Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:05,888
(Shin's Project)
2
00:00:05,912 --> 00:00:06,918
(Production Sponsors)
3
00:00:06,942 --> 00:00:07,889
(Ministry of Culture, Sports and Tourism and KOCCA)
4
00:00:07,913 --> 00:00:08,890
(All people, incidents, and backgrounds...)
5
00:00:08,914 --> 00:00:09,919
(in this drama are fictitious and unrelated to reality.)
6
00:00:09,943 --> 00:00:10,914
(Also, children were filmed under production guidelines.)
7
00:00:11,659 --> 00:00:14,775
When money was wired to Yun Dong Hee, an incident occurred.
8
00:00:14,799 --> 00:00:16,799
I'll be waiting, so please be sure to call me.
9
00:00:16,899 --> 00:00:18,439
A psychiatrist...
10
00:00:18,469 --> 00:00:20,745
jumped to his death from her apartment.
11
00:00:20,769 --> 00:00:25,009
- And who was that doctor? - Yun Dong Hee's personal physician.
12
00:00:25,509 --> 00:00:26,985
Lawyer Cho Pillip!
13
00:00:27,009 --> 00:00:28,149
Mo Sun Mi?
14
00:00:28,149 --> 00:00:29,749
This time...
15
00:00:29,979 --> 00:00:32,319
I really want to help Sun Mi.
16
00:00:32,349 --> 00:00:34,819
Pillip. Your hunch was right.
17
00:00:35,489 --> 00:00:37,819
So go for it. I'll have your back.
18
00:00:38,219 --> 00:00:40,465
I have a favor to ask you.
19
00:00:40,489 --> 00:00:44,875
That's for you to find out now. What danger Mr. Shin is involved in.
20
00:00:44,899 --> 00:00:48,199
Every time money gets deposited into Yun Dong Hee's account,
21
00:00:48,669 --> 00:00:50,575
someone is going to lose their life.
22
00:00:50,599 --> 00:00:52,939
There's something I wanted to ask you.
23
00:00:52,939 --> 00:00:54,239
Move!
24
00:00:55,269 --> 00:00:58,179
I must find him before the police do.
25
00:00:58,179 --> 00:01:00,179
Open the door, you punk!
26
00:01:04,849 --> 00:01:06,149
Mr. Shin.
27
00:01:06,179 --> 00:01:09,565
Before Yun Dong Hee's doctor died, the last person she spoke with...
28
00:01:09,589 --> 00:01:11,389
was the director of the director of Federal Medical Center.
29
00:01:13,019 --> 00:01:14,195
The hospital director?
30
00:01:14,219 --> 00:01:19,229
He's behind Yun Dong Hee's release, or he's the next target.
31
00:01:19,899 --> 00:01:23,569
What's your theory, Detective Choi?
32
00:01:23,599 --> 00:01:26,539
That's why I'm going to meet him in person.
33
00:01:42,419 --> 00:01:44,889
Hey, I got the director's address.
34
00:01:56,429 --> 00:01:57,675
Excuse me.
35
00:01:57,699 --> 00:01:59,169
Can you hear me?
36
00:01:59,939 --> 00:02:01,709
Open the door, you punk!
37
00:02:03,309 --> 00:02:04,939
Open up, you punk!
38
00:02:13,919 --> 00:02:16,689
Vehicle 6645 has now entered the Bukbu Interchange.
39
00:02:28,599 --> 00:02:30,199
Moving into the right lane.
40
00:02:30,199 --> 00:02:31,799
Approaching from behind to intercept.
41
00:02:40,909 --> 00:02:44,549
Team 1 is at the Bukbu Tollgate. Moving in to provide rear support.
42
00:03:06,239 --> 00:03:07,669
Darn it.
43
00:03:08,769 --> 00:03:10,369
Okay.
44
00:03:14,949 --> 00:03:19,079
Hey!
45
00:03:32,299 --> 00:03:33,729
Hey, you there.
46
00:03:33,959 --> 00:03:35,429
Are you okay?
47
00:03:43,839 --> 00:03:45,209
Yun Dong Hee.
48
00:03:53,291 --> 00:04:00,106
(Shin's Project)
49
00:04:00,860 --> 00:04:02,843
(Episode 9)
50
00:04:05,459 --> 00:04:09,299
Sir, try to stay with me. Okay? Sir.
51
00:04:15,809 --> 00:04:17,809
(Paramedics)
52
00:04:18,179 --> 00:04:19,709
(Paramedics)
53
00:04:20,079 --> 00:04:22,625
Abdominal stab wound. There was significant blood loss.
54
00:04:22,649 --> 00:04:24,449
There could also be retroperitoneal damage.
55
00:04:24,509 --> 00:04:26,925
Prep an OR and get him a CT.
56
00:04:26,949 --> 00:04:29,819
- Are you with General Surgery? - No, Neuropsychiatry.
57
00:04:44,897 --> 00:04:47,197
(Operation Room)
58
00:04:53,909 --> 00:04:55,209
Director.
59
00:04:57,079 --> 00:04:58,595
I'm sorry, we lost him.
60
00:04:58,619 --> 00:05:00,449
No, please. I'm the one who should be sorry.
61
00:05:00,579 --> 00:05:03,119
The detective took the knife for me.
62
00:05:03,119 --> 00:05:05,019
We will catch him. I promise.
63
00:05:05,559 --> 00:05:07,319
But about Yun Dong Hee...
64
00:05:07,419 --> 00:05:09,729
How would he have known where you live, Director?
65
00:05:10,529 --> 00:05:12,605
I have no idea how he knew.
66
00:05:12,629 --> 00:05:16,775
- Did he say anything to you? - It all happened...
67
00:05:16,799 --> 00:05:18,469
so fast.
68
00:05:18,639 --> 00:05:22,085
We've arranged for your protection. There are officers waiting outside.
69
00:05:22,109 --> 00:05:24,339
- Thank you. - Of course.
70
00:05:33,649 --> 00:05:37,689
- How is Detective Choi? - He's in surgery right now.
71
00:05:38,159 --> 00:05:40,189
We'll have to see how his recovery goes.
72
00:05:40,919 --> 00:05:43,289
You're Director Lee Heo Jun, right?
73
00:05:43,659 --> 00:05:44,959
Yes, I am.
74
00:05:45,259 --> 00:05:47,129
I have something to ask you.
75
00:05:47,459 --> 00:05:51,399
Why would Yun Dong Hee want you dead with so many witnesses around?
76
00:05:51,599 --> 00:05:52,899
Excuse me, but...
77
00:05:53,399 --> 00:05:56,569
who are you? You don't look like a cop.
78
00:05:57,439 --> 00:05:58,739
Fifteen years ago...
79
00:06:00,579 --> 00:06:03,479
I lost my son to Yun Dong Hee.
80
00:06:05,319 --> 00:06:06,919
I am so sorry.
81
00:06:07,819 --> 00:06:11,319
I take full responsibility for my failure to manage the inmates.
82
00:06:13,659 --> 00:06:15,019
About you and Yun Dong Hee,
83
00:06:15,189 --> 00:06:17,835
how long have you known each other?
84
00:06:17,859 --> 00:06:19,599
We have no personal connection.
85
00:06:20,299 --> 00:06:25,015
It's just that some patients feel anger and resentment.
86
00:06:25,039 --> 00:06:27,399
And they may express that...
87
00:06:27,399 --> 00:06:32,509
in irrational, bizzare, and violent ways.
88
00:06:32,539 --> 00:06:37,209
Can you really call stabbing someone 'bizarre'?
89
00:06:40,179 --> 00:06:46,189
I meant that some patients express their feelings in a distorted way.
90
00:06:50,289 --> 00:06:54,129
- Is that so? - I have a question for you.
91
00:06:55,499 --> 00:06:59,799
Did you know Yun Dong Hee was going to be there?
92
00:07:00,439 --> 00:07:02,739
No. I went because I was curious.
93
00:07:03,539 --> 00:07:04,539
About what?
94
00:07:04,539 --> 00:07:06,379
Detective Choi said...
95
00:07:07,009 --> 00:07:10,209
the last person to speak with Yun Dong Hee's personal physician...
96
00:07:10,349 --> 00:07:14,319
was either the mastermind or his target.
97
00:07:14,779 --> 00:07:16,489
So I went there to find out which it was.
98
00:07:22,159 --> 00:07:25,635
Are you saying you looked into my call history?
99
00:07:25,659 --> 00:07:27,029
No.
100
00:07:27,459 --> 00:07:29,129
I found out by chance.
101
00:07:34,099 --> 00:07:37,039
You think I'm the one behind him?
102
00:07:38,039 --> 00:07:40,409
I find that accusation deeply unfair,
103
00:07:41,579 --> 00:07:43,385
but did you find the answer you were looking for?
104
00:07:43,409 --> 00:07:45,319
I apologize if I was out of line.
105
00:07:50,889 --> 00:07:52,219
Doctor...
106
00:07:52,519 --> 00:07:54,159
The surgery was a success.
107
00:07:54,659 --> 00:07:57,765
The wound is deep, but fortunately, his internal organs weren't damaged.
108
00:07:57,789 --> 00:08:00,835
- Thank you. - It's not life-threatening, right?
109
00:08:00,859 --> 00:08:02,169
Right.
110
00:08:05,739 --> 00:08:07,039
Are you sure?
111
00:08:07,139 --> 00:08:09,315
No money was deposited into Yun Dong Hee's account today?
112
00:08:09,339 --> 00:08:12,109
I told you, there was nothing! Why?
113
00:08:12,109 --> 00:08:13,585
Did another "accident" happen and that caused someone to die?
114
00:08:13,609 --> 00:08:17,079
Yun Dong Hee showed up with a knife himself.
115
00:08:39,869 --> 00:08:43,339
The person you are trying to reach is unavailable...
116
00:08:56,249 --> 00:08:58,295
- Are you okay? - Detective Choi.
117
00:08:58,319 --> 00:08:59,595
No, no, don't move.
118
00:08:59,619 --> 00:09:04,365
He's behind Yun Dong Hee's release, or he's the next target.
119
00:09:04,389 --> 00:09:05,675
You think I'm the one behind him?
120
00:09:05,699 --> 00:09:07,929
I find that accusation deeply unfair,
121
00:09:08,159 --> 00:09:09,699
but did you find the answer you were looking for?
122
00:09:25,047 --> 00:09:28,036
(Boss Kim)
123
00:09:29,389 --> 00:09:30,465
Hello.
124
00:09:30,489 --> 00:09:32,819
Yes, sir. I've got the package ready for you.
125
00:09:37,329 --> 00:09:39,429
It's been a while since we've been in touch.
126
00:09:39,659 --> 00:09:41,559
And he hasn't been to work in a long time, either.
127
00:09:41,869 --> 00:09:43,329
Hold on a second.
128
00:09:48,409 --> 00:09:51,409
The number you have dialed is not in service.
129
00:09:54,879 --> 00:09:59,019
He changed his number. Looks like he took off for good.
130
00:10:02,249 --> 00:10:03,565
Doo Dong Seok?
131
00:10:03,589 --> 00:10:07,719
Yes, he changed his number. I was wondering if you have it.
132
00:10:08,259 --> 00:10:09,535
Sorry, I don't.
133
00:10:09,559 --> 00:10:12,499
By the way, is Lawyer Doo's suspension over?
134
00:10:12,959 --> 00:10:14,459
Suspension?
135
00:10:14,899 --> 00:10:18,269
Lawyer Doo's suspension was lifted back in January.
136
00:10:18,469 --> 00:10:19,999
January...
137
00:10:20,169 --> 00:10:22,969
So he hid his suspension and got a job as a legal consultant.
138
00:10:24,110 --> 00:10:27,930
(Chicken Center)
139
00:10:28,209 --> 00:10:33,155
"As independent, equal partners, working hours are flexible...
140
00:10:33,179 --> 00:10:35,965
and are not subject to penalties for absence or tardiness."
141
00:10:35,989 --> 00:10:38,249
We were hit with tons of penalties.
142
00:10:38,249 --> 00:10:40,265
We paid late fees and had our pay cut.
143
00:10:40,289 --> 00:10:42,129
- That's right. - What about this part?
144
00:10:42,129 --> 00:10:45,005
"Maintain dress code and cleanliness."
145
00:10:45,029 --> 00:10:48,575
He made us clean like maniacs, wiping down every single dumbbell,
146
00:10:48,599 --> 00:10:50,845
and he'd lose it if there was even a fingerprint on the mirrors.
147
00:10:50,869 --> 00:10:52,715
And you were penalized for this?
148
00:10:52,739 --> 00:10:57,009
Yes. If we were late, we had to pay an extra late fee.
149
00:10:57,109 --> 00:10:58,539
There it is.
150
00:10:59,039 --> 00:11:01,655
Giving you direct orders about your work hours...
151
00:11:01,679 --> 00:11:03,755
and then penalizing you for not following them...
152
00:11:03,779 --> 00:11:06,725
proves he treated you as employees and gave you orders.
153
00:11:06,749 --> 00:11:09,819
If we sue, a court will likely recognize you as employees.
154
00:11:09,819 --> 00:11:10,819
I see.
155
00:11:10,819 --> 00:11:13,259
They tried to pull a fast one and it backfired on them.
156
00:11:13,489 --> 00:11:14,819
Nice.
157
00:11:14,859 --> 00:11:17,205
But how long will it take?
158
00:11:17,229 --> 00:11:19,675
We should see some results within a year.
159
00:11:19,699 --> 00:11:23,469
A year? We're owed six months' back pay.
160
00:11:23,899 --> 00:11:27,069
I can't wait that long.
161
00:11:27,699 --> 00:11:30,069
I don't have the energy or the luxury to wait.
162
00:11:31,039 --> 00:11:33,109
Hold on. Pillip!
163
00:11:33,279 --> 00:11:34,685
Come on, is there any other way?
164
00:11:34,709 --> 00:11:38,609
Come on, some other article or clause in the law books.
165
00:11:43,719 --> 00:11:45,119
How about this?
166
00:11:51,029 --> 00:11:52,329
Sun Mi.
167
00:11:53,399 --> 00:11:55,029
What are you doing here all alone?
168
00:11:55,969 --> 00:11:58,939
So much for Bali. Look where I ended up.
169
00:12:00,469 --> 00:12:02,209
I haven't had a drink in forever.
170
00:12:04,939 --> 00:12:08,039
So why do you want to go to Bali?
171
00:12:10,909 --> 00:12:13,479
Because it's so suffocating here.
172
00:12:14,979 --> 00:12:17,489
I thought things would get better if I just kept working.
173
00:12:17,519 --> 00:12:20,959
I kept telling myself it'd be okay if I just held on, but...
174
00:12:21,959 --> 00:12:24,589
when I look back, I was just getting pushed around and worn down...
175
00:12:25,629 --> 00:12:28,359
and I had nothing left to show for it.
176
00:12:29,799 --> 00:12:33,369
And before I knew it,
177
00:12:33,599 --> 00:12:35,869
I'd completely forgotten what I really wanted to do.
178
00:12:36,909 --> 00:12:38,439
I know what you mean.
179
00:12:39,279 --> 00:12:41,639
For me too, up until just recently,
180
00:12:42,349 --> 00:12:45,779
what I wanted to do didn't matter at all.
181
00:12:50,549 --> 00:12:56,689
That's why I was so grateful to Lawyer Cho.
182
00:12:57,589 --> 00:12:58,675
Why is that?
183
00:12:58,699 --> 00:13:03,999
He told me that being pushed around isn't something you have to accept.
184
00:13:05,669 --> 00:13:08,985
Getting our staff all their back pay.
185
00:13:09,009 --> 00:13:11,409
Keeping my promise to our members.
186
00:13:12,439 --> 00:13:16,179
And after all that, I'm going to figure out...
187
00:13:16,279 --> 00:13:18,049
what I really want to do.
188
00:13:24,389 --> 00:13:25,689
Get home safe.
189
00:13:28,319 --> 00:13:30,329
Looks like you've got plans.
190
00:13:30,959 --> 00:13:33,729
Yes. I've got a curfew.
191
00:13:38,469 --> 00:13:40,675
- Take care. - Thanks for dinner.
192
00:13:40,699 --> 00:13:43,139
- See you next time. - I'll be in touch.
193
00:13:50,779 --> 00:13:52,079
What is it?
194
00:14:13,939 --> 00:14:15,769
What do you think you're doing?
195
00:14:15,769 --> 00:14:17,885
I know you have no appetite, but please eat.
196
00:14:17,909 --> 00:14:21,185
You lost so much blood. You need to eat to get your strength.
197
00:14:21,209 --> 00:14:24,049
Hey, my blood is boiling right now as it is.
198
00:14:24,549 --> 00:14:28,989
Besides, I got stabbed in the gut, not my hands. I can feed myself.
199
00:14:29,019 --> 00:14:30,389
Stop that.
200
00:14:31,349 --> 00:14:33,435
Still no luck finding Yun Dong Hee's car?
201
00:14:33,459 --> 00:14:37,365
Don't even ask. The Team Leader said it's personal,
202
00:14:37,389 --> 00:14:38,535
so he's out looking for him himself.
203
00:14:38,559 --> 00:14:41,305
But they tracked the traffic CCTVs, right?
204
00:14:41,329 --> 00:14:43,369
They lost the trail at an intersection.
205
00:14:43,369 --> 00:14:44,845
I was in the situation room...
206
00:14:44,869 --> 00:14:46,645
and then I came to bring you your meal.
207
00:14:46,669 --> 00:14:49,109
Why would you be the one to bring my...
208
00:14:50,569 --> 00:14:53,809
Hey! I'll eat on my own,
209
00:14:53,879 --> 00:14:55,985
so you go and give me a status report or something.
210
00:14:56,009 --> 00:14:58,995
I can't do that. Team Leader said until you've eaten,
211
00:14:59,019 --> 00:15:02,765
- I'm to stay by your side. - Go stand there. You're hovering.
212
00:15:02,789 --> 00:15:05,449
Just have a little bit. Please?
213
00:15:10,529 --> 00:15:12,035
Mr. Shin.
214
00:15:12,059 --> 00:15:13,459
Hey, could you step outside for a minute?
215
00:15:13,829 --> 00:15:15,129
Yes, sir.
216
00:15:19,599 --> 00:15:23,769
- How are you feeling? - It's been a wake-up call.
217
00:15:23,809 --> 00:15:26,439
I'm furious I let that jerk get away right in front of me,
218
00:15:27,909 --> 00:15:29,779
and it's humiliating that I got hurt. Darn it.
219
00:15:30,309 --> 00:15:31,809
I'm so sorry.
220
00:15:32,279 --> 00:15:34,279
I feel like I pushed you into it,
221
00:15:34,949 --> 00:15:37,319
and that's why you got hurt, Detective Choi.
222
00:15:37,449 --> 00:15:39,359
No, that's not it at all.
223
00:15:39,589 --> 00:15:43,035
A cop's job is to catch criminals. It's just what we do.
224
00:15:43,059 --> 00:15:47,999
Now I have a personal reason to chase him to the end of the earth.
225
00:15:48,769 --> 00:15:51,599
Detective Choi, I looked into it,
226
00:15:52,439 --> 00:15:55,369
and there were no payments made to Yun Dong Hee this time.
227
00:15:55,869 --> 00:15:57,169
That's weird.
228
00:15:58,709 --> 00:16:01,109
So it wasn't a hit job this time.
229
00:16:01,179 --> 00:16:03,009
He acted on his own?
230
00:16:03,209 --> 00:16:04,679
Detective Choi.
231
00:16:05,049 --> 00:16:08,355
On October 11th and November 11th, 2009,
232
00:16:08,379 --> 00:16:10,149
did something happen?
233
00:16:12,919 --> 00:16:13,719
(Death of Han Ji Young, October 11th, 2009)
234
00:16:13,719 --> 00:16:15,965
Ji Young!
235
00:16:15,989 --> 00:16:17,529
Ji Young...
236
00:16:24,838 --> 00:16:26,920
(Death of Lee Han Jun, November 11th, 2009)
237
00:16:41,119 --> 00:16:45,859
His blood and tox screen were clean. Nothing out of the ordinary.
238
00:16:53,799 --> 00:16:55,729
He was there on the day Han Ji Young died.
239
00:17:01,899 --> 00:17:04,745
Lee Han Jun was at a soup restaurant right before his accident.
240
00:17:04,769 --> 00:17:08,055
If you look here, you see this guy, right?
241
00:17:08,079 --> 00:17:09,379
And...
242
00:17:10,749 --> 00:17:13,125
On the day Han Ji Young died. Look at this.
243
00:17:13,149 --> 00:17:14,579
It's the same guy.
244
00:17:14,979 --> 00:17:16,289
Who is he?
245
00:17:16,919 --> 00:17:18,249
Yun Dong Hee.
246
00:17:21,259 --> 00:17:22,889
Do you...
247
00:17:23,559 --> 00:17:24,959
know who these people are?
248
00:17:34,039 --> 00:17:35,569
I've never seen them before.
249
00:17:36,669 --> 00:17:39,139
Both cases were ruled accidental deaths,
250
00:17:39,179 --> 00:17:41,309
but to me, they're still cold cases.
251
00:17:41,579 --> 00:17:43,609
The same goes for Cha So Yeon's case.
252
00:17:44,109 --> 00:17:48,419
- Are the three of them connected? - I looked into it,
253
00:17:48,479 --> 00:17:51,589
and Cha So Yeon has no connection to the other two.
254
00:17:51,749 --> 00:17:53,189
But I'm certain...
255
00:17:54,319 --> 00:17:55,829
there's something more to it.
256
00:18:01,288 --> 00:18:04,018
(Director Lee Heo Jun)
257
00:18:37,760 --> 00:18:39,020
(Shin Jay)
258
00:18:42,043 --> 00:18:43,229
(Shin Jay, meaning a shoe seller)
259
00:18:43,254 --> 00:18:44,059
(If the shoe-seller comes, I'll buy you a pair)
260
00:18:53,319 --> 00:18:56,689
I figured you might need some tools, so I had my boys bring some over.
261
00:18:56,789 --> 00:18:58,119
Use them as you please.
262
00:18:58,989 --> 00:19:00,895
- Hey. - Yes, Mr. Shin.
263
00:19:00,919 --> 00:19:03,659
Let's say someone gives you about a million bucks...
264
00:19:03,889 --> 00:19:07,099
and asks you to take someone out. What would you do?
265
00:19:07,159 --> 00:19:08,405
A million bucks?
266
00:19:08,429 --> 00:19:10,129
For that much, I'd wipe them off the face of the earth.
267
00:19:10,329 --> 00:19:12,699
Of course, I'm out of the game now,
268
00:19:12,739 --> 00:19:15,215
but for a million bucks, I might reconsider.
269
00:19:15,239 --> 00:19:17,245
So, do you think...
270
00:19:17,269 --> 00:19:19,779
a guy who was paid for killing people...
271
00:19:19,779 --> 00:19:22,679
would do a job like that for free?
272
00:19:23,109 --> 00:19:25,679
But then again, who would do business at a loss?
273
00:19:25,819 --> 00:19:27,225
To be blunt,
274
00:19:27,249 --> 00:19:29,249
Getting involved will cause you trouble...
275
00:19:29,249 --> 00:19:30,719
and ruin your entire business.
276
00:19:31,119 --> 00:19:33,019
In that case, it's usually...
277
00:19:33,159 --> 00:19:37,629
either I wanted to kill him myself, or I messed up. One of the two.
278
00:19:38,829 --> 00:19:40,359
So it is about the money, right?
279
00:19:40,399 --> 00:19:42,099
In capitalism, money can do anything.
280
00:19:42,099 --> 00:19:44,169
For a million bucks? Even more so.
281
00:19:45,199 --> 00:19:47,139
A million bucks...
282
00:19:52,080 --> 00:19:53,959
(Federal Medical Center)
283
00:19:56,509 --> 00:20:00,449
Pull up the medical records and visitation log for Yun Dong Hee.
284
00:20:01,379 --> 00:20:03,189
Just the most recent ones?
285
00:20:04,449 --> 00:20:05,959
No, all of them. From the very beginning.
286
00:20:06,019 --> 00:20:07,089
Yes, of course.
287
00:20:07,089 --> 00:20:11,429
(Federal Medical Center)
288
00:20:20,683 --> 00:20:23,289
(Letter Of Resignation)
289
00:20:26,551 --> 00:20:29,199
(Chicken Center)
290
00:20:35,319 --> 00:20:36,619
Mr. Shin.
291
00:20:45,589 --> 00:20:46,899
Pressing charges?
292
00:20:47,059 --> 00:20:48,735
Hey, I thought you said you weren't going to sue.
293
00:20:48,759 --> 00:20:51,745
I'm not. What good would suing do me?
294
00:20:51,769 --> 00:20:54,545
Even with a fast-tracked trial, it would still take over a year.
295
00:20:54,569 --> 00:20:57,345
- Then what? - I have to get my back pay first.
296
00:20:57,369 --> 00:20:59,779
Right, but how are you going to do that?
297
00:21:02,309 --> 00:21:04,409
By shaking it out of that evil lawyer.
298
00:21:04,879 --> 00:21:06,879
Now you're talking.
299
00:21:08,249 --> 00:21:09,865
Hey, everyone.
300
00:21:09,889 --> 00:21:11,425
- Hey, you're here. - Hi.
301
00:21:11,449 --> 00:21:12,595
What brings you here without calling first?
302
00:21:12,619 --> 00:21:15,919
I did call ahead. I called your assistant.
303
00:21:16,059 --> 00:21:18,359
Here. A gift for you.
304
00:21:21,939 --> 00:21:23,185
(Give And Take)
305
00:21:24,499 --> 00:21:26,839
- This is cool. - I know, right?
306
00:21:27,439 --> 00:21:29,215
- Get me a coffee. - Iced, right?
307
00:21:29,239 --> 00:21:30,539
Okay.
308
00:21:31,339 --> 00:21:32,669
I'm back.
309
00:21:33,139 --> 00:21:35,385
- Back from a delivery? - Yes. You're here.
310
00:21:35,409 --> 00:21:36,525
Perfect timing.
311
00:21:36,549 --> 00:21:39,009
Perfect timing? What's with the perfect timing?
312
00:21:46,119 --> 00:21:50,005
The front page is Charles Hong's arrival time and flight number,
313
00:21:50,029 --> 00:21:51,789
the back has Doo Dong Seok's stuff.
314
00:21:51,789 --> 00:21:53,035
Who's this Charles Hong?
315
00:21:53,059 --> 00:21:54,759
The CEO of PHG.
316
00:21:55,129 --> 00:21:57,769
Until last year, Doo Dong Seok had his salary paid...
317
00:21:57,769 --> 00:21:59,315
to his wife's account,
318
00:21:59,339 --> 00:22:01,875
but starting this January, he switched it to his own account.
319
00:22:01,899 --> 00:22:06,339
He waited for his suspension to end. You're really incredible.
320
00:22:06,409 --> 00:22:09,225
I told you. This stuff is a piece of cake to him.
321
00:22:09,249 --> 00:22:12,895
But why would you help Pillip with this?
322
00:22:12,919 --> 00:22:14,379
What happened to your give-and-take?
323
00:22:14,379 --> 00:22:16,865
This is a give-and-take.
324
00:22:16,889 --> 00:22:17,925
It really is.
325
00:22:17,949 --> 00:22:20,535
I promised I'd get the Bazaar Resident Consent Form signed.
326
00:22:20,559 --> 00:22:22,865
Aren't you two a team?
327
00:22:22,889 --> 00:22:25,559
Doo Dong Seok didn't just deceive his staff.
328
00:22:25,559 --> 00:22:26,935
He deceived Charles Hong, too.
329
00:22:26,959 --> 00:22:30,299
He violated the attorney's code and embezzled and breached trust.
330
00:22:30,669 --> 00:22:33,575
Charles Hong must get the evidence before he meets with Doo Dong Seok.
331
00:22:33,599 --> 00:22:36,245
I'll go to the airport and give Charles Hong the evidence.
332
00:22:36,269 --> 00:22:37,869
You'll be okay on your own?
333
00:22:37,969 --> 00:22:40,755
- Of course. - Then I'll handle Doo Dong Seok.
334
00:22:40,779 --> 00:22:43,049
I'll make sure he can never practice law again.
335
00:22:43,149 --> 00:22:47,495
Si On, your GED exam is coming up. Should you be running around now?
336
00:22:47,519 --> 00:22:52,165
We have to catch a guy this evil. He crushed young people's hopes!
337
00:22:52,189 --> 00:22:54,719
- Good. - That was awesome.
338
00:22:54,859 --> 00:22:58,789
That's our Si On, always on the ball.
339
00:23:01,799 --> 00:23:03,775
- Kim Pro. - Yes?
340
00:23:03,799 --> 00:23:05,099
One second.
341
00:23:05,349 --> 00:23:08,146
(Chicken Center)
342
00:23:08,169 --> 00:23:09,169
What?
343
00:23:09,169 --> 00:23:11,639
The Yun Dong Hee link you mentioned.
344
00:23:11,809 --> 00:23:14,755
- Can you send me a link too? - A link?
345
00:23:14,779 --> 00:23:18,185
You said he gets a coded text every time a deposit is made, right?
346
00:23:18,209 --> 00:23:21,755
I suppose I can send one, but do you think he'll even read it?
347
00:23:21,779 --> 00:23:23,825
It seems like he only checks certain messages.
348
00:23:23,849 --> 00:23:25,465
Just send one for me.
349
00:23:25,489 --> 00:23:26,865
With the same code.
350
00:23:26,889 --> 00:23:29,419
So when he clicks it, my message will pop up.
351
00:23:29,789 --> 00:23:31,435
What do you want it to say?
352
00:23:31,459 --> 00:23:33,999
I'll worry about what it says.
353
00:23:33,999 --> 00:23:37,029
You just create the link for me, all right?
354
00:23:39,161 --> 00:23:41,553
(Chicken Center)
355
00:23:56,849 --> 00:23:58,189
Hey, Boss Kim.
356
00:23:58,989 --> 00:24:00,289
Right now?
357
00:24:00,819 --> 00:24:02,119
Got it.
358
00:24:04,729 --> 00:24:07,329
- Where are you going? - To meet someone.
359
00:24:07,859 --> 00:24:09,159
Boss Kim...
360
00:24:09,199 --> 00:24:11,005
Boss Kim...
361
00:24:11,029 --> 00:24:13,369
He's a construction contractor and used to be a gangster.
362
00:24:23,809 --> 00:24:25,349
What is he giving him?
363
00:24:33,359 --> 00:24:34,819
The machines are gone?
364
00:24:34,959 --> 00:24:36,859
What are you talking about?
365
00:24:39,959 --> 00:24:43,129
Hey, who would steal something that heavy?
366
00:24:43,999 --> 00:24:45,599
I'm telling you, it's true.
367
00:24:46,639 --> 00:24:48,575
You sure they're not just skimming and lying about it?
368
00:24:48,599 --> 00:24:51,445
We dealt with them when we sold the first branch's machines.
369
00:24:51,469 --> 00:24:53,355
I'm telling you, I already went to their warehouse and checked.
370
00:24:53,379 --> 00:24:55,609
Then who took them?
371
00:24:56,109 --> 00:24:58,985
Hey, that's 30 grand we're talking about! 30 grand!
372
00:24:59,009 --> 00:25:01,779
Seriously, why is your second branch always causing problems?
373
00:25:02,349 --> 00:25:03,649
I'm sorry, sir.
374
00:25:05,349 --> 00:25:06,659
Unbelievable.
375
00:25:26,139 --> 00:25:27,609
What is he giving him?
376
00:25:30,249 --> 00:25:33,649
- What's this key for? - Remember when we went to the gym?
377
00:25:34,049 --> 00:25:38,249
You saw the gear's price list, right? And the QR stickers?
378
00:25:38,419 --> 00:25:39,859
That's how I figured it out.
379
00:25:40,059 --> 00:25:41,459
Hey, Boss Kim.
380
00:25:41,519 --> 00:25:44,629
Are your guys still good at flexing their muscles?
381
00:25:45,459 --> 00:25:47,029
Man, don't even get me started.
382
00:25:47,599 --> 00:25:50,099
When my guys bowl, they shatter pins.
383
00:25:50,099 --> 00:25:52,129
When they play ball, they break bats.
384
00:25:52,529 --> 00:25:54,769
All the boys are former athletes.
385
00:25:55,599 --> 00:25:57,839
Boss, we're ready.
386
00:25:57,909 --> 00:25:59,209
All right, get it done.
387
00:25:59,779 --> 00:26:01,939
- Let's go, move it. - Yes, sir.
388
00:26:11,389 --> 00:26:12,719
What is wrong?
389
00:26:18,129 --> 00:26:20,329
We're here for the gear, but it's gone.
390
00:26:20,329 --> 00:26:21,659
Did you sell it to someone else?
391
00:26:21,829 --> 00:26:23,969
The door won't even open. What's he talking about?
392
00:26:24,269 --> 00:26:26,129
I'm telling you, come and see for yourself.
393
00:26:26,469 --> 00:26:28,899
You're the one who took the gym gear?
394
00:26:29,169 --> 00:26:32,269
I got there first and took it.
395
00:26:32,639 --> 00:26:35,779
If I hadn't, the secondhand dealer would've taken it.
396
00:26:36,279 --> 00:26:39,349
If we sell it, for the trainers who came with Mo Sun Mi,
397
00:26:39,649 --> 00:26:41,479
it'll cover their salaries for a few months.
398
00:26:41,979 --> 00:26:43,065
But that's stealing.
399
00:26:43,089 --> 00:26:47,359
No! If I hadn't, Doo Dong Seok would have kept it.
400
00:26:47,519 --> 00:26:49,459
And you think that jerk would've sold it...
401
00:26:50,029 --> 00:26:52,829
and used the money to pay the employees their back wages?
402
00:26:56,369 --> 00:26:58,269
It's your call, Pillip.
403
00:26:58,399 --> 00:27:01,039
You can either give it back to those con artists...
404
00:27:01,569 --> 00:27:03,509
or sell it and pay the staff.
405
00:27:16,289 --> 00:27:18,965
Right. What they're doing is illegal, so...
406
00:27:18,989 --> 00:27:20,389
But it's stolen property.
407
00:27:20,889 --> 00:27:22,489
It's stolen property.
408
00:27:24,159 --> 00:27:27,729
But if I sell it, I could pay some wages, right?
409
00:27:28,729 --> 00:27:31,029
But am I even allowed to sell it?
410
00:27:31,669 --> 00:27:34,715
It's stolen property. But I could pay off the wages.
411
00:27:34,739 --> 00:27:36,199
But that would make me a criminal too.
412
00:27:41,209 --> 00:27:42,839
I don't know!
413
00:27:44,109 --> 00:27:45,409
I don't know!
414
00:27:55,589 --> 00:27:57,365
And you think that jerk would've sold it...
415
00:27:57,389 --> 00:28:00,129
and used the money to pay the employees their back wages?
416
00:28:01,259 --> 00:28:03,029
It's your call, Pillip.
417
00:28:03,199 --> 00:28:05,829
You can either give it back to those con artists...
418
00:28:05,999 --> 00:28:07,899
or sell it and pay the staff.
419
00:28:15,239 --> 00:28:17,109
Hello, is this the place that buys used gym equipment?
420
00:28:18,379 --> 00:28:20,319
(Welcome, CEO Charles Hong)
421
00:28:27,319 --> 00:28:28,719
- Si On. - I'm startled.
422
00:28:28,719 --> 00:28:30,329
Mr, Shin.
423
00:28:31,259 --> 00:28:32,859
What are you doing here?
424
00:28:33,459 --> 00:28:35,759
I wanted to see what this Charles Hong guy looks like.
425
00:28:35,899 --> 00:28:39,129
A boss taking vacations abroad with his employees' wages...
426
00:28:39,129 --> 00:28:41,999
must have some serious nerve, don't you think?
427
00:28:43,709 --> 00:28:46,739
- You were worried, weren't you? - No.
428
00:28:46,809 --> 00:28:49,579
Of all of us, you're the one I worry about the least.
429
00:28:51,409 --> 00:28:55,579
I was a little intimidated, but I'm glad you're here now.
430
00:28:56,049 --> 00:28:59,189
The airport is so much bigger than I expected.
431
00:28:59,249 --> 00:29:01,159
And there are tons of people.
432
00:29:01,889 --> 00:29:04,065
They can't all be here to catch a flight, right?
433
00:29:04,089 --> 00:29:06,389
We're not here to catch a flight either.
434
00:29:06,999 --> 00:29:10,345
Si On. We should come back to fly next time...
435
00:29:10,369 --> 00:29:11,669
with Ye On.
436
00:29:12,169 --> 00:29:13,469
I'd love that.
437
00:29:17,109 --> 00:29:18,169
- Oh! - What?
438
00:29:18,169 --> 00:29:19,739
There he is.
439
00:29:24,647 --> 00:29:26,059
(Welcome, CEO Charles Hong)
440
00:29:26,549 --> 00:29:28,319
Dong Seok sent you, I take it?
441
00:29:29,279 --> 00:29:31,149
You're CEO Charles Hong, right?
442
00:29:31,719 --> 00:29:33,089
Yes, I am.
443
00:29:33,419 --> 00:29:35,559
I'm Charles Hong.
444
00:29:37,859 --> 00:29:39,829
Seriously...
445
00:29:40,099 --> 00:29:41,399
And you are?
446
00:29:41,599 --> 00:29:44,729
Is this the pushover Doo Dong Seok was talking about?
447
00:29:45,399 --> 00:29:46,445
Pushover?
448
00:29:46,469 --> 00:29:49,615
Not a pushover. Then what was it? A figurehead?
449
00:29:49,639 --> 00:29:53,779
- What? - Your so-called legal adviser...
450
00:29:54,079 --> 00:29:58,409
breaks the law, committing fraud, embezzlement, and breach of trust.
451
00:29:58,909 --> 00:30:00,619
Did you know about that?
452
00:30:00,919 --> 00:30:04,719
Who are you accusing of these crimes?
453
00:30:04,719 --> 00:30:06,089
He is definitely a pushover.
454
00:30:06,219 --> 00:30:07,435
Manager Lee.
455
00:30:07,459 --> 00:30:09,535
- Yes, sir. - You brought the documents, right?
456
00:30:09,559 --> 00:30:10,859
Of course.
457
00:30:15,399 --> 00:30:17,699
You think you're getting these for free?
458
00:30:18,499 --> 00:30:23,439
- So, what do you want from me? - Let's have a word.
459
00:30:32,791 --> 00:30:34,391
So...
460
00:30:35,161 --> 00:30:37,707
What exactly did Dong Seok skim off the top?
461
00:30:37,731 --> 00:30:41,477
It says right here. Acted as an unlicensed legal advisor,
462
00:30:41,501 --> 00:30:45,747
siphoned off money for unpaid wages, and skimmed the holiday bonuses.
463
00:30:45,771 --> 00:30:48,771
And when he sold the gym equipment, he skimmed a commission off the top.
464
00:30:48,871 --> 00:30:51,617
You're making a big deal out of chump change.
465
00:30:51,641 --> 00:30:54,381
What a pushover.
466
00:30:54,611 --> 00:30:58,651
You'll be flooded with lawsuits for embezzlement and whatnot.
467
00:30:58,851 --> 00:31:01,367
Yes, right. You can go to jail over a few bucks.
468
00:31:01,391 --> 00:31:03,291
And pay your debt by doing time.
469
00:31:03,361 --> 00:31:04,921
Jail? You mean actual jail?
470
00:31:05,291 --> 00:31:06,761
Why me?
471
00:31:06,761 --> 00:31:08,831
If you do the crime, you do the time.
472
00:31:08,861 --> 00:31:11,077
You totally lied to your employees about the Bali Branch.
473
00:31:11,101 --> 00:31:12,377
What Bali Branch?
474
00:31:12,401 --> 00:31:14,847
You strung them along, saying they'd be the manager of the Bali Branch!
475
00:31:14,871 --> 00:31:16,401
Don't talk to me so casually.
476
00:31:16,571 --> 00:31:20,647
- That son of a... - Look, there is no Bali Branch,
477
00:31:20,671 --> 00:31:23,187
so how could they be the manager?
478
00:31:23,211 --> 00:31:28,181
Dong Seok just said Bali was great, so I went there on vacation.
479
00:31:28,881 --> 00:31:31,951
Look at this sucker. Just look at him.
480
00:31:32,251 --> 00:31:35,421
Dong Seok really screwed you over.
481
00:31:36,051 --> 00:31:39,567
And Doo Dong Seok also bought a 3 million dollar house in Gangnam.
482
00:31:39,591 --> 00:31:41,907
- All in cash. - Three million dollars?
483
00:31:41,931 --> 00:31:43,961
- Yes. - Three million dollars?
484
00:31:47,731 --> 00:31:49,901
You didn't even know that?
485
00:31:50,071 --> 00:31:52,141
You're the king of all suckers.
486
00:31:57,941 --> 00:32:00,081
Do you know where Doo Dong Seok is right now?
487
00:32:03,251 --> 00:32:04,581
Come on.
488
00:32:07,051 --> 00:32:09,097
Hey! You...
489
00:32:09,121 --> 00:32:10,421
What are you doing here?
490
00:32:16,501 --> 00:32:18,607
- Going on a trip? - What? Why are you here?
491
00:32:18,631 --> 00:32:22,771
Why do you think? I'm here to permanently disbar you.
492
00:32:24,341 --> 00:32:26,871
Permanently disbarred? Don't give me that crap.
493
00:32:27,071 --> 00:32:29,687
Hey, are you trying to threaten me?
494
00:32:29,711 --> 00:32:32,187
You can't touch me legally.
495
00:32:32,211 --> 00:32:34,557
That Mo Sun Mi girl? I gave her money.
496
00:32:34,581 --> 00:32:38,157
And just in case, I even got her to sign a receipt.
497
00:32:38,181 --> 00:32:41,127
Yes. You gave her one month's pay and called it the full amount.
498
00:32:41,151 --> 00:32:42,851
And used legalese to pass it off as full payment?
499
00:32:46,061 --> 00:32:47,361
You...
500
00:32:48,631 --> 00:32:51,431
seem to think you're pretty clever.
501
00:32:51,661 --> 00:32:53,061
So, where should I start?
502
00:32:53,571 --> 00:32:55,601
- What? - How about unlicensed practice?
503
00:32:56,131 --> 00:32:57,771
Violating labor laws?
504
00:32:57,841 --> 00:32:59,947
Or how about embezzling company funds behind the CEO's back?
505
00:32:59,971 --> 00:33:01,271
Come on...
506
00:33:02,671 --> 00:33:03,717
Get in the car. Let's talk in there.
507
00:33:03,741 --> 00:33:05,657
No way! Why would I get in a criminal's car?
508
00:33:05,681 --> 00:33:08,287
Criminal? There's no criminal...
509
00:33:08,311 --> 00:33:11,081
- Isn't that Mr. Doo, the lawyer? - Yes, that's him.
510
00:33:11,881 --> 00:33:14,597
Yes, hello. Please, go on in. Yes.
511
00:33:14,621 --> 00:33:18,167
- What do you think you're doing? - Help! A lawyer's kidnapping me!
512
00:33:18,191 --> 00:33:20,607
- Who? Who's kidnapping someone? - Sir.
513
00:33:20,631 --> 00:33:22,137
- Yes? - Should we call the police?
514
00:33:22,161 --> 00:33:24,277
No, no, it's all right. Please, just go on inside. Go on.
515
00:33:24,301 --> 00:33:26,931
My friend here just has a really loud voice.
516
00:33:27,501 --> 00:33:29,931
Why are you doing this to me?
517
00:33:30,171 --> 00:33:31,671
Unbelievable.
518
00:33:36,581 --> 00:33:37,881
Hey.
519
00:33:38,441 --> 00:33:42,957
You can't use this in court anyway. It's inadmissible.
520
00:33:42,981 --> 00:33:44,727
And what? Embezzlement?
521
00:33:44,751 --> 00:33:48,427
Charles is the one who authorized that.
522
00:33:48,451 --> 00:33:50,091
You don't even know what you're talking about!
523
00:33:50,261 --> 00:33:51,921
Who said anything about using it in court?
524
00:33:52,961 --> 00:33:55,091
This kind of thing is usually used for...
525
00:33:55,331 --> 00:33:59,201
Whistleblowing, sowing discord, public humiliation.
526
00:33:59,431 --> 00:34:01,847
In a word, complete social ruin.
527
00:34:01,871 --> 00:34:03,617
Pillip, why are you doing this to me?
528
00:34:03,641 --> 00:34:07,317
First, sign here, and pay the employees their back pay.
529
00:34:07,341 --> 00:34:10,141
Do that, and maybe I'll cut you some slack.
530
00:34:10,581 --> 00:34:13,481
- But if you don't... - So what if I don't? What then?
531
00:34:17,721 --> 00:34:19,681
- Jenny. - Daddy!
532
00:34:19,891 --> 00:34:23,337
Oh, there's my girl. Oh, my goodness.
533
00:34:23,361 --> 00:34:24,697
- You have fun at preschool today? - Yes.
534
00:34:24,721 --> 00:34:27,431
- Aren't you a cutie? - So you must be Jenny.
535
00:34:34,231 --> 00:34:35,531
Hey, you big sucker.
536
00:34:35,871 --> 00:34:40,747
If it were me, first thing I'd do is chop off his hand.
537
00:34:40,771 --> 00:34:43,957
That's the hand he used to steal your identity...
538
00:34:43,981 --> 00:34:46,111
and forged all kinds of documents.
539
00:34:46,751 --> 00:34:48,527
Are you threatening me?
540
00:34:48,551 --> 00:34:52,751
A threat is what might happen. I'm telling you what will happen.
541
00:34:53,291 --> 00:34:55,251
You want me to tell you what happens next?
542
00:34:56,761 --> 00:34:58,797
Keep going. This is getting interesting.
543
00:34:58,821 --> 00:35:02,391
Your cards will be canceled, accounts frozen, and charges filed.
544
00:35:02,661 --> 00:35:05,131
I'll post in your building group chat.
545
00:35:05,131 --> 00:35:07,931
"The Scumbag Lawyer in Unit 1103."
546
00:35:08,701 --> 00:35:10,501
Your kid at preschool...
547
00:35:10,571 --> 00:35:13,711
and your wife will be the talk of the town.
548
00:35:14,011 --> 00:35:16,811
She might even ask for a divorce.
549
00:35:18,081 --> 00:35:21,757
There's nothing to even think about, man.
550
00:35:21,781 --> 00:35:24,327
Either you go down with Dong Seok,
551
00:35:24,351 --> 00:35:27,297
or you crawl your way out of this mess alone.
552
00:35:27,321 --> 00:35:29,091
Or you can just sign.
553
00:35:30,421 --> 00:35:31,761
I'll give you three minutes.
554
00:35:36,291 --> 00:35:39,091
(Three Minutes)
555
00:35:39,301 --> 00:35:41,071
You're running out of time.
556
00:35:43,241 --> 00:35:45,671
- Two minutes, 30 seconds. - Oh, come on.
557
00:35:48,541 --> 00:35:50,111
Daddy's sorry.
558
00:35:55,251 --> 00:35:56,527
Excuse me...
559
00:35:56,551 --> 00:35:58,081
I'm here to turn myself in.
560
00:35:58,977 --> 00:36:01,553
(Police)
561
00:36:01,991 --> 00:36:03,661
I'm here to turn myself in.
562
00:36:10,661 --> 00:36:14,347
The other instructors got paid too. Thank you so much.
563
00:36:14,371 --> 00:36:16,107
- Thank you. - Thank you.
564
00:36:16,131 --> 00:36:17,641
This is so great.
565
00:36:17,871 --> 00:36:21,611
So the store manager and that lawyer will be punished, right?
566
00:36:21,741 --> 00:36:24,111
The sentence for withholding wages is pretty light.
567
00:36:24,211 --> 00:36:27,887
He paid it all back and surrendered, so they'll probably go easy on him.
568
00:36:27,911 --> 00:36:29,281
But wait,
569
00:36:29,451 --> 00:36:32,057
But we just barely got the money we were owed.
570
00:36:32,081 --> 00:36:34,291
And on top of that, we lost our jobs.
571
00:36:34,521 --> 00:36:37,037
Then why do they get off so easy?
572
00:36:37,061 --> 00:36:39,461
That's just how the law works.
573
00:36:39,691 --> 00:36:41,761
That's what Doo Dong Seok was counting on.
574
00:36:43,801 --> 00:36:47,031
That's why I had to get a little creative.
575
00:36:47,901 --> 00:36:50,247
It takes a legal thug to catch an evil lawyer,
576
00:36:50,271 --> 00:36:51,547
and that's me.
577
00:36:51,571 --> 00:36:53,611
The wages you all just received...
578
00:36:53,671 --> 00:36:55,541
I squeezed them out of Doo Dong Seok himself.
579
00:36:57,841 --> 00:36:59,187
Really?
580
00:36:59,211 --> 00:37:00,681
Thank you.
581
00:37:00,951 --> 00:37:04,121
- You're exactly what you described. - Thank you.
582
00:37:04,851 --> 00:37:06,221
They're quite similar.
583
00:37:06,721 --> 00:37:09,251
Officer, as you can see,
584
00:37:09,291 --> 00:37:12,467
all of this was all Charles Hong's plan. I just...
585
00:37:12,491 --> 00:37:14,967
What do you mean I did it all, you jerk!
586
00:37:14,991 --> 00:37:16,877
- Get out here! - Hey...
587
00:37:16,901 --> 00:37:20,647
Hey! You spent my 3 million dollars on a house,
588
00:37:20,671 --> 00:37:23,101
and now you're trying to pin it all on me?
589
00:37:23,371 --> 00:37:25,571
- You jerk! - Grab him! Grab him!
590
00:37:25,841 --> 00:37:26,887
- Let me go! - Sir, please calm down.
591
00:37:26,911 --> 00:37:28,811
- Stop it, sir. - Let go!
592
00:37:29,511 --> 00:37:32,041
Get over here. Get over here, you jerk.
593
00:37:32,211 --> 00:37:34,457
Wait, hold on! What's this?
594
00:37:34,481 --> 00:37:35,957
- No, don't do it. - What is this?
595
00:37:35,981 --> 00:37:38,681
Don't! Stop it! Please, don't. Anything but this...
596
00:37:40,221 --> 00:37:41,551
You!
597
00:37:42,021 --> 00:37:45,761
Is your life all about lies and getting high, you jerk?
598
00:37:46,261 --> 00:37:47,591
You punk!
599
00:37:49,891 --> 00:37:53,361
Hey! I've had enough of this too!
600
00:37:58,071 --> 00:37:59,371
Mister!
601
00:37:59,671 --> 00:38:02,987
I've filed for fraud and embezzlement against him.
602
00:38:03,011 --> 00:38:06,927
The evidence and the complaint are in that yellow envelope.
603
00:38:06,951 --> 00:38:10,097
Evidence? Hey, what kind of evidence? You filed a complaint?
604
00:38:10,121 --> 00:38:11,827
You think I wrote it myself, you idiot?
605
00:38:11,851 --> 00:38:16,637
Someone much smarter than you wrote it. You darn con artist!
606
00:38:16,661 --> 00:38:18,567
You darn junkie!
607
00:38:18,591 --> 00:38:23,661
- You thug, Cho Pillip! - You're the thug, you jerk!
608
00:38:24,001 --> 00:38:26,777
And I'm submitting this as evidence too.
609
00:38:26,801 --> 00:38:31,147
He must have bought this with my money. This jerk.
610
00:38:31,171 --> 00:38:33,247
Look at him. He just can't quit.
611
00:38:33,271 --> 00:38:36,841
I've never seen a jerk like this. Just working out.
612
00:38:37,423 --> 00:38:40,108
(Labor Without Discrimination, Starting Now)
613
00:38:45,821 --> 00:38:46,867
My goodness.
614
00:38:46,891 --> 00:38:48,997
I'll help you bring it down, so you just need to finish the lift.
615
00:38:49,021 --> 00:38:51,537
Wait, you'll help me? Shouldn't I be doing it myself?
616
00:38:51,561 --> 00:38:53,391
And exhale.
617
00:38:53,691 --> 00:38:55,731
All right, good.
618
00:38:55,891 --> 00:38:56,937
Four.
619
00:38:56,961 --> 00:39:00,547
With all you trainers here, it feels just like being at the gym.
620
00:39:00,571 --> 00:39:02,671
I was upset that the gym closed,
621
00:39:02,671 --> 00:39:05,047
but I prefer working out outside now.
622
00:39:05,071 --> 00:39:07,971
I'm so grateful to you all for your trust and patience.
623
00:39:08,141 --> 00:39:11,517
So, what are we signing for?
624
00:39:11,541 --> 00:39:13,627
It's to protect employee rights and contracted laborers...
625
00:39:13,651 --> 00:39:17,621
Hate working and not getting paid? This is a law to stop that.
626
00:39:17,821 --> 00:39:21,351
Because the powerless have no one to help them when they're cheated.
627
00:39:21,391 --> 00:39:24,097
It's to make sure people get paid for the work they do.
628
00:39:24,121 --> 00:39:27,137
That's wonderful. We absolutely need a law like this.
629
00:39:27,161 --> 00:39:28,761
Come on, let's sign.
630
00:39:28,991 --> 00:39:30,777
- Here you go. - So Yeong!
631
00:39:30,801 --> 00:39:33,037
- Am I cool? - Come sign this.
632
00:39:33,061 --> 00:39:34,371
Yes, of course.
633
00:39:36,201 --> 00:39:38,547
- Look at this crowd. Hello. - Hey, you made it.
634
00:39:38,571 --> 00:39:39,617
Hey, Si On.
635
00:39:39,641 --> 00:39:40,987
Hello. the lady is here too.
636
00:39:41,011 --> 00:39:42,187
Hey, thanks for all your hard work.
637
00:39:42,211 --> 00:39:45,717
- So this is Mangheon City Park Gym? - You're here.
638
00:39:45,741 --> 00:39:47,111
Hello.
639
00:39:47,211 --> 00:39:50,397
I noticed during your trial that your core is incredibly weak.
640
00:39:50,421 --> 00:39:52,121
Who, me?
641
00:39:52,481 --> 00:39:53,767
He must be the one.
642
00:39:53,791 --> 00:39:57,897
Obviously, it's you. How strong can your tiny waist be?
643
00:39:57,921 --> 00:40:00,237
I seem to recall you two being pretty similar.
644
00:40:00,261 --> 00:40:01,731
What's that supposed to mean?
645
00:40:01,861 --> 00:40:03,067
I'm not even married yet.
646
00:40:03,091 --> 00:40:06,807
That's my point. An unmarried man with a weak core?
647
00:40:06,831 --> 00:40:08,947
Why'd you hit me? I'm telling you, it's still in mint condition.
648
00:40:08,971 --> 00:40:10,671
Mint condition? Yes, right.
649
00:40:10,771 --> 00:40:11,817
Come on over here.
650
00:40:11,841 --> 00:40:14,087
Let's focus on the core exercises today.
651
00:40:14,111 --> 00:40:17,411
You've got a real knack for escalating things.
652
00:40:17,641 --> 00:40:20,487
The citizens enjoy free training,
653
00:40:20,511 --> 00:40:24,881
and the trainers get protected. It's a win-win.
654
00:40:24,881 --> 00:40:28,527
- I heard you sold the equipment. - They first offered 30,000 dollars,
655
00:40:28,551 --> 00:40:29,927
but I sold it for 32,000 dollars.
656
00:40:29,951 --> 00:40:34,067
Didn't you just say it was stolen? I thought you didn't deal with that.
657
00:40:34,091 --> 00:40:37,437
It wasn't illegal. I got the ownership papers first.
658
00:40:37,461 --> 00:40:39,261
Same difference.
659
00:40:39,501 --> 00:40:43,307
And you "legally" blackmailed him into signing those papers.
660
00:40:43,331 --> 00:40:44,871
Blackmail?
661
00:40:45,301 --> 00:40:48,811
It's a negotiation technique for steering their choice.
662
00:40:49,511 --> 00:40:51,957
Without forcing their hand,
663
00:40:51,981 --> 00:40:54,781
you make them choose the path you've already laid out.
664
00:40:55,811 --> 00:40:57,581
How did you figure that out?
665
00:40:57,851 --> 00:41:00,691
It's not just a basic tactic, it's an advanced one.
666
00:41:07,561 --> 00:41:09,231
- See? I was right, wasn't I? - What?
667
00:41:09,231 --> 00:41:11,131
I'm telling you, he's a carbon copy of you.
668
00:41:11,601 --> 00:41:13,501
He's just as smug about it, too.
669
00:41:13,531 --> 00:41:17,141
"I guess you haven't heard of me. I'm Cho Philip".
670
00:41:18,601 --> 00:41:20,401
Oh, really? Is that what he said?
671
00:41:21,611 --> 00:41:23,371
Anyone who hasn't signed yet?
672
00:41:27,981 --> 00:41:32,757
They're workers in name only. They do the work of an employee,
673
00:41:32,781 --> 00:41:35,097
- but receive none of the benefits. - Hello.
674
00:41:35,121 --> 00:41:37,437
- Freelancers, gig workers, - Please take a look and sign this.
675
00:41:37,461 --> 00:41:41,337
And other independent contractors. Lee Seung Eun has the story.
676
00:41:41,361 --> 00:41:44,161
Oh! There it is. It's on.
677
00:41:44,661 --> 00:41:46,777
The gym trainers who recently had their wages withheld...
678
00:41:46,801 --> 00:41:50,177
have been helping people with their workouts...
679
00:41:50,201 --> 00:41:53,377
to protect the rights and interests of workers and service providers...
680
00:41:53,401 --> 00:41:55,917
while petitioning for a revised ordinance.
681
00:41:55,941 --> 00:41:57,257
(Proposed Ordinance for Maheon Workers and Service Providers)
682
00:41:57,281 --> 00:42:01,627
This ordinance covers freelancers and gig workers...
683
00:42:01,651 --> 00:42:04,697
What right do you have to speak for the citizens at City Hall?
684
00:42:04,721 --> 00:42:08,967
I went to meet Councilman Kwon. Of course I had to be the one to go.
685
00:42:08,991 --> 00:42:11,597
Would Kwon Bong Geun have been elected if it weren't for me?
686
00:42:11,621 --> 00:42:15,131
He represents the city, and I represent the citizens.
687
00:42:17,361 --> 00:42:18,477
Look.
688
00:42:18,501 --> 00:42:22,871
- You actually changed the law? - Not that I couldn't do it too.
689
00:42:23,871 --> 00:42:26,871
- That's actually pretty cool. - And you're really photogenic.
690
00:42:27,711 --> 00:42:29,011
Whatever.
691
00:42:53,161 --> 00:42:56,201
See if someone's waiting downstairs.
692
00:43:00,911 --> 00:43:02,471
What's going on?
693
00:43:02,641 --> 00:43:04,741
Ji Woo's phone is off.
694
00:43:05,141 --> 00:43:07,127
This has never happened before.
695
00:43:07,151 --> 00:43:10,087
What about her dorm? Have you contacted her friends?
696
00:43:10,111 --> 00:43:13,397
I can't reach her best friend, and she's not at her dorm.
697
00:43:13,421 --> 00:43:15,991
It's the middle of the day, so she should be in class, but...
698
00:43:16,251 --> 00:43:18,321
her exams ended last week,
699
00:43:18,361 --> 00:43:20,491
and she said she was taking this week off.
700
00:43:21,631 --> 00:43:22,961
I'm so sorry.
701
00:43:23,061 --> 00:43:25,937
- I'm sorry to bother you again... - No, no. You did the right thing.
702
00:43:25,961 --> 00:43:28,171
I'm glad Manager Bae called me.
703
00:43:28,471 --> 00:43:31,101
How long has Ji Woo's phone been off?
704
00:43:31,471 --> 00:43:36,347
I first tried calling five hours ago. We spoke last night before bed,
705
00:43:36,371 --> 00:43:38,257
so I think it's been off since this morning.
706
00:43:38,281 --> 00:43:40,341
Has this ever happened before?
707
00:43:42,151 --> 00:43:43,481
No.
708
00:43:43,581 --> 00:43:45,981
She's missed my calls before, but...
709
00:43:51,461 --> 00:43:52,761
Ji Woo?
710
00:43:54,191 --> 00:43:56,131
What happened?
711
00:43:56,331 --> 00:43:57,377
Is something wrong?
712
00:43:57,401 --> 00:44:01,007
Mom, I'm sorry. I forgot to charge my phone,
713
00:44:01,031 --> 00:44:03,131
and didn't even realize it had died.
714
00:44:03,571 --> 00:44:04,877
Kim Ji Woo.
715
00:44:04,901 --> 00:44:06,617
Do you have any idea how worried I was?
716
00:44:06,641 --> 00:44:11,841
I was out with Estelle. Her phone was dead too, so we couldn't.
717
00:44:12,911 --> 00:44:16,411
You two are unbelievable. I'll call you back later. Bye.
718
00:44:21,991 --> 00:44:25,321
- I'm so sorry. - Don't be. I'm glad she's okay.
719
00:44:42,771 --> 00:44:43,857
What are you doing here?
720
00:44:43,881 --> 00:44:46,481
What I do here is none of your business.
721
00:44:47,381 --> 00:44:48,981
What do you mean, it's none of our business?
722
00:44:49,411 --> 00:44:53,227
- You've spied on me. - I wasn't spying on you.
723
00:44:53,251 --> 00:44:56,651
- Come with me. - Get off me, you jerk!
724
00:44:58,261 --> 00:45:03,191
You're making a scene. Manager Bae, give our friend here a little shot.
725
00:45:04,301 --> 00:45:07,831
- A shot? What kind of shot? - One that'll shut you up.
726
00:45:08,101 --> 00:45:10,431
My friend here is very good with needles.
727
00:45:11,071 --> 00:45:12,601
Want a strong one?
728
00:45:18,081 --> 00:45:21,487
I'm going to kill that jerk today and then turn myself in.
729
00:45:21,511 --> 00:45:22,887
The feeling's mutual.
730
00:45:22,911 --> 00:45:25,821
Hey, once I find my item, I'll not come back here.
731
00:45:25,921 --> 00:45:27,221
Your item?
732
00:45:29,421 --> 00:45:31,397
Excuse me. I'm so sorry.
733
00:45:31,421 --> 00:45:35,031
Something urgent has come up, so I'm afraid I have to close.
734
00:45:40,631 --> 00:45:42,331
What's in this?
735
00:45:42,531 --> 00:45:45,171
What's it to you? What are you going to do?
736
00:45:46,271 --> 00:45:47,811
This is my meal ticket.
737
00:45:48,171 --> 00:45:51,841
Kim Yong Woo. How could you harm your kid's doll?
738
00:45:52,041 --> 00:45:54,787
- She almost died because of that! - Did she?
739
00:45:54,811 --> 00:45:56,111
But she didn't!
740
00:45:56,251 --> 00:46:00,751
You said this guy saved her. All I need is my item, and I'm done.
741
00:46:01,891 --> 00:46:03,191
How much is this worth?
742
00:46:05,321 --> 00:46:08,007
A few hundred grand?
743
00:46:08,031 --> 00:46:09,537
That money. Who's paying you?
744
00:46:09,561 --> 00:46:13,161
- So what if they are? - I'm asking who you have dirt on.
745
00:46:13,231 --> 00:46:18,171
You're sharp. How'd you figure out it was blackmail?
746
00:46:18,541 --> 00:46:20,687
Let's keep this simple.
747
00:46:20,711 --> 00:46:24,017
Once I find my item, I'll not come back here.
748
00:46:24,041 --> 00:46:26,111
You really think that item is still here?
749
00:46:26,681 --> 00:46:30,757
- What? - Lay low and stay out of sight.
750
00:46:30,781 --> 00:46:35,251
If I catch you hanging around, I'll hand you right over to them.
751
00:46:36,821 --> 00:46:39,761
Do you even know who "they" are to be making threats?
752
00:46:41,231 --> 00:46:44,501
I'll handle that my way.
753
00:46:45,201 --> 00:46:46,937
How about a shot before you go?
754
00:46:46,961 --> 00:46:48,271
Manager Bae.
755
00:46:49,071 --> 00:46:50,871
Seriously... Back off.
756
00:46:52,701 --> 00:46:55,571
He can barely take care of himself, and he's meddling.
757
00:46:59,541 --> 00:47:02,051
This isn't his first time, is it?
758
00:47:02,151 --> 00:47:05,981
Actually, he was here not too long ago.
759
00:47:06,921 --> 00:47:09,421
Ever since that man showed up,
760
00:47:09,651 --> 00:47:11,061
I've been worried about Ji Woo.
761
00:47:11,321 --> 00:47:12,861
So I've been a little on edge.
762
00:47:15,131 --> 00:47:16,431
Thank you.
763
00:47:17,931 --> 00:47:19,231
Of course.
764
00:47:29,671 --> 00:47:31,941
Everyone's speaking Korean!
765
00:47:32,211 --> 00:47:34,081
Are you sure you don't want to tell your mom?
766
00:47:34,451 --> 00:47:37,057
I'm going to surprise her after the concert later.
767
00:47:37,081 --> 00:47:39,827
Let's hurry and get some tteokbokki. Then the merch store.
768
00:47:39,851 --> 00:47:42,391
- The birthday cafe for the guys! - Totally!
769
00:47:43,551 --> 00:47:45,067
- Is that the bus stop over there? - Yes.
770
00:47:45,091 --> 00:47:46,391
Let's go!
771
00:47:50,901 --> 00:47:54,031
The Bazaar Resident Consent Form. I need it by next week.
772
00:47:54,401 --> 00:47:58,117
- I'll get it done, no matter what. - And one more thing.
773
00:47:58,141 --> 00:48:01,217
Hey, I thought this was a one-for-one deal.
774
00:48:01,241 --> 00:48:04,981
Hey now. You think an assistant's on my level?
775
00:48:06,241 --> 00:48:07,387
What is it?
776
00:48:07,411 --> 00:48:11,151
From now on, I want you to stick to Mr. Shin's side.
777
00:48:11,581 --> 00:48:13,297
I'm already on it.
778
00:48:13,321 --> 00:48:18,237
Do an even better job. When Mr. Shin is in danger,
779
00:48:18,261 --> 00:48:20,121
make sure you're right there with him.
780
00:48:20,791 --> 00:48:22,391
This is about Yun Dong Hee, isn't it?
781
00:48:23,061 --> 00:48:25,331
How would you know about that?
782
00:48:25,831 --> 00:48:28,031
I can put two and two together.
783
00:48:28,231 --> 00:48:30,271
A friend of mine from the Police University told me.
784
00:48:30,531 --> 00:48:32,071
And I saw the case file.
785
00:48:32,241 --> 00:48:34,641
The man who killed Jun has escaped,
786
00:48:35,011 --> 00:48:36,787
so Mr. Shin isn't just going to sit back and do nothing.
787
00:48:36,811 --> 00:48:39,981
You're smarter than I thought.
788
00:48:40,081 --> 00:48:41,651
That's a relief.
789
00:48:43,411 --> 00:48:45,457
What, you thought I was an idiot?
790
00:48:45,481 --> 00:48:47,791
No, it's just...
791
00:48:48,021 --> 00:48:50,191
I had my doubts.
792
00:48:53,184 --> 00:48:56,668
(Hujin Arcade)
793
00:49:13,141 --> 00:49:15,857
Once I find my item, I'll not come back here.
794
00:49:15,881 --> 00:49:19,151
Shut up. Bring me the item Kim Yong Woo stole.
795
00:49:21,191 --> 00:49:23,921
- How much is this worth? - A few hundred grand?
796
00:49:24,561 --> 00:49:28,937
Every time money enters his account, someone is going to die.
797
00:49:28,961 --> 00:49:32,131
Before Yun Dong Hee's doctor died, the last person she spoke with...
798
00:49:32,131 --> 00:49:34,001
was the director of the director of Federal Medical Center.
799
00:49:34,271 --> 00:49:38,741
Did you know Yun Dong Hee was going to be there?
800
00:49:46,081 --> 00:49:50,881
He's behind Yun Dong Hee's release, or he's the next target.
801
00:49:56,521 --> 00:49:58,491
I'm telling you, it wasn't me!
802
00:49:58,621 --> 00:49:59,767
I'm telling you I didn't do it!
803
00:49:59,791 --> 00:50:05,331
Mom...
804
00:50:05,501 --> 00:50:06,801
Why did it have to happen?
805
00:50:08,331 --> 00:50:10,101
Why did it have to be the same day?
806
00:50:22,581 --> 00:50:23,881
Mr. Shin, where are you going?
807
00:50:24,011 --> 00:50:26,511
- A delivery. - Where to?
808
00:50:30,681 --> 00:50:32,597
If President Sin's in any danger,
809
00:50:32,621 --> 00:50:34,351
you stick right by his side.
810
00:51:14,531 --> 00:51:17,801
I'll wait ten minutes. If he doesn't come down, I'm going up.
811
00:51:20,071 --> 00:51:22,577
Lee Heo Jun, a leading candidate...
812
00:51:22,601 --> 00:51:25,811
for Health Minister, has resigned as director of the FMC.
813
00:51:25,941 --> 00:51:29,187
While taking full responsibility for the recent inmate escape,
814
00:51:29,211 --> 00:51:32,727
he also blasted the staff shortages at the Federal Medical Center.
815
00:51:32,751 --> 00:51:35,981
A few days ago, I lost a cherished student...
816
00:51:36,021 --> 00:51:38,821
and a brilliant colleague.
817
00:51:39,691 --> 00:51:44,267
He alone cared for over a hundred forensic patients.
818
00:51:44,291 --> 00:51:46,991
And though he was suffering from overwork and stress,
819
00:51:47,391 --> 00:51:50,531
he never once let his patients see how much he was struggling.
820
00:51:54,071 --> 00:51:55,671
The working conditions at our hospital...
821
00:51:55,901 --> 00:51:57,201
and this incident...
822
00:51:58,471 --> 00:52:01,987
- Hey, you made it. - Hope I'm not interrupting.
823
00:52:02,011 --> 00:52:05,787
Not at all. Getting stabbed didn't kill me,
824
00:52:05,811 --> 00:52:09,051
but I was dying of boredom these past few days.
825
00:52:10,651 --> 00:52:11,951
Just kidding.
826
00:52:13,621 --> 00:52:15,491
You saved my life,
827
00:52:15,891 --> 00:52:17,791
and I haven't even had the chance to thank you properly.
828
00:52:18,861 --> 00:52:20,161
Thank you.
829
00:52:20,761 --> 00:52:22,361
Please. Don't mention it.
830
00:52:28,871 --> 00:52:30,241
I heard you were investigating...
831
00:52:30,371 --> 00:52:32,687
Yun Dong Hee for a long time.
832
00:52:32,711 --> 00:52:35,441
I have. Thanks to him,
833
00:52:35,541 --> 00:52:37,927
I've practically rewritten the book on police disciplinary actions.
834
00:52:37,951 --> 00:52:39,451
And I hear you visited our hospital...
835
00:52:40,111 --> 00:52:43,121
- several times. - Yes.
836
00:52:43,351 --> 00:52:44,597
Every time I went,
837
00:52:44,621 --> 00:52:47,021
your staff was never very cooperative.
838
00:52:47,861 --> 00:52:49,161
I figured this is...
839
00:52:49,461 --> 00:52:50,821
what you really came for.
840
00:52:52,831 --> 00:52:55,331
It's a copy of Yun Dong Hee's medical records.
841
00:52:56,401 --> 00:52:58,201
It's not much,
842
00:52:58,631 --> 00:52:59,931
but it's all I can do to help.
843
00:53:00,256 --> 00:53:02,977
(Forensic Patient Medical Record)
844
00:53:03,001 --> 00:53:04,817
(Yun Dong Hee Admitted: Sep. 20, 2010)
845
00:53:04,841 --> 00:53:05,887
(Dept: Psych. Sex, Age: M, 40 Dr: Cha So Yeon)
846
00:53:05,911 --> 00:53:10,357
So the director has pull after all.
847
00:53:10,381 --> 00:53:12,311
I guess it's my turn...
848
00:53:12,681 --> 00:53:14,111
to rewrite the book on disciplinary action.
849
00:53:16,881 --> 00:53:20,121
- I'm kidding. - Hey, that's a sore subject for me.
850
00:53:21,121 --> 00:53:22,421
Not funny at all.
851
00:54:09,941 --> 00:54:12,111
- This is so good. - I know.
852
00:54:12,541 --> 00:54:15,087
Hey, dig in. I call dibs on the spicy drumstick.
853
00:54:15,111 --> 00:54:16,441
The original is good too.
854
00:54:18,251 --> 00:54:21,927
The person who brought this chicken, did you see which way hey went?
855
00:54:21,951 --> 00:54:23,251
I'm not sure which way he went,
856
00:54:23,477 --> 00:54:26,547
- but he just left. - Thank you.
857
00:54:26,575 --> 00:54:28,701
(Ward 21)
858
00:54:51,311 --> 00:54:55,481
You asked me if I knew Yun Dong Hee, didn't you?
859
00:54:55,881 --> 00:54:57,481
And you said you didn't.
860
00:54:59,251 --> 00:55:03,821
I was reviewing the inmate's file, and it turns out...
861
00:55:04,861 --> 00:55:06,591
we did have a connection in the past.
862
00:55:07,191 --> 00:55:09,837
About twenty years ago, at a juvenile detention center,
863
00:55:09,861 --> 00:55:14,171
I volunteered as a medical counselor. Back then,
864
00:55:14,201 --> 00:55:16,371
I had a session with a young Yun Dong Hee.
865
00:55:18,941 --> 00:55:21,311
I wasn't intentionally withholding that information.
866
00:55:21,341 --> 00:55:23,081
Honestly,
867
00:55:23,381 --> 00:55:26,411
he was just one of many patients to me,
868
00:55:27,051 --> 00:55:29,221
and he didn't really leave a lasting impression.
869
00:55:29,251 --> 00:55:30,851
So I didn't remember him.
870
00:55:32,751 --> 00:55:34,321
Is that so?
871
00:55:34,491 --> 00:55:36,921
And I also confirmed...
872
00:55:37,521 --> 00:55:39,661
that you visit Yun Dong Hee...
873
00:55:39,991 --> 00:55:43,361
on the anniversary of your child's death.
874
00:55:44,331 --> 00:55:47,777
Frankly, a case like this is quite unusual,
875
00:55:47,801 --> 00:55:51,387
so I was wondering what your motivation might be,
876
00:55:51,411 --> 00:55:53,441
if you don't mind me asking?
877
00:55:59,581 --> 00:56:02,151
How could I possibly explain something like that?
878
00:56:04,921 --> 00:56:06,321
I suppose not.
879
00:56:06,521 --> 00:56:09,491
A parent's feelings after losing a child...
880
00:56:10,061 --> 00:56:13,131
are more than just simple sadness.
881
00:56:13,631 --> 00:56:16,531
A sense of loss.
882
00:56:17,001 --> 00:56:18,671
Sometimes, guilt.
883
00:56:18,871 --> 00:56:20,471
A sense of responsibility.
884
00:56:20,901 --> 00:56:23,441
And anger all get intertwined,
885
00:56:23,801 --> 00:56:25,571
creating a very complex...
886
00:56:25,941 --> 00:56:28,411
grieving process.
887
00:56:28,941 --> 00:56:32,457
I believe your repeated visits to the assailant...
888
00:56:32,481 --> 00:56:36,051
stem from one of those emotions.
889
00:56:38,121 --> 00:56:39,421
Then...
890
00:56:40,451 --> 00:56:42,991
What do you think my reason is?
891
00:56:45,331 --> 00:56:48,061
Atonement...
892
00:56:48,331 --> 00:56:49,861
for your late child.
893
00:56:50,261 --> 00:56:51,701
And...
894
00:56:52,071 --> 00:56:53,901
solace...
895
00:56:54,771 --> 00:56:56,071
for yourself?
896
00:57:03,281 --> 00:57:04,811
If by any chance,
897
00:57:05,181 --> 00:57:07,551
you ever need someone to talk to,
898
00:57:08,181 --> 00:57:09,821
please feel free to reach out.
899
00:57:12,004 --> 00:57:13,355
(Federal Medical Center, Lee Heo Jun)
900
00:57:51,931 --> 00:57:53,667
Let me know when you have the money.
901
00:57:53,691 --> 00:57:54,738
(Cash Cow)
902
00:58:09,708 --> 00:58:12,386
(Let me know when you have the money.)
903
00:58:17,273 --> 00:58:19,067
(The evidence?)
904
00:58:21,821 --> 00:58:23,461
These guys are completely nuts.
905
00:59:19,011 --> 00:59:21,946
(Shin's Project)
906
00:59:22,551 --> 00:59:24,981
About what happened to you,
907
00:59:25,021 --> 00:59:27,597
I know all about it. And I want to help.
908
00:59:27,621 --> 00:59:31,691
People could die. You might have to kill someone.
909
00:59:31,931 --> 00:59:34,467
It depends on the kind of revenge you're talking about.
910
00:59:34,491 --> 00:59:38,207
Their link might go back further than you think.
911
00:59:38,231 --> 00:59:42,971
- Pluto didn't open up? - They have to go to Andong.
912
00:59:43,001 --> 00:59:47,071
- Who let you come back to Korea? - Ji Woo!
913
00:59:47,571 --> 00:59:49,081
You want me to kill...
914
00:59:49,281 --> 00:59:50,811
this man?
915
00:59:51,981 --> 00:59:54,151
I'm going to put an end to this now.
69372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.