All language subtitles for Somewhere.Somehow.S01E13.x264.720p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,560 Thank you, Kiran. 2 00:00:01,560 --> 00:00:03,840 Keep up the good job. Look after her for me. 3 00:00:03,840 --> 00:00:04,560 Yes. 4 00:00:05,480 --> 00:00:06,640 You and Tan are dating? 5 00:00:06,640 --> 00:00:07,600 Yes. 6 00:00:07,600 --> 00:00:09,480 The mood is so romantic here. 7 00:00:09,480 --> 00:00:10,960 We have to make the best out of it. 8 00:00:10,960 --> 00:00:13,160 Come, I’ll give you a massage. 9 00:00:13,160 --> 00:00:18,320 Congratulations to our new production engineer manager – Kiran 10 00:00:19,240 --> 00:00:21,040 Poon. Your fiancé is back. 11 00:00:21,280 --> 00:00:22,960 Are they back together now? 12 00:00:22,960 --> 00:00:25,760 I’m going to tell everyone in and out of this company… 13 00:00:25,760 --> 00:00:28,240 that Pheem is having an affair with her employee. 14 00:00:28,400 --> 00:00:30,520 It’s only a few days before our company’s party. 15 00:00:30,520 --> 00:00:32,160 I’m afraid he might show up there. 16 00:00:32,360 --> 00:00:34,640 You don’t have to worry about Poon. 17 00:00:34,640 --> 00:00:36,480 In case of emergency, 18 00:00:36,480 --> 00:00:38,600 Kie and I have a secret weapon waiting for him. 19 00:00:55,360 --> 00:00:58,560 ♫I’ve been watching you for so long but you never know it♫ 20 00:00:58,560 --> 00:01:02,240 ♫That someone is secretly admiring you ♫ 21 00:01:02,640 --> 00:01:07,800 ♫From over here, as it has always been♫ 22 00:01:08,520 --> 00:01:15,040 ♫But every time I try to approach you… And tell you how I feel♫ 23 00:01:15,040 --> 00:01:18,080 ♫My heart starts beating fast. I start to get nervous ♫ 24 00:01:18,080 --> 00:01:21,520 ♫And I seem to can’t find my tongue♫ 25 00:01:21,520 --> 00:01:26,120 ♫Suddenly, I feel…Ooh! Don’t look into my eyes ♫ 26 00:01:26,120 --> 00:01:29,760 ♫Please stop staring at me♫ 27 00:01:29,760 --> 00:01:36,400 ♫Should I just tell you how I feel? But somehow it’s just…♫ 28 00:01:36,400 --> 00:01:38,600 ♫I’d rather love you like this then♫ 29 00:01:51,640 --> 00:01:54,040 Have you two made it official now, Pheem? 30 00:02:02,760 --> 00:02:03,960 Poon. 31 00:02:04,760 --> 00:02:06,720 I don’t remember inviting you here. 32 00:02:07,800 --> 00:02:09,160 Why not, Pheem? 33 00:02:09,960 --> 00:02:11,760 Why can’t I be here, huh? 34 00:02:12,800 --> 00:02:15,760 Isn’t this a welcome party for the vice president? 35 00:02:15,840 --> 00:02:18,200 I’m your fiancé, so I have to be here. 36 00:02:18,200 --> 00:02:19,080 Right? 37 00:02:19,720 --> 00:02:20,720 Congratulations, Pheem. 38 00:02:20,720 --> 00:02:22,480 Hey, back off. 39 00:02:22,480 --> 00:02:22,920 Kie. 40 00:02:22,920 --> 00:02:24,240 Watch your manners. 41 00:02:26,520 --> 00:02:27,160 Wait. 42 00:02:31,720 --> 00:02:34,920 Are you a guy? 43 00:02:35,720 --> 00:02:36,760 Oh. 44 00:02:37,120 --> 00:02:38,640 You’re a girl. 45 00:02:39,160 --> 00:02:40,160 So… 46 00:02:40,160 --> 00:02:45,040 How come a low-rank employee like you could talk so casually to the VP? 47 00:02:48,040 --> 00:02:50,720 If you’re here to make a scene, just leave. 48 00:02:52,000 --> 00:02:53,760 Or else, don’t say I didn’t warn you. 49 00:02:55,920 --> 00:02:56,920 Hang on. 50 00:02:57,240 --> 00:03:00,120 Sorry, so sorry. I was wrong earlier. 51 00:03:00,800 --> 00:03:02,840 You’re not a low-rank employee anymore. 52 00:03:03,640 --> 00:03:06,840 I have to call you a manager. 53 00:03:07,240 --> 00:03:08,560 Right, Miss Kiran? 54 00:03:09,320 --> 00:03:11,520 Hey, give me a glass of that. 55 00:03:11,680 --> 00:03:14,320 Let’s congratulate her a bit. Here… 56 00:03:14,320 --> 00:03:17,280 Miss Kiran. Please. 57 00:03:17,920 --> 00:03:18,880 Cheers! 58 00:03:20,200 --> 00:03:20,920 Look. 59 00:03:21,560 --> 00:03:23,360 What exactly do you want? 60 00:03:27,520 --> 00:03:29,960 I just want to congratulate you. 61 00:03:30,320 --> 00:03:32,320 I just want to say congratulations. 62 00:03:32,840 --> 00:03:33,400 Okay? 63 00:03:33,760 --> 00:03:37,840 Usually, for someone to get promoted as a manager at this kind of company… 64 00:03:38,200 --> 00:03:39,520 it’s not easy at all. 65 00:03:41,160 --> 00:03:42,800 You’re fucking amazing. 66 00:03:43,200 --> 00:03:44,240 Respect indeed. 67 00:03:44,880 --> 00:03:45,800 Usually… 68 00:03:46,560 --> 00:03:49,160 What’s that word you use to call a person… 69 00:03:49,160 --> 00:03:52,880 Who quickly makes their way up in their career? 70 00:03:52,880 --> 00:03:55,680 Oh, a social climber! But you’re different. 71 00:03:55,680 --> 00:03:58,080 You’re a tits climber. 72 00:03:58,080 --> 00:04:00,880 No, wait. Both of you are tits climbers. 73 00:04:00,880 --> 00:04:01,160 Hey! 74 00:04:01,160 --> 00:04:01,800 Kie. 75 00:04:02,240 --> 00:04:02,960 Look. 76 00:04:03,720 --> 00:04:05,560 You can talk shitty all you want. 77 00:04:05,920 --> 00:04:07,880 But you shouldn’t look down on women. 78 00:04:09,080 --> 00:04:10,520 Who the fuck are you to shove me like that? 79 00:04:11,360 --> 00:04:12,040 Oh! 80 00:04:13,880 --> 00:04:15,400 That’s right, you’re a cheater. 81 00:04:19,640 --> 00:04:20,280 Fine. 82 00:04:25,080 --> 00:04:26,080 Hey, move! 83 00:04:29,040 --> 00:04:29,960 Guys! 84 00:04:30,920 --> 00:04:33,360 Listen up! Please come over here. 85 00:04:33,360 --> 00:04:34,800 Come, come. 86 00:04:36,960 --> 00:04:38,440 I have something to tell you. 87 00:04:38,840 --> 00:04:40,600 Have you ever seen a cheater? 88 00:04:41,480 --> 00:04:42,280 Have you? 89 00:04:44,040 --> 00:04:45,920 Do you want to know what this person looks like? 90 00:04:46,280 --> 00:04:47,360 Do you? 91 00:04:48,440 --> 00:04:50,240 She looks like that. 92 00:04:51,480 --> 00:04:54,000 That’s the face of a cheater. 93 00:04:54,000 --> 00:04:56,840 Of someone who cheats on her fiancé. 94 00:04:56,840 --> 00:04:59,400 And has absolutely no experience in management. 95 00:04:59,520 --> 00:05:01,080 This kind of woman... 96 00:05:01,720 --> 00:05:04,560 Do you still find her respectable enough to be a company president? 97 00:05:05,400 --> 00:05:07,160 Do you find her respectable? 98 00:05:07,920 --> 00:05:08,920 Do you? 99 00:05:09,920 --> 00:05:10,920 No, right? 100 00:05:11,280 --> 00:05:13,040 You wouldn’t want to work for her. 101 00:05:14,920 --> 00:05:17,840 A company president who is a woman like that. 102 00:05:18,360 --> 00:05:19,960 Who would fucking respect her? 103 00:05:22,640 --> 00:05:25,160 It’s you who is cheating on her. 104 00:05:25,880 --> 00:05:29,160 You’ve cheated on her since the first year you got engaged. 105 00:05:35,040 --> 00:05:36,240 What? 106 00:05:36,800 --> 00:05:38,880 What are you talking about? 107 00:05:40,000 --> 00:05:42,360 Do you have proof? 108 00:05:42,560 --> 00:05:43,920 You want proof? 109 00:05:45,000 --> 00:05:45,680 Pock! 110 00:05:48,040 --> 00:05:50,520 Guys, show them the photos. 111 00:05:52,920 --> 00:05:54,440 You’re so doomed now. 112 00:05:55,720 --> 00:05:58,520 Everyone, look at this. 113 00:06:09,680 --> 00:06:12,760 While we were apart, I was worried… 114 00:06:12,760 --> 00:06:15,360 that Pheem might have to get married to a bad guy. 115 00:06:15,360 --> 00:06:18,000 So, Pock and I did a thorough check on his profile… 116 00:06:18,000 --> 00:06:20,400 and kept our eyes on Poon’s behaviour. 117 00:06:20,880 --> 00:06:22,160 Gotcha, asshole. 118 00:06:23,520 --> 00:06:25,320 We found out that… 119 00:06:25,320 --> 00:06:26,720 right after Pheem went to England, 120 00:06:26,720 --> 00:06:29,840 he dated women like changing his underwear. 121 00:06:31,360 --> 00:06:34,440 Everyone, he even used to make a girl pregnant… 122 00:06:34,440 --> 00:06:36,840 and told her to get rid of the baby. 123 00:06:38,280 --> 00:06:41,040 But with Pock being so nosy, busybody… 124 00:06:41,040 --> 00:06:43,600 and holding a vengeful grudge against him… 125 00:06:43,600 --> 00:06:44,840 Hold on. 126 00:06:44,840 --> 00:06:46,160 We’re exposing him, not me. 127 00:06:46,160 --> 00:06:47,040 Oh, okay. 128 00:06:47,440 --> 00:06:50,240 Pock was so sure that wasn’t the only bad thing he did. 129 00:06:50,240 --> 00:06:52,120 Pock decided to investigate more. 130 00:06:52,120 --> 00:06:56,360 And finally found out Poon is addicted to an online gambling. 131 00:06:58,640 --> 00:07:00,000 Pocky! 132 00:07:05,520 --> 00:07:07,160 We knew then… 133 00:07:07,160 --> 00:07:10,480 that one day this would be useful to you, Pheem. 134 00:07:10,840 --> 00:07:14,560 So, we decided to gather all evidence we could… 135 00:07:15,240 --> 00:07:17,440 to make him accept the engagement cancellation… 136 00:07:17,440 --> 00:07:20,400 and unable to blame it on you. 137 00:07:29,640 --> 00:07:31,360 Thank you, Kie. 138 00:07:32,000 --> 00:07:35,080 I never thought you’d foresee all this. 139 00:07:35,760 --> 00:07:37,360 Thank you for doing it for me. 140 00:07:47,000 --> 00:07:47,960 You bitch! 141 00:07:48,920 --> 00:07:51,400 Are you a DSI agent or what? Why do you have so much information about me? 142 00:07:51,680 --> 00:07:52,760 No, I’m not. 143 00:07:52,760 --> 00:07:55,840 I’m just nosy, and like to gather all evidence… 144 00:07:56,160 --> 00:07:58,160 so that I could expose you! 145 00:07:59,000 --> 00:07:59,800 Asshole! 146 00:08:00,240 --> 00:08:01,280 Psycho bitch! 147 00:08:01,520 --> 00:08:02,680 Sasaeng! 148 00:08:03,880 --> 00:08:05,000 Shut it off now! 149 00:08:05,000 --> 00:08:06,560 Hey, don’t! 150 00:08:06,560 --> 00:08:07,600 Get off me! 151 00:08:07,600 --> 00:08:09,280 - I said stop. / - Shut it off! 152 00:08:09,280 --> 00:08:10,320 Get off me! 153 00:08:10,320 --> 00:08:11,320 No, stop it, yeah? 154 00:08:11,320 --> 00:08:12,120 Yeah my ass, mother fucker! 155 00:08:12,120 --> 00:08:13,520 Hey, don’t call my boyfriend like that! 156 00:08:13,520 --> 00:08:14,520 Get off me! 157 00:08:14,800 --> 00:08:16,400 Tell them to shut it off right now! 158 00:08:16,400 --> 00:08:18,520 No, I won’t. So what? 159 00:08:19,200 --> 00:08:19,920 Hey! 160 00:08:20,680 --> 00:08:22,520 Just accept it and call off the engagement. 161 00:08:22,880 --> 00:08:24,720 Or I’ll expose you even more. 162 00:08:25,000 --> 00:08:27,240 That’s right. If you don’t stop, 163 00:08:27,240 --> 00:08:29,640 I’ll send everything to “Hunger for Fame” TV show. 164 00:08:30,000 --> 00:08:31,080 Do you want that? 165 00:08:31,760 --> 00:08:32,960 What the fuck? 166 00:08:32,960 --> 00:08:33,960 It’s you who should be on that show! 167 00:08:33,960 --> 00:08:34,720 You too! 168 00:08:34,720 --> 00:08:36,000 You, you, you.. 169 00:08:36,000 --> 00:08:37,320 and also you! 170 00:08:37,320 --> 00:08:37,880 Shut it! 171 00:08:37,880 --> 00:08:38,520 No! 172 00:08:38,520 --> 00:08:39,000 Yes! 173 00:08:39,000 --> 00:08:39,520 No! 174 00:08:39,520 --> 00:08:40,400 Get out of my way! 175 00:08:40,400 --> 00:08:41,800 Get off me! Shut it off! 176 00:08:41,800 --> 00:08:43,160 - No! / - Shut it! 177 00:08:43,160 --> 00:08:43,680 Shut it off! 178 00:08:43,680 --> 00:08:44,120 No! 179 00:08:44,120 --> 00:08:45,320 Enough, Poon! 180 00:08:45,320 --> 00:08:46,400 Enough. 181 00:08:49,160 --> 00:08:50,160 Uncle Poj. 182 00:08:50,800 --> 00:08:51,960 Uncle. 183 00:08:53,120 --> 00:08:54,560 You can’t do this to me. 184 00:08:56,360 --> 00:08:58,440 You’re the one who told us to get engaged. 185 00:09:00,160 --> 00:09:02,880 Or are you going to take back the promise you gave to my father? 186 00:09:03,240 --> 00:09:05,040 That promise is long gone, Poon. 187 00:09:05,480 --> 00:09:06,840 What? Gone? 188 00:09:07,560 --> 00:09:08,120 Yes. 189 00:09:09,880 --> 00:09:12,920 You said it yourself that day, that you promised… 190 00:09:12,920 --> 00:09:15,400 to love and be honest with my daughter for the rest of your life. 191 00:09:16,560 --> 00:09:21,000 But just a year later, I started hearing people talking about you cheating on her. 192 00:09:21,720 --> 00:09:24,360 It’s not like that at all. I didn’t love those women. 193 00:09:24,520 --> 00:09:26,240 I was just lonely. 194 00:09:28,920 --> 00:09:29,840 Lonely? 195 00:09:31,040 --> 00:09:34,360 Pheem treats me like a nobody. 196 00:09:34,640 --> 00:09:37,200 I could never win over her heart. She never picks up my call. 197 00:09:38,000 --> 00:09:40,120 You’re nothing like Kiran, Poon. 198 00:09:40,920 --> 00:09:44,440 All these 7 years, she has never dated or gone out with anyone… 199 00:09:47,160 --> 00:09:50,800 despite having no title to claim, unlike you who’s the fiancé. 200 00:09:51,440 --> 00:09:54,760 So, you just decided to get rid of me… 201 00:09:55,360 --> 00:09:57,400 and choose Kiran instead? 202 00:09:58,000 --> 00:09:59,880 This fucking woman… 203 00:10:00,120 --> 00:10:01,160 to replace me? 204 00:10:01,160 --> 00:10:02,920 So what if she’s a woman? 205 00:10:03,520 --> 00:10:05,880 I think she’s more of a gentleman than you. 206 00:10:08,880 --> 00:10:11,360 No, I won’t accept it. 207 00:10:11,360 --> 00:10:13,160 I’m not going to break up with her! 208 00:10:13,880 --> 00:10:15,400 That’s your problem, Poon. 209 00:10:15,880 --> 00:10:17,880 But I am done with you now. 210 00:10:18,200 --> 00:10:20,680 And I’m not going to blame you any further. 211 00:10:21,640 --> 00:10:22,800 Fine. 212 00:10:24,560 --> 00:10:26,040 Fine, Uncle Poj. 213 00:10:26,040 --> 00:10:28,720 If you’re going to call off my engagement with Pheem, 214 00:10:29,480 --> 00:10:34,080 I’ll tell my father to withdraw his investments from every project he’s doing with you! 215 00:10:34,280 --> 00:10:35,120 Poon! 216 00:10:36,400 --> 00:10:37,640 Do you want that? 217 00:10:38,400 --> 00:10:39,880 I’ll make you see… 218 00:10:40,760 --> 00:10:43,880 that you as a captain of this company… 219 00:10:44,480 --> 00:10:46,800 is nothing without my family! 220 00:10:48,360 --> 00:10:50,720 Excuse me, you’re a grown-ass man now. 221 00:10:50,720 --> 00:10:52,120 Stop throwing tantrums like you were a baby. 222 00:10:52,120 --> 00:10:54,960 Why don’t you just throw yourself down on the floor kicking and screaming too? 223 00:10:54,960 --> 00:10:56,600 So that you’d look like a complete idiot. 224 00:11:02,880 --> 00:11:03,880 Fuck off! 225 00:11:05,120 --> 00:11:06,320 Tan! 226 00:11:08,680 --> 00:11:09,920 Fine. 227 00:11:11,480 --> 00:11:13,480 Do whatever you want. 228 00:11:14,880 --> 00:11:17,040 If you want to withdraw your investments, then go ahead. 229 00:11:17,840 --> 00:11:20,880 But I’ll never make the same mistake twice and destroy my daughter’s happiness... 230 00:11:20,880 --> 00:11:23,000 for my own satisfaction again. 231 00:11:25,240 --> 00:11:26,320 Dad. 232 00:11:27,360 --> 00:11:28,440 I’m okay. 233 00:11:29,080 --> 00:11:30,000 Uncle Poj... 234 00:11:31,120 --> 00:11:35,320 Are you really going to throw away this billion-dollar opportunity just for her? 235 00:11:36,000 --> 00:11:37,320 Yes. 236 00:11:38,200 --> 00:11:41,920 My company takes pride in their high efficiency and quality of work. 237 00:11:41,920 --> 00:11:45,040 We also have plenty of talented employees. 238 00:11:45,040 --> 00:11:47,960 It’s your father’s company that would be at a loss. 239 00:11:51,360 --> 00:11:55,440 Dad, I’ll do my best to help you. 240 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Me too. 241 00:11:58,760 --> 00:12:02,520 I think it’s better if you leave here right now. 242 00:12:03,320 --> 00:12:04,440 Security guards. 243 00:12:08,480 --> 00:12:11,000 Please take this man away. 244 00:12:11,720 --> 00:12:13,000 Please come with us. / - No. 245 00:12:13,000 --> 00:12:14,640 Don’t touch me! 246 00:12:14,640 --> 00:12:18,360 Get off me! I said get off me! 247 00:12:21,280 --> 00:12:22,400 Okay. 248 00:12:23,120 --> 00:12:24,080 Okay. 249 00:12:24,560 --> 00:12:25,600 I’ll go with you. 250 00:12:25,600 --> 00:12:27,240 But let me congratulate them first. 251 00:12:27,240 --> 00:12:28,760 Let me congratulate them first. 252 00:12:29,920 --> 00:12:31,040 Okay. 253 00:12:33,200 --> 00:12:34,760 I wish… 254 00:12:35,400 --> 00:12:38,880 each and everyone in this place… 255 00:12:39,680 --> 00:12:41,840 a full load of shit! 256 00:12:42,520 --> 00:12:45,560 I hope you’ll fuck up in everything! 257 00:12:48,200 --> 00:12:50,240 A homo company! 258 00:13:00,320 --> 00:13:01,400 Let’s go. 259 00:13:01,800 --> 00:13:03,720 Wait, Poon. 260 00:13:08,480 --> 00:13:09,720 I can’t stand it anymore! 261 00:13:17,760 --> 00:13:18,720 Take me out of here! 262 00:13:19,080 --> 00:13:20,160 Quickly! Go! 263 00:13:20,160 --> 00:13:21,080 Let’s go! 264 00:13:24,640 --> 00:13:25,880 Go, everyone! Get him! 265 00:13:28,600 --> 00:13:29,200 Quick! 266 00:13:29,200 --> 00:13:30,640 Go get him! 267 00:13:31,160 --> 00:13:32,160 Dad. 268 00:13:33,920 --> 00:13:35,320 Are you okay? 269 00:13:36,000 --> 00:13:37,840 I’m okay. Don’t worry. 270 00:13:40,440 --> 00:13:42,000 I’m so sorry, Dad. 271 00:13:42,640 --> 00:13:44,440 You can count on me. 272 00:13:45,320 --> 00:13:47,360 We’ll go through this together. 273 00:13:47,960 --> 00:13:49,280 Thank you, dear. 274 00:13:50,120 --> 00:13:50,960 Let’s go. 275 00:14:20,160 --> 00:14:22,160 You look stressed, Dad. 276 00:14:24,080 --> 00:14:28,520 Is it because you still can’t find a new investor? 277 00:14:31,880 --> 00:14:33,760 It was all my fault. 278 00:14:34,320 --> 00:14:37,560 I mixed business with personal life. 279 00:14:40,320 --> 00:14:41,920 Your tie is messy now. 280 00:14:41,920 --> 00:14:44,480 Let me fix it for you. 281 00:14:55,520 --> 00:14:56,360 There you go. 282 00:15:02,600 --> 00:15:04,080 So handsome like usual. 283 00:15:06,240 --> 00:15:07,760 Don’t worry, Dad. 284 00:15:08,240 --> 00:15:10,280 Let’s start over again together. 285 00:15:10,840 --> 00:15:13,160 We’ll go through it together. 286 00:15:16,280 --> 00:15:17,560 Thank you, dear. 287 00:15:23,800 --> 00:15:25,480 I’m sorry. 288 00:15:28,600 --> 00:15:29,960 [Door knocking] 289 00:15:32,440 --> 00:15:33,640 Excuse me. 290 00:15:35,280 --> 00:15:36,800 What is it? 291 00:15:40,240 --> 00:15:43,800 Someone would like to talk to you, sir. 292 00:15:47,240 --> 00:15:48,560 My face is a bit oily. 293 00:15:53,640 --> 00:15:54,880 Is he on the phone yet? 294 00:15:54,880 --> 00:15:58,520 Is he? Why so slow? Geez, damn slow! 295 00:15:58,520 --> 00:16:02,160 That Poj dude is always slow like a turtle. 296 00:16:02,440 --> 00:16:04,760 Hello, Poj speaking. 297 00:16:06,800 --> 00:16:09,320 You didn’t hear it earlier, did you? Let’s say you didn’t. 298 00:16:09,320 --> 00:16:10,840 Well, it’s like this. 299 00:16:10,840 --> 00:16:11,760 Yes? 300 00:16:12,520 --> 00:16:16,640 I just talked to Kaokie. She told me your company… 301 00:16:16,640 --> 00:16:19,680 is now looking for a new investor. Is that right? 302 00:16:19,680 --> 00:16:21,000 Yes. 303 00:16:21,800 --> 00:16:25,720 Would you be interested to have an auntie like me as your business partner? 304 00:16:28,640 --> 00:16:30,640 Are you serious, Auntie? 305 00:16:31,960 --> 00:16:34,520 Of course, I’ve always been kidding. 306 00:16:34,520 --> 00:16:36,360 But this time, I’m serious. 307 00:16:36,760 --> 00:16:39,680 Thank you so much! Thank you! 308 00:16:39,680 --> 00:16:41,480 It’s all right. Let’s talk about it later then. 309 00:16:41,480 --> 00:16:43,720 So…can I talk to Kaokie? 310 00:16:43,720 --> 00:16:46,000 Yes, of course. Thank you. 311 00:16:47,040 --> 00:16:48,040 She wants to talk to you. 312 00:16:48,040 --> 00:16:48,720 Yes. 313 00:16:49,560 --> 00:16:51,240 Oh, it’s oily again. 314 00:16:53,880 --> 00:16:55,200 Yes, Granny? 315 00:16:56,360 --> 00:16:58,720 Sweetie, come straight home after you get off from work. 316 00:16:58,720 --> 00:17:00,600 I’m already at your house. 317 00:17:00,600 --> 00:17:03,320 We’ll make Shabu for dinner. 318 00:17:03,320 --> 00:17:05,000 Yes, I’ll be there, Granny. 319 00:17:05,000 --> 00:17:06,840 Okay, love you, dear. 320 00:17:13,280 --> 00:17:15,400 So, I’m done here. 321 00:17:15,400 --> 00:17:18,760 Please continue with your father-and-daughter talk. 322 00:17:19,720 --> 00:17:20,760 I’m leaving. 323 00:17:26,760 --> 00:17:28,320 Auntie said she is going to invest with us. 324 00:17:28,320 --> 00:17:31,600 Really? Congratulations, Dad! 325 00:17:39,800 --> 00:17:40,760 Cheers! 326 00:17:47,400 --> 00:17:51,000 Pheem, finally your life is free of all sorrows now. 327 00:17:51,160 --> 00:17:54,240 And you’re also able to get a douche bag like Poon out of your life. 328 00:17:54,240 --> 00:17:58,520 And even get your company a new business partner! 329 00:17:58,920 --> 00:18:00,960 You’re really something, Kie. 330 00:18:02,760 --> 00:18:04,360 Oh, so does this mean… 331 00:18:04,360 --> 00:18:08,840 you won’t be able to fire her from now on even if you want to, Pheem? 332 00:18:09,440 --> 00:18:11,360 Hey, watch your mouth, Pock. 333 00:18:12,440 --> 00:18:13,800 Thank you, Pock. 334 00:18:13,800 --> 00:18:16,880 If it weren’t for you, I would’ve been in so much trouble. 335 00:18:16,880 --> 00:18:18,880 I wouldn’t be able to gather that much evidence myself. 336 00:18:18,880 --> 00:18:21,480 Aww, Pheem. You don’t have to thank me. 337 00:18:21,480 --> 00:18:24,400 You should rather thank that girlfriend of yours. 338 00:18:24,400 --> 00:18:28,000 She’s the one who foresaw and took care of everything. 339 00:18:28,000 --> 00:18:31,120 She had all evidence prepared especially for you, Pheem. 340 00:18:31,120 --> 00:18:34,480 Do you know that she has never given up on you? 341 00:18:35,440 --> 00:18:37,360 Thank you. 342 00:18:41,720 --> 00:18:43,200 Look at them, Pheem. 343 00:18:43,880 --> 00:18:45,200 Pock. 344 00:18:45,640 --> 00:18:48,920 I also have to congratulate you. 345 00:18:48,920 --> 00:18:52,760 For finally finding someone like Tan. 346 00:18:52,760 --> 00:18:54,400 Someone so madly in love like this is hard to find. 347 00:18:54,400 --> 00:18:55,040 Aww! 348 00:18:55,040 --> 00:18:57,960 Don’t say that. I’m not so down bad… 349 00:18:57,960 --> 00:18:59,480 aren’t I, little one? 350 00:18:59,480 --> 00:19:00,880 Yeah. 351 00:19:03,160 --> 00:19:05,960 You’re so tiny, baby. Look… 352 00:19:08,440 --> 00:19:09,320 Pock. 353 00:19:09,320 --> 00:19:09,640 What? 354 00:19:09,640 --> 00:19:11,400 Tiny my arse. 355 00:19:11,400 --> 00:19:14,160 Seriously, what kind of potion did you give him? 356 00:19:14,680 --> 00:19:18,640 Well, it was from that temple in Japan. 357 00:19:18,640 --> 00:19:20,840 [Please give me a lover within this month] I wrote on it, “Please give me a lover within this month”. 358 00:19:20,840 --> 00:19:23,800 And here he is, tada! 359 00:19:25,440 --> 00:19:27,560 Ahhhh! 360 00:19:27,560 --> 00:19:28,320 Wait. 361 00:19:28,680 --> 00:19:30,320 Don’t they usually make a wish about studying there? 362 00:19:30,720 --> 00:19:33,240 But I already finished college. 363 00:19:33,240 --> 00:19:35,040 So, I made a wish about love instead. 364 00:19:35,040 --> 00:19:37,920 Because you can never stop learning when it comes to love. 365 00:19:37,920 --> 00:19:39,080 Right? 366 00:19:39,400 --> 00:19:40,480 Oh, wow. 367 00:19:42,160 --> 00:19:43,320 You’re full of jokes these days. 368 00:19:43,320 --> 00:19:46,760 All right guys, let’s not talk about me anymore. 369 00:19:46,760 --> 00:19:48,920 Since the storm has passed and things are now settled, 370 00:19:48,920 --> 00:19:51,560 let’s celebrate! 371 00:19:52,320 --> 00:19:53,680 Cheers! 372 00:19:53,680 --> 00:19:54,920 Woohoo! 373 00:19:54,920 --> 00:19:55,720 Down it, baby. 374 00:19:55,720 --> 00:19:56,560 Are you sure, little one? 375 00:19:56,560 --> 00:19:57,160 Yes. 376 00:19:57,160 --> 00:19:58,000 But I get drunk easily. 377 00:19:58,000 --> 00:19:59,280 Who cares? 378 00:19:59,280 --> 00:19:59,760 Come on. 379 00:20:01,720 --> 00:20:03,600 you’ve come home late every day. 380 00:20:03,600 --> 00:20:05,760 I thought you said you’d never force me again. 381 00:20:05,760 --> 00:20:07,640 Are you going to force her again, Mr. President? 382 00:20:07,640 --> 00:20:09,000 Poj: I’m asking you… 383 00:20:09,000 --> 00:20:10,680 if you’d like her to live with you? 384 00:20:10,680 --> 00:20:11,240 What? 385 00:20:11,680 --> 00:20:13,600 Somewhere Somehow Photobook 386 00:20:13,600 --> 00:20:16,560 Order now via LINE OA: @idfshop 387 00:20:17,000 --> 00:20:21,480 [Somewhere Somehow] 388 00:20:21,720 --> 00:20:24,400 Watch ‘Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 389 00:20:24,400 --> 00:20:28,520 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 390 00:20:28,520 --> 00:20:32,440 Follow and click notification bell on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 391 00:20:36,978 --> 00:20:41,258 [Somewhere Somehow] 392 00:20:41,578 --> 00:20:44,218 New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C 393 00:20:44,218 --> 00:20:46,178 Sweet, fresh, and flavourful for every Gen. 394 00:20:46,418 --> 00:20:47,258 Try it now! 395 00:20:47,658 --> 00:20:49,578 [Mooyong, the piggy doll] 396 00:21:08,818 --> 00:21:11,258 Pear, is Pheem home yet? 397 00:21:12,058 --> 00:21:14,538 She has a party with her friends. She’ll probably be home late. 398 00:21:15,178 --> 00:21:17,258 But don’t worry, Uncle. 399 00:21:17,538 --> 00:21:20,938 She’s already called our driver to pick her up. 400 00:21:22,938 --> 00:21:24,738 She’s fooling around again. 401 00:21:30,178 --> 00:21:31,738 There she is. 402 00:21:34,138 --> 00:21:34,978 Pheem. 403 00:21:36,098 --> 00:21:37,378 Can we talk? 404 00:21:37,898 --> 00:21:38,458 Yes. 405 00:21:39,778 --> 00:21:41,578 You two can go now. 406 00:21:45,618 --> 00:21:47,218 What do you want to talk to me, Dad? 407 00:21:51,618 --> 00:21:53,138 Since you came back from Japan, 408 00:21:54,018 --> 00:21:56,138 you’ve come home late every day. 409 00:21:56,938 --> 00:21:58,738 Is it because you’re with Kie? 410 00:22:00,098 --> 00:22:01,978 Come on, Dad. 411 00:22:02,338 --> 00:22:04,658 I have to make the most of my time now. 412 00:22:04,938 --> 00:22:06,938 To compensate for those seven years I’ve lost. 413 00:22:07,458 --> 00:22:10,938 But coming home this late is quite dangerous, with the traffic and all those cars. 414 00:22:11,258 --> 00:22:12,618 Also, 415 00:22:12,978 --> 00:22:15,138 you’re a girl. It doesn’t look good for you. 416 00:22:17,338 --> 00:22:19,858 I thought you said you’d never force me again. 417 00:22:24,138 --> 00:22:27,458 [Phone ringing] 418 00:22:30,258 --> 00:22:31,258 [Mooyong’s dad] 419 00:22:39,698 --> 00:22:40,418 Huh? 420 00:22:44,418 --> 00:22:46,898 Weren’t you two together just a minute ago? 421 00:22:47,178 --> 00:22:48,298 Look at your sister. 422 00:22:51,178 --> 00:22:55,218 But you’ve already promised her you wouldn’t make her go against her will. 423 00:22:55,818 --> 00:22:59,618 I’m afraid you won’t be able to stop her this time. 424 00:23:01,898 --> 00:23:02,378 Fine. 425 00:23:03,898 --> 00:23:05,938 Since I can’t stop my own daughter, 426 00:23:06,738 --> 00:23:07,938 I think I’ll have to… 427 00:23:09,018 --> 00:23:11,738 get to the root of this problem then. 428 00:23:15,178 --> 00:23:16,698 What are you going to do, Uncle? 429 00:23:31,898 --> 00:23:34,298 Oh, I’m sorry. 430 00:23:37,218 --> 00:23:38,698 [Door knocking] 431 00:23:41,058 --> 00:23:42,298 Excuse me. 432 00:23:42,618 --> 00:23:43,978 Come sit. 433 00:23:44,018 --> 00:23:45,058 Yes. 434 00:23:53,218 --> 00:23:54,338 Kiran. 435 00:23:55,218 --> 00:23:55,898 Yes? 436 00:23:55,898 --> 00:23:56,898 Here. 437 00:23:56,898 --> 00:23:58,458 Oh, okay. 438 00:24:04,778 --> 00:24:09,658 Is there something important you’d like to talk to me, sir? 439 00:24:14,058 --> 00:24:16,338 Pheem is coming home quite late these days. 440 00:24:16,498 --> 00:24:20,658 Is it because she’s always spending time with you after work? 441 00:24:23,458 --> 00:24:25,378 Yes, sir. 442 00:24:27,938 --> 00:24:30,738 If I give her a reprimand, she’d surely be mad at me. 443 00:24:30,738 --> 00:24:32,818 And the atmosphere in our house would be awful. 444 00:24:33,938 --> 00:24:35,458 I’m sure you can imagine that. 445 00:24:37,298 --> 00:24:37,658 Yes. 446 00:24:39,178 --> 00:24:40,538 For a big problem like this… 447 00:24:41,298 --> 00:24:43,218 what would you do if it were you? 448 00:24:47,698 --> 00:24:48,258 Well… 449 00:24:50,618 --> 00:24:52,018 I… 450 00:24:53,258 --> 00:24:55,738 I’ll try to make her go home earlier. 451 00:24:56,938 --> 00:24:58,418 Will she listen to you? 452 00:25:00,098 --> 00:25:01,818 I’m asking you honestly, 453 00:25:03,578 --> 00:25:06,458 do you really have to see each other like this every day? 454 00:25:08,698 --> 00:25:12,178 Yes, it’d be nice if we could do that. 455 00:25:16,698 --> 00:25:19,658 Then, there’s only one way out. 456 00:25:19,978 --> 00:25:23,378 I can’t allow my daughter to come home this late again. 457 00:25:26,578 --> 00:25:28,858 Are you going to force her again? 458 00:25:28,858 --> 00:25:30,378 You can’t do that. 459 00:25:31,618 --> 00:25:34,418 No, I’m not going to do that. 460 00:25:36,338 --> 00:25:38,298 I’m asking you… 461 00:25:39,458 --> 00:25:41,778 if you’d like her to live with you? 462 00:25:42,858 --> 00:25:45,818 So that she won’t have to come home late and make me worried about her every night. 463 00:25:48,418 --> 00:25:49,258 What? 464 00:25:51,138 --> 00:25:52,818 What’s so hard to understand? 465 00:25:52,818 --> 00:25:54,818 Don’t you want her to live with you? 466 00:25:56,938 --> 00:25:58,778 Yes, I do. 467 00:26:00,298 --> 00:26:02,218 But on one condition. 468 00:26:04,138 --> 00:26:05,858 What condition? 469 00:26:08,338 --> 00:26:10,378 You must go tell your family… 470 00:26:11,458 --> 00:26:14,218 and make it right and proper. 471 00:26:17,658 --> 00:26:19,018 Agreed? 472 00:26:21,058 --> 00:26:21,778 [Door knocking] 473 00:26:24,018 --> 00:26:27,018 Sir, it’s time for the executive board meeting. 474 00:26:27,218 --> 00:26:28,978 Thank you, O. 475 00:26:33,698 --> 00:26:35,218 You’d better hurry and get it done. 476 00:27:02,618 --> 00:27:04,338 Yay! 477 00:27:20,658 --> 00:27:24,338 Everyone, I’m going to propose to a girl! 478 00:27:24,418 --> 00:27:27,178 Yay! 479 00:27:27,178 --> 00:27:29,058 Yahoo! 480 00:27:29,458 --> 00:27:30,498 That’s my girl! 481 00:27:32,778 --> 00:27:35,778 See? Haven’t I told you before… 482 00:27:36,018 --> 00:27:39,698 that if it belongs to us, it will eventually come back to us! 483 00:27:43,858 --> 00:27:47,258 It’s all because I believe in those words you said, Granny. 484 00:27:47,258 --> 00:27:49,458 That’s why I’ve endured it and finally made it today. 485 00:27:49,458 --> 00:27:51,578 Yes! Well done, my girl. 486 00:27:52,018 --> 00:27:52,858 I’m so happy! 487 00:27:58,858 --> 00:28:02,298 I’m so happy for you, my sweet Kaokie. 488 00:28:02,978 --> 00:28:05,738 You had wilted for a long time. 489 00:28:06,458 --> 00:28:09,778 Hey, honey. This is good news. You should be happy. 490 00:28:10,098 --> 00:28:11,298 Why are you crying? 491 00:28:11,298 --> 00:28:13,058 I’m happy for her. 492 00:28:15,498 --> 00:28:16,378 Oh, come on. 493 00:28:16,858 --> 00:28:19,018 Doesn’t that mean we should celebrate? 494 00:28:19,018 --> 00:28:20,338 Miss Kie! 495 00:28:21,978 --> 00:28:23,498 Not yet, guys. 496 00:28:23,858 --> 00:28:25,058 We can’t celebrate yet. 497 00:28:25,698 --> 00:28:26,418 Granny. 498 00:28:26,418 --> 00:28:27,178 Yes, dear? 499 00:28:27,178 --> 00:28:29,098 You have to go talk to Pheem’s dad for me first. 500 00:28:29,098 --> 00:28:30,858 And ask for his permission properly. 501 00:28:30,858 --> 00:28:34,978 So that he can rest assured that we’re willing to welcome his daughter into our family. 502 00:28:36,178 --> 00:28:37,538 Just a meal… 503 00:28:37,538 --> 00:28:39,258 and a proposal for his daughter? 504 00:28:39,258 --> 00:28:42,138 Oh, don’t you worry. 505 00:28:42,138 --> 00:28:44,338 You can leave it to me. 506 00:28:45,698 --> 00:28:47,938 Trust this Granny Kimheng. 507 00:28:54,058 --> 00:28:55,058 Granny. 508 00:28:55,538 --> 00:28:56,698 Are you sure we’re just… 509 00:28:57,178 --> 00:28:59,258 going for a meal with Mr. Poj at his place? 510 00:28:59,258 --> 00:29:00,858 Yeah. 511 00:29:01,298 --> 00:29:01,898 Then… 512 00:29:02,538 --> 00:29:04,978 what are those banana and sugarcane trees for? 513 00:29:05,498 --> 00:29:08,458 Many people I know brought me bananas and sugarcanes lately, 514 00:29:08,458 --> 00:29:11,218 so I just want to bring some for Mr. Poj too. 515 00:29:12,218 --> 00:29:17,778 What about that golden tray and a red snack box with… 516 00:29:17,778 --> 00:29:19,778 …so many things in there, Granny? 517 00:29:20,418 --> 00:29:22,058 Those are some gifts for inviting us. 518 00:29:22,058 --> 00:29:22,338 Gifts? 519 00:29:22,338 --> 00:29:24,578 How can you come for a meal empty-handed at someone else’s place? 520 00:29:24,578 --> 00:29:27,298 You should at least come bearing some gifts for the host. 521 00:29:27,658 --> 00:29:30,618 Then…do we need a musical band too? 522 00:29:30,618 --> 00:29:31,578 What? 523 00:29:31,578 --> 00:29:33,698 That’s because I love listening to music just like you. 524 00:29:33,698 --> 00:29:34,978 Got it? 525 00:29:34,978 --> 00:29:36,258 What about… 526 00:29:37,658 --> 00:29:38,538 Kaokie! 527 00:29:38,538 --> 00:29:42,538 If you ask me a question again, I’m not going to make this proposal for you. 528 00:29:42,538 --> 00:29:43,258 Okay? 529 00:29:45,058 --> 00:29:45,818 Granny. 530 00:29:46,538 --> 00:29:47,378 Here. 531 00:29:49,778 --> 00:29:52,618 Music! 532 00:30:13,218 --> 00:30:19,458 ♫ I was born poor but would like to marry a rich man’s daughter for once ♫ 533 00:30:19,458 --> 00:30:25,898 ♫ I’ve loved her for so long I guess I might be disappointed this time ♫ 534 00:30:25,898 --> 00:30:32,378 ♫ I don’t know what to do. I can’t go back now ‘cos I already slept with her ♫ 535 00:30:32,378 --> 00:30:38,658 ♫ But I have to muster up and settle it since her father is a famous mafia ♫ 536 00:30:38,658 --> 00:30:41,858 ♫ What to do? What to do? ♫ 537 00:30:41,858 --> 00:30:45,098 ♫ Whom should I go for help? ♫ 538 00:30:45,098 --> 00:30:48,218 ♫ Where would I get all the dowry from? ♫ 539 00:30:48,218 --> 00:30:51,858 ♫ Must find someone to help settle this ♫ 540 00:30:51,858 --> 00:30:55,098 ♫ I go see Boss Lee in the morning, and Mr. Lee the boss in the afternoon ♫ 541 00:30:55,098 --> 00:30:58,378 ♫ I went to see Boss Lee in the morning, and Mr. Lee the boss in the afternoon ♫ 542 00:30:58,378 --> 00:31:01,178 ♫ But once I got there, he just ran away with his chest. ♫ 543 00:31:01,178 --> 00:31:03,858 ♫ When I met him again, the chest was eating his ears ♫ 544 00:31:06,778 --> 00:31:09,938 ♫ Help me settle it, Boss. Help me settle it ♫ 545 00:31:13,138 --> 00:31:15,698 ♫ Help me settle it, Boss ♫ 546 00:31:19,498 --> 00:31:22,498 ♫ Help me settle it, Boss. Help me settle it ♫ 547 00:31:25,898 --> 00:31:28,498 ♫ Help me settle it, Boss ♫ 548 00:31:49,498 --> 00:31:53,778 Pheem, come out! 549 00:31:54,258 --> 00:31:58,298 Pheem, come out! 550 00:31:58,818 --> 00:32:03,258 Pheem, come out! 551 00:32:03,658 --> 00:32:07,738 Pheem, come out! 552 00:32:08,258 --> 00:32:12,378 Pheem, come out! 553 00:32:12,858 --> 00:32:17,258 Pheem, come out! 554 00:32:19,418 --> 00:32:20,298 Hello. 555 00:32:21,178 --> 00:32:23,178 Hello, Auntie. Hello, everyone. 556 00:32:23,578 --> 00:32:26,738 So? Isn’t she pretty? 557 00:32:26,738 --> 00:32:28,658 Yes! 558 00:32:31,618 --> 00:32:33,418 What’s going on, Auntie? 559 00:32:33,418 --> 00:32:36,298 We’ve brought you a few gifts. 560 00:32:37,098 --> 00:32:38,818 Maybe not a few though. 561 00:32:38,818 --> 00:32:41,218 This tray is full of gold bars. 562 00:32:41,218 --> 00:32:44,018 And on this tray is a title deed of a land in the middle of the city centre. 563 00:32:44,018 --> 00:32:47,698 There’s also a tray with a blank cashier cheque on it. 564 00:32:48,338 --> 00:32:51,738 Kaokie’s grandmother is absolutely incredible, isn’t she? 565 00:32:52,898 --> 00:32:56,698 So, everyone, is Pheem pretty? 566 00:32:56,698 --> 00:32:59,218 Yes! 567 00:33:05,738 --> 00:33:07,018 So pretty, dear. 568 00:33:08,818 --> 00:33:10,618 How are you doing, Poj? 569 00:33:10,618 --> 00:33:12,338 I’m good, Auntie. 570 00:33:13,138 --> 00:33:16,738 - Do you remember Korn and Karn? / - Yes? 571 00:33:16,738 --> 00:33:18,418 Of course, I do. 572 00:33:18,418 --> 00:33:20,658 He’s such a famous architect. 573 00:33:20,658 --> 00:33:22,178 Why wouldn’t I remember him? 574 00:33:23,978 --> 00:33:25,498 Well, it’s like this. 575 00:33:25,498 --> 00:33:27,298 When Kla graduated from his college, 576 00:33:27,298 --> 00:33:32,618 these two had a big studio built for him… 577 00:33:33,178 --> 00:33:34,818 as a gift for their son’s graduation. 578 00:33:34,818 --> 00:33:36,458 And now, 579 00:33:36,458 --> 00:33:38,458 since this girl, Kaokie, 580 00:33:38,458 --> 00:33:40,098 has been promoted at work. 581 00:33:40,098 --> 00:33:45,058 They’ve decided to build a big house for her as a gift. 582 00:33:45,058 --> 00:33:46,658 And it’s almost done now. 583 00:33:48,298 --> 00:33:51,938 That’s such a meaningful gift indeed. 584 00:33:51,938 --> 00:33:54,018 Designed by the father, and decorated by the mother. 585 00:33:54,018 --> 00:33:56,218 I’m sure it’d be such a lovely house to live in. 586 00:33:58,738 --> 00:34:00,698 Well, Poj… 587 00:34:00,698 --> 00:34:02,618 Can I ask you something? 588 00:34:02,618 --> 00:34:04,698 - Of course. / - Do you… 589 00:34:06,858 --> 00:34:14,698 Do you perhaps want your daughter to live in a house full of love and tenderness too? 590 00:34:16,298 --> 00:34:17,938 Would that be a good idea? 591 00:34:18,138 --> 00:34:20,778 My daughter is very hard to please, Auntie. 592 00:34:20,778 --> 00:34:22,258 Dad. 593 00:34:22,738 --> 00:34:24,378 But then, 594 00:34:25,098 --> 00:34:28,338 if you promise that you will not return her to me, then I’ll accept it. 595 00:34:28,818 --> 00:34:32,778 Oh, please don’t worry about that. We’ll never let you down. 596 00:34:32,778 --> 00:34:35,898 We, Pipittayaphongsa family, are true to their words. 597 00:34:36,938 --> 00:34:38,538 Well, if you promise you won’t return her to me, 598 00:34:38,538 --> 00:34:41,138 then she’s all yours now. 599 00:34:41,498 --> 00:34:42,298 Right? 600 00:34:43,098 --> 00:34:43,858 Yes. 601 00:34:43,858 --> 00:34:45,058 Yes or no? 602 00:34:45,058 --> 00:34:45,658 Yes. 603 00:34:47,338 --> 00:34:52,698 ♫ If you want to know, please look into my eyes ♫ 604 00:34:52,698 --> 00:34:55,138 Then, it’s a deal! 605 00:34:55,138 --> 00:34:56,898 ♫ You’ll see all the answers in there ♫ 606 00:34:56,898 --> 00:35:01,818 ♫ You’ll see all the answers in there ♫ Okay? 607 00:35:05,258 --> 00:35:14,018 ♫ Is it too hard for you to say you love me? I would be so thrilled to hear it ♫ 608 00:35:14,018 --> 00:35:19,538 ♫You’re my safe zone. No matter for how long, I’ll be waiting ♫ 609 00:35:19,538 --> 00:35:24,218 ♫ Saying I love you isn’t that hard but I…♫ 610 00:35:24,218 --> 00:35:29,418 ♫ I always chicken out and get nervous when you’re near.♫ 611 00:35:29,418 --> 00:35:32,338 ♫My heart keeps beating so fast ♫ 612 00:35:32,338 --> 00:35:35,698 ♫ This tight-lipped person is completely lovestruck with you ♫ 613 00:35:35,698 --> 00:35:44,498 ♫ Is it too hard for you to say you love me? I would be so thrilled to hear it ♫ 614 00:35:44,498 --> 00:35:49,978 ♫You’re my safe zone. No matter for how long, I’ll be waiting ♫ 615 00:35:49,978 --> 00:35:54,658 ♫ Saying I love you isn’t that hard but I…♫ 616 00:35:54,658 --> 00:35:59,858 ♫ I always chicken out and get nervous when you’re near.♫ 617 00:35:59,858 --> 00:36:02,818 ♫My heart keeps beating so fast ♫ 618 00:36:02,818 --> 00:36:07,898 ♫ This tight-lipped person is completely lovestruck with you ♫ 619 00:36:07,898 --> 00:36:09,218 Whoo! 620 00:36:09,698 --> 00:36:11,698 Dad and Mum, you’re amazing! 621 00:36:11,698 --> 00:36:13,658 Wow! So beautiful. 622 00:36:13,658 --> 00:36:15,098 Really beautiful. 623 00:36:15,938 --> 00:36:18,458 This is amazing. Let’s hear it for them. / - Applause! 624 00:36:18,938 --> 00:36:20,658 Brilliant! 625 00:36:20,658 --> 00:36:22,618 Thumbs up for you! 626 00:36:22,618 --> 00:36:28,098 Let’s hear it for our architect guy and interior girl once again. 627 00:36:29,898 --> 00:36:32,138 - Bravo! / - Thank you. 628 00:36:33,858 --> 00:36:34,978 Awesome. 629 00:36:34,978 --> 00:36:37,858 Welcome to our family, my dear sister-in-law. 630 00:36:37,858 --> 00:36:38,938 Thank you. 631 00:36:39,458 --> 00:36:40,738 A welcome gift. 632 00:36:40,738 --> 00:36:42,418 - Granny. / - Again? 633 00:36:42,898 --> 00:36:44,098 Oh, it smells. 634 00:36:45,418 --> 00:36:48,018 We’re so happy to have you… 635 00:36:48,018 --> 00:36:50,978 as another daughter in this family. 636 00:36:50,978 --> 00:36:52,858 So am I. 637 00:36:54,458 --> 00:36:57,938 We’ve designed this house especially for Kie. 638 00:36:57,938 --> 00:37:01,378 So that she can stay there with the person she loves. 639 00:37:01,378 --> 00:37:04,538 We were so glad when we knew that that person is you. 640 00:37:06,898 --> 00:37:11,098 I also helped with the design and gave my all in it. 641 00:37:11,938 --> 00:37:13,538 I hope you both’ll like it. 642 00:37:13,538 --> 00:37:15,058 Do you like it, dear? 643 00:37:15,058 --> 00:37:16,298 Yes, Mum. 644 00:37:16,298 --> 00:37:18,378 It’s so beautiful. Thank you. 645 00:37:22,618 --> 00:37:25,338 I’ve never seen Kie this happy before. 646 00:37:25,978 --> 00:37:27,258 Thank you, Pheem. 647 00:37:28,938 --> 00:37:31,178 For loving my daughter as she is. 648 00:37:32,618 --> 00:37:34,898 And for being patient with this tight-lipped girl. 649 00:37:36,818 --> 00:37:38,738 Well said, honey. 650 00:37:40,098 --> 00:37:43,218 Please look after each other from now on. 651 00:37:43,218 --> 00:37:47,098 Let’s hold hands and be together for a very long time. 652 00:37:47,338 --> 00:37:47,978 Yes. 653 00:37:49,378 --> 00:37:50,898 Don’t look. 654 00:37:51,658 --> 00:37:53,698 Granny, don’t cry. I’m going to cry too. 655 00:37:53,858 --> 00:37:55,258 I’m so happy. 656 00:37:55,538 --> 00:37:56,938 Thank you. 657 00:37:58,658 --> 00:38:00,498 In the future, 658 00:38:00,498 --> 00:38:02,578 should you two have any problems, 659 00:38:02,578 --> 00:38:06,258 try to be considerate and talk it through with each other. 660 00:38:06,538 --> 00:38:10,298 Don’t keep being so tight-lipped. Got it, my dear Kie? 661 00:38:10,298 --> 00:38:14,218 You’ve learnt your lesson now, haven’t you? 662 00:38:14,218 --> 00:38:16,578 If you keep being so tight-lipped, 663 00:38:16,578 --> 00:38:19,618 many problems will surely arise. 664 00:38:20,218 --> 00:38:23,778 Hey, I’ve quit being tight-lipped. 665 00:38:23,778 --> 00:38:26,218 I tell you how much I love you every day, don’t I? 666 00:38:28,498 --> 00:38:30,498 Come, I’ll explain it to you. 667 00:38:31,058 --> 00:38:31,858 This one… 668 00:38:32,258 --> 00:38:33,538 is this house. 669 00:38:33,538 --> 00:38:34,738 Kie’s house is this one. 670 00:38:36,338 --> 00:38:38,978 This area is for parking. 671 00:38:39,618 --> 00:38:41,298 You can park right under it. 672 00:38:41,778 --> 00:38:43,618 So, I have to buy it for them then. 673 00:38:44,178 --> 00:38:45,138 Oh my goodness. 674 00:38:45,138 --> 00:38:46,418 I want 10 of them. 675 00:38:46,658 --> 00:38:48,738 Where are you staying, Granny? 676 00:38:48,738 --> 00:38:50,578 That’s a dining room. 677 00:38:51,538 --> 00:38:53,058 And it has a view of the outside. 678 00:38:53,218 --> 00:38:54,378 This is a great view. 679 00:38:54,378 --> 00:38:55,778 Oh, is there a garden here? 680 00:38:55,778 --> 00:38:57,018 Yes, there's a garden here. 681 00:39:04,418 --> 00:39:06,898 I have a birthday gift for you too. 682 00:39:07,978 --> 00:39:09,018 Close your eyes first. 683 00:39:14,818 --> 00:39:19,418 [Somewhere Somehow] 684 00:39:19,778 --> 00:39:22,738 Watch ‘Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 685 00:39:22,738 --> 00:39:26,858 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 686 00:39:26,858 --> 00:39:30,778 Follow and click notification bell on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 687 00:39:34,929 --> 00:39:39,449 [Somewhere Somehow] 688 00:39:39,449 --> 00:39:42,129 New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C 689 00:39:42,129 --> 00:39:44,089 Sweet, fresh, and flavourful for every Gen. 690 00:39:44,369 --> 00:39:45,329 Try it now! 691 00:39:45,329 --> 00:39:47,409 Somewhere Somehow Photo book 692 00:39:47,409 --> 00:39:50,329 Order now via LINE: @idfshop. 693 00:39:53,929 --> 00:39:57,089 We have all the snacks and soda drinks. 694 00:39:57,089 --> 00:39:57,809 Okay. 695 00:39:58,489 --> 00:39:59,649 I’ll take a look then. 696 00:39:59,649 --> 00:40:01,329 Take a seat, dear. 697 00:40:01,329 --> 00:40:02,409 Here you go. 698 00:40:04,049 --> 00:40:06,889 Kie, come here. 699 00:40:06,889 --> 00:40:10,009 I’m curious about something. 700 00:40:11,289 --> 00:40:13,489 I think this dog’s house… 701 00:40:13,489 --> 00:40:16,489 that your dad has designed is kind of weird. 702 00:40:16,489 --> 00:40:20,529 Look, it doesn’t seem to fit with the rest of the design. 703 00:40:20,529 --> 00:40:23,409 The detail is not right. It’s very strange. 704 00:40:23,409 --> 00:40:25,249 Is it really a dog’s house? 705 00:40:25,249 --> 00:40:27,449 Oh! Or maybe… 706 00:40:27,569 --> 00:40:30,329 are you going to use it as your harem? 707 00:40:30,329 --> 00:40:34,529 Aww, you’re a badass, buddy. 708 00:40:34,889 --> 00:40:36,449 You could say that too. 709 00:40:36,929 --> 00:40:39,249 It’s for you. 710 00:40:44,409 --> 00:40:46,289 Huh? 711 00:40:46,649 --> 00:40:51,249 I asked Dad to design it for you. 712 00:40:51,449 --> 00:40:54,449 It’ll be right here. 713 00:40:55,049 --> 00:40:57,649 Next to my house. 714 00:40:59,609 --> 00:41:00,889 Kie! 715 00:41:02,049 --> 00:41:04,689 What kind of joke is this? 716 00:41:04,769 --> 00:41:08,209 I don’t get it. What do you mean? 717 00:41:08,209 --> 00:41:10,129 My house… 718 00:41:10,209 --> 00:41:14,649 I’m not kidding. I really asked him to design it for you. 719 00:41:14,689 --> 00:41:15,289 What? 720 00:41:16,009 --> 00:41:19,009 I want you in every moment of my life. 721 00:41:21,649 --> 00:41:23,009 At least… 722 00:41:23,289 --> 00:41:27,329 with this house I build for you, 723 00:41:28,689 --> 00:41:32,049 even if you might get married and stay somewhere else in the future, 724 00:41:32,849 --> 00:41:35,929 you’ll always have a home to come back here. 725 00:41:37,209 --> 00:41:39,089 But then… 726 00:41:39,089 --> 00:41:42,289 Geez, it’s your birthday today. 727 00:41:42,569 --> 00:41:44,129 I haven’t given you a gift yet. 728 00:41:44,169 --> 00:41:45,249 Why are you giving me… 729 00:41:45,249 --> 00:41:49,009 Damn you. Look at what you gave me. A house! Are you nuts? 730 00:41:50,729 --> 00:41:52,609 You’ve always been the one who gives. 731 00:41:53,569 --> 00:41:56,209 So, I just want to return the favors. 732 00:41:56,729 --> 00:41:58,529 It’s a thank you gift. 733 00:42:01,529 --> 00:42:05,369 Thank you for always being there for me on my every birthday. 734 00:42:07,409 --> 00:42:10,689 For taking my hands and guiding me through painful memories. 735 00:42:10,769 --> 00:42:14,529 And for never leave me no matter what happens. 736 00:42:14,529 --> 00:42:21,409 ♫ From now on, just remember ♫ 737 00:42:21,409 --> 00:42:25,009 ♫ What we’ve promised together ♫ 738 00:42:25,369 --> 00:42:35,409 ♫ To always be bonded, not forget or abandon each other ♫ 739 00:42:36,249 --> 00:42:43,049 ♫ To always miss you when you’re away, and write to you every day ♫ 740 00:42:43,049 --> 00:42:46,289 ♫ I promise ♫ 741 00:43:03,649 --> 00:43:05,809 No matter what you’d choose… 742 00:43:06,009 --> 00:43:07,289 I’m always here. 743 00:43:07,289 --> 00:43:09,009 I’ll always support you. 744 00:43:15,449 --> 00:43:22,449 ♫ The word ‘friend’ is meaningful ♫ 745 00:43:22,449 --> 00:43:29,769 ♫ It might not be extraordinary but it’s full of sincerity ♫ 746 00:43:29,929 --> 00:43:33,809 ♫ Please take good care of it ♫ 747 00:43:33,969 --> 00:43:37,569 ♫ Until that day when we meet again ♫ 748 00:43:37,969 --> 00:43:39,209 ♫ Good luck, my dear friend ♫ 749 00:43:39,209 --> 00:43:41,209 Thank you so much for everything. ♫ Good luck, my dear friend ♫ 750 00:43:41,209 --> 00:43:44,289 ♫ Good luck, my dear friend ♫ 751 00:43:44,529 --> 00:43:45,449 My bestie! 752 00:43:50,409 --> 00:43:54,769 You’re truly my first and foremost hubby. 753 00:43:54,769 --> 00:43:57,409 I love you, buddy. 754 00:43:58,809 --> 00:43:59,929 I love you too. 755 00:43:59,929 --> 00:44:01,929 Thank you so much. 756 00:44:04,129 --> 00:44:07,849 But honestly, I actually don’t want a house. 757 00:44:07,849 --> 00:44:08,969 I don’t want it at all. 758 00:44:08,969 --> 00:44:11,889 But seeing how you really want to give it to me, 759 00:44:11,889 --> 00:44:15,889 I’ll take it. 760 00:44:16,369 --> 00:44:17,809 Anyway… 761 00:44:17,809 --> 00:44:18,769 Yeah? 762 00:44:18,889 --> 00:44:19,849 Well… 763 00:44:20,449 --> 00:44:26,409 Can I bring my guy here? I’m just asking though. 764 00:44:26,409 --> 00:44:28,569 Just in case he wants to come to my place. 765 00:44:31,489 --> 00:44:35,209 Suit yourself. If you love anyone, I’ll love him too. 766 00:44:37,129 --> 00:44:41,849 You brat! It’s supposed to be your day today. 767 00:44:41,849 --> 00:44:45,049 It’s you who should be crying not me. 768 00:44:45,809 --> 00:44:48,129 Why would you cry then? You already look so ugly. 769 00:44:48,129 --> 00:44:50,249 -No, you’re ugly. / -You’re ugly. 770 00:44:52,849 --> 00:44:57,489 Pheem and I are finally together because of you. 771 00:44:57,529 --> 00:45:01,009 Without you, we wouldn’t have come this far. 772 00:45:01,529 --> 00:45:04,689 That’s right. You’d better feel grateful for that. 773 00:45:05,129 --> 00:45:07,169 I am. 774 00:45:07,249 --> 00:45:11,769 Whatever, I also…have to thank you and Pheem 775 00:45:11,769 --> 00:45:15,729 for bringing me and Tan together back when we were in Samed. 776 00:45:15,849 --> 00:45:20,329 What? I thought you first met him in Japan, like me. 777 00:45:20,329 --> 00:45:24,889 Nope, we first met in Samed. 778 00:45:24,889 --> 00:45:29,809 Tan secretly took a photo of me 779 00:45:29,809 --> 00:45:32,089 when I was dancing to fulfill my vow to the Sea Ogress. 780 00:45:32,929 --> 00:45:35,049 What? Tan! 781 00:45:53,449 --> 00:45:57,289 Don’t tell me you have a crush on me because of this dance? 782 00:45:59,289 --> 00:46:02,289 Your every move impressed me from the very first moment I saw you. 783 00:46:03,009 --> 00:46:06,409 Just like when Phra Aphai Mani got enchanted by the Sea Ogress’s magic. 784 00:46:06,449 --> 00:46:11,169 So, do you like me because I’m pretty… 785 00:46:11,489 --> 00:46:14,009 or is it because I’m ugly? 786 00:46:14,609 --> 00:46:17,329 Pock, I love you even if you’re ugly 787 00:46:17,849 --> 00:46:21,609 Aww, you’re so sweet! 788 00:46:22,649 --> 00:46:23,049 Huh? 789 00:46:23,049 --> 00:46:23,969 What is it? 790 00:46:23,969 --> 00:46:24,849 Tan! 791 00:46:24,849 --> 00:46:25,569 Yeah? 792 00:46:25,889 --> 00:46:27,689 You bit my ear again. 793 00:46:27,689 --> 00:46:29,289 It was your chin I bit earlier. 794 00:46:29,289 --> 00:46:31,769 Oh, okay, sorry. 795 00:46:32,369 --> 00:46:33,809 Did it hurt? 796 00:46:33,809 --> 00:46:34,289 No. 797 00:46:34,529 --> 00:46:37,489 Pock, since we’re already together. 798 00:46:37,489 --> 00:46:39,009 Please marry me. 799 00:46:39,329 --> 00:46:41,409 I want to be with you forever. 800 00:46:41,729 --> 00:46:46,169 Wait, Tan. I… 801 00:46:50,249 --> 00:46:53,249 Oh my god! So romantic! 802 00:46:53,369 --> 00:46:56,969 You proposed to me right after we just made love. 803 00:46:56,969 --> 00:47:02,089 And we’re both naked. It’s just… 804 00:47:02,089 --> 00:47:05,569 I’ve always dreamt that one day a guy will propose to me. 805 00:47:05,569 --> 00:47:08,489 He’ll go on his knees while I’m in a beautiful white dress. 806 00:47:08,489 --> 00:47:12,249 With our friends and families to witness our love. 807 00:47:12,249 --> 00:47:15,489 Pock, do you know… 808 00:47:16,529 --> 00:47:20,489 that you look most beautiful when you’re naked? 809 00:47:21,009 --> 00:47:22,929 Oh, you don’t say. 810 00:47:23,529 --> 00:47:27,889 It’s the hottest marriage proposal I’ve ever heard in my life. 811 00:47:27,889 --> 00:47:28,769 Right? 812 00:47:28,769 --> 00:47:29,409 Yeah. 813 00:47:29,409 --> 00:47:30,529 Are you happy for me? 814 00:47:30,529 --> 00:47:32,329 I’m so happy for you. 815 00:47:32,329 --> 00:47:34,289 I’m happy for you too, Kie! 816 00:47:34,289 --> 00:47:36,049 My buddy! 817 00:47:37,529 --> 00:47:39,369 What’s going on? 818 00:47:41,209 --> 00:47:43,289 Are they crying or squealing? 819 00:47:43,449 --> 00:47:45,849 I got myself a hubby 820 00:47:45,849 --> 00:47:50,289 Everyone, Pock is getting married! 821 00:47:54,169 --> 00:47:56,609 So happy! 822 00:47:56,969 --> 00:47:57,729 You got yourself a hubby. 823 00:47:57,729 --> 00:47:59,289 Yes, I got myself a hubby, Granny. 824 00:47:59,289 --> 00:48:01,289 Come over here. 825 00:48:12,809 --> 00:48:14,609 Wow. 826 00:48:20,889 --> 00:48:22,489 Reminds us of the old days, right? 827 00:48:23,969 --> 00:48:26,969 We’ve been through a lot together. 828 00:48:29,329 --> 00:48:34,609 Even if I had to spend 15 years, it’d still be worth it. 829 00:48:37,969 --> 00:48:39,249 Unbelievable, isn’t it? 830 00:48:39,689 --> 00:48:43,569 We can finally be together now, can’t we? 831 00:48:44,529 --> 00:48:49,369 Not yet. It’s still long before our new house will be finished. 832 00:48:50,369 --> 00:48:54,929 Unless you want to use this room as our room after the wedding. 833 00:48:55,009 --> 00:48:55,849 Huh 834 00:48:56,729 --> 00:48:57,409 Hey. 835 00:48:59,329 --> 00:49:01,009 Stop it. 836 00:49:01,209 --> 00:49:04,489 I have a birthday gift for you too. 837 00:49:06,049 --> 00:49:07,449 Close your eyes first. 838 00:49:07,649 --> 00:49:08,169 Hm 839 00:49:08,169 --> 00:49:09,369 Don’t peek. 840 00:49:14,929 --> 00:49:15,769 Where is it? 841 00:49:15,769 --> 00:49:17,169 Just a second. 842 00:49:18,449 --> 00:49:19,689 You can open your eyes. 843 00:49:27,569 --> 00:49:29,529 I’m sorry the diamond is too small. 844 00:49:29,729 --> 00:49:32,729 I’ve saved up to buy it for you. 845 00:49:33,009 --> 00:49:37,009 I want it to be a gift for starting our life together. 846 00:49:37,369 --> 00:49:38,809 Will you take it? 847 00:49:41,169 --> 00:49:44,329 Mooyong, be my witness. 848 00:49:45,609 --> 00:49:48,929 If you dare take it back, you’re dead. 849 00:49:48,929 --> 00:49:51,649 Ouch, Pheem! 850 00:49:51,649 --> 00:49:54,129 Are you mocking me? 851 00:49:55,809 --> 00:49:57,969 Come, I’ll put it on for you. 852 00:50:16,529 --> 00:50:18,209 I love you, Pheem. 853 00:50:19,729 --> 00:50:21,289 I love you too. 854 00:50:28,729 --> 00:50:29,769 Stop it. 855 00:50:29,929 --> 00:50:30,969 Do you like it? 856 00:50:30,969 --> 00:50:32,609 So much. 857 00:50:35,009 --> 00:50:36,409 It suits you. 858 00:50:37,849 --> 00:50:39,369 Oh, that’s right. 859 00:50:40,049 --> 00:50:43,049 Before I came here, Dad told me he has a gift for both of us. 860 00:50:43,649 --> 00:50:46,409 But I don’t know what it is though. 861 00:50:47,929 --> 00:50:49,729 Ahhh. 862 00:50:50,489 --> 00:50:52,489 What? You know what it is? 863 00:50:55,849 --> 00:50:58,089 I think so. 864 00:51:07,769 --> 00:51:11,129 Kie, I believe we have a deal to settle. 865 00:51:11,129 --> 00:51:12,529 Yes, sir. 866 00:51:17,609 --> 00:51:22,089 [Somewhere Somehow] 867 00:51:22,329 --> 00:51:25,009 Watch ‘Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 868 00:51:25,009 --> 00:51:29,129 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 869 00:51:29,129 --> 00:51:33,049 Follow and click notification bell on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 870 00:51:37,593 --> 00:51:41,873 [Somewhere Somehow] 871 00:51:42,193 --> 00:51:44,833 New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C 872 00:51:44,833 --> 00:51:46,793 Sweet, fresh, and flavourful for every Gen. 873 00:51:47,033 --> 00:51:47,873 Try it now! 874 00:51:48,273 --> 00:51:50,193 [Mooyong, the piggy doll] 875 00:52:11,473 --> 00:52:13,233 Hello, everyone. 876 00:52:17,553 --> 00:52:21,433 Dad, you said you’d surprise us with a gift. 877 00:52:21,433 --> 00:52:23,273 What is it exactly? 878 00:52:23,273 --> 00:52:25,673 Calm down. I’ll tell you later. 879 00:52:25,673 --> 00:52:27,633 I’m here to settle the agreement. 880 00:52:28,193 --> 00:52:31,833 Kie, I believe we have a deal to settle. 881 00:52:32,193 --> 00:52:33,913 Yes, sir. 882 00:52:44,753 --> 00:52:49,713 Since Kie has kept her promise and successfully fulfilled all the agreements, 883 00:52:51,153 --> 00:52:52,753 this means… 884 00:52:53,793 --> 00:52:57,753 everything written in this contract is considered void. 885 00:53:01,353 --> 00:53:02,993 Here 886 00:53:30,393 --> 00:53:38,673 But I have a new contract for Kie…and the vice president too. 887 00:53:38,793 --> 00:53:43,393 Huh? What is it, Kie? 888 00:53:43,673 --> 00:53:44,873 Please come in. 889 00:53:50,073 --> 00:53:51,873 Hello. 890 00:53:53,953 --> 00:53:57,433 This is a request for marriage registration. 891 00:54:07,033 --> 00:54:13,593 Once you and Pheem have signed this contract, 892 00:54:14,433 --> 00:54:15,833 I hope you 893 00:54:15,833 --> 00:54:19,513 will love and take care of my daughter for the rest of your life. 894 00:54:23,913 --> 00:54:27,993 You’re the person I want to share my life with 895 00:54:27,993 --> 00:54:30,273 and grow old together. 896 00:54:31,953 --> 00:54:36,793 If you agree to sign it, we’ll officially become a family… 897 00:54:37,793 --> 00:54:40,793 both by practice and by law. 898 00:54:42,993 --> 00:54:44,673 Will you sign it? 899 00:54:44,753 --> 00:54:45,953 Yes 900 00:55:16,873 --> 00:55:19,073 Let’s take a picture together. 901 00:55:19,873 --> 00:55:21,273 Seven seconds. 902 00:55:21,953 --> 00:55:26,473 6 5 4 3 2…smile! 903 00:55:30,913 --> 00:55:33,073 [Certificate of Marriage] 904 00:56:00,833 --> 00:56:02,393 What are you listening to? 905 00:56:17,193 --> 00:56:24,953 ♫ Always smile whenever I see you ♫ 906 00:56:25,353 --> 00:56:31,473 ♫ Just a few words with you make me so delighted ♫ 907 00:56:31,873 --> 00:56:37,673 ♫ When I don’t see you, my world is so blue ♫ 908 00:56:37,673 --> 00:56:44,113 ♫ At least just a glimpse of your house will do ♫ 909 00:56:44,633 --> 00:56:49,793 ♫ Will you also feel the same? ♫ 910 00:56:49,793 --> 00:56:56,513 ♫ Don’t let me imagine it alone ♫ 911 00:56:56,513 --> 00:57:03,153 ♫ I love you and only you. Want to see your face every day ♫ 912 00:57:03,153 --> 00:57:06,433 ♫ I’ve never looked at anyone. I’ve loved you for so long ♫ 913 00:57:06,433 --> 00:57:09,433 ♫ But I can only keep it inside ♫ 914 00:57:09,553 --> 00:57:15,953 ♫ I love you and only you. It’s more than I can say ♫ 915 00:57:15,953 --> 00:57:24,473 ♫ What about you? Please tell me how you feel ♫ 916 00:57:29,353 --> 00:57:34,433 ♫ Waiting for that day, the very best day ♫ 917 00:57:34,433 --> 00:57:41,713 ♫ Waiting for a Valentine’s Day to ask you about it ♫ 918 00:57:42,113 --> 00:57:48,913 ♫ I’m quite worried but I’m more curious ♫ 919 00:57:48,913 --> 00:57:54,593 ♫ I should give it a try. Can’t just leave it like this ♫ 920 00:57:54,593 --> 00:58:00,673 ♫ Will you also feel the same? ♫ 921 00:58:00,673 --> 00:58:07,353 ♫ Don’t let me imagine it alone ♫ 922 00:58:07,433 --> 00:58:13,993 ♫ I love you and only you. Want to see your face every day ♫ 923 00:58:13,993 --> 00:58:17,193 ♫ I’ve never looked at anyone. I’ve loved you for so long ♫ 924 00:58:17,193 --> 00:58:20,193 ♫ But I can only keep it inside ♫ 925 00:58:20,313 --> 00:58:26,713 ♫ I love you and only you. It’s more than I can say ♫ 926 00:58:26,713 --> 00:58:33,993 ♫ What about you? Please tell me how you feel ♫ 927 00:58:33,993 --> 00:58:36,593 ♫ Just want you to know I really like you ♫ 928 00:58:36,873 --> 00:58:40,033 ♫ You look so cute when you smile. It makes the world brighter ♫ 929 00:58:40,033 --> 00:58:44,313 ♫ The closer I get to you, the more my heart keeps beating faster ♫ 930 00:58:44,313 --> 00:58:46,473 ♫ I’ve never felt like this before ♫ 931 00:58:46,473 --> 00:58:49,553 ♫ Just want to know if you also feel the same♫ 932 00:58:49,553 --> 00:58:53,033 ♫ เAre you also happy when you see me? ♫ 933 00:58:53,033 --> 00:58:56,153 ♫ Do you like it when we get close to each other ♫ 934 00:58:56,153 --> 00:58:59,593 ♫ As for me, I can only it makes me so happy♫ 935 00:58:59,593 --> 00:59:05,193 ♫ Will you also feel the same? ♫ 936 00:59:05,193 --> 00:59:11,073 ♫ Don’t let me imagine it alone ♫ 937 00:59:11,073 --> 00:59:18,313 ♫ I love you and only you. Want to see your face every day ♫ 938 00:59:18,313 --> 00:59:21,393 ♫ I’ve never looked at anyone. I’ve loved you for so long ♫ 939 00:59:21,393 --> 00:59:24,753 ♫ But I can only keep it inside ♫ 940 00:59:24,753 --> 00:59:31,033 ♫ I love you and only you. It’s more than I can say ♫ 941 00:59:31,033 --> 00:59:38,233 ♫ What about you? Please tell me how you feel ♫ 942 00:59:38,233 --> 00:59:45,753 ♫ แล้วบอกฉันหน่อยสิว่าตอนนี้คุณรู้สึกยังไงบ้าง? ♫ ♫ So tell me now how do you feel inside, ♫ 943 00:59:45,753 --> 00:59:51,153 ♫ มองมาที่ฉันและบอกให้ฉันรู้ว่าอะไรคือสิ่งคุณซ่อนไว้ ♫ ♫ look at me now and show me something you hide ♫ 944 00:59:51,153 --> 00:59:58,793 ♫ แล้วบอกฉันหน่อยสิว่าตอนนี้คุณรู้สึกยังไงบ้าง? ♫ ♫ So tell me now how do you feel inside, ♫ 945 00:59:58,793 --> 01:00:05,833 ♫ มองฉันตอนนี้สิ เพราะฉันรักคุณ ♫ ♫ look at now cause I’m love with you ♫ 946 01:00:07,313 --> 01:00:08,993 It’s beautiful. 947 01:00:17,073 --> 01:00:20,353 What’s that box? 948 01:00:20,593 --> 01:00:23,593 Why does it look so familiar? 949 01:00:25,553 --> 01:00:28,393 - I have a gift for you. / - Huh? 950 01:00:28,393 --> 01:00:31,393 - Want to see it? / - Mhm, show me. 951 01:00:31,633 --> 01:00:36,673 Here, they’re Mooyong’s younger siblings. 952 01:00:37,033 --> 01:00:40,353 This is Mookem. 953 01:00:40,833 --> 01:00:42,153 Mookem? 954 01:00:43,033 --> 01:00:43,953 And Moowan. 955 01:00:44,153 --> 01:00:46,233 Wow, so sweet. 956 01:00:46,393 --> 01:00:47,913 Yeah. 957 01:00:48,033 --> 01:00:51,953 I made it especially for you. How’s it? 958 01:00:51,953 --> 01:00:53,593 Am I getting better? 959 01:00:53,713 --> 01:00:58,433 Well, they do look like pigs. 960 01:00:59,393 --> 01:01:00,553 So cute. 961 01:01:01,953 --> 01:01:03,393 The dolls? 962 01:01:06,353 --> 01:01:07,673 You. 963 01:01:07,673 --> 01:01:09,273 Kie. 964 01:01:12,953 --> 01:01:19,753 Thank you for making them for me. 965 01:01:20,313 --> 01:01:25,233 They’re the best birthday gift I’ve ever had. 966 01:01:29,713 --> 01:01:35,153 What I did for you is nothing compared to how I feel for you. 967 01:01:35,913 --> 01:01:39,873 I love you, Kie. I’ve always loved you… 968 01:01:40,913 --> 01:01:44,513 as much as a woman can love another woman. 969 01:01:50,473 --> 01:01:52,233 I love you, Pheem. 970 01:01:52,873 --> 01:01:56,273 Love, love, love, love. 971 01:01:56,713 --> 01:01:57,633 I love you. 972 01:01:57,633 --> 01:01:59,233 - So… / - ?? 973 01:01:59,233 --> 01:02:02,433 Let me see if you’re no longer tight-lipped like you just said. 974 01:02:46,353 --> 01:02:48,593 You’re right. It’s so soft now. 975 01:02:51,513 --> 01:02:52,713 Pheem. 976 01:02:53,153 --> 01:02:58,033 I have a favour to ask. Can you do it for me? 977 01:02:58,833 --> 01:02:59,913 Hm 978 01:03:00,513 --> 01:03:03,513 Well… 979 01:03:08,473 --> 01:03:09,993 Ouch, Pheem! 980 01:03:10,433 --> 01:03:12,753 Why did you flick it? 981 01:03:13,273 --> 01:03:15,193 You’re not stuttering anymore, are you? 982 01:03:15,193 --> 01:03:18,193 So, what is it that you want from me? 983 01:03:27,313 --> 01:03:30,473 I want to make love with you!! 984 01:03:30,473 --> 01:03:35,313 Kie. ♫ Is it too hard for you to say you love me? ♫ 985 01:03:35,473 --> 01:03:37,873 ♫ I would be so thrilled to hear it ♫ 986 01:03:37,873 --> 01:03:39,953 Where are you going? ♫ I would be so thrilled to hear it ♫ 987 01:03:40,233 --> 01:03:46,033 ♫ You’re my safe zone. No matter for how long, I’ll be waiting ♫ 988 01:03:46,033 --> 01:03:50,553 ♫ Saying I love you isn’t that hard but I…♫ 989 01:03:50,553 --> 01:03:51,993 Stop it. ♫ I always chicken out and get nervous when you’re near ♫ 990 01:03:51,993 --> 01:03:55,313 ♫ I always chicken out and get nervous when you’re near ♫ 991 01:03:55,313 --> 01:03:58,833 THE END ♫ My heart keeps beating so fast ♫ 992 01:03:58,833 --> 01:04:02,193 THE END ♫ This tight-lipped person is completely lovestruck with you ♫ 993 01:04:02,193 --> 01:04:05,993 ♫ Is it too hard for you to say you love me? ♫ 994 01:04:05,993 --> 01:04:11,073 ♫ I would be so thrilled to hear it ♫ 995 01:04:11,073 --> 01:04:13,393 ♫ You’re my safe zone ♫ 996 01:04:13,393 --> 01:04:16,473 ♫ No matter for how long, I’ll be waiting ♫ 997 01:04:16,473 --> 01:04:21,153 ♫ Saying I love you isn’t that hard but I…♫ 998 01:04:21,153 --> 01:04:26,113 ♫ I always chicken out and get nervous when you’re near ♫ 999 01:04:26,113 --> 01:04:29,113 ♫ My heart keeps beating so fast ♫ 1000 01:04:29,113 --> 01:04:34,393 ♫ This tight-lipped person is completely lovestruck with you ♫ 1001 01:04:36,833 --> 01:04:42,113 ♫ This tight-lipped person is completely lovestruck with you ♫ 1002 01:04:45,073 --> 01:04:48,233 ♫ This tight-lipped person is completely lovestruck with you ♫ 1003 01:04:48,553 --> 01:04:53,473 [Somewhere Somehow] 1004 01:04:53,473 --> 01:05:01,913 IDOLFACTORY 1005 01:05:03,593 --> 01:05:06,273 Watch ‘Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 1006 01:05:06,273 --> 01:05:10,393 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 1007 01:05:10,393 --> 01:05:14,313 Follow and click notification bell on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 72677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.