All language subtitles for Safe House 2025 1080p WEB-DL HEVC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 2 00:00:10,024 --> 00:00:20,024 Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/ 3 00:00:20,025 --> 00:00:30,026 DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88 4 00:00:31,621 --> 00:00:36,533 Setelah 11 September 2001, pemerintah federal membangun sistem peringatan berkode 5 00:00:36,557 --> 00:00:41,469 untuk menyampaikan informasi penting kepada agen federal selama keadaan darurat. 6 00:00:41,493 --> 00:00:45,695 Tingkat notifikasi ancaman tertingginya adalah: 7 00:00:45,719 --> 00:00:50,843 WHISKEY, MIKE, DELTA. 8 00:00:50,867 --> 00:00:56,545 "SENJATA PEMUSNAH MASSAL" 9 00:01:54,288 --> 00:01:57,088 Selamat pagi. Saya Tracy Savage dari Wake Up, LA. 10 00:01:57,271 --> 00:02:01,004 Pagi ini, Wapres Davis kembali berada di California Selatan. 11 00:02:01,556 --> 00:02:03,522 Apa agenda Wapres hari ini, Marty? 12 00:02:03,891 --> 00:02:06,725 Wapres punya jadwal padat selama dia di sini. 13 00:02:06,961 --> 00:02:10,328 Acara pertama adalah rapat umum di Balai Kota. 14 00:02:10,565 --> 00:02:13,431 Yang kedua adalah gala penggalangan dana Hollywood 15 00:02:13,668 --> 00:02:17,603 di mana beberapa selebriti terbesar di kota akan hadir mendukungnya 16 00:02:17,839 --> 00:02:21,339 dan presiden dalam upaya mereka untuk ekonomi lebih bersih dan hijau. 17 00:02:26,648 --> 00:02:28,379 Aku tidak ingat masalah tunawisma separah ini. 18 00:02:28,583 --> 00:02:31,717 Ya. Situasinya lumayan berat bagi semua orang. 19 00:02:31,786 --> 00:02:33,418 Pemerintah kota sudah mengerahkan yang terbaik. 20 00:02:33,621 --> 00:02:38,891 Menghabiskan sekitar 22 juta sejauh ini dan baru memindahkan sekitar 18 orang. 21 00:02:39,093 --> 00:02:40,993 Kudengar DC juga cukup parah. 22 00:02:41,194 --> 00:02:41,905 Di sana kau ditempatkan, 'kan? 23 00:02:41,929 --> 00:02:42,995 Sudah hampir dua minggu. 24 00:02:44,464 --> 00:02:48,100 Mereka menarikku dari London, padahal aku baru mulai suka. 25 00:02:48,301 --> 00:02:51,202 Ada sepeda. Berkeliling di sekitar kanal. 26 00:02:53,306 --> 00:02:55,473 Apa yang bisa kau lakukan saat Mercury 2 memintamu langsung? 27 00:02:55,677 --> 00:02:56,975 Kau diundang pribadi? 28 00:02:57,177 --> 00:02:58,944 Lihat dirimu, Tuan Kesayangan. 29 00:02:59,113 --> 00:03:01,245 Jelas bukan kesayangan. 30 00:03:01,448 --> 00:03:04,683 Cuma di tempat yang tepat, waktu yang tepat, mungkin. 31 00:03:57,872 --> 00:03:58,872 Itu seperti perkiraanku? 32 00:04:02,944 --> 00:04:05,309 Gila, ini bisa lebih menegangkan daripada pengawal presiden AS? 33 00:04:07,682 --> 00:04:08,714 Kenapa begitu? 34 00:04:08,916 --> 00:04:09,893 Sial, coba pikir. 35 00:04:09,917 --> 00:04:14,385 Kita melakukan pekerjaan yang sama, jauh lebih banyak operasi, separuh staf, 36 00:04:14,589 --> 00:04:16,889 separuh dukungan, dan... / Separuh gaji. 37 00:04:17,058 --> 00:04:18,223 Tepat sekali. 38 00:05:01,401 --> 00:05:02,401 Pegang. 39 00:05:03,805 --> 00:05:05,436 Bicara. 40 00:05:05,673 --> 00:05:07,172 Agen Khusus Owens. Perkiraan tiba, tiga menit. 41 00:05:07,407 --> 00:05:08,707 Bersiap untuk pertukaran. 42 00:05:08,943 --> 00:05:09,943 Waktu kita 30 detik. 43 00:05:26,127 --> 00:05:28,392 Hei! Mundur! 44 00:05:28,696 --> 00:05:29,962 Kalian tidak boleh di sini. 45 00:05:37,939 --> 00:05:39,638 Balik badan! 46 00:05:41,642 --> 00:05:44,276 Balik... 47 00:05:49,449 --> 00:05:50,426 Apa itu? 48 00:05:50,450 --> 00:05:51,450 Tersangka, sisi kiri. 49 00:05:52,419 --> 00:05:53,886 Ini serangan. / Jalan! 50 00:05:54,055 --> 00:05:55,055 Jalan. / Awas! 51 00:05:59,694 --> 00:06:00,694 Apa itu tadi? / Laporkan. 52 00:06:00,795 --> 00:06:02,094 Semua unit. 53 00:06:04,866 --> 00:06:05,931 Petugas tumbang. 54 00:06:06,334 --> 00:06:07,398 Mercury 2 diserang. / Relokasi. 55 00:06:07,635 --> 00:06:08,635 Butuh bantuan udara. 56 00:06:15,676 --> 00:06:16,676 Ini serangan profesional. 57 00:06:16,878 --> 00:06:17,878 Kita harus keluar dari mobil. 58 00:06:18,079 --> 00:06:20,178 Apa yang kau lakukan? Jalan! 59 00:06:25,686 --> 00:06:26,686 Jackson! Jackson! 60 00:06:30,224 --> 00:06:31,390 Reeves! 61 00:06:39,600 --> 00:06:40,899 Bertahanlah. Pegang. 62 00:06:41,102 --> 00:06:42,701 Ambil. 63 00:06:42,904 --> 00:06:44,336 Kau harus mengambilnya. 64 00:06:57,118 --> 00:06:59,318 Berdiri. Ayo. 65 00:06:59,553 --> 00:07:00,852 Ayo pergi. 66 00:07:01,088 --> 00:07:02,354 Aku tahu itu sakit. 67 00:07:02,590 --> 00:07:03,590 Ayo. 68 00:07:21,943 --> 00:07:23,241 Sial! 69 00:07:25,780 --> 00:07:26,780 Serang! 70 00:07:32,186 --> 00:07:33,852 Di mana dia? 71 00:07:34,088 --> 00:07:35,253 Pergi dari sini. / Dia tidak ada di sini. 72 00:07:35,488 --> 00:07:36,888 Tidak ada padanya. Periksa dia. 73 00:07:37,124 --> 00:07:37,868 Polisi 30 detik lagi sampai. 74 00:07:37,892 --> 00:07:38,957 Sial! 75 00:07:58,980 --> 00:08:00,779 Berita terkini untuk dilaporkan. 76 00:08:01,015 --> 00:08:04,783 Beberapa ledakan mengguncang wilayah pusat kota Los Angeles. 77 00:08:05,019 --> 00:08:07,886 Laporan yang belum terkonfirmasi mengatakan iring-iringan Wapres 78 00:08:08,122 --> 00:08:09,955 menjadi pusat dari serangan-serangan ini. 79 00:08:10,191 --> 00:08:13,392 Dengan ledakan kedua di dekat Balai Kota LA. 80 00:08:13,627 --> 00:08:16,294 Zat kimia mungkin digunakan dalam serangan Balai Kota ini. 81 00:08:23,437 --> 00:08:24,437 Hei, hei, hei. 82 00:08:24,505 --> 00:08:25,148 Aku butuh ponselmu. 83 00:08:25,172 --> 00:08:26,172 Apa? 84 00:08:26,340 --> 00:08:27,506 Tolong. / Hei. 85 00:08:27,708 --> 00:08:29,041 Apa yang terjadi? 86 00:08:29,276 --> 00:08:30,276 Terima kasih. / Hei. 87 00:08:32,213 --> 00:08:35,313 RNGR1, ke pusat kota, mendekati Ruang Konser. Wilson dan Grant. 88 00:08:35,549 --> 00:08:37,616 Perkiraan tiba, satu menit. Beberapa ledakan. 89 00:08:37,818 --> 00:08:39,684 Iring-iringan Wapres. Dalam perjalanan menuju tol 110. 90 00:08:41,622 --> 00:08:42,165 Identifikasi. 91 00:08:42,189 --> 00:08:43,955 45759 Charlie. 92 00:08:44,025 --> 00:08:45,490 Menghubungkan. 93 00:08:45,693 --> 00:08:46,792 Choi, ini Jenderal Marshall. Apa yang terjadi? 94 00:08:46,994 --> 00:08:47,994 Kami dapat laporan. 95 00:08:48,129 --> 00:08:49,039 Iring-iringan kami disergap. 96 00:08:49,063 --> 00:08:51,263 Bahan peledak kelas tinggi, operasi kelas tinggi. 97 00:08:51,465 --> 00:08:52,465 Dipikirkan dengan matang, dieksekusi dengan baik. 98 00:08:52,733 --> 00:08:54,866 Cadillac One utuh, tapi kami terpisah. 99 00:08:55,002 --> 00:08:56,435 Di mana? Jackson bersamamu? 100 00:08:56,670 --> 00:08:59,337 Kami kehilangan satu orang. 101 00:08:59,540 --> 00:09:01,206 Sopir terlibat. Mereka menembaknya. 102 00:09:01,409 --> 00:09:03,675 Mereka membunuh Pearson, dan hampir membunuhku juga. 103 00:09:03,878 --> 00:09:04,878 Astaga. 104 00:09:05,079 --> 00:09:06,546 Jackson membawa kopernya. 105 00:09:06,747 --> 00:09:07,779 Sudah kudapatkan. 106 00:09:12,186 --> 00:09:15,020 Tapi aku sendirian di sini. 107 00:09:15,222 --> 00:09:17,022 Kami sedang menginisialisasi protokol. 108 00:09:17,191 --> 00:09:18,857 Whiskey Mike Delta. 109 00:09:19,060 --> 00:09:21,193 Sudah dimulai. 110 00:09:21,362 --> 00:09:22,394 Apa ini? 111 00:09:26,434 --> 00:09:28,467 Ke mana aku harus pergi? Apa yang harus kulakukan? 112 00:09:28,669 --> 00:09:30,836 Semua agen di pusat kota diperintahkan ke rumah aman terdekat. 113 00:09:31,038 --> 00:09:33,472 Astaga. Aku butuh evakuasi. Bukan rumah aman. 114 00:09:33,674 --> 00:09:35,707 Ke 22404 Wilshire Boulevard. 115 00:09:35,910 --> 00:09:37,409 Berlindung sampai ada pemberitahuan lebih lanjut. 116 00:09:37,611 --> 00:09:40,212 Dan jaga koper baik-baik. 117 00:09:40,414 --> 00:09:42,582 Telepon dari saluran aman begitu kau sampai di sana. 118 00:09:43,084 --> 00:09:44,950 Dan Choi, jangan percaya siapapun. 119 00:09:47,188 --> 00:09:49,688 Siap. 120 00:10:25,459 --> 00:10:26,459 Pengelola. 121 00:10:26,627 --> 00:10:27,893 Di sini Kendali. 122 00:10:28,129 --> 00:10:30,862 Apa otorisasi untuk Rumah Aman 5102? 123 00:10:31,065 --> 00:10:32,497 Ini Anderson. 124 00:10:32,567 --> 00:10:35,000 Kode hari ini? Sial. 125 00:10:35,069 --> 00:10:36,334 Sebentar. 126 00:10:38,405 --> 00:10:40,138 Otorisasi Rumah Aman 5102? 127 00:10:40,341 --> 00:10:42,542 Ya, kudengar. 128 00:10:42,743 --> 00:10:46,278 Kode hari Ini Tango Charlie Romeo Romeo Lima. 129 00:10:46,480 --> 00:10:48,947 Otorisasi diterima untuk Rumah Aman 5102. 130 00:10:51,352 --> 00:10:53,518 Kami memulai perintah berlindung di tempat. 131 00:10:53,754 --> 00:10:56,855 Situasi Whiskey Mike Delta. 132 00:10:56,924 --> 00:10:59,224 WMD. 133 00:10:59,426 --> 00:11:01,293 Itu senjata pemusnah massal. 134 00:11:01,495 --> 00:11:03,461 Mohon siapkan untuk tiga orang yang datang. 135 00:11:05,299 --> 00:11:07,065 Lanjutkan sesuai rencana. 136 00:11:07,301 --> 00:11:08,278 Kode kunci. 137 00:11:08,302 --> 00:11:09,467 Washington. 138 00:11:10,271 --> 00:11:11,870 Dimengerti. 139 00:11:16,377 --> 00:11:18,310 Pengelola. 140 00:11:18,513 --> 00:11:20,745 Tango Charlie Romeo Romeo Lima. 141 00:11:20,814 --> 00:11:22,480 Lagi. 142 00:11:22,683 --> 00:11:25,350 Tango Charlie Romeo Romeo Lima. 143 00:11:25,554 --> 00:11:26,818 Kode kunci. Aku butuh kode kuncinya. 144 00:11:27,021 --> 00:11:28,086 Apa? 145 00:11:28,289 --> 00:11:29,387 Washington. 146 00:11:31,692 --> 00:11:32,669 Cepat, ada yang terluka di sini. 147 00:11:32,693 --> 00:11:33,792 Washington. 148 00:11:33,961 --> 00:11:34,961 Diterima. 149 00:11:42,403 --> 00:11:43,501 Baik. 150 00:11:47,808 --> 00:11:49,207 Kau bisa. 151 00:12:26,280 --> 00:12:29,147 Situasi bergerak amat cepat di Washington, DC. 152 00:12:29,383 --> 00:12:33,351 Gedung Putih melaporkan presiden telah dipindahkan ke lokasi aman. 153 00:12:33,588 --> 00:12:35,186 Di di Pesisir Barat sini, 154 00:12:35,422 --> 00:12:38,691 LAPD telah mengevakuasi sebagian besar penduduk 155 00:12:38,926 --> 00:12:41,359 dan para pekerja dari area pusat kota LA. 156 00:12:41,596 --> 00:12:43,562 Kami akan terhubung langsung sekarang dengan Skye Matthews, 157 00:12:43,797 --> 00:12:45,063 yang melaporkan dari perimeter... 158 00:12:47,768 --> 00:12:48,768 Dia terluka. 159 00:12:48,969 --> 00:12:49,969 Hei, hei, hei. 160 00:12:50,037 --> 00:12:51,037 Hei. Pelan-pelan. 161 00:12:51,205 --> 00:12:52,205 Kamarnya di atas. 162 00:12:52,873 --> 00:12:53,873 Kau baik-baik saja? 163 00:12:56,645 --> 00:12:57,777 Aku butuh saluran telepon aman. 164 00:13:01,081 --> 00:13:02,314 Astaga. Hati-hati. 165 00:13:02,550 --> 00:13:03,616 Apa yang terjadi? 166 00:13:03,817 --> 00:13:06,117 Menunggu di luar Balai Kota untuk Mercury 2. 167 00:13:06,320 --> 00:13:08,420 Ada ledakan. Semacam bahan kimia. 168 00:13:08,657 --> 00:13:09,888 Bahan kimia? 169 00:13:10,090 --> 00:13:11,034 Kau punya alat pendeteksi? 170 00:13:11,058 --> 00:13:12,058 Ya. 171 00:13:22,737 --> 00:13:23,737 Gas CS. 172 00:13:24,805 --> 00:13:26,605 Tidak mematikan. 173 00:13:26,807 --> 00:13:27,807 Aku pernah melihat itu beraksi. 174 00:13:27,941 --> 00:13:29,742 Aku tahu tanda-tandanya. 175 00:13:29,943 --> 00:13:30,943 Aku tadi di atas angin, tapi dia yang paling parah terkena dampaknya. 176 00:13:31,145 --> 00:13:33,111 Semakin lama kujelaskan ini, semakin parah keadaannya. 177 00:13:33,280 --> 00:13:34,613 Aku butuh kotak P3K. 178 00:13:38,285 --> 00:13:39,451 Di mana? 179 00:13:39,621 --> 00:13:40,621 Kulkas. 180 00:13:59,708 --> 00:14:01,306 Ayo, terus pukul-pukul. 181 00:14:01,475 --> 00:14:02,874 Bagus, keluarkan. 182 00:14:09,784 --> 00:14:10,784 Kami aman di sini. Jawab itu. 183 00:14:16,290 --> 00:14:17,656 Tidak apa-apa. 184 00:14:19,561 --> 00:14:21,226 Tunggu apalagi? 185 00:14:23,330 --> 00:14:24,996 Aku cuma diberitahu tiga tamu. 186 00:14:30,404 --> 00:14:31,837 Otorisasi. 187 00:14:32,072 --> 00:14:35,073 Tango Charlie Romeo Romeo Lima! 188 00:14:36,243 --> 00:14:37,342 Kode kunci? 189 00:14:39,681 --> 00:14:43,014 Washington. 190 00:14:43,183 --> 00:14:44,516 Ayo. 191 00:14:49,022 --> 00:14:50,022 Ayo. 192 00:14:59,400 --> 00:15:00,400 Ada tamu baru mau masuk. 193 00:15:02,002 --> 00:15:03,569 Kau tadi di Balai Kota? 194 00:15:03,772 --> 00:15:05,270 Tunggu, tadi kau di mana? Kau di iring-iringan mobil? 195 00:15:08,342 --> 00:15:09,342 Ya. 196 00:15:15,015 --> 00:15:16,015 Aku baik-baik saja. Pergi. 197 00:15:23,558 --> 00:15:24,723 Angkat tangan. 198 00:15:26,427 --> 00:15:29,961 Tidak, jangan bergerak. 199 00:15:34,268 --> 00:15:36,401 Aku Anderson. 200 00:15:36,604 --> 00:15:38,036 Aku pengelola di sini. 201 00:15:38,238 --> 00:15:40,338 Nyaris saja aku hancur berkeping-keping tadi. 202 00:15:40,542 --> 00:15:44,242 Turunkan senjatamu. 203 00:15:48,949 --> 00:15:50,348 Aku melewati neraka di luar sana. 204 00:15:50,552 --> 00:15:52,450 Kami semua juga. 205 00:15:52,654 --> 00:15:55,053 Aku tahu kami semua sama takutnya denganmu. 206 00:15:55,222 --> 00:15:56,222 Aku tidak takut. 207 00:15:56,323 --> 00:15:58,189 Aku sudah siap siaga. 208 00:15:58,392 --> 00:16:00,525 Siapapun harus takut. Pada yang menyerang kita. 209 00:16:00,728 --> 00:16:02,761 Dan sampai aku tahu persis siapa mereka... 210 00:16:05,265 --> 00:16:06,765 Dan siapa kau... 211 00:16:08,435 --> 00:16:10,769 Aku tetap menodongkan pistolku. 212 00:16:15,275 --> 00:16:16,275 Letakkan pistolnya. 213 00:16:19,413 --> 00:16:20,646 Letakkan pistolnya! 214 00:16:20,849 --> 00:16:21,849 Bagaimana kau bisa masuk kemari? 215 00:16:21,982 --> 00:16:23,214 Menggunakan izin aksesku. 216 00:16:28,790 --> 00:16:30,121 Siapa kau sebenarnya? 217 00:16:30,324 --> 00:16:31,790 Halton, CIA. 218 00:16:33,828 --> 00:16:36,094 Sorello, Keamanan Dalam Negeri. Tunjukkan kredensialmu. 219 00:16:36,296 --> 00:16:37,963 Turunkan pistolmu, baru kutunjukkan. 220 00:16:38,165 --> 00:16:40,498 Dan sejak kapan pistol revolver jadi standar di Keamanan Dalam Negeri? 221 00:16:40,702 --> 00:16:42,935 Semua hari ini tak standar. 222 00:16:43,136 --> 00:16:45,103 Aku ingin menyelesaikan hari ini tanpa tertembak. 223 00:16:45,272 --> 00:16:46,471 Kau? 224 00:16:58,318 --> 00:17:00,719 Lihat betapa mudahnya semua kalau kau bicara baik-baik kepada orang? 225 00:17:16,671 --> 00:17:18,971 Anderson. Pengelola. 226 00:17:19,172 --> 00:17:20,238 Siapa tamu-tamu kita? 227 00:17:21,643 --> 00:17:23,074 Mia Owens, Divisi Pertahanan. 228 00:17:24,679 --> 00:17:25,388 Rekanku, Reeves, terluka. 229 00:17:25,412 --> 00:17:26,545 Dia di atas. 230 00:17:30,484 --> 00:17:31,717 Choi. 231 00:17:34,187 --> 00:17:35,854 Kudengar kau adalah bagian dari tim Mercury 2. 232 00:17:38,560 --> 00:17:39,560 Apa itu? 233 00:17:40,695 --> 00:17:41,860 Wapres. 234 00:17:46,366 --> 00:17:49,367 Cuma kau yang mengelola tempat ini, Anderson? 235 00:17:49,604 --> 00:17:52,538 Ya, Pak. / Pekerjaan berat sendirian. 236 00:17:52,740 --> 00:17:56,008 Aku pernah menghabiskan waktu di tempat ini dulu sekali. 237 00:17:56,209 --> 00:17:57,186 Kita punya alat komunikasi? 238 00:17:57,210 --> 00:17:58,210 Aman. 239 00:17:58,345 --> 00:17:59,878 Ya. Bagaimana dengan jendela-jendela itu? 240 00:18:01,214 --> 00:18:02,280 Itu kaca satu arah. 241 00:18:04,351 --> 00:18:07,385 Seperti kata anak itu. Kaca satu arah. 242 00:18:07,555 --> 00:18:08,587 Antipeluru. 243 00:18:10,925 --> 00:18:12,024 Apa lihat-lihat? 244 00:18:12,225 --> 00:18:13,892 Hei. Dia bukan masalah kita. 245 00:18:17,130 --> 00:18:18,396 Kau yang memimpin? 246 00:18:21,435 --> 00:18:22,901 Aku bahkan tidak di sini. 247 00:18:25,105 --> 00:18:28,040 Baik. Kugunakan wewenangku. 248 00:18:28,241 --> 00:18:30,308 Aku harus ke saluran telepon aman. Sekarang. 249 00:18:32,412 --> 00:18:33,612 Ikut aku. 250 00:18:35,382 --> 00:18:38,050 Halton. Aku harus memeriksa Reeves. 251 00:18:38,251 --> 00:18:39,283 Biar aku melihatnya. 252 00:18:45,425 --> 00:18:46,425 Sendirian. 253 00:18:48,763 --> 00:18:49,928 Tentu. 254 00:18:51,465 --> 00:18:52,931 Tutup pintunya. 255 00:19:04,979 --> 00:19:06,244 Identifikasi? 256 00:19:06,446 --> 00:19:08,814 Choi. Kode sandi 45759. 257 00:19:09,017 --> 00:19:11,583 Untuk Marshall, kode sandi 20112. 258 00:19:11,819 --> 00:19:13,152 Izin layar. Tunggu. 259 00:19:15,023 --> 00:19:16,187 Agen Choi, senang mendengarmu. 260 00:19:17,457 --> 00:19:18,691 Ada info baru? 261 00:19:18,926 --> 00:19:21,060 Ada dua serangan serentak. 262 00:19:21,294 --> 00:19:23,062 Belum tahu jumlah korban tewas. 263 00:19:23,296 --> 00:19:25,631 Perkiraan awal bisa mencapai ratusan. 264 00:19:25,867 --> 00:19:28,967 Ada tim melacak kemungkinan peledakan jarak jauh dari serangan Balai Kota. 265 00:19:29,971 --> 00:19:30,971 Mercury 2? 266 00:19:31,039 --> 00:19:33,304 Mengudara sampai kami tahu lebih banyak. 267 00:19:33,508 --> 00:19:34,973 Ada agen lain di dalam? 268 00:19:36,476 --> 00:19:38,110 Ya. 269 00:19:38,278 --> 00:19:39,278 Ada satu dari unit kita. 270 00:19:40,848 --> 00:19:42,581 Dua dari CIA. 271 00:19:42,784 --> 00:19:45,984 Satu dari DoD dan seorang bajingan sok jago dari Keamanan Dalam Negeri. 272 00:19:52,026 --> 00:19:53,026 Jangan beritahu mereka apa yang kau pegang. 273 00:19:53,193 --> 00:19:54,425 Kami akan mengirim tim kepadamu segera. 274 00:19:56,196 --> 00:19:57,261 Kuat-kuatlah, Nak. 275 00:19:57,464 --> 00:19:58,464 Ya, Pak. 276 00:20:38,673 --> 00:20:39,673 Dia sepertinya baik-baik saja. 277 00:20:41,109 --> 00:20:43,041 Untung CS, bukan sarin. 278 00:20:44,545 --> 00:20:45,944 Apa kabarmu? 279 00:20:47,749 --> 00:20:49,047 Sedikit lebih baik. 280 00:20:50,685 --> 00:20:51,685 Harusnya aku lebih teliti. 281 00:20:51,886 --> 00:20:54,485 Hei. Tidak ada yang menduga ini akan terjadi. 282 00:20:59,927 --> 00:21:01,593 Jangan menyalahkan dirimu. 283 00:21:01,796 --> 00:21:04,495 Ikuti saja protokol dan kita akan keluar dari situasi ini selamat. 284 00:21:18,613 --> 00:21:20,279 Otorisasi Rumah Aman 5102. 285 00:21:20,480 --> 00:21:22,581 Tango Charlie Romeo Romeo Lima. 286 00:21:22,784 --> 00:21:24,283 Kau di pengeras suara. 287 00:21:24,484 --> 00:21:25,751 Saat ini ada lima tamu di rumah. 288 00:21:27,955 --> 00:21:29,221 Satu agen dalam pemulihan. 289 00:21:29,422 --> 00:21:30,556 Pengelola, bisa ulangi? 290 00:21:30,725 --> 00:21:32,157 Katamu lima tamu? 291 00:21:32,392 --> 00:21:34,092 Ya, Pak. 292 00:21:34,595 --> 00:21:35,928 Agen Choi di sini. Ada informasi tentang 293 00:21:36,130 --> 00:21:37,696 kapan perintah berlindung di tempat akan dicabut? 294 00:21:37,932 --> 00:21:39,264 Semua agen harus ikut protokol. 295 00:21:40,300 --> 00:21:41,533 Semua orang? 296 00:21:41,736 --> 00:21:43,602 Semua agen harus ikut protokol. 297 00:21:47,340 --> 00:21:48,707 Komando, ini Halton. 298 00:21:48,910 --> 00:21:50,776 Aku memimpin. 299 00:21:50,978 --> 00:21:52,744 Apa ada indikasi kapan perintah akan dicabut? 300 00:21:52,980 --> 00:21:54,546 Tidak ada. 301 00:21:54,782 --> 00:21:57,549 LAPD dan Garda Nasional dikerahkan mengevakuasi 302 00:21:57,785 --> 00:22:00,384 radius dua mil dari area yang terdampak saat ini. 303 00:22:00,588 --> 00:22:01,753 Jadi kami terjebak di sini. 304 00:22:01,989 --> 00:22:02,933 Itu benar. 305 00:22:02,957 --> 00:22:04,089 Bagus sekali. 306 00:22:04,292 --> 00:22:06,325 Halton, bisa angkat teleponnya? 307 00:22:06,527 --> 00:22:08,126 Ada info baru yang perlu kita diskusikan. 308 00:22:22,677 --> 00:22:23,677 Aku di sini. 309 00:22:37,024 --> 00:22:38,824 Bisa kau ulangi? 310 00:22:39,026 --> 00:22:40,259 Komando, itu sangat... 311 00:22:42,563 --> 00:22:43,563 Komando? 312 00:22:44,165 --> 00:22:45,165 Halo? 313 00:22:45,800 --> 00:22:46,800 Pengambilalihan sistem. 314 00:22:46,868 --> 00:22:47,868 Ini penguncian jarak jauh. 315 00:22:49,203 --> 00:22:50,013 Mereka mengunci kita di sini. 316 00:22:50,037 --> 00:22:51,069 Sial. Pergi. 317 00:22:51,305 --> 00:22:52,049 Cepat ke pintu! 318 00:22:52,073 --> 00:22:53,171 Pintunya. 319 00:22:53,406 --> 00:22:54,505 Cepat. ayo. Tarik. 320 00:22:56,010 --> 00:22:57,175 Mereka memutus aliran listrik. 321 00:22:57,377 --> 00:22:58,377 Pintunya terkunci. 322 00:22:58,579 --> 00:22:59,579 Tidak ada jalan masuk atau keluar. 323 00:23:00,581 --> 00:23:01,581 Sial. 324 00:23:02,216 --> 00:23:03,216 Apa katanya? 325 00:23:06,187 --> 00:23:07,753 Apa katanya? 326 00:23:15,730 --> 00:23:17,495 Bagaimana bisa kita kehilangan listrik jika beberapa lampu ini masih menyala? 327 00:23:17,698 --> 00:23:19,131 Cadangan baterai. 328 00:23:19,333 --> 00:23:21,033 Tidak butuh banyak daya untuk menyalakan bohlam. 329 00:23:21,235 --> 00:23:22,500 Ada jalan keluar lain? / Ini rumah aman. 330 00:23:22,703 --> 00:23:24,202 Menurutmu ada berapa banyak pintu keluarnya? 331 00:23:27,875 --> 00:23:28,875 Tidak ada sinyal. 332 00:23:29,010 --> 00:23:30,010 Mereka mengacaknya. 333 00:23:31,712 --> 00:23:33,145 Protokol. 334 00:23:33,347 --> 00:23:34,413 Sepertinya mereka pikir kitalah musuhnya. 335 00:23:42,089 --> 00:23:43,322 Mereka pikir kita musuhnya. 336 00:23:43,524 --> 00:23:44,524 Apa artinya itu? 337 00:23:46,227 --> 00:23:49,428 Komando melacak sinyal detonator dari serangan hari ini dari tempat ini. 338 00:23:52,733 --> 00:23:54,232 Mereka pikir salah satu dari kita adalah pembomnya. 339 00:23:56,237 --> 00:23:57,869 Tunggu. 340 00:23:58,072 --> 00:24:00,205 Kenapa pembom mau menyimpan detonator pada dirinya? 341 00:24:00,374 --> 00:24:02,874 Untuk meledakkan bom berikutnya. 342 00:24:03,110 --> 00:24:05,377 Kita semua ditahan sampai salah satu dari kita menyerah. 343 00:24:05,579 --> 00:24:07,279 Kau percaya itu? 344 00:24:07,480 --> 00:24:08,747 Mereka melacak sinyalnya kemari. 345 00:24:13,621 --> 00:24:14,753 Aku tertembak. 346 00:24:14,956 --> 00:24:16,188 Ya, kami juga. 347 00:24:16,390 --> 00:24:17,390 Aku di sini sepanjang waktu. 348 00:24:17,591 --> 00:24:18,690 Kalian bisa memeriksa kamera. 349 00:24:18,993 --> 00:24:20,524 Itu menguntungkanmu, 'kan? 350 00:24:20,728 --> 00:24:23,195 Listrik padam, jadi kami tak bisa memeriksanya, 'kan? 351 00:24:23,397 --> 00:24:24,596 Aku cuma berusaha jujur. 352 00:24:24,799 --> 00:24:26,598 Dan mungkin itu sesuatu yang harus kita lakukan. 353 00:24:26,801 --> 00:24:28,900 Apa yang kau bicarakan di telepon tadi? 354 00:24:29,103 --> 00:24:30,869 Itu di luar kapasitasmu. 355 00:24:31,072 --> 00:24:32,072 Kau menyembunyikan sesuatu. 356 00:24:32,139 --> 00:24:34,272 Itu urusanku, bukan urusanmu. 357 00:24:37,511 --> 00:24:40,245 Mereka bilang detonatornya masih di sini. 358 00:24:40,448 --> 00:24:41,448 Kita bisa menggeledah tempat ini, 'kan? 359 00:24:41,615 --> 00:24:42,615 Detonator bisa sekecil uang logam. 360 00:24:42,750 --> 00:24:44,416 Ya, lalu kita harus bagaimana? 361 00:24:44,585 --> 00:24:46,084 Aku tidak tahu. 362 00:24:46,287 --> 00:24:47,287 Mau mulai menembaki orang-orang? 363 00:24:47,321 --> 00:24:49,321 Mulai dengan dia. 364 00:24:49,824 --> 00:24:51,490 Jangan memancing emosiku sekarang. 365 00:24:51,692 --> 00:24:53,592 Kau menyembunyikan sesuatu, 366 00:24:53,794 --> 00:24:56,661 dan kami berhak tahu apa itu sebelum kami terbunuh. 367 00:24:56,864 --> 00:24:59,297 Percayalah, jika aku musuhnya, kalian semua sudah mati sekarang. 368 00:25:01,102 --> 00:25:02,300 Ada yang kulewatkan? 369 00:25:09,377 --> 00:25:10,377 Choi. 370 00:25:17,018 --> 00:25:18,316 Seperti kataku. 371 00:25:21,655 --> 00:25:23,321 Aku tidak ingin memergoki siapapun sendirian di ruangan. 372 00:25:23,824 --> 00:25:25,690 Paham? 373 00:25:29,697 --> 00:25:31,596 Tidak ada kelompok teroris yang mengaku bertanggung jawab 374 00:25:31,832 --> 00:25:35,734 atas serangan-serangan terkoordinasi, yang diperhitungkan secara cermat ini. 375 00:25:35,970 --> 00:25:38,570 Tim penanggap pertama di TKP mengonfirmasi 376 00:25:38,806 --> 00:25:41,406 bahan kimia digunakan dalam serangan Balai Kota. 377 00:25:41,642 --> 00:25:46,011 Di seberang jalan, kulihat petugas memakai pakaian anti zat berbahaya, 378 00:25:46,247 --> 00:25:48,480 dan beberapa regu dari penjinak bom telah dikirim 379 00:25:48,716 --> 00:25:51,016 untuk terus mencari lebih banyak perangkat. 380 00:25:51,252 --> 00:25:53,418 Polisi menyisir sisa-sisa kejadian 381 00:25:53,687 --> 00:25:56,288 dan mencari bahan peledak tambahan. 382 00:26:04,832 --> 00:26:05,832 Pupilmu terlihat lebih baik. 383 00:26:09,036 --> 00:26:12,671 Ya. 384 00:26:12,873 --> 00:26:14,239 Tapi semua masih kabur. 385 00:26:18,112 --> 00:26:20,912 Ini gila. 386 00:26:21,115 --> 00:26:23,515 Kita di bawah perintah berlindung di tempat karena ancaman senjata pemusnah massal. 387 00:26:23,684 --> 00:26:24,950 Kita tidak ada listrik. 388 00:26:25,119 --> 00:26:26,119 Ya, kita celaka di sini. 389 00:26:29,190 --> 00:26:30,556 Apa yang kau ingat? 390 00:26:32,426 --> 00:26:35,527 Aku ingat siuman. 391 00:26:35,763 --> 00:26:37,629 Dan kita berdua gugup tentang tugas ini. 392 00:26:43,938 --> 00:26:45,403 Perjalanan sunyi ke Mercury 2. 393 00:26:49,110 --> 00:26:51,042 Lalu aku ingat kau menerima telepon dan memisahkan diri dari kelompok. 394 00:26:51,112 --> 00:26:55,548 Lalu aku berbalik dan gas menyemprot ke mana-mana. 395 00:26:58,652 --> 00:26:59,684 Lalu sisanya cuma kabur. 396 00:27:01,388 --> 00:27:02,420 Tapi aku ingat suaramu. 397 00:27:04,492 --> 00:27:06,825 Ayo, Reeves. 398 00:27:07,061 --> 00:27:08,061 Aku melindungimu. 399 00:27:16,737 --> 00:27:17,936 Lalu kita di sini. 400 00:27:25,079 --> 00:27:26,745 Aku bisa saja kehilanganmu. 401 00:27:26,914 --> 00:27:28,013 Hei, aku masih hidup. 402 00:27:30,484 --> 00:27:34,452 Aku di sini, dan kau di sini. 403 00:27:36,991 --> 00:27:38,123 Kau masih petarung? 404 00:27:40,794 --> 00:27:42,160 Selalu. 405 00:27:42,363 --> 00:27:43,762 Masih ada? 406 00:27:43,931 --> 00:27:45,631 Hei. Halton ingin aku memberitahu... 407 00:27:49,103 --> 00:27:50,135 Ya. 408 00:27:54,008 --> 00:27:55,473 Ya. Kuamankan. 409 00:27:57,778 --> 00:28:00,345 Baik. Itu serangan ditargetkan. 410 00:28:01,982 --> 00:28:02,659 Berarti mereka pasti tahu kenapa kita ada di sana. 411 00:28:02,683 --> 00:28:03,982 Itu rahasia. 412 00:28:04,118 --> 00:28:05,685 Kita harus beritahu yang lain. 413 00:28:05,853 --> 00:28:07,687 Tidak. 414 00:28:07,922 --> 00:28:11,089 Hei. Aku tahu ini berbahaya. 415 00:28:11,292 --> 00:28:12,490 Yakin? 416 00:28:15,329 --> 00:28:20,131 Tidak. Sama sekali tidak. 417 00:28:20,334 --> 00:28:23,501 Tapi jika kita sedang diburu, kita butuh sekutu di ruangan ini. 418 00:28:28,577 --> 00:28:30,275 Semoga ini tidak memburuk. 419 00:28:33,414 --> 00:28:34,414 Kami berdua hampir mati hari ini. 420 00:28:34,583 --> 00:28:35,615 Aku juga. 421 00:28:35,816 --> 00:28:37,515 Aku tahu kita semua dicurigai. 422 00:28:39,853 --> 00:28:42,120 Ini pertama kalinya aku kembali ke lapangan setelah tiga tahun. 423 00:28:45,392 --> 00:28:49,729 Aku bekerja di bidang pengembangan, di Proyek Khusus Divisi Pertahanan. 424 00:28:49,930 --> 00:28:51,263 Yang mana? 425 00:28:51,432 --> 00:28:53,465 Divisi kreatif DoD. 426 00:28:53,668 --> 00:28:57,002 Aku pengembang, dan Reeves adalah rekanku di Dinas Rahasia. 427 00:28:57,171 --> 00:29:00,038 Jadi kau Q dan dia Bond. 428 00:29:00,241 --> 00:29:04,075 Kami bekerja bersama 9 bulan terakhir dalam penugasan baru. 429 00:29:04,278 --> 00:29:06,978 Kami di Los Angeles untuk menyerahkannya ke Mercury 2. 430 00:29:07,214 --> 00:29:08,547 Karena itu kau di luar Balai Kota? 431 00:29:17,958 --> 00:29:21,526 Kami mau menyerahkan proyek khusus dengan nama kode C49. 432 00:29:21,696 --> 00:29:22,762 Kotaknya rusak. 433 00:29:24,265 --> 00:29:25,897 Apa itu? Monokular? 434 00:29:26,100 --> 00:29:29,434 Yang ini cuma bisa diaktifkan memakai tanda pengenalku. 435 00:29:29,638 --> 00:29:30,638 Salah satu mataku. 436 00:29:32,707 --> 00:29:34,573 Kami mau menyerahkannya hari ini kepada Mercury 2. 437 00:29:36,310 --> 00:29:38,410 Untuk menguncinya kepadanya. 438 00:29:38,613 --> 00:29:41,112 Ada sistem pengaman bawaan jika subjek juga meninggal. 439 00:29:41,315 --> 00:29:46,251 Jika aku mati, alat ini akan mengenali jika pupil mataku melebar sedang. 440 00:29:46,420 --> 00:29:48,554 Posisi jenazah. 441 00:29:48,757 --> 00:29:52,424 Itu alat yang melindungi diri sendiri. Tapi tidak penggunanya. 442 00:29:52,627 --> 00:29:54,059 Apa gunanya ini? 443 00:29:54,261 --> 00:29:55,728 Kami tidak diizinkan... / Omong kosong. Apa... 444 00:29:56,130 --> 00:29:58,698 Kami tidak diizinkan mengungkapkan itu. 445 00:29:58,899 --> 00:30:01,600 Tapi jika ini yang mereka incar, 446 00:30:03,070 --> 00:30:04,737 kami akan butuh bantuan kalian untuk menjaganya tetap aman. 447 00:30:04,938 --> 00:30:08,206 Alat ini cuma di antara aku dan Reeves dan tidak ada orang lain. 448 00:30:16,817 --> 00:30:17,817 Itu berjalan lancar. 449 00:30:18,152 --> 00:30:19,451 Kita harus menahan beberapa hal. 450 00:30:20,321 --> 00:30:22,487 Begitu caranya. 451 00:30:22,691 --> 00:30:23,988 Kita sudah beritahu mereka secukupnya agar mereka tidak mengusik kita lagi. 452 00:30:24,191 --> 00:30:27,225 Ya. 453 00:30:29,263 --> 00:30:30,495 Aku baik-baik saja. 454 00:30:30,699 --> 00:30:34,466 Awasi mereka, terutama si brengsek dari Keamanan Dalam Negeri itu. 455 00:30:48,516 --> 00:30:50,515 Sudah waktunya kau jujur padaku. 456 00:30:50,719 --> 00:30:53,485 Aku menghargai masa lalu kita. 457 00:30:53,655 --> 00:30:55,487 Sungguh. / Menghargainya? 458 00:30:55,657 --> 00:30:57,956 Kau perlu mengingatnya. 459 00:30:58,158 --> 00:31:00,559 Aku mengurus jalur Moskow saat kau masih cukup baru. 460 00:31:01,028 --> 00:31:04,362 Aku mengekstraksi aset Soviet ke rumah aman yang sama ini. 461 00:31:04,566 --> 00:31:06,164 Hari setiap orang akan menjadi jauh lebih rumit 462 00:31:06,367 --> 00:31:07,966 kalau kita tidak bekerja sama. 463 00:31:08,168 --> 00:31:10,468 Kau ada pertanyaan, Halton? 464 00:31:10,705 --> 00:31:12,937 Choi, kalau aku jadi kau, jangan jadikan diriku musuh. 465 00:31:13,140 --> 00:31:14,140 Kau bisa membuat kita semua terbunuh. 466 00:31:14,375 --> 00:31:15,708 Aku berusaha menyelamatkan kalian semua. 467 00:31:15,909 --> 00:31:16,909 Sial, Choi. 468 00:31:16,977 --> 00:31:17,977 Apa masalahnya? 469 00:31:20,314 --> 00:31:21,946 Dia akhirnya memberitahumu kalau dia bekerja sama dengan Korea Utara? 470 00:31:22,149 --> 00:31:23,816 Ya. 471 00:31:24,017 --> 00:31:25,651 Aku Cina-Amerika, keparat bodoh. 472 00:31:25,854 --> 00:31:26,854 Tidak membuatku merasa lebih baik. 473 00:31:27,020 --> 00:31:28,052 Hei, ayolah, Sorello. 474 00:31:28,255 --> 00:31:29,755 Tidak apa-apa. 475 00:31:29,890 --> 00:31:30,801 Kau mau? Ayo. 476 00:31:30,825 --> 00:31:31,468 Ya, aku mau sekali. / Ya? 477 00:31:31,492 --> 00:31:33,191 Kau keparat paranoid. 478 00:31:33,394 --> 00:31:35,728 Di rumah ini, kau rantai makanan terbawah. 479 00:31:35,929 --> 00:31:37,763 Tidak ada seorang pun di sini tahu siapa kau. 480 00:31:37,832 --> 00:31:38,832 Kenapa kau di sini... / Aku berhak tahu... 481 00:31:39,066 --> 00:31:39,976 Kau bisa saja... / Apapun yang terjadi di sini. 482 00:31:40,000 --> 00:31:41,466 Bahkan, tugasku untuk tahu. 483 00:31:41,669 --> 00:31:43,836 Dan jika kau berpikir sesaat kalau aku mau menunggu 484 00:31:44,037 --> 00:31:45,905 sampai seseorang menembak di belakang kepalaku ini 485 00:31:46,106 --> 00:31:49,240 karena apapun rahasia yang kau simpan, kau salah besar. 486 00:31:49,443 --> 00:31:52,277 Aku bisa menjaminmu, tidak ada yang akan menembak belakang kepalamu. 487 00:31:54,783 --> 00:31:56,549 Ini bukan saatnya menahan informasi. 488 00:31:56,751 --> 00:31:58,584 Bukan juga saatnya berbagi informasi. 489 00:31:58,787 --> 00:31:59,885 Tadi aku sudah memberimu satu peringatan. 490 00:32:00,120 --> 00:32:01,252 Dan ini peringatanmu. 491 00:32:01,488 --> 00:32:02,198 Ya? / Kalian. 492 00:32:02,222 --> 00:32:03,421 Jujurlah sekarang. 493 00:32:03,625 --> 00:32:04,625 Ada seseorang di jendela! 494 00:32:20,107 --> 00:32:21,774 Berlindung. / Pergi! 495 00:32:25,145 --> 00:32:26,145 Sial. 496 00:32:51,472 --> 00:32:52,472 Owens, bergerak! 497 00:33:28,442 --> 00:33:29,442 Tidak. 498 00:33:32,647 --> 00:33:33,815 Pembobolan. 499 00:33:33,839 --> 00:33:43,839 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 500 00:33:43,863 --> 00:33:53,863 Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/ 501 00:33:53,864 --> 00:34:03,865 DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88 502 00:35:08,743 --> 00:35:09,908 Amunisi. 503 00:35:19,587 --> 00:35:20,587 Tunduk. 504 00:35:21,990 --> 00:35:22,990 Awas! 505 00:35:28,228 --> 00:35:29,928 Reeves. 506 00:35:31,498 --> 00:35:33,398 Ayo. 507 00:35:33,568 --> 00:35:34,568 Tidak, lihat aku. 508 00:35:36,269 --> 00:35:39,170 Lihat aku, tolong. 509 00:35:39,406 --> 00:35:41,907 Tidak. 510 00:35:42,076 --> 00:35:43,076 Ayo. 511 00:35:45,980 --> 00:35:47,146 Astaga. Ayo. 512 00:35:47,347 --> 00:35:48,347 Jangan tinggalkan aku. 513 00:35:48,516 --> 00:35:49,948 Kumohon. 514 00:35:58,291 --> 00:35:59,291 Aman. 515 00:36:07,835 --> 00:36:09,001 Sekarang kita aman. 516 00:36:12,840 --> 00:36:13,972 Tadi itu apa? 517 00:36:25,285 --> 00:36:26,985 Bisa minta kain untuknya? 518 00:36:41,035 --> 00:36:42,266 Tali-talinya hilang. 519 00:36:42,503 --> 00:36:43,503 Begitu cara mereka kabur. 520 00:36:46,339 --> 00:36:49,373 Hei. Di dalam sini. 521 00:36:51,045 --> 00:36:54,847 Ayolah. Bagaimana ini bisa terjadi? 522 00:36:56,316 --> 00:36:58,183 Kutembak kepala pria itu. 523 00:36:58,485 --> 00:36:59,952 Dia pasti meledak. 524 00:37:00,188 --> 00:37:03,122 Pria yang dilempar Choi keluar jendela juga meledak. 525 00:37:03,356 --> 00:37:05,323 Dan yang satunya kabur. 526 00:37:24,912 --> 00:37:25,912 RPG! Awas. 527 00:37:26,114 --> 00:37:27,679 Serangan! 528 00:37:35,489 --> 00:37:36,332 Tembakan keluar! 529 00:37:36,356 --> 00:37:37,856 Kontak kanan! 530 00:37:38,092 --> 00:37:39,625 Bergerak. 531 00:37:39,861 --> 00:37:40,704 Lindungi aku. 532 00:37:40,728 --> 00:37:42,360 Garcia! 533 00:37:46,299 --> 00:37:47,900 Aku tertembak! 534 00:38:30,578 --> 00:38:31,743 Kau tahu yang sedang kucoba pecahkan? 535 00:38:31,979 --> 00:38:34,780 Jika salah satu dari kita pembomnya, lantas kenapa kita baru saja diserang? 536 00:38:38,418 --> 00:38:40,085 Kenapa itu masih menyala? 537 00:38:40,254 --> 00:38:41,987 Ada baterai cadangan. 538 00:38:42,190 --> 00:38:44,422 Banyak obat di dalamnya. Menjaga agar tetap segar. 539 00:38:44,625 --> 00:38:46,592 Obat? Ada ransum di sini? 540 00:38:46,794 --> 00:38:47,794 Ya. 541 00:38:47,962 --> 00:38:49,161 Sisi kiri. 542 00:39:02,375 --> 00:39:03,375 Kukira jendela-jendela ini antipeluru. 543 00:39:05,012 --> 00:39:07,045 Antipeluru, bukan antiledak. 544 00:39:09,784 --> 00:39:10,784 Belum pernah lihat jalanan sesepi ini. 545 00:39:13,020 --> 00:39:15,320 Ya, begitu yang terjadi saat kau evakuasi sebuah kota. 546 00:39:15,590 --> 00:39:17,990 Pusat kota Los Angeles dievakuasi. 547 00:39:24,632 --> 00:39:26,430 Yurisdiksi pusat kota. 548 00:39:26,667 --> 00:39:29,968 Atas perintah gubernur, darurat militer diumumkan 549 00:39:30,204 --> 00:39:32,971 untuk Los Angeles dan kota-kota sekitarnya. 550 00:39:33,207 --> 00:39:36,608 Dengan risiko ancaman berkelanjutan dan penggunaan senjata kimia, 551 00:39:36,844 --> 00:39:38,844 daerah ini zona karantina. 552 00:39:39,046 --> 00:39:43,248 Untuk memastikan keamanan, seluruh warga di area terdekat 553 00:39:43,483 --> 00:39:47,552 dan sekitarnya berhasil dievakuasi sementara investigasi berlanjut. 554 00:39:55,730 --> 00:39:57,296 Yakin mau melakukan itu? 555 00:39:57,497 --> 00:39:59,264 Dia belum meledak. Kita akan baik-baik saja. 556 00:40:14,515 --> 00:40:16,181 Mereka bahkan tidak repot-repot menyembunyikan wajah mereka. 557 00:40:16,384 --> 00:40:18,684 Saat kau mengenakan pemicu mati, tidak peduli siapa yang melihatmu. 558 00:40:18,753 --> 00:40:19,753 Ada yang mengenalinya? 559 00:40:19,787 --> 00:40:20,787 Dia mati. 560 00:40:20,888 --> 00:40:23,288 Kenapa dia tidak meledak? 561 00:40:23,524 --> 00:40:25,023 Mekanisme pemicunya rusak. 562 00:40:25,092 --> 00:40:27,059 Ini semacam taktik gerilya. 563 00:40:27,261 --> 00:40:28,827 Saat jantungnya berhenti... 564 00:40:28,896 --> 00:40:30,062 Ada sesuatu padanya? 565 00:40:33,734 --> 00:40:35,334 Dia bersih. 566 00:40:35,536 --> 00:40:37,936 Kecuali bongkahan C4 di anusnya. 567 00:40:38,139 --> 00:40:39,139 Kau melihat sesuatu di tablet itu? 568 00:40:43,711 --> 00:40:45,711 Aku tidak ingat. Semua terjadi begitu cepat, dan... 569 00:40:45,913 --> 00:40:48,213 Kau bekerja di bagian pengembangan, dan yang terbaik yang kau punya cuma, 570 00:40:48,416 --> 00:40:49,781 "Aku tidak tahu. Semua terjadi begitu..." 571 00:40:49,984 --> 00:40:53,785 Ada ledakan, maaf jika aku agak samar-samar tentang detailnya. 572 00:40:53,988 --> 00:40:55,721 Detail itu menyebabkan rekanmu terbunuh. 573 00:40:55,890 --> 00:40:57,089 Persetan kau, Choi! 574 00:40:57,291 --> 00:40:59,091 Bukan aku yang menyembunyikan info. 575 00:40:59,293 --> 00:41:00,826 Mereka sepertinya lebih tertarik padamu. 576 00:41:00,995 --> 00:41:01,605 Hei. 577 00:41:01,629 --> 00:41:02,928 Jangan! 578 00:41:03,130 --> 00:41:05,130 Kau tidak mau melakukan itu. 579 00:41:05,333 --> 00:41:07,265 Lepaskan saja dia. / Jangan ikut campur. 580 00:41:07,467 --> 00:41:11,236 Baik. 581 00:41:11,405 --> 00:41:12,771 Aku cuma bilang, satu-satunya cara kita bisa melewati ini jika kita bekerja sama. 582 00:41:16,444 --> 00:41:17,421 Satu gerakan lagi, kutantang kau. 583 00:41:17,445 --> 00:41:18,610 Aku... / Choi, biarkan dia berdiri! 584 00:41:18,679 --> 00:41:19,778 Beraninya kau. 585 00:41:22,350 --> 00:41:26,284 Itu peringatanku terakhir untuk semua orang di sini. 586 00:41:38,332 --> 00:41:39,332 Jangan cengeng. 587 00:41:39,433 --> 00:41:41,299 Tidak. / Baik, biar kuselesaikan. 588 00:41:49,710 --> 00:41:53,145 Aku turut berduka soal rekanmu. 589 00:41:59,620 --> 00:42:01,153 Andai aku bisa berbuat lebih. 590 00:42:06,660 --> 00:42:07,926 Itu pertama kalinya kau kehilangan seseorang? 591 00:42:11,665 --> 00:42:14,933 Aku bertugas di Irak sebelum gabung DoD. 592 00:42:15,002 --> 00:42:16,601 Memanfaatkan gelarku. 593 00:42:18,039 --> 00:42:19,337 Kau juga bertugas? 594 00:42:20,408 --> 00:42:21,408 Marinir. 595 00:42:24,378 --> 00:42:25,545 Bagaimana bisa kau lolos dari itu? 596 00:42:27,648 --> 00:42:28,648 Jangan tanya. 597 00:42:29,750 --> 00:42:30,750 Ranger. 598 00:42:32,219 --> 00:42:33,219 Jelas. 599 00:42:33,387 --> 00:42:34,886 Untuk sementara waktu. 600 00:42:35,089 --> 00:42:39,357 Aku di Irak. Dan pletonku terhantam IED. 601 00:42:40,861 --> 00:42:42,627 Itu-itu saja. Kau sudah pernah mendengarnya. 602 00:42:45,766 --> 00:42:46,766 Ceritakan. 603 00:42:50,271 --> 00:42:52,370 Konvoi kami hancur lebur. 604 00:42:54,008 --> 00:42:55,373 Dan penembak keduaku, 605 00:42:56,877 --> 00:43:02,380 Garcia, kulihat dari jendela mobil, dan dia sekitar 91 meter jauhnya, 606 00:43:02,883 --> 00:43:04,516 dan dia tumbang. 607 00:43:04,718 --> 00:43:05,817 Jadi aku meninggalkan konvoi, 608 00:43:07,788 --> 00:43:09,955 dan hampir sampai ke Garcia, 609 00:43:13,094 --> 00:43:17,696 lalu tiba-tiba kurasakan sensasi terbakar di sisi... / Kau tak apa? 610 00:43:20,034 --> 00:43:21,833 Aku tak sadarkan diri. 611 00:43:23,270 --> 00:43:24,402 Kurasa aku sudah mati. 612 00:43:26,941 --> 00:43:29,407 Konvoi yang melintas datang dan menyelamatkan kami. 613 00:43:33,114 --> 00:43:34,279 Ya Tuhan, aku tidak bisa menyelamatkannya. 614 00:43:38,285 --> 00:43:39,417 Kau tidak bisa menyelamatkan semua orang. 615 00:43:46,093 --> 00:43:47,726 Aku kehilangan saudariku juga. 616 00:44:01,275 --> 00:44:04,976 Saat kembali, aku mengalami hal yang biasa. Mimpi buruk... 617 00:44:05,179 --> 00:44:09,549 Sesak napas. Pikiran-pikiran itu... 618 00:44:09,750 --> 00:44:14,286 Lalu bekerja di bidang pengembangan teknologi dan kutemukan cara menyibukkan pikiranku. 619 00:44:14,455 --> 00:44:17,923 Menyibukkan... / Kau menemukan gairah baru. 620 00:44:18,125 --> 00:44:20,058 Kutemukan sesuatu di mana aku bisa selamatkan nyawa. 621 00:44:24,298 --> 00:44:25,497 Bahkan nyawaku sendiri. 622 00:44:28,202 --> 00:44:29,112 Apa itu? 623 00:44:29,136 --> 00:44:30,235 Pergi. 624 00:44:34,308 --> 00:44:36,908 Ruang penahanan! Pergi! 625 00:44:42,383 --> 00:44:44,316 Sial. 626 00:44:44,519 --> 00:44:45,917 Baik, mereka pasti sudah meretas sistemnya. 627 00:44:46,153 --> 00:44:47,153 Kenapa? 628 00:44:47,221 --> 00:44:48,221 Apa gunanya itu? 629 00:44:48,389 --> 00:44:49,589 Mengepung kita untuk memaksa kita bergerak. 630 00:44:49,823 --> 00:44:51,022 Lihat posisi kita. 631 00:44:51,225 --> 00:44:53,725 Kita seperti ikan di... / Tong. 632 00:44:55,564 --> 00:44:56,995 Apa itu? 633 00:44:59,366 --> 00:45:00,366 Mundur. 634 00:45:10,311 --> 00:45:11,343 Gudang. 635 00:45:11,546 --> 00:45:13,144 Itu asap pengecoh. 636 00:45:13,214 --> 00:45:14,214 Harus bergerak. Lindungi mulutmu. 637 00:45:17,418 --> 00:45:18,984 Owens, ayo. 638 00:45:19,220 --> 00:45:20,752 Tutup pintunya. Ayo. 639 00:45:20,821 --> 00:45:22,087 Aku ke sayap kanan. 640 00:45:49,183 --> 00:45:50,183 Anderson, tunggu. 641 00:46:22,584 --> 00:46:23,584 Kena kau. 642 00:46:37,464 --> 00:46:38,464 Ya Tuhan! 643 00:46:43,470 --> 00:46:44,470 Halton. 644 00:47:35,690 --> 00:47:36,856 Dia hidup. 645 00:47:38,492 --> 00:47:39,658 Ada bahan peledak? 646 00:47:48,536 --> 00:47:49,536 Aman. 647 00:47:50,170 --> 00:47:51,369 Borgol dia. 648 00:47:54,908 --> 00:47:56,307 Mari periksa tempatnya. 649 00:47:56,544 --> 00:47:58,076 Mereka mungkin masih di sini. 650 00:47:58,145 --> 00:47:59,145 Kau baik-baik saja? 651 00:48:01,482 --> 00:48:02,681 Ya. 652 00:48:10,525 --> 00:48:11,690 Ini. 653 00:49:24,833 --> 00:49:26,064 Ke mana mereka pergi? 654 00:49:26,300 --> 00:49:27,300 Di dalam sini. 655 00:49:44,786 --> 00:49:45,818 Sial. 656 00:49:46,019 --> 00:49:47,285 Mau kubantu naik? 657 00:49:51,626 --> 00:49:52,791 Biar aku saja. 658 00:49:53,795 --> 00:49:54,795 Pegang ini. 659 00:50:06,641 --> 00:50:07,806 Hati-hati. 660 00:50:24,859 --> 00:50:26,391 Astaga, jebakan. 661 00:50:34,702 --> 00:50:36,401 Semtexnya cukup untuk meruntuhkan seluruh gedung. 662 00:50:38,740 --> 00:50:41,040 Kita tidak akan keluar dari sini dalam waktu dekat. 663 00:50:41,241 --> 00:50:45,176 Anderson, kenapa kau tidak dengar sesuatu terjadi di atas kepalamu? 664 00:50:47,347 --> 00:50:49,848 Itu tugasmu. Menjaga tempat ini aman. 665 00:50:56,189 --> 00:50:58,991 Apa pekerjaanmu, Sorello? 666 00:50:59,192 --> 00:51:00,525 Kau masih belum beritahu kami kenapa kau ada di sini. 667 00:51:00,728 --> 00:51:03,127 Keamanan Dalam Negeri. 668 00:51:03,330 --> 00:51:08,000 Tugasku memastikan tidak ada ancaman teror di transportasi umum. 669 00:51:08,201 --> 00:51:09,702 Itu berhasil untuk semua orang. 670 00:51:12,941 --> 00:51:15,406 Satu-satunya yang tahu apapun adalah bajingan ini. 671 00:51:15,610 --> 00:51:17,175 Mari kita berdirikan dia dan korek beberapa jawaban. 672 00:51:17,377 --> 00:51:19,545 Aku ingin satu agen di jendela. 673 00:51:19,714 --> 00:51:21,212 Sorello, kau yang bertugas. 674 00:51:21,415 --> 00:51:22,982 Kenapa aku? 675 00:51:23,216 --> 00:51:26,085 Karena kau satu-satunya yang tega menembak dulu lalu tanya kemudian. 676 00:51:45,740 --> 00:51:46,740 Akseleran. 677 00:51:56,985 --> 00:52:00,284 Jangan khawatir. Aku cuma akan memberinya beberapa cc. 678 00:52:03,190 --> 00:52:04,422 Lebih dari cukup untuk membuatnya bicara. 679 00:52:18,773 --> 00:52:20,204 Apa-apaan, Sorello? 680 00:52:20,440 --> 00:52:22,206 Apa? 681 00:52:22,275 --> 00:52:24,275 Anderson, jaga jendela-jendela. 682 00:52:24,344 --> 00:52:26,145 Sorello, tetap di sini sampai dia siuman. 683 00:52:26,346 --> 00:52:27,512 Aku pengasuh sekarang? 684 00:52:29,416 --> 00:52:30,393 Sekitar 5 sampai 10 menit. 685 00:52:30,417 --> 00:52:31,617 Bagus. 686 00:52:31,819 --> 00:52:33,217 Aku ingin bicara duluan. 687 00:52:58,680 --> 00:53:00,311 Hei, Halton. Unit baterai cadangan ini. 688 00:53:00,515 --> 00:53:01,515 Aku bisa melepasnya, 'kan? 689 00:53:02,684 --> 00:53:03,849 Sepertinya. 690 00:53:05,820 --> 00:53:07,986 Kurasa aku bisa menyambungkannya ke sistem kelistrikan di ruang persediaan. 691 00:53:09,857 --> 00:53:12,624 Ide bagus, Owens. 692 00:53:12,827 --> 00:53:13,992 Aku akan lihat apa yang bisa kulakukan. 693 00:53:21,836 --> 00:53:23,102 Kau tahu? Gula darahku turun. 694 00:53:23,303 --> 00:53:25,037 Biar kuambil sedikit pizza ini. 695 00:53:31,846 --> 00:53:33,946 Sayang sekali peluru itu cuma menyerempetnya. 696 00:53:34,148 --> 00:53:35,346 Sulit dipercaya orang ini. 697 00:53:35,550 --> 00:53:37,348 Apa? Mau pesan antar? 698 00:53:37,552 --> 00:53:39,754 Bilang padanya cari pria itu di trotoar yang tanpa badan. 699 00:53:39,778 --> 00:53:49,778 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 700 00:53:49,802 --> 00:53:59,802 Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/ 701 00:53:59,803 --> 00:54:08,804 DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88 702 00:54:09,449 --> 00:54:11,150 Kau pernah melakukan ini. 703 00:54:11,351 --> 00:54:14,352 Ya, aku pernah sedikit di teknik kelistrikan dulu. 704 00:54:14,589 --> 00:54:16,054 Hei, dia sudah siuman. 705 00:54:45,887 --> 00:54:46,887 Siapa kau? 706 00:54:52,627 --> 00:54:53,792 Siapa kau? 707 00:54:57,932 --> 00:54:59,765 Ada apa? 708 00:54:59,967 --> 00:55:01,532 Kau tidak mengerti bahasa Inggris? 709 00:55:04,839 --> 00:55:06,705 Atau mungkin kau tidak bisa mendengarku? 710 00:55:18,753 --> 00:55:19,785 Meronta-rontalah sesuka... 711 00:55:19,954 --> 00:55:20,954 Kau tidak akan ke mana-mana. 712 00:55:23,958 --> 00:55:25,123 Jadi kau memahamiku. 713 00:55:28,162 --> 00:55:29,162 Bisa bicara? 714 00:55:31,632 --> 00:55:33,198 Bisa bicara?! 715 00:55:36,103 --> 00:55:38,136 Mungkin kau akan bicara sedikit lebih mudah dengan lebih sedikit gigi. 716 00:55:44,512 --> 00:55:45,577 Sorello. 717 00:56:20,314 --> 00:56:23,015 Kau bekerja untuk siapa? 718 00:56:23,217 --> 00:56:26,652 Itu untuk semua orang yang kau bunuh hari ini. 719 00:56:26,821 --> 00:56:27,821 Yang ini dendam. 720 00:56:42,904 --> 00:56:44,836 Mau kupatahkan yang lain? 721 00:56:45,072 --> 00:56:47,706 Kau masih punya sembilan lagi, dasar bajingan rusia keparat... 722 00:56:49,844 --> 00:56:51,043 Kau siapa? 723 00:56:51,212 --> 00:56:52,844 Jangan mengujiku. 724 00:56:53,080 --> 00:56:54,646 Aku menantangmu. 725 00:56:57,618 --> 00:56:58,784 Ini protokol? 726 00:57:05,626 --> 00:57:06,892 Kau akan membiarkan ini terjadi? 727 00:57:07,128 --> 00:57:08,105 Ini sedang terjadi. 728 00:57:08,129 --> 00:57:09,227 Bajingan. 729 00:57:11,431 --> 00:57:12,831 Ada yang istimewa untukmu. 730 00:57:16,370 --> 00:57:18,837 Owens, katakan sesuatu. 731 00:57:22,576 --> 00:57:23,742 Kembali ke posmu. 732 00:57:31,919 --> 00:57:33,118 Untuk siapa kau bekerja? 733 00:57:35,455 --> 00:57:36,955 Bicara. 734 00:57:44,298 --> 00:57:45,298 Ayo! 735 00:57:46,334 --> 00:57:47,498 Kita harus lebih baik dari ini. 736 00:57:49,670 --> 00:57:51,370 Saat kembali ke lapangan, kau akan mengerti. 737 00:57:51,572 --> 00:57:54,973 Aku tidak perlu berada di lapangan untuk mengerti yang benar dan salah. 738 00:57:56,677 --> 00:57:58,977 Bicara! 739 00:57:59,180 --> 00:58:01,113 Rasakan itu, keparat. 740 00:58:01,315 --> 00:58:02,948 Apa yang kau sembunyikan? 741 00:58:03,117 --> 00:58:04,061 Halton, biarkan aku masuk. 742 00:58:04,085 --> 00:58:05,617 Tidak. 743 00:58:05,820 --> 00:58:07,919 Dia akan membunuhnya sebelum mendapatkan info. 744 00:58:10,358 --> 00:58:12,290 Mati, bajingan keparat. 745 00:58:13,794 --> 00:58:14,926 Mati kau! 746 00:58:15,129 --> 00:58:16,995 Sorello. Istirahat. 747 00:58:19,100 --> 00:58:21,299 Mau lagi? 748 00:58:21,501 --> 00:58:23,301 Dia bilang istirahat, Sorello. 749 00:58:30,711 --> 00:58:32,978 Dia sangat luluh padamu. 750 00:59:00,975 --> 00:59:01,975 Siapa kau? 751 00:59:05,746 --> 00:59:06,912 Bukan siapa-siapa. 752 00:59:09,050 --> 00:59:10,482 Jawaban salah. 753 00:59:14,388 --> 00:59:15,420 Dia polisi yang baik. 754 00:59:16,991 --> 00:59:19,357 Baik. 755 00:59:22,696 --> 00:59:27,065 Misiku adalah namaku. / Namaku adalah misi. 756 00:59:29,036 --> 00:59:30,368 Apa misimu? 757 00:59:32,440 --> 00:59:34,039 Ada lagi serangan terencana? 758 00:59:44,018 --> 00:59:48,787 Kau, Daniel Reeves, Agen Choi, Anderson, 759 00:59:50,224 --> 00:59:52,390 kalian di sini karena suatu alasan. 760 00:59:53,794 --> 00:59:57,429 Kami tidak bisa menyelesaikan apa yang kami mulai di Balai Kota. 761 01:00:01,570 --> 01:00:06,037 Kami memisahkan kalian di sini untuk menahan kalian. 762 01:00:06,240 --> 01:00:08,840 Apa ungkapan Amerika-nya? 763 01:00:09,043 --> 01:00:15,881 Ya. Kalian ikan dalam tong. 764 01:00:21,455 --> 01:00:26,758 Bahkan kau, Mia Angelica Owens. 765 01:00:26,961 --> 01:00:27,938 Tiga puluh dua. 766 01:00:27,962 --> 01:00:32,397 Spesialis senjata, sedang main gila dengan pasangannya, Daniel Reeves. 767 01:00:32,601 --> 01:00:37,502 Sembilan bulan untuk kasus ini untuk melihat kekasihmu mati. 768 01:00:43,844 --> 01:00:44,844 Bunuh dia. 769 01:00:49,350 --> 01:00:52,384 Tidak mau memberitahuku? Baik. 770 01:00:52,587 --> 01:00:56,688 Bagaimana kalau kau kuberi dosis penuh? 771 01:00:56,757 --> 01:00:58,523 Apa rencanamu?! 772 01:00:58,593 --> 01:01:00,593 Rencana. 773 01:01:02,863 --> 01:01:03,863 Beritahu aku! 774 01:01:04,465 --> 01:01:07,999 Gadis malang, sudah berjalan. 775 01:01:08,202 --> 01:01:10,135 Kau segera bersama kekasihmu. 776 01:01:10,337 --> 01:01:11,937 Bajingan! 777 01:01:12,106 --> 01:01:13,138 Ini bukan tentangmu. 778 01:01:13,307 --> 01:01:14,739 Ini bukan tentangmu! 779 01:01:14,942 --> 01:01:16,041 Owens! 780 01:01:18,779 --> 01:01:19,779 Kau tidak perlu melakukan ini. 781 01:01:20,781 --> 01:01:21,880 Kau tidak perlu melakukan ini. 782 01:01:27,188 --> 01:01:28,453 Kau tak bisa selamatkan siapapun. 783 01:01:28,623 --> 01:01:32,958 Itu sianida! 784 01:01:33,160 --> 01:01:34,960 Kau sudah mati. 785 01:01:35,162 --> 01:01:36,162 Apa yang kau lakukan? 786 01:01:36,297 --> 01:01:37,174 Dia akan bicara. 787 01:01:37,198 --> 01:01:39,599 Aku cuma... / Dia tadi bicara. 788 01:01:39,800 --> 01:01:40,966 Cuma mencoba membantu. 789 01:01:41,135 --> 01:01:42,400 Mencoba membantu? 790 01:01:46,508 --> 01:01:47,707 Sorello, periksa dia. 791 01:01:50,744 --> 01:01:51,977 Astaga. Terpasang bom. 792 01:01:52,179 --> 01:01:53,378 Anderson, kau menggeledahnya. 793 01:01:53,582 --> 01:01:54,714 Aku pasti terlalu buru-buru. 794 01:01:54,915 --> 01:01:56,081 Semua keluar! Sekarang! 795 01:02:14,201 --> 01:02:16,401 Baik. 796 01:02:16,605 --> 01:02:17,902 Aku tahu yang terjadi di sini. 797 01:02:20,241 --> 01:02:22,307 Aku sudah tahu. 798 01:02:22,510 --> 01:02:24,543 Aku tahu siapa yang bekerja dengan mereka. 799 01:02:31,218 --> 01:02:32,884 Singkirkan itu. 800 01:02:33,087 --> 01:02:34,853 Kenapa kau lari ke sana tepat sebelum dia mengorek darinya? 801 01:02:35,022 --> 01:02:36,321 Dia mau membunuhnya. 802 01:02:36,524 --> 01:02:37,690 Tidak, dia mau buka mulut. 803 01:02:37,925 --> 01:02:39,457 Kau tidak tahu itu. 804 01:02:39,527 --> 01:02:40,760 Kau tidak tahu apa yang akan dia lakukan. 805 01:02:40,961 --> 01:02:42,427 Kau yang geledah tubuhnya. 806 01:02:42,631 --> 01:02:43,962 Semua tubuh lainnya meledak. 807 01:02:44,031 --> 01:02:45,997 Kau seharusnya tidak berada di ruangan itu. 808 01:02:46,200 --> 01:02:49,868 Dan kau, yang tenang, berpikiran jernih, dan diam, 809 01:02:50,070 --> 01:02:52,772 tidak dengar yang terjadi tepat di atas kepalamu. 810 01:02:54,275 --> 01:02:56,074 Jawab pertanyaannya. 811 01:02:56,243 --> 01:02:57,576 Serius? 812 01:02:57,778 --> 01:03:00,045 Kami belum dengar sepatah kata pun dari mereka sejak mereka di atas sana. 813 01:03:00,214 --> 01:03:01,880 Tak ada satu pun dari kami. 814 01:03:02,082 --> 01:03:06,017 Orang Rusia itu menguncimu mati di salju itu, dan aku menyelamatkanmu. 815 01:03:06,220 --> 01:03:07,419 Kau pasti sudah mati jika bukan karena aku. 816 01:03:07,622 --> 01:03:10,288 Bajingan itu menusukku di bahu, kau masih tidak percaya padaku? 817 01:03:11,825 --> 01:03:12,857 Sorello, tunggu. 818 01:03:14,295 --> 01:03:18,496 Aku tidak percaya butuh waktu selama ini memahami semua ini. 819 01:03:21,335 --> 01:03:22,901 Kau pengkhianat bajingan. 820 01:03:23,103 --> 01:03:24,336 Dengar. 821 01:03:24,506 --> 01:03:27,939 Namaku Nathan Anderson. 822 01:03:28,142 --> 01:03:30,308 Aku sudah memberi peringatan jika mereka ada di luar jendela. 823 01:03:30,512 --> 01:03:32,477 Aku menyelamatkan nyawa kalian semua. 824 01:03:33,147 --> 01:03:36,481 Tapi semua orang berpikir aku buangan? 825 01:03:36,685 --> 01:03:38,617 Aku kesalahan? 826 01:03:38,819 --> 01:03:40,553 Itu yang terjadi, 'kan? 827 01:03:40,755 --> 01:03:42,520 Saat kau veteran, kau cuma membuat beberapa kesalahan. 828 01:03:45,694 --> 01:03:47,058 Kau ingin menembak seseorang hari ini? 829 01:03:48,329 --> 01:03:49,662 Tembak aku, bajingan. 830 01:03:49,863 --> 01:03:51,196 Tembak aku! 831 01:03:55,869 --> 01:03:58,838 Kita akan mulai tegakkan ketertiban di sini. 832 01:03:59,039 --> 01:04:03,007 Pertama, Sorello, jauhkan senjatamu dari wajah kami. 833 01:04:06,781 --> 01:04:10,583 Kedua, Owens, ambil senjata Anderson. 834 01:04:10,785 --> 01:04:13,686 Bawa dia ke atas dan borgol dia. 835 01:04:24,965 --> 01:04:26,732 Kau tidak harus melakukan ini. 836 01:04:29,738 --> 01:04:32,370 Kita berdua kehilangan orang-orang dalam perang. 837 01:04:32,574 --> 01:04:36,374 Aku cuma tidak sanggup menghadapinya sebaik dirimu. 838 01:04:36,578 --> 01:04:37,810 Jangan jadikan ini tentangku. 839 01:04:38,011 --> 01:04:39,043 Bukan. 840 01:04:41,348 --> 01:04:42,348 Ini tentang mereka. 841 01:04:45,152 --> 01:04:46,152 Mereka mati, tapi... 842 01:04:47,488 --> 01:04:49,822 ...mereka tetap bersama kita. 843 01:04:50,023 --> 01:04:53,091 Wajah mereka, suara mereka... 844 01:04:56,397 --> 01:04:57,596 ...kata-kata terakhir mereka. 845 01:05:01,101 --> 01:05:02,101 Semua itu tetap bersama kita. 846 01:05:08,576 --> 01:05:09,909 Terserah kita untuk melakukan yang lebih baik... 847 01:05:11,378 --> 01:05:12,578 ...untuk mereka. 848 01:05:21,523 --> 01:05:22,555 Sorello benar. 849 01:05:24,859 --> 01:05:26,625 Aku hampir menghancurkannya. 850 01:05:46,980 --> 01:05:53,586 Choi. Teroris-teroris ini, atau siapapun mereka, 851 01:05:53,788 --> 01:05:57,422 tahu sangat banyak tentang kita. Dan yang kita tahu tentang mereka 852 01:05:57,625 --> 01:06:01,092 adalah mereka menyelundupkan bom-bom di punggung mereka. 853 01:06:01,295 --> 01:06:03,194 Waktunya kau beritahu semua orang apa yang sebenarnya kita hadapi. 854 01:06:07,167 --> 01:06:09,602 Orang-orang mati hari ini karena... / Berapa banyak lagi harus mati 855 01:06:09,771 --> 01:06:10,970 sebelum hari ini berakhir? 856 01:06:11,171 --> 01:06:12,905 Aku tidak ingin mencari tahu. 857 01:06:13,106 --> 01:06:16,441 Mau selamatkan nyawa? Mulai dari kami. 858 01:06:16,611 --> 01:06:18,443 Beritahu mereka tentang nuklir itu. 859 01:06:20,447 --> 01:06:21,447 Sudah kuduga. 860 01:06:23,984 --> 01:06:29,220 Dengar, Reeves benar tadi. 861 01:06:29,289 --> 01:06:32,290 Jangan sampai sesuatu terjadi pada salah satu dari kita. 862 01:06:32,493 --> 01:06:34,058 Mereka harus tahu yang sedang terjadi. 863 01:06:46,139 --> 01:06:47,139 Sial. 864 01:06:53,013 --> 01:06:55,014 Ada dua kotak kendali nuklir aktif di planet ini 865 01:06:55,215 --> 01:06:59,484 yang akses operasional langsung ke gudang senjata nuklir Amerika. 866 01:06:59,687 --> 01:07:02,520 Salah satunya di Presiden AS, yang satunya di Wapres. 867 01:07:05,192 --> 01:07:07,826 Tadi pagi, saat iring-iringan kami diserang, 868 01:07:10,297 --> 01:07:12,731 agen Dinas Rahasia yang bertanggung jawab membawa ini... 869 01:07:16,403 --> 01:07:22,708 tewas, dan kuambil ini darinya untuk menjaganya tetap aman. 870 01:07:22,911 --> 01:07:25,176 Itu yang kuduga? 871 01:07:25,379 --> 01:07:29,280 Ini berfungsi sebagai hub seluler dalam sistem pertahanan strategis kita. 872 01:07:34,321 --> 01:07:37,690 Seberapa operasional yang kita bicarakan? 873 01:07:37,759 --> 01:07:42,027 Peluncuran, peledakan, penarikan kembali. Semua. 874 01:07:42,229 --> 01:07:44,863 Secara teknis, kita bisa menangkan Perang Dunia Ketiga dari sofa kita. 875 01:07:44,933 --> 01:07:46,497 Apa titik-titik merah kecil itu? 876 01:07:46,734 --> 01:07:48,701 Lokasi setiap silo rudal di Amerika. 877 01:07:48,903 --> 01:07:50,836 Tapi kita punya pengaman, 'kan? 878 01:07:51,005 --> 01:07:52,005 Kode emas. 879 01:07:56,343 --> 01:07:58,142 Mau tahu apa fungsi benda ini? 880 01:08:11,358 --> 01:08:14,093 Menghasilkan kodenya. / Kau serius? 881 01:08:14,294 --> 01:08:15,928 Aku bahkan tidak terlatih untuk membawa benda ini. 882 01:08:16,129 --> 01:08:17,663 Kau benar menyembunyikannya hari ini. 883 01:08:17,865 --> 01:08:20,231 Kenapa kami harus memercayai kalian berdua? 884 01:08:20,434 --> 01:08:22,835 Mereka pasti tahu Reeves dan aku 885 01:08:23,037 --> 01:08:24,737 harusnya mengantarkan ini kepada Wapres hari ini. 886 01:08:27,075 --> 01:08:29,374 Dan saat mereka gagal, mereka manfaatkan protokol kita sendiri 887 01:08:29,544 --> 01:08:30,909 untuk menjebak kita di sini. 888 01:08:33,146 --> 01:08:35,714 Semua ini bukan kebetulan. 889 01:08:35,917 --> 01:08:37,382 Mereka permainkan kita selama ini. 890 01:08:37,451 --> 01:08:39,150 Wapres bukan targetnya. 891 01:08:41,254 --> 01:08:42,353 Kita targetnya. 892 01:09:04,646 --> 01:09:05,646 Ayo. 893 01:09:27,467 --> 01:09:28,801 Tidak ada sinyal? / Tidak ada apa-apa. 894 01:09:29,871 --> 01:09:31,302 Sudah coba pintunya? 895 01:09:31,539 --> 01:09:32,539 Ya, sudah. 896 01:09:37,277 --> 01:09:39,477 Baik. Sepertinya kita kembali aktif di sini. 897 01:09:39,681 --> 01:09:41,980 Coba akses rekaman CCTV. 898 01:09:42,182 --> 01:09:43,247 Kapan? 899 01:09:43,450 --> 01:09:45,249 Sebelum kita tiba. 24 jam terakhir. 900 01:09:47,121 --> 01:09:48,252 Kuurus. 901 01:09:52,927 --> 01:09:54,693 Listrik menyala di ruang pengawas. 902 01:09:54,896 --> 01:09:56,562 Setidaknya ada satu yang lancar. 903 01:09:58,066 --> 01:10:00,833 Masih tidak ada sinyal internet. Tapi kita punya monitor. 904 01:10:14,481 --> 01:10:15,481 Suara bip apa itu? 905 01:10:20,988 --> 01:10:21,988 Dari pintu? 906 01:10:26,493 --> 01:10:27,693 Bukan. 907 01:10:27,895 --> 01:10:28,895 Mereka di luar! 908 01:10:33,366 --> 01:10:35,299 Terus cari, bagaimanapun juga. 909 01:10:35,502 --> 01:10:36,935 Pastikan saja dekoder itu tidak jatuh ke tangan mereka. 910 01:10:37,171 --> 01:10:38,171 Kuurus. 911 01:10:45,847 --> 01:10:46,945 Sial! 912 01:10:49,083 --> 01:10:50,083 Cepat! 913 01:10:50,283 --> 01:10:51,283 Bergerak! 914 01:10:52,419 --> 01:10:53,484 Aman. 915 01:10:59,493 --> 01:11:00,626 Ayo, Ayo, ayo. 916 01:11:18,146 --> 01:11:19,146 Sorello. 917 01:11:20,948 --> 01:11:22,114 Aku bisa membantumu. / Ambil kuncinya. 918 01:11:22,315 --> 01:11:23,615 Di mana kuncinya? 919 01:11:23,818 --> 01:11:25,117 Kuncinya di rak sana. 920 01:11:25,318 --> 01:11:26,450 Lepaskan borgol ini dariku. 921 01:11:28,321 --> 01:11:29,456 Berdiri. Ayo. 922 01:11:29,480 --> 01:11:39,480 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 923 01:11:39,504 --> 01:11:49,504 Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/ 924 01:11:49,505 --> 01:11:59,506 DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88 925 01:12:02,190 --> 01:12:03,521 Siapa kau sebenarnya? 926 01:12:05,492 --> 01:12:06,692 Ayo. Cepat! 927 01:12:07,962 --> 01:12:09,127 Aku bisa membantumu, Sorello. 928 01:12:09,329 --> 01:12:10,329 Berikan kuncinya padaku. 929 01:12:11,766 --> 01:12:14,566 Cepat. Buruan! 930 01:12:14,769 --> 01:12:15,769 Lemparkan kuncinya padaku. 931 01:12:17,638 --> 01:12:18,737 Percayalah padaku. 932 01:12:50,805 --> 01:12:51,805 Ayo! 933 01:12:54,374 --> 01:12:56,474 Tolong aku. 934 01:12:56,644 --> 01:12:57,843 Tolong. Bantu aku. 935 01:12:58,045 --> 01:12:59,045 Akan kubuatkan torniket. 936 01:13:00,815 --> 01:13:01,815 Ini akan sakit. 937 01:13:01,849 --> 01:13:02,849 Baik. Kau siap? 938 01:13:03,050 --> 01:13:04,216 Satu, dua... 939 01:13:29,543 --> 01:13:30,642 Tekan. 940 01:13:30,845 --> 01:13:32,644 Letakkan pistolnya. 941 01:13:32,847 --> 01:13:33,912 Percayalah padaku. 942 01:13:37,852 --> 01:13:38,917 Terima kasih. 943 01:13:43,357 --> 01:13:44,656 Sudah kubilang tembak aku. 944 01:13:53,134 --> 01:13:54,366 Ya Tuhan. 945 01:13:54,535 --> 01:13:56,234 Itu bukan Anderson! 946 01:13:56,469 --> 01:13:57,703 Bangsat kau. 947 01:13:57,905 --> 01:13:58,937 Itu bukan Anderson! 948 01:14:11,252 --> 01:14:12,651 Sudah saatnya, saudara. 949 01:14:25,399 --> 01:14:28,300 Kau akan membuat hidup jauh lebih mudah 950 01:14:28,501 --> 01:14:31,236 andai mati di jalanan hari ini. 951 01:14:31,405 --> 01:14:33,171 Maaf mengecewakan. 952 01:14:41,983 --> 01:14:46,618 Pintar. Seperti itu. 953 01:14:46,787 --> 01:14:47,787 Bernapaslah. 954 01:15:06,941 --> 01:15:07,973 Ambil dekodernya. 955 01:15:19,286 --> 01:15:24,022 Kau terlihat seperti orang yang baru saja melihat temannya mati. 956 01:15:24,225 --> 01:15:27,659 Percayalah, aku tahu perasaan itu. 957 01:15:27,828 --> 01:15:30,929 Anderson. Kenapa? 958 01:15:31,132 --> 01:15:32,764 Namanya bukan Anderson. 959 01:15:32,967 --> 01:15:34,533 Itu benar. 960 01:15:38,072 --> 01:15:39,938 Karena kubunuh Anderson pagi ini. 961 01:15:40,141 --> 01:15:42,507 Kuambil lencananya. 962 01:15:42,710 --> 01:15:46,278 Kau tahu berapa banyak orang kau bunuh hari ini? 963 01:15:46,480 --> 01:15:48,046 Kau pikir negara ini peduli? 964 01:15:52,521 --> 01:15:57,222 Berapa banyak anak-anak tewas bertempur di Afghanistan, di Irak, 965 01:15:57,425 --> 01:16:01,293 karena narkoba milik imigran? 966 01:16:01,495 --> 01:16:03,929 Negara ini hancur berantakan, 967 01:16:06,667 --> 01:16:09,935 dan cuma mereka yang peduli pada Amerika bisa menyelamatkan Amerika. 968 01:16:10,104 --> 01:16:11,048 Apa? 969 01:16:11,072 --> 01:16:12,671 Ini perang salib, Owens. 970 01:16:12,840 --> 01:16:14,372 Ini perang salib. 971 01:16:16,877 --> 01:16:19,579 Sudah terlalu lama, orang Amerika sejati disisihkan 972 01:16:19,780 --> 01:16:21,947 dan dibuat menderita sementara yang lain makmur. 973 01:16:24,351 --> 01:16:27,686 27 veteran bunuh diri setiap hari. 974 01:16:27,888 --> 01:16:29,888 Hampir 10.000 setahun. 975 01:16:30,091 --> 01:16:32,224 Ini bukan perang salib. 976 01:16:32,426 --> 01:16:35,293 Ini omong kosong nasionalis. 977 01:16:38,099 --> 01:16:39,431 Tapi orang Rusia? 978 01:16:41,769 --> 01:16:44,836 Tidak. Aksen Rusia saudaraku... 979 01:16:47,542 --> 01:16:50,075 Itu cuma permainan anak-anak. 980 01:16:50,277 --> 01:16:52,545 Pengalihan. 981 01:16:52,746 --> 01:16:56,414 Dan sementara kau dan Pentagon sangat khawatir 982 01:16:56,617 --> 01:16:59,050 tentang Muhammad dan Karlsruhe, 983 01:16:59,253 --> 01:17:01,786 kalian lupa mencemaskan Smith dan Johnson. 984 01:17:04,091 --> 01:17:06,258 Kau salah, Nak. 985 01:17:06,460 --> 01:17:08,860 Kita berdua bertempur untuk negara yang sama. 986 01:17:09,063 --> 01:17:11,363 Memang tidak sempurna saat kau pulang, 987 01:17:11,566 --> 01:17:13,298 tapi bukan begini cara menghadapinya. 988 01:17:16,770 --> 01:17:20,438 Bagian tersulit dari semua ini 989 01:17:23,110 --> 01:17:26,579 menahan senyum di wajahku saat Owens dan Choi 990 01:17:26,780 --> 01:17:29,447 membawa kedua alatnya kemari. 991 01:17:32,587 --> 01:17:35,153 Kami mungkin gagal pagi ini, 992 01:17:35,356 --> 01:17:39,124 tapi dengan memanfaatkan info ancaman agensi terhadapmu? 993 01:17:39,326 --> 01:17:44,462 Itu berhasil sempurna. 994 01:17:48,035 --> 01:17:49,367 Maaf, Owens. 995 01:17:51,872 --> 01:17:53,038 Sungguh. 996 01:17:55,943 --> 01:18:00,345 Setidaknya kau mati memicu revolusi. 997 01:18:00,549 --> 01:18:03,048 Aku akan membawa nama kalian berdua bersamaku. 998 01:18:10,124 --> 01:18:11,124 Tidak! / Kemari. 999 01:18:11,192 --> 01:18:12,192 Jangan sentuh aku! 1000 01:18:22,336 --> 01:18:23,401 Berdiri. 1001 01:18:26,541 --> 01:18:28,340 Buka matamu! / Persetan kau. 1002 01:18:28,543 --> 01:18:30,809 Buka matamu. / Tidak, persetan kau! 1003 01:18:30,978 --> 01:18:33,445 Buka matamu! 1004 01:18:33,648 --> 01:18:34,648 Kau harus membunuhku. 1005 01:18:37,519 --> 01:18:38,750 Ayo. / Tidak! 1006 01:18:38,986 --> 01:18:39,986 Tunjukkan mata itu. / Tidak. 1007 01:18:44,425 --> 01:18:49,527 010110. 1008 01:18:49,763 --> 01:18:51,029 Aktivasi suara dimulai. 1009 01:18:51,198 --> 01:18:52,964 Akses diberikan. 1010 01:19:08,249 --> 01:19:11,717 Tujuan, 38 derajat lintang utara, 77 derajat bujur barat. 1011 01:19:22,229 --> 01:19:24,262 Cuma butuh cuma satu rudal untuk menghancurkan DC. 1012 01:19:24,566 --> 01:19:25,598 Kau akan membunuh ribuan orang. 1013 01:19:25,799 --> 01:19:27,667 Tidak, menyelamatkan jutaan orang. 1014 01:19:27,868 --> 01:19:30,969 Kami harus mengoperasikan kantor di setiap negara bagian. 1015 01:19:31,038 --> 01:19:33,171 Begitu kami merebut kembali Amerika, akan kami perkuat, lebih baik dari dulu. 1016 01:19:33,240 --> 01:19:36,107 Siapa yang meracuni pikiranmu? 1017 01:19:36,310 --> 01:19:38,109 Aku tahu kau sangat kacau. 1018 01:19:38,312 --> 01:19:40,412 Aku bisa membantumu keluar dari semua ini. 1019 01:19:40,649 --> 01:19:41,649 Kita bisa memperbaiki ini. 1020 01:19:41,782 --> 01:19:42,782 Kau tidak mengerti! 1021 01:19:44,418 --> 01:19:47,419 Aku tidak mau keluar dari ini. Untuk orang-orang yang telah mati. 1022 01:19:49,056 --> 01:19:51,956 Kulakukan ini untuk saudariku. 1023 01:19:57,298 --> 01:19:58,298 Kau mengingatkanku padanya. 1024 01:20:01,101 --> 01:20:04,102 Dan nama asliku Elijah King. 1025 01:20:04,305 --> 01:20:05,638 Aku tidak bisa menyelamatkannya. 1026 01:20:07,474 --> 01:20:09,709 Tapi aku bisa menyelamatkan mereka. 1027 01:20:09,910 --> 01:20:11,777 Jadi anak berikutnya yang mendaftar mendapatkan yang lebih baik dariku. 1028 01:20:21,855 --> 01:20:24,189 Kau kira saudarimu bangga padamu? 1029 01:20:26,327 --> 01:20:27,626 Kau bukan pahlawan. 1030 01:20:29,430 --> 01:20:32,997 Kau bajingan gila. 1031 01:20:42,142 --> 01:20:43,642 Dia sepenuhnya milikmu. 1032 01:20:43,844 --> 01:20:45,043 Luncurkan. 1033 01:20:45,279 --> 01:20:46,545 Terkonfirmasi. 60 detik. 1034 01:20:53,555 --> 01:20:55,019 Ayo, Sayang. 1035 01:20:56,490 --> 01:20:57,556 Tidak. 1036 01:21:02,296 --> 01:21:03,863 Bersyukurlah. 1037 01:21:04,064 --> 01:21:05,564 Setidaknya kau bisa mati di samping pacar kecilmu. 1038 01:21:12,306 --> 01:21:13,306 Pergi ke neraka! 1039 01:21:33,394 --> 01:21:35,561 Elijah, matikan. 1040 01:21:37,699 --> 01:21:39,397 Mau menyelamatkan nyawa? 1041 01:21:39,601 --> 01:21:41,266 Sepertiku? 1042 01:23:37,117 --> 01:23:38,717 Rumah Aman 5102. Kau dengar? 1043 01:23:41,689 --> 01:23:43,889 Rumah Aman 5102. Kau dengar? 1044 01:23:48,228 --> 01:23:49,494 Copperhead, kau dengar? 1045 01:23:59,339 --> 01:24:01,740 Rumah Aman 5102, kau dengar? 1046 01:24:05,847 --> 01:24:06,847 Copperhead, kau dengar? 1047 01:24:12,754 --> 01:24:14,252 Elijah, kau dengar? 1048 01:24:16,824 --> 01:24:17,824 Sial, Elijah, angkat teleponnya. 1049 01:24:20,160 --> 01:24:22,360 Elijah, angkat teleponnya! 1050 01:24:32,339 --> 01:24:33,504 Dia sudah tiada. 1051 01:24:33,575 --> 01:24:34,518 Amankan materi sensitif. 1052 01:24:34,542 --> 01:24:35,542 Matikan daya. 1053 01:24:37,277 --> 01:24:38,577 Menghapus semua hard drive. 1054 01:24:38,780 --> 01:24:40,946 Dia meninggal seperti saat dia hidup, berjuang. 1055 01:24:41,015 --> 01:24:43,082 Begitu kita akan mengenangnya. 1056 01:24:43,283 --> 01:24:45,884 Kita akan berkumpul kembali di markas pukul 08:00, Minggu. 1057 01:24:46,353 --> 01:24:47,886 Kita baru saja memulai. 1058 01:24:49,089 --> 01:24:50,689 Mari beralih ke Rencana B. 1059 01:24:50,925 --> 01:24:51,869 Semua lewat tangga belakang. 1060 01:24:51,893 --> 01:24:52,870 Operasi Rencana B. 1061 01:24:52,894 --> 01:24:54,325 Bergerak, sekarang! 1062 01:24:57,532 --> 01:24:58,597 Jenderal. 1063 01:24:58,800 --> 01:24:59,800 Aku siap untuk evakuasi. 1064 01:25:00,034 --> 01:25:01,567 Dimengerti. Perkiraan tiba, 5 menit. 1065 01:25:01,736 --> 01:25:02,801 Sampai jumpa di sana. 1066 01:26:02,413 --> 01:26:12,413 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 1067 01:26:12,437 --> 01:26:22,437 Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/ 1068 01:26:22,438 --> 01:26:32,439 DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88 74113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.