All language subtitles for Somewhere.Somehow.S01E08.x264.720p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,320 [Previously] If you can make Pheem go to study in England, 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,080 I’ll do one thing as you request. 3 00:00:05,080 --> 00:00:07,320 Yes! I’m seeing her. Are you happy now? 4 00:00:09,800 --> 00:00:13,000 I did everything so that I could save this love between us. 5 00:00:13,000 --> 00:00:16,280 But why all I get in return is losing her? 6 00:00:16,760 --> 00:00:17,760 Pheem! 7 00:00:17,760 --> 00:00:21,040 Also, you must not get in touch with her while she’s still in England. 8 00:00:21,040 --> 00:00:23,760 About work, if you need my help with any project, 9 00:00:23,760 --> 00:00:25,080 you can always let me know. 10 00:00:25,080 --> 00:00:28,360 Right now, our company is working on a big project that requires a co-investment with a maker in Japan. 11 00:00:28,360 --> 00:00:30,120 Do you want to try working there? 12 00:00:30,120 --> 00:00:31,040 Okay. 13 00:00:31,600 --> 00:00:34,320 This is our engineering manager. 14 00:00:35,880 --> 00:00:36,960 Kie! 15 00:00:37,200 --> 00:00:39,680 Welcome, Pheem. 16 00:00:45,080 --> 00:00:45,880 Thank you 17 00:00:46,680 --> 00:00:49,760 Uh let's uh bring me everything what we talk today, okay? 18 00:00:49,760 --> 00:00:51,480 O. 19 00:00:54,240 --> 00:00:55,000 Yes, Pheem? 20 00:00:55,760 --> 00:00:57,160 Can you change it? 21 00:00:58,560 --> 00:00:59,760 Change what, Pheem? 22 00:00:59,760 --> 00:01:01,800 I want to change my mentor. 23 00:01:02,440 --> 00:01:04,240 But why? 24 00:01:04,240 --> 00:01:06,000 Kie is our best one here. 25 00:01:06,000 --> 00:01:09,320 She’s also the youngest manager in our company. 26 00:01:09,320 --> 00:01:10,160 Well… 27 00:01:10,160 --> 00:01:12,360 Since she’s so young, she might be lack of experience. 28 00:01:12,360 --> 00:01:15,320 Pheem, You don’t have to worry about that. 29 00:01:15,320 --> 00:01:18,200 Although she’s still young, she’s very talented. 30 00:01:18,200 --> 00:01:20,480 She’s also an expert in the production line. 31 00:01:20,480 --> 00:01:22,640 She’s been in charge of 4 or 5 lines already. 32 00:01:23,080 --> 00:01:27,680 All of them with extremely high productivity and efficiency. 33 00:01:27,680 --> 00:01:30,600 - But I… - Changing your mentor… 34 00:01:31,080 --> 00:01:34,280 is easy and not something that’s not possible. 35 00:01:34,280 --> 00:01:38,480 But that means we’d have to change the workforce and frameworks… 36 00:01:38,480 --> 00:01:40,920 that have already been planned too. 37 00:01:40,920 --> 00:01:43,160 All that just to satisfy your need alone. 38 00:01:43,920 --> 00:01:46,400 Let me repeat, you alone. 39 00:01:46,400 --> 00:01:50,360 So, I hope you have a justified reason for this. 40 00:01:50,800 --> 00:01:53,800 Can you please tell us your reason? 41 00:01:54,360 --> 00:01:56,360 Pheem. 42 00:01:56,960 --> 00:01:59,040 I’m begging you, please. 43 00:01:59,040 --> 00:02:01,720 Our president has specifically assigned this job himself. 44 00:02:01,720 --> 00:02:02,720 Wait. 45 00:02:03,920 --> 00:02:06,520 - Did you say my dad has assigned it? - Yes. 46 00:02:07,800 --> 00:02:11,560 And since then, he has never said otherwise. How about this, Pheem. 47 00:02:12,640 --> 00:02:14,600 Why don’t you try giving her a chance first? 48 00:02:14,600 --> 00:02:15,880 If you still can’t do it, 49 00:02:16,520 --> 00:02:18,240 I’ll go talk to your dad for you. 50 00:02:19,920 --> 00:02:22,800 You’re now a vice president. 51 00:02:22,800 --> 00:02:25,840 You can no longer use those excuses like when you were in high school. 52 00:02:28,400 --> 00:02:30,520 Pheem. 53 00:02:30,520 --> 00:02:34,560 I’m going back to Thailand soon. And Kie is the person I trust the most. 54 00:02:35,760 --> 00:02:37,600 Can you please give her a chance? 55 00:02:40,920 --> 00:02:43,080 Please, Pheem. 56 00:02:43,680 --> 00:02:44,600 Fine! 57 00:02:45,360 --> 00:02:46,680 I’m not changing my mentor then. 58 00:02:47,440 --> 00:02:49,520 I’ll just do it for my dad’s sake. 59 00:02:50,640 --> 00:02:52,720 Or else someone might call me unprofessional. 60 00:03:01,120 --> 00:03:04,800 I’m so relieved. 61 00:03:05,720 --> 00:03:06,960 Please take care of her for me. 62 00:03:08,040 --> 00:03:10,120 You’re the person I trust the most. 63 00:03:11,440 --> 00:03:12,560 Don’t worry, O. 64 00:03:23,880 --> 00:03:27,400 [IDOLFACTORY] 65 00:03:37,600 --> 00:03:40,800 ♫I’ve been watching you for so long but you never know it♫ 66 00:03:40,800 --> 00:03:44,480 ♫That someone is secretly admiring you ♫ 67 00:03:44,720 --> 00:03:49,880 ♫From over here, as it has always been♫ 68 00:03:50,760 --> 00:03:57,280 ♫But every time I try to approach you… And tell you how I feel♫ 69 00:03:57,280 --> 00:04:00,320 ♫My heart starts beating fast. I start to get nervous ♫ 70 00:04:00,320 --> 00:04:03,760 ♫And I seem to can’t find my tongue♫ 71 00:04:03,760 --> 00:04:08,360 ♫Suddenly, I feel…Ooh! Don’t look into my eyes ♫ 72 00:04:08,360 --> 00:04:12,000 ♫Please stop staring at me♫ 73 00:04:12,000 --> 00:04:18,640 ♫Should I just tell you how I feel? But somehow it’s just…♫ 74 00:04:18,640 --> 00:04:20,840 [Somewhere Somehow] ♫I’d rather love you like this then♫ 75 00:04:20,840 --> 00:04:22,800 [Somewhere Somehow] 76 00:04:23,000 --> 00:04:26,480 Dad, why is Kie working for our company? 77 00:04:27,120 --> 00:04:28,560 Why haven’t you told me about this? 78 00:04:29,560 --> 00:04:31,680 And why did you assign her as my mentor? 79 00:04:31,960 --> 00:04:33,960 Wait, calm down, dear. 80 00:04:33,960 --> 00:04:35,880 Please ask me one question at a time. 81 00:04:36,520 --> 00:04:38,760 Why is Kie working for our company? 82 00:04:39,440 --> 00:04:42,480 She sent it her application like the others. 83 00:04:42,480 --> 00:04:44,600 I saw that she’s qualified to work for us. 84 00:04:44,600 --> 00:04:47,400 And everyone on the committee also agreed. So, I decided to hire her. 85 00:04:48,320 --> 00:04:49,960 Then, why haven’t you told me about this? 86 00:04:51,000 --> 00:04:52,520 Because you never asked. 87 00:04:53,520 --> 00:04:56,720 I also didn’t want to mention her name to you. 88 00:04:56,720 --> 00:04:59,840 You also don’t want anyone to mention about her, do you? 89 00:05:00,880 --> 00:05:02,440 Why did you hire her? 90 00:05:03,280 --> 00:05:05,160 Because she’s talented. 91 00:05:06,280 --> 00:05:08,960 I don’t want to lose someone talented like her. 92 00:05:08,960 --> 00:05:10,680 I’d surely regret it. 93 00:05:10,800 --> 00:05:13,160 But why did you assign her to be my mentor? 94 00:05:13,880 --> 00:05:16,560 That’s because Kie has to go on a business trip in Japan anyway. 95 00:05:17,400 --> 00:05:20,360 And I think she’s good enough to teach you about your work. 96 00:05:21,440 --> 00:05:24,280 I just think she’s a good fit for the job. You’re an executive. 97 00:05:24,280 --> 00:05:27,360 You shouldn’t mix personal things with business. 98 00:05:27,360 --> 00:05:30,560 You’ll officially become a vice president soon. 99 00:05:31,200 --> 00:05:34,040 I want you to focus more on work. 100 00:05:34,040 --> 00:05:36,720 And never mix pleasure with business. 101 00:05:37,320 --> 00:05:38,320 Can you do that? 102 00:05:39,880 --> 00:05:40,280 Yes. 103 00:05:52,800 --> 00:05:56,680 Uncle, are you sure you can separate work from personal affairs? 104 00:05:57,040 --> 00:05:59,120 Kie is very talented. 105 00:06:00,040 --> 00:06:01,360 Like I told you, 106 00:06:02,240 --> 00:06:04,760 I made an agreement with her. 107 00:06:05,400 --> 00:06:08,800 You and Kie are good at keeping secrets. 108 00:06:08,800 --> 00:06:11,200 It’s been 7 years and still no one knows about it. 109 00:06:11,760 --> 00:06:14,240 But I can’t understand her though. 110 00:06:14,240 --> 00:06:16,720 She agreed not to get in touch with Pheem. 111 00:06:16,720 --> 00:06:19,360 And even asked you to stop forcing her. 112 00:06:19,360 --> 00:06:22,600 But she didn’t ask you to call off the engagement or allow her to be with Pheem. 113 00:06:23,040 --> 00:06:25,520 Yes, come to think of it… 114 00:06:26,040 --> 00:06:28,800 that was very clever of her. 115 00:06:29,400 --> 00:06:31,800 Asking me to stop forcing Pheem to do anything. 116 00:06:32,400 --> 00:06:34,960 If one day, Pheem happens to like Kie again, 117 00:06:35,360 --> 00:06:37,480 it’s a win-win for that girl. 118 00:06:39,960 --> 00:06:42,560 I never knew Kie is quite fierce too. 119 00:06:43,680 --> 00:06:44,880 And do you know… 120 00:06:45,560 --> 00:06:47,720 what that girl also said to me? 121 00:06:49,720 --> 00:06:53,200 I thought you’d ask me to allow you to be with Pheem. 122 00:06:53,200 --> 00:06:55,080 If I had done that, 123 00:06:56,480 --> 00:06:58,560 what would make me different from you? 124 00:06:59,680 --> 00:07:01,600 You like to draw the path for her. 125 00:07:02,400 --> 00:07:05,880 And make her do whatever you think is best for her. 126 00:07:05,880 --> 00:07:08,640 But I’m not that complicated. 127 00:07:09,560 --> 00:07:14,840 I only want her to be happy. And live life the way she wants. 128 00:07:15,600 --> 00:07:17,280 In the end, 129 00:07:17,280 --> 00:07:20,160 whether she’ll break off the engagement… 130 00:07:21,880 --> 00:07:24,120 and get back together with me or not; 131 00:07:25,840 --> 00:07:27,200 it’s for her to decide. 132 00:07:27,640 --> 00:07:32,040 As long as she’s happy, that’s enough for me. 133 00:07:34,920 --> 00:07:37,840 What you just said makes me look like a bad father. 134 00:07:39,040 --> 00:07:40,960 I wouldn’t dare. 135 00:07:44,120 --> 00:07:46,880 Well, I’m not going to argue anything. 136 00:07:47,720 --> 00:07:53,240 Just keep your promise and do what we’ve agreed. 137 00:07:54,360 --> 00:07:55,560 Yes. 138 00:07:55,560 --> 00:07:56,960 Anything else? 139 00:07:57,640 --> 00:07:58,840 Yes. 140 00:07:58,840 --> 00:07:59,720 Go on. 141 00:07:59,720 --> 00:08:04,640 Please have your secretary drafted two copies of this agreement. 142 00:08:04,640 --> 00:08:08,520 One for you, and one for me. 143 00:08:11,040 --> 00:08:13,160 I’ll keep it as evidence. 144 00:08:21,240 --> 00:08:23,320 Thinking about what she said to me, 145 00:08:23,320 --> 00:08:28,680 I couldn’t help but ask myself what kind of a parent I’ve been all this time. 146 00:08:30,800 --> 00:08:34,040 Is that why you let Pheem do whatever she wants? 147 00:08:34,400 --> 00:08:40,760 Kie is so smart, clever, and cautious like her grandmother Kimheng. 148 00:08:40,760 --> 00:08:45,440 I have to say, ā€œLike grandmother, like granddaughterā€ indeed. 149 00:08:45,440 --> 00:08:51,960 Do you mean the grandma who owns this ally and the land around our house? 150 00:08:51,960 --> 00:08:53,200 Yes. 151 00:08:53,640 --> 00:08:56,800 I always pay her a visit during the New Year. 152 00:08:56,800 --> 00:09:00,120 Sometimes, when I have problems about work, I also go talk to her. 153 00:09:00,120 --> 00:09:03,000 I never knew Kie is her granddaughter. 154 00:09:03,200 --> 00:09:05,480 Not until she called to make an appointment, 155 00:09:05,480 --> 00:09:07,360 and said that her granddaughter wanted to see me. 156 00:09:07,360 --> 00:09:08,760 That was when I found out. 157 00:09:08,760 --> 00:09:14,640 Why did you allow her to look after Pheem in Japan then? 158 00:09:14,640 --> 00:09:17,040 Aren’t you afraid Pheem will get hurt again? 159 00:09:18,440 --> 00:09:21,240 I just do what I see fit. 160 00:09:22,240 --> 00:09:24,640 Kie is smart and talented. 161 00:09:24,760 --> 00:09:26,760 She can be Pheem’s mentor. 162 00:09:27,200 --> 00:09:28,440 That’s all. 163 00:09:29,120 --> 00:09:31,640 Really? 164 00:09:59,000 --> 00:10:02,320 Here is information about the factory we’ll be visiting. 165 00:10:02,320 --> 00:10:05,400 And also your work plan for the rest 3 months. 166 00:10:06,080 --> 00:10:07,120 Hey. 167 00:10:07,520 --> 00:10:10,160 That’s a lot, I can’t read all of them. 168 00:10:10,360 --> 00:10:11,920 You have to. 169 00:10:14,080 --> 00:10:17,480 Seriously, why did my dad send you for this job? 170 00:10:17,480 --> 00:10:20,240 Go ask him if you want to know. 171 00:10:21,840 --> 00:10:23,480 He’s not gonna tell me. 172 00:10:23,480 --> 00:10:27,520 I have a better idea. Why don’t you just quit here while you still can? 173 00:10:27,520 --> 00:10:31,000 Because once I officially become a vice president, 174 00:10:31,000 --> 00:10:34,640 the first thing I’d do is…fire you. 175 00:10:40,440 --> 00:10:43,280 Just tell me honestly, 176 00:10:44,000 --> 00:10:46,160 there’re hundreds of companies in this world, 177 00:10:46,480 --> 00:10:49,000 why did you have to apply for this company? 178 00:10:56,800 --> 00:10:58,560 Do you really want to know? 179 00:11:00,080 --> 00:11:02,320 Because working here… 180 00:11:02,800 --> 00:11:04,960 is the one chance… 181 00:11:05,920 --> 00:11:10,160 that I’d get to see Pheem when she’s back. 182 00:11:11,240 --> 00:11:15,760 That’s not an answer which would make me agree to hire you, Kiran. 183 00:11:16,640 --> 00:11:19,720 But since you’re Miss Kimheng’s granddaughter, 184 00:11:20,880 --> 00:11:23,440 I’ll give you another chance. 185 00:11:24,520 --> 00:11:26,880 I insist on the same answer. 186 00:11:27,360 --> 00:11:31,800 At least, I’d like to help Pheem to do her best at work. 187 00:11:32,520 --> 00:11:33,560 Okay. 188 00:11:34,360 --> 00:11:39,320 I agree to hire you as our production engineer. 189 00:11:40,520 --> 00:11:41,560 Thank you. 190 00:11:42,120 --> 00:11:45,880 Our production line in Japan is much better than I expected. 191 00:11:47,360 --> 00:11:50,320 Your plan for the new production line seems to work well. 192 00:11:51,040 --> 00:11:52,360 It helps save a lot of time. 193 00:11:52,760 --> 00:11:53,760 That’s right. 194 00:11:54,240 --> 00:11:58,000 It also helps reduce up to 7% waste in the production line. 195 00:11:58,360 --> 00:11:59,920 This is amazing. 196 00:12:01,360 --> 00:12:02,920 Well done, Kiran. 197 00:12:04,160 --> 00:12:06,640 It’s because everyone also did their best to help. 198 00:12:06,640 --> 00:12:08,760 That’s why it turned out well. 199 00:12:08,760 --> 00:12:10,560 By the way, sir. 200 00:12:10,560 --> 00:12:12,640 About the project with Mr. Sato… 201 00:12:12,640 --> 00:12:15,680 and finding a mentor for Pheem in Japan, 202 00:12:15,840 --> 00:12:17,520 what should we do? 203 00:12:20,000 --> 00:12:23,120 Is Pheem going to Japan? 204 00:12:23,120 --> 00:12:24,520 Yes. 205 00:12:24,520 --> 00:12:26,600 She has to train for her job there. 206 00:12:26,600 --> 00:12:29,080 I’m looking for someone to be her mentor. 207 00:12:30,120 --> 00:12:33,560 Then, I’ll take this project. 208 00:12:33,560 --> 00:12:37,160 And I’ll also be her mentor. 209 00:12:38,200 --> 00:12:40,600 That sounds great, sir. 210 00:12:40,600 --> 00:12:42,320 Having Kie as her mentor, 211 00:12:42,320 --> 00:12:45,400 Pheem will get to learn many things from her. 212 00:12:45,400 --> 00:12:48,120 Can I trust you though? 213 00:12:48,120 --> 00:12:49,080 Yes. 214 00:12:49,680 --> 00:12:56,680 You won’t find anyone more sincere and direct in teaching her other than me. 215 00:12:57,920 --> 00:13:00,760 Are you sure you can do as you said? 216 00:13:02,480 --> 00:13:03,080 Yes. 217 00:13:09,600 --> 00:13:10,640 Good. 218 00:13:10,640 --> 00:13:13,640 I’ll assign you as Pheem’s mentor. 219 00:13:14,600 --> 00:13:18,240 You have to help her succeed in this job. 220 00:13:18,240 --> 00:13:20,120 Because this will be her first job. 221 00:13:20,120 --> 00:13:22,200 And also her first achievement. 222 00:13:22,200 --> 00:13:23,640 More importantly, 223 00:13:24,520 --> 00:13:30,240 you must succeed and have everything completed as planned within 3 months. 224 00:13:30,240 --> 00:13:31,720 Can you do that? 225 00:13:32,000 --> 00:13:37,560 Yes. As long as you agree to let me work there, 226 00:13:37,880 --> 00:13:39,640 I can do anything. 227 00:13:42,720 --> 00:13:44,840 What if you can’t do it? 228 00:13:46,280 --> 00:13:48,440 I’m willing to resign. 229 00:13:48,440 --> 00:13:49,440 Kie! 230 00:13:50,520 --> 00:13:52,080 It’s a tough job indeed. 231 00:13:52,760 --> 00:13:54,320 Looking over the production line… 232 00:13:54,320 --> 00:13:55,960 and also teaching Pheem. 233 00:13:56,520 --> 00:13:57,640 Are you sure you can do it? 234 00:13:58,400 --> 00:13:59,880 Of course, O. 235 00:13:59,880 --> 00:14:03,800 I hope you can do as you promised then. 236 00:14:03,800 --> 00:14:04,680 Yes. 237 00:14:07,400 --> 00:14:09,720 Okay then, I guess that’s all for today. 238 00:14:09,800 --> 00:14:11,360 Thank you, everyone. 239 00:14:14,040 --> 00:14:15,360 See you. 240 00:14:25,400 --> 00:14:26,320 Hey. 241 00:14:27,480 --> 00:14:31,080 Are you going to tell me or not why you have to work for this company? 242 00:14:32,520 --> 00:14:36,080 Well…Well, I… 243 00:14:36,080 --> 00:14:36,880 Fine. 244 00:14:38,040 --> 00:14:41,200 If you’re not going to say it, then please give me some time alone. 245 00:14:41,600 --> 00:14:43,960 I have to read all these documents. 246 00:14:43,960 --> 00:14:45,560 Please leave. 247 00:14:48,520 --> 00:14:49,560 Okay. 248 00:15:09,960 --> 00:15:13,400 [Welcome to Japan] 249 00:16:08,240 --> 00:16:09,680 [Next Break] Why are you following me? 250 00:16:09,680 --> 00:16:10,840 [Next Break] I’m going back to my hotel. 251 00:16:10,840 --> 00:16:12,800 But we’re staying at the same hotel. 252 00:16:13,600 --> 00:16:15,440 Don’t tell me you’re staying next door. 253 00:16:15,440 --> 00:16:16,320 Yes. 254 00:16:16,320 --> 00:16:17,400 Oh, crap. 255 00:16:17,760 --> 00:16:21,880 [Somewhere Somehow’s high school T-shirt, now available for 350 baht.] 256 00:16:21,880 --> 00:16:24,960 [Order now via LINE OA: @idfshop] 257 00:16:32,800 --> 00:16:37,600 [Somewhere Somehow] 258 00:16:37,600 --> 00:16:40,400 Watch ā€˜Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 259 00:16:40,400 --> 00:16:44,320 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 260 00:16:44,320 --> 00:16:52,360 Follow and click notification bell on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 261 00:16:52,506 --> 00:16:57,506 [Somewhere Somehow] 262 00:16:57,506 --> 00:17:00,226 New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C 263 00:17:00,226 --> 00:17:02,226 Sweet, fresh, and flavourful for every Gen. 264 00:17:02,226 --> 00:17:03,426 Try it now! 265 00:17:03,426 --> 00:17:07,106 [Mooyong, the piggy doll] 266 00:18:05,106 --> 00:18:05,706 Hey. 267 00:18:06,946 --> 00:18:09,346 Why are you following me? I’m going back to my hotel. 268 00:18:11,346 --> 00:18:15,986 I’m not following you. I’m also going home this way. 269 00:18:17,266 --> 00:18:18,986 How is that possible? 270 00:18:18,986 --> 00:18:21,146 When O gave me the key card, 271 00:18:21,146 --> 00:18:23,426 he said everyone else would be staying at another hotel. 272 00:18:24,866 --> 00:18:27,346 Who cares where O stays. 273 00:18:28,466 --> 00:18:30,626 But we’re staying at the same hotel. 274 00:19:18,866 --> 00:19:20,226 What floor, Miss? 275 00:19:20,226 --> 00:19:21,946 5th floor please. 276 00:19:21,946 --> 00:19:24,586 Oh, don’t do that! 277 00:19:25,186 --> 00:19:26,586 We’re so sorry. 278 00:19:26,586 --> 00:19:27,266 It’s ok 279 00:19:32,506 --> 00:19:35,066 Can we go out see Yomede tomorrow? 280 00:19:35,066 --> 00:19:36,506 Of course. 281 00:19:38,186 --> 00:19:39,866 Tomorrow morning. 282 00:19:47,466 --> 00:19:51,826 Just hang in there. You’ll be there soon. 283 00:20:03,826 --> 00:20:06,186 Bye Bye! 284 00:20:17,906 --> 00:20:19,466 What are you looking at? 285 00:20:21,786 --> 00:20:23,586 I haven’t seen you for a long time. 286 00:20:23,586 --> 00:20:26,186 Can’t I look at your face a little? 287 00:20:26,186 --> 00:20:28,226 I just miss you. 288 00:20:31,746 --> 00:20:35,346 Don’t ever say things that make it sound like we’re close again. 289 00:20:35,626 --> 00:20:36,986 Don’t forget… 290 00:20:36,986 --> 00:20:39,186 who we are right now. 291 00:20:42,826 --> 00:20:45,026 Yes, sir. 292 00:20:45,026 --> 00:20:46,186 Then from now on, 293 00:20:46,186 --> 00:20:48,066 I’ll call you Miss every time. 294 00:20:48,066 --> 00:20:50,386 Is that okay, Miss? 295 00:20:51,306 --> 00:20:54,186 You can call me anything…but not my name. 296 00:20:55,586 --> 00:20:56,466 Yes, sir! 297 00:21:15,226 --> 00:21:16,946 Don’t tell me you’re staying next door. 298 00:21:17,706 --> 00:21:18,186 Yes. 299 00:21:19,826 --> 00:21:21,426 Oh, crap. 300 00:21:22,706 --> 00:21:24,746 Wait, Miss. 301 00:21:25,306 --> 00:21:26,266 What? 302 00:21:26,266 --> 00:21:29,226 See you at the lobby tomorrow morning at 8. 303 00:21:29,226 --> 00:21:32,106 Don’t be late. We have a presentation tomorrow. 304 00:21:36,226 --> 00:21:37,026 Wait. 305 00:21:37,786 --> 00:21:38,426 What now? 306 00:21:39,466 --> 00:21:40,186 Tonight… 307 00:21:41,226 --> 00:21:42,346 Have a sweet dream. 308 00:21:58,426 --> 00:22:00,186 Why does my next door have to be her? 309 00:22:00,186 --> 00:22:02,346 Why, why, why? 310 00:22:17,786 --> 00:22:19,746 why, why? 311 00:22:52,586 --> 00:22:56,946 I haven’t seen you for a long time. Can’t I look at your face a little? 312 00:22:56,946 --> 00:22:58,906 I just miss you. 313 00:23:01,546 --> 00:23:03,546 Can’t I look at your face a little? 314 00:23:03,546 --> 00:23:05,186 I just miss you. 315 00:23:05,186 --> 00:23:07,186 I just miss you. 316 00:23:18,666 --> 00:23:21,266 Sweet dream tonight. 317 00:23:24,586 --> 00:23:25,906 Get out of my head right now! 318 00:23:25,906 --> 00:23:29,706 Get out of my head now! 319 00:23:52,386 --> 00:23:57,986 Go back to sleep. 320 00:23:57,986 --> 00:24:03,706 Sleep, sleep, sleep! 321 00:24:15,066 --> 00:24:16,746 [Door knocking] 322 00:24:19,226 --> 00:24:21,426 [Door knocking] 323 00:24:24,746 --> 00:24:26,386 [Door knocking] 324 00:24:27,066 --> 00:24:28,826 [Door knocking] 325 00:24:29,586 --> 00:24:31,026 [Door knocking] 326 00:24:32,266 --> 00:24:36,386 Why are you so early? I’m still in bed. 327 00:24:45,066 --> 00:24:46,626 Kiran! 328 00:24:49,186 --> 00:24:51,186 Did you see anything? 329 00:24:51,186 --> 00:24:52,626 Nothing, Pheem. 330 00:24:52,626 --> 00:24:55,266 I didn’t see anything, I swear. Not the breast or cleavage. 331 00:24:55,266 --> 00:24:57,746 Or pink lace pyjamas. 332 00:24:57,746 --> 00:25:00,426 Looks like you’re not wearing underwear too. 333 00:25:04,466 --> 00:25:06,306 - You, perve! - Ouch, Pheem! 334 00:25:06,306 --> 00:25:08,466 Then how come you could describe everything! 335 00:25:08,466 --> 00:25:10,066 I really wasn’t looking. 336 00:25:10,066 --> 00:25:11,346 But I am right now. 337 00:25:14,586 --> 00:25:16,346 Why are you knocking on my door so early? 338 00:25:16,346 --> 00:25:17,626 What is it? 339 00:25:18,066 --> 00:25:20,546 We have to meet at the lobby at 8. 340 00:25:20,546 --> 00:25:22,346 You only have 15 minutes left. 341 00:25:22,346 --> 00:25:24,186 Hurry up and get dressed, Miss. 342 00:25:24,186 --> 00:25:25,506 And go down for breakfast too. 343 00:25:25,506 --> 00:25:27,666 Otherwise, you won’t get to eat. 344 00:25:28,266 --> 00:25:29,306 I know that. 345 00:25:30,266 --> 00:25:33,146 Or you can just go down like this. 346 00:25:50,226 --> 00:25:51,786 Good morning. 347 00:25:51,786 --> 00:25:53,626 Where’s the restaurant? 348 00:25:53,626 --> 00:25:55,386 It’s that way, sir. 349 00:25:56,066 --> 00:25:57,146 Thank you. 350 00:25:57,146 --> 00:25:59,186 Please make yourself comfortable. 351 00:26:03,066 --> 00:26:04,906 Where are you going, Miss? 352 00:26:05,426 --> 00:26:07,866 To eat my breakfast, of course. 353 00:26:08,506 --> 00:26:11,706 By the time you can pick your food, order it, and wait for it to be served… 354 00:26:11,706 --> 00:26:14,466 we’ll be late. Come. 355 00:26:14,666 --> 00:26:15,826 Hey. 356 00:26:17,266 --> 00:26:21,146 I’ve prepared your breakfast. There’re snacks, yogurt, and water. 357 00:26:21,546 --> 00:26:24,546 You’re lucky our hotel is not that far from our office. 358 00:26:24,546 --> 00:26:26,106 Just a few minutes’ walk there. 359 00:26:26,626 --> 00:26:28,546 Do we have to be so hurry? 360 00:26:28,866 --> 00:26:30,106 Yes, we do. 361 00:26:30,106 --> 00:26:33,146 It’s very important to be punctual. 362 00:26:33,146 --> 00:26:35,346 Especially in the business world. 363 00:26:35,346 --> 00:26:38,866 We’re supposed to arrive early before the meeting. 364 00:26:38,866 --> 00:26:40,666 Not after when it’s already started. 365 00:26:40,666 --> 00:26:42,666 Because that’d mean you’re not prepared for the meeting. 366 00:26:42,906 --> 00:26:46,186 And that is the first lesson for you, Miss. 367 00:26:46,186 --> 00:26:50,866 Tell me, who’s the vice president and who’s the manager now? 368 00:26:51,946 --> 00:26:53,626 You’re the VP, of course. 369 00:26:54,106 --> 00:26:55,746 But I’m your Sensei. 370 00:26:57,426 --> 00:26:58,746 What’s Sensei? 371 00:26:59,626 --> 00:27:03,866 Sensei means a teacher in Japanese. 372 00:27:03,866 --> 00:27:06,586 And you’re now only an intern. 373 00:27:07,106 --> 00:27:13,106 Listen, I really want both of us to succeed in this project. 374 00:27:13,106 --> 00:27:14,986 It’s your first job. 375 00:27:14,986 --> 00:27:17,026 I want it to be successful. 376 00:27:17,026 --> 00:27:20,586 I know. I have to do my best too. 377 00:27:20,586 --> 00:27:22,626 So that I can continue working here. 378 00:27:22,626 --> 00:27:25,826 I don’t want to go back home and see your smug face there. 379 00:27:26,266 --> 00:27:28,306 But you’re seeing it now, aren’t you? 380 00:27:28,306 --> 00:27:34,586 I’m afraid when this project ends, you’d actually be so eager to go home. 381 00:27:34,586 --> 00:27:37,746 Because you want to see my face more often. 382 00:27:40,266 --> 00:27:42,266 Here, eat them. 383 00:27:53,666 --> 00:27:55,466 Lesson no.2. 384 00:27:56,666 --> 00:28:00,066 A vice president shouldn’t make a mess when eating. 385 00:28:08,466 --> 00:28:12,546 You should also carry a handkerchief. 386 00:28:24,706 --> 00:28:29,626 Hmm, this snack’s filling is quite sweet. 387 00:28:34,026 --> 00:28:37,346 Hurry up and finish it, or we might be late. 388 00:28:56,666 --> 00:28:57,666 Good morning! 389 00:28:57,666 --> 00:28:58,826 Good morning! 390 00:28:58,826 --> 00:29:00,306 Good morning! 391 00:29:09,226 --> 00:29:10,706 Good morning! 392 00:29:32,146 --> 00:29:34,986 - Morning! - Good morning! 393 00:29:34,986 --> 00:29:36,866 Kie! Is everything going well? 394 00:29:38,586 --> 00:29:39,786 Miss Pheem! 395 00:29:39,946 --> 00:29:42,746 Hello. She just came from Thailand. 396 00:29:43,466 --> 00:29:44,586 Hello. 397 00:29:44,586 --> 00:29:47,706 Wow, you’re so pretty. 398 00:29:48,626 --> 00:29:49,626 She’s the president’s daughter. 399 00:29:49,626 --> 00:29:51,266 What?! Really? 400 00:29:51,266 --> 00:29:53,546 I’m so sorry. Geez, O. Why didn’t you tell me? 401 00:29:53,546 --> 00:29:55,586 - I just did. - Should’ve told me earlier then. 402 00:29:55,586 --> 00:29:58,866 Miss Pheem, this is Tob, an engineer at our company. 403 00:29:59,186 --> 00:30:00,786 Yes, sir. Hello, sir. 404 00:30:00,786 --> 00:30:03,346 Oh, please. No need to be so formal. 405 00:30:04,026 --> 00:30:06,946 Today, we’ll have a meeting with Mr. Sato. 406 00:30:06,946 --> 00:30:10,186 Mr. Sato is a Japanese maker that our company has taken over his business. 407 00:30:10,186 --> 00:30:12,826 But Mr. Sato could hardly understand English. 408 00:30:12,826 --> 00:30:15,826 So, we’ve hired an interpreter to help translate during the meeting. 409 00:30:15,826 --> 00:30:17,466 She should be here soon. 410 00:30:18,066 --> 00:30:20,786 Her name is Yumi. 411 00:30:22,426 --> 00:30:25,466 Yumi-san! 412 00:30:26,466 --> 00:30:29,506 Why is everyone so excited about her 413 00:30:29,506 --> 00:30:33,946 Well, Miss Yumi is cute. 414 00:30:33,946 --> 00:30:36,546 Kawaii and so sexy too. 415 00:30:36,546 --> 00:30:41,546 When she also attends the meeting, our employees can hardly sit still. 416 00:30:42,026 --> 00:30:45,306 But it’s too bad she doesn’t like guys. 417 00:30:45,306 --> 00:30:50,026 I wonder who it is that she likes. Who is it? 418 00:30:50,026 --> 00:30:51,786 Who is it the Yumi likes? 419 00:30:52,506 --> 00:30:53,026 Ouch. 420 00:30:53,026 --> 00:30:55,586 Cut it off. Stop joking around. 421 00:30:55,586 --> 00:30:56,946 You’re always like this. 422 00:30:56,946 --> 00:30:59,026 - What the heck? - Oh, Yumi is here. 423 00:31:00,626 --> 00:31:02,386 [Next Break] Can I have one set of sushi please? 424 00:31:02,386 --> 00:31:03,626 You can speak Japanese? 425 00:31:03,626 --> 00:31:05,306 Just a little. 426 00:31:05,306 --> 00:31:07,186 That interpreter girl must have taught you well. 427 00:31:07,586 --> 00:31:09,026 Are you jealous? 428 00:31:15,746 --> 00:31:18,546 Watch ā€˜Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 429 00:31:18,546 --> 00:31:22,746 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 430 00:31:22,746 --> 00:31:30,546 Follow and click notification bell on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 431 00:31:31,164 --> 00:31:35,604 [Somewhere Somehow] 432 00:31:35,604 --> 00:31:38,324 New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C 433 00:31:38,324 --> 00:31:40,404 Sweet, fresh, and flavourful for every Gen. 434 00:31:40,404 --> 00:31:41,364 Try it now! 435 00:31:42,124 --> 00:31:44,684 Somewhere somehow High school T-shirt 436 00:31:46,644 --> 00:31:47,844 You’re always like this. 437 00:31:48,124 --> 00:31:49,004 What the heck? 438 00:31:49,004 --> 00:31:49,964 Yumi is here. 439 00:31:55,884 --> 00:31:57,804 Good morning! 440 00:31:58,484 --> 00:32:00,164 Yumi-san! 441 00:32:07,004 --> 00:32:08,724 Kee-san! 442 00:32:08,724 --> 00:32:10,764 I miss you! 443 00:32:12,484 --> 00:32:14,364 It’s Kie, not Kee (means poop in Thai). 444 00:32:15,044 --> 00:32:16,524 Kie-san. 445 00:32:16,524 --> 00:32:18,204 I miss you. 446 00:32:18,204 --> 00:32:19,564 Do you miss me? 447 00:32:23,164 --> 00:32:25,164 These two seem close, O. 448 00:32:25,804 --> 00:32:27,284 They are close. 449 00:32:29,364 --> 00:32:33,084 This is Yumi. She’s a Japanese interpreter. 450 00:32:33,084 --> 00:32:36,524 She can speak English and a little bit Thai. 451 00:32:36,884 --> 00:32:38,884 Hello, I’m Yumi. 452 00:32:38,884 --> 00:32:40,644 Nice to meet you. 453 00:32:43,284 --> 00:32:44,804 Nice to meet you. 454 00:32:47,284 --> 00:32:50,444 Kie-san, have you had lunch? 455 00:32:50,444 --> 00:32:52,444 Do you want to go eat with me? 456 00:32:54,844 --> 00:32:56,564 Where’s Mr. Sato? 457 00:32:56,564 --> 00:32:59,844 Oh, actually…it’s about time. 458 00:32:59,844 --> 00:33:02,044 I think Mr. Sato should be here in a… 459 00:33:02,044 --> 00:33:04,644 Oh, Sato-san! He’s here. 460 00:33:05,364 --> 00:33:06,484 Hello. 461 00:33:06,484 --> 00:33:08,444 Hello. 462 00:33:13,604 --> 00:33:18,684 He said his name is Sato. He’s the president of Honeycomb company. 463 00:33:19,524 --> 00:33:24,684 This is Miss Pheem, daughter of Mr. Poj, our CEO in Thailand. 464 00:33:30,684 --> 00:33:32,964 He said he’s very happy to meet you. 465 00:33:32,964 --> 00:33:36,444 And he wants us to make this project successful together. 466 00:33:36,444 --> 00:33:37,684 We can do it! 467 00:33:38,204 --> 00:33:39,284 Fighto! 468 00:33:39,284 --> 00:33:44,564 Fighto! Fighto! Fighto! 469 00:33:45,324 --> 00:33:49,924 In today’s meeting, we’ll talk about a cooperation between Thailand and Japan. 470 00:33:50,804 --> 00:33:54,124 This project aims to increase the standard of safety trolleys. 471 00:33:54,124 --> 00:34:01,964 So, we’ll start this meeting with the purchase orders made from Japan to Thailand 472 00:34:01,964 --> 00:34:09,644 We’re ordering a large number of air conditioners. And since they are selling well in Thailand, 473 00:34:10,044 --> 00:34:16,564 we need to order more of them from Japan and have them shipped to Thailand. 474 00:34:25,284 --> 00:34:28,524 So…do you understand what it’s about? 475 00:34:29,204 --> 00:34:31,164 Mhm, I do. 476 00:34:33,084 --> 00:34:36,684 Can you explain it to me? What is it that you understand? 477 00:34:39,284 --> 00:34:42,244 I understand what I have to do within the next 3 months. 478 00:34:43,004 --> 00:34:45,564 Wow, that’s broad. 479 00:34:59,404 --> 00:35:02,244 Where’s your note? You’re not jotting down anything. 480 00:35:03,684 --> 00:35:04,684 You! 481 00:35:05,084 --> 00:35:06,324 Hmm? 482 00:35:12,044 --> 00:35:15,324 What are you looking at, Miss? 483 00:35:15,604 --> 00:35:16,844 Please pay attention. 484 00:35:22,084 --> 00:35:24,404 Come, let me take notes for you. 485 00:35:25,364 --> 00:35:26,244 Hey! 486 00:35:26,244 --> 00:35:27,604 Shhhh! 487 00:35:28,724 --> 00:35:29,764 Sorry. 488 00:35:30,924 --> 00:35:31,764 Pheem. 489 00:35:31,764 --> 00:35:33,884 Do you want me to repeat any part in particular? 490 00:35:48,684 --> 00:35:49,884 [Don’t be stubborn, or I’ll kiss you.] 491 00:35:58,964 --> 00:36:00,364 Pheem. 492 00:36:00,364 --> 00:36:03,404 Do you want to take a break first? 493 00:36:04,284 --> 00:36:06,604 No, thank you. 494 00:36:06,604 --> 00:36:07,644 Okay? 495 00:36:20,804 --> 00:36:23,004 So, we’re done for the meeting today. 496 00:36:23,004 --> 00:36:24,444 Thank you everyone for coming. 497 00:36:24,444 --> 00:36:28,404 Let’s have a lunch break. We’ll meet again in the afternoon. 498 00:36:28,404 --> 00:36:29,764 Thank you. 499 00:36:29,764 --> 00:36:31,284 Thank you. 500 00:36:31,284 --> 00:36:32,604 Thank you. 501 00:36:32,604 --> 00:36:34,804 Thank you. 502 00:36:38,764 --> 00:36:40,804 Don’t forget to save the minute of meeting for today. 503 00:36:42,244 --> 00:36:43,484 Kie-san! 504 00:36:43,484 --> 00:36:46,484 I have to attend the next meeting. 505 00:36:46,684 --> 00:36:49,844 See you at the party tonight, Kee-san. 506 00:36:49,844 --> 00:36:51,084 Kee again. 507 00:36:51,444 --> 00:36:52,404 Miss Pheem. 508 00:36:52,404 --> 00:36:55,804 I have to attend a meeting about materials with Mr. Sato and another supplier. 509 00:36:55,804 --> 00:36:58,044 So…Kie. 510 00:36:58,044 --> 00:37:00,284 Please take care of her for me. 511 00:37:01,324 --> 00:37:02,724 Don’t worry. 512 00:37:02,724 --> 00:37:05,964 I’ll take really good care of our VP. 513 00:37:06,724 --> 00:37:08,484 Please take care of me too. 514 00:37:16,324 --> 00:37:17,484 Kie-san. 515 00:37:17,484 --> 00:37:21,604 Sato-san wants all the files we talked about today. 516 00:37:21,644 --> 00:37:23,684 Can you please send them to me? 517 00:37:24,004 --> 00:37:24,884 Sure. 518 00:37:26,164 --> 00:37:27,684 See you tonight! 519 00:37:43,404 --> 00:37:44,004 You. 520 00:37:44,004 --> 00:37:47,724 Are you here for training or strolling around? 521 00:37:50,484 --> 00:37:53,724 So, what do you want to eat for lunch? 522 00:37:54,484 --> 00:37:57,964 Aren’t you going to give your student any private time, Sensei? 523 00:37:58,604 --> 00:38:01,244 I can take care of my own lunch. 524 00:38:02,524 --> 00:38:04,684 You’ve never changed all these 7 years. 525 00:38:07,284 --> 00:38:08,564 What do you mean? 526 00:38:11,444 --> 00:38:15,084 I mean…you’re as stubborn as ever. 527 00:38:15,084 --> 00:38:19,564 And still look so cute when you get angry too. 528 00:38:20,684 --> 00:38:25,244 If it’s not something related to work, please don’t bother me with it. 529 00:38:26,244 --> 00:38:31,684 Then, just think of it as my advice for your training during the lunch break. 530 00:38:31,684 --> 00:38:35,404 If you keep wasting time looking around, you might be late. 531 00:38:35,404 --> 00:38:39,044 Japanese people are very serious about time. 532 00:38:39,044 --> 00:38:41,084 - But I… - Don’t be stubborn. 533 00:38:50,324 --> 00:38:52,364 What would you like to order? 534 00:38:53,124 --> 00:38:55,204 What do you want, Miss? 535 00:38:55,524 --> 00:38:56,684 Just give me grilled fish. 536 00:38:59,844 --> 00:39:04,684 Can I have one Sushi set and…one Saba set, please? 537 00:39:04,684 --> 00:39:08,524 Yes, one Sushi set and one Saba set. 538 00:39:08,644 --> 00:39:11,364 Is that all you’d like to order? 539 00:39:11,364 --> 00:39:13,004 Yes, thank you. 540 00:39:13,004 --> 00:39:14,484 Thank you. 541 00:39:21,044 --> 00:39:23,924 You can speak Japanese? 542 00:39:25,404 --> 00:39:26,804 Just a little. 543 00:39:30,324 --> 00:39:33,204 That interpreter girl must have taught you well. 544 00:39:36,404 --> 00:39:37,804 Are you jealous? 545 00:39:43,924 --> 00:39:45,124 Why would I? 546 00:39:46,284 --> 00:39:49,604 Fine, not jealous then. 547 00:40:07,564 --> 00:40:08,764 Come, Miss. 548 00:40:10,804 --> 00:40:11,804 let me do it. 549 00:40:32,404 --> 00:40:35,124 Why are you looking at me like that? 550 00:40:36,724 --> 00:40:37,484 Nothing. 551 00:40:41,884 --> 00:40:44,004 Is there anything else I should know about our company? 552 00:40:45,484 --> 00:40:46,644 Well… 553 00:40:48,444 --> 00:40:53,684 Before that, an army must march on its stomach. 554 00:40:53,684 --> 00:40:58,804 And with this grilled Saba, you’ll surely get all the ideas flowing. 555 00:40:59,164 --> 00:41:00,484 Go ahead. 556 00:41:03,324 --> 00:41:04,204 That’s enough. 557 00:41:05,164 --> 00:41:06,884 Stop being so good to me. 558 00:41:08,164 --> 00:41:12,844 If you think that doing all this will make me forget what you used to do to me, 559 00:41:13,124 --> 00:41:14,684 you can forget it. 560 00:41:14,684 --> 00:41:17,244 And stop acting like we’re close. 561 00:41:17,924 --> 00:41:20,084 Don’t forget I’m still your vice president. 562 00:41:20,924 --> 00:41:22,244 Yes, Miss. 563 00:41:23,604 --> 00:41:26,924 Please enjoy your food then. 564 00:41:40,924 --> 00:41:43,884 Or if you’re too lazy to lift your hand, 565 00:41:44,044 --> 00:41:45,844 I can feed you instead. 566 00:41:45,844 --> 00:41:49,124 Or if you’re too lazy to chew, I can also chew it for you. 567 00:41:49,124 --> 00:41:50,164 You. 568 00:41:50,844 --> 00:41:53,164 Did you even listen to anything I just said? 569 00:41:54,764 --> 00:41:56,364 Aren’t you going to feel ashamed for a little? 570 00:41:57,124 --> 00:42:00,524 How do you spell ā€˜ashamed’? 571 00:42:13,204 --> 00:42:14,644 By the way, Miss. 572 00:42:15,684 --> 00:42:20,884 This evening after the meeting, our company will hold a welcome party for you. 573 00:42:22,724 --> 00:42:26,124 Miss, are you listening? 574 00:42:26,124 --> 00:42:27,364 I am. 575 00:42:27,364 --> 00:42:29,124 Okay. 576 00:42:31,924 --> 00:42:36,324 Have lots of Saba so that you’ll have a clear head. 577 00:42:45,284 --> 00:42:47,404 Pheem, please don’t be mad at me. 578 00:42:47,404 --> 00:42:49,724 I just don’t want you to feel stressed. 579 00:42:51,644 --> 00:42:54,164 No talking about private life, Sensei. 580 00:42:54,924 --> 00:42:57,764 We still have a few hours before the party. 581 00:42:57,884 --> 00:43:00,604 Do you want to go shopping first? 582 00:43:03,844 --> 00:43:06,484 That’s considered a basic personal right. 583 00:43:06,484 --> 00:43:09,684 So, I refuse to take advice on that subject, Sensei. 584 00:43:10,164 --> 00:43:12,444 I want to be alone. I’m going back to the hotel. 585 00:43:17,284 --> 00:43:17,844 Hey. 586 00:43:19,444 --> 00:43:20,484 Why are you following me? 587 00:43:24,364 --> 00:43:26,884 Basic personal right. 588 00:43:27,524 --> 00:43:30,004 I’m also going back to the hotel to get some rest. 589 00:43:31,404 --> 00:43:33,484 Please stop asking any further questions. 590 00:43:33,964 --> 00:43:37,124 Because it’s considered my personal right. 591 00:43:56,924 --> 00:43:57,724 Yes? 592 00:43:58,684 --> 00:44:00,804 I don’t think Pheem is okay with me. 593 00:44:00,804 --> 00:44:04,924 Her every word is like a razor cutting to my heart. 594 00:44:04,924 --> 00:44:06,844 I could’ve died right then and there. 595 00:44:07,764 --> 00:44:08,764 Listen. 596 00:44:09,404 --> 00:44:11,244 She has the right to be so mad though. 597 00:44:11,244 --> 00:44:12,804 You hurt her so badly. 598 00:44:12,804 --> 00:44:15,084 You suddenly show up after disappearing for 7 years. 599 00:44:15,084 --> 00:44:18,044 Do you expect her to throw herself at you and give you a kiss? 600 00:44:23,404 --> 00:44:24,284 That’d nice though. 601 00:44:25,324 --> 00:44:27,364 But seeing her like that, 602 00:44:29,124 --> 00:44:33,084 my dream to get back together with her… 603 00:44:33,084 --> 00:44:35,324 is probably just a dream now. 604 00:44:37,844 --> 00:44:40,484 I can barely make her talk to me nicely. 605 00:44:41,524 --> 00:44:44,204 So what? Are you going to give up? 606 00:44:50,244 --> 00:44:51,084 Never. 607 00:44:51,884 --> 00:44:53,524 If I give up now, 608 00:44:53,524 --> 00:44:56,284 what I’ve been waiting for all these 7 years would mean nothing. 609 00:44:56,284 --> 00:44:58,044 Then what? 610 00:45:01,084 --> 00:45:04,444 I’m going to use the last method I’ve planned. 611 00:45:05,604 --> 00:45:07,044 What? How? 612 00:45:08,204 --> 00:45:11,124 Be thick-skinned and keep going after her. 613 00:45:11,884 --> 00:45:16,444 Well, you can do that. 614 00:45:16,804 --> 00:45:18,524 But I think the easiest way… 615 00:45:18,524 --> 00:45:21,964 is that you should stop being so tight-lipped and tell her honestly how you feel. 616 00:45:21,964 --> 00:45:23,244 Otherwise, it will turn out to be… 617 00:45:23,244 --> 00:45:26,324 [Sad melody] 618 00:45:26,324 --> 00:45:29,964 A wedding might turn into a funeral instead. Okay? 619 00:45:30,324 --> 00:45:33,604 Geez, Pock. I’m hanging up. 620 00:45:37,084 --> 00:45:39,204 What to do now? 621 00:45:47,044 --> 00:45:49,524 Please help me, Mooyong. 622 00:45:55,684 --> 00:45:57,204 [Next Break] Hi, honey. 623 00:45:57,204 --> 00:45:59,484 Why are you looking so tired? 624 00:45:59,484 --> 00:46:00,724 I wanna go to sleep. 625 00:46:00,724 --> 00:46:01,964 With me? 626 00:46:03,244 --> 00:46:05,564 Sorry, it just slipped. 627 00:46:05,564 --> 00:46:08,724 [Somewhere Somehow] 628 00:46:10,724 --> 00:46:13,444 Watch ā€˜Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 629 00:46:13,444 --> 00:46:17,724 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 630 00:46:17,724 --> 00:46:25,484 Follow and click notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 631 00:46:26,268 --> 00:46:30,548 [Somewhere Somehow] 632 00:46:30,628 --> 00:46:33,188 New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C 633 00:46:33,188 --> 00:46:35,308 Sweet, fresh, and flavourful for every Gen. 634 00:46:35,308 --> 00:46:36,468 Try it now! 635 00:46:36,628 --> 00:46:40,068 [Mooyong, the piggy doll] 636 00:46:51,628 --> 00:46:56,428 Cheers! 637 00:47:02,348 --> 00:47:07,108 Pheem, after today, you’ll have 2-3 days for your free time. 638 00:47:07,108 --> 00:47:11,748 If you want to go to an onsen around here, I’ll ask Kie to take you there. 639 00:47:12,108 --> 00:47:15,548 Sure, O. I’d be glad to do that. 640 00:47:15,548 --> 00:47:17,748 What about you? 641 00:47:17,748 --> 00:47:20,468 Oh, I have to fly back to Thailand tomorrow. 642 00:47:20,868 --> 00:47:23,988 From now on, Kie will be the one who takes care of you. 643 00:47:24,588 --> 00:47:26,828 If you have any question, you can ask her. 644 00:47:26,828 --> 00:47:29,588 Don’t worry, she’s well prepared. 645 00:47:29,868 --> 00:47:33,708 Because if she can’t succeed as planned, 646 00:47:34,228 --> 00:47:36,108 she said she’d quit this company. 647 00:47:36,108 --> 00:47:37,428 Hey, O. 648 00:47:41,308 --> 00:47:42,268 Quit this company? 649 00:47:43,188 --> 00:47:43,588 Yes. 650 00:47:47,308 --> 00:47:51,628 Don’t worry about work, I’m going to do my best to make it successful. 651 00:47:52,348 --> 00:47:54,548 Because I don’t want to go back to Thailand. 652 00:48:21,188 --> 00:48:23,388 Kie, look at Yumi-chan. 653 00:48:23,388 --> 00:48:26,308 She looks so sexy in that dress. 654 00:48:26,788 --> 00:48:28,948 Top, you’re drooling. 655 00:48:47,788 --> 00:48:49,188 Hi, everyone! 656 00:48:49,188 --> 00:48:51,748 Hi, Yumi-chan! 657 00:48:52,508 --> 00:48:54,268 Everyone, are you enjoying it? 658 00:48:54,268 --> 00:48:55,708 Yes, it was very fun. 659 00:48:55,868 --> 00:48:58,868 Hi, Sato-san! How are you? 660 00:48:58,868 --> 00:49:00,188 The presentation was good. 661 00:49:00,188 --> 00:49:01,988 Hi, honey? 662 00:49:01,988 --> 00:49:03,868 Oh, thank you so much. 663 00:49:04,748 --> 00:49:06,668 How are you? 664 00:49:08,108 --> 00:49:10,868 Why are you looking so tired? 665 00:49:13,788 --> 00:49:15,908 Yeah, I wanna go to sleep. 666 00:49:16,428 --> 00:49:17,588 Huh! With me? 667 00:49:19,228 --> 00:49:20,508 with me? 668 00:49:33,228 --> 00:49:36,108 Sorry, it just slipped. 669 00:49:42,708 --> 00:49:44,588 That was quite a slip, Miss. 670 00:49:46,028 --> 00:49:48,548 Wow, our VP is so cool. 671 00:49:48,548 --> 00:49:52,548 Just a chopstick slipping off your hands, but it went right into the wall. 672 00:49:52,548 --> 00:49:54,388 Just like a ninja warrior. 673 00:49:59,908 --> 00:50:03,628 Everyone, Mr. Sato has something to say. 674 00:50:12,908 --> 00:50:20,668 Sato-san said we’re holding this party to welcome Pheem-san as our VP. 675 00:50:21,908 --> 00:50:25,908 Welcome, Pheem. 676 00:50:29,388 --> 00:50:33,108 Then let’s raise our glasses and toast to Pheem. 677 00:50:33,108 --> 00:50:38,628 Cheers! 678 00:50:39,588 --> 00:50:41,988 Do you want to try with me? 679 00:51:02,548 --> 00:51:05,588 Kie-san, what are you drinking? 680 00:51:06,228 --> 00:51:08,668 Plum wine mixed in soda. 681 00:51:09,028 --> 00:51:10,388 Can I try? 682 00:51:11,068 --> 00:51:11,948 Sure. 683 00:51:34,548 --> 00:51:36,708 Wow! 684 00:51:45,548 --> 00:51:47,108 Yummy! 685 00:51:51,668 --> 00:51:54,548 Your flavour tastes so good. 686 00:52:00,068 --> 00:52:01,148 Do you wanna try me? 687 00:52:01,148 --> 00:52:02,428 What? 688 00:52:04,148 --> 00:52:07,388 Oh, I mean this one. 689 00:52:15,388 --> 00:52:16,908 Try it. 690 00:52:18,388 --> 00:52:20,668 [Slapping the table] 691 00:52:22,708 --> 00:52:28,348 Oh, I’m sorry. I’m a bit drunk. I’ll have to excuse myself first. 692 00:52:28,828 --> 00:52:31,508 Wait, Pheem. I’ll drop you off. 693 00:52:31,508 --> 00:52:35,628 It’s okay. It’s not that far. I can go back myself. 694 00:52:37,748 --> 00:52:41,948 Kie-san, why does she look so upset? 695 00:52:42,868 --> 00:52:43,908 I don’t know. 696 00:52:46,548 --> 00:52:48,908 But I want Miss Kiran to go back with me. 697 00:52:49,228 --> 00:52:51,428 What? You mean Kie? 698 00:52:52,748 --> 00:52:59,068 Yes, I’m drunk now. I’m afraid I might get lost. Can she go with me? 699 00:53:00,748 --> 00:53:03,188 What are you waiting for? Get up! 700 00:53:04,748 --> 00:53:07,988 Kie-san, where are you going? 701 00:53:08,588 --> 00:53:10,548 I have to take her back to the hotel. 702 00:53:10,548 --> 00:53:14,588 Please don’t go. Stay with me. 703 00:53:16,468 --> 00:53:20,748 Follow me after you’re done bidding farewell. 704 00:53:25,988 --> 00:53:27,348 Miss! 705 00:53:28,188 --> 00:53:30,108 Kie-san! 706 00:53:30,908 --> 00:53:33,748 - Wait, Pheem. - Which way should I go? 707 00:53:33,788 --> 00:53:35,868 Wait, Pheem. I’ll walk you there. Be careful. 708 00:53:35,908 --> 00:53:36,428 Pheem 709 00:53:36,548 --> 00:53:37,668 Pheem. Be careful. 710 00:53:40,628 --> 00:53:43,948 Geez, you’re not taking good care of me, Kie. 711 00:53:43,948 --> 00:53:45,788 Come, Pheem. 712 00:53:45,788 --> 00:53:47,948 - Let’s go sit there first. - Where? 713 00:53:47,948 --> 00:53:51,348 Here, sit down first. 714 00:53:53,628 --> 00:53:54,868 - Ouch. - Pheem. 715 00:53:54,868 --> 00:53:56,268 Your trousers will get dirty. 716 00:54:02,308 --> 00:54:04,548 I want to puke. 717 00:54:05,628 --> 00:54:08,028 - Can I have a look? - Okay. 718 00:54:15,228 --> 00:54:16,548 Does it hurt? 719 00:54:16,828 --> 00:54:19,668 So much! 720 00:54:21,348 --> 00:54:24,548 That’s because you’re stubborn. You should’ve listened to me. 721 00:54:25,908 --> 00:54:27,708 Now you’re hurt. 722 00:54:27,708 --> 00:54:32,188 I’m not stubborn. 723 00:54:34,148 --> 00:54:35,348 Ouch! 724 00:54:35,948 --> 00:54:36,628 Sorry. 725 00:54:41,308 --> 00:54:43,028 Do you feel better? 726 00:54:47,468 --> 00:54:51,068 Let’s try standing up. 727 00:54:51,068 --> 00:54:52,108 Okay. 728 00:55:13,988 --> 00:55:16,268 Your shirt is so thin, Miss. 729 00:55:18,868 --> 00:55:21,388 Please wear this. 730 00:55:44,308 --> 00:55:45,628 Thanks. 731 00:55:47,268 --> 00:55:49,668 Aren’t you cold? 732 00:55:50,348 --> 00:55:52,828 I’m fine. 733 00:55:54,428 --> 00:55:58,988 I don’t believe you. You’re getting goosebumps everywhere 734 00:56:02,508 --> 00:56:08,508 I have a scarf in my bag. Let me wrap it around your neck. 735 00:56:41,588 --> 00:56:43,508 Well… 736 00:56:44,708 --> 00:56:48,188 Let’s go back to the hotel. Can you walk? 737 00:56:49,388 --> 00:56:50,428 No. 738 00:56:53,628 --> 00:56:54,628 So.. 739 00:56:58,148 --> 00:56:59,708 Get on my back then. 740 00:57:07,748 --> 00:57:10,748 Just like the old days, isn’t it? 741 00:57:16,308 --> 00:57:17,468 [Phone ringing] 742 00:57:18,668 --> 00:57:22,188 I guess that’s about work. 743 00:57:24,828 --> 00:57:25,908 Why aren’t you picking up? 744 00:57:26,988 --> 00:57:30,428 It might be something important. 745 00:57:31,348 --> 00:57:34,548 Okay, I’ll put you down first. 746 00:57:46,228 --> 00:57:50,788 [YUMI: Goodnight Kiss!] 747 00:57:56,788 --> 00:57:58,068 Pheem. 748 00:57:58,628 --> 00:58:02,348 Pheem... it’s not like that. 749 00:58:02,828 --> 00:58:03,988 Pheem. 750 00:58:05,228 --> 00:58:09,068 Pheem. Listen, Pheem. 751 00:58:09,508 --> 00:58:18,028 It’s…Pheem! Pheem! Hey, isn’t your leg hurt anymore? 752 00:58:20,548 --> 00:58:21,708 Yes? 753 00:58:22,668 --> 00:58:24,068 When will you arrive? 754 00:58:25,668 --> 00:58:29,188 I just told you I’ll reach there by 7 tomorrow morning. 755 00:58:29,188 --> 00:58:31,628 I just came out of the shower and will go to the airport after this. 756 00:58:32,108 --> 00:58:34,108 What’s with the rush? 757 00:58:34,908 --> 00:58:38,748 Can’t you hurry up? Tell your captain uncle to be as fast as he can. 758 00:58:38,988 --> 00:58:43,068 Kie, I’m getting on a plane, not a mini-bus. 759 00:58:43,068 --> 00:58:46,588 How could I rush him like that? Are you nuts? 760 00:58:47,948 --> 00:58:51,108 What now? Can’t you just hang in there any longer? 761 00:58:52,828 --> 00:58:58,028 I guess so. I can’t see anyway out for me and Pheem. 762 00:58:58,828 --> 00:59:03,548 Don’t be afraid, buddy. Just like what a wise Chinese philosopher used to say… 763 00:59:03,548 --> 00:59:06,148 if there’s no way out, then just exit the way you came in. 764 00:59:07,228 --> 00:59:07,948 Who said that? 765 00:59:08,788 --> 00:59:12,628 His name is ā€œWang Yiao Niaoā€ from the Mor Dynasty. 766 00:59:13,748 --> 00:59:15,108 I’ve only heard of the Tang Dynasty. 767 00:59:16,308 --> 00:59:16,828 Geez! 768 00:59:17,508 --> 00:59:20,868 Geez, it’s a long-lost dynasty that existed a long time ago. You don’t have to pay attention to it. 769 00:59:20,868 --> 00:59:24,068 Listen, Kie. Just calm down first. 770 00:59:24,068 --> 00:59:28,508 Once I get there tomorrow, I’ll take care of everything for you. 771 00:59:28,508 --> 00:59:30,668 Trust me, you’ll definitely get Pheem back. 772 00:59:30,668 --> 00:59:33,388 I was able to make you two a couple before, 773 00:59:33,388 --> 00:59:35,988 having you two making up is so ā€œchirp chirpā€ (easy peasy). 774 00:59:36,148 --> 00:59:41,468 Hey, you know you aren’t allowed to bring pets on the plane, right? 775 00:59:42,148 --> 00:59:46,468 I don’t think you can take a bird with you. 776 00:59:47,028 --> 00:59:52,748 Geez, by ā€˜chirp chirp’ I meant easy peasy. 777 00:59:53,028 --> 00:59:56,988 Why did I ever choose to be friends with a moron like you? Bye! 778 01:00:21,428 --> 01:00:23,988 Where to get a train to the city? 779 01:00:27,068 --> 01:00:28,068 Oh, sorry! 780 01:00:36,708 --> 01:00:42,348 You’re welcome. No, I mean. It’s okay. 781 01:00:42,348 --> 01:00:44,068 You’re okay, right? 782 01:00:44,068 --> 01:00:45,548 Yes. 783 01:00:49,148 --> 01:00:50,388 Thank you 784 01:00:58,348 --> 01:01:00,388 Wow, so handsome. 785 01:01:00,388 --> 01:01:03,148 I lost my brain for a while there. 786 01:01:08,628 --> 01:01:11,108 Should I follow the map or my heart? 787 01:01:11,108 --> 01:01:14,468 Map or my heart? Map or my heart? Map or my heart? 788 01:01:15,108 --> 01:01:16,708 I’ll follow my heart then. 789 01:01:25,548 --> 01:01:26,908 Can I sit with you, Pheem? 790 01:01:29,188 --> 01:01:31,908 Who said you can call me by my name? Call me Miss. 791 01:01:33,548 --> 01:01:37,988 It’s a holiday today. Do you still want me to address you by your title, my lady? 792 01:01:44,868 --> 01:01:47,348 Give me some too…my lady. 793 01:01:47,988 --> 01:01:48,708 Hey. 794 01:01:50,828 --> 01:01:56,988 Fine, no more teasing. Please give me some too since you’re holding it anyway. 795 01:02:10,748 --> 01:02:16,748 Eat it. I even squeezed it out for you. Don’t let me down. Eat all of it. 796 01:02:16,748 --> 01:02:20,788 Yeah…okay. 797 01:02:30,188 --> 01:02:33,668 Hmm, so sweet. 798 01:02:34,468 --> 01:02:36,188 Then, come. 799 01:02:36,868 --> 01:02:41,028 You should eat all of it. I’m going to sit here and watch you finish it. 800 01:02:45,148 --> 01:02:47,108 Open your mouth. 801 01:02:58,188 --> 01:02:59,708 Just a second. 802 01:02:59,708 --> 01:03:05,748 Hi, have you arrived? Okay, I’ll pick you up. 803 01:03:07,548 --> 01:03:10,628 I really want to eat it, Pheem. 804 01:03:10,628 --> 01:03:13,588 But my friend is waiting at the airport. I have to go pick her up now. 805 01:03:18,948 --> 01:03:20,868 [Next Break] Do you want to go to an onsen with me? 806 01:03:20,868 --> 01:03:21,508 Sure. 807 01:03:21,508 --> 01:03:24,588 Oh, that sounds interesting. I’m also thinking of taking her there. 808 01:03:24,588 --> 01:03:28,388 You’re asking to tag along so easily like this, don’t you have anything to exchange for it? 809 01:03:34,028 --> 01:03:36,828 Watch ā€˜Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 810 01:03:36,828 --> 01:03:40,708 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 811 01:03:40,708 --> 01:03:48,828 Follow and click notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 58956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.