Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,350 --> 00:00:16,696
Feel sorry for the
trick-or-treaters tonight.
2
00:00:16,720 --> 00:00:20,066
Wouldn't have stopped me.
3
00:00:20,090 --> 00:00:21,596
Let's hope the patients behave.
4
00:00:25,890 --> 00:00:27,306
You hear that?
5
00:00:31,800 --> 00:00:34,946
You should've seen your faces.
6
00:00:34,970 --> 00:00:37,116
The hell kind of mask is that?
7
00:00:37,140 --> 00:00:38,846
My daughter made it for me.
8
00:00:38,870 --> 00:00:41,470
Maybe we can get her
a spare room in here
9
00:00:41,580 --> 00:00:42,956
'cause that thing is demented.
10
00:00:45,050 --> 00:00:47,590
Blackout.
11
00:00:51,590 --> 00:00:53,596
Generator will kick in.
12
00:00:54,890 --> 00:00:57,036
Any time now.
13
00:00:57,060 --> 00:00:58,806
Shouldn't it be on by now?
14
00:00:58,830 --> 00:01:00,166
Let's follow protocol.
15
00:01:00,190 --> 00:01:01,736
Check on all the patients,
windows, and doors.
16
00:01:01,760 --> 00:01:03,036
Hope these are charged.
17
00:01:03,060 --> 00:01:04,230
I'll check the breaker room.
18
00:01:05,900 --> 00:01:08,046
I'll take the a wing.
19
00:01:08,070 --> 00:01:09,640
I'll go to the b wing.
20
00:01:15,740 --> 00:01:17,016
Is b wing secure?
21
00:01:17,040 --> 00:01:18,026
B wing secure.
22
00:01:18,050 --> 00:01:19,250
C wing?
23
00:01:19,380 --> 00:01:20,510
C wing secure.
24
00:01:27,520 --> 00:01:29,620
I'm in the breaker room.
25
00:01:29,760 --> 00:01:31,666
That just leaves...
26
00:01:33,830 --> 00:01:35,506
My god. Code 19.
27
00:01:35,530 --> 00:01:39,946
Heston's out. I repeat,
heston... Go again?
28
00:01:39,970 --> 00:01:41,970
Call the police, now.
29
00:01:50,480 --> 00:01:52,450
Let's see what we've got.
30
00:02:01,790 --> 00:02:03,366
Reenie, what's up?
31
00:02:03,390 --> 00:02:05,966
Hey. I just got to the office. Dang it.
32
00:02:05,990 --> 00:02:07,436
- Hold on.
- You okay?
33
00:02:07,460 --> 00:02:09,536
I'm just having a slow
start to the morning.
34
00:02:09,560 --> 00:02:11,406
Went to a Halloween party last night
35
00:02:11,430 --> 00:02:12,760
dressed as the corpse bride,
36
00:02:12,870 --> 00:02:14,776
and I actually won the costume contest,
37
00:02:14,800 --> 00:02:16,146
believe it or not, but I had
38
00:02:16,170 --> 00:02:18,446
way too many shots of Tequila.
39
00:02:18,470 --> 00:02:20,816
- Sounds, you know...
- What, not your scene?
40
00:02:20,840 --> 00:02:23,756
Anyway, I had a pretty good
time, to be fair, but I am now
41
00:02:23,780 --> 00:02:24,516
buried at the office today.
42
00:02:24,540 --> 00:02:25,956
I thought you were gonna
get someone to help you out
43
00:02:25,980 --> 00:02:28,656
- while velma's away?
- I am. I'm working on it.
44
00:02:28,680 --> 00:02:31,296
Actually, I'm interviewing
some people today, in fact. Hey,
45
00:02:31,320 --> 00:02:32,496
did you ever look at what I sent you
46
00:02:32,520 --> 00:02:34,150
- about the psych ward breakout?
- I did.
47
00:02:34,260 --> 00:02:37,236
Heston koontz, escaped
prisoner, killed a nurse, right?
48
00:02:37,260 --> 00:02:38,506
Look, I know it's not your normal thing,
49
00:02:38,530 --> 00:02:40,336
but the parents are pretty insistent,
50
00:02:40,360 --> 00:02:42,306
and they're offering a sizable reward, so
51
00:02:42,330 --> 00:02:43,906
I think it's worth the consult.
52
00:02:43,930 --> 00:02:45,406
Yeah, I'm pulling into wyndham now.
53
00:02:45,430 --> 00:02:46,506
- You got any other details?
- Yeah.
54
00:02:46,530 --> 00:02:48,546
The facility administrator sent me over
55
00:02:48,570 --> 00:02:50,040
the case file. Heston koontz,
56
00:02:50,170 --> 00:02:53,416
29 years old, was convicted of
57
00:02:53,440 --> 00:02:57,040
burning a family alive in
their own home ten years ago.
58
00:02:57,180 --> 00:02:59,026
He plead insanity, and
then was sentenced to life
59
00:02:59,050 --> 00:03:00,656
at mci cedar junction.
60
00:03:00,680 --> 00:03:02,856
Looks like he served
ten years without incident,
61
00:03:02,880 --> 00:03:04,326
so they transferred him
62
00:03:04,350 --> 00:03:06,826
to a low-level psychiatric
detainment facility in wyndham
63
00:03:06,850 --> 00:03:07,850
for good behavior.
64
00:03:07,990 --> 00:03:09,836
Ten years, good behavior?
65
00:03:09,860 --> 00:03:11,866
People usually show you
who they are way before that.
66
00:03:11,890 --> 00:03:13,036
Well, heston's parents
67
00:03:13,060 --> 00:03:14,806
are pretty worried
about what he's gonna do
68
00:03:14,830 --> 00:03:15,990
if the police don't find him.
69
00:03:16,960 --> 00:03:19,760
Got it. Okay. I'll poke
around, see what I can find out.
70
00:03:19,870 --> 00:03:21,610
- I'll give you a call back.
- Okay.
71
00:03:36,150 --> 00:03:38,590
Mr. and Mrs. Koontz? Colter Shaw.
72
00:03:38,720 --> 00:03:40,766
Thank you for coming.
73
00:03:40,790 --> 00:03:42,736
Yeah. Looks like the police have
74
00:03:42,760 --> 00:03:44,266
thrown quite a bit of manpower at this.
75
00:03:44,290 --> 00:03:46,220
Well, it's-it's been 12 hours
76
00:03:46,330 --> 00:03:47,906
and there's still no sign of him.
77
00:03:47,930 --> 00:03:49,806
Well, after a big storm
like the one you just had,
78
00:03:49,830 --> 00:03:51,400
hard to trace a footpath.
79
00:03:51,530 --> 00:03:53,546
My best advice is just let
the police do their thing.
80
00:03:53,570 --> 00:03:56,016
I'm sorry, I was told that, for a fee,
81
00:03:56,040 --> 00:03:57,410
that you would help find our son.
82
00:03:57,540 --> 00:03:59,616
I can and I will,
83
00:03:59,640 --> 00:04:02,716
as long as I feel like
I can get a result, but,
84
00:04:02,740 --> 00:04:04,786
before I agree to help
you, I need to know
85
00:04:04,810 --> 00:04:06,580
why is it that you want me to find him?
86
00:04:06,710 --> 00:04:08,056
Is it because
87
00:04:08,080 --> 00:04:10,726
you realize the police will
use maximum force if they do?
88
00:04:10,750 --> 00:04:12,450
Maybe...
89
00:04:13,590 --> 00:04:16,236
Maybe you're fearful
that he might come home?
90
00:04:16,260 --> 00:04:17,906
That's not it.
91
00:04:17,930 --> 00:04:21,300
Look, heston never should've
been transferred out of Max.
92
00:04:22,130 --> 00:04:25,470
I-I know how that
sounds, but it's the truth.
93
00:04:25,600 --> 00:04:28,576
Heston had a normal childhood.
94
00:04:28,600 --> 00:04:31,346
He played baseball, good grades,
95
00:04:31,370 --> 00:04:33,746
but then something
changed in high school.
96
00:04:33,770 --> 00:04:35,786
He refused to come out of his room,
97
00:04:35,810 --> 00:04:38,650
and when he did, he would
just stare and whisper to himself.
98
00:04:39,910 --> 00:04:42,110
That's when the parasomnia started.
99
00:04:42,220 --> 00:04:43,720
Waking nightmares.
100
00:04:44,780 --> 00:04:46,196
We'd find him outside the house
101
00:04:46,220 --> 00:04:49,696
with his face pushed
up against the glass,
102
00:04:49,720 --> 00:04:51,690
strange wounds on his body.
103
00:04:53,130 --> 00:04:54,130
Self-harm?
104
00:04:54,260 --> 00:04:55,960
We didn't think so at first.
105
00:04:56,100 --> 00:04:59,540
We thought the sleepwalking
was from stress at school.
106
00:05:02,270 --> 00:05:04,946
- The kids would make fun of him. Yeah.
- Yeah.
107
00:05:04,970 --> 00:05:06,540
Has a lot of nervous tics.
108
00:05:07,640 --> 00:05:08,840
But one morning...
109
00:05:10,140 --> 00:05:12,140
couldn't find Gus.
110
00:05:12,250 --> 00:05:13,726
Our dog.
111
00:05:13,750 --> 00:05:17,550
I thought maybe he was
sleeping in heston's room.
112
00:05:19,790 --> 00:05:20,790
Heston?
113
00:05:23,390 --> 00:05:24,866
Is Gus in there with you?
114
00:05:29,000 --> 00:05:30,576
Honey?
115
00:05:30,600 --> 00:05:32,776
And then we heard this sound.
116
00:05:42,080 --> 00:05:43,820
Heston! Let us in!
117
00:05:46,410 --> 00:05:48,210
Heston!
118
00:05:52,850 --> 00:05:54,520
No.
119
00:05:55,890 --> 00:05:57,606
No. Heston.
120
00:05:57,630 --> 00:05:58,660
I'm sorry.
121
00:06:00,360 --> 00:06:01,976
Did he see a psychiatrist?
122
00:06:02,000 --> 00:06:03,406
He did.
123
00:06:03,430 --> 00:06:05,946
The... the doctor said that parasomnia
124
00:06:05,970 --> 00:06:08,546
could include acts of violence.
125
00:06:08,570 --> 00:06:11,616
They were trying to assure
us that, you know, most people
126
00:06:11,640 --> 00:06:14,516
with this disorder, that...
127
00:06:14,540 --> 00:06:16,580
They're not violent in real life,
128
00:06:16,710 --> 00:06:20,026
and it could be managed with medicine.
129
00:06:20,050 --> 00:06:22,720
- And you didn't believe that.
- No.
130
00:06:22,850 --> 00:06:27,366
So, we searched his room, and...
131
00:06:27,390 --> 00:06:31,236
We found some of his
journals and drawings.
132
00:06:31,260 --> 00:06:33,806
He was fixated on,
133
00:06:33,830 --> 00:06:37,770
this girl in the class
below him, Emily Collins.
134
00:06:37,900 --> 00:06:40,146
The sole survivor of the fire?
135
00:06:40,170 --> 00:06:42,446
We tried to do the right thing.
136
00:06:42,470 --> 00:06:44,570
We reported the journals to the police,
137
00:06:44,710 --> 00:06:46,986
but they didn't take it seriously.
138
00:06:47,010 --> 00:06:49,116
A month later, heston
killed her whole family
139
00:06:49,140 --> 00:06:50,656
and tried to grab Emily.
140
00:06:50,680 --> 00:06:52,226
If the police had listened to us,
141
00:06:52,250 --> 00:06:53,756
no one would've gotten hurt.
142
00:06:53,780 --> 00:06:56,080
We cannot make the
same mistake twice.
143
00:06:57,050 --> 00:06:58,666
Did you make sure the police are aware
144
00:06:58,690 --> 00:06:59,766
that he might still be
obsessed with Emily?
145
00:06:59,790 --> 00:07:00,996
We did. We made sure of that.
146
00:07:01,020 --> 00:07:03,396
And the lead investigator,
147
00:07:03,420 --> 00:07:05,620
detective dundee, knows
that we're hiring you.
148
00:07:05,730 --> 00:07:08,600
We know what our son's capable of.
149
00:07:08,730 --> 00:07:10,506
Find him.
150
00:07:10,530 --> 00:07:12,106
Please.
151
00:07:12,130 --> 00:07:13,700
Before somebody else gets hurt.
152
00:07:16,000 --> 00:07:18,346
Yeah. Okay. I'll do everything I can.
153
00:07:18,370 --> 00:07:20,340
Thank you.
154
00:07:30,420 --> 00:07:31,596
Detective dundee?
155
00:07:31,620 --> 00:07:34,966
That's right. You must be, colter Shaw.
156
00:07:34,990 --> 00:07:36,236
Yeah.
157
00:07:36,260 --> 00:07:37,636
Yeah, heston's parents filled me in.
158
00:07:37,660 --> 00:07:39,266
So you find people who can't be found?
159
00:07:39,290 --> 00:07:41,366
Least that's how the parents sold you.
160
00:07:41,390 --> 00:07:42,790
Something like that, yeah.
161
00:07:42,900 --> 00:07:45,476
Yeah, I can't exactly
fault them for blaming us.
162
00:07:45,500 --> 00:07:48,116
We, fumbled the ball ten years ago, but
163
00:07:48,140 --> 00:07:49,516
it's a different department now.
164
00:07:49,540 --> 00:07:52,616
So... if you, break protocol
165
00:07:52,640 --> 00:07:53,716
or get in the way of our manhunt,
166
00:07:53,740 --> 00:07:56,216
I got no problem pushing you out.
167
00:07:56,240 --> 00:07:58,086
Just so we understand each other.
168
00:07:58,110 --> 00:07:59,656
Did you learn that at Princeton?
169
00:07:59,680 --> 00:08:01,956
The whole "condescension"
170
00:08:01,980 --> 00:08:03,896
"disguised as formality"
thing you're doing?
171
00:08:03,920 --> 00:08:05,826
What, you looked me up?
172
00:08:05,850 --> 00:08:08,690
Did I look you up? No, I did
not look you up. I saw your ring.
173
00:08:09,660 --> 00:08:12,506
- Look, I'm just here to help.
- Sorry.
174
00:08:12,530 --> 00:08:14,106
Just... nothing about this case is good.
175
00:08:14,130 --> 00:08:15,636
There's a reason that heston
176
00:08:15,660 --> 00:08:17,406
was in the secure facility.
177
00:08:17,430 --> 00:08:19,830
My opinion, he never
should've been transferred here,
178
00:08:19,970 --> 00:08:21,870
but here we are.
179
00:08:22,000 --> 00:08:23,500
- Cameras get anything?
- No.
180
00:08:23,640 --> 00:08:25,880
Storm took down the power
line, whole place went dark.
181
00:08:26,870 --> 00:08:29,410
This is the last image we have of heston.
182
00:08:35,320 --> 00:08:37,560
That's him with an orderly.
183
00:08:41,350 --> 00:08:42,996
You know, you'd think a facility like this,
184
00:08:43,020 --> 00:08:45,436
- the patient rooms would be fail-safe.
- That's right.
185
00:08:45,460 --> 00:08:47,576
These locks operate
on a separate battery.
186
00:08:47,600 --> 00:08:49,776
Weren't affected by the blackout.
187
00:08:49,800 --> 00:08:51,036
So how the hell did he get out of here?
188
00:08:51,060 --> 00:08:52,360
That's a good question.
189
00:08:52,470 --> 00:08:54,440
I mean, this whole thing is weird.
190
00:09:10,380 --> 00:09:12,996
It's a crude homage to
a dirk bouts piece called
191
00:09:13,020 --> 00:09:14,896
fall of the damned.
192
00:09:14,920 --> 00:09:17,820
Title pretty much says it all.
Where'd he get the materials?
193
00:09:17,930 --> 00:09:19,830
Patients are allowed art therapy.
194
00:09:21,560 --> 00:09:23,700
Okay.
195
00:09:26,900 --> 00:09:29,440
- These shoe prints?
- That's heston's.
196
00:09:29,570 --> 00:09:31,130
Shoes are standard issue at this place.
197
00:09:33,110 --> 00:09:34,716
No sign of forced exit.
198
00:09:34,740 --> 00:09:37,956
We think the door malfunctioned,
crime of opportunity.
199
00:09:37,980 --> 00:09:39,750
Yeah, maybe.
200
00:09:40,850 --> 00:09:42,696
Or maybe he was
working with someone.
201
00:09:42,720 --> 00:09:43,996
Well, we looked into it.
202
00:09:44,020 --> 00:09:46,226
All staff were accounted
for at the time of the escape
203
00:09:46,250 --> 00:09:48,420
and the murder.
204
00:09:48,560 --> 00:09:51,630
Heston's Bible. He
collected news clippings.
205
00:09:54,960 --> 00:09:58,276
I was in college when
he burned that family alive.
206
00:09:58,300 --> 00:10:00,240
It changed this town.
207
00:10:01,200 --> 00:10:02,776
How did Emily survive?
208
00:10:02,800 --> 00:10:06,470
She wasn't home at the time of the fire.
209
00:10:09,380 --> 00:10:11,586
Parents were right. He's
still obsessed with Emily.
210
00:10:11,610 --> 00:10:12,886
Yeah, we saw that.
211
00:10:12,910 --> 00:10:14,626
I got a guy stationed at
her house in mill wood.
212
00:10:14,650 --> 00:10:16,826
If he so much as sniffs in her direction,
213
00:10:16,850 --> 00:10:18,090
- we'll get him.
- That's good.
214
00:10:21,450 --> 00:10:23,566
Can I ask you a question?
215
00:10:23,590 --> 00:10:27,120
This whole thing, this...
This seem planned to you?
216
00:10:27,260 --> 00:10:28,636
Unless he can control the weather,
217
00:10:28,660 --> 00:10:30,576
the storm did him a lot of favors.
218
00:10:30,600 --> 00:10:32,840
Maybe he waited for the
storm, used it as cover.
219
00:10:32,970 --> 00:10:34,970
Here's what we know:
220
00:10:35,100 --> 00:10:38,216
He's managed to avoid
capture up until now, right?
221
00:10:38,240 --> 00:10:40,480
Which leads me to believe
he knows what he's doing.
222
00:10:41,440 --> 00:10:44,140
Maybe this power outage
wasn't a coincidence.
223
00:10:44,280 --> 00:10:46,086
And I bet if your guys checked
the downed power line right now,
224
00:10:46,110 --> 00:10:48,070
they're gonna find that
it was intentionally cut.
225
00:10:49,250 --> 00:10:50,796
Back to the "he had help" theory.
226
00:10:50,820 --> 00:10:53,490
Can you show me where
the nurse was killed?
227
00:10:57,490 --> 00:11:00,060
Heston cornered the nurse in here.
228
00:11:05,870 --> 00:11:07,176
So if this was a crime of opportunity,
229
00:11:07,200 --> 00:11:08,516
why... why come here?
230
00:11:08,540 --> 00:11:09,916
Why not just run?
231
00:11:09,940 --> 00:11:11,176
Maybe he got lost on the way out?
232
00:11:11,200 --> 00:11:13,670
Wrong place, wrong time for the nurse.
233
00:11:14,640 --> 00:11:16,656
Or maybe they wanted to make sure
234
00:11:16,680 --> 00:11:18,220
the cameras weren't restored.
235
00:11:18,350 --> 00:11:21,226
Why would he care? People were
gonna know when he was gone.
236
00:11:21,250 --> 00:11:22,890
If he was working with someone,
237
00:11:23,020 --> 00:11:25,096
tried to protect the
identity of his accomplice.
238
00:11:25,120 --> 00:11:26,520
That feels like a stretch.
239
00:11:27,520 --> 00:11:29,996
Okay. How'd he kill the nurse?
240
00:11:30,020 --> 00:11:32,920
He strangled her with this.
241
00:11:37,800 --> 00:11:40,346
- Where's the keycard?
- No keycard, just the lanyard.
242
00:11:40,370 --> 00:11:42,276
Figured he swiped an extra off a desk.
243
00:11:43,800 --> 00:11:46,546
Crime techs have
been all over this place,
244
00:11:46,570 --> 00:11:49,286
but knock yourself out.
245
00:11:49,310 --> 00:11:50,880
Yeah.
246
00:11:55,720 --> 00:11:57,820
This vent's been pried at.
247
00:12:19,170 --> 00:12:20,310
There's your keycard.
248
00:12:24,950 --> 00:12:26,150
Okay.
249
00:12:28,080 --> 00:12:29,556
Here's my theory:
250
00:12:29,580 --> 00:12:31,996
Our guy, our suspect
251
00:12:32,020 --> 00:12:34,326
broke heston out with that keycard,
252
00:12:34,350 --> 00:12:35,936
comes here to make sure the nurses
253
00:12:35,960 --> 00:12:36,996
don't restore the cameras,
254
00:12:37,020 --> 00:12:40,036
the nurse fights back, keycard
255
00:12:40,060 --> 00:12:43,936
goes flying off during the
struggle, down this vent.
256
00:12:43,960 --> 00:12:46,146
They're digging at this thing,
they're trying to get it out,
257
00:12:46,170 --> 00:12:47,306
they ran out of time and they took off.
258
00:12:47,330 --> 00:12:49,616
None of the employees
reported a stolen keycard.
259
00:12:49,640 --> 00:12:53,746
If heston did have an
accomplice, how'd they find one?
260
00:12:53,770 --> 00:12:55,470
Maybe he got help from an employee.
261
00:12:55,580 --> 00:12:58,126
- I'll question the staff again.
- All right.
262
00:12:58,150 --> 00:13:00,650
- Will you let me know what you find out?
- Yeah.
263
00:13:00,780 --> 00:13:02,280
Randy, you get an ID on the keycard?
264
00:13:02,420 --> 00:13:05,160
Okay, so the key cards are
encoded with access permissions,
265
00:13:05,290 --> 00:13:07,096
but not tied to any specific employee.
266
00:13:07,120 --> 00:13:09,036
So, I cross-referenced the rfids
267
00:13:09,060 --> 00:13:11,166
with the employee
schedule, and I found that
268
00:13:11,190 --> 00:13:14,636
this card matched up with this orderly.
269
00:13:14,660 --> 00:13:16,636
Guy named bill prugalidad.
270
00:13:16,660 --> 00:13:17,790
He working last night?
271
00:13:17,900 --> 00:13:21,640
Bill prugalidad was not on the schedule.
272
00:13:22,600 --> 00:13:23,976
He have a history we don't know about?
273
00:13:24,000 --> 00:13:25,846
Let me check.
274
00:13:25,870 --> 00:13:27,500
Yeah. Reckless endangerment charge
275
00:13:27,610 --> 00:13:29,350
that he got expunged five years ago.
276
00:13:29,480 --> 00:13:31,280
Send me an address.
277
00:14:09,650 --> 00:14:12,166
And the lord said he
would bring judgment.
278
00:14:12,190 --> 00:14:14,890
But first he revealed
his plan to Abraham.
279
00:14:15,020 --> 00:14:17,596
And Abraham, a man of great faith,
280
00:14:17,620 --> 00:14:19,860
stood in the gap and he pleaded, "lord",
281
00:14:19,990 --> 00:14:22,190
"if there are 50 righteous in the city,
282
00:14:22,300 --> 00:14:24,240
will you then destroy it?"
283
00:14:26,130 --> 00:14:28,430
And then Abraham said,
284
00:14:28,540 --> 00:14:30,710
"if there are 40 righteous in this city,
285
00:14:30,840 --> 00:14:32,186
will you destroy it?"
286
00:14:32,210 --> 00:14:35,016
And god again said, "no, I will spare it."
287
00:14:35,040 --> 00:14:39,880
And Abraham said, "what
about 30, 20, or even ten?"
288
00:14:40,010 --> 00:14:43,380
And god in his mercy
said, "for the sake of ten,
289
00:14:43,520 --> 00:14:45,120
I will not destroy it."
290
00:15:21,990 --> 00:15:23,496
That's nice. Okay.
291
00:15:23,520 --> 00:15:25,036
And how long did you do that for?
292
00:15:25,060 --> 00:15:27,006
- We did it for two years.
- Wow.
293
00:15:27,030 --> 00:15:28,030
Wow, good for you.
294
00:15:29,700 --> 00:15:32,076
That is my next interview.
295
00:15:32,100 --> 00:15:33,676
Well, that's all the information
296
00:15:33,700 --> 00:15:35,246
that I think I need from you, so...
297
00:15:35,270 --> 00:15:37,116
- Thank you for the opportunity.
- Thank you so much.
298
00:15:37,140 --> 00:15:38,246
Yes, of course.
299
00:15:38,270 --> 00:15:40,410
And, we will be in touch.
300
00:15:41,870 --> 00:15:43,986
- Like your tie.
- Thanks.
301
00:15:44,010 --> 00:15:45,286
- Hi.
- Hi.
302
00:15:45,310 --> 00:15:47,956
I'm your 11:00, Melanie day,
303
00:15:47,980 --> 00:15:50,396
- but you can just call me Mel.
- Okay, Mel.
304
00:15:50,420 --> 00:15:51,720
You are early.
305
00:15:51,850 --> 00:15:54,726
- I-I'm happy to wait if you...
- No, come on in.
306
00:15:54,750 --> 00:15:55,796
Okay.
307
00:15:55,820 --> 00:15:57,836
My mom was military,
308
00:15:57,860 --> 00:16:00,406
so, you know, "on time"
is five minutes early.
309
00:16:00,430 --> 00:16:02,406
I get it. My dad was air force.
310
00:16:04,100 --> 00:16:05,676
- So you know.
- I do.
311
00:16:05,700 --> 00:16:07,746
- What branch was your mom in?
- Army.
312
00:16:07,770 --> 00:16:10,246
Logistics officer. Yeah.
313
00:16:10,270 --> 00:16:12,270
Good for her. I'm good, I've got one.
314
00:16:12,410 --> 00:16:16,086
Okay, Mel day...
315
00:16:16,110 --> 00:16:19,280
See you've got a b.A. In criminal justice.
316
00:16:19,410 --> 00:16:23,050
Internship at the district
attorney's office, okay.
317
00:16:23,850 --> 00:16:25,326
How was that?
318
00:16:25,350 --> 00:16:29,296
It was a... An education.
319
00:16:29,320 --> 00:16:30,620
Yeah. Definitely
320
00:16:30,760 --> 00:16:33,760
- an education.
- That was, Abe Kimber, right?
321
00:16:33,890 --> 00:16:35,906
Honest Abe. Yes.
322
00:16:35,930 --> 00:16:36,970
Yeah, he's a prick.
323
00:16:38,330 --> 00:16:41,430
You don't have to sugarcoat
things with me, okay?
324
00:16:42,870 --> 00:16:46,716
Well, you know, he-he
taught me to hold my ground
325
00:16:46,740 --> 00:16:49,116
and, not take things personally,
326
00:16:49,140 --> 00:16:51,756
but, yeah, enough said.
327
00:16:51,780 --> 00:16:53,386
Good spin.
328
00:16:53,410 --> 00:16:54,726
I did learn from him, so, you know,
329
00:16:54,750 --> 00:16:57,820
it's-it's bad with the good, I guess.
330
00:16:57,950 --> 00:17:00,296
Well, you went to a great school, Mel,
331
00:17:00,320 --> 00:17:02,666
and you had a highly
coveted post-grad internship.
332
00:17:02,690 --> 00:17:04,660
You could work for any of the big firms.
333
00:17:04,790 --> 00:17:07,036
So... why me?
334
00:17:07,060 --> 00:17:10,876
I've... Followed your career.
335
00:17:10,900 --> 00:17:13,206
I know that you got a lot of flak
336
00:17:13,230 --> 00:17:15,116
for leaving lorber & mcdean
337
00:17:15,140 --> 00:17:17,376
right before making partner, but I...
338
00:17:17,400 --> 00:17:18,930
I totally get it.
339
00:17:19,040 --> 00:17:21,716
I'm pretty averse to the
bureaucratic machine, too.
340
00:17:21,740 --> 00:17:24,816
And what you did with luterna corp?
341
00:17:24,840 --> 00:17:28,140
I mean, exposing all of that corruption,
342
00:17:28,250 --> 00:17:32,320
uncovering grimes's
abuse... It was... legit heroic.
343
00:17:32,450 --> 00:17:35,296
I... that's...
344
00:17:35,320 --> 00:17:37,690
That's the sort of lawyer
that I want to work for.
345
00:17:39,360 --> 00:17:42,876
Well, she's good with the praise. Check.
346
00:17:44,600 --> 00:17:46,846
And, to be honest, I'm-I'm curious
347
00:17:46,870 --> 00:17:48,840
about the rewardist that you work with.
348
00:17:48,970 --> 00:17:50,416
Colter Shaw?
349
00:17:50,440 --> 00:17:52,586
I know that the job description
is for your legal work,
350
00:17:52,610 --> 00:17:54,016
but I just think that's really cool.
351
00:17:54,040 --> 00:17:56,010
- Well, there is definitely some overlap.
- Okay.
352
00:17:56,140 --> 00:17:58,070
Well, I-I can handle
whatever you throw at me.
353
00:17:59,380 --> 00:18:01,256
Okay.
354
00:18:01,280 --> 00:18:04,096
Tell me something about you.
355
00:18:04,120 --> 00:18:06,760
Something that isn't on
this very perfect résumé.
356
00:18:07,750 --> 00:18:11,566
I don't know. I'm into
typical girl stuff, I guess.
357
00:18:11,590 --> 00:18:14,506
Murder podcasts.
358
00:18:14,530 --> 00:18:17,176
Romantasy novels...
fourth wing, especially.
359
00:18:17,200 --> 00:18:19,946
My gosh, so good.
360
00:18:19,970 --> 00:18:23,116
TikTok witches are kind
of my new thing right now.
361
00:18:23,140 --> 00:18:24,946
Okay.
362
00:18:24,970 --> 00:18:28,840
And why are you so averse
to bureaucracy, as you put it?
363
00:18:30,280 --> 00:18:33,250
- You want the truth?
- I always want the truth.
364
00:18:34,110 --> 00:18:35,780
Okay.
365
00:18:37,250 --> 00:18:39,690
My mom died when I was 16.
366
00:18:40,720 --> 00:18:43,060
- In the line of duty?
- No.
367
00:18:43,190 --> 00:18:47,230
She was found in her car.
368
00:18:48,360 --> 00:18:51,036
Shot. In the-the parking lot of a rest stop.
369
00:18:51,060 --> 00:18:56,116
But... They never found out who did it.
370
00:18:56,140 --> 00:18:58,916
So there were no answers.
371
00:18:58,940 --> 00:19:00,540
No justice.
372
00:19:03,710 --> 00:19:05,986
I'm so sorry, Mel.
373
00:19:06,010 --> 00:19:08,056
Yeah. Me, too.
374
00:19:08,080 --> 00:19:09,396
But I'm good. I'm sorry.
375
00:19:09,420 --> 00:19:11,290
I don't usually dump this on people,
376
00:19:11,420 --> 00:19:12,613
especially people that I want to work for.
377
00:19:12,637 --> 00:19:12,996
No, no, no.
378
00:19:13,020 --> 00:19:15,490
I asked.
379
00:19:16,360 --> 00:19:18,660
Yeah. I guess I...
380
00:19:20,030 --> 00:19:22,066
It just felt like the systems that were
381
00:19:22,090 --> 00:19:24,736
supposed to be there to support her
382
00:19:24,760 --> 00:19:28,660
were more interested
in protecting themselves,
383
00:19:28,770 --> 00:19:30,470
you know?
384
00:19:30,600 --> 00:19:32,300
I do know.
385
00:19:36,210 --> 00:19:40,690
I think... We are gonna
get along just fine.
386
00:19:41,710 --> 00:19:44,056
Ooh... wait.
387
00:19:44,080 --> 00:19:45,280
Does that mean I got the job?
388
00:19:45,420 --> 00:19:47,120
- It does.
- Wow.
389
00:19:47,250 --> 00:19:48,966
My gosh. Thank you so much.
390
00:19:48,990 --> 00:19:51,596
This is... this is awesome.
You won't regret it, I promise.
391
00:19:51,620 --> 00:19:53,590
I know I won't.
392
00:19:57,760 --> 00:19:59,190
Take a look at this.
393
00:19:59,300 --> 00:20:00,576
Same logo as the one I found
394
00:20:00,600 --> 00:20:01,970
on the Bible in heston's room.
395
00:20:02,100 --> 00:20:04,900
Prugalidad ran the
Bible study at the facility.
396
00:20:05,840 --> 00:20:08,256
Maybe heston manipulated
him, and then killed him.
397
00:20:08,280 --> 00:20:09,816
Heston didn't kill this guy.
398
00:20:09,840 --> 00:20:11,486
This guy's been dead for
days. Someone else killed him.
399
00:20:11,510 --> 00:20:13,956
Took his keycard, broke heston out.
400
00:20:13,980 --> 00:20:15,010
Doesn't make sense.
401
00:20:15,150 --> 00:20:16,396
I mean, heston's not the sort of guy
402
00:20:16,420 --> 00:20:17,726
who has friends on the outside.
403
00:20:19,520 --> 00:20:21,866
- Randy, talk to me.
- Okay.
404
00:20:21,890 --> 00:20:23,466
I hacked the sensor
camera on the electric vehicle
405
00:20:23,490 --> 00:20:25,236
that you spotted next door.
406
00:20:25,260 --> 00:20:28,376
A blue minivan left prugalidad's
property two days ago,
407
00:20:28,400 --> 00:20:29,506
triggered the car-cam,
408
00:20:29,530 --> 00:20:30,976
no vehicles from that direction since.
409
00:20:31,000 --> 00:20:32,406
Got a plate?
410
00:20:32,430 --> 00:20:34,160
Yup, and it was reported stolen.
411
00:20:35,700 --> 00:20:37,870
- Any idea where it is now?
- Let me see.
412
00:20:42,480 --> 00:20:44,916
Okay, just went through a
toll station in east mill wood,
413
00:20:44,940 --> 00:20:46,140
like, half an hour ago.
414
00:20:46,250 --> 00:20:48,796
- Emily lives in mill wood.
- He's after her.
415
00:20:48,820 --> 00:20:51,760
Unit four, this is dundee.
You have eyes on Emily? Over.
416
00:20:55,360 --> 00:20:56,796
Unit four, respond.
417
00:20:56,820 --> 00:20:58,560
Let's go.
418
00:21:12,670 --> 00:21:14,040
This is dundee requesting backup
419
00:21:14,170 --> 00:21:16,610
to 20606 mosley road in mill wood.
420
00:21:50,510 --> 00:21:51,740
Emily's not here.
421
00:22:01,490 --> 00:22:03,396
They had to ditch the Van.
They knew the vehicle was hot.
422
00:22:03,420 --> 00:22:05,720
Any cars reported stolen in the area?
423
00:22:05,830 --> 00:22:07,636
- No, not today.
- Someone picked them up.
424
00:22:07,660 --> 00:22:09,536
That gives us a third person.
425
00:22:09,560 --> 00:22:10,836
I don't get it. What's in it for them?
426
00:22:10,860 --> 00:22:13,160
Got an owner?
427
00:22:13,300 --> 00:22:16,130
Woman in her 40s, runs a
daycare, reported her minivan
428
00:22:16,240 --> 00:22:18,346
stolen from a church
parking lot during service.
429
00:22:18,370 --> 00:22:19,816
What church?
430
00:22:19,840 --> 00:22:21,886
Sisters of the sacred fire.
431
00:22:21,910 --> 00:22:23,680
It's a local convent.
432
00:22:24,980 --> 00:22:27,426
Take a look at this.
433
00:22:27,450 --> 00:22:28,756
It's the same symbol that I found
434
00:22:28,780 --> 00:22:31,880
on that Bible in heston's
cell and prugalidad's garage.
435
00:22:32,990 --> 00:22:34,266
Let's check it out.
436
00:22:34,290 --> 00:22:36,530
Got to be a connection, right?
437
00:22:44,200 --> 00:22:45,776
You get heston's visitation records?
438
00:22:45,800 --> 00:22:47,376
Sure did.
439
00:22:47,400 --> 00:22:50,246
Heston had monthly visitations with
440
00:22:50,270 --> 00:22:54,046
a spiritual counselor, a
nun named sister carlotta.
441
00:22:54,070 --> 00:22:55,970
It looks like their relationship started
442
00:22:56,080 --> 00:22:58,786
before he was transferred
to wyndham. Yeah.
443
00:22:58,810 --> 00:23:01,356
About a year ago, at mci cedar junction.
444
00:23:01,380 --> 00:23:02,326
She live near there?
445
00:23:02,350 --> 00:23:03,750
Nope.
446
00:23:03,880 --> 00:23:05,526
Her only address is at
447
00:23:05,550 --> 00:23:07,526
sisters of the sacred fire convent.
448
00:23:07,550 --> 00:23:10,066
- That's quite a trip, right?
- Yeah, and it
449
00:23:10,090 --> 00:23:11,890
seems that she got tired of the commute.
450
00:23:12,020 --> 00:23:14,366
She sent several letters
petitioning for heston
451
00:23:14,390 --> 00:23:15,490
to be transferred.
452
00:23:15,600 --> 00:23:18,270
So, maybe she
developed feelings for him,
453
00:23:18,400 --> 00:23:20,406
and he took advantage of that.
454
00:23:20,430 --> 00:23:23,676
Manipulated her to help him move
to wyndham so he could escape.
455
00:23:23,700 --> 00:23:25,700
Yeah, or maybe she
was just trying to help.
456
00:23:25,810 --> 00:23:28,456
- I mean, she's a nun, after all.
- Yeah, well,
457
00:23:28,480 --> 00:23:29,956
think there's more to it than that.
458
00:23:29,980 --> 00:23:32,526
- All right. I'm headed to sacred fire.
- Okay.
459
00:23:53,630 --> 00:23:55,060
Excuse me.
460
00:23:55,170 --> 00:23:57,116
- This is private property.
- We need to speak
461
00:23:57,140 --> 00:23:58,840
to sister carlotta. It's urgent.
462
00:23:58,970 --> 00:24:00,470
It's okay, Jared.
463
00:24:00,610 --> 00:24:03,216
I'll take care of this. You
can go back to your work.
464
00:24:03,240 --> 00:24:05,180
Let me know if you need anything.
465
00:24:06,110 --> 00:24:07,510
How may I help you?
466
00:24:07,650 --> 00:24:10,326
I'm the mother superior
here, sister Barbara.
467
00:24:10,350 --> 00:24:11,826
We're looking for an escaped patient
468
00:24:11,850 --> 00:24:14,220
from wyndham
psychiatric, heston koontz.
469
00:24:17,190 --> 00:24:19,160
Come inside, won't you?
470
00:24:23,830 --> 00:24:25,846
What does this escaped patient
471
00:24:25,870 --> 00:24:29,040
have to do with sister
carlotta, may I ask?
472
00:24:29,170 --> 00:24:31,546
She was, she was counseling him.
473
00:24:31,570 --> 00:24:34,146
We counsel all sorts
through our outreach program.
474
00:24:34,170 --> 00:24:36,016
We believe she may have facilitated
475
00:24:36,040 --> 00:24:37,986
or had knowledge of his escape.
476
00:24:38,010 --> 00:24:39,886
That's quite the accusation.
477
00:24:39,910 --> 00:24:41,456
We know that she visited
him on several occasions,
478
00:24:41,480 --> 00:24:43,996
and that she petitioned to
have him moved to wyndham.
479
00:24:44,020 --> 00:24:45,696
And I'm sure that's the extent
480
00:24:45,720 --> 00:24:47,190
to which she's involved with him.
481
00:24:49,620 --> 00:24:52,366
Were you aware of her
relationship with him at all?
482
00:24:52,390 --> 00:24:56,006
I teach my sisters to
help where help is needed.
483
00:24:56,030 --> 00:24:58,206
I don't peer over their shoulders.
484
00:24:58,230 --> 00:25:00,206
If we could just talk to her,
485
00:25:00,230 --> 00:25:01,876
perhaps we could clear this up.
486
00:25:01,900 --> 00:25:02,976
I'm sure you will.
487
00:25:03,000 --> 00:25:04,446
I haven't seen her this afternoon.
488
00:25:04,470 --> 00:25:05,740
She might be off the grounds.
489
00:25:07,010 --> 00:25:09,280
She have a room here we could see?
490
00:25:10,980 --> 00:25:12,216
What for?
491
00:25:12,240 --> 00:25:14,286
You're protecting your
sister, and I understand that,
492
00:25:14,310 --> 00:25:16,226
but this prisoner
493
00:25:16,250 --> 00:25:18,250
has murdered two
people since he escaped.
494
00:25:18,380 --> 00:25:20,026
He's recently kidnapped a young lady.
495
00:25:20,050 --> 00:25:21,026
Now, if there's anything in that room
496
00:25:21,050 --> 00:25:23,050
that might help us find her,
497
00:25:23,160 --> 00:25:25,230
we might be able to save her life.
498
00:25:47,910 --> 00:25:49,056
Mr. Shaw.
499
00:25:49,080 --> 00:25:51,426
Detective, is this really necessary?
500
00:25:51,450 --> 00:25:53,766
It feels entirely inappropriate
501
00:25:53,790 --> 00:25:54,896
to rifle through sister carlotta's
502
00:25:54,920 --> 00:25:57,760
personal items without her present.
503
00:26:10,640 --> 00:26:12,170
Wait a minute.
504
00:26:13,310 --> 00:26:14,950
Got something.
505
00:26:25,320 --> 00:26:28,660
It's a journal from her
time working with heston.
506
00:26:29,920 --> 00:26:32,266
"In my heart, I am sure of the path.
507
00:26:32,290 --> 00:26:35,636
"God help us for what
we are about to do,
508
00:26:35,660 --> 00:26:37,090
for I am but a servant."
509
00:26:37,200 --> 00:26:39,406
That's definitely more than outreach.
510
00:26:39,430 --> 00:26:42,146
I don't understand.
511
00:26:42,170 --> 00:26:44,176
What's that?
512
00:26:44,200 --> 00:26:46,040
Let's see what we got.
513
00:26:50,040 --> 00:26:51,956
These are plans for where
heston was being held.
514
00:26:51,980 --> 00:26:53,980
- My word.
- She definitely helped him escape.
515
00:26:54,110 --> 00:26:56,156
Why?
516
00:26:56,180 --> 00:26:59,626
Sister carlotta is a devoted
member of this church.
517
00:26:59,650 --> 00:27:01,566
Yeah, well, things changed.
518
00:27:01,590 --> 00:27:05,836
Maybe, maybe he convinced
her, maybe threatened her.
519
00:27:05,860 --> 00:27:07,336
I can't believe she's capable of this.
520
00:27:07,360 --> 00:27:08,360
She does have a point.
521
00:27:08,460 --> 00:27:10,006
Prugalidad was a big guy,
522
00:27:10,030 --> 00:27:11,136
a-and there's evidence of a brutal fight.
523
00:27:11,160 --> 00:27:13,460
No way she overpowered him.
524
00:27:14,530 --> 00:27:15,846
She's not working alone.
525
00:27:15,870 --> 00:27:19,416
In this photo here, you
recognize those people?
526
00:27:19,440 --> 00:27:21,416
That's the community outreach group
527
00:27:21,440 --> 00:27:23,756
sister carlotta worked with.
528
00:27:23,780 --> 00:27:24,756
That guy.
529
00:27:24,780 --> 00:27:26,086
From outside.
530
00:27:26,110 --> 00:27:27,386
Jared, o-our custodian.
531
00:27:27,410 --> 00:27:28,680
She close with Jared?
532
00:27:28,820 --> 00:27:29,996
Yes. He experienced
533
00:27:30,020 --> 00:27:32,226
a great deal of trauma in the military.
534
00:27:32,250 --> 00:27:33,466
Sister carlotta helped him through it,
535
00:27:33,490 --> 00:27:34,596
got him the job here.
536
00:27:34,620 --> 00:27:36,036
He-he lives in the basement
537
00:27:36,060 --> 00:27:37,666
- of the convent.
- He lives in the basement?
538
00:27:37,690 --> 00:27:39,706
- Yes.
- Can you take us there?
539
00:27:39,730 --> 00:27:41,530
Yes.
540
00:27:49,940 --> 00:27:51,440
Wait right here.
541
00:28:20,070 --> 00:28:22,940
Two people were being held here.
542
00:28:25,910 --> 00:28:27,880
Who'd they take besides Emily?
543
00:28:28,940 --> 00:28:30,210
I don't know.
544
00:28:39,020 --> 00:28:40,996
They were drugged.
545
00:28:41,020 --> 00:28:42,860
Take a look at this.
546
00:28:44,390 --> 00:28:45,666
Same shoe print pattern
547
00:28:45,690 --> 00:28:47,590
we found in heston's cell, right?
548
00:28:47,730 --> 00:28:49,936
Sure is.
549
00:28:49,960 --> 00:28:52,460
He was being held here.
550
00:28:54,570 --> 00:28:57,510
He didn't escape from
wyndham. He was abducted.
551
00:28:58,970 --> 00:29:00,340
He's a victim.
552
00:29:32,770 --> 00:29:33,986
Sister carlotta and Jared
553
00:29:34,010 --> 00:29:36,086
were holding Emily and
heston hostage in here.
554
00:29:36,110 --> 00:29:37,486
They were drugged, kept unconscious.
555
00:29:37,510 --> 00:29:39,550
Not in line with the vows she took.
556
00:29:41,980 --> 00:29:44,196
No. Not at all.
557
00:29:44,220 --> 00:29:46,226
So, my guess is,
558
00:29:46,250 --> 00:29:48,496
Jared killed the nurse at the facility
559
00:29:48,520 --> 00:29:50,596
and the cop at Emily's.
The question is why?
560
00:29:50,620 --> 00:29:51,890
We found this.
561
00:29:54,290 --> 00:29:55,720
It's an altar.
562
00:29:55,860 --> 00:29:57,690
"Fideles."
563
00:29:57,830 --> 00:29:59,406
Means "faithful" in Latin.
564
00:29:59,430 --> 00:30:01,370
Mean anything to you?
565
00:30:01,500 --> 00:30:03,570
I haven't seen one
of these in a long time.
566
00:30:03,700 --> 00:30:05,216
So it's not part of your doctrine?
567
00:30:05,240 --> 00:30:06,710
No, it's not.
568
00:30:06,840 --> 00:30:10,580
It's from a splinter sect that
was stamped out long ago.
569
00:30:11,580 --> 00:30:13,926
They called themselves "fideles."
570
00:30:13,950 --> 00:30:15,356
What did they believe?
571
00:30:15,380 --> 00:30:18,726
They operated under
the guise of serving god,
572
00:30:18,750 --> 00:30:20,726
hunting down dark things.
573
00:30:20,750 --> 00:30:22,326
Dark things?
574
00:30:22,350 --> 00:30:24,036
Witch hunts?
575
00:30:24,060 --> 00:30:25,730
Among other horrors.
576
00:30:25,860 --> 00:30:27,800
Go on.
577
00:30:29,230 --> 00:30:32,730
They believed that people
could be inhabited by demons,
578
00:30:32,870 --> 00:30:34,410
made to do evil.
579
00:30:34,530 --> 00:30:36,630
They took it upon themselves
580
00:30:36,740 --> 00:30:40,110
to hunt down the hosts
to eradicate the bad spirits,
581
00:30:40,240 --> 00:30:41,980
no matter the means.
582
00:30:43,880 --> 00:30:45,750
And how would they do that, exactly?
583
00:30:45,880 --> 00:30:48,650
What are we talking about,
some sort of exorcism rite?
584
00:30:49,650 --> 00:30:51,250
I got to call this in.
585
00:30:54,220 --> 00:30:55,620
Can you tell me what you know?
586
00:31:03,460 --> 00:31:05,336
- Jared's gone.
- He knows we're onto him.
587
00:31:05,360 --> 00:31:07,046
I put a bolo out on his
truck. We just saw him.
588
00:31:07,070 --> 00:31:09,676
He can't have gotten far. Got
my guys setting up roadblocks, too.
589
00:31:09,700 --> 00:31:11,846
How are they justifying all this murder?
590
00:31:11,870 --> 00:31:13,286
They think they're doing
something righteous.
591
00:31:13,310 --> 00:31:15,086
- Makes them even more dangerous.
- I've heard stories
592
00:31:15,110 --> 00:31:17,416
about the fideles. I thought
it was just local mythology.
593
00:31:17,440 --> 00:31:19,356
Why are they targeting
heston specifically?
594
00:31:19,380 --> 00:31:22,426
His parents said that the
violence came on suddenly,
595
00:31:22,450 --> 00:31:23,856
when he was in a sleep state.
596
00:31:23,880 --> 00:31:26,026
Right? That he didn't sound like himself.
597
00:31:26,050 --> 00:31:28,320
So, maybe sister carlotta
thought that those symptoms
598
00:31:28,450 --> 00:31:29,696
pointed to demonic possession.
599
00:31:29,720 --> 00:31:31,290
What's that got to do with Emily?
600
00:31:31,420 --> 00:31:33,436
Mother superior said they
would need her for the ritual.
601
00:31:33,460 --> 00:31:35,736
- Why?
- She's the emotional tether.
602
00:31:35,760 --> 00:31:38,336
This sect, they believe that
603
00:31:38,360 --> 00:31:39,806
a demon can only enter a host
604
00:31:39,830 --> 00:31:41,470
if it's unlocked by an emotional tether.
605
00:31:41,600 --> 00:31:43,000
Unlocked?
606
00:31:43,140 --> 00:31:47,216
Meaning the plan is to
kill both heston and Emily.
607
00:31:47,240 --> 00:31:48,616
This sect was associated
with the original site
608
00:31:48,640 --> 00:31:49,886
of the sacred fire church.
609
00:31:49,910 --> 00:31:52,926
We thought that place
was haunted as kids.
610
00:31:52,950 --> 00:31:55,650
Rumors of all kinds of
unexplained phenomena.
611
00:31:55,780 --> 00:31:58,456
I'd bet that's where
they're doing the ritual.
612
00:31:58,480 --> 00:31:59,480
Get in. I'll drive.
613
00:32:08,130 --> 00:32:10,136
All right. We blocked the
road to the original church.
614
00:32:10,160 --> 00:32:11,636
No sightings of Jared's truck yet.
615
00:32:11,660 --> 00:32:15,076
Randy, did you locate Jared's phone?
616
00:32:15,100 --> 00:32:17,146
He was headed east, but
then he got wise and removed
617
00:32:17,170 --> 00:32:18,670
the sim, like, 15 minutes ago.
618
00:32:18,800 --> 00:32:20,646
Wait, you said it was
moving east, not west?
619
00:32:20,670 --> 00:32:22,540
The original church is west.
620
00:32:22,670 --> 00:32:25,086
You know, the last text he
got from sister carlotta reads,
621
00:32:25,110 --> 00:32:26,340
"go to the first fire."
622
00:32:26,450 --> 00:32:27,656
That mean anything to you?
623
00:32:27,680 --> 00:32:29,696
Church is called
sisters of the sacred fire.
624
00:32:29,720 --> 00:32:31,026
First fire has to be the original church.
625
00:32:31,050 --> 00:32:33,166
Then why would he be
moving away from the church?
626
00:32:33,190 --> 00:32:34,760
Unless...
627
00:32:36,190 --> 00:32:37,496
All right, Randy.
628
00:32:37,520 --> 00:32:39,000
- Thanks.
- All right. I got you, man.
629
00:32:41,890 --> 00:32:43,606
Hey, Randy.
630
00:32:43,630 --> 00:32:46,076
I want to introduce you
to my new assistant, Mel.
631
00:32:46,100 --> 00:32:47,476
- Hey.
- Hi.
632
00:32:47,500 --> 00:32:48,876
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
633
00:32:48,900 --> 00:32:50,116
Please, don't get too used to me.
634
00:32:50,140 --> 00:32:51,976
This face, okay? Don't
even, don't even do it.
635
00:32:52,000 --> 00:32:53,686
All right? I'm just here
on a temporary basis.
636
00:32:53,710 --> 00:32:55,546
You know. Freelance tech support.
637
00:32:55,570 --> 00:32:57,056
Gotcha.
638
00:32:57,080 --> 00:32:59,886
I don't know why you keep
saying that. He's staying.
639
00:32:59,910 --> 00:33:01,456
- I am?
- Yes, you are.
640
00:33:01,480 --> 00:33:03,126
Okay. Good to know.
641
00:33:03,150 --> 00:33:05,256
Just trying to keep my options open.
642
00:33:05,280 --> 00:33:07,366
What is this?
643
00:33:07,390 --> 00:33:10,296
- This is...
-. Sorry.
644
00:33:10,320 --> 00:33:12,136
She's good, Randy.
She's done quite a bit
645
00:33:12,160 --> 00:33:13,536
of homework on what we do.
646
00:33:13,560 --> 00:33:15,006
Yeah?
647
00:33:15,030 --> 00:33:16,270
Yeah, colter's running down
648
00:33:16,400 --> 00:33:18,440
a patient from a psychiatric prison.
649
00:33:18,560 --> 00:33:20,576
- Escaped?
- Abducted, actually,
650
00:33:20,600 --> 00:33:22,076
alongside a young woman.
651
00:33:22,100 --> 00:33:23,676
- My god.
- Yeah.
652
00:33:23,700 --> 00:33:26,086
- Can I ask why?
- We're not sure.
653
00:33:26,110 --> 00:33:28,586
Well, colter's not sure. But it's not good.
654
00:33:28,610 --> 00:33:30,250
Yeah.
655
00:33:30,380 --> 00:33:33,286
Gonna need a lot of sage
for this office after this case.
656
00:33:33,310 --> 00:33:35,226
I'm not even into all the woo-woo stuff,
657
00:33:35,250 --> 00:33:36,826
it's just... I don't know.
658
00:33:36,850 --> 00:33:38,326
Stuff like this makes you wonder.
659
00:33:38,350 --> 00:33:40,496
- Yeah.
- You know, I recommend palo Santo.
660
00:33:40,520 --> 00:33:42,896
It translates to "holy wood" in Spanish.
661
00:33:42,920 --> 00:33:45,336
It's really good for warding
off the bad energy, I think.
662
00:33:45,360 --> 00:33:46,606
Yeah, that. I'll take a truckload of that.
663
00:33:46,630 --> 00:33:47,806
- Yeah?
- Yeah.
664
00:33:47,830 --> 00:33:49,006
Okay. Well, you know, I can run
665
00:33:49,030 --> 00:33:50,006
to the store right now if you want.
666
00:33:50,030 --> 00:33:51,236
He's good.
667
00:33:51,260 --> 00:33:53,606
- I am?
- Yeah. I will send you an e-mail
668
00:33:53,630 --> 00:33:55,246
with all the information
669
00:33:55,270 --> 00:33:56,433
that you're gonna need for your first day.
670
00:33:56,457 --> 00:33:56,646
Okay.
671
00:33:56,670 --> 00:33:57,876
- Okay?
- Sounds good.
672
00:33:57,900 --> 00:33:59,600
Thank you so much. It was
673
00:33:59,740 --> 00:34:01,586
- nice to meet you, Randy.
- You, too.
674
00:34:01,610 --> 00:34:02,916
Thank you again for the opportunity.
675
00:34:02,940 --> 00:34:04,810
- Of course. Bye.
- I'm excited. Bye.
676
00:34:05,910 --> 00:34:07,980
- Good choice. Good choice.
- Right?
677
00:34:08,110 --> 00:34:10,110
- I mean, she checks out.
- Yeah. I mean,
678
00:34:10,220 --> 00:34:11,526
everybody I sent you checks out,
679
00:34:11,550 --> 00:34:12,896
but I figured you two
would especially get along.
680
00:34:12,920 --> 00:34:15,726
Okay. I just needed to do my process.
681
00:34:15,750 --> 00:34:17,950
Yes, process is fine,
as long as it includes
682
00:34:18,060 --> 00:34:19,706
good digital hygiene.
683
00:34:19,730 --> 00:34:22,766
Well, you can lecture Mel
all about it on her first day.
684
00:34:22,790 --> 00:34:24,256
- I will.
- Just...
685
00:34:24,280 --> 00:34:27,260
- Keep me posted on colter.
- I will.
686
00:34:30,470 --> 00:34:31,640
What is it?
687
00:34:33,440 --> 00:34:35,680
Feel like we're missing something.
688
00:34:36,780 --> 00:34:40,386
Why would Jared be
driving away from the church?
689
00:34:40,410 --> 00:34:42,986
He could've tossed his
phone, throwing us off?
690
00:34:43,010 --> 00:34:45,210
Your roadblocks would've
caught 'em by now.
691
00:34:46,590 --> 00:34:48,326
Mother superior said
692
00:34:48,350 --> 00:34:50,920
it's important that the
ritual be personal, right?
693
00:34:53,760 --> 00:34:55,506
We're going to the wrong place.
694
00:34:55,530 --> 00:34:58,806
First fire... It's the
first fire that heston set.
695
00:34:58,830 --> 00:35:00,506
Right? The one that
killed the Collins family.
696
00:35:00,530 --> 00:35:03,476
That would be personal
to Emily and heston, right?
697
00:35:03,500 --> 00:35:04,516
That east of here?
698
00:35:04,540 --> 00:35:05,816
Sure is. We're not far.
699
00:35:05,840 --> 00:35:07,416
I mean, that place has been
vacant since the tragedy.
700
00:35:07,440 --> 00:35:08,880
Pull a u-y.
701
00:35:12,180 --> 00:35:15,326
All units, suspect is headed
to the Collins property
702
00:35:15,350 --> 00:35:18,250
- on lombard drive.
- Copy. En route.
703
00:35:35,070 --> 00:35:36,746
Why are you doing this?
704
00:35:36,770 --> 00:35:38,910
Who are you?
705
00:35:42,210 --> 00:35:43,340
Stop this.
706
00:35:45,210 --> 00:35:49,426
It's okay. Today, you have the opportunity
707
00:35:49,450 --> 00:35:51,590
to give your life for a greater purpose.
708
00:35:59,990 --> 00:36:02,006
Please!
709
00:36:02,030 --> 00:36:04,230
Don't do this!
710
00:36:12,270 --> 00:36:16,210
Shh... You'll be free soon.
711
00:36:18,380 --> 00:36:20,726
No, no, no, no, no, no, no, no.
712
00:36:20,750 --> 00:36:22,690
No, no, no. Don't do this.
713
00:36:22,810 --> 00:36:24,926
Please!
714
00:36:24,950 --> 00:36:26,650
Somebody help me!
715
00:36:36,360 --> 00:36:38,576
- We should wait for backup.
- We don't have time for that.
716
00:36:38,600 --> 00:36:40,576
In my experience, every second counts.
717
00:36:40,600 --> 00:36:42,200
Okay, let's split up. I'll...
718
00:36:42,330 --> 00:36:43,776
Clear the camper. I'll
meet you in the house.
719
00:36:43,800 --> 00:36:45,070
Be safe.
720
00:37:25,380 --> 00:37:27,286
Please...
721
00:37:41,860 --> 00:37:46,106
Let her go!
722
00:37:48,100 --> 00:37:49,676
Stop him!
723
00:37:53,310 --> 00:37:54,450
Drop it.
724
00:38:02,980 --> 00:38:04,896
No!
725
00:38:04,920 --> 00:38:06,460
Please!
726
00:38:07,590 --> 00:38:09,160
Please.
727
00:38:12,090 --> 00:38:14,036
No, don't!
728
00:38:14,060 --> 00:38:15,406
No!
729
00:38:15,430 --> 00:38:17,806
Liar.
730
00:38:17,830 --> 00:38:19,470
You're a liar!
731
00:38:41,620 --> 00:38:43,390
I got you. Come on.
732
00:38:46,490 --> 00:38:48,336
- You all right?
- I think so.
733
00:38:48,360 --> 00:38:49,976
- Yeah?
- Thank you.
734
00:38:50,000 --> 00:38:52,306
We'll get you out. Hold on.
735
00:38:52,330 --> 00:38:54,406
All right. Come on. Let's go.
736
00:38:54,430 --> 00:38:56,530
Let's go.
737
00:39:18,460 --> 00:39:20,866
How you doing? Gonna be all right?
738
00:39:20,890 --> 00:39:22,860
Yeah. Imagine I'll be down for a bit,
739
00:39:22,990 --> 00:39:24,406
but yeah, I'll be okay.
740
00:39:24,430 --> 00:39:26,646
Good. Glad to hear that.
741
00:39:26,670 --> 00:39:29,276
What about her? You
think she'll be all right?
742
00:39:29,300 --> 00:39:30,716
Yeah.
743
00:39:30,740 --> 00:39:32,910
Yeah, she's strong. I
think she'll be all right.
744
00:39:33,040 --> 00:39:35,186
All behind her now.
745
00:39:35,210 --> 00:39:39,526
Sister carlotta got her...
Her beliefs mixed up.
746
00:39:39,550 --> 00:39:41,256
Thought she was fighting a holy war.
747
00:39:41,280 --> 00:39:43,596
Yeah, but it didn't start out that
way. Something touched her,
748
00:39:43,620 --> 00:39:45,626
and it wasn't good.
749
00:39:45,650 --> 00:39:48,096
I don't know. So much
darkness out there.
750
00:39:48,120 --> 00:39:50,736
I'm not saying demons,
but things that are capable
751
00:39:50,760 --> 00:39:53,296
of bringing true evil into the world.
752
00:39:53,320 --> 00:39:57,376
And heston... Yeah.
753
00:39:57,400 --> 00:39:59,506
I don't know what I'm
gonna tell his parents.
754
00:39:59,530 --> 00:40:01,430
They lost him a long time ago.
755
00:40:02,470 --> 00:40:03,710
Doesn't make it easier, though.
756
00:40:03,740 --> 00:40:04,946
Irony is,
757
00:40:04,970 --> 00:40:06,716
heston breaking out of
his restraints ended up
758
00:40:06,740 --> 00:40:08,446
saving Emily's life.
759
00:40:08,470 --> 00:40:10,270
- Poetic justice.
- The universe
760
00:40:10,410 --> 00:40:12,916
slipped up and accidentally
did something fair.
761
00:40:12,940 --> 00:40:14,726
Yeah.
762
00:40:14,750 --> 00:40:19,120
The longer I'm on this job,
the more rare that seems.
763
00:40:20,150 --> 00:40:22,220
You do a lot of good for
this town, you know that?
764
00:40:23,220 --> 00:40:24,790
They're very lucky to have you.
765
00:40:26,530 --> 00:40:28,000
I'll see you around, colter.
766
00:40:29,230 --> 00:40:30,630
Not if I see you first.
767
00:40:37,870 --> 00:40:40,086
Mr. Shaw?
768
00:40:40,110 --> 00:40:41,246
Here.
769
00:40:41,270 --> 00:40:44,286
I collect only in success.
770
00:40:44,310 --> 00:40:46,256
I wasn't able to bring your son back.
771
00:40:46,280 --> 00:40:47,480
Why don't you...
772
00:40:48,610 --> 00:40:50,440
Why don't you give that money to Emily?
773
00:40:50,550 --> 00:40:52,490
She can do something good with it.
774
00:40:55,590 --> 00:40:56,790
Okay.
775
00:40:58,890 --> 00:41:01,760
- Thank you.
- Thank you.
776
00:41:42,570 --> 00:41:48,300
Captioning sponsored by and Toyota.
777
00:41:48,410 --> 00:41:51,150
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
56067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.