All language subtitles for Stagecoach.The.Texas.Jack.Story.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,309 --> 00:00:59,727 ( Horses whinny ) 4 00:01:06,067 --> 00:01:08,360 ( horses whinny ) 5 00:01:28,547 --> 00:01:29,507 What the hell is that? 6 00:01:31,717 --> 00:01:33,219 I don't know. 7 00:01:33,928 --> 00:01:35,554 Woah. 8 00:01:42,728 --> 00:01:45,272 ( Gunshot ) 9 00:01:46,607 --> 00:01:48,609 ( gunshot ) 10 00:01:52,446 --> 00:01:53,531 Drive over 'I'm. 11 00:01:53,531 --> 00:01:54,824 Bad luck drivin' over the dead. 12 00:01:54,824 --> 00:01:55,407 I don't care. 13 00:01:55,407 --> 00:01:56,200 Drive over him. 14 00:01:56,200 --> 00:01:57,118 Drop 'em! 15 00:01:58,869 --> 00:02:01,413 ( Horses whinny ) 16 00:02:01,413 --> 00:02:02,123 Woah. 17 00:02:02,123 --> 00:02:03,207 Wanna die for the banks? 18 00:02:03,207 --> 00:02:05,042 I promise they're not gonna die for you. 19 00:02:10,172 --> 00:02:11,382 Gimme the shotgun. 20 00:02:11,382 --> 00:02:13,134 Come on. 21 00:02:16,720 --> 00:02:17,805 That's it. 22 00:02:33,237 --> 00:02:34,780 Afternoon. 23 00:02:41,954 --> 00:02:43,998 ( Slaps horse ) 24 00:02:47,126 --> 00:02:48,377 Watch 'em, Jake. 25 00:02:59,471 --> 00:03:01,182 Yeah, you got any more arms? 26 00:03:01,182 --> 00:03:02,474 No. 27 00:03:02,474 --> 00:03:03,767 Whew! 28 00:03:03,767 --> 00:03:05,811 We hit it big here, boys! 29 00:03:05,811 --> 00:03:07,188 Strong box. 30 00:03:07,188 --> 00:03:08,814 Bet it's full of gold coins. 31 00:03:08,814 --> 00:03:11,483 Now you saw my face. 32 00:03:11,483 --> 00:03:12,902 Wait a minute, wait a- 33 00:03:15,154 --> 00:03:15,988 Shit. 34 00:03:15,988 --> 00:03:17,323 Dammit. 35 00:03:19,491 --> 00:03:20,659 No, no. 36 00:03:20,659 --> 00:03:21,827 Cover your ears, ma'am. 37 00:03:25,664 --> 00:03:26,999 ( Gunshot ) 38 00:03:39,678 --> 00:03:41,639 There it is. 39 00:03:41,639 --> 00:03:42,473 Get in here. 40 00:03:42,473 --> 00:03:43,682 Come on, Jake. 41 00:03:43,682 --> 00:03:45,267 Damn good plan. 42 00:03:55,152 --> 00:03:56,528 Come on. 43 00:04:01,825 --> 00:04:02,952 ( Cocks gun ) 44 00:04:05,704 --> 00:04:07,081 ( gunshot ) 45 00:04:11,835 --> 00:04:13,212 ( gun shot ) 46 00:04:15,839 --> 00:04:17,549 ( gunshot ) 47 00:04:17,549 --> 00:04:19,218 Ahhhh!!! 48 00:04:52,209 --> 00:04:53,877 ( horse whinnying ) 49 00:04:59,800 --> 00:05:02,761 Nathaniel. 50 00:05:02,761 --> 00:05:05,472 Well, you didn't have to put your Sunday best on 51 00:05:05,472 --> 00:05:08,767 to come down here to the Crow Bait saloon to see me. 52 00:05:08,767 --> 00:05:11,562 Oh, well I just came straight from the bank. 53 00:05:11,562 --> 00:05:12,646 How you been? 54 00:05:12,646 --> 00:05:14,064 Yeah, fine, fine. 55 00:05:14,064 --> 00:05:16,734 Fine as cream gravy. 56 00:05:16,734 --> 00:05:18,569 So uh, how's business? 57 00:05:18,569 --> 00:05:23,240 Uh, you know, the mine closin' down hadn't helped none. 58 00:05:23,240 --> 00:05:25,659 It's gettin' hard for a man to find work around here. 59 00:05:25,659 --> 00:05:26,994 Yeah. 60 00:05:26,994 --> 00:05:28,120 Well, you know, my brother down in Wichita Falls, 61 00:05:28,120 --> 00:05:30,998 season ain't much better over there. 62 00:05:30,998 --> 00:05:34,293 Yeah, well, what can I do for you? 63 00:05:34,293 --> 00:05:37,087 Ok, now, well, uh... I want you to know that I'm... 64 00:05:37,087 --> 00:05:40,424 I'm not here today as a penny-pinching banker, 65 00:05:40,424 --> 00:05:42,176 I'm here as your friend, Nate. 66 00:05:42,176 --> 00:05:43,635 What is it? 67 00:05:43,635 --> 00:05:45,512 Well, you're three months behind on your home mortgage 68 00:05:45,512 --> 00:05:46,680 and now before you say anything 69 00:05:46,680 --> 00:05:51,143 it's no more than a minor fuss right now. 70 00:05:51,143 --> 00:05:52,519 But uh... 71 00:05:57,608 --> 00:06:00,652 I- I'll catch up soon. 72 00:06:00,652 --> 00:06:06,825 Uh, Laura Lee, she's been sick. 73 00:06:06,825 --> 00:06:08,660 Oh, I'm sorry to hear. 74 00:06:08,660 --> 00:06:10,704 I'm sure they miss her down at the schoolhouse. 75 00:06:10,704 --> 00:06:13,165 Yeah. 76 00:06:13,165 --> 00:06:15,042 Well, you know, if it was up to me- 77 00:06:15,042 --> 00:06:18,003 But it's not up to you, Hank, and I understand that. 78 00:06:18,003 --> 00:06:20,172 Well, anyway, uh... 79 00:06:20,172 --> 00:06:23,342 Jensen's gonna give you 'till August and... 80 00:06:23,342 --> 00:06:26,470 well, if you're not caught up by then he's gonna put 81 00:06:26,470 --> 00:06:28,514 a lien on the ranch. 82 00:06:28,514 --> 00:06:31,016 I tried to get him to give you more time, but... 83 00:06:31,016 --> 00:06:32,184 It's alright. 84 00:06:32,184 --> 00:06:33,185 You know how he is. 85 00:06:33,185 --> 00:06:35,187 I do, I do. 86 00:06:35,187 --> 00:06:36,522 Thank you for comin' by. 87 00:06:36,522 --> 00:06:37,272 I'm sorry. 88 00:06:37,272 --> 00:06:38,357 That's... that's ok. 89 00:06:38,357 --> 00:06:40,234 Hank Holiday, how're you doing? 90 00:06:43,028 --> 00:06:46,532 Oh, I'm good, I'm good, Laura, thanks for askin'. 91 00:06:46,532 --> 00:06:49,368 Well, I... I should be off, so... 92 00:06:49,368 --> 00:06:50,536 Are we gonna see you for dinner soon? 93 00:06:50,536 --> 00:06:52,037 You bet. 94 00:06:52,037 --> 00:06:53,080 So you feel better. 95 00:06:53,080 --> 00:06:53,872 Thank you. 96 00:06:53,872 --> 00:06:54,415 Nate. 97 00:06:54,415 --> 00:06:55,749 Take care. 98 00:06:59,336 --> 00:07:01,422 How's your day? 99 00:07:01,422 --> 00:07:03,966 Fine. 100 00:07:03,966 --> 00:07:05,259 I know that look. 101 00:07:05,259 --> 00:07:06,885 What's wrong? 102 00:07:06,885 --> 00:07:08,220 Nothin'. 103 00:07:08,220 --> 00:07:10,222 Don't lie to me, Nathaniel Reed, something's wrong. 104 00:07:10,222 --> 00:07:13,725 It's written all over your face. 105 00:07:13,725 --> 00:07:16,437 Hank says we have until August to get caught up. 106 00:07:16,437 --> 00:07:18,605 We're behind? 107 00:07:18,605 --> 00:07:20,065 How much? 108 00:07:20,065 --> 00:07:21,859 Three months. 109 00:07:21,859 --> 00:07:24,403 Four next week. 110 00:07:24,403 --> 00:07:26,864 Why didn't you tell me? 111 00:07:26,864 --> 00:07:30,784 Because we were talking about having little ones and... 112 00:07:30,784 --> 00:07:33,245 now I can just barely provide for the two of us. 113 00:07:33,245 --> 00:07:38,625 A man doesn't want his wife to think... 114 00:07:38,625 --> 00:07:42,421 anyway, things will get better. 115 00:07:42,421 --> 00:07:43,630 They will. 116 00:07:43,630 --> 00:07:47,050 I know, but you still should have told me. 117 00:07:47,050 --> 00:07:50,053 I'm sorry. 118 00:07:50,053 --> 00:07:53,474 I'll be back workin' at the school soon enough. 119 00:07:53,474 --> 00:07:54,892 We'll get through this together. 120 00:07:54,892 --> 00:07:56,393 Yeah. 121 00:07:56,393 --> 00:07:58,937 We've been down to the blanket before and we're still here. 122 00:07:58,937 --> 00:08:01,398 The Reeds don't give up their fiddle that easily, right? 123 00:08:01,398 --> 00:08:03,484 No, ma'am. 124 00:08:05,652 --> 00:08:07,779 Mama's comin' over in the morning. 125 00:08:07,779 --> 00:08:11,950 We're going to church together. 126 00:08:11,950 --> 00:08:16,205 Laura Lee, I'm not goin' to church with your mom, ok? 127 00:08:18,332 --> 00:08:19,500 Hey, hey, hey. 128 00:08:19,500 --> 00:08:20,334 No, I'm fine. 129 00:08:20,334 --> 00:08:21,502 I'm just a little dizzy is all. 130 00:08:21,502 --> 00:08:22,252 I'm gonna go get- I'm gonna go get doc. 131 00:08:22,252 --> 00:08:23,295 No, there's no need. 132 00:08:23,295 --> 00:08:25,380 Well, then let me take you inside. 133 00:08:25,380 --> 00:08:26,423 I'll take myself. 134 00:08:26,423 --> 00:08:28,008 You've got work that needs doing. 135 00:08:28,008 --> 00:08:29,468 I'm fine. 136 00:08:42,022 --> 00:08:43,941 You got a lot of folks comin' in through here. 137 00:08:43,941 --> 00:08:44,525 What are you- 138 00:08:44,525 --> 00:08:45,108 get in here! 139 00:08:45,108 --> 00:08:45,817 Your wife? 140 00:08:45,817 --> 00:08:47,528 What are you doin' here? 141 00:08:51,114 --> 00:08:53,659 Get in here. 142 00:08:53,659 --> 00:08:57,371 How'd you find me? 143 00:08:57,371 --> 00:09:00,874 Jake Breelove's dead. 144 00:09:00,874 --> 00:09:03,877 Got let out yesterday from Coney. 145 00:09:03,877 --> 00:09:07,172 He can't prove it, but word is it was the marshall. 146 00:09:07,172 --> 00:09:09,341 What'd Jake do? 147 00:09:09,341 --> 00:09:10,676 Who knows? 148 00:09:10,676 --> 00:09:13,178 The marshall, he didn't have no warrant or nothin'. 149 00:09:13,178 --> 00:09:15,806 This bartender, he told me they're looking for 150 00:09:15,806 --> 00:09:17,558 Nathaniel Reed's gang. 151 00:09:17,558 --> 00:09:19,059 What for? 152 00:09:19,059 --> 00:09:19,935 He didn't say what for, 153 00:09:19,935 --> 00:09:24,982 but he's sure as hell after us. 154 00:09:24,982 --> 00:09:27,568 After you left things didn't turn out. 155 00:09:27,568 --> 00:09:29,027 Things went bad. 156 00:09:29,027 --> 00:09:33,198 A couple incidents went awry. 157 00:09:33,198 --> 00:09:36,618 Sid nearly got himself killed and... 158 00:09:36,618 --> 00:09:39,580 well, I ain't had a good score since Santa Fe. 159 00:09:39,580 --> 00:09:40,622 Is that how Jake got killed? 160 00:09:40,622 --> 00:09:41,707 Robbin' banks? 161 00:09:41,707 --> 00:09:45,419 No, he got himself a job as a bartender. 162 00:09:45,419 --> 00:09:48,213 It's been near a year now. 163 00:09:48,213 --> 00:09:50,507 Quiet as a dead mouse. 164 00:09:50,507 --> 00:09:51,216 Why kill him now? 165 00:09:51,216 --> 00:09:53,218 Don't make no sense. 166 00:09:53,218 --> 00:09:56,722 He uh... changed his identity like me. 167 00:09:56,722 --> 00:10:01,184 The marshall would have taken a while to track him down. 168 00:10:01,184 --> 00:10:03,854 The way they found Jake, they- 169 00:10:03,854 --> 00:10:05,564 they found him in a way that I'd rather not tell you, 170 00:10:05,564 --> 00:10:06,898 truth be told. 171 00:10:06,898 --> 00:10:08,609 Just tell me. 172 00:10:08,609 --> 00:10:11,737 They cut him. 173 00:10:11,737 --> 00:10:14,406 He was cut up. 174 00:10:14,406 --> 00:10:16,617 He was cut up like someone that was askin' questions 175 00:10:16,617 --> 00:10:19,828 and they wasn't gettin' the answers they wanted. 176 00:10:19,828 --> 00:10:24,625 He knew where I was stayin', and he knows where you're stayin'. 177 00:10:24,625 --> 00:10:29,588 As soon as I got the word I rode like hell to get here. 178 00:10:29,588 --> 00:10:31,798 You understand what I'm sayin'? 179 00:10:31,798 --> 00:10:35,761 There's a man comin' and he aims to bury you. 180 00:10:38,930 --> 00:10:42,934 I have a wife, a business, people respect me here. 181 00:10:42,934 --> 00:10:45,729 You can't be here, Frank. 182 00:10:45,729 --> 00:10:46,730 What, you don't believe me? 183 00:10:46,730 --> 00:10:48,106 I believe you. 184 00:10:48,106 --> 00:10:48,899 Well then, come on. 185 00:10:48,899 --> 00:10:52,110 I ain't runnin'. 186 00:10:52,110 --> 00:10:56,156 And I rode my horse into the ground for you. 187 00:10:56,156 --> 00:10:59,326 At least let me spend the night here. 188 00:10:59,326 --> 00:11:00,661 You can stay the night. 189 00:11:00,661 --> 00:11:04,164 But you stay in here. 190 00:11:04,164 --> 00:11:06,667 Don't tell me you didn't live more in ten minutes with us 191 00:11:06,667 --> 00:11:10,337 than you have the whole time since. 192 00:11:10,337 --> 00:11:13,590 I'll bring you some supper over later. 193 00:11:13,590 --> 00:11:18,136 Still got your guns? 194 00:11:18,136 --> 00:11:21,807 Yeah, you got 'em. 195 00:11:21,807 --> 00:11:24,267 When you leave here in the morning... 196 00:11:24,267 --> 00:11:26,311 don't come back. 197 00:11:35,153 --> 00:11:38,657 So, nausea, vomiting, 198 00:11:38,657 --> 00:11:41,201 particularly in the morning, fatigue... 199 00:11:41,201 --> 00:11:43,370 how long have you had these symptoms? 200 00:11:43,370 --> 00:11:45,497 A week, maybe ten days. 201 00:11:45,497 --> 00:11:48,542 Well, my medical opinion tells me that 202 00:11:48,542 --> 00:11:52,045 congratulations are in order, Mrs. Reed. 203 00:11:52,045 --> 00:11:53,630 What do you mean? 204 00:11:53,630 --> 00:11:56,466 Morning sickness, fatigue... 205 00:11:56,466 --> 00:11:58,051 I think you ought to entertain the notion 206 00:11:58,051 --> 00:12:00,345 that you're with child. 207 00:12:00,345 --> 00:12:01,388 Are you sure? 208 00:12:01,388 --> 00:12:04,015 Well, time will tell us for certain. 209 00:12:04,015 --> 00:12:05,225 In the meantime, 210 00:12:05,225 --> 00:12:08,520 if you feel nauseous you take a drop of that. 211 00:12:08,520 --> 00:12:09,396 Alright. 212 00:12:09,396 --> 00:12:12,149 Spearmint tea works as well. 213 00:12:12,149 --> 00:12:13,734 Nate's gonna just about pass out. 214 00:12:13,734 --> 00:12:15,026 ( laughs ) 215 00:12:15,026 --> 00:12:16,445 I'm sure he'll be fine. 216 00:12:16,445 --> 00:12:18,655 Oh, I don't know about that. 217 00:12:37,048 --> 00:12:37,883 ( Sighs ) 218 00:12:37,883 --> 00:12:39,426 Dammit. 219 00:13:10,665 --> 00:13:12,417 Thank you lord for this food on our plates 220 00:13:12,417 --> 00:13:14,503 and this roof over our heads 221 00:13:14,503 --> 00:13:17,714 and all the blessings you've given us, 222 00:13:17,714 --> 00:13:20,383 large and small. 223 00:13:20,383 --> 00:13:21,927 Amen. 224 00:13:26,932 --> 00:13:28,266 Nate? 225 00:13:30,060 --> 00:13:32,270 What? 226 00:13:32,270 --> 00:13:33,647 Amen. 227 00:13:35,482 --> 00:13:37,317 You hurt your back again? 228 00:13:37,317 --> 00:13:38,944 No. 229 00:13:38,944 --> 00:13:40,612 One of the horses sick? 230 00:13:40,612 --> 00:13:42,447 Nope. 231 00:13:42,447 --> 00:13:44,825 Is it about money? 232 00:13:48,787 --> 00:13:50,163 Not exactly. 233 00:14:00,674 --> 00:14:03,218 What if I did get pregnant? 234 00:14:03,218 --> 00:14:05,971 What would happen? 235 00:14:05,971 --> 00:14:07,639 I want that. 236 00:14:07,639 --> 00:14:09,808 You know I do. 237 00:14:09,808 --> 00:14:11,476 We're just not ready. 238 00:14:17,315 --> 00:14:21,695 Laura, I have something I need to tell you. 239 00:14:24,698 --> 00:14:26,449 So do I. 240 00:14:29,536 --> 00:14:30,620 ( Gunshot ) 241 00:14:33,248 --> 00:14:35,542 Nathaniel Reed! 242 00:14:35,542 --> 00:14:36,918 He's here! 243 00:14:36,918 --> 00:14:37,502 Don't shoot! 244 00:14:37,502 --> 00:14:38,378 Who's he? 245 00:14:38,378 --> 00:14:39,004 No! 246 00:14:39,004 --> 00:14:39,504 No, no Laura. 247 00:14:39,504 --> 00:14:40,672 No. 248 00:14:40,672 --> 00:14:42,883 Nathaniel Reed! 249 00:14:42,883 --> 00:14:45,010 I need you to step out of your residence now 250 00:14:45,010 --> 00:14:47,721 with your hands in the air! 251 00:14:47,721 --> 00:14:51,892 Don't make us wait too long, either! 252 00:14:51,892 --> 00:14:53,143 I'll think you're plottin' somethin', 253 00:14:53,143 --> 00:14:56,897 we'll have to take some shots in self defense. 254 00:14:56,897 --> 00:14:57,647 You do something again? 255 00:14:57,647 --> 00:14:58,690 Is that why he's here? 256 00:14:58,690 --> 00:14:59,399 No, I swear, I swear I didn't. 257 00:14:59,399 --> 00:15:00,525 I'm coming with you! 258 00:15:00,525 --> 00:15:02,360 No, sweetheart, go up the stairs. 259 00:15:10,285 --> 00:15:12,412 Alright, alright... 260 00:15:12,412 --> 00:15:13,163 No, you can't. 261 00:15:13,163 --> 00:15:13,914 I'm coming with you! 262 00:15:13,914 --> 00:15:14,664 You can't go with me. 263 00:15:14,664 --> 00:15:15,582 I'm not leaving you! 264 00:15:15,582 --> 00:15:18,043 Do what I'm telling you to do! 265 00:15:18,043 --> 00:15:19,711 Go upstairs and don't come down 'till you hear my voice. 266 00:15:19,711 --> 00:15:21,838 Go! 267 00:15:21,838 --> 00:15:23,840 He will hang you, you understand? 268 00:15:23,840 --> 00:15:24,716 Or worse. 269 00:15:24,716 --> 00:15:26,885 Get on your horse and ride. 270 00:15:26,885 --> 00:15:28,345 I'm not gonna let anything happen to Laura. 271 00:15:28,345 --> 00:15:29,512 Go! 272 00:15:47,781 --> 00:15:49,074 You think they're comin' out shootin'? 273 00:15:49,074 --> 00:15:50,575 I hope so. 274 00:15:58,124 --> 00:15:59,709 I ain't armed. 275 00:16:01,878 --> 00:16:03,922 You see that? 276 00:16:03,922 --> 00:16:07,050 Yeah, we see that. 277 00:16:07,050 --> 00:16:08,927 You want to put down your iron? 278 00:16:11,388 --> 00:16:13,306 I'm not sure. 279 00:16:13,306 --> 00:16:15,475 I was really looking forward to shootin' you. 280 00:16:15,475 --> 00:16:17,310 She really was. 281 00:16:17,310 --> 00:16:20,188 I need you to acknowledge that I ain't heel. 282 00:16:23,650 --> 00:16:27,487 We acknowledge it, we ain't blind. 283 00:16:27,487 --> 00:16:30,782 Look, I don't know what call you think you got bein' here... 284 00:16:35,495 --> 00:16:37,622 I know you. 285 00:16:37,622 --> 00:16:41,835 And I'll never forget you. 286 00:16:41,835 --> 00:16:43,628 See this badge? 287 00:16:43,628 --> 00:16:46,339 Dangerous line of work, marshaling'. 288 00:16:46,339 --> 00:16:50,301 Most men won't even think about it but I ain't like most men. 289 00:16:50,301 --> 00:16:53,972 You shot my eye out, that makes you guilty. 290 00:16:53,972 --> 00:16:57,058 The doctor said it was a miracle, you know. 291 00:16:57,058 --> 00:16:59,561 An inch either side, goes right into my brain. 292 00:16:59,561 --> 00:17:03,189 He said I was the luckiest guy he ever met. 293 00:17:03,189 --> 00:17:05,525 And these past three years lookin' for you, 294 00:17:05,525 --> 00:17:08,987 I figure you're the luckiest son of a bitch I ever met. 295 00:17:12,157 --> 00:17:12,866 ( Gunshot ) 296 00:17:12,866 --> 00:17:14,034 Get down Bonnie!! 297 00:17:14,034 --> 00:17:16,161 Come here, come here! 298 00:17:16,161 --> 00:17:18,246 ( Gunshot ) 299 00:17:18,246 --> 00:17:20,165 ( shots fired ) 300 00:17:20,165 --> 00:17:21,041 Do you want me to finish him? 301 00:17:21,041 --> 00:17:22,125 No, no! 302 00:17:22,125 --> 00:17:23,334 We get more if we bring him in alive! 303 00:17:23,334 --> 00:17:24,169 Too bad. 304 00:17:24,169 --> 00:17:24,919 Come on. 305 00:17:35,513 --> 00:17:36,347 I'm gonna go around back. 306 00:17:36,347 --> 00:17:37,515 Yeah. 307 00:17:44,147 --> 00:17:47,776 Judging from those bullets out front 308 00:17:47,776 --> 00:17:52,072 I'd say your harboring Frank Bell. 309 00:17:52,072 --> 00:17:56,409 He's wanted for the murderin' of a marshall in Carson City. 310 00:17:56,409 --> 00:17:59,621 Neverkilled a man who didn't have it comin'. 311 00:17:59,621 --> 00:18:02,040 We all got it comin', don't we, Frank? 312 00:18:16,554 --> 00:18:22,268 ( Gunshots ) 313 00:18:23,436 --> 00:18:24,979 Shit. 314 00:18:30,401 --> 00:18:32,070 ( Gunshots ) 315 00:18:32,070 --> 00:18:34,072 Nate? 316 00:18:34,072 --> 00:18:39,577 ( Gunshot ) 317 00:18:42,455 --> 00:18:44,415 Nate? 318 00:18:44,415 --> 00:18:45,583 ( Gunshot ) 319 00:18:45,583 --> 00:18:48,128 ( grunts ) 320 00:18:48,128 --> 00:18:49,003 Ahhh!!!! 321 00:18:54,634 --> 00:19:00,431 ( gunshot ) 322 00:19:06,604 --> 00:19:08,356 Shit. 323 00:19:08,356 --> 00:19:12,527 ( Gunfire ) 324 00:19:12,527 --> 00:19:15,321 ( groans ) 325 00:19:15,321 --> 00:19:17,782 ( voices outside) 326 00:19:20,201 --> 00:19:21,494 We got about a half dozen out there! 327 00:19:21,494 --> 00:19:22,662 I hear 'em. 328 00:19:22,662 --> 00:19:24,497 What're we gonna do? 329 00:19:24,497 --> 00:19:26,541 I saw 'em shootin' upstairs. 330 00:19:26,541 --> 00:19:29,127 ( Gunshots ) 331 00:19:29,127 --> 00:19:31,087 Laura Lee's up there. 332 00:19:31,087 --> 00:19:33,464 I gotta get to her, see if she's ok! 333 00:19:33,464 --> 00:19:35,341 ( Gunshots ) 334 00:19:35,341 --> 00:19:37,343 Never gonna make it up there. 335 00:19:37,343 --> 00:19:39,512 Oh, I'm goin'. 336 00:19:39,512 --> 00:19:41,514 But they will kill you! 337 00:19:41,514 --> 00:19:43,474 Then they'll just have to kill me. 338 00:19:43,474 --> 00:19:46,186 ( Gunfire ) 339 00:19:46,186 --> 00:19:48,688 Nate, she's dead. 340 00:19:48,688 --> 00:19:51,524 What? 341 00:19:51,524 --> 00:19:52,650 I was afraid to tell you. 342 00:19:52,650 --> 00:19:55,195 He killed her. 343 00:19:55,195 --> 00:19:57,197 What are you talkin' about? 344 00:19:57,197 --> 00:20:01,576 I saw her. 345 00:20:01,576 --> 00:20:03,369 He shot her in the head, Nate. 346 00:20:03,369 --> 00:20:04,537 No, no. 347 00:20:04,537 --> 00:20:05,538 Laura Lee, she's gone. 348 00:20:05,538 --> 00:20:06,122 I don't believe you. 349 00:20:06,122 --> 00:20:07,207 Accept that. 350 00:20:07,207 --> 00:20:08,583 No, no. 351 00:20:08,583 --> 00:20:10,668 I'm goin' upstairs. 352 00:20:10,668 --> 00:20:14,172 We just killed two uS marshals. 353 00:20:14,172 --> 00:20:15,798 We? 354 00:20:15,798 --> 00:20:17,800 I ain't leavin' without her. 355 00:20:19,802 --> 00:20:21,554 ( Gunshots ) 356 00:20:21,554 --> 00:20:22,805 ( groans ) 357 00:20:26,726 --> 00:20:28,895 You alright? 358 00:20:28,895 --> 00:20:29,479 Come on, go! 359 00:20:29,479 --> 00:20:30,355 We gotta go! 360 00:20:30,355 --> 00:20:31,522 I'm not leaving without her! 361 00:20:31,522 --> 00:20:32,565 Come on, go! 362 00:20:32,565 --> 00:20:34,609 ( Gunshots ) 363 00:20:40,698 --> 00:20:42,325 Hiyah! 364 00:20:58,049 --> 00:21:00,260 Hold still now. 365 00:21:02,387 --> 00:21:05,139 ( Winces ) 366 00:21:05,139 --> 00:21:08,059 God damn! 367 00:21:08,059 --> 00:21:10,436 Stop. 368 00:21:10,436 --> 00:21:13,606 I don't expect to be jawing' with you all night but... 369 00:21:13,606 --> 00:21:20,321 me and Sid, we heard there's some easy pickin's out west. 370 00:21:20,321 --> 00:21:23,491 Jackson Hole, maybe. 371 00:21:23,491 --> 00:21:25,118 Yeah? 372 00:21:25,118 --> 00:21:27,537 You're welcome to join us. 373 00:21:27,537 --> 00:21:32,083 It's up to you. 374 00:21:32,083 --> 00:21:36,963 She was a school teacher, Frank. 375 00:21:36,963 --> 00:21:41,092 Taught little children. 376 00:21:41,092 --> 00:21:45,471 Never... 377 00:21:45,471 --> 00:21:52,312 only wrong move she ever made was marrying me. 378 00:21:52,312 --> 00:21:55,189 Did she know about you? 379 00:21:55,189 --> 00:21:57,817 Who you were? 380 00:21:57,817 --> 00:22:00,737 Yeah. 381 00:22:00,737 --> 00:22:04,991 And she stayed with me anyway. 382 00:22:04,991 --> 00:22:10,455 I'm truly sorry. 383 00:22:10,455 --> 00:22:15,626 I thought maybe things would come back around someday 384 00:22:15,626 --> 00:22:22,800 but I figured I'd be the one doin' the dyin'. 385 00:22:22,800 --> 00:22:24,510 Alright. 386 00:22:24,510 --> 00:22:26,512 Let's take care of that thing. 387 00:22:26,512 --> 00:22:28,348 We gotta get that out. 388 00:22:28,348 --> 00:22:30,058 Give me the knife. 389 00:22:39,400 --> 00:22:43,154 ( Groans ) 390 00:22:43,154 --> 00:22:45,990 Oh, god. 391 00:22:45,990 --> 00:22:47,700 Christ. 392 00:22:52,705 --> 00:22:55,041 I gotta go see her, Frank. 393 00:23:14,894 --> 00:23:17,021 Where'd you go? 394 00:23:17,021 --> 00:23:20,191 I just checked on Laura Lee. 395 00:23:20,191 --> 00:23:22,193 And? 396 00:23:22,193 --> 00:23:24,904 She's gone. 397 00:23:24,904 --> 00:23:28,408 The ranch hand confirmed it. 398 00:23:28,408 --> 00:23:33,621 Laid her down in front of the house. 399 00:23:33,621 --> 00:23:35,873 I'm sorry, Nate. 400 00:23:42,463 --> 00:23:44,507 Sorry, Nate. 401 00:24:16,164 --> 00:24:17,081 Frank Bell. 402 00:24:17,081 --> 00:24:19,625 You just about met your maker. 403 00:24:19,625 --> 00:24:23,379 Near hell did, you trigger-happy son of a bitch. 404 00:24:23,379 --> 00:24:25,923 Nathaniel Reed. 405 00:24:25,923 --> 00:24:27,925 You ain't gone shy, have you? 406 00:24:27,925 --> 00:24:29,719 Sid Dalton. 407 00:24:29,719 --> 00:24:30,887 Evenin'. 408 00:24:30,887 --> 00:24:33,598 Glad to see you're above the snakes, Nate. 409 00:24:33,598 --> 00:24:35,683 You as well, Sid. 410 00:24:35,683 --> 00:24:42,356 Well, it's gonna take a lot more than dying to kill Sid Dalton. 411 00:24:42,356 --> 00:24:46,777 Hey, I got somethin' special here I think you're gonna like. 412 00:24:52,158 --> 00:24:54,076 That's cider whiskey. 413 00:24:54,076 --> 00:24:55,495 They call it Apple Jack. 414 00:24:55,495 --> 00:25:01,834 It was conceived, created, and consumed here in Texas. 415 00:25:01,834 --> 00:25:05,171 You been in that little town this whole time? 416 00:25:05,171 --> 00:25:06,547 I have. 417 00:25:06,547 --> 00:25:13,012 Don't you get tired of bailing' hay and totin' feed? 418 00:25:13,012 --> 00:25:16,807 That fella with one eye, that Nate shot? 419 00:25:16,807 --> 00:25:18,726 The marshall? 420 00:25:18,726 --> 00:25:20,561 The one who killed Jake, 421 00:25:20,561 --> 00:25:23,189 he killed Nate's wife, too, back there. 422 00:25:30,029 --> 00:25:33,533 That's the worst thing I ever heard. 423 00:25:33,533 --> 00:25:36,702 Frank says you might be wanting to go back to work. 424 00:25:38,871 --> 00:25:42,041 There's a uS marshall after us, Sid. 425 00:25:42,041 --> 00:25:45,503 He's a bad hombre and he aims to kill us. 426 00:25:45,503 --> 00:25:47,713 We could churn butter in an orphanage until he showed up 427 00:25:47,713 --> 00:25:49,090 and it wouldn't matter. 428 00:25:49,090 --> 00:25:52,510 He's gonna kill us anyway, so we might as well work. 429 00:25:52,510 --> 00:25:57,056 Make some money so we can pay the devil. 430 00:25:57,056 --> 00:25:59,725 Fair enough. 431 00:25:59,725 --> 00:26:03,688 Things'll be alright, you're amongst friends now, Nate. 432 00:26:03,688 --> 00:26:05,648 I'm sorry about your wife. 433 00:26:10,903 --> 00:26:13,864 Ok, so what're we gonna start with? 434 00:26:13,864 --> 00:26:15,908 Trains? 435 00:26:15,908 --> 00:26:17,577 You thinkin' the Facific union? 436 00:26:17,577 --> 00:26:19,745 It's always been good. 437 00:26:21,831 --> 00:26:23,958 Dangerous. 438 00:26:23,958 --> 00:26:26,460 Yeah. 439 00:26:26,460 --> 00:26:27,920 No trains. 440 00:26:27,920 --> 00:26:28,963 No trains? 441 00:26:28,963 --> 00:26:31,716 No trains, no railroads. 442 00:26:31,716 --> 00:26:32,592 What, then? 443 00:26:32,592 --> 00:26:35,094 Ladies' handbags? 444 00:26:35,094 --> 00:26:37,430 I say we go back to doin' what we know. 445 00:26:37,430 --> 00:26:39,557 Stagecoaches. 446 00:26:39,557 --> 00:26:42,435 You never know how many guards gonna be on a train. 447 00:26:42,435 --> 00:26:44,437 Could be a dozen. 448 00:26:44,437 --> 00:26:47,398 A stagecoach, one, maybe two. 449 00:26:47,398 --> 00:26:50,443 And I think we can get maybe four stagecoaches 450 00:26:50,443 --> 00:26:54,447 in the time it takes us to hit one train. 451 00:26:54,447 --> 00:26:56,490 A lot less chance of gettin' a load of buckshot 452 00:26:56,490 --> 00:26:57,950 in your ass, too. 453 00:26:57,950 --> 00:27:00,077 Well, fair enough. 454 00:27:00,077 --> 00:27:01,621 You've convinced me. 455 00:27:01,621 --> 00:27:03,873 And no killing. 456 00:27:07,627 --> 00:27:09,503 No killing, Frank Bell. 457 00:27:11,505 --> 00:27:12,840 I'll try. 458 00:27:12,840 --> 00:27:14,800 ( Chuckles ) 459 00:27:14,800 --> 00:27:16,761 These beans is ready. 460 00:27:18,888 --> 00:27:20,514 ( Chuckling ) 461 00:27:54,507 --> 00:27:56,258 Woah, woah, woah. 462 00:28:00,596 --> 00:28:02,515 Lose 'em. 463 00:28:06,394 --> 00:28:08,020 These two fellas to your left 464 00:28:08,020 --> 00:28:10,106 are a lot more nervous than I am, 465 00:28:10,106 --> 00:28:13,984 so no sudden movements, you hear me? 466 00:28:13,984 --> 00:28:19,031 Frank, you keep an eye on them while I look in the coach. 467 00:28:19,031 --> 00:28:22,535 Look who's barkin' orders now. 468 00:28:22,535 --> 00:28:23,828 Hey, I'm captain of this ship. 469 00:28:23,828 --> 00:28:27,873 You got a problem with that I'll be on my way. 470 00:28:27,873 --> 00:28:29,709 ( Slaps horse ) 471 00:28:29,709 --> 00:28:32,086 ( horse whinnies ) 472 00:28:32,086 --> 00:28:33,671 You got a problem? 473 00:28:33,671 --> 00:28:35,297 No problem. 474 00:28:35,297 --> 00:28:37,091 Do what I say. 475 00:28:46,851 --> 00:28:47,727 Oh. 476 00:28:47,727 --> 00:28:49,061 Ma'am. 477 00:28:51,230 --> 00:28:52,106 No, Sid. 478 00:28:52,106 --> 00:28:54,233 Sid. 479 00:28:54,233 --> 00:28:55,818 No. 480 00:29:02,283 --> 00:29:04,744 Alright. 481 00:29:04,744 --> 00:29:10,082 Now close your eyes and count to 100. 482 00:29:10,082 --> 00:29:11,876 Really, close your eyes. 483 00:29:15,296 --> 00:29:17,047 I'll close 'em for ya. 484 00:29:19,884 --> 00:29:24,972 100. 485 00:29:32,605 --> 00:29:33,898 That's good. 486 00:29:33,898 --> 00:29:35,691 Keep countin'. 487 00:29:55,169 --> 00:29:56,587 ( Cocks gun ) 488 00:31:11,871 --> 00:31:17,251 Stagecoaches instead of trains. 489 00:31:17,251 --> 00:31:19,378 Here's to Nathaniel Reed. 490 00:31:28,345 --> 00:31:31,932 Nathaniel Reed is dead. 491 00:31:31,932 --> 00:31:36,604 Well, what're we supposed to call you, then? 492 00:31:36,604 --> 00:31:41,317 I say call him Apple Jack. 493 00:31:45,613 --> 00:31:48,449 Texas Jack. 494 00:31:48,449 --> 00:31:50,117 Woah, now. 495 00:31:50,117 --> 00:31:51,410 I like it. 496 00:31:54,455 --> 00:31:57,374 Here's to Texas Jack. 497 00:31:57,374 --> 00:31:59,043 Texas Jack. 498 00:32:03,130 --> 00:32:03,923 Texas Jack. 499 00:32:03,923 --> 00:32:04,715 Alright. 500 00:32:04,715 --> 00:32:07,051 ( laughing ) 501 00:32:18,771 --> 00:32:20,272 Shameless. 502 00:32:20,272 --> 00:32:22,733 How's the flow? 503 00:32:25,527 --> 00:32:27,655 There's some particularly fine Iookin' women up there 504 00:32:27,655 --> 00:32:29,323 in St. Augustine. 505 00:32:29,323 --> 00:32:30,032 Like you'd know. 506 00:32:30,032 --> 00:32:31,951 I do know. 507 00:32:55,849 --> 00:32:58,268 Is that her? 508 00:32:58,268 --> 00:33:00,270 Yeah. 509 00:33:00,270 --> 00:33:02,272 Can I see? 510 00:33:09,530 --> 00:33:12,825 She was a fine lookin' woman. 511 00:33:12,825 --> 00:33:16,203 Get them horses saddled, Frank. 512 00:33:16,203 --> 00:33:19,999 Yes, sir. 513 00:33:19,999 --> 00:33:23,335 I'm goin' into town to stock up. 514 00:33:23,335 --> 00:33:26,422 Hey, no more beans. 515 00:33:28,632 --> 00:33:30,592 No more beans. 516 00:33:34,346 --> 00:33:40,019 ( Rides away ) 517 00:33:40,019 --> 00:33:42,563 You know, I've been thinkin'... 518 00:33:42,563 --> 00:33:45,733 No, Frank, I don't. 519 00:33:45,733 --> 00:33:47,067 I've been thinkin' Nathaniel Reed's 520 00:33:47,067 --> 00:33:49,737 been getting a little too big for his britches. 521 00:33:49,737 --> 00:33:52,740 Why would you say that? 522 00:33:52,740 --> 00:33:55,242 Well, we're the ones down here doin' all the work 523 00:33:55,242 --> 00:33:57,745 and he's up there on his horse barkin' orders. 524 00:33:57,745 --> 00:34:00,247 Well, because of Reed you know we got whiskey, money... 525 00:34:00,247 --> 00:34:03,208 I don't mind takin' orders from him. 526 00:34:03,208 --> 00:34:09,840 Yeah, well... he's not as smart as he thinks he is. 527 00:34:09,840 --> 00:34:12,968 What do you know about smart? 528 00:34:12,968 --> 00:34:14,720 Mmm. 529 00:34:14,720 --> 00:34:16,346 I know a thing. 530 00:34:16,346 --> 00:34:19,725 A thing or two. 531 00:34:19,725 --> 00:34:22,061 Two might be pushin' it. 532 00:34:24,605 --> 00:34:28,442 ( Vomits ) 533 00:34:28,442 --> 00:34:30,611 God dammit. 534 00:34:30,611 --> 00:34:31,987 Apple cider whiskey. 535 00:34:31,987 --> 00:34:35,240 Why don't you have a little coffee? 536 00:34:42,956 --> 00:34:44,041 They're comin' hard. 537 00:34:44,041 --> 00:34:45,209 They're comin' hard? 538 00:34:45,209 --> 00:34:48,087 Yeah. 539 00:34:48,087 --> 00:34:51,090 I don't feel like chasing a stagecoach today, do you? 540 00:34:51,090 --> 00:34:53,592 No sir, I do not. 541 00:34:53,592 --> 00:34:55,219 I'm gonna try something different. 542 00:34:55,219 --> 00:34:57,679 What do you got in mind? 543 00:34:57,679 --> 00:34:59,640 Ok. 544 00:35:00,849 --> 00:35:02,476 I don't like it. 545 00:35:02,476 --> 00:35:05,270 You don't like anything. 546 00:35:05,270 --> 00:35:06,563 Yeah. 547 00:35:40,180 --> 00:35:41,765 ( Horse whinnies ) 548 00:35:55,028 --> 00:35:57,906 You wanna tell us why you're blocking our path, mister? 549 00:36:02,411 --> 00:36:05,205 Just on my way to a funeral, friend. 550 00:36:05,205 --> 00:36:09,501 My- my brother got killed and I got awful drunk 551 00:36:09,501 --> 00:36:11,003 when I heard about it last night 552 00:36:11,003 --> 00:36:14,506 and I got in a poker game and I lost my horse and my gun. 553 00:36:14,506 --> 00:36:16,508 I lost my coat. 554 00:36:16,508 --> 00:36:18,886 I'm sorry to hear your trouble. 555 00:36:18,886 --> 00:36:23,056 But you ain't answered my question now, did you? 556 00:36:23,056 --> 00:36:28,228 Well, I'm hoping maybe I can catch a ride with you fellas. 557 00:36:28,228 --> 00:36:30,397 I'm sorry, can't do that. 558 00:36:30,397 --> 00:36:34,067 Company policy, no- no passengers. 559 00:36:34,067 --> 00:36:36,236 I'm not gonna argue with you about that. 560 00:36:36,236 --> 00:36:40,407 Could I ask you, maybe you got a blanket or something? 561 00:36:40,407 --> 00:36:42,034 Help a fella out a little? 562 00:36:45,913 --> 00:36:48,916 You said you're going to bury your brother? 563 00:36:48,916 --> 00:36:51,668 That's right. 564 00:36:51,668 --> 00:36:54,880 How did he die? 565 00:36:54,880 --> 00:36:58,842 Well, sir, he was defendin' a lady's honor. 566 00:36:58,842 --> 00:37:05,599 So they say. 567 00:37:05,599 --> 00:37:06,934 It's the least we can do. 568 00:37:06,934 --> 00:37:08,810 Awful kind of you. 569 00:37:08,810 --> 00:37:10,145 Appreciate that. 570 00:37:10,145 --> 00:37:11,271 May still have some extra blankets in the boot. 571 00:37:11,271 --> 00:37:14,233 Have a looksee, give him what we got. 572 00:37:14,233 --> 00:37:15,901 Awful kind of you. 573 00:37:15,901 --> 00:37:17,694 Don't mention it. 574 00:37:20,781 --> 00:37:23,242 Appreciate it. 575 00:37:25,077 --> 00:37:29,373 Y'all seem to be in an awful big hurry. 576 00:37:30,624 --> 00:37:34,378 ( Cocks gun ) 577 00:37:34,378 --> 00:37:36,129 Shh. 578 00:37:41,385 --> 00:37:44,096 Mr. Katchem, how comes it? 579 00:37:44,096 --> 00:37:45,514 Hey. 580 00:37:45,514 --> 00:37:48,684 I'm gonna have to ask you to put the scatter gun down. 581 00:37:48,684 --> 00:37:51,937 I'd do what he says. 582 00:37:51,937 --> 00:37:56,650 The last fella, he got shot in the eye. 583 00:37:56,650 --> 00:37:59,528 Hand it over. 584 00:37:59,528 --> 00:38:02,322 That's a good boy. 585 00:38:02,322 --> 00:38:03,490 You got him? 586 00:38:03,490 --> 00:38:05,033 Yep. 587 00:38:11,623 --> 00:38:13,458 Hiyah! 588 00:38:13,458 --> 00:38:17,671 What's your name, friend? 589 00:38:17,671 --> 00:38:19,965 Ben Weathersby. 590 00:38:19,965 --> 00:38:21,925 Well, listen, Ben. 591 00:38:21,925 --> 00:38:23,302 There's a safe in that coach 592 00:38:23,302 --> 00:38:27,556 and I need you to give me the combination to it. 593 00:38:27,556 --> 00:38:28,265 There is? 594 00:38:28,265 --> 00:38:28,849 Oh yeah, there is. 595 00:38:28,849 --> 00:38:29,766 I know there is. 596 00:38:29,766 --> 00:38:32,853 What's the combination to it? 597 00:38:32,853 --> 00:38:36,023 Well, you think they're gonna give me the combination? 598 00:38:36,023 --> 00:38:37,941 My partner back there has a pistol pointed at 599 00:38:37,941 --> 00:38:40,027 Mr. Katchem's head. 600 00:38:40,027 --> 00:38:44,072 That son of a bitch has an itchy trigger finger. 601 00:38:44,072 --> 00:38:44,906 Drop it! 602 00:38:44,906 --> 00:38:45,866 ( Gunshot ) 603 00:38:45,866 --> 00:38:48,035 ( screams in agony ) 604 00:38:48,035 --> 00:38:49,995 What the hell? 605 00:38:52,205 --> 00:38:56,335 Jesus Christ. 606 00:38:56,335 --> 00:38:58,003 Just take it easy. 607 00:38:58,003 --> 00:39:02,549 Everything's easy, Weathersby. 608 00:39:02,549 --> 00:39:04,217 What the hell, Frank? 609 00:39:04,217 --> 00:39:07,387 He pulled on me, didn't leave me no choice. 610 00:39:07,387 --> 00:39:10,724 I'm not sure where it came from. 611 00:39:10,724 --> 00:39:14,561 Go 'round front and get the combination and open the safe. 612 00:39:14,561 --> 00:39:16,563 Go! 613 00:39:16,563 --> 00:39:18,231 Son of a bitch. 614 00:39:18,231 --> 00:39:22,903 What'd you do, Frank? 615 00:39:22,903 --> 00:39:24,279 How'd this happen? 616 00:39:24,279 --> 00:39:26,531 Frank said he pulled a derringer. 617 00:39:26,531 --> 00:39:28,241 Everybody thinks they're Doc Holiday. 618 00:39:28,241 --> 00:39:29,743 Frank's gonna get us hung. 619 00:39:29,743 --> 00:39:30,911 Yeah. 620 00:39:30,911 --> 00:39:32,329 We don't need this. 621 00:39:32,329 --> 00:39:33,080 ( Gunshot ) 622 00:39:33,080 --> 00:39:33,872 ( groans ) 623 00:39:40,170 --> 00:39:41,421 I said no killing! 624 00:39:41,421 --> 00:39:44,216 He was a goddamn witness. 625 00:39:44,216 --> 00:39:47,552 Look, you might not know but I don't answer to you, alright? 626 00:39:47,552 --> 00:39:48,970 You wanna declare yourself the king? 627 00:39:48,970 --> 00:39:50,097 You're not. 628 00:39:50,097 --> 00:39:50,806 I need a better man down, goddammit. 629 00:39:50,806 --> 00:39:51,681 A better man down. 630 00:39:51,681 --> 00:39:53,517 Did you get the combination? 631 00:39:53,517 --> 00:39:54,768 Yeah. 632 00:39:54,768 --> 00:39:57,437 Well, what's the combination? 633 00:39:57,437 --> 00:40:00,607 0-23-00. 634 00:40:00,607 --> 00:40:02,025 Why? 635 00:40:02,025 --> 00:40:03,610 In case you forget it. 636 00:40:03,610 --> 00:40:05,946 How the hell am I gonna forget it? 637 00:40:05,946 --> 00:40:07,864 ( Groans ) 638 00:40:07,864 --> 00:40:10,909 Son of a bitch. 639 00:40:10,909 --> 00:40:12,411 God. 640 00:40:16,623 --> 00:40:18,792 Damn. 641 00:40:18,792 --> 00:40:21,253 That's gonna leave a mark. 642 00:40:21,253 --> 00:40:23,922 ( Horse whinnies ) 643 00:40:48,029 --> 00:40:50,949 I hear you collared Ansell Fickett yesterday. 644 00:40:50,949 --> 00:40:52,242 Just delivered. 645 00:40:52,242 --> 00:40:53,785 Dead or alive? 646 00:40:53,785 --> 00:40:55,495 First way. 647 00:40:55,495 --> 00:40:56,705 Well, a dead outlaw 648 00:40:56,705 --> 00:41:00,292 is an outlaw who cannot burden my courtroom. 649 00:41:00,292 --> 00:41:03,795 Yeah. 650 00:41:03,795 --> 00:41:05,881 What're your plans for the future? 651 00:41:05,881 --> 00:41:08,341 Don't have any. 652 00:41:08,341 --> 00:41:12,304 Grab that wanted poster on the desk there. 653 00:41:20,854 --> 00:41:23,356 I could use some of your grit. 654 00:41:23,356 --> 00:41:25,859 There's something I've been chewin' on. 655 00:41:25,859 --> 00:41:27,486 Yeah, what? 656 00:41:27,486 --> 00:41:30,155 You heard of this fella they call Texas Jack? 657 00:41:30,155 --> 00:41:31,406 I have. 658 00:41:31,406 --> 00:41:35,118 What do you think? 659 00:41:35,118 --> 00:41:37,496 It's not my business to think about outlaws. 660 00:41:37,496 --> 00:41:39,539 Humour me. 661 00:41:39,539 --> 00:41:42,876 Well, he robs stagecoaches, a lot of 'em, 662 00:41:42,876 --> 00:41:48,715 and he drinks this horse piss liquor called Apple Jack. 663 00:41:48,715 --> 00:41:50,759 Can't stand the stuff myself. 664 00:41:50,759 --> 00:41:52,552 Word is he's in the area. 665 00:41:52,552 --> 00:41:54,721 Uh-huh. 666 00:41:54,721 --> 00:41:57,557 I'd like you to check around. 667 00:41:57,557 --> 00:41:59,684 I want you to bring him to me. 668 00:41:59,684 --> 00:42:00,769 Alive. 669 00:42:00,769 --> 00:42:03,605 Alive? 670 00:42:03,605 --> 00:42:05,690 He ain't killed nobody yet, has he? 671 00:42:05,690 --> 00:42:08,443 Not as far as we know. 672 00:42:08,443 --> 00:42:11,071 Good. 673 00:42:11,071 --> 00:42:13,907 Word has it he used to run with a few local men 674 00:42:13,907 --> 00:42:17,035 I'd like to see hanged. 675 00:42:17,035 --> 00:42:22,999 I'm hoping he might be amenable to helping me 676 00:42:22,999 --> 00:42:27,212 ferret them out and take them down. 677 00:42:27,212 --> 00:42:28,880 You don't think taking up 678 00:42:28,880 --> 00:42:34,052 with an outlaw might be bad for business? 679 00:42:34,052 --> 00:42:38,557 I'm talking to you, aren't I? 680 00:42:38,557 --> 00:42:42,227 We all have certain events in our past 681 00:42:42,227 --> 00:42:47,607 we might like to forget, don't we, marshall? 682 00:42:47,607 --> 00:42:49,442 Now, Texas Jack, 683 00:42:49,442 --> 00:42:52,404 he's made a point of bloodless thievery. 684 00:42:52,404 --> 00:42:56,908 As long as he doesn't kill anyone, it'll be alright. 685 00:42:56,908 --> 00:43:02,080 The public will forgive almost anything outside of murder. 686 00:43:02,080 --> 00:43:04,916 Ok, well, I guess you've got your man, judge. 687 00:43:04,916 --> 00:43:06,376 Come now, marshall. 688 00:43:06,376 --> 00:43:12,424 I don't think there was any question that was the case. 689 00:43:12,424 --> 00:43:15,135 Marshall? 690 00:43:15,135 --> 00:43:18,013 What? 691 00:43:18,013 --> 00:43:20,056 Alive. 692 00:43:20,056 --> 00:43:22,434 I heard you the first time. 693 00:43:43,872 --> 00:43:44,873 Son of a... 694 00:43:44,873 --> 00:43:46,166 that's six in a row. 695 00:43:46,166 --> 00:43:47,375 You dirty little pot-taker. 696 00:43:47,375 --> 00:43:50,795 The lord has blessed me on this cold evening. 697 00:43:50,795 --> 00:43:54,507 The lord has blessed you with a horseshoe up your ass. 698 00:43:54,507 --> 00:43:55,925 ( Doors open ) 699 00:44:11,566 --> 00:44:13,360 Beg pardon. 700 00:44:13,360 --> 00:44:15,362 Uh, no bartender? 701 00:44:15,362 --> 00:44:17,530 He is taking a recess for the evening. 702 00:44:17,530 --> 00:44:20,408 I believe he's ill though he'd never admit to it. 703 00:44:20,408 --> 00:44:23,203 So who's the man to talk to if they need a drink? 704 00:44:23,203 --> 00:44:25,497 You leave your money on the bar. 705 00:44:29,668 --> 00:44:31,586 Five card draw is the game, 706 00:44:31,586 --> 00:44:34,089 if such pass-times pose any allure to you. 707 00:44:34,089 --> 00:44:37,050 I find it to be a delightful supplement to my living. 708 00:44:39,552 --> 00:44:41,137 My name's Bart, 709 00:44:41,137 --> 00:44:44,557 and if I may, it is a pleasure. 710 00:44:44,557 --> 00:44:46,893 Your presence here is a marked improvement 711 00:44:46,893 --> 00:44:49,854 over the company, ma'am. 712 00:44:49,854 --> 00:44:51,356 You just got a compliment. 713 00:44:51,356 --> 00:44:52,899 That's Bonnie. 714 00:44:52,899 --> 00:44:55,777 I'm Woody. You're Bart. 715 00:44:55,777 --> 00:44:58,279 Who are you? 716 00:45:01,866 --> 00:45:04,494 I'm gonna call you Suzie. 717 00:45:04,494 --> 00:45:05,912 I'm just gonna take this bottle. 718 00:45:05,912 --> 00:45:08,289 You don't mind, Suzie? 719 00:45:19,092 --> 00:45:22,637 You um... you look familiar to me. 720 00:45:22,637 --> 00:45:26,266 We met before? 721 00:45:26,266 --> 00:45:27,600 No. 722 00:45:27,600 --> 00:45:29,728 I think I'd remember you, on account of the eye. 723 00:45:29,728 --> 00:45:31,604 No offense. 724 00:45:31,604 --> 00:45:33,565 No offense taken. 725 00:45:33,565 --> 00:45:35,900 You know, I can see a lot better without my hat on, fellas. 726 00:45:35,900 --> 00:45:37,652 I'm sure you don't mind. 727 00:45:37,652 --> 00:45:41,614 I um... didn't always have this patch. 728 00:45:41,614 --> 00:45:45,160 I had a fine lookin' lady when I lost my eye. 729 00:45:45,160 --> 00:45:46,828 She was beautiful. 730 00:45:46,828 --> 00:45:48,371 Had the ring and everything, you know? 731 00:45:48,371 --> 00:45:51,916 I used all my savings, picked it out of a catalogue myself. 732 00:45:51,916 --> 00:45:55,295 It- it was a weird ring, really. 733 00:45:55,295 --> 00:45:58,798 It was- it had a snake eating it's own tail. 734 00:45:58,798 --> 00:46:00,300 Can you imagine that? 735 00:46:00,300 --> 00:46:01,801 ( laughs ) 736 00:46:01,801 --> 00:46:02,677 But she loved it, you know? 737 00:46:02,677 --> 00:46:04,137 She loved that kind of stuff. 738 00:46:04,137 --> 00:46:07,307 She was a fiery redhead. 739 00:46:07,307 --> 00:46:09,100 Yeah, she was beautiful. 740 00:46:09,100 --> 00:46:11,770 She had this hair all the way down her back. 741 00:46:11,770 --> 00:46:16,858 It was like a crimson sunset on Christmas Eve. 742 00:46:16,858 --> 00:46:21,196 But affer I got this right here, she said I changed. 743 00:46:21,196 --> 00:46:22,655 She did. 744 00:46:22,655 --> 00:46:24,741 She said that I had a temper, I got angry all the time, 745 00:46:24,741 --> 00:46:26,618 it was hard to be around me 746 00:46:26,618 --> 00:46:28,036 and- well, heck, I couldn't blame her none, 747 00:46:28,036 --> 00:46:32,499 I didn't even want to be around myself. 748 00:46:32,499 --> 00:46:35,835 The doctor who fixed me up said I was lucky. 749 00:46:35,835 --> 00:46:39,339 That it was a miracle, right Bonnie? 750 00:46:39,339 --> 00:46:40,548 Mmmhmm. 751 00:46:40,548 --> 00:46:43,259 It was a miracle that I was even alive. 752 00:46:43,259 --> 00:46:46,513 But that miracle, it didn't help my relationship none. 753 00:46:46,513 --> 00:46:48,223 No, siree. 754 00:46:48,223 --> 00:46:53,478 My beauty left me, for the doctor. 755 00:46:56,231 --> 00:47:01,402 The miracle-maker doctor. 756 00:47:01,402 --> 00:47:04,948 Here's to redheads. 757 00:47:04,948 --> 00:47:06,366 I think I wanna take your money now. 758 00:47:06,366 --> 00:47:09,244 Deal me in. 759 00:47:09,244 --> 00:47:11,079 You still seem angry. 760 00:47:11,079 --> 00:47:11,955 I am, Bart. 761 00:47:11,955 --> 00:47:13,998 That's very observant of you. 762 00:47:13,998 --> 00:47:17,252 I mean, I- I can't even look at a doctor still 763 00:47:17,252 --> 00:47:22,006 without my blood beginning to boil. 764 00:47:22,006 --> 00:47:24,425 You know, Suzie, 765 00:47:24,425 --> 00:47:28,304 I'm still lookin' for the fella that shot out my eye, 766 00:47:28,304 --> 00:47:31,891 and in my quest I've left a lot of people in the dust. 767 00:47:31,891 --> 00:47:35,019 Including my angel. 768 00:47:39,566 --> 00:47:41,442 Here's to her. 769 00:47:41,442 --> 00:47:42,569 Mmm. 770 00:47:42,569 --> 00:47:45,280 I'm trying to figure this out, Suzie. 771 00:47:45,280 --> 00:47:47,782 Have you been to Santa Fe? 772 00:47:47,782 --> 00:47:50,034 I've been through a couple times. 773 00:47:50,034 --> 00:47:52,954 Don't make it out to New Mexico too often. 774 00:47:52,954 --> 00:47:55,039 Alright, gentlemen. Three in. 775 00:47:55,039 --> 00:47:56,374 You know, I- I've been there once. 776 00:47:56,374 --> 00:47:59,794 I worked there, too. 777 00:47:59,794 --> 00:48:01,462 Give me two. 778 00:48:06,593 --> 00:48:08,595 To you, pal. 779 00:48:11,472 --> 00:48:13,057 Dealer takes two. 780 00:48:13,057 --> 00:48:14,976 So- so the once or twice you passed through, 781 00:48:14,976 --> 00:48:19,480 what were you doing in Santa Fe, exactly? 782 00:48:19,480 --> 00:48:21,274 Sir, are you gonna ask a thousand questions 783 00:48:21,274 --> 00:48:22,942 or are we gonna play some poker? 784 00:48:22,942 --> 00:48:25,737 Bart. 785 00:48:25,737 --> 00:48:27,030 ( Gunshot ) 786 00:48:27,030 --> 00:48:28,656 Hands on the table. 787 00:48:31,993 --> 00:48:33,161 Table. 788 00:48:33,161 --> 00:48:37,832 On the table. 789 00:48:37,832 --> 00:48:38,958 Don't move 'em. 790 00:48:38,958 --> 00:48:40,960 She'll unload her peacemaker on ya. 791 00:48:40,960 --> 00:48:42,003 I know she will. 792 00:48:42,003 --> 00:48:44,130 You understand? 793 00:48:44,130 --> 00:48:45,632 I understand you just killed a man in cold blood 794 00:48:45,632 --> 00:48:47,508 for no reason. 795 00:48:47,508 --> 00:48:48,760 Being a marshall 796 00:48:48,760 --> 00:48:52,639 I've got a legal warrant to shoot Bart Benton. 797 00:48:52,639 --> 00:48:58,770 Frank Bell. 798 00:48:58,770 --> 00:49:02,315 Frank Bell! 799 00:49:02,315 --> 00:49:03,816 You're the one. 800 00:49:03,816 --> 00:49:07,195 I- I just- I couldn't remember so well the face, you know? 801 00:49:07,195 --> 00:49:09,822 Like Nate Reed, Jake Breedlove, 802 00:49:09,822 --> 00:49:12,867 I didn't forget those two faces, no way. 803 00:49:12,867 --> 00:49:14,994 Are you the one that killed Jake? 804 00:49:14,994 --> 00:49:16,120 I am, Frank. 805 00:49:16,120 --> 00:49:22,293 I did and I am and he had it coming. 806 00:49:22,293 --> 00:49:25,838 This is your unlucky night playing cards with him, huh? 807 00:49:25,838 --> 00:49:28,716 And I'll bet ya, let me look, let me look... 808 00:49:28,716 --> 00:49:30,176 it's a full house. 809 00:49:30,176 --> 00:49:33,012 ( laughs ) 810 00:49:33,012 --> 00:49:37,183 You're- you're one unlucky son of a gun, huh? 811 00:49:37,183 --> 00:49:39,852 Are you gonna kill me now, too? 812 00:49:39,852 --> 00:49:42,188 I'm afraid so. 813 00:49:42,188 --> 00:49:43,564 ( Cocks guns ) 814 00:49:47,527 --> 00:49:48,987 Nathaniel Reed. 815 00:49:51,823 --> 00:49:53,574 Nathaniel Reed. 816 00:49:58,579 --> 00:49:59,580 Keep talkin'. 817 00:49:59,580 --> 00:50:01,332 You know where he's at? 818 00:50:01,332 --> 00:50:03,334 Yeah. 819 00:50:10,591 --> 00:50:12,885 He goes by the name Texas Jack. 820 00:50:22,395 --> 00:50:24,022 Wait. 821 00:50:24,022 --> 00:50:30,069 Nate Reed is Texas Jack? 822 00:50:30,069 --> 00:50:32,155 That's your man. 823 00:50:32,155 --> 00:50:36,409 He's acting like a big shot outlaw now. 824 00:50:36,409 --> 00:50:39,120 Ain't the same Nathaniel Reed that I knew. 825 00:50:39,120 --> 00:50:44,208 Well, do you know where Texas Jack is? 826 00:50:44,208 --> 00:50:47,086 I do. 827 00:50:47,086 --> 00:50:49,547 Where? 828 00:50:49,547 --> 00:50:52,800 I'd have to take you there. 829 00:50:52,800 --> 00:50:55,094 Well, lead the way. 830 00:50:59,766 --> 00:51:03,269 What's- what's in it for me? 831 00:51:03,269 --> 00:51:04,479 What's in it for you 832 00:51:04,479 --> 00:51:05,980 is you don't get your privates blown off 833 00:51:05,980 --> 00:51:12,945 by the end of Bonnie's gun. 834 00:51:12,945 --> 00:51:14,822 What're you gonna do with Nathaniel Reed? 835 00:51:14,822 --> 00:51:16,199 Hmm? 836 00:51:16,199 --> 00:51:19,118 Well, what I'd like to do to him is I would let Bonnie 837 00:51:19,118 --> 00:51:21,996 cut out his eye and then I would bury him alive 838 00:51:21,996 --> 00:51:25,958 in a pine box but unfortunately I've got a mandate from a judge 839 00:51:25,958 --> 00:51:30,046 that says I need to bring in Texas Jack alive. 840 00:51:30,046 --> 00:51:31,672 Why alive? 841 00:51:31,672 --> 00:51:33,424 Because he ain't killed no one yet. 842 00:51:33,424 --> 00:51:37,804 At least not in public view. 843 00:51:37,804 --> 00:51:41,140 What if I had a way for you to kill him 844 00:51:41,140 --> 00:51:43,643 and not get the judge pissed? 845 00:51:43,643 --> 00:51:46,229 I'm listening. 846 00:51:46,229 --> 00:51:51,359 What if... Texas Jack was a murderer 847 00:51:51,359 --> 00:51:53,569 as opposed to just being a thief? 848 00:51:53,569 --> 00:51:57,657 That's when you'd be justified in killing him in public, 849 00:51:57,657 --> 00:52:01,869 it being self defense and all. 850 00:52:01,869 --> 00:52:04,747 Ok, keep going. 851 00:52:04,747 --> 00:52:09,293 I can make Nathaniel Reed the most wanted fugitive 852 00:52:09,293 --> 00:52:10,503 in four states. 853 00:52:10,503 --> 00:52:14,006 $5,000 reward, dead or alive. 854 00:52:14,006 --> 00:52:15,675 You can have your eye from Texas. 855 00:52:15,675 --> 00:52:16,884 Hell, you can have both eyes. 856 00:52:16,884 --> 00:52:19,345 Return him to the judge however you see fit, 857 00:52:19,345 --> 00:52:20,847 we get our reward, 858 00:52:20,847 --> 00:52:28,062 and I would just ask a mere 20 percent and my life, of course. 859 00:52:28,062 --> 00:52:30,189 Go on. 860 00:52:30,189 --> 00:52:34,443 ( laughs ) 861 00:52:34,443 --> 00:52:37,238 I'll plan two stage robberies. 862 00:52:37,238 --> 00:52:39,365 I'll do the killing at the first one. 863 00:52:39,365 --> 00:52:40,658 The second one, 864 00:52:40,658 --> 00:52:44,203 you catch him in the act, there'd be no questions. 865 00:52:44,203 --> 00:52:46,372 You're pretty quick at turning your back on your friend. 866 00:52:46,372 --> 00:52:47,874 No. 867 00:52:47,874 --> 00:52:50,418 Nathaniel Reed's my friend. 868 00:52:50,418 --> 00:52:54,046 Texas Jack ain't no friend of mine. 869 00:52:54,046 --> 00:52:56,674 You know what? 870 00:52:56,674 --> 00:52:58,134 Ok. 871 00:52:58,134 --> 00:53:06,134 But if you double cross me, I will... I will... finish. 872 00:53:08,311 --> 00:53:11,439 So don't let that happen. 873 00:53:11,439 --> 00:53:12,440 This plan? 874 00:53:12,440 --> 00:53:13,983 When? 875 00:53:13,983 --> 00:53:16,152 Let's make it two weeks time. 876 00:53:16,152 --> 00:53:17,403 I'll make sure there's bodies 877 00:53:17,403 --> 00:53:21,949 so the murders can be blamed on Texas Jack. 878 00:53:21,949 --> 00:53:24,785 ( Gunshot ) 879 00:53:24,785 --> 00:53:25,620 Mr, Katchem! 880 00:53:25,620 --> 00:53:27,455 Hey. 881 00:53:34,128 --> 00:53:36,422 What the hell, Frank? 882 00:53:36,422 --> 00:53:37,924 ( Gunshot ) 883 00:53:37,924 --> 00:53:39,717 ( groans ) 884 00:53:50,311 --> 00:53:53,898 ( laughs ) 885 00:53:53,898 --> 00:53:56,609 You- you are one backstabbin' 886 00:53:56,609 --> 00:54:03,324 two-bit, pony-faced, skull duggerish fella, Suzie! 887 00:54:03,324 --> 00:54:06,327 I appreciate them attributes. 888 00:54:06,327 --> 00:54:14,460 Now, you get like a dog, and we're gonna be following. 889 00:54:14,460 --> 00:54:16,254 Don't even think about it. 890 00:54:16,254 --> 00:54:19,340 Get. 891 00:54:19,340 --> 00:54:20,675 Let's go. 892 00:54:20,675 --> 00:54:22,343 We're following. 893 00:54:32,186 --> 00:54:38,317 Oh my, that is apple pie. 894 00:54:38,317 --> 00:54:41,654 You know how we were talking about taking the stage 895 00:54:41,654 --> 00:54:45,533 where they have to slow down and cross Miller's Creek? 896 00:54:45,533 --> 00:54:48,160 But that's where they expect us to do it. 897 00:54:48,160 --> 00:54:49,495 I don't think we should do it there. 898 00:54:49,495 --> 00:54:53,541 I think we should go back up the road a couple miles, 899 00:54:53,541 --> 00:54:55,042 take them there. 900 00:54:55,042 --> 00:54:58,296 Fair enough. 901 00:54:58,296 --> 00:55:01,007 Where the hell's Frank? 902 00:55:01,007 --> 00:55:04,135 Who the hell knows? 903 00:55:04,135 --> 00:55:07,513 We'll just do this one without him. 904 00:55:07,513 --> 00:55:11,058 Yeah, well, he was bringing the ammo. 905 00:55:11,058 --> 00:55:12,685 We may have to go get some. 906 00:55:12,685 --> 00:55:13,394 Fair enough. 907 00:55:13,394 --> 00:55:15,062 Where do I meet you? 908 00:55:15,062 --> 00:55:17,106 Meet me at Miller's Creek crossing. 909 00:55:20,067 --> 00:55:22,945 Whew. 910 00:55:22,945 --> 00:55:25,072 Ok. 911 00:55:54,435 --> 00:55:56,103 What's your name? 912 00:55:56,103 --> 00:55:57,938 Laura Lee. 913 00:55:57,938 --> 00:56:00,483 Why? 914 00:56:00,483 --> 00:56:02,276 Sorry, I thought you were someone else. 915 00:56:02,276 --> 00:56:03,444 Have a good day. 916 00:56:03,444 --> 00:56:04,403 You too. 917 00:56:04,403 --> 00:56:05,946 Come on. 918 00:56:16,707 --> 00:56:18,876 Any sign of Frank? 919 00:56:18,876 --> 00:56:20,044 Not a hair. 920 00:56:20,044 --> 00:56:22,421 Well, so are we gonna wait for him or what? 921 00:56:22,421 --> 00:56:23,964 No. 922 00:56:23,964 --> 00:56:25,883 Like I said, let's do this one without him. 923 00:56:25,883 --> 00:56:29,470 Maybe nobody'll get killed. 924 00:56:29,470 --> 00:56:34,392 So you used to live around here, right? 925 00:56:34,392 --> 00:56:36,268 Yeah. 926 00:56:36,268 --> 00:56:39,313 I shouldn't have come back. 927 00:56:39,313 --> 00:56:41,482 You know, there's something I gotta tell ya. 928 00:56:41,482 --> 00:56:43,234 (horses whinnying) 929 00:56:43,234 --> 00:56:44,068 It'll have to wait. 930 00:56:44,068 --> 00:56:47,321 They're coming. Let's go. 931 00:56:50,491 --> 00:56:51,867 Come on. 932 00:57:11,303 --> 00:57:12,721 Whoa! 933 00:57:13,597 --> 00:57:16,308 Hey, now! 934 00:57:16,308 --> 00:57:20,020 I'll be taking that scatter gun. 935 00:57:20,020 --> 00:57:21,689 That's good. 936 00:57:21,689 --> 00:57:23,524 Gimme that pistol. 937 00:57:25,985 --> 00:57:30,364 Thank you. 938 00:57:30,364 --> 00:57:32,867 Hey, there ain't nothin' here. 939 00:57:43,461 --> 00:57:44,670 ( Sighs ) 940 00:57:44,670 --> 00:57:46,672 Where is it? 941 00:57:46,672 --> 00:57:51,260 Where's what, mister? 942 00:57:51,260 --> 00:57:52,678 What's your name? 943 00:57:52,678 --> 00:57:55,556 Clint Harrison. 944 00:57:55,556 --> 00:57:58,559 Clint, I used to drive for an express company myself 945 00:57:58,559 --> 00:58:00,561 way back in the day. 946 00:58:00,561 --> 00:58:01,729 How long you been doin' it? 947 00:58:01,729 --> 00:58:03,063 Nine years. 948 00:58:03,063 --> 00:58:05,691 Hmm. 949 00:58:05,691 --> 00:58:07,485 Well, I got stopped one night. 950 00:58:07,485 --> 00:58:09,236 A bunch of fellas were gonna try to separate me 951 00:58:09,236 --> 00:58:13,532 from my gold cargo and me bein' young and dumb 952 00:58:13,532 --> 00:58:14,742 I pulled my iron. 953 00:58:14,742 --> 00:58:15,993 Ended up wearing a bullet. 954 00:58:15,993 --> 00:58:17,328 If you pull that pistol I'm gonna draw on you 955 00:58:17,328 --> 00:58:22,041 and I'm faster than you are, I promise you, easy. 956 00:58:22,041 --> 00:58:22,917 It'll work. 957 00:58:22,917 --> 00:58:25,211 Sid, take the fella's pistol. 958 00:58:25,211 --> 00:58:26,879 Thank you. 959 00:58:29,840 --> 00:58:33,135 Now where is it? 960 00:58:33,135 --> 00:58:36,013 It's not here. 961 00:58:36,013 --> 00:58:39,642 Fut your pistol under his chin. 962 00:58:39,642 --> 00:58:40,476 If you ain't carryin' nothin', 963 00:58:40,476 --> 00:58:41,727 why are you so squirrley? 964 00:58:41,727 --> 00:58:43,729 ( Muttering ) Heavenly father, hallowed be thy- 965 00:58:43,729 --> 00:58:44,772 Hey! What'd you say? 966 00:58:44,772 --> 00:58:48,400 Hey, God ain't here today, friend. 967 00:58:48,400 --> 00:58:49,276 We ain't the real hands. 968 00:58:49,276 --> 00:58:50,486 We were hired to ride here. 969 00:58:50,486 --> 00:58:52,112 Who hired you? 970 00:58:52,112 --> 00:58:55,491 US marshall Calhoun. 971 00:58:55,491 --> 00:58:58,077 Now, you got the bolt on us by a couple miles. 972 00:58:58,077 --> 00:59:01,830 You got a handful of minutes before he gets here. 973 00:59:01,830 --> 00:59:03,123 A friendly piece of advice, Clint. 974 00:59:03,123 --> 00:59:06,252 I think you ought to find another line of work. 975 00:59:06,252 --> 00:59:08,337 You don't seem to have the stomach 976 00:59:08,337 --> 00:59:12,466 to work for a murderin' son of a bitch like Woody Calhoun. 977 00:59:12,466 --> 00:59:15,010 I never doted on the marshall myself, 978 00:59:15,010 --> 00:59:17,179 I'm just workin' to keep bread on the table. 979 00:59:17,179 --> 00:59:19,640 Where's the real shipment? 980 00:59:19,640 --> 00:59:21,600 The marshall just hired me to ride. 981 00:59:21,600 --> 00:59:23,102 He didn't jaw about the truth or nothin'. 982 00:59:23,102 --> 00:59:24,812 That there is forthright. 983 00:59:24,812 --> 00:59:25,813 ( Gunshot ) 984 00:59:25,813 --> 00:59:27,940 ( horse whinnies ) 985 00:59:30,150 --> 00:59:31,735 ( gunfire ) 986 00:59:34,154 --> 00:59:36,991 ( groans ) 987 00:59:36,991 --> 00:59:40,661 ( more gunfire ) 988 00:59:40,661 --> 00:59:41,745 You ok? 989 00:59:41,745 --> 00:59:44,456 Yeah, I'm down. 990 00:59:44,456 --> 00:59:51,880 ( Gun fire continues ) 991 00:59:51,880 --> 00:59:54,133 Texas Jack! 992 00:59:54,133 --> 00:59:57,344 I'm a united States marshall! 993 00:59:57,344 --> 00:59:59,471 Unless you want me to keep firing on ya, 994 00:59:59,471 --> 01:00:01,348 drop your gun! 995 01:00:01,348 --> 01:00:03,350 Raise your arms in the air, now! 996 01:00:03,350 --> 01:00:07,229 ( Gunfire ) 997 01:00:07,229 --> 01:00:08,731 ( groans ) 998 01:00:08,731 --> 01:00:12,443 ( gunshots ) 999 01:00:12,443 --> 01:00:14,194 Throw those guns on the ground! 1000 01:00:14,194 --> 01:00:15,446 What're you doin'? 1001 01:00:15,446 --> 01:00:16,822 Well, that's not a nick. 1002 01:00:16,822 --> 01:00:18,699 No, it's... it's alright. 1003 01:00:18,699 --> 01:00:19,867 Listen, listen. 1004 01:00:19,867 --> 01:00:21,493 What I was trying to tell you before. 1005 01:00:21,493 --> 01:00:22,369 Not now, Sid. 1006 01:00:22,369 --> 01:00:23,871 I seen your wife! 1007 01:00:23,871 --> 01:00:25,289 Not now! 1008 01:00:25,289 --> 01:00:27,708 When I went into town to get the ammo I saw your wife. 1009 01:00:27,708 --> 01:00:29,043 She's dead! 1010 01:00:29,043 --> 01:00:30,294 She ain't dead. 1011 01:00:30,294 --> 01:00:32,254 ( Gunshots continue ) 1012 01:00:32,254 --> 01:00:34,089 She's alive. 1013 01:00:34,089 --> 01:00:35,215 She's dead, Sid. 1014 01:00:35,215 --> 01:00:36,383 I'm telling you! 1015 01:00:36,383 --> 01:00:37,676 I asked her her name. 1016 01:00:37,676 --> 01:00:39,053 Laura Lee. 1017 01:00:39,053 --> 01:00:40,304 Drop those guns! 1018 01:00:40,304 --> 01:00:41,889 Is that her? 1019 01:00:41,889 --> 01:00:43,223 It is, isn't it? 1020 01:00:43,223 --> 01:00:45,726 I don't know what Frank was sayin', but she's alive. 1021 01:00:45,726 --> 01:00:47,227 I seen her, ok? 1022 01:00:47,227 --> 01:00:49,438 So you gonna get on my horse and you gonna ride outta here. 1023 01:00:49,438 --> 01:00:50,064 You hear me.! 1024 01:00:50,064 --> 01:00:51,190 ( Whistles ) 1025 01:00:51,190 --> 01:00:52,066 Ok? 1026 01:00:52,066 --> 01:00:52,775 Alright. 1027 01:00:52,775 --> 01:00:53,859 Ok, when I count three- 1028 01:00:53,859 --> 01:00:55,194 Alright. 1029 01:00:55,194 --> 01:00:56,570 You get on that horse and you ride, you hear me? 1030 01:00:56,570 --> 01:00:58,739 One, two... 1031 01:01:02,201 --> 01:01:02,910 go! 1032 01:01:02,910 --> 01:01:05,996 Come on, Calhoun! 1033 01:01:05,996 --> 01:01:07,373 ( Gunshots ) 1034 01:01:07,373 --> 01:01:08,582 What, are you deaf, Calhoun? 1035 01:01:08,582 --> 01:01:09,917 You got nothin', Calhoun! 1036 01:01:09,917 --> 01:01:11,418 Come on! Come on! 1037 01:01:11,418 --> 01:01:12,586 Don't kill him! 1038 01:01:12,586 --> 01:01:14,922 You got nothin'! 1039 01:01:14,922 --> 01:01:18,133 You got nothin', Calhoun! 1040 01:01:31,897 --> 01:01:35,484 ( Winces ) 1041 01:01:45,119 --> 01:01:47,579 Hi, Nate. 1042 01:01:47,579 --> 01:01:49,289 Laura. 1043 01:01:49,289 --> 01:01:52,793 Or should I call ya Jack? 1044 01:01:52,793 --> 01:01:55,754 Laura. 1045 01:01:55,754 --> 01:01:58,340 Frank Bell told me you were dead. 1046 01:01:58,340 --> 01:01:59,967 Told me he saw you get shot in the head. 1047 01:01:59,967 --> 01:02:02,469 He told me that he saw them carry you out 1048 01:02:02,469 --> 01:02:04,638 and lay you on the porch. 1049 01:02:04,638 --> 01:02:08,809 Well, I ain't dead yet. 1050 01:02:08,809 --> 01:02:10,477 And then Sid told me you were alive 1051 01:02:10,477 --> 01:02:13,021 and I remember gettin' on the horse. 1052 01:02:13,021 --> 01:02:16,817 I had- I had to get to you, but... 1053 01:02:16,817 --> 01:02:18,527 I don't remember gettin' here. 1054 01:02:18,527 --> 01:02:20,696 How'd I get here? 1055 01:02:20,696 --> 01:02:22,781 Hank Holiday. 1056 01:02:22,781 --> 01:02:24,658 Found you hangin' off a horse outside of town. 1057 01:02:24,658 --> 01:02:28,746 Brought you in. 1058 01:02:28,746 --> 01:02:31,707 What are we doing in this house? 1059 01:02:31,707 --> 01:02:32,750 Didn't know where else to take you 1060 01:02:32,750 --> 01:02:35,210 so the doc helped carry you over. 1061 01:02:40,632 --> 01:02:42,676 Thought we lost you there for a moment. 1062 01:02:42,676 --> 01:02:46,305 Doc. 1063 01:02:46,305 --> 01:02:49,475 I can't come out here for a while 1064 01:02:49,475 --> 01:02:53,520 so you're gonna have to stop by the office every day, 1065 01:02:53,520 --> 01:02:56,732 pick up some clean bandages and that ointment. 1066 01:02:56,732 --> 01:02:58,025 You get some rest. 1067 01:02:58,025 --> 01:03:00,152 Thank you, doc. 1068 01:03:00,152 --> 01:03:01,487 Thanks for all your help. 1069 01:03:01,487 --> 01:03:03,489 I'll see ya. 1070 01:03:06,742 --> 01:03:10,245 What happened with the bank, and the house? 1071 01:03:10,245 --> 01:03:11,705 Somebody bought the house, 1072 01:03:11,705 --> 01:03:14,333 lived in it for a while and disappeared. 1073 01:03:14,333 --> 01:03:16,210 It's been empty ever since. 1074 01:03:21,381 --> 01:03:25,385 I brought our old blanket. 1075 01:03:25,385 --> 01:03:30,891 Tried to make it look like it did. 1076 01:03:30,891 --> 01:03:32,226 So we're breaking the law? 1077 01:03:32,226 --> 01:03:35,395 We're trespassing? 1078 01:03:35,395 --> 01:03:41,777 Well, you're the expert in law-breaking. 1079 01:03:41,777 --> 01:03:45,364 Laura, if I had known you were still alive, 1080 01:03:45,364 --> 01:03:48,408 I never would have put my guns back on. 1081 01:03:48,408 --> 01:03:51,036 Are you sure about that? 1082 01:03:55,415 --> 01:03:56,583 ( Knocking ) 1083 01:03:56,583 --> 01:03:58,293 Come in. 1084 01:04:03,173 --> 01:04:04,466 Judge. 1085 01:04:04,466 --> 01:04:06,552 Marshall. 1086 01:04:06,552 --> 01:04:08,804 You know why I'm here? 1087 01:04:08,804 --> 01:04:11,682 I can't say that I do. 1088 01:04:11,682 --> 01:04:13,183 Marshall Calhoun and that bounty hunter 1089 01:04:13,183 --> 01:04:16,728 have been leaving a trail of unwarranted bodies behind 'em. 1090 01:04:16,728 --> 01:04:21,275 Now, word has it that Calhoun is your man. 1091 01:04:21,275 --> 01:04:25,612 I'm certain Marshall Calhoun is acting in accordance 1092 01:04:25,612 --> 01:04:28,282 with every law. 1093 01:04:28,282 --> 01:04:29,533 Hmm. 1094 01:04:29,533 --> 01:04:36,748 Well, the Governor isn't as certain I'm afraid. 1095 01:04:36,748 --> 01:04:38,458 That's a federal arrest order. 1096 01:04:38,458 --> 01:04:40,586 Hmm. 1097 01:04:40,586 --> 01:04:45,132 I need you to tell me where I can find Marshall Calhoun. 1098 01:04:49,011 --> 01:04:51,346 This is pretty much the longest beatin' 1099 01:04:51,346 --> 01:04:54,474 I've ever been privy to. 1100 01:04:54,474 --> 01:04:55,976 I know. 1101 01:04:55,976 --> 01:04:57,686 ( laughs ) 1102 01:05:03,150 --> 01:05:07,321 Sid. 1103 01:05:07,321 --> 01:05:10,490 ( Groans ) 1104 01:05:10,490 --> 01:05:12,659 Sid. 1105 01:05:14,828 --> 01:05:19,333 She's just gonna keep beatin' and beatin' and beatin' on you, 1106 01:05:19,333 --> 01:05:23,045 and trust me, it's hurtin' me more than it is you, 1107 01:05:23,045 --> 01:05:28,383 until you finally eventually tell us where Texas Jack is. 1108 01:05:28,383 --> 01:05:34,890 I told you, I don't know where he rode off to. 1109 01:05:34,890 --> 01:05:37,059 ( Sighs ) 1110 01:05:37,059 --> 01:05:40,854 What're we gonna do, Bon? 1111 01:05:40,854 --> 01:05:43,649 I just picked this up in Dawson. 1112 01:05:43,649 --> 01:05:46,860 Been dyin' to give it a try. 1113 01:05:46,860 --> 01:05:49,738 She's dyin' to give it a try. 1114 01:05:49,738 --> 01:05:51,531 Sid? 1115 01:05:54,534 --> 01:05:58,956 Ok. 1116 01:05:58,956 --> 01:06:00,916 Oh, wow. 1117 01:06:17,933 --> 01:06:22,729 This is Nathaniel Junior. 1118 01:06:22,729 --> 01:06:24,898 Who is he, mama? 1119 01:06:24,898 --> 01:06:27,025 Hey, little man. 1120 01:06:31,154 --> 01:06:37,619 Nathan, sweetheart, this is your daddy. 1121 01:06:37,619 --> 01:06:40,163 It'll take some time. 1122 01:06:40,163 --> 01:06:43,083 For him or for you? 1123 01:06:43,083 --> 01:06:47,504 For both of us. 1124 01:06:47,504 --> 01:06:49,423 ( Gunshot outside ) 1125 01:06:49,423 --> 01:06:50,257 Where are my guns? 1126 01:06:50,257 --> 01:06:51,425 I put them in the livery, 1127 01:06:51,425 --> 01:06:53,051 to keep them away from Nathan Junior. 1128 01:06:53,051 --> 01:06:53,802 I'm sorry. 1129 01:06:53,802 --> 01:06:54,636 It's fine. 1130 01:06:54,636 --> 01:06:55,887 Go find somewhere to hide. 1131 01:06:55,887 --> 01:06:57,097 Are you ok? 1132 01:06:57,097 --> 01:06:58,557 Yes. Go. 1133 01:08:10,837 --> 01:08:12,881 Nothin'. 1134 01:09:08,103 --> 01:09:14,109 Looks like no one's been here in a long time. 1135 01:09:14,109 --> 01:09:17,112 Let's go. 1136 01:09:17,112 --> 01:09:18,780 Nothin' here. 1137 01:09:32,294 --> 01:09:33,879 ( Whispering ) Ok, come on. 1138 01:09:33,879 --> 01:09:35,213 You ok? 1139 01:09:35,213 --> 01:09:36,882 That's a good boy. 1140 01:09:45,056 --> 01:09:46,600 They're gone. 1141 01:09:46,600 --> 01:09:48,059 Oh. 1142 01:09:48,059 --> 01:09:48,935 Ok. 1143 01:09:48,935 --> 01:09:51,938 I'm sorry. 1144 01:09:51,938 --> 01:09:54,357 I'm sorry, Laura. 1145 01:09:54,357 --> 01:09:55,817 We're ok. 1146 01:09:55,817 --> 01:09:58,278 ( Knocking ) 1147 01:10:00,614 --> 01:10:01,907 I'm sorry, I just- 1148 01:10:01,907 --> 01:10:04,534 First thing you need to know is I hate doctors, 1149 01:10:04,534 --> 01:10:06,161 so don't piss me off. 1150 01:10:06,161 --> 01:10:07,662 Help me out. 1151 01:10:07,662 --> 01:10:08,622 What happened to him? 1152 01:10:08,622 --> 01:10:10,123 Take him. 1153 01:10:10,123 --> 01:10:12,959 Good lord. 1154 01:10:12,959 --> 01:10:15,962 There you are, sit down now. 1155 01:10:15,962 --> 01:10:17,130 Let's have a look at ya. 1156 01:10:17,130 --> 01:10:18,131 Oh boy. 1157 01:10:18,131 --> 01:10:19,716 Keep him alive. 1158 01:10:34,356 --> 01:10:35,690 How're you doin'? 1159 01:10:35,690 --> 01:10:36,316 Get off me. 1160 01:10:36,316 --> 01:10:37,817 Still breathin'? 1161 01:10:37,817 --> 01:10:39,236 You alright? 1162 01:10:43,698 --> 01:10:44,658 Alright. 1163 01:10:44,658 --> 01:10:46,076 ( Knocking ) 1164 01:10:46,076 --> 01:10:47,494 Yeah? 1165 01:10:49,871 --> 01:10:50,956 Sid! 1166 01:10:50,956 --> 01:10:52,165 You wasn't supposed to hurt him. 1167 01:10:52,165 --> 01:10:54,709 You set us up. 1168 01:10:54,709 --> 01:10:55,418 No- 1169 01:10:55,418 --> 01:10:56,253 You're a traitor. 1170 01:10:56,253 --> 01:10:57,003 It was a misunderstanding. 1171 01:10:57,003 --> 01:10:58,463 Shut up, you set us up. 1172 01:10:58,463 --> 01:11:00,507 I'm sorry, it wasn't supposed to end up like this, Sid. 1173 01:11:00,507 --> 01:11:03,051 Stop talkin'. 1174 01:11:03,051 --> 01:11:04,511 Now you look at me. 1175 01:11:04,511 --> 01:11:08,515 Texas Jack, he might have a gut shot, he might be alive, 1176 01:11:08,515 --> 01:11:10,350 he might be dead, we don't know. 1177 01:11:10,350 --> 01:11:12,352 But I need to find him either way. 1178 01:11:12,352 --> 01:11:14,646 The hell are you gonna do with him? 1179 01:11:14,646 --> 01:11:16,523 That's a good question, Frank. 1180 01:11:16,523 --> 01:11:19,192 Bonnie and me, we rode out to his former residence, 1181 01:11:19,192 --> 01:11:20,068 wasn't there. 1182 01:11:20,068 --> 01:11:23,530 Bank manager says it's empty. 1183 01:11:23,530 --> 01:11:25,407 You gotta help me out. 1184 01:11:25,407 --> 01:11:27,742 I don't know where he is. 1185 01:11:27,742 --> 01:11:30,787 If I- I knew, I woulda told ya. 1186 01:11:30,787 --> 01:11:33,873 I just- don't hurt- don't hurt Sid. 1187 01:11:33,873 --> 01:11:35,375 You know what, Frank? 1188 01:11:35,375 --> 01:11:36,543 What? 1189 01:11:36,543 --> 01:11:37,711 I believe you. 1190 01:11:37,711 --> 01:11:39,921 Bon? 1191 01:11:39,921 --> 01:11:41,172 ( Gunshot ) 1192 01:11:41,172 --> 01:11:42,757 ( groans ) 1193 01:11:51,766 --> 01:11:53,435 ( groans ) 1194 01:11:56,771 --> 01:11:58,898 It's a bad dream. 1195 01:11:58,898 --> 01:12:00,608 You took it off? 1196 01:12:00,608 --> 01:12:05,822 Yeah, it was soaked. 1197 01:12:05,822 --> 01:12:07,615 You need to eat somethin'. 1198 01:12:07,615 --> 01:12:08,825 No. 1199 01:12:08,825 --> 01:12:12,078 You haven't had more than water in three days. 1200 01:12:12,078 --> 01:12:16,166 You need to sleep, too. 1201 01:12:16,166 --> 01:12:19,044 I can't sleep. 1202 01:12:19,044 --> 01:12:21,921 Not knowing what I've done to you. 1203 01:12:21,921 --> 01:12:22,547 Eat. 1204 01:12:22,547 --> 01:12:25,633 No, no, no. 1205 01:12:25,633 --> 01:12:30,764 Laura. 1206 01:12:30,764 --> 01:12:32,974 You saved my life. 1207 01:12:32,974 --> 01:12:35,143 You know that. 1208 01:12:35,143 --> 01:12:41,274 I have no hand in who lives and who dies. 1209 01:12:41,274 --> 01:12:46,363 All those years I was drinkin' and robbin'. 1210 01:12:46,363 --> 01:12:49,240 Bleedin'. 1211 01:12:49,240 --> 01:12:52,660 My life was just drainin' out of my body 1212 01:12:52,660 --> 01:12:57,123 and all I could think about was you. 1213 01:12:57,123 --> 01:12:59,667 'Cause I think you're the only good thing I ever did. 1214 01:12:59,667 --> 01:13:04,672 You're the only time that I got anything right. 1215 01:13:04,672 --> 01:13:08,134 You got a second chance now, Nate. 1216 01:13:08,134 --> 01:13:12,514 It's up to you what to do with it. 1217 01:13:12,514 --> 01:13:14,891 I can't say that I'm happy with what you spent your time doin' 1218 01:13:14,891 --> 01:13:19,521 but we're together here and now with Nathan Junior. 1219 01:13:19,521 --> 01:13:22,190 It's a second chance for us, too. 1220 01:13:27,862 --> 01:13:30,031 Hey. 1221 01:13:30,031 --> 01:13:31,825 Careful, sweetheart. 1222 01:13:31,825 --> 01:13:35,537 Careful. 1223 01:13:35,537 --> 01:13:38,164 I'm gonna go visit the doc and get a change of dressin'. 1224 01:13:38,164 --> 01:13:39,374 No, stay a little while. 1225 01:13:39,374 --> 01:13:43,503 I'll be right back. 1226 01:13:43,503 --> 01:13:50,051 I love you. 1227 01:13:53,221 --> 01:13:54,139 Come over here, son. 1228 01:13:54,139 --> 01:13:55,181 Let's talk. 1229 01:13:55,181 --> 01:13:56,057 No, no. 1230 01:13:56,057 --> 01:13:57,725 Go around. 1231 01:14:03,440 --> 01:14:06,943 There you go. 1232 01:14:06,943 --> 01:14:10,864 Hear the wind? 1233 01:14:10,864 --> 01:14:13,199 Comin' a storm. 1234 01:14:18,371 --> 01:14:24,836 So, marshall is it? 1235 01:14:24,836 --> 01:14:28,047 Yeah. 1236 01:14:28,047 --> 01:14:30,008 He's a bad man here. 1237 01:14:30,008 --> 01:14:32,886 But good doctors work in house pertormin' miracles. 1238 01:14:32,886 --> 01:14:35,096 Don't I always say that, Bonnie? 1239 01:14:35,096 --> 01:14:36,931 He does say that. 1240 01:14:36,931 --> 01:14:37,891 Yeah. 1241 01:14:37,891 --> 01:14:40,351 You get the men who did this? 1242 01:14:40,351 --> 01:14:42,270 The men? 1243 01:14:42,270 --> 01:14:46,357 Oh, yes sir, they was real nasty fellas. 1244 01:14:46,357 --> 01:14:49,944 I figure that you must be the guy that people come to see 1245 01:14:49,944 --> 01:14:52,906 for medical supplies and tonics, 1246 01:14:52,906 --> 01:14:55,992 that sort of thing. 1247 01:14:55,992 --> 01:14:58,119 It's a small town, marshall. 1248 01:14:58,119 --> 01:15:01,247 Are you married? 1249 01:15:01,247 --> 01:15:02,290 Widower. 1250 01:15:02,290 --> 01:15:05,126 My wife passed away last year. 1251 01:15:05,126 --> 01:15:06,920 That's sad. 1252 01:15:06,920 --> 01:15:08,087 How long did it take you 1253 01:15:08,087 --> 01:15:11,090 before you started bedding other women? 1254 01:15:11,090 --> 01:15:12,967 Excuse me? 1255 01:15:12,967 --> 01:15:15,261 I'm not mumbling. 1256 01:15:15,261 --> 01:15:17,138 Can you not hear me? 1257 01:15:17,138 --> 01:15:21,142 How long did it take before you started bedding other women? 1258 01:15:21,142 --> 01:15:25,688 I... I loved my wife. 1259 01:15:25,688 --> 01:15:30,693 So did I. 1260 01:15:30,693 --> 01:15:36,491 Now, the doctor who put this patch on me here, he uh... 1261 01:15:36,491 --> 01:15:40,119 he was a tad more handsome than you but he- 1262 01:15:40,119 --> 01:15:43,498 he was always flirtin' with my wife. 1263 01:15:43,498 --> 01:15:46,417 Taking advantage of his station. 1264 01:15:46,417 --> 01:15:50,129 And one day he got her alone in his office 1265 01:15:50,129 --> 01:15:52,674 and she was all vulnerable. 1266 01:15:52,674 --> 01:15:55,009 Now I- I get it, I do. 1267 01:15:55,009 --> 01:15:57,679 You know, we wanna listen to and trust everything 1268 01:15:57,679 --> 01:15:58,972 a doctor has to say 1269 01:15:58,972 --> 01:16:02,183 but it must be hard for you not to take advantage 1270 01:16:02,183 --> 01:16:04,811 of a situation like that, huh, doc? 1271 01:16:04,811 --> 01:16:05,395 Excuse me? 1272 01:16:05,395 --> 01:16:08,523 What are you... 1273 01:16:08,523 --> 01:16:09,524 ( stutters ) 1274 01:16:09,524 --> 01:16:10,525 No. 1275 01:16:10,525 --> 01:16:15,363 No, no. 1276 01:16:15,363 --> 01:16:19,325 You're gonna tell me right now who has been coming 1277 01:16:19,325 --> 01:16:23,037 for medical supplies to fix a gunshot wound 1278 01:16:23,037 --> 01:16:25,832 and I'll try and forget your profession. 1279 01:16:25,832 --> 01:16:27,125 ( Stutters ) 1280 01:16:27,125 --> 01:16:27,875 Yeah? 1281 01:16:27,875 --> 01:16:28,793 I- 1282 01:16:28,793 --> 01:16:29,877 Yeah? 1283 01:16:29,877 --> 01:16:32,797 (outside) DoctorForrester? 1284 01:16:32,797 --> 01:16:33,715 ( knocking ) 1285 01:16:33,715 --> 01:16:36,342 Doctor Forrester? 1286 01:16:38,428 --> 01:16:39,596 I've come for the bandages for... 1287 01:16:44,017 --> 01:16:47,103 ( laughing ) 1288 01:17:39,405 --> 01:17:41,491 Laura Lee? 1289 01:17:47,288 --> 01:17:49,916 It's a miracle, Bonnie! 1290 01:17:49,916 --> 01:17:52,126 It's hallelujah! 1291 01:17:52,126 --> 01:17:54,420 Look who just showed up. 1292 01:17:54,420 --> 01:17:58,132 You know, my shoulder still hurts when it rains 1293 01:17:58,132 --> 01:17:59,467 from your gunshot. 1294 01:17:59,467 --> 01:18:00,843 You can't arrest me. 1295 01:18:00,843 --> 01:18:02,470 Judge said it was accidental. 1296 01:18:02,470 --> 01:18:04,806 I'm not sore with you, never was. 1297 01:18:04,806 --> 01:18:07,266 You come here to kill my husband? 1298 01:18:07,266 --> 01:18:08,518 Oh, he's a bad apple, that one. 1299 01:18:08,518 --> 01:18:10,687 He's a good man. 1300 01:18:10,687 --> 01:18:12,814 Oh, you think you truly know him, do you? 1301 01:18:12,814 --> 01:18:13,731 I do. 1302 01:18:13,731 --> 01:18:18,611 Oh. Ok, well he gave me this. 1303 01:18:18,611 --> 01:18:21,698 Your "good man". 1304 01:18:21,698 --> 01:18:24,826 But I'm not- I'm not here to kill him. 1305 01:18:24,826 --> 01:18:27,453 I'm here to find Texas Jack. 1306 01:18:27,453 --> 01:18:29,580 Now, you know that's his new name, your- 1307 01:18:29,580 --> 01:18:32,083 your "good man", 1308 01:18:32,083 --> 01:18:35,503 who's done so much thievin' and- 1309 01:18:35,503 --> 01:18:37,922 and stealin' and murderin'. 1310 01:18:37,922 --> 01:18:40,466 He's still my husband! 1311 01:18:40,466 --> 01:18:42,343 Yeah, he is. 1312 01:18:42,343 --> 01:18:47,807 Well, your husband is gonna stand trial for his crimes. 1313 01:18:47,807 --> 01:18:51,185 Like he stood trial at our home that day? 1314 01:18:51,185 --> 01:18:54,021 I don't know where he is. 1315 01:18:54,021 --> 01:18:56,023 Let's go sit down. 1316 01:18:56,023 --> 01:18:57,692 Come on. 1317 01:19:00,027 --> 01:19:02,321 Let me get that for ya. 1318 01:19:02,321 --> 01:19:03,990 Sit down right there. 1319 01:19:08,327 --> 01:19:11,748 You get comfortable, 'cause Bonnie and me, 1320 01:19:11,748 --> 01:19:16,169 we're not going anywhere and neither are you, Laura Lee. 1321 01:19:17,879 --> 01:19:20,131 ( Knocking ) 1322 01:19:23,551 --> 01:19:24,719 Calhoun sent me. 1323 01:19:24,719 --> 01:19:27,346 Told me to tell you he's got Laura Lee. 1324 01:19:27,346 --> 01:19:28,473 Where? 1325 01:19:28,473 --> 01:19:32,185 He's planning on killing you, Nate. 1326 01:19:32,185 --> 01:19:33,394 Do me a favour, Hank. 1327 01:19:33,394 --> 01:19:34,771 Yeah. 1328 01:19:34,771 --> 01:19:38,065 Ask Mrs. Holiday to come over here, watch Nate Junior? 1329 01:19:38,065 --> 01:19:39,192 Sure thing. 1330 01:19:39,192 --> 01:19:40,359 Ok. 1331 01:19:40,359 --> 01:19:46,240 And uh, you stay over here, too, Hank. 1332 01:19:46,240 --> 01:19:48,284 Nate. 1333 01:19:48,284 --> 01:19:51,037 You know, she never stopped loving you. 1334 01:19:51,037 --> 01:19:56,709 No other man or, you know, and she had plenty of suitors. 1335 01:19:56,709 --> 01:19:58,544 I'm sure she did. 1336 01:19:58,544 --> 01:20:00,338 Thank you. 1337 01:20:06,010 --> 01:20:08,930 Woah. 1338 01:20:14,727 --> 01:20:16,187 ( Winces in pain ) 1339 01:21:14,704 --> 01:21:16,831 Does that thing even shoot? 1340 01:21:16,831 --> 01:21:18,291 Yeah. 1341 01:21:18,291 --> 01:21:20,001 Shot a squirrel with it once. 1342 01:21:20,001 --> 01:21:21,627 When? 1343 01:21:21,627 --> 01:21:23,921 When I was 10. 1344 01:21:23,921 --> 01:21:28,551 Well, I guess a man's gotta aim some to hit a squirrel. 1345 01:21:28,551 --> 01:21:31,304 Maybe I just got lucky. 1346 01:21:31,304 --> 01:21:32,680 Yeah. 1347 01:21:32,680 --> 01:21:36,183 Say, uh, Nate, where do you think they're gonna... 1348 01:21:36,183 --> 01:21:38,144 (whistling) 1349 01:21:40,187 --> 01:21:42,440 Go home, Hank. 1350 01:21:42,440 --> 01:21:44,233 This ain't your fight. 1351 01:22:07,506 --> 01:22:09,967 Let Sid and Laura Lee go. 1352 01:22:09,967 --> 01:22:13,846 Drop your gun. 1353 01:22:13,846 --> 01:22:16,557 The other one. 1354 01:22:16,557 --> 01:22:18,476 Slow. 1355 01:22:24,231 --> 01:22:26,067 Good. 1356 01:22:29,070 --> 01:22:29,904 Good. 1357 01:22:29,904 --> 01:22:30,696 ( Gunshot ) 1358 01:22:30,696 --> 01:22:31,489 ( groans ) 1359 01:22:31,489 --> 01:22:32,823 No! 1360 01:22:35,076 --> 01:22:37,787 I want you to see this live! 1361 01:22:37,787 --> 01:22:40,498 ( Crying ) 1362 01:22:40,498 --> 01:22:42,416 ( choking ) 1363 01:22:42,416 --> 01:22:45,002 Nate! Nate! 1364 01:22:45,002 --> 01:22:50,925 ( Crying ) 1365 01:22:50,925 --> 01:22:54,178 ( gunshot ) 1366 01:22:55,888 --> 01:22:58,891 ( gasping ) 1367 01:22:58,891 --> 01:23:01,102 ( gunshot ) 1368 01:23:01,102 --> 01:23:02,645 You're no marshall! 1369 01:23:07,441 --> 01:23:09,443 Bonnie, you get 'em! 1370 01:23:09,443 --> 01:23:11,570 ( Gunshots ) 1371 01:23:14,657 --> 01:23:16,993 ( gunshots ) 1372 01:23:20,371 --> 01:23:21,956 That was some good shootin'! 1373 01:23:21,956 --> 01:23:23,833 I got lucky. 1374 01:23:28,004 --> 01:23:30,631 Frank was working with Calhoun. 1375 01:23:30,631 --> 01:23:31,966 He's dead now. 1376 01:23:31,966 --> 01:23:33,467 Good. 1377 01:23:33,467 --> 01:23:36,637 Can I- can I borrow your six-shooter? 1378 01:23:36,637 --> 01:23:37,638 You go get it. 1379 01:23:37,638 --> 01:23:39,557 Ok. Cover me. 1380 01:23:39,557 --> 01:23:42,977 ( Gunshots ) 1381 01:23:42,977 --> 01:23:45,187 Ok. I'm gonna go get blondie. 1382 01:24:05,458 --> 01:24:07,668 Drop the gun. 1383 01:24:13,507 --> 01:24:16,469 Turn around real slow. 1384 01:24:26,812 --> 01:24:30,024 Drop the knife. 1385 01:24:30,024 --> 01:24:32,151 You know, I think I can still see some of your blood 1386 01:24:32,151 --> 01:24:34,528 on this knife. 1387 01:24:37,948 --> 01:24:42,244 ( Cocks gun ) 1388 01:24:42,244 --> 01:24:44,997 You wouldn't shoot a lady, would you? 1389 01:24:44,997 --> 01:24:46,707 Drop the knife. 1390 01:24:54,799 --> 01:24:56,383 Calhoun! 1391 01:25:05,267 --> 01:25:11,690 Now how do I know if I'm talkin' to Nate Reed or Texas Jack? 1392 01:25:11,690 --> 01:25:16,278 I'll come out unarmed. 1393 01:25:16,278 --> 01:25:20,825 I don't think I believe you, Jack. 1394 01:25:20,825 --> 01:25:24,120 You wanna kill me, that's fine. 1395 01:25:24,120 --> 01:25:26,122 I got it comin'. 1396 01:25:26,122 --> 01:25:29,875 But you let her go. 1397 01:25:29,875 --> 01:25:31,669 You gotta come out first. 1398 01:25:34,046 --> 01:25:35,923 Let her go first. 1399 01:25:35,923 --> 01:25:38,425 Nope. Not gonna. 1400 01:25:38,425 --> 01:25:39,760 You come out first, I'll let her go. 1401 01:25:39,760 --> 01:25:41,846 I promise. 1402 01:25:45,975 --> 01:25:47,726 I'm comin' out. 1403 01:25:52,231 --> 01:25:54,066 I'm comin' out! 1404 01:25:56,694 --> 01:25:58,237 Let me see those hands! 1405 01:26:09,832 --> 01:26:12,626 See? It's you and me now. 1406 01:26:20,134 --> 01:26:21,802 ( Gunshot ) 1407 01:26:26,932 --> 01:26:28,142 ( gunshot ) 1408 01:26:28,142 --> 01:26:30,144 ( groans ) 1409 01:26:45,993 --> 01:26:46,911 Nate, don't do it! 1410 01:26:46,911 --> 01:26:48,204 Don't do it! 1411 01:26:48,204 --> 01:26:50,831 I'm gonna rid this world of you! 1412 01:26:50,831 --> 01:26:52,625 Don't do it. 1413 01:26:54,960 --> 01:26:56,754 Don't. 1414 01:27:00,507 --> 01:27:02,509 Flease. 1415 01:27:02,509 --> 01:27:04,428 Don't. 1416 01:27:07,056 --> 01:27:09,141 Drop your weapon! 1417 01:27:12,353 --> 01:27:14,146 Do it. 1418 01:27:20,611 --> 01:27:23,280 Marshall Woody Calhoun. 1419 01:27:23,280 --> 01:27:25,241 Yes sir. 1420 01:27:25,241 --> 01:27:29,203 Arrest him. 1421 01:27:29,203 --> 01:27:30,496 Marshall Calhoun, 1422 01:27:30,496 --> 01:27:34,375 your days of killin' folks as you please are over. 1423 01:27:34,375 --> 01:27:36,210 I got one more for ya! 1424 01:27:36,210 --> 01:27:38,212 Git on up there! 1425 01:27:38,212 --> 01:27:39,546 I'm the bank manager. 1426 01:27:39,546 --> 01:27:41,674 I'm of undisputed moral fortitude and I can assure you 1427 01:27:41,674 --> 01:27:44,093 claims against these two are accurate. 1428 01:27:44,093 --> 01:27:46,011 So can I. 1429 01:27:49,181 --> 01:27:51,058 You're gonna be ok. 1430 01:27:51,058 --> 01:27:52,810 Get off me! 1431 01:28:15,457 --> 01:28:18,460 Are you gonna be ok? 1432 01:28:18,460 --> 01:28:20,587 I'm alright. 1433 01:28:32,057 --> 01:28:33,600 Well, well. 1434 01:28:33,600 --> 01:28:35,060 Sid Dalton. 1435 01:28:35,060 --> 01:28:36,228 Late as usual. 1436 01:28:36,228 --> 01:28:39,273 No, I timed it pertectly. 1437 01:28:39,273 --> 01:28:42,651 Now, I just got a new job. 1438 01:28:42,651 --> 01:28:45,821 Would you have anything to do with that? 1439 01:28:45,821 --> 01:28:48,198 I may have. 1440 01:28:48,198 --> 01:28:51,493 What am I supposed to do with this? 1441 01:28:51,493 --> 01:28:54,246 Fut it on. 1442 01:28:54,246 --> 01:28:56,749 Why don't you join us for Sunday dinner, Sid? 1443 01:28:56,749 --> 01:28:57,833 Why, thank you. 1444 01:28:57,833 --> 01:28:59,335 Yeah. 1445 01:28:59,335 --> 01:29:02,004 Let's go. 1446 01:29:02,004 --> 01:29:05,924 Remind me to tell you how your daddy got his nickname. 1447 01:29:05,924 --> 01:29:08,093 No, Sid. 1448 01:29:08,093 --> 01:29:08,927 ( Chuckles ) 1449 01:29:08,927 --> 01:29:11,513 Ok. 1450 01:29:11,513 --> 01:29:14,933 Maybe when you're a little older, then. 1451 01:29:14,933 --> 01:29:17,478 You alright? 1452 01:29:17,478 --> 01:29:20,022 I think everything's gonna be ok. 87652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.