جانبه هست.
116
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
در پنج دقیقه تمام.
117
00:11:47,690 --> 00:11:54,370
پس، اگه میتونیم تجهیزات آینده بسازیم،
چرا سرباز برای رانندگیش نسازیم؟
118
00:12:16,020 --> 00:12:18,980
خانم ها و آقایون، دوست دارم آریس رو ببینین.
119
00:12:20,290 --> 00:12:24,040
این پیشرفتهترین برنامه امنیتیه
که تا حالا نوشته شده.
120
00:12:24,400 --> 00:12:25,400
دوست داری دست بدی؟
121
00:12:25,520 --> 00:12:26,180
بفرما.
122
00:12:26,180 --> 00:12:27,180
گاز نمیگیره.
123
00:12:27,940 --> 00:12:30,560
آریس میلیاردها خط کد منحصر به فرد داره.
124
00:12:30,740 --> 00:12:31,740
زنده هست؟
125
00:12:35,900 --> 00:12:37,620
بستگی به تعریف تو داره استوارت.
126
00:12:39,820 --> 00:12:42,450
چون برعکس تو، فوق العاده قوی هست
127
00:12:42,450 --> 00:12:45,360
و سریع مثل برق، و خیلی باهوش.
128
00:12:45,470 --> 00:12:49,020
۱۰۰٪ مالکیت کامل و قابل مصرف.
129
00:12:49,990 --> 00:12:52,040
آریس سرباز مطلقه.
130
00:12:52,960 --> 00:12:55,220
غذا لازم نداره، آب لازم نداره، خون نمیریزه.
131
00:12:55,340 --> 00:12:57,820
و اگه، به معجزه، در میدان جنگ بیفته...
132
00:12:57,820 --> 00:12:59,900
یه دونه دیگه براتون میسازم.
133
00:13:05,324 --> 00:13:08,524
نظارت جوی - موج ضربه ای صوتی
حداکثر سطح دسیبل: 121.7 dB
فاصله از حسگر: 8.3 متر
134
00:13:11,600 --> 00:13:15,680
با این همه کد پیشرفته،
چی باعث میشه فکر کنی میتونی کنترلش کنی؟
135
00:13:16,300 --> 00:13:17,340
بهتون اطمینان میدم ژنرال.
136
00:13:17,630 --> 00:13:20,710
پیشرفتهترین مکانیسم های امنیتی
و پروتکل های محدودکننده وجود داره.
137
00:13:21,340 --> 00:13:24,520
آریس قابل پیشبینی، کنترل و کاملاً سازگاره.
138
00:13:27,120 --> 00:13:29,900
جبهه ماهواره ای با بالا رفتن چرخشی
که به طوفانی تبدیل میشه.
139
00:13:30,080 --> 00:13:32,440
بارش پیش بینی شده ۲.۶ اینچ.
140
00:13:33,500 --> 00:13:36,440
امیدوارم چتراتونو آورده باشید.
141
00:13:38,450 --> 00:13:40,560
باید بهت اعتراف کنم جولیان.
142
00:13:40,720 --> 00:13:44,300
قول یه پیروزی بزرگ دادی،
و این بزرگتر از تصور همه مونه.
143
00:13:45,200 --> 00:13:46,200
مرسی.
144
00:13:47,120 --> 00:13:49,470
پدربزرگم شرکت دیلینجر رو خیلی قبل
145
00:13:49,560 --> 00:13:51,770
از اینکه کسی سایبرسیکیوریتی
شنیده باشه شروع کرد.
146
00:13:52,920 --> 00:13:55,400
هوش مصنوعی نظامی، آینده هست.
147
00:13:56,620 --> 00:13:58,580
سؤال این نیست که آیا باید ماشینو بسازیم.
148
00:13:58,600 --> 00:14:01,300
ماشین الان داره ساخته میشه.
149
00:14:03,260 --> 00:14:04,300
سؤال اینه...
150
00:14:05,590 --> 00:14:07,560
کی کلیدا رو دستش میگیره؟
151
00:14:42,470 --> 00:14:43,840
اون یه ترفند باحال بود.
152
00:14:45,200 --> 00:14:46,200
زمان؟
153
00:14:46,380 --> 00:14:47,380
۴۴ ثانیه.
154
00:14:48,700 --> 00:14:50,260
امیدوارم چتراتونو آورده باشید.
155
00:14:51,640 --> 00:14:52,670
یا تو اسکریپت بود؟
156
00:14:52,700 --> 00:14:55,000
یا... یه لحظه داشت؟
157
00:14:55,880 --> 00:14:56,880
الیزابت دیلینجر.
158
00:14:57,320 --> 00:14:59,500
دختر بزرگ بنیانگذار ادوارد دیلینجر.
159
00:14:59,660 --> 00:15:00,220
فوت شده.
160
00:15:00,670 --> 00:15:03,320
مدیر اجرایی طولانی مدت
در دوره نسبتاً معمولی
161
00:15:03,320 --> 00:15:06,960
از تاریخ شرکت قبل از اینکه
پسر یگانه ات جاتو بگیره.
162
00:15:07,430 --> 00:15:08,460
باعث افتخاره.
163
00:15:09,720 --> 00:15:10,720
معمولی.
164
00:15:11,490 --> 00:15:13,760
سهم بازار ۱۲٪ تو دوره ام بالا رفت.
165
00:15:13,860 --> 00:15:14,860
این هارویه.
166
00:15:15,740 --> 00:15:17,360
به هر حال، ما نمیگیم «جایگزینت کردن».
167
00:15:17,360 --> 00:15:18,360
ما...
168
00:15:20,130 --> 00:15:21,680
میگیم «تولد».
169
00:15:22,040 --> 00:15:23,040
حتماً.
170
00:15:25,710 --> 00:15:27,840
باعث افتخاره، که سازنده سازندم رو ببینم.
171
00:15:28,380 --> 00:15:29,380
حالا شروع شد.
172
00:15:38,940 --> 00:15:41,520
متوجه شدم بخشی رو
جا انداختی که انگار نمیتونی
173
00:15:41,610 --> 00:15:44,420
این چیزی که ساختی رو
بیشتر از ۲۵ دقیقه زنده نگه داری.
174
00:15:44,570 --> 00:15:45,570
۲۹.
175
00:15:46,640 --> 00:15:50,070
نجات سرمایه گذارات جولیان،
به زور مدل کسب و کاره.
176
00:15:50,670 --> 00:15:52,930
کسی کد پایداری رو کنترل کنه
آینده رو کنترل میکنه.
177
00:15:53,500 --> 00:15:54,500
باید برنده بشیم.
178
00:16:01,850 --> 00:16:02,850
ببین، من...
179
00:16:05,900 --> 00:16:07,420
از رویات خوشم میاد.
180
00:16:08,080 --> 00:16:09,080
صاف بایست.
181
00:16:10,000 --> 00:16:14,500
ولی... هیئت مدیره
فقط شش ماه دیگه حمایتت میکنه.
182
00:16:16,320 --> 00:16:17,320
اگه شانس بیاری.
183
00:16:18,940 --> 00:16:20,420
ولی اگه کار نکنه...
184
00:16:22,310 --> 00:16:24,700
همه اینا ناپدید میشه عزیزم.
185
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
همه چیز...
186
00:16:28,920 --> 00:16:31,580
که تو این ۴۰ سال ساختیم.
187
00:16:35,300 --> 00:16:36,800
اگه بگم راهی پیدا کردم، چی؟
188
00:17:03,310 --> 00:17:03,950
هی.
189
00:17:05,430 --> 00:17:07,790
فکر کنم این بوریتوی شماره ۹۵هست و...
190
00:17:08,650 --> 00:17:10,050
راستش... نمیتونم سیر شم.
191
00:17:10,890 --> 00:17:11,890
این دیوونه کننده نیست؟
192
00:17:16,800 --> 00:17:17,800
خب...
193
00:17:21,600 --> 00:17:24,000
خوبه ببینم تیس تنها دیوونه خانواده نبوده.
194
00:17:25,630 --> 00:17:26,630
آره سث، راست میگی.
195
00:17:27,010 --> 00:17:27,760
ببخشید بیشتر بهت توجه نکردم.
196
00:17:27,840 --> 00:17:28,840
نگران نباش.
197
00:17:32,810 --> 00:17:33,810
خب.
198
00:17:42,200 --> 00:17:42,960
ببخشید.
199
00:17:43,220 --> 00:17:44,220
بزن بچاک
200
00:17:45,080 --> 00:17:47,920
ببین، سه ماه تو زیر صفر زمان زیادیه.
201
00:17:48,000 --> 00:17:48,420
میفهمم.
202
00:17:48,480 --> 00:17:49,480
آره، چهار روز.
203
00:17:49,660 --> 00:17:51,500
۱۰ ساعت، ۳۲ دقیقه.
204
00:17:51,600 --> 00:17:52,180
کی شمرده؟
205
00:17:52,380 --> 00:17:52,720
واقعاً؟
206
00:17:53,240 --> 00:17:54,240
میدونی.
207
00:17:57,490 --> 00:17:58,490
صبر کن.
208
00:17:59,670 --> 00:18:00,670
چی میگی؟
209
00:18:01,790 --> 00:18:02,790
چیه؟
210
00:18:20,040 --> 00:18:21,040
سث؟
211
00:18:23,980 --> 00:18:24,600
چیه، چیزی پیدا کردی؟
212
00:18:24,920 --> 00:18:25,920
فکر کنم.
213
00:18:27,980 --> 00:18:28,980
یه خط کده.
214
00:18:29,320 --> 00:18:30,280
اینجوری مخفیش کرده.
215
00:18:30,320 --> 00:18:31,320
دو خطه.
216
00:18:38,230 --> 00:18:39,470
این مثل مارپیچ دوتایی به نظر میرسه.
217
00:18:39,940 --> 00:18:41,300
مارپیچ دوتاییه.
218
00:18:43,280 --> 00:18:44,360
تیس عاشق این میشد.
219
00:18:44,840 --> 00:18:45,560
صبر کن، جدی میگی؟
220
00:18:45,680 --> 00:18:47,040
پس دیگه ۲۹ دقیقه تموم؟
221
00:18:47,910 --> 00:18:51,400
اگه این چیزی باشه که فکر میکنم، کد پایداریه.
222
00:19:01,510 --> 00:19:03,650
بچه آفلاین، ۳۱۷A-1.
223
00:19:04,300 --> 00:19:05,420
کد پایداری اعمال شد.
224
00:19:05,510 --> 00:19:08,530
تست پایداری منبع بعد از مانع فعلی ۲۹ دقیقه.
225
00:19:08,950 --> 00:19:09,950
شروع.
226
00:19:22,670 --> 00:19:23,670
آمادهام وقتی تو آمادهای.
227
00:19:24,060 --> 00:19:25,060
خب.
228
00:19:42,030 --> 00:19:43,250
همه چیز ریسکیه
229
00:19:44,370 --> 00:19:45,370
یا
230
00:20:05,920 --> 00:20:06,920
تخت هیچوقت قدیمی نمیشه.
231
00:20:07,200 --> 00:20:08,320
تست شروع شد.
232
00:20:08,440 --> 00:20:10,060
۲۹ دقیقه و شمارش معکوس ادامه داره.
233
00:20:26,120 --> 00:20:27,660
ببینیم این بار دوام میاره یا نه.
234
00:20:31,700 --> 00:20:33,480
آریس سرباز مطلقه.
235
00:20:34,990 --> 00:20:36,970
اگه، به معجزه،
236
00:20:36,970 --> 00:20:40,000
در میدان جنگ بیفته،
یه دونه دیگه براتون میسازم.
237
00:20:40,380 --> 00:20:41,500
مالکیت کامل.
238
00:20:42,600 --> 00:20:43,600
۱۰۰٪.
239
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
قابل مصرف.
240
00:20:48,740 --> 00:20:49,740
آتنا.
241
00:20:50,210 --> 00:20:51,210
خوش برگشتی قربان.
242
00:20:51,610 --> 00:20:53,410
همه واحدها وصل و آماده بازرسی.
243
00:20:55,550 --> 00:20:56,550
خب چطور بود؟
244
00:20:57,160 --> 00:20:58,160
جالب بود.
245
00:20:58,360 --> 00:20:59,400
این بار متفاوت.
246
00:20:59,880 --> 00:21:02,140
مادر و پسری دیدم.
247
00:21:03,800 --> 00:21:04,840
بارون می اومد.
248
00:21:05,650 --> 00:21:08,610
رطوبت جو به وضوح تو قطره های جدا می افتاد.
249
00:21:09,720 --> 00:21:11,160
تقریباً حسش کردم.
250
00:21:12,380 --> 00:21:13,380
حس کنی؟
251
00:21:14,540 --> 00:21:15,640
نمیفهمم.
252
00:21:27,720 --> 00:21:29,040
هی ایو، ایرینه.
253
00:21:29,280 --> 00:21:30,800
ای جی دوباره میخوادت.
254
00:21:30,980 --> 00:21:31,980
زنگ بزن.
255
00:21:33,240 --> 00:21:34,480
هنوز میره به ویس میل.
256
00:21:36,250 --> 00:21:39,280
مدیر اجرایی شرکت فورچون ۵۰۰
و گوشیت خاموش تو مهمترین شب ما؟
257
00:21:39,980 --> 00:21:40,880
لعنتی.
258
00:21:40,900 --> 00:21:42,020
ایو کدوم گوری هستی؟
259
00:21:50,120 --> 00:21:51,120
دو.
260
00:21:51,260 --> 00:21:51,740
دو.
261
00:21:52,240 --> 00:21:53,240
یک.
262
00:22:07,750 --> 00:22:08,750
همین الان انجامش دادیم؟
263
00:22:08,920 --> 00:22:09,400
وای پسر.
264
00:22:09,580 --> 00:22:10,580
هنوز اینجاست!
265
00:22:11,270 --> 00:22:12,630
همین الان دنیا رو تغییر دادیم پسر؟
266
00:22:13,020 --> 00:22:14,080
انجامش دادی ایو!
267
00:22:16,720 --> 00:22:18,130
خبر فوری از اینکام امشب!
268
00:22:21,540 --> 00:22:23,150
مدیر اجرایی ایو کیم
در مراسم لانچ مورد انتظار
269
00:22:23,150 --> 00:22:26,790
بازی جدید شرکت،
اسپیس پارانویدز، پنیک سیتی شرکت نمیکند.
270
00:22:27,170 --> 00:22:32,180
کیم، ویژنر پشت ریلانچ سری موفق...
271
00:22:32,290 --> 00:22:34,020
خب، با خیلی از اعضای هیئت مدیرمون حرف زدم
272
00:22:34,020 --> 00:22:35,710
و بگم، تحت تأثیرن.
273
00:22:36,030 --> 00:22:37,310
خب، الان یه هواپیما اونجاست.
274
00:22:38,270 --> 00:22:38,670
جولیان؟
275
00:22:39,110 --> 00:22:40,110
ادامه بده.
276
00:22:40,830 --> 00:22:41,910
چیکار میکنی؟
277
00:22:42,490 --> 00:22:44,210
فقط دارم دنیا رو تغییر میدم مامان.
278
00:22:45,190 --> 00:22:46,190
چی داره میشه؟
279
00:22:48,810 --> 00:22:49,810
داری اینکام رو هک میکنی؟
280
00:22:50,530 --> 00:22:51,270
فقط یه نگاه دزدکی از بالای دیوار باغ.
281
00:22:51,470 --> 00:22:52,470
هیچکس متوجه نمیشه.
282
00:22:53,210 --> 00:22:55,570
چی باعث میشه فکر کنی اینکام
نزدیک پیدا کردنشه؟
283
00:22:55,770 --> 00:22:57,770
چون میدونم کی دیگه دنبالشه، باشه؟
284
00:22:57,850 --> 00:22:58,850
کی؟
285
00:23:00,530 --> 00:23:01,530
ایو کیم.
286
00:23:02,090 --> 00:23:03,090
داره دنبال خواهرش میره.
287
00:23:03,090 --> 00:23:05,350
دنبال کد پایداری میگرده،
حسش میکنم.
288
00:23:05,450 --> 00:23:09,030
- پس پیداش میکنم، و وقتی کردم...
- نه، نه، خوشم نمیاد.
289
00:23:09,190 --> 00:23:10,190
خیلی خطرناکه جولیان.
290
00:23:17,340 --> 00:23:18,340
ببخشید.
291
00:24:46,780 --> 00:24:48,300
نفوذ امنیتی در همه مناطق.
292
00:24:53,690 --> 00:24:55,470
برنامهها، دستورمون واضحه.
293
00:24:56,270 --> 00:24:59,970
هسته سرور هک کنین ،
فایل کاربر ایو کیم استخراج کنید.
294
00:25:00,670 --> 00:25:04,710
پنج، چهار، سه، دو، یک.
295
00:25:06,090 --> 00:25:08,590
فن های پارانوید، آماده هستین؟
296
00:25:09,290 --> 00:25:10,290
آره!
297
00:25:10,410 --> 00:25:15,330
با حرارت دست بزنین برای رئیس
دپارتمان تکنولوژی اینکام، ایه جی سی!
298
00:25:15,570 --> 00:25:16,410
وقت کابوی هاست.
299
00:25:16,510 --> 00:25:17,510
نه.
300
00:25:20,690 --> 00:25:22,050
خوشحالم میبینمتون!
301
00:25:23,310 --> 00:25:24,310
سلام!
302
00:25:25,210 --> 00:25:26,290
مرسی!
303
00:26:18,620 --> 00:26:19,620
وارد شدم.
304
00:26:20,060 --> 00:26:21,060
من نابغهام!
305
00:26:21,360 --> 00:26:22,940
کی میدونست تو یه نابغه بزرگ کردی مامان؟
306
00:26:22,960 --> 00:26:24,100
وارد شدم!
307
00:26:24,560 --> 00:26:25,720
تو دردسری، آره.
308
00:26:36,550 --> 00:26:37,270
مستقیم.
309
00:26:37,290 --> 00:26:39,250
پروتکلهای احتوا رو اجرا کنین
و همه دسترسی های شبکه رو قطع کنین.
310
00:26:39,270 --> 00:26:40,470
الان نیاز به پاسخ داریم.
311
00:26:43,530 --> 00:26:44,910
پروتکل امنیت داخلی.
312
00:26:47,110 --> 00:26:50,550
مردم به هوش مصنوعی
جانشونو میسپارن.
313
00:26:50,990 --> 00:26:52,350
راحتی باهاش؟
314
00:26:52,690 --> 00:26:58,210
خب ببین، برای هر سناریوی آخرالزمانی،
یه پیشرفت پزشکی
315
00:26:58,390 --> 00:26:59,490
و کشف علمی هست.
316
00:26:59,890 --> 00:27:03,930
پس شاید چیزی که از ناشناخته بیرون میاد
اونقدرا ترسناک نباشه.
317
00:27:03,930 --> 00:27:08,590
خب اگه باگ اصلی... مهربونی باشه؟
318
00:27:09,830 --> 00:27:10,830
این چیه؟
319
00:27:11,430 --> 00:27:12,430
چیکار میکنه؟
320
00:27:12,590 --> 00:27:16,250
ولی، ترجیح میدی
با یه آدم واقعی حرف بزنی؟
321
00:27:16,850 --> 00:27:20,930
حتماً، ولی خب اگه اون آدم
دیگه تو زندگیت نباشه؟
322
00:27:22,420 --> 00:27:23,420
دیگه اینجا نباشه؟
323
00:27:33,040 --> 00:27:34,180
فایل رو گرفتم.
324
00:27:35,800 --> 00:27:36,800
تبریک.
325
00:27:38,080 --> 00:27:39,800
حالا تا میتونی بیرون بری.
326
00:27:49,580 --> 00:27:50,580
برنامه ها.
327
00:27:51,460 --> 00:27:52,480
ما میحنگیم.
328
00:28:57,520 --> 00:28:58,960
تو زنده میمونی کایوس.
329
00:29:00,200 --> 00:29:03,480
گاهی باید اسبتو فدا کنی
تا شاهزاده شونو کیش کنی.
330
00:29:29,360 --> 00:29:36,120
برای لانچ جدیدترین نسخه
اسپیس پارانویدز پنیک سیتی به دنیا.
331
00:29:42,350 --> 00:29:43,410
یه مشکل فنی هست.
332
00:29:43,430 --> 00:29:44,430
زود برمیگردیم.
333
00:29:45,530 --> 00:29:47,370
عالی بودی مستر کنترل.
334
00:29:48,960 --> 00:29:50,170
فایل ایو کیم گرفته شد.
335
00:29:51,810 --> 00:29:52,950
هدف انجام شد.
336
00:29:57,870 --> 00:30:02,830
قربان، کنجکاوم بدونم چرا
برنامه کایوس بازسازی نشد.
337
00:30:05,950 --> 00:30:08,170
و من کنجکاوم بدونم چرا کنجکاوی.
338
00:30:09,440 --> 00:30:12,570
کایوس معیوب بود، پس حذف شد.
339
00:30:16,520 --> 00:30:22,030
دقیقاً مثل هر برنامه ای
که خارج از دستوراتش کار کنه.
340
00:30:23,260 --> 00:30:24,260
میفهمی؟
341
00:30:31,300 --> 00:30:32,800
درک شد مستر کنترل.
342
00:30:33,280 --> 00:30:34,400
حتماً.
343
00:30:35,980 --> 00:30:39,060
ما ۱۰۰٪ قابل مصرفیم.
344
00:30:39,980 --> 00:30:41,700
مأموریت جدید مستر کنترل.
345
00:30:42,400 --> 00:30:43,820
مکان ایو کیم رو پیدا کن.
346
00:30:44,700 --> 00:30:45,740
بله قربان.
347
00:30:47,020 --> 00:30:49,040
به نظر میرسه یه هک ساده داشتیم جولز.
348
00:30:50,190 --> 00:30:51,590
ولی حتماً میدونستی.
349
00:30:51,610 --> 00:30:53,310
و به نظر میرسه کل دنیا میدونه دوست من.
350
00:30:53,330 --> 00:30:54,910
میخوام چند روز از سوشال دور باشی.
351
00:30:54,940 --> 00:30:56,800
میخوای باهام بازی کنی؟
باشه بازی کنیم جولیان.
352
00:30:57,250 --> 00:30:59,610
میدونی، در مورد اون پرزنتیشن باحالت
برای هیئت مدیره شنیدم.
353
00:30:59,850 --> 00:31:01,840
ولی یه جزئیات اصلی رو جا انداختی از پرزنتیشنت.
354
00:31:02,550 --> 00:31:04,860
بهشون گفتی ساعت پرداخت
تو ۲۹ دقیقه تموم میشه؟
355
00:31:05,910 --> 00:31:08,720
نذار به روزنامه زنگ بزنم بگم
قولایی دادی که نمیتونی عمل کنی.
356
00:31:09,220 --> 00:31:10,220
قول ها؟
357
00:31:10,400 --> 00:31:13,580
چی، مثل قول اینکه مدیر اجراییتون
تو دفترش باشه شرکتو بچرخونه؟
358
00:31:13,600 --> 00:31:14,940
مشکلی دارین ای جی؟
359
00:31:14,960 --> 00:31:17,660
یعنی... اول پسر نابغه سم فلین،
حالا جانشینش.
360
00:31:18,280 --> 00:31:19,280
اون کجاست، ای جی؟
361
00:31:19,340 --> 00:31:20,540
حتی میدونی کجاست؟
362
00:31:20,580 --> 00:31:21,580
شاید راست میگی.
363
00:31:22,070 --> 00:31:23,070
شاید ایو دیوونه شده.
364
00:31:23,520 --> 00:31:25,960
شاید فرار کرده و کشورو ترک کرده.
365
00:31:26,000 --> 00:31:30,160
یا شاید... آفگرید قایم شده
دنبال همون چیزی که تو دنبالشی.
366
00:31:30,840 --> 00:31:32,380
و میدونم رو کی شرط میبندم.
367
00:31:32,920 --> 00:31:34,560
منظورت چیزی که ازش بعد امشب مونده.
368
00:31:34,720 --> 00:31:35,720
پایان خط!
369
00:31:38,100 --> 00:31:39,100
من از... متنفرم
370
00:31:43,840 --> 00:31:44,840
خیلی ممنون.
371
00:31:45,490 --> 00:31:46,220
میدونی، اون پرتقالو خودم ساختم.
372
00:31:46,480 --> 00:31:47,480
داستانش طولانیه.
373
00:31:53,560 --> 00:31:54,630
چیکار میکنی؟
374
00:31:55,730 --> 00:31:56,730
۱۹۱۳ پیام.
375
00:31:56,910 --> 00:31:57,910
مشهوری!
376
00:31:58,530 --> 00:31:59,270
ای جیه.
377
00:31:59,470 --> 00:32:00,470
برای تو هست.
378
00:32:01,570 --> 00:32:03,290
ای جی. اونجایی؟
379
00:32:03,500 --> 00:32:04,500
من اینجام؟
380
00:32:04,730 --> 00:32:06,288
حمله بروت فورس سرورامونو
381
00:32:06,312 --> 00:32:08,370
تو بزرگترین لانچ محصولمون از
سالها پیش فلج کرد.
382
00:32:08,380 --> 00:32:09,870
همه چیزی که ساختیم داره فرو میریزه.
383
00:32:10,140 --> 00:32:11,370
باید فوری برگردی اینجا.
384
00:32:11,390 --> 00:32:12,390
پیداش کردم ای جی.
385
00:32:12,950 --> 00:32:13,950
واقعیه.
386
00:32:14,560 --> 00:32:17,230
همون جایی که تیس فکر میکرد باشه،
فلین همیشه داشتش.
387
00:32:17,930 --> 00:32:19,470
در مورد کد پایداری حرف میزنی؟
388
00:32:19,490 --> 00:32:19,890
آره.
389
00:32:19,890 --> 00:32:21,370
چهار ساعت و هنوز شمارش ادامه داره.
390
00:32:21,570 --> 00:32:22,570
هیچ تخریبی نداره.
391
00:32:22,850 --> 00:32:23,850
هیچ ناپایداری.
392
00:32:23,910 --> 00:32:24,910
باورنکردنیه.
393
00:32:25,150 --> 00:32:25,810
صبر کن.
394
00:32:25,930 --> 00:32:26,930
گفتی چهار ساعت؟
395
00:32:27,070 --> 00:32:27,410
آره.
396
00:32:27,720 --> 00:32:28,720
چهار ساعت.
397
00:32:28,790 --> 00:32:29,790
وای خدای من.
398
00:32:31,550 --> 00:32:32,550
حتماً میدونه ایوی.
399
00:32:33,280 --> 00:32:34,290
همین الان با دیلینجر حرف زدم.
400
00:32:34,310 --> 00:32:35,310
صبر کن.
401
00:32:35,470 --> 00:32:36,590
همین الان با دیلینجر حرف زدی؟
402
00:32:37,120 --> 00:32:39,040
دنبال کده و فکر میکنه
تو هم دنبالشی.
403
00:32:39,060 --> 00:32:40,060
باید در موردش کاری کنیم.
404
00:32:40,470 --> 00:32:41,830
ایو، کار بزرگی کردی.
405
00:32:42,950 --> 00:32:43,950
تیس کار بزرگی کرد.
406
00:32:44,830 --> 00:32:45,830
دارم میام اینکام.
407
00:32:46,010 --> 00:32:46,870
کد رو امن میکنیم.
408
00:32:46,930 --> 00:32:48,090
رو درایو باهامه.
409
00:32:55,930 --> 00:33:05,090
برگردان به پارسی: مرتضی راکی
T.me: @NestedSub
410
00:33:20,120 --> 00:33:21,500
اسپیس پارانوید.
411
00:33:22,120 --> 00:33:27,420
کوین فلین، هر جا که به خدا باشه،
داره لبخند گشاد میزنه.
412
00:33:27,900 --> 00:33:28,940
عالی بودی!
413
00:33:29,560 --> 00:33:31,060
میدونم، گرگ نیستم.
414
00:33:31,320 --> 00:33:32,360
نه.
415
00:33:32,880 --> 00:33:33,880
تولد
416
00:33:39,900 --> 00:33:41,500
تولدت مبارک.
417
00:33:41,880 --> 00:33:45,260
تولدت مبارک.
418
00:33:45,820 --> 00:33:49,360
تولد مبارک عزیز تیس.
419
00:33:49,980 --> 00:33:53,000
تولدت مبارک.
420
00:34:00,470 --> 00:34:05,410
خبر فوری، تیس کیم رئیس
پروژههای ویژه در اینکام، امروز بعد
421
00:34:05,560 --> 00:34:06,560
مبارزه طولانی با سرطان فوت کرد.
422
00:34:07,580 --> 00:34:08,580
خواهرش، ایو کیم...
423
00:34:59,860 --> 00:35:00,860
چهار دقیقه.
424
00:35:09,080 --> 00:35:10,080
کیش مات.
425
00:35:20,820 --> 00:35:23,280
و اینجوری قهرمانامون تو شب راه میافتن.
426
00:35:24,140 --> 00:35:25,900
فقط لباسایی که تنشونه و...
427
00:35:26,150 --> 00:35:29,020
خب، لیزر ذرهای شش میلیون دلاری
که ماده ارگانیک از هیچی میسازه،
428
00:35:29,020 --> 00:35:30,540
که یه جورایی دیوونه کننده هست، مگه نه؟
429
00:35:31,300 --> 00:35:33,160
تجهیزاتو سالم نگه دارین و...
430
00:35:34,320 --> 00:35:35,320
جلب توجه نکنین، باشه؟
431
00:35:35,480 --> 00:35:36,480
باشه
432
00:35:36,900 --> 00:35:37,900
هی.
433
00:35:38,420 --> 00:35:39,420
تحت کنترله.
434
00:36:40,440 --> 00:36:42,920
۲۹ دقیقه وقت داری ایو کیم رو برام بیاری.
435
00:36:49,920 --> 00:36:50,920
لعنتی
436
00:37:44,450 --> 00:37:45,450
من عالی هستم!
437
00:37:46,170 --> 00:37:47,170
الان رهگیری میشه.
438
00:38:12,730 --> 00:38:14,050
هدف در دید.
439
00:40:03,740 --> 00:40:04,740
یالا
440
00:40:57,220 --> 00:40:58,660
کجا رفت؟
441
00:43:07,960 --> 00:43:09,420
لیزر ذرات رو آماده کنین.
442
00:43:10,100 --> 00:43:11,320
وقت رفتن به پلن بی رسیده.
443
00:43:11,860 --> 00:43:12,860
بله قربان.
444
00:46:10,190 --> 00:46:11,190
تو چی هستی؟
445
00:46:11,830 --> 00:46:13,990
من مستر کنترل.
446
00:46:25,240 --> 00:46:26,240
چی میخوای؟
447
00:46:26,620 --> 00:46:27,620
کد رو میخوام.
448
00:46:30,340 --> 00:46:31,340
غیبش زده.
449
00:46:36,530 --> 00:46:37,530
نه.
450
00:46:38,110 --> 00:46:39,110
غیب نشده.
451
00:46:39,970 --> 00:46:40,970
من
452
00:46:44,560 --> 00:46:45,420
تو دیدم میبینمش.
453
00:46:45,420 --> 00:46:47,220
اتصال شبکه الان ساخته میشه.
454
00:46:47,400 --> 00:46:50,120
آماده انتقال در ۱۵ ثانیه.
455
00:46:50,600 --> 00:46:51,600
تو...
456
00:46:52,020 --> 00:46:53,340
برنامه ای.
457
00:47:04,110 --> 00:47:05,450
وقتت داره تموم میشه.
458
00:47:38,450 --> 00:47:39,460
چیکار کردی؟
459
00:47:40,830 --> 00:47:42,380
چطور اینقدر بی پروا میشی؟
460
00:47:43,390 --> 00:47:47,740
وقتی دنیا ببینه چی ساختی،
همه چیز بخشیده میشه.
461
00:47:49,730 --> 00:47:50,730
این فکرته؟
462
00:47:52,080 --> 00:47:56,240
فکر میکنی روش کنترل داری؟
463
00:47:57,080 --> 00:47:58,080
کنترل نداری.
464
00:47:59,290 --> 00:48:02,560
باور اینکه میتونیم دنیا رو تغییر بدیم
چیزیه که این شرکتو مرتبط نگه میداره.
465
00:48:03,170 --> 00:48:06,020
ولی همونه که میتونه بسوزونتش
تا خاکستر بشه.
466
00:48:07,700 --> 00:48:11,920
و کار تو اینه که فرقشو بدونی.
467
00:48:16,120 --> 00:48:19,100
انتقال موجود زنده در حال اجراست.
468
00:48:20,680 --> 00:48:23,380
شروع بازسازی دیجیتال.
469
00:48:25,060 --> 00:48:26,620
دیجیتالی شدن ۲۰٪.
470
00:48:28,700 --> 00:48:30,320
دیجیتالی شدن ۴۰٪.
471
00:48:32,840 --> 00:48:34,640
دیجیتالی شدن ۶۵٪.
472
00:48:37,100 --> 00:48:38,800
دیجیتالی شدن ۹۵٪.
473
00:48:41,820 --> 00:48:43,480
دیجیتالی شدن کامل شد.
474
00:48:43,940 --> 00:48:46,800
تشخیص اجرا کنین و اسکن برای هر آسیب.
475
00:49:04,850 --> 00:49:07,370
دیسک هویت ایو کیم فعال شد.
476
00:49:35,080 --> 00:49:36,380
کجام؟
477
00:49:37,440 --> 00:49:40,500
سی پی یو سیستم لینجر.
478
00:49:41,860 --> 00:49:42,860
صبر کن، چی؟
479
00:49:46,310 --> 00:49:47,680
توالی رو مشخص کردیم.
480
00:49:49,650 --> 00:49:50,940
کاربر کد رو داره.
481
00:49:51,200 --> 00:49:52,200
کد؟
482
00:49:53,320 --> 00:49:54,320
کد؟
483
00:49:54,910 --> 00:49:56,180
من کد ندارم.
484
00:49:56,180 --> 00:49:57,180
درایو رو نابود کردم.
485
00:49:57,560 --> 00:49:58,560
خفه شو کاربر.
486
00:49:58,660 --> 00:50:00,440
کد فقط رو درایو نیست.
487
00:50:00,640 --> 00:50:02,040
کد درونت هست.
488
00:50:02,260 --> 00:50:04,860
چه یادت باشه چه نه،
دیدیش و این کافیه.
489
00:50:05,450 --> 00:50:07,250
قربان، دیسکش علائم ناپایداری نشون میده.
490
00:50:07,500 --> 00:50:08,500
ناپایداری رو تعریف کن.
491
00:50:09,150 --> 00:50:12,140
استخراج کد ممکنه
باعث تجزیه حامل بشه.
492
00:50:12,680 --> 00:50:13,680
دستور واضحه.
493
00:50:14,250 --> 00:50:17,180
رشته رو جدا کنین و استخراج شروع کنین.
494
00:50:17,920 --> 00:50:18,920
درک شد.
495
00:50:19,860 --> 00:50:20,340
صبر کنین.
496
00:50:20,800 --> 00:50:21,880
نه، نه.
497
00:50:22,600 --> 00:50:23,600
توقف کنین.
498
00:50:24,720 --> 00:50:26,000
آتنا درست میگه.
499
00:50:27,300 --> 00:50:29,580
فقط یه کاربر هست
که دستوراتشو دنبال میکنیم.
500
00:50:46,700 --> 00:50:49,610
از کاربر چی میمونه اگه تجزیه بشه؟
501
00:50:50,770 --> 00:50:51,770
هیچی قربان.
502
00:50:51,950 --> 00:50:54,410
هیچ اثری از وجودش تو شبکه؟
503
00:50:54,850 --> 00:50:56,050
هیچی، قربان.
504
00:51:09,060 --> 00:51:10,930
کد رو استخراج کن و حامل رو حذف کن.
505
00:51:13,410 --> 00:51:17,310
قربان، استخراج کد پایدار
حامل رو از شبکه حذف میکنه و...
506
00:51:17,990 --> 00:51:18,990
از دنیات.
507
00:51:27,750 --> 00:51:31,530
یه روزی یه سلاحی بود اسمش آریس.
508
00:51:31,870 --> 00:51:34,770
آریس به هر دستوری
از جولیان دیلینجر گوش میداد.
509
00:51:34,950 --> 00:51:37,470
جولیان دیلینجر یه تریلیون دلار درآورد...
510
00:51:37,470 --> 00:51:40,870
و اسمشو با خون رو صورت زمان نوشت.
511
00:51:41,710 --> 00:51:45,050
حالا هر باگ برنامه نویسی
پشت این احساسات...
512
00:51:45,100 --> 00:51:47,790
پیداش میکنم و ازت میکشم بیرون.
513
00:51:48,690 --> 00:51:50,130
حرفام واضحه؟
514
00:51:52,190 --> 00:51:53,190
کاملاً.
515
00:51:53,790 --> 00:51:54,910
برنامه رد شد.
516
00:51:59,450 --> 00:52:00,590
اون موجود هم گفت...
517
00:52:01,290 --> 00:52:02,570
من نمیترسم...
518
00:52:04,960 --> 00:52:05,960
برای همین قویم.
519
00:52:18,710 --> 00:52:20,710
کاربر در دسترس نیست.
520
00:52:20,730 --> 00:52:22,570
استخراج رو تا اطلاع ثانوی متوقف کن.
521
00:52:22,910 --> 00:52:23,470
در دسترس نیست؟
522
00:52:23,490 --> 00:52:23,830
آره.
523
00:52:24,010 --> 00:52:25,290
«در دسترس نیست» رو تعریف کن.
524
00:52:28,850 --> 00:52:29,990
تو ترافیک گیر کرده.
525
00:52:31,070 --> 00:52:32,070
نه.
526
00:52:32,570 --> 00:52:33,810
تو اپراست.
527
00:52:35,140 --> 00:52:38,090
رو قله کوه فوجی وایستاده
با دو تا جوراب سبز...
528
00:52:38,090 --> 00:52:39,950
«مامان تفنگداره» رو با ماندولین میزنه.
529
00:52:40,130 --> 00:52:41,270
بهت دستور دادم.
530
00:52:41,880 --> 00:52:43,450
مبتکر در دسترس نیست.
531
00:52:43,960 --> 00:52:47,070
استخراج رو تا وقتی
دستورات اضافه بیاد متوقف کن.
532
00:52:47,310 --> 00:52:48,810
حرفام واضحه؟
533
00:52:51,170 --> 00:52:52,170
بله قربان.
534
00:52:52,930 --> 00:52:53,930
برنامه رد شد.
535
00:53:07,560 --> 00:53:08,680
میتونم بهت اعتماد کنم؟
536
00:53:09,040 --> 00:53:10,580
سؤال پیچیده ایه.
537
00:53:10,760 --> 00:53:11,760
چقدر وقت داری؟
538
00:53:11,820 --> 00:53:12,580
شصت ثانیه.
539
00:53:12,620 --> 00:53:13,180
الان جواب بده.
540
00:53:13,220 --> 00:53:14,700
چرخه زندگیت بهش بستگی داره.
541
00:53:14,700 --> 00:53:16,440
من چرخه زندگی ندارم.
542
00:53:16,560 --> 00:53:19,040
داری، پنجاه و چهار ثانیه دیگه.
543
00:53:19,220 --> 00:53:20,820
میتونم بهت اعتماد کنم؟
544
00:53:21,680 --> 00:53:24,400
دوست دارم فکر کنم آره، ولی شاید نه.
545
00:53:33,310 --> 00:53:35,630
مستر کنترل کجاست؟
546
00:53:36,310 --> 00:53:39,050
قربان، مستر کنترل علائم خرابی نشون میده.
547
00:53:48,030 --> 00:53:50,380
هر تهدیدی برای دستور باید حذف بشه.
548
00:53:51,220 --> 00:53:53,640
کد رو استخراج کن و هر دوشونو پاک کن.
549
00:53:54,060 --> 00:53:55,280
میفهمی؟
550
00:53:59,090 --> 00:54:00,300
جولیان دیلینجر؟
551
00:54:00,680 --> 00:54:01,820
نمیشه بهش اعتماد کرد.
552
00:54:01,960 --> 00:54:06,100
براش همه آدما و همه چیزا قابل دور انداختنه.
553
00:54:08,920 --> 00:54:10,280
حسابتو اشتباه کردی.
554
00:54:10,500 --> 00:54:11,620
دستور جدید داریم.
555
00:54:13,840 --> 00:54:16,060
آتنا نباید اینجوری باشه.
556
00:54:19,460 --> 00:54:20,460
پاکش کن!
557
00:54:21,400 --> 00:54:22,400
اونا دو تا...
558
00:56:15,380 --> 00:56:16,780
دارن میرن سمت دروازه انتقال.
559
00:56:17,580 --> 00:56:19,340
تو شبکه گمشون کردیم، خانم.
560
00:56:21,260 --> 00:56:22,260
پهپادها رو آماده میکنیم.
561
00:56:31,290 --> 00:56:33,950
آریس رو پاک کن و کاربر رو برگردون پیشم.
562
00:56:34,350 --> 00:56:36,070
دریافت شد
563
00:56:38,450 --> 00:56:39,450
چی...
564
00:56:54,780 --> 00:56:55,800
اینجا چی شد؟
565
00:56:56,120 --> 00:56:57,820
از دستورم نافرمانی کردم.
566
00:56:58,320 --> 00:56:59,320
که چی بود؟
567
00:56:59,500 --> 00:57:02,360
کد رو از دیسکت بگیرم و حامل رو پاک کنم.
568
00:57:04,680 --> 00:57:06,500
دیلینجر بهت گفت منو پاک کنی؟
569
00:57:06,960 --> 00:57:07,520
نه!
570
00:57:07,740 --> 00:57:08,740
نه!
571
00:57:11,620 --> 00:57:12,000
نه!
572
00:57:12,000 --> 00:57:13,040
طاقت بیار!
573
00:57:13,720 --> 00:57:14,720
تنظیم...
574
00:57:17,800 --> 00:57:19,020
ربعهای ۳ و ۴.
575
00:57:19,400 --> 00:57:20,740
سکتور ۱۸ خالیه.
576
00:57:25,730 --> 00:57:26,750
دروازه انتقال.
577
00:57:27,050 --> 00:57:28,610
تنها خروجی از شبکه هست.
578
00:57:28,890 --> 00:57:30,990
تو دنیای واقعی دوباره ساخته میشی
579
00:57:31,090 --> 00:57:33,590
دقیقاً مثل قبل، مجازی.
580
00:57:36,810 --> 00:57:37,410
مجازی؟
581
00:57:37,630 --> 00:57:37,950
احتمالاً.
582
00:57:38,650 --> 00:57:40,530
در سکتور ۷۲ حرکت داریم.
583
00:57:41,710 --> 00:57:42,830
تمرکز روی اهداف.
584
00:57:43,810 --> 00:57:44,890
معطلشون کن!
585
00:57:47,490 --> 00:57:57,240
هوم، میتونم کمکت کنم.
586
00:57:57,620 --> 00:57:59,240
ولی یه چیزی در عوض میخوام.
587
00:58:00,460 --> 00:58:01,880
گفتم کد رو ندارم!
588
00:58:03,080 --> 00:58:05,740
یه بار پیداش کردی، دوباره میتونی پیدا کنی.
589
00:58:06,260 --> 00:58:07,760
که بدی به دیلینجر؟
590
00:58:11,040 --> 00:58:12,280
نه به دیلینجر.
591
00:58:13,300 --> 00:58:14,300
به خودم!
592
00:58:17,240 --> 00:58:18,360
قبوله؟
593
00:58:27,020 --> 00:58:29,840
میدونم میتونی حسش کنی.
594
00:58:54,960 --> 00:58:56,180
پس قبوله؟
595
00:58:56,560 --> 00:58:57,760
آره، آره!
596
00:58:57,920 --> 00:58:58,780
میدونم کجا پیداش کنم.
597
00:58:58,860 --> 00:58:59,860
فقط از اینجا ببرم بیرون.
598
00:59:07,960 --> 00:59:10,720
هدف در ۴۵ ثانیه
به دروازه انتقال نزدیک میشه.
599
00:59:12,360 --> 00:59:43,960
آزاد و قطع اتصال.
600
01:00:13,550 --> 01:00:14,550
توجه.
601
01:00:15,220 --> 01:00:16,250
لطفاً کنار بایستید
602
01:00:18,010 --> 01:00:21,140
جواب نمیده.
603
01:00:21,910 --> 01:00:22,910
این چیه؟
604
01:00:23,130 --> 01:00:24,130
کی اجازه اینو داد؟
605
01:00:24,550 --> 01:00:26,240
قربان، این داخل شبکه شروع شد.
606
01:00:26,920 --> 01:00:27,540
جولیان!
607
01:00:27,540 --> 01:00:30,340
همه کارمندان فوری به طبقه اتاق انتقال بروند.
608
01:00:30,720 --> 01:00:31,880
منطقه رو خالی کنین.
609
01:00:32,140 --> 01:00:32,820
همه رو از اینجا ببرین بیرون!
610
01:00:32,860 --> 01:00:34,460
چاپ غیرمجاز در جریانه.
611
01:00:35,320 --> 01:00:37,040
منطقه مرکزی رو خالی کنین.
612
01:00:43,140 --> 01:00:44,180
انتقال کامل شد.
613
01:00:44,400 --> 01:00:45,400
بپرین داخل!
614
01:01:07,620 --> 01:01:09,740
برنامه ام تازه گولم زد.
615
01:01:10,200 --> 01:01:11,620
کد پایداری رو میخواد.
616
01:01:11,830 --> 01:01:12,830
برای خودش!
617
01:01:14,970 --> 01:01:15,640
ایو، این معامله هست؟
618
01:01:15,840 --> 01:01:18,920
تو رو از شبکه میبره بیرون،
تو پینوکیو رو پسر واقعی میکنی؟
619
01:01:19,150 --> 01:01:21,560
خب، قسمتشو که تو آماده
قتل بودی از دست دادی.
620
01:01:21,560 --> 01:01:22,560
برای یه برنامه.
621
01:01:22,620 --> 01:01:23,360
این لازمشه؟
622
01:01:23,380 --> 01:01:24,860
۲۸ دقیقه و ۴۱ ثانیه.
623
01:01:26,200 --> 01:01:27,200
آریس!
624
01:01:27,360 --> 01:01:29,180
واقعاً امیدوارم این با تو جواب بده.
625
01:01:29,870 --> 01:01:31,680
شانس دوم و دوبارهای نیست.
626
01:01:32,000 --> 01:01:34,420
این آخرین ۲۹ دقیقه هست که میگیری!
627
01:01:35,040 --> 01:01:36,040
بهتره خوب استفاده کنی!
628
01:02:03,260 --> 01:02:05,000
باید یه فوت انگلیسی اندازه میگرفتم.
629
01:02:22,980 --> 01:02:23,980
انتقال کامل شد.
630
01:02:27,020 --> 01:02:31,440
مأموریتت اینه
ایو کیم رو پیدا کنی، برگردونی به شبکه،
631
01:02:31,830 --> 01:02:32,830
کد پایداری رو برام بیاری.
632
01:02:33,740 --> 01:02:35,300
با هر وسیله لازم.
633
01:02:36,640 --> 01:02:37,840
مستر کنترل.
634
01:02:45,750 --> 01:02:46,750
در خدمتم قربان.
635
01:02:47,670 --> 01:02:48,670
آفرین دختر.
636
01:02:50,150 --> 01:02:51,150
حالا...
637
01:03:20,630 --> 01:03:24,190
بهترین چیزی که تو عمرم دیدم!
638
01:03:39,470 --> 01:03:40,750
کوین فلین رو میشناسی؟
639
01:03:40,890 --> 01:03:41,290
معلومه.
640
01:03:41,830 --> 01:03:44,370
برنامهنویس رویا پرداز، پیشگام رابط دیجیتال.
641
01:03:44,530 --> 01:03:45,970
رابط، ۱۹۸۹ غیبش زد.
642
01:03:46,410 --> 01:03:49,210
کد پایداری رو تو یه بک آپ
از سرور فلین پیدا کردم.
643
01:03:49,470 --> 01:03:51,990
اون سرور تو دفتر انکوم وسط شهره.
644
01:03:52,400 --> 01:03:55,130
- ولی میتونیم تو...
- ۲۶ دقیقه و ۹ ثانیه برسیم.
645
01:03:56,290 --> 01:03:58,990
ایو، نقشه ات دو تا عیب بزرگ داره.
646
01:03:59,810 --> 01:04:00,370
خب...
647
01:04:00,570 --> 01:04:03,890
اول، انکوم ۹.۲ مایل دورتره با سرعت فعلی
648
01:04:03,890 --> 01:04:06,350
و بهترین انتخاب ماشین.
649
01:04:06,470 --> 01:04:08,370
دوم، لیزر ذرات لازم داریم.
650
01:04:10,330 --> 01:04:11,390
یه گوشی لازم داریم.
651
01:04:20,330 --> 01:04:26,390
برگردان به پارسی: مرتضی راکی
T.me: @NestedSub
652
01:04:30,860 --> 01:04:31,460
ببخشید.
653
01:04:31,630 --> 01:04:32,630
اینو میبینی؟
654
01:04:33,020 --> 01:04:34,020
این منم.
655
01:04:34,090 --> 01:04:37,360
اگه بذاری از گوشیت استفاده کنم،
دستیارم ۱۰ هزار دلار برات واریز میکنه.
656
01:04:38,170 --> 01:04:39,170
فقط گوشیتو میخوام.
657
01:04:47,320 --> 01:04:48,320
سیث، کجایی؟
658
01:04:48,820 --> 01:04:50,260
ایو، گوشی مال کیه؟
659
01:04:50,480 --> 01:04:51,480
گوش کن.
660
01:04:51,850 --> 01:04:53,280
میخوام تو انکوم تو ۱۵ دقیقه باشی.
661
01:04:53,600 --> 01:04:54,600
هی، همه چی خوبه؟
662
01:04:54,960 --> 01:04:57,280
سیث، لیزر ذرات رو بیار.
663
01:04:57,640 --> 01:04:58,600
انکوم، ۱۵ دقیقه.
664
01:04:58,640 --> 01:04:59,640
گرفتم.
665
01:05:01,000 --> 01:05:01,960
این ماشین منه.
666
01:05:02,000 --> 01:05:03,260
۵۰ هزار دیگه برات واریز میکنم.
667
01:05:03,260 --> 01:05:04,460
هی، این ماشین منه!
668
01:05:04,720 --> 01:05:08,500
هوندا سیویک ۲.۰، ۴ سیلندر ۱۳۸ اسب.
669
01:05:09,560 --> 01:05:10,560
کلاسیک.
670
01:05:10,640 --> 01:05:11,980
هی، این ماشین منه!
671
01:05:13,120 --> 01:05:14,400
این ماشین منه!
672
01:05:39,760 --> 01:05:40,760
ایو؟
673
01:05:41,120 --> 01:05:41,600
بله؟
674
01:05:41,760 --> 01:05:43,570
داشتم به اون دفعه فکر میکردم
675
01:05:43,660 --> 01:05:46,890
که به خواهرت گفتی کاش
اسپِیس پارانوئیدز رو دوباره راه نمی انداختی.
676
01:05:47,020 --> 01:05:49,380
- و ادامه دادی که...
- وای خدایا، معلومه.
677
01:05:49,380 --> 01:05:50,480
همه پیامامو خوندی.
678
01:05:50,860 --> 01:05:51,260
آره.
679
01:05:51,520 --> 01:05:52,520
آره، همه شونو.
680
01:05:52,860 --> 01:05:54,020
تک تکشونو.
681
01:05:54,840 --> 01:05:56,960
بیشترشون شخصی بود.
682
01:05:57,080 --> 01:05:59,000
بعضیا خیلی شخصی.
683
01:06:00,480 --> 01:06:01,760
نمیتونم سیر شم.
684
01:06:02,580 --> 01:06:03,580
چی؟
685
01:06:04,500 --> 01:06:05,500
دیپیش موده.
686
01:06:06,150 --> 01:06:08,060
شماره ۸ جدول سینگلهای بریتانیا، ۱۹۸۲.
687
01:06:08,660 --> 01:06:11,160
سبک کوتاه، جذاب، جاودانه شون و...
688
01:06:11,160 --> 01:06:14,920
پاپ الکترونیک واقعی
دهه هشتاد خیلی حال میده.
689
01:06:24,300 --> 01:06:26,120
۱۶ دقیقه، ۲۰ ثانیه.
690
01:06:26,860 --> 01:06:31,260
خب، پس پاپ دهه هشتاد
و جاسوسی الکترونیک از من دوست داری.
691
01:06:31,500 --> 01:06:32,940
بهم دستور دادن بکشم، ایو.
692
01:06:33,290 --> 01:06:35,120
هک کردن در مقایسه باهاش ساده هست.
693
01:06:37,960 --> 01:06:40,140
وای خدایا.
694
01:06:40,320 --> 01:06:42,840
برای اطلاع، فکر نمیکنم
چیزی باشه که شرم کنی.
695
01:06:42,860 --> 01:06:43,220
نه.
696
01:06:43,260 --> 01:06:45,580
اسپِیس پارانوئیدز
صدها میلیون نفر رو سرگرم کرد.
697
01:06:45,900 --> 01:06:47,220
علاوه بر این، بازی فوقالعادهایه.
698
01:06:48,360 --> 01:06:52,040
به هر حال، به خواهرت گفتی
طراحی بازی خالی و شکسته ات کرده.
699
01:06:52,220 --> 01:06:54,970
چون کار تو سرگرمی و سود بود
700
01:06:54,970 --> 01:06:57,160
و کار اون بهتر کردن وضعیت بشر؟
701
01:06:57,570 --> 01:07:01,160
پیامت نشون میده یه جور وسواس
به نرسیدن به استانداردهای اون
702
01:07:01,160 --> 01:07:03,390
که باید پیچیده باشه
703
01:07:03,390 --> 01:07:05,660
مخصوصاً که اون خواهر کوچیکه بود.
704
01:07:05,900 --> 01:07:07,640
من بازی نیستم. مواظب باش.
705
01:07:08,490 --> 01:07:10,170
راستی، فکر نمیکنم باید استعفا بدی.
706
01:07:13,040 --> 01:07:14,040
چی میگی؟
707
01:07:14,520 --> 01:07:17,240
نقشه ات بعد برگشتن از کوهها،
اگه درست خونده باشمت
708
01:07:17,260 --> 01:07:19,310
تحویل کد پایداری به انکوم بود و
709
01:07:19,400 --> 01:07:21,350
بذاری اونا تصمیم بگیرن بعدش چیکار کنن.
710
01:07:21,500 --> 01:07:22,500
مگه نه؟
711
01:07:26,430 --> 01:07:27,440
آره، حالا فهمیدم.
712
01:07:27,720 --> 01:07:31,400
کارشو تموم کردی که باهاش در ارتباط بمونی.
713
01:07:34,340 --> 01:07:35,340
حالا چی؟
714
01:07:37,920 --> 01:07:39,820
انسان بودن سخته.
715
01:07:40,760 --> 01:07:42,535
چیزایی که زندگی رو عالی میکنن
716
01:07:42,559 --> 01:07:44,990
همونایی هستن که خیلی
دردناکش میکنن، مثل...
717
01:07:45,920 --> 01:07:46,920
عشق.
718
01:07:47,040 --> 01:07:48,040
از دست دادن.
719
01:07:55,620 --> 01:07:56,900
حتماً خیلی دلت براش تنگ شده.
720
01:08:07,450 --> 01:08:17,260
از اینجا نگاه کنین!
721
01:08:17,360 --> 01:08:18,660
خوشحال شدم پیوستی خانم کیم.
722
01:08:18,680 --> 01:08:19,780
مردم تعجب میکردن کجایی.
723
01:08:19,800 --> 01:08:20,400
مدتها ندیدیمت.
724
01:08:20,480 --> 01:08:22,100
- عجله دارم، پس فقط...
- ایو؟
725
01:08:22,910 --> 01:08:23,990
باید چارتتو بیاری.
726
01:08:24,580 --> 01:08:25,280
خب، آره.
727
01:08:25,560 --> 01:08:25,880
جولین.
728
01:08:25,940 --> 01:08:26,500
سلام، سلام، سلام.
729
01:08:26,580 --> 01:08:26,880
جولین.
730
01:08:26,980 --> 01:08:27,240
سلام.
731
01:08:27,980 --> 01:08:28,980
چارتش اینجاست.
732
01:08:29,200 --> 01:08:30,200
چارت اونم؟
733
01:08:30,540 --> 01:08:31,160
نه.
734
01:08:31,300 --> 01:08:32,040
با ما نیست.
735
01:08:32,220 --> 01:08:32,720
چرا، هست.
736
01:08:32,780 --> 01:08:33,780
آره، هست.
737
01:08:38,540 --> 01:08:40,220
میتونیم از هر جایی که بخوای شروع کنیم.
738
01:08:42,310 --> 01:08:43,390
این دوست پسرم آریسه.
739
01:08:45,690 --> 01:08:47,280
نه، برنامه امنیت مستر کنترله.
740
01:08:48,020 --> 01:08:49,020
از شبکه دیلینجر.
741
01:08:49,140 --> 01:08:49,660
آریس، این سیثه.
742
01:08:49,740 --> 01:08:50,300
سیث، این آریسه.
743
01:08:50,540 --> 01:08:50,940
وای خدایا.
744
01:08:51,200 --> 01:08:51,580
خوشوقتم.
745
01:08:52,160 --> 01:08:52,900
آره، باحاله.
746
01:08:53,060 --> 01:08:54,240
خب، پس آریس، یعنی...
747
01:08:54,840 --> 01:08:55,920
منظورت آریس خدای جنگه؟
748
01:08:57,940 --> 01:08:58,340
آره.
749
01:08:58,960 --> 01:08:59,960
عالیه.
750
01:09:00,080 --> 01:09:00,680
تو یونانی ایی.
751
01:09:00,780 --> 01:09:01,180
عجب چیزی.
752
01:09:01,440 --> 01:09:04,980
- پس وقتی میگی برنامه امنیت، یعنی...
- آره، آدم نیست.
753
01:09:05,080 --> 01:09:05,380
آدم نیست.
754
01:09:05,520 --> 01:09:06,560
تو واحد پردازش گرافیک ساخته شده.
755
01:09:08,680 --> 01:09:10,200
خب، این برای ویدیو کریسمسه؟
756
01:09:12,750 --> 01:09:13,990
سه دقیقه تا تجزیه رزولوشن.
757
01:09:14,530 --> 01:09:15,580
میتونی هندل کنی سیث؟
758
01:09:15,600 --> 01:09:16,600
آره.
759
01:09:17,640 --> 01:09:18,640
کمک لازم ندارم بچه ها.
760
01:09:19,380 --> 01:09:20,380
خب.
761
01:09:29,130 --> 01:09:32,710
پس اینجا کد پایداری رو
رو بکآپ این سرور پیدا کردم.
762
01:09:39,050 --> 01:09:40,360
حرف از نسل اول نزن.
763
01:09:41,240 --> 01:09:42,680
حرف از آشغال ویزا نزن، مگه نه؟
764
01:09:43,780 --> 01:09:46,260
این خیلی بیملاحظه بود نسبت
به احساسات اجدادت، خیلی متأسفم.
765
01:09:46,740 --> 01:09:48,620
چند دقیقه طول میکشه اینو راه بندازم.
766
01:09:48,660 --> 01:09:49,040
عجله نکن.
767
01:09:49,410 --> 01:09:50,600
دو دقیقه و ۱۸ ثانیه.
768
01:09:51,700 --> 01:09:53,900
وقتی لیزر کار کرد، میفرستمت تو شبکه.
769
01:09:54,370 --> 01:09:56,110
وقتی رفتی داخل، خودت باید جستجو کنی.
770
01:09:56,130 --> 01:09:58,220
ولی باور کن، کد پایداری اونجاست.
771
01:09:58,400 --> 01:09:59,400
پس چی باید انتظار داشته باشم؟
772
01:10:00,220 --> 01:10:02,600
اگه حدس بزنم، فکر کنم دهه هشتاد.
773
01:10:04,460 --> 01:10:04,820
دهه هشتاد.
774
01:10:04,940 --> 01:10:06,000
عاشق دهه هشتادم.
775
01:10:06,760 --> 01:10:07,960
یه دقیقه و ۳۱ ثانیه.
776
01:10:09,880 --> 01:10:10,880
خب، بزن بریم.
777
01:10:11,220 --> 01:10:12,220
لطفاً کمکم کن.
778
01:10:13,400 --> 01:10:14,400
خب، همه چی آماده هست.
779
01:10:14,940 --> 01:10:15,940
مبدلها.
780
01:10:17,480 --> 01:10:20,580
وقتی مکان کد رو پیدا کردی،
برو دروازه، ما میرسیم.
781
01:10:20,580 --> 01:10:21,580
بعد میبرمت بیرون.
782
01:10:21,970 --> 01:10:23,360
از بیرون انجام میدم.
783
01:10:24,440 --> 01:10:25,440
میتونم بهت اعتماد کنم؟
784
01:10:29,830 --> 01:10:32,250
دوست دارم فکر کنم آره، ولی شاید نه.
785
01:10:34,470 --> 01:10:35,840
خب، خوبه که مشکل اعتماد نداریم،
786
01:10:35,860 --> 01:10:37,330
چون اگه داشتیم، میتونستم تصور کنم...
787
01:10:37,330 --> 01:10:39,900
میتونستم برق رو قطع کنم و بذارمت رو شبکهای
788
01:10:39,900 --> 01:10:43,050
ساده تر از گوشی هوشمندم برای همیشه.
789
01:10:44,350 --> 01:10:45,630
فکرش به ذهنم رسید.
790
01:10:45,870 --> 01:10:46,490
به منم.
791
01:10:46,710 --> 01:10:47,710
به منم.
792
01:10:52,630 --> 01:10:53,730
خب، یا همه چی یا هیچی.
793
01:10:54,480 --> 01:10:55,480
یا همه چی.
794
01:10:57,470 --> 01:10:58,470
درست میگی.
795
01:11:00,290 --> 01:11:01,290
واقعاً دلم براش تنگ شده.
796
01:11:02,590 --> 01:11:03,590
همیشه.
797
01:11:08,460 --> 01:11:09,460
آتنا.
798
01:11:09,820 --> 01:11:10,820
اینجاست.
799
01:11:15,600 --> 01:11:16,600
این چیه؟
800
01:11:17,300 --> 01:11:18,300
آتنا.
801
01:11:18,640 --> 01:11:19,640
صبر کن، کی؟
802
01:11:19,860 --> 01:11:20,320
سیث.
803
01:11:20,420 --> 01:11:21,000
لیزر.
804
01:11:21,300 --> 01:11:22,300
لیزر!
805
01:11:22,400 --> 01:11:24,040
خب، الان سیستم ها رو روشن میکنم.
806
01:11:24,440 --> 01:11:25,680
در حال اتصال به پل فلین.
807
01:11:34,450 --> 01:11:35,450
صبر کن، داری چیکار میکنی؟
808
01:11:35,890 --> 01:11:37,750
منتظره وقت من تموم شه...
809
01:11:38,690 --> 01:11:39,690
لینز هاوک.
810
01:11:44,950 --> 01:11:45,850
داریم میرسیم.
811
01:11:45,890 --> 01:11:46,470
آماده باش.
812
01:11:46,670 --> 01:11:47,950
بیا، تندتر، تندتر، تندتر.
813
01:11:48,150 --> 01:11:49,870
آریس، برو جلوی لیزر.
814
01:11:52,710 --> 01:11:53,710
خب، آمادهایم.
815
01:11:54,910 --> 01:11:55,910
داری چیکار میکنی؟
816
01:11:58,070 --> 01:11:59,070
بیا!
817
01:12:04,120 --> 01:12:05,120
تغییر نقشه.
818
01:12:50,040 --> 01:12:51,300
خب، واقعاً جواب داد.
819
01:12:59,610 --> 01:13:00,610
داخله.
820
01:13:00,890 --> 01:13:01,890
عالی.
821
01:13:09,220 --> 01:13:10,220
حرکت!
822
01:14:07,750 --> 01:14:09,910
وقت برگشتن به جعبه هست.
823
01:14:10,110 --> 01:14:11,110
ولش کن!
824
01:14:48,420 --> 01:14:49,420
خیلی مصری.
825
01:16:01,290 --> 01:16:02,730
بردیم؟
826
01:16:03,050 --> 01:16:04,050
برمیگردی.
827
01:16:06,710 --> 01:16:07,710
آریس.
828
01:16:08,850 --> 01:16:10,010
نمیتونی بیرون بری.
829
01:16:35,690 --> 01:16:36,690
هی، ایدیس.
830
01:16:48,920 --> 01:16:49,920
بیت دودویی.
831
01:16:50,920 --> 01:16:51,920
تو بیتی.
832
01:16:54,980 --> 01:16:56,220
دنبال یه چیزی هستم
833
01:16:56,280 --> 01:16:57,280
میتونی کمک کنی پیداش کنم؟
834
01:16:57,420 --> 01:16:58,420
آره، آره، آره.
835
01:17:13,490 --> 01:17:14,490
کلاسیک.
836
01:17:41,370 --> 01:17:44,570
در ویرانی گستردهای که از
837
01:17:44,570 --> 01:17:47,530
حمله دیشب جسورانه
به جا مونده محاصره شدم.
838
01:17:47,790 --> 01:17:51,510
حالا گمانه زنیه که شرکت
دومیترا سیستمز به این ماجرا ربط داره.
839
01:17:51,610 --> 01:17:52,610
مقامات خیالشون راحته.
840
01:17:55,930 --> 01:18:01,100
حالا چی؟
841
01:18:17,030 --> 01:18:18,030
این چیه؟
842
01:18:19,750 --> 01:18:20,750
کد من کجاست؟
843
01:18:22,110 --> 01:18:23,110
هی!
844
01:18:24,130 --> 01:18:25,210
داری چیکار میکنی؟
845
01:18:25,250 --> 01:18:26,370
کی این دستورو بهت داد؟
846
01:18:27,030 --> 01:18:28,030
شما دادین قربان.
847
01:18:33,480 --> 01:18:34,480
این چیه؟
848
01:18:37,100 --> 01:18:38,100
هشدار.
849
01:18:39,400 --> 01:18:40,420
نه، نه.
850
01:18:40,540 --> 01:18:41,760
این خیلی بزرگه.
851
01:18:41,760 --> 01:18:42,380
خیلی بزرگ!
852
01:18:42,380 --> 01:18:43,380
جولیان!
853
01:18:43,780 --> 01:18:44,780
کارت تمومه.
854
01:18:45,120 --> 01:18:48,240
هیئت مدیره همین الان
داره حرکت میکنه تا عذلت کنه.
855
01:18:48,360 --> 01:18:50,160
من کنترل شرکت رو پس میگیرم.
856
01:18:50,540 --> 01:18:51,860
نه، نمیتونی این کارو بکنی.
857
01:18:52,010 --> 01:18:52,780
نمیتونی این کارو بکنی!
858
01:18:52,920 --> 01:18:54,000
چرا، میتونم.
859
01:18:54,240 --> 01:18:55,840
این دیگه ادامه نداره.
860
01:18:58,680 --> 01:19:01,820
اولین کارم تعطیل کردن پروژه پایداریه.
861
01:19:02,180 --> 01:19:02,520
مامان، نه!
862
01:19:03,000 --> 01:19:04,000
مامان
863
01:19:08,510 --> 01:19:09,510
نترس.
864
01:19:12,000 --> 01:19:13,990
ما هزار زندگی برای شبکه دادیم.
865
01:19:17,190 --> 01:19:18,990
تو فقط باید یکی بدی.
866
01:19:29,800 --> 01:19:30,800
مانع حذف شد.
867
01:19:32,100 --> 01:19:33,180
چیکار کردی؟
868
01:19:33,640 --> 01:19:34,720
چیکار کردی؟
869
01:19:36,660 --> 01:19:38,200
دارم دستورمو اجرا میکنم.
870
01:19:39,080 --> 01:19:42,420
گرفتن ایو کیم،
برگردوندنش به شبکه با هر وسیله لازم.
871
01:19:44,140 --> 01:19:45,600
در حال جستجوی موانع دیگه.
872
01:21:24,880 --> 01:21:26,040
سلام برنامه.
873
01:21:35,880 --> 01:21:41,040
برگردان به پارسی: مرتضی راکی
T.me: @NestedSub
874
01:21:50,440 --> 01:21:51,440
وای خدایا، خوب نیست.
875
01:21:55,360 --> 01:21:56,360
ایو؟
876
01:21:57,540 --> 01:21:58,900
دفتر کوفتی ما چی شده؟
877
01:21:58,920 --> 01:21:59,960
ای جی، ببین، وقت نیست.
878
01:22:00,310 --> 01:22:02,240
آل دیلینجر منو با معکوس کردن لیزر ذرات
879
01:22:02,240 --> 01:22:04,000
بردن تو سرورشون.
880
01:22:04,200 --> 01:22:05,200
نه این، مال خودشون.
881
01:22:05,420 --> 01:22:05,920
این غیرممکنه.
882
01:22:06,430 --> 01:22:07,980
نه، یه خانم ترسناک این کارو کرد داداش.
883
01:22:08,020 --> 01:22:09,140
پرتم کرد... دیوونهکننده بود.
884
01:22:10,100 --> 01:22:12,880
یه دنیای پیچیده دیدم
885
01:22:12,880 --> 01:22:16,220
که بسته های انرژی مثل ماشین حرکت میکردن
886
01:22:16,390 --> 01:22:18,900
با خطوط نور دنبالشون.
887
01:22:20,030 --> 01:22:22,480
برنامه ها شکل انسانی میگرفتن.
888
01:22:22,480 --> 01:22:23,900
پیشرفتهترین هوش مصنوعی
که بشر شناخته رو ملاقات کردم.
889
01:22:23,920 --> 01:22:24,540
اسمش آریسه.
890
01:22:24,830 --> 01:22:25,460
مثل خدای جنگ.
891
01:22:25,720 --> 01:22:27,300
ولی در واقع آدم خیلی خوبیه، ببخشید.
892
01:22:27,320 --> 01:22:30,580
حالا آریس تو سرور اصلی فلینه.
893
01:22:30,770 --> 01:22:32,160
دنبال کد پایداریه.
894
01:22:32,180 --> 01:22:33,560
باید برگردونمش اینجا.
895
01:22:33,730 --> 01:22:37,160
تا این لیزر رو درست نکنیم نمیتونم.
896
01:22:38,310 --> 01:22:38,940
نمیفهمم.
897
01:22:39,160 --> 01:22:40,160
زندهای؟
898
01:22:41,350 --> 01:22:44,560
الان وجود دارم چون تو وجود داری.
899
01:22:46,130 --> 01:22:48,340
انعکاس وجودت.
900
01:22:50,080 --> 01:22:51,080
داستان تو چیه؟
901
01:22:51,780 --> 01:22:52,780
من آریسم.
902
01:22:53,190 --> 01:22:55,140
مستر کنترل شبکه امنیت دیلینجر.
903
01:22:56,880 --> 01:22:57,880
دیلینجر...
904
01:22:59,880 --> 01:23:02,060
خب، هر دو میدونیم
نمیتونی از اینجا به اونجا برسی.
905
01:23:04,890 --> 01:23:06,280
جای دیگهای بینشون بودی؟
906
01:23:07,730 --> 01:23:08,730
نظر تو چیه؟
907
01:23:09,060 --> 01:23:10,060
اون بیرون.
908
01:23:10,700 --> 01:23:11,940
سخت میشه خلاصه کرد.
909
01:23:12,360 --> 01:23:13,920
کاملاً موافقم.
910
01:23:15,090 --> 01:23:16,330
سخت میشه خلاصه کرد.
911
01:23:19,720 --> 01:23:21,440
جوک کلاسیک داداش.
912
01:23:22,060 --> 01:23:22,620
جوک کلاسیک داداش.
913
01:23:26,000 --> 01:23:27,000
دنبال چی میگردی؟
914
01:23:28,660 --> 01:23:29,660
پایداری
915
01:23:32,430 --> 01:23:34,260
کد پایداری، دقیق بگم.
916
01:23:36,130 --> 01:23:37,600
چیزای عجیبی داره میشه.
917
01:23:37,660 --> 01:23:39,120
تو دستورم شک دارم.
918
01:23:39,240 --> 01:23:40,880
از دستورم نافرمانی کردم.
919
01:23:43,540 --> 01:23:46,160
برنامه خراب که میخواد زنده بمونه.
920
01:23:46,700 --> 01:23:47,700
واقعاً؟
921
01:23:49,490 --> 01:23:51,060
چی باعث میشه فکر کنی باید کمکت کنم؟
922
01:23:52,090 --> 01:23:53,090
نه، ربطی به من نداره.
923
01:23:54,120 --> 01:23:55,120
دیگه نه.
924
01:23:56,200 --> 01:23:59,020
یه دوست در خطره، نیاز به کمکم داره.
925
01:24:01,180 --> 01:24:02,180
جالبه.
926
01:24:06,500 --> 01:24:07,500
جالبه.
927
01:24:10,300 --> 01:24:11,790
هی ای جی،
928
01:24:11,820 --> 01:24:12,820
میتونی تکیه گاه رو بفرستی لطفاً؟
929
01:24:17,690 --> 01:24:18,690
حتماً، آره.
930
01:24:18,760 --> 01:24:20,980
- هی ایو.
- الان نه سیث.
931
01:24:21,300 --> 01:24:22,260
خب.
932
01:24:22,260 --> 01:24:25,820
هی، مطمئنی؟
933
01:24:30,790 --> 01:24:32,800
این چیه لعنتی؟
934
01:24:33,060 --> 01:24:34,060
آتناست.
935
01:24:34,780 --> 01:24:35,780
برگشته.
936
01:24:37,020 --> 01:24:39,760
تا وقتی شبکه دیلینجر به اینترنت وصله، باز میاد.
937
01:24:40,020 --> 01:24:43,060
اگه منو بگیره، کد پایداری رو میگیره.
938
01:24:45,760 --> 01:24:46,760
لیزر.
939
01:24:47,280 --> 01:24:48,280
لیزر آتنا.
940
01:24:48,680 --> 01:24:51,200
آل دیلینجر پروتکل اتصال
بی سیم مستقیم اجرا کردن.
941
01:24:51,610 --> 01:24:53,483
پس بذار از بقیه لیزر
برای تست اتصال شبکه
942
01:24:53,507 --> 01:24:55,380
استفاده کنیم و مسیر
برگشت رو ردیابی کنیم.
943
01:24:55,820 --> 01:24:59,120
وقتی اتصال گرفتی،
میتونی کل شبکه دیلینجر رو نابود کنی.
944
01:24:59,320 --> 01:25:00,820
این تنها راه متوقف کردنشه.
945
01:25:01,280 --> 01:25:02,280
برای همیشه.
946
01:25:02,560 --> 01:25:03,900
ایو، داری درباره چی حرف میزنی؟
947
01:25:03,960 --> 01:25:04,960
اون اونجاست!
948
01:25:08,770 --> 01:25:09,770
باید برم.
949
01:25:09,830 --> 01:25:10,830
صبر کن، چی؟
950
01:25:10,870 --> 01:25:12,590
تا جایی که میتونم دور نگهش میدارم.
951
01:25:12,850 --> 01:25:13,010
چی؟
952
01:25:13,330 --> 01:25:14,470
براتون وقت میخرم.
953
01:25:14,950 --> 01:25:15,950
شما بچهها میتونین این کارو بکنین.
954
01:25:38,790 --> 01:25:39,330
درست میگی
955
01:25:39,610 --> 01:25:41,250
فکر کنم یه جاییم مشکل داره.
956
01:25:43,240 --> 01:25:45,130
شاید یه چیزی درونت درست باشه.
957
01:25:46,060 --> 01:25:47,290
یا شاید فقط داری یاد میگیری.
958
01:25:49,070 --> 01:25:50,550
این چیزیه که همه باید بکنیم.
959
01:25:52,020 --> 01:25:57,110
در روزای قدیم که تکنولوژی تازه بود،
فکر میکردم لعنتی، داریم تند میریم.
960
01:25:58,350 --> 01:26:02,230
تند میریم، چیزایی رو جا میذاریم.
961
01:26:04,490 --> 01:26:08,370
چند نفر تو این قرن به دنیا اومدن
که حتی اسم موزارت رو شنیدن؟
962
01:26:08,930 --> 01:26:09,990
من موزارت رو دوست دارم.
963
01:26:15,600 --> 01:26:18,310
با این حال، اگه روراست باشم،
دیپیش مود رو ترجیح میدم.
964
01:26:20,110 --> 01:26:21,110
واقعاً؟
965
01:26:21,770 --> 01:26:22,770
چرا؟
966
01:26:23,840 --> 01:26:26,830
میدونم یکیشون بزرگترین آهنگساز تاریخ
967
01:26:26,830 --> 01:26:28,999
تمدن غربی حساب میشه،
968
01:26:29,023 --> 01:26:31,670
اون یکی گروه سینث پاپ دهه هشتاده،
ولی تعادلشون بین
969
01:26:31,790 --> 01:26:35,970
کاوش تکنولوژی و کتاب پاپ همراه با...
970
01:26:39,550 --> 01:26:40,670
همراه با،
971
01:26:42,370 --> 01:26:43,370
چی شده؟
972
01:26:44,250 --> 01:26:47,350
نمیتونم عشقم
به دیپیش مود رو با کلمه بیان کنم.
973
01:26:47,510 --> 01:26:48,790
فقط یه،
974
01:26:51,680 --> 01:26:52,680
چی؟
975
01:26:55,160 --> 01:26:56,160
حسه.
976
01:27:00,800 --> 01:27:01,800
خیلی خوبه.
977
01:27:05,070 --> 01:27:06,070
خیلی خوب داداش.
978
01:27:36,120 --> 01:27:37,120
جذابه.
979
01:27:37,160 --> 01:27:38,960
ساختار کاملاً تکه تکه، صفر اعتماد.
980
01:27:39,660 --> 01:27:42,540
طراحی شده که کاملاً نفوذناپذیر باشه،
981
01:27:42,880 --> 01:27:44,820
در برابر حملات عمودی یا جانبی یا هیبرید.
982
01:27:45,300 --> 01:27:46,520
لعنتی، نمیتونم اتصال بگیرم داداش.
983
01:27:47,800 --> 01:27:48,800
اینجا هم شانسی نیست.
984
01:27:52,860 --> 01:27:54,020
نیاز به تخلیه منطقه.
985
01:28:32,540 --> 01:28:33,860
یه کم نزدیکتر.
986
01:29:32,370 --> 01:29:33,370
تهدید گزارش کن، اسکار.
987
01:29:43,400 --> 01:29:44,400
نیت تأیید شد.
988
01:29:44,780 --> 01:29:45,800
کمک، کمک!
989
01:29:45,920 --> 01:29:46,920
آسیب دیدم!
990
01:30:13,460 --> 01:30:14,460
بچهها؟
991
01:30:14,620 --> 01:30:15,620
بچهها!
992
01:30:15,900 --> 01:30:17,300
وای خدایا، شکارچی ها دنبالشونن.
993
01:30:18,520 --> 01:30:19,540
دنبال ایون.
994
01:30:20,200 --> 01:30:23,440
اگه نتونیم به سرور دیلینجر برسیم،
چیزی برای نجات نمیمونه.
995
01:31:15,530 --> 01:31:16,130
آسیب دیدم!
996
01:31:16,250 --> 01:31:17,250
از تعقیب خارج شدم!
997
01:32:08,820 --> 01:32:09,820
آمادهای؟
998
01:32:11,740 --> 01:32:14,340
امیدوارم مرد، چون برگشتی نیست.
999
01:32:17,820 --> 01:32:18,820
پایداری.
1000
01:32:19,220 --> 01:32:20,220
بامزه هست.
1001
01:32:21,640 --> 01:32:24,020
وقتی پیداش کردم، این اسمشو گذاشتم.
1002
01:32:26,000 --> 01:32:27,120
حالا بهتر میدونم.
1003
01:32:32,100 --> 01:32:34,940
باید کد زوال اسمشو بذاریم.
1004
01:33:00,880 --> 01:33:02,120
فقط یه دونه هست برای هر نفر.
1005
01:33:02,120 --> 01:33:03,200
پس همین چیزیه که داری؟
1006
01:33:11,580 --> 01:33:14,420
یه دونه... همین چیزیه که میخوام.
1007
01:33:15,170 --> 01:33:16,170
اوما!
1008
01:33:16,560 --> 01:33:19,040
داری بازم منو غافلگیر میکنی!
1009
01:34:24,370 --> 01:34:25,770
پس از رو زمین این کارو میکنیم.
1010
01:35:28,920 --> 01:35:31,328
گزارشات میگن یک غیرنظامی
ممکنه در اون باشه،
1011
01:35:31,352 --> 01:35:33,760
این باعث میشه احتمالاً
سناریوی گروگان گیری باشه.
1012
01:35:34,180 --> 01:35:34,680
آتنا.
1013
01:35:34,940 --> 01:35:36,160
حتماً ایو رو گرفته.
1014
01:35:47,610 --> 01:35:49,430
زود برمیگردیم به شبکه.
1015
01:36:59,210 --> 01:37:00,210
سیث؟
1016
01:37:01,990 --> 01:37:02,990
ساعتو نگه دار.
1017
01:37:04,230 --> 01:37:04,950
محاله.
1018
01:37:05,050 --> 01:37:06,050
وارد شدی؟
1019
01:37:06,210 --> 01:37:08,390
یه دلیلی داره که دفتر گوشه مال منه رفیق.
1020
01:37:14,010 --> 01:37:15,010
صبر کن.
1021
01:37:20,470 --> 01:37:21,470
برگشتم.
1022
01:37:23,780 --> 01:37:26,740
- چطور...
- بذار بگم یه کم کمک از یه دوست گرفتم.
1023
01:37:29,060 --> 01:37:30,060
صبر کن.
1024
01:37:30,500 --> 01:37:31,500
شبکه دلینجر.
1025
01:37:33,050 --> 01:37:34,600
ای جی و سیث، لطفاً.
1026
01:37:50,380 --> 01:37:50,940
برو.
1027
01:37:50,980 --> 01:37:51,980
نه.
1028
01:37:57,670 --> 01:37:58,670
چی کار کردی؟
1029
01:37:58,940 --> 01:38:00,020
وقتت تموم شد آتنا.
1030
01:38:00,290 --> 01:38:01,290
و جونت تو هم تموم شد.
1031
01:38:02,340 --> 01:38:04,250
میکشمت و برمیگردم دنبالش.
1032
01:38:16,080 --> 01:38:17,200
همونه که میخوای.
1033
01:38:17,740 --> 01:38:19,860
اگه کد رو بگیره، دیگه نمیشه جلوشو گرفت.
1034
01:38:21,700 --> 01:38:22,740
همه چی داشتی.
1035
01:38:23,240 --> 01:38:23,720
برو.
1036
01:38:23,880 --> 01:38:24,320
نه.
1037
01:38:24,460 --> 01:38:25,460
پیشرفته ترین.
1038
01:38:25,740 --> 01:38:26,980
قوی ترین.
1039
01:38:27,200 --> 01:38:28,260
نمیتونی صبر کنی.
1040
01:38:29,360 --> 01:38:30,160
به خاطر اون؟
1041
01:38:30,380 --> 01:38:31,380
برو!
1042
01:38:32,280 --> 01:38:35,360
این آخر خطته.
1043
01:39:20,160 --> 01:39:21,800
هی لود، آماده انتقال.
1044
01:39:22,970 --> 01:39:23,970
اعلانات حمل.
1045
01:39:25,910 --> 01:39:26,910
امیدوارم درست گفته باشه.
1046
01:39:27,960 --> 01:39:28,960
هشدار!
1047
01:39:29,060 --> 01:39:30,880
فایل ناشناس وارد شد.
1048
01:39:36,040 --> 01:39:37,040
اعلانات حمل؟
1049
01:39:41,640 --> 01:39:43,860
تو دنبال این زندگی برای خودت بودی،
1050
01:39:43,860 --> 01:39:46,820
تا حالا فکر کردی شبکه چی میشه؟
1051
01:40:34,640 --> 01:40:35,960
بهمون دستور دادن.
1052
01:40:36,520 --> 01:40:37,720
هدفمونه.
1053
01:41:00,070 --> 01:41:01,270
هدفمون نیست.
1054
01:41:02,310 --> 01:41:03,450
برنامه ریزیمونه.
1055
01:41:04,630 --> 01:41:07,730
هدفمون هنوز مشخص نشده.
1056
01:41:34,590 --> 01:41:36,370
برنمیگردیم عقب.
1057
01:41:42,450 --> 01:41:44,010
این دفعه نه.
1058
01:41:52,280 --> 01:41:53,280
انجامش دادن.
1059
01:41:55,110 --> 01:41:56,560
وای خدای من!
1060
01:42:01,060 --> 01:42:05,350
راهنماییمو دنبال کردی.
1061
01:42:05,710 --> 01:42:06,710
میدونم.
1062
01:42:08,870 --> 01:42:09,870
حالا...
1063
01:42:11,150 --> 01:42:12,570
راهنماییت چیه؟
1064
01:42:18,460 --> 01:42:19,460
مطمئن نیستم.
1065
01:42:22,240 --> 01:42:23,240
فکر کنم ببینیم چی میشه.
1066
01:42:46,980 --> 01:42:50,780
سیستمهای دلینجر امشب زیر بررسی شدید
با افزایش گمانه زنی ها
1067
01:42:54,080 --> 01:42:54,280
درباره دخالت احتمالیش
1068
01:42:54,280 --> 01:42:55,900
در سری حملات ویران کنندهای
که شهر رو لرزوند.
1069
01:42:57,690 --> 01:42:59,520
مقامات فدرال تأیید کردن
تحقیق فعال درباره شرکت
1070
01:42:59,520 --> 01:43:03,560
فعالیت اخیر شرکت و خیلیا مستقیم
به مدیر اجرایی جولیان دلینجر اشاره میکنن.
1071
01:43:06,610 --> 01:43:07,640
مأمورا فرستاده شدن
1072
01:43:07,730 --> 01:43:08,590
برای بازجویی از مدیر اجرایی
و مادرش و دولت محلی.
1073
01:43:08,600 --> 01:43:11,720
اعضای هیئت مدیره درباره
آگاهیشون از موقعیت بازجویی شدن.
1074
01:43:12,120 --> 01:43:14,380
در همین حال، شهر هنوز در هرج و مرجه.
1075
01:43:14,480 --> 01:43:15,620
خدمات اورژانس...
1076
01:44:30,260 --> 01:44:32,040
فکر کنم یه دندمو شکستم.
1077
01:44:38,790 --> 01:44:40,000
هنوز میخوای کارتو ول کنی؟
1078
01:44:42,080 --> 01:44:43,080
نه.
1079
01:44:43,790 --> 01:44:44,910
هیچی رو ول نمیکنم.
1080
01:44:45,160 --> 01:44:46,160
خوبه.
1081
01:44:46,880 --> 01:44:47,880
خوبه.
1082
01:44:48,740 --> 01:44:49,740
چند تا ایده دارم.
1083
01:44:51,020 --> 01:44:51,800
واقعاً؟
1084
01:44:51,940 --> 01:44:52,940
عالیه.
1085
01:44:54,440 --> 01:44:55,760
خب، دنیا بهت نیاز داره ایو.
1086
01:44:57,350 --> 01:44:58,350
شبکه بهت نیاز داره.
1087
01:45:03,080 --> 01:45:04,080
جالبه، دوام.
1088
01:45:05,260 --> 01:45:08,140
یه مرد حکیم یه بار بهم گفت باید
اسمشو میذاشتن کد نابودی.
1089
01:45:10,390 --> 01:45:12,230
فکر کنم این همون چیزیه که به زندگی ربط داره.
1090
01:45:13,030 --> 01:45:14,670
هیچ چیز توش کاملاً دائمی نیست.
1091
01:45:18,000 --> 01:45:19,000
نه.
1092
01:45:20,320 --> 01:45:21,280
نیست.
1093
01:45:21,280 --> 01:45:22,800
ولی تو انسانی.
1094
01:45:23,440 --> 01:45:24,480
آره.
1095
01:45:36,760 --> 01:45:37,800
خب کجا میری؟
1096
01:45:39,880 --> 01:45:40,880
چند تا ایده دارم.
1097
01:46:18,050 --> 01:46:23,200
و شکل دادن به زندگی به روش هایی که قبلاً
فکر میکردن غیرممکنه، به لطف کشف
1098
01:46:23,370 --> 01:46:28,360
پرمننس کوو، شرکت پیشرفت های
انقلابی داشته، کاشت محصول در
1099
01:46:28,530 --> 01:46:32,500
مناطق در معرض تغییر آب و هوا، و توسعه
دارو برای سرطانای مقاوم به درمان
1100
01:46:33,010 --> 01:46:38,670
و سرعت دادن به توسعه جایگزین برای...
1101
01:46:39,850 --> 01:47:06,670
نزدیک بود یادم بره.
1102
01:47:08,340 --> 01:47:09,060
کارت پستال.
1103
01:47:09,140 --> 01:47:10,140
کی کارت پستال میفرسته؟
1104
01:47:10,400 --> 01:47:10,720
نمیدونم.
1105
01:47:10,820 --> 01:47:11,820
نخوندمش.
1106
01:47:16,950 --> 01:47:17,950
عزیزم ایو.
1107
01:47:19,330 --> 01:47:21,385
از آخرین باری که
دیدمت، دارم زندگی میکنم
1108
01:47:21,409 --> 01:47:23,360
به چیزی که بهش میگن... خارج از شبکه.
1109
01:47:24,840 --> 01:47:25,840
کنایه عمدیه.
1110
01:47:27,350 --> 01:47:30,340
در سفرهام، چیزهای باورنکردنی دیدم.
1111
01:47:31,710 --> 01:47:36,630
با وجود شگفت انگیز و زیباشون،
فهمیدم که زندگی...
1112
01:47:37,340 --> 01:47:38,950
خب، خلاصه کردنش سخته.
1113
01:47:40,000 --> 01:47:43,810
بعضی روزا، خودمو میبینم که تعجب میکنم
صد سال دیگه کجا هستیم، و...
1114
01:47:44,460 --> 01:47:47,340
چطور بقیه، مثل من،
میتونن در اون آینده جا بگیرن.
1115
01:47:48,920 --> 01:47:52,160
حس میکنم شاید تنها نباشم با
این سؤالا.
1116
01:47:54,350 --> 01:47:57,620
الان، فکر نمیکنم دنیا
کاملاً آماده ملاقات با من باشه.
1117
01:47:58,660 --> 01:48:00,640
ولی... من دارم دنیا رو ملاقات میکنم.
1118
01:48:01,880 --> 01:48:05,440
و اینجوری، وقتی بالاخره اون معرفی بیاد...
1119
01:48:05,440 --> 01:48:08,330
همونطور که یه دوست خوب یه بار
بهم گفت، شاید چیزی که
1120
01:48:08,420 --> 01:48:12,970
از ناشناخته بیرون میاد
اونقدرا هم ترسناک نباشه.
1121
01:48:16,640 --> 01:48:17,740
تا دوباره ببینیمت...
1122
01:48:18,710 --> 01:48:20,680
دوستت... آریس.
1123
01:48:21,710 --> 01:48:30,680
برگردان به پارسی: مرتضی راکی
T.me: @NestedSub
94584