Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,945 --> 00:00:05,321
Was bisher geschah:
2
00:00:05,863 --> 00:00:08,241
Ein tödlicher Mantid
läuft frei herum.
3
00:00:08,282 --> 00:00:11,327
Ich bat Agent Jules Gardner um Hilfe.
4
00:00:11,369 --> 00:00:13,121
Das sieht
nach einem Serienmörder aus.
5
00:00:13,162 --> 00:00:15,248
Wir werden den Täter fassen.
6
00:00:17,166 --> 00:00:19,919
Ich tötete den Mantiden.
Aß seine Eingeweide.
7
00:00:20,044 --> 00:00:22,630
- Ich nehme zwei.
- Das ist auch für Sie.
8
00:00:22,672 --> 00:00:24,882
Wir können Sie auch so beobachten.
9
00:00:24,924 --> 00:00:26,217
Wir sind überall.
10
00:00:26,300 --> 00:00:28,052
Wenn die Greys kommen,
sehen wir sie.
11
00:00:28,094 --> 00:00:30,555
- Ich habe Kameras installiert.
- Ich weiß nicht, wo sie ist.
12
00:00:30,888 --> 00:00:32,515
Deine Kinder.
13
00:00:32,557 --> 00:00:35,059
- Heather, ich bin ein Mensch.
- Was?
14
00:00:35,101 --> 00:00:37,270
Du verdienst es,
das zu haben, was wir hatten.
15
00:00:37,311 --> 00:00:38,855
Das kann ich dir nicht mehr geben.
16
00:00:48,281 --> 00:00:51,242
Lebewesen laufen
seit Milliarden von Jahren,
17
00:00:51,284 --> 00:00:53,536
weil es
notwendig ist, um zu Überleben.
18
00:00:54,036 --> 00:00:57,373
Moderne Menschen laufen auch,
aber sie nennen es "Joggen".
19
00:01:04,005 --> 00:01:08,301
Würde ein Mensch von vor Millionen
Jahren uns zum Spaß laufen sehen,
20
00:01:08,342 --> 00:01:09,594
würde er lachen.
21
00:01:10,136 --> 00:01:12,638
Bis das Lachen ein Mammut
dazu bringen würde, ihn zu fressen.
22
00:01:42,710 --> 00:01:46,464
Weil die geistigen Fähigkeiten
und Augen von Menschen schlecht sind
23
00:01:46,506 --> 00:01:48,508
müssen wir Erinnerungshilfen
für uns aufhängen.
24
00:01:48,549 --> 00:01:52,345
Wie soll ich mir sonst merken,
wo das riesige Gewässer ist?
25
00:01:54,555 --> 00:01:57,725
Anderen unter die Nase zu reiben,
dass das eigene Leben besser ist,
26
00:01:57,767 --> 00:01:59,060
ist rein menschlich.
27
00:02:00,895 --> 00:02:03,606
Hashtag "mein Büro heute".
Hashtag "Seeleben".
28
00:02:04,065 --> 00:02:09,195
Hashtag "See", Hashtag "Leben",
Hashtag "gesegnet".
29
00:02:11,989 --> 00:02:15,159
Footguy 1172 hat es schon gefallen.
30
00:02:21,374 --> 00:02:26,504
Ich tue alles, was Menschen tun.
Warum fühle ich mich innerlich leer
31
00:02:27,213 --> 00:02:29,757
Fühlen sich alle Menschen so,
wenn sie allein sind?
32
00:02:30,091 --> 00:02:33,386
Ich habe ein Wort dafür erfunden:
"Allein-Samkeit."
33
00:02:33,719 --> 00:02:36,097
Die meisten Menschen sind allein-sam
34
00:02:36,139 --> 00:02:38,433
Deshalb glauben so viele an Aliens.
35
00:02:38,474 --> 00:02:41,436
Es ist tröstlich für sie, zu wisse
dass sie nicht allein sind.
36
00:02:42,562 --> 00:02:46,649
Genau deshalb hat Peter Bach
den Alien-Tracker-Podcast erfunden.
37
00:02:46,691 --> 00:02:49,152
Wie Sie wissen,
starb Peter letztes Jahr,
38
00:02:49,193 --> 00:02:51,487
aber ich bin stolz,
sein Vermächtnis weiterzuführen.
39
00:02:52,196 --> 00:02:57,243
Ich bin Liv Baker. Willkommen
zu meinem Podcast "Alien Cracker",
40
00:02:57,285 --> 00:02:59,120
in dem ich über Außerirdische
41
00:02:59,162 --> 00:03:02,039
und die besten
Käse-Cracker-Kombis spreche.
42
00:03:09,297 --> 00:03:13,176
Heute probiere ich einen köstlichen
Rosmarin-Weizen-Cracker
43
00:03:13,217 --> 00:03:14,677
mit Ziegenkäse aus Vermont,
44
00:03:14,719 --> 00:03:18,306
während ich über die Suche
nach Peter Bachs Sohn Robert spreche.
45
00:03:19,056 --> 00:03:21,809
Aber zuerst ein Wort
von unserem Sponsor.
46
00:03:23,394 --> 00:03:28,816
"Hey, Alien-Liebhaber, vielleicht
besteht der Mond nicht aus Käse,
47
00:03:28,858 --> 00:03:31,611
aber unsere Käseauswahl
aus Vermont ist es."
48
00:03:35,656 --> 00:03:37,283
- Cracker?
- Nein. Nein, danke.
49
00:03:37,325 --> 00:03:40,328
Ich esse keine Vorspeisen
in Kammern, das macht dick.
50
00:03:41,913 --> 00:03:43,081
Was machst du da?
51
00:03:43,581 --> 00:03:45,625
Ich nehme meinen Podcast auf,
52
00:03:45,666 --> 00:03:48,377
um Robert, den Sohn
des Alien-Trackers, zu finden.
53
00:03:48,753 --> 00:03:53,925
- Ich packe meine Sachen und gehe.
- Nein, nein, nein. Bleib.
54
00:03:55,009 --> 00:03:56,677
Ich gehe ins 59.
55
00:03:57,428 --> 00:03:59,764
Es ist gut,
dass du es bekannt machst.
56
00:04:00,223 --> 00:04:02,683
Das ganze Alien-Zeug
hängt irgendwie zusammen.
57
00:04:02,725 --> 00:04:04,977
Wenn wir Robert finden,
finden wir vielleicht Joseph.
58
00:04:05,603 --> 00:04:10,483
- Ja. Gute Arbeit, Deputy.
- Schön, dass du das sagst.
59
00:04:11,192 --> 00:04:14,362
Endlich habe ich einen Partner.
60
00:04:14,404 --> 00:04:15,613
Ja.
61
00:04:16,614 --> 00:04:18,157
Ruhig. Ruhig, Deputy.
62
00:04:18,199 --> 00:04:21,494
Hast du die Broschüre
nicht gelesen? Nicht in der Kammer.
63
00:04:21,577 --> 00:04:26,499
Nein. Auf gar keinen Fall.
Nein, nein, nein.
64
00:04:48,813 --> 00:04:51,441
Wir sind gleich wieder da. Danke.
65
00:04:51,482 --> 00:04:52,984
Menschen sind wie Tiere.
66
00:04:53,025 --> 00:04:55,737
Sie werden von
Gemeinschaftsbereichen angezogen.
67
00:04:55,778 --> 00:04:58,573
Deshalb heißen Bars "Wasserstellen".
68
00:04:58,865 --> 00:05:00,992
Oder auch "Kirchen",
69
00:05:01,033 --> 00:05:03,786
damit Iren ihre Frauen
nicht anlügen müssen.
70
00:05:04,328 --> 00:05:06,372
Wen haben wir da? Den guten Doktor.
71
00:05:06,414 --> 00:05:07,874
Sie sind auch allein-sam.
72
00:05:07,915 --> 00:05:11,711
Ich werde bei Ihnen sitzen,
und wir können uns vor dem kalten,
73
00:05:11,753 --> 00:05:14,464
verzweifelten Schmerz
der Alleinsamkeit verstecken.
74
00:05:14,505 --> 00:05:17,008
Einsam? Ich bin das Gegenteil davon.
75
00:05:17,049 --> 00:05:19,802
Die Bedürfnisse einer ganzen
Gemeinschaft lasten auf mir.
76
00:05:19,844 --> 00:05:23,431
Ohne meine Prinzipien würde ich
nie für Drinks bezahlen.
77
00:05:23,514 --> 00:05:26,017
Profi-Tipp: Das geht auch,
wenn man einen Minirock trägt.
78
00:05:26,976 --> 00:05:31,105
Du hast soziale Medien entdeckt.
Ich folge dir, gern geschehen.
79
00:05:31,147 --> 00:05:36,569
Hashtag "Bier". Hashtag "alle
Sportsendungen einschalten".
80
00:05:37,153 --> 00:05:38,279
Ich folge nicht mehr.
81
00:05:39,655 --> 00:05:42,658
Gibt es immer noch
Karaoke vor dem Bergbau-Festival?
82
00:05:42,950 --> 00:05:45,369
Wollen Sie einen Richter bestechen?
83
00:05:47,789 --> 00:05:49,207
Lächerlich.
84
00:05:50,583 --> 00:05:55,421
- Powerballaden aus den 80ern.
- Powerballaden aus den 80ern.
85
00:05:59,300 --> 00:06:00,843
Hey, Doc, sehen Sie mal.
86
00:06:01,385 --> 00:06:03,846
Die nette Dame
hat ein Auge auf Sie geworfen.
87
00:06:03,888 --> 00:06:05,431
Ich habe schon Augen.
88
00:06:06,224 --> 00:06:09,727
Sagen Sie ihr,
Sie sind Arzt. Frauen lieben das.
89
00:06:10,436 --> 00:06:13,606
Vielleicht ist das
die Antwort auf meine Alleinsamkeit.
90
00:06:13,648 --> 00:06:15,358
Ich tue, was Menschen tun.
91
00:06:15,400 --> 00:06:19,695
Einen Partner finden, der sein Leben
damit verbringt, mich zu heilen.
92
00:06:19,737 --> 00:06:25,034
Hallo. Ich bin Harry.
Ich bin der Stadtarzt.
93
00:06:26,119 --> 00:06:29,122
- Ich weiß viele Arztsachen.
- Wirklich?
94
00:06:29,580 --> 00:06:32,333
Lydia. Ich arbeite im Buchladen
95
00:06:32,375 --> 00:06:36,212
und weiß viele Buchsachen.
96
00:06:37,922 --> 00:06:40,591
Ich erkenne einen attraktiven Mann,
wenn ich einen sehe.
97
00:06:40,633 --> 00:06:43,803
Attraktiv, ich? Oh, ich weiß nicht.
98
00:06:43,845 --> 00:06:46,097
Früher dachte ich das,
aber in letzter Zeit weiß ich nicht,
99
00:06:46,139 --> 00:06:49,559
was mit dieser Nase und der Haut ist.
100
00:06:54,272 --> 00:06:58,985
- Also, Doktor? Mögen Sie den Job?
- Nicht sonderlich.
101
00:06:59,026 --> 00:07:02,613
- Aber Sie werden es mögen.
- Ach ja? Und warum?
102
00:07:02,655 --> 00:07:05,199
Weil Ärzte gut in Sachen Sex sind,
103
00:07:05,241 --> 00:07:07,869
weil Ärzte
viele Vaginas gesehen haben.
104
00:07:07,910 --> 00:07:11,748
- Was?
- Ärzte haben viele Vaginas gesehen.
105
00:07:11,789 --> 00:07:15,668
Man kann kein Stethoskop
in meinem Büro schwingen,
106
00:07:15,710 --> 00:07:18,296
- ohne eine Vagina zu sehen.
- Ich habe Sie gehört.
107
00:07:18,713 --> 00:07:22,383
Heute Morgen kam eine Frau rein.
Bumm! Vagina.
108
00:07:22,467 --> 00:07:28,181
Ok, Mann. Ich gehe mit meinem Freund.
Er ist betrunken vor Dummheit.
109
00:07:30,683 --> 00:07:33,603
Kommen Sie, Mann,
warum reden Sie über Vaginas?
110
00:07:33,644 --> 00:07:37,690
Ich suche nur einen Partner,
damit ich nicht mehr einsam bin.
111
00:07:37,732 --> 00:07:40,401
Allein-sam. Einsam. Ich bin allein.
112
00:07:40,443 --> 00:07:42,361
So macht man das nicht, ok?
113
00:07:42,403 --> 00:07:45,364
Wenn Sie etwas Echtes wollen,
sollten Sie ein Fundament aufbauen,
114
00:07:45,406 --> 00:07:47,784
sich Zeit lassen. Wie ich mit Lena.
115
00:07:47,825 --> 00:07:50,328
Aber nicht zu viel Zeit,
sonst landet man in der Friendzone.
116
00:07:50,369 --> 00:07:53,873
- Was ist "Friendzone"?
- Oh, was ist Friendzone...
117
00:07:54,373 --> 00:07:57,168
Es ist so, als stände man
vor einem Cupcake-Laden, ok?
118
00:07:57,251 --> 00:07:59,003
Die Schlange ist lang,
aber man wartet,
119
00:07:59,045 --> 00:08:01,964
weil die Cupcakes toll sind.
Dann kommst du endlich dran,
120
00:08:02,006 --> 00:08:04,842
aber die Cupcakes schlafen mit wem,
der durch die Hintertür kam.
121
00:08:05,885 --> 00:08:06,928
Danke.
122
00:08:07,386 --> 00:08:10,348
Ich sage Lydia, dass ich mich
durch ihre Hintertür reinschleiche.
123
00:08:10,389 --> 00:08:13,476
Nein. Vergessen Sie Lydia,
bevor sie die Polizei ruft.
124
00:08:13,518 --> 00:08:16,646
Ich will Sie nicht verhaften müssen,
ich habe noch ein halbes Bier.
125
00:08:18,940 --> 00:08:20,441
Herr, erbarme dich.
126
00:08:36,040 --> 00:08:38,501
- Habe ich meinen Vater verpasst?
- Nur das erste Set.
127
00:08:38,918 --> 00:08:41,754
Aber du hast es trotzdem geschafft,
so schön auszusehen.
128
00:08:42,713 --> 00:08:44,674
Ich habe dir gesagt,
wir holen uns keinen Hund.
129
00:08:44,799 --> 00:08:46,426
Oh, stimmt, tut mir leid.
130
00:08:46,509 --> 00:08:49,554
Allerdings, habe ich eine
Bewerbung im Tierheim eingereicht...
131
00:08:49,595 --> 00:08:50,763
- Nein.
- Ja.
132
00:08:50,805 --> 00:08:52,223
D'arcy!
133
00:08:53,182 --> 00:08:55,893
Hey, ihr wart toll. Ich war hier.
134
00:08:55,935 --> 00:08:58,146
- Hinter jemand Großem.
- Gerade rechtzeitig.
135
00:08:58,187 --> 00:09:00,356
Vielleicht bringst du
deinen Vater zur Vernunft.
136
00:09:01,649 --> 00:09:05,319
Ok. Schwörst du jetzt auch Pie ab?
137
00:09:05,403 --> 00:09:07,947
Nur Kuchen und Keksen,
niemals Pie.
138
00:09:08,030 --> 00:09:11,659
Du und Harry seid euch ähnlicher,
als du denkst. Was meinte Sampson?
139
00:09:11,701 --> 00:09:15,121
Er meldete uns bei einem Festival an,
und wir wurden angenommen.
140
00:09:15,163 --> 00:09:17,165
Jetzt denkt er, ich kann einfach
141
00:09:17,206 --> 00:09:19,292
eine Woche wegfahren,
als wären wir 19.
142
00:09:19,333 --> 00:09:21,335
- Dad, das ist toll!
- Wirklich?
143
00:09:21,377 --> 00:09:25,590
Denn ich bin nicht 19,
ich bin 119 und ich habe einen Job.
144
00:09:25,923 --> 00:09:30,178
Bist du sicher? Du solltest gehen.
Ich könnte auf den Diner aufpassen.
145
00:09:30,553 --> 00:09:32,013
Du hast schon einen Job.
146
00:09:32,054 --> 00:09:35,975
Ja, und die Klinik ist nur
einen Steinwurf vom Diner entfernt.
147
00:09:36,017 --> 00:09:38,436
Was ich weiß,
seit D'arcy betrunken war
148
00:09:38,478 --> 00:09:39,854
und mit einem Typen wettete,
149
00:09:39,896 --> 00:09:43,024
dass sie die Klinik
mit einem Stein treffen könnte.
150
00:09:43,649 --> 00:09:46,402
- Ich weiß es zu schätzen, aber nein
- Ach komm.
151
00:09:46,486 --> 00:09:49,781
Meine Fans warten. Ich muss mich
auf das nächste Set vorbereiten.
152
00:09:49,822 --> 00:09:50,865
Ok.
153
00:09:54,786 --> 00:09:56,287
Mein Vater ist unglaublich.
154
00:09:56,746 --> 00:09:59,207
Er vertraut mir nicht,
eine Woche aufzupassen.
155
00:09:59,248 --> 00:10:01,125
Es ist um die Ecke von der Klinik.
156
00:10:01,167 --> 00:10:04,128
- Nur einen Steinwurf entfernt.
- Das habe ich auch gesagt.
157
00:10:04,670 --> 00:10:07,215
Er sieht mich immer noch
als das kleine Mädchen,
158
00:10:07,256 --> 00:10:09,050
das mit Buntstiften am Tresen saß,
159
00:10:09,092 --> 00:10:12,303
statt als fähige Erwachsene,
die einen Job hat und alleine lebt.
160
00:10:12,345 --> 00:10:13,429
Wir wohnen zusammen.
161
00:10:13,471 --> 00:10:15,223
- Nicht mit einem Hund.
- Asta!
162
00:10:15,264 --> 00:10:16,349
Asta!
163
00:10:16,641 --> 00:10:18,267
Asta!
164
00:10:19,310 --> 00:10:21,813
Asta, willst du mich heiraten?
165
00:10:23,606 --> 00:10:26,109
- Was?
- Der Hund ist nicht so schlimm, was?
166
00:10:29,195 --> 00:10:32,407
Wow, zwei Alien-Anträge
in einem Monat.
167
00:10:33,199 --> 00:10:35,160
Ich kriege kein normales Date,
168
00:10:35,201 --> 00:10:37,579
aber plötzlich bin ich
die Königin des Alien-Balls.
169
00:10:37,954 --> 00:10:39,956
Ich bin kein Alien mehr.
170
00:10:40,248 --> 00:10:43,752
Ich bin nur ein Mann, der versucht,
die Hintertür einer Frau zu finden.
171
00:10:43,793 --> 00:10:46,922
Was?
Nein, schon gut.
172
00:10:46,963 --> 00:10:50,508
Danke für die Blumen, aber warum
hast du mir einen Antrag gemacht?
173
00:10:50,550 --> 00:10:52,761
Weil ich nicht allein sein will.
174
00:11:00,644 --> 00:11:02,020
Harry...
175
00:11:04,231 --> 00:11:09,986
Als ich mit Heather und meinen Babys
zusammen war, fühlte ich mich ganz.
176
00:11:10,612 --> 00:11:11,905
Sie sind weg.
177
00:11:12,906 --> 00:11:16,701
Aber ich will trotzdem eine Familie.
178
00:11:18,286 --> 00:11:23,083
Du hast Familie. Du hast Bridget.
Ich weiß, wie viel er dir bedeutet.
179
00:11:23,416 --> 00:11:25,627
- Ich mag Bridget.
- Ja.
180
00:11:25,669 --> 00:11:28,338
Morgens ist er so süß,
181
00:11:28,630 --> 00:11:32,926
manchmal will ich ihm eine reinhauen.
182
00:11:35,345 --> 00:11:37,806
So zeigte mein Vater Zuneigung.
183
00:11:39,057 --> 00:11:41,101
Oh, ok.
184
00:11:42,185 --> 00:11:44,980
Vielleicht solltest du
mehr Zeit mit ihm verbringen.
185
00:11:45,021 --> 00:11:48,900
Und die Blumen zurück
in den Blumenladen bringen?
186
00:11:50,735 --> 00:11:53,697
Sie sind nicht aus dem Laden.
Ich habe sie von einem Grab.
187
00:11:53,738 --> 00:11:55,031
Asta hat recht.
188
00:11:55,073 --> 00:11:56,908
Meine Verbindung
zu Bridget ist stärker,
189
00:11:56,950 --> 00:11:59,411
als ich sie mit einer Partnerin
je haben könnte.
190
00:12:04,708 --> 00:12:08,587
Als Alien dachte ich, Vater zu sein,
heißt, sein Kind einzufrieren
191
00:12:08,628 --> 00:12:11,506
in der Eissturmwüste
und ihm ins Gesicht zu treten.
192
00:12:11,548 --> 00:12:14,050
Aber jetzt fühlt es sich an,
als gäbe es so viel mehr.
193
00:12:15,343 --> 00:12:16,511
- Bereit?
- Wofür?
194
00:12:16,553 --> 00:12:18,597
Seht euch das an.
195
00:12:22,559 --> 00:12:24,561
- Hallo?
- Ist das ein Witz?
196
00:12:24,603 --> 00:12:25,979
Ich fasse es nicht.
197
00:12:26,021 --> 00:12:27,147
- Noch mal?
- Lächerlich.
198
00:12:27,188 --> 00:12:29,733
- Hallo!
- Erwischt!
199
00:12:31,234 --> 00:12:32,319
Das ist gut.
200
00:12:32,360 --> 00:12:35,780
Wie komme ich Bridget besser näher,
als seine Freunde zu treffen?
201
00:12:35,822 --> 00:12:37,324
Das wird lustig.
202
00:12:37,866 --> 00:12:40,660
- Wer ist der Trottel?
- Bridgets Vater.
203
00:12:42,203 --> 00:12:44,873
Ich bin sicher,
es wird trotzdem Spaß machen.
204
00:12:46,958 --> 00:12:49,961
Hi. Wusstest du,
dass Liv einen Podcast hat?
205
00:12:50,462 --> 00:12:53,840
Ja, ich glaube, es geht
um ihren Alien-Tracker-Freund.
206
00:12:53,882 --> 00:12:55,550
Sie nimmt
in der Abstellkammer auf.
207
00:12:55,592 --> 00:12:57,844
Ich bin in einer Folge
und suche nach Heftklammern.
208
00:12:57,886 --> 00:13:00,096
- Hör dir das an.
- Sammeln Aliens Seelen?
209
00:13:00,138 --> 00:13:03,350
Wir wissen es nicht, aber bei Smiths
Farm ernten wir frisches Gemüse.
210
00:13:03,391 --> 00:13:04,517
Nicht das.
211
00:13:05,518 --> 00:13:08,063
Obwohl der Alien-Tracker
nicht mehr unter uns weilt,
212
00:13:08,104 --> 00:13:10,523
geht die Suche
nach seinem Sohn Robert weiter.
213
00:13:10,941 --> 00:13:15,028
Er wurde vor seiner Geburt
aus dem Bauch seiner Mutter entführt
214
00:13:15,487 --> 00:13:16,571
Kommt dir das bekannt vor?
215
00:13:18,198 --> 00:13:21,534
- Wir sollten mit Liv reden.
- Warte. Bist du sicher?
216
00:13:21,910 --> 00:13:23,578
Du hattest Angst,
dass Mike dazwischenfunkt.
217
00:13:23,620 --> 00:13:25,455
Mike darf es nicht wissen.
218
00:13:25,914 --> 00:13:29,542
Liv sagt, sie hat Informationen,
die sie nicht veröffentlichen darf.
219
00:13:29,584 --> 00:13:31,836
Vielleicht hilft uns das,
unser Baby zu finden.
220
00:13:33,129 --> 00:13:35,924
Mit diesen verrückten Alien-Mädchen
221
00:13:35,966 --> 00:13:37,467
wird es nur noch gefährlicher.
222
00:13:40,845 --> 00:13:42,847
Sind die Kekse von dem Alien-Mädchen
223
00:13:45,642 --> 00:13:47,560
Aber es sind trotzdem Kekse.
224
00:14:02,075 --> 00:14:07,289
Und ich sagte: "Netter Versuch,
meine Mom würde das nie tun."
225
00:14:09,583 --> 00:14:12,002
Ich kenne Decathroids,
die das anders sehen würden.
226
00:14:12,043 --> 00:14:15,880
Ich stopfe dein drittes Auge,
wenn du nicht die Klappe hältst.
227
00:14:15,922 --> 00:14:20,010
- Ok, ganz ruhig.
- Das Schiff explodierte,
228
00:14:20,051 --> 00:14:24,973
und ich gewann
40 Millionen Sonira, bumm.
229
00:14:25,015 --> 00:14:27,017
Das sind sechs amerikanische Dollar.
230
00:14:29,102 --> 00:14:32,981
Verdreh nicht die Augen.
231
00:14:33,023 --> 00:14:38,111
Wechseln wir das Thema.
Ok, reden wir über Sport.
232
00:14:38,445 --> 00:14:41,615
Menschensport ist langweilig.
Niemand wird getötet.
233
00:14:41,698 --> 00:14:43,533
Wenn du mit einem Ball spielst,
der nicht mal brennt,
234
00:14:43,575 --> 00:14:45,035
was kümmert es mich?
235
00:14:45,076 --> 00:14:47,787
Weil das
eine höfliche Unterhaltung ist.
236
00:14:48,288 --> 00:14:51,291
Man tut, als interessiere es einen,
was jemand sagt.
237
00:14:52,250 --> 00:14:55,253
Ja, selbst wenn es langweilig ist.
238
00:14:56,296 --> 00:14:57,631
Wie du gerade.
239
00:14:58,757 --> 00:15:01,051
Oh, das ist so lustig.
240
00:15:01,676 --> 00:15:05,305
Man isst das Äußere der Olive,
nicht den Kern.
241
00:15:05,347 --> 00:15:07,515
Und dein Hemd ist keine Serviette.
242
00:15:07,599 --> 00:15:09,351
Das ist Poker, keine Teeparty.
243
00:15:09,392 --> 00:15:11,019
Es war kein Pokerspiel mehr,
244
00:15:11,061 --> 00:15:14,731
als ihr anfingt, meine Gedanken
zu lesen. Das ist Betrug.
245
00:15:14,773 --> 00:15:16,858
Nicht unsere Schuld,
dass du ein Mensch bist.
246
00:15:22,530 --> 00:15:27,661
Hört auf, telepathisch zu reden!
Ihr seid sehr unhöfliche Gäste.
247
00:15:27,702 --> 00:15:30,872
Hör auf,
so ein Homo-Sapp zu sein.
248
00:15:31,331 --> 00:15:32,916
Wie kannst du es wagen?
249
00:15:33,959 --> 00:15:37,879
Das ist unser Wort!
Du darfst dieses Wort nicht benutzen!
250
00:15:38,171 --> 00:15:40,590
Das war's,
das Spiel ist vorbei, alle raus!
251
00:15:40,715 --> 00:15:42,008
Ok, Dad.
252
00:15:42,050 --> 00:15:44,886
Gehen wir zu mir,
ich habe ein Aquarium.
253
00:15:44,928 --> 00:15:46,805
Toll. Wir nehmen den Tisch mit.
254
00:15:46,846 --> 00:15:48,306
Bis später, Hume.
255
00:15:48,348 --> 00:15:50,850
Oh, nein!
Das ist auch problematisch!
256
00:15:53,144 --> 00:15:54,729
Das ist mir egal!
257
00:15:54,771 --> 00:15:57,482
Solche Freunde brauchst du nicht!
Du hast mich.
258
00:15:57,524 --> 00:15:59,818
Ich bin dein Vater,
ich bin alles, was du brauchst!
259
00:16:01,987 --> 00:16:04,656
Du läufst nicht vor mir weg!
260
00:16:04,698 --> 00:16:08,868
Knall die Tür nicht zu,
junger Mann! Verdammte Scheiße!
261
00:16:15,209 --> 00:16:16,251
Morgen, Alex.
262
00:16:20,255 --> 00:16:21,924
Warum bist du hier?
263
00:16:22,633 --> 00:16:26,178
Jemand muss auf den Diner aufpassen,
wenn du auf dem Festival bist.
264
00:16:26,220 --> 00:16:29,515
Asta, wir haben darüber geredet.
Du hast einen Job.
265
00:16:29,556 --> 00:16:32,518
Ich kann beides tun.
Ich kann den Diner öffnen,
266
00:16:32,559 --> 00:16:35,062
dann gehe ich in die Klinik,
dann komme ich zurück.
267
00:16:35,104 --> 00:16:36,605
Ein gutes Workout.
268
00:16:36,688 --> 00:16:38,857
-Asta,
-Genug geredet, ok?
269
00:16:38,899 --> 00:16:41,985
Du gehst. Bald bist du ein Ältester.
270
00:16:42,027 --> 00:16:45,781
Hör auf, so was zu sagen.
Ich bin noch kein Ältester.
271
00:16:45,864 --> 00:16:47,866
Nun, bald wirst du einer sein,
272
00:16:48,367 --> 00:16:51,078
und du wirst beschäftigt sein
mit Gebeten und Landanerkennungen.
273
00:16:51,120 --> 00:16:53,205
Du wirst keine Zeit haben,
auf Tour zu gehen.
274
00:16:53,247 --> 00:16:56,500
Gerade siehst du aus
wie ein Rockstar. Geh und sei einer.
275
00:16:57,251 --> 00:16:59,086
Ich sagte der Band,
dass ich nicht gehe.
276
00:16:59,628 --> 00:17:02,673
Nun, ich sagte ihnen, dass du gehst.
277
00:17:03,632 --> 00:17:06,844
Ich kann mich um den Diner kümmern.
278
00:17:06,885 --> 00:17:09,930
Ich habe mein ganzes Leben hier
gearbeitet. Ich kenne mich aus.
279
00:17:09,972 --> 00:17:12,516
- Wann wird das Essen geliefert?
- Dienstags und donnerstags.
280
00:17:12,850 --> 00:17:14,059
Der Fahrer heißt Hal.
281
00:17:14,101 --> 00:17:16,603
Ich habe seine Nummer,
falls es ein Problem gibt.
282
00:17:16,645 --> 00:17:19,106
Mitarbeiter-Schichten stehen im Büro
283
00:17:19,148 --> 00:17:21,984
Geldübergaben sind jeden Abend
und die Gehälter gibt es freitags.
284
00:17:23,944 --> 00:17:24,987
Nicht schlecht.
285
00:17:28,949 --> 00:17:29,992
Viel Spaß.
286
00:17:31,994 --> 00:17:33,662
Der ist leer.
287
00:17:33,746 --> 00:17:35,664
Es ist symbolisch.
Du musst trotzdem packen.
288
00:17:36,415 --> 00:17:38,667
Rockstars packen nicht selbst.
289
00:17:39,710 --> 00:17:41,754
Es ist dir schon zu Kopf gestiegen.
290
00:17:45,048 --> 00:17:46,967
Ich hasse diesen blöden Hautanzug.
291
00:17:47,301 --> 00:17:49,762
Du beschwerst dich zu viel, Bridget.
292
00:17:49,803 --> 00:17:53,682
Du trägst ständig deinen
Menschenanzug. Gestern erst.
293
00:17:53,724 --> 00:17:55,976
Nur, weil ich meine
E-Zigarette auffüllen musste.
294
00:17:56,060 --> 00:17:59,146
- Ich sagte dir, das ist schädlich!
- Das ist blöd.
295
00:17:59,188 --> 00:18:02,149
Es ist nicht blöd, wenn ein Vater
Zeit mit seinem Sohn verbringen will.
296
00:18:02,191 --> 00:18:06,945
Das Wetter ist schrecklich.
Es ist windig. Du frierst.
297
00:18:08,363 --> 00:18:09,865
Die Wellen machen mich seekrank.
298
00:18:09,948 --> 00:18:12,493
Ich friere nicht.
Mir ist warm.
299
00:18:12,576 --> 00:18:16,121
Wenn du dich übergibst,
wird das Wasser zum Köder.
300
00:18:22,419 --> 00:18:25,172
- Hi. Wie kann ich Ihnen helfen?
- Hallo.
301
00:18:25,964 --> 00:18:29,176
Ich habe mich beworben,
einen Hund zu adoptieren. Ruby.
302
00:18:29,635 --> 00:18:32,137
Ich habe nichts gehört,
also wollte ich sie abholen.
303
00:18:32,429 --> 00:18:35,390
- Ich heiße D'arcy Bloom.
- Mal sehen.
304
00:18:35,682 --> 00:18:40,270
Die Mail ging wohl verloren,
wir hinken hinterher...
305
00:18:43,607 --> 00:18:47,444
Tut mir leid,
Ihre Bewerbung wurde abgelehnt.
306
00:18:49,113 --> 00:18:50,155
Was?
307
00:18:50,739 --> 00:18:54,034
Wir bekamen schlechtes Feedback
von Ihren Referenzen.
308
00:18:55,119 --> 00:18:56,328
Sie machen Witze.
309
00:18:57,079 --> 00:19:00,249
Wir sind streng,
wo wir unsere Hunde unterbringen.
310
00:19:00,707 --> 00:19:04,878
Es braucht nicht viel,
damit der Computer etwas anzeigt,
311
00:19:04,920 --> 00:19:07,339
selbst etwas Kleines
wie zum Beispiel...
312
00:19:07,381 --> 00:19:12,052
"Verhaftet wegen Trunkenheit
und Verunstaltung einer Statue."
313
00:19:13,637 --> 00:19:15,305
Ein College-Streich.
314
00:19:15,347 --> 00:19:18,142
- Das war vor zwei Monaten.
- Ich sagte nicht, dass ich studiere.
315
00:19:19,768 --> 00:19:23,856
Wir müssen für unsere Hunde
ein besseres Zuhause finden.
316
00:19:25,399 --> 00:19:29,570
- Besser? Als ein Tierheim?
- Ja.
317
00:19:30,112 --> 00:19:35,659
Sie sagen also, dass mein Leben
nicht gut genug für einen Hund ist.
318
00:19:36,201 --> 00:19:37,369
Es tut mir leid.
319
00:19:37,411 --> 00:19:39,496
Was, mein Leben oder der Hund?
320
00:19:39,872 --> 00:19:40,956
Beides?
321
00:19:42,082 --> 00:19:45,294
Blödsinn!
Dieser ganze Ort ist Blödsinn!
322
00:19:45,335 --> 00:19:47,337
- Und das wissen Sie!
- Ja.
323
00:19:47,379 --> 00:19:48,714
Was für Reifen
muss ich durchspringen?
324
00:19:48,756 --> 00:19:51,425
- Soll ich ein paar Tricks vorführen
- Nein.
325
00:19:51,467 --> 00:19:52,509
Das ist Blödsinn.
326
00:19:57,973 --> 00:19:59,808
Hi, Susan. Möchten Sie bestellen?
327
00:19:59,850 --> 00:20:01,310
Sie sind hier falsch.
328
00:20:01,393 --> 00:20:03,812
Ich springe nur für meinen Dad ein.
329
00:20:03,854 --> 00:20:05,939
Nehmen Sie auch Ihre Medikamente?
330
00:20:06,356 --> 00:20:11,278
- Galle und Diabetes, jeden Tag.
- Gut. Ok. Was möchten Sie?
331
00:20:11,320 --> 00:20:15,157
Einen doppelten Cheeseburger
mit Pommes und Schoko-Shake.
332
00:20:17,201 --> 00:20:20,370
Wenn Sie anders essen würden,
bräuchten Sie die Medikamente nicht.
333
00:20:20,412 --> 00:20:23,207
Ich nehme diese Medikamente,
damit ich so essen kann.
334
00:20:25,167 --> 00:20:27,002
Was halten Sie von einem guten Salat,
335
00:20:27,044 --> 00:20:29,046
Hühnerbrust ohne Haut
und ungesüßtem Eistee?
336
00:20:29,129 --> 00:20:31,173
Wann kommt Dan zurück?
337
00:20:31,924 --> 00:20:34,635
Jay. Tut mir leid,
du bist heute nicht im Dienst.
338
00:20:34,676 --> 00:20:37,429
Dan rief an. Er bat mich,
herzukommen und zu helfen.
339
00:20:37,513 --> 00:20:40,390
Oh, ich brauche keine Hilfe.
Du kannst also gehen.
340
00:20:40,432 --> 00:20:43,477
Er sagte, dass du das sagen würdest
und dass ich nicht gehen soll.
341
00:20:43,519 --> 00:20:46,522
Toll. Wenn er mir nicht vertraut,
warum kommt er nicht zurück?
342
00:20:46,563 --> 00:20:48,982
- Vielleicht sollte er das.
- Noch ein Wort von Ihnen, Susan,
343
00:20:49,024 --> 00:20:50,943
und ich bringe Ihnen
Grünkohl und Wasser.
344
00:20:51,902 --> 00:20:53,529
Müssen Sie nicht
eine Hochzeit planen?
345
00:20:55,030 --> 00:20:56,073
Wissen es alle?
346
00:21:00,494 --> 00:21:02,246
Sie stellen die Ermittlung ein?
347
00:21:02,287 --> 00:21:04,331
Es ist eine Weile her,
dass es einen Mord gab.
348
00:21:04,373 --> 00:21:06,417
Der Mörder ist
aus unserer Gegend weggezogen,
349
00:21:06,458 --> 00:21:09,461
also übertrug das FBI den Fall
an die Außenstelle in Seattle.
350
00:21:09,503 --> 00:21:12,756
- Was, wenn der Mantid nicht weg ist?
- Was ist ein Mantid?
351
00:21:13,090 --> 00:21:14,466
Du hast nichts gesagt?
352
00:21:14,508 --> 00:21:17,344
Nein, ich habe es nicht erwähnt.
Und du musst es auch nicht.
353
00:21:18,095 --> 00:21:20,472
Ok. Kein Wort.
354
00:21:22,474 --> 00:21:25,310
Der Mörder ist ein außerirdischer
Mantid, der im Wald lebt.
355
00:21:25,352 --> 00:21:28,856
Ich glaube, der einzige Grund,
warum es keine Morde mehr gab,
356
00:21:28,897 --> 00:21:31,442
ist, weil er Rehe frisst,
um uns von der Spur abzubringen.
357
00:21:31,525 --> 00:21:34,319
Ich habe es
mit eigenen Augen gesehen.
358
00:21:34,361 --> 00:21:37,072
Und ich glaube, das Ding ist
immer noch da und wartet nur.
359
00:21:37,823 --> 00:21:39,742
Wir werden das in Betracht ziehen.
360
00:21:41,243 --> 00:21:43,746
- Nein, werden Sie nicht.
- Nein.
361
00:21:44,204 --> 00:21:47,541
Es ist fast, als ob ich wusste,
was sie sagen würde.
362
00:21:48,250 --> 00:21:49,626
Weil ich hellsehen kann.
363
00:21:49,960 --> 00:21:52,337
- Ich glaube, wir haben...
- Ja.
364
00:21:52,379 --> 00:21:54,923
Wir müssen... Ich habe...
Ein organischer Ausstieg...
365
00:21:54,965 --> 00:21:57,050
- Ja.
- Also.
366
00:22:01,013 --> 00:22:03,182
- Debra sagte, du willst sprechen?
- Ja.
367
00:22:04,975 --> 00:22:07,853
Kate und ich wollten dich
zum Essen einladen.
368
00:22:07,895 --> 00:22:09,688
Wirklich? Oh, toll!
369
00:22:10,064 --> 00:22:12,524
John findet,
dass wir nicht genug ausgehen.
370
00:22:12,566 --> 00:22:17,780
Ja, das wäre ohne Begleitung.
371
00:22:19,531 --> 00:22:22,159
Aber werdet du
und Kate nicht beide da sein?
372
00:22:23,702 --> 00:22:29,083
Ja. Aber wir wohnen beide dort,
also ist es anders.
373
00:22:29,958 --> 00:22:33,128
Das wäre so, als ob jeder
sein eigenes Date mitbringt.
374
00:22:33,170 --> 00:22:36,340
Ja, aber wie peinlich wäre das?
Ja, ziemlich peinlich.
375
00:22:36,381 --> 00:22:39,009
Es ist komisch,
dass du das vorschlägst.
376
00:22:39,093 --> 00:22:42,304
- Habe ich nicht.
- Alles ist vergeben.
377
00:22:42,346 --> 00:22:45,766
- Wir lachen beim Essen darüber.
- Oh, ich lache schon.
378
00:22:45,808 --> 00:22:48,936
- Total.
- Ich lache noch mehr.
379
00:22:52,815 --> 00:22:54,691
Sie lassen die Ermittlungen fallen.
380
00:22:54,983 --> 00:22:57,236
Deine Cheerleader-Freundin denkt,
der Mörder ist weg.
381
00:22:57,736 --> 00:22:59,655
Sie glaubte mir nicht.
382
00:23:00,072 --> 00:23:02,574
Ich hätte Unterstützung brauchen
können. Was gab's mit Ben?
383
00:23:02,616 --> 00:23:04,451
Er lud mich zum Essen ein.
384
00:23:04,535 --> 00:23:06,203
Er und Kate wollen über etwas reden.
385
00:23:06,245 --> 00:23:08,664
Ich glaube, es geht um Aliens.
386
00:23:09,123 --> 00:23:10,374
Wirklich? Toll.
387
00:23:10,416 --> 00:23:12,126
Vielleicht bekommen wir
endlich Antworten.
388
00:23:12,167 --> 00:23:15,587
- Wann sollen wir da sein?
- Oh, sie wollen nur, dass ich komme.
389
00:23:16,422 --> 00:23:19,842
Was sagte Ben,
als du verlangtest, dass ich komme,
390
00:23:19,883 --> 00:23:22,553
und als du sagtest, dass du
ohne mich nur ein halber Mensch bist?
391
00:23:22,886 --> 00:23:25,264
Das habe ich nicht gesagt.
392
00:23:27,516 --> 00:23:30,394
Das hat etwas damit zu tun,
dass ich dich nicht umarmt habe.
393
00:23:32,604 --> 00:23:33,897
Wenn du Fische fangen willst,
394
00:23:33,939 --> 00:23:36,900
ist es dumm,
einen Stock auf sie zu richten.
395
00:23:37,276 --> 00:23:41,530
Für Menschen geht es beim Angeln
nicht darum, Fische zu fangen.
396
00:23:41,572 --> 00:23:44,324
Es geht darum, darüber zu reden,
dass wir keine fangen.
397
00:23:44,366 --> 00:23:47,494
"Verdammt, da ist ein Fisch,
er beißt nur nicht an."
398
00:23:47,870 --> 00:23:49,830
Diese Mistkerle.
399
00:23:50,247 --> 00:23:52,958
Die Wahrheit ist, mein kleines Baby
Bridget muss ein Mensch bleiben,
400
00:23:53,000 --> 00:23:55,669
weil ich nicht weiß,
wie wir uns näherkommen,
401
00:23:55,711 --> 00:23:57,629
wenn er in seiner Alienform ist.
402
00:23:59,089 --> 00:24:02,760
Nein. Tu das nicht! Nein, hey.
Steck ihn nicht in den Mund!
403
00:24:02,801 --> 00:24:03,969
Wirf ihn zurück!
404
00:24:04,261 --> 00:24:08,098
Nein. Tu ihn zurück!
Nein, nicht! Nicht so!
405
00:24:09,850 --> 00:24:13,020
- Was ist dein Problem?
- Ich suche eine Bindung!
406
00:24:13,062 --> 00:24:16,398
Ist es falsch, dass ein Vater,
der mal ein Alien war, will,
407
00:24:16,440 --> 00:24:19,401
dass sein halb menschlicher, halb
außerirdischer Sohn ein Mensch ist?
408
00:24:20,194 --> 00:24:21,236
Was?
409
00:24:21,278 --> 00:24:26,158
Ich bin kein Alien mehr,
du musst ein Mensch sein.
410
00:24:26,283 --> 00:24:29,495
Das bin ich nicht. Ich bin beides.
411
00:24:29,536 --> 00:24:33,290
Wenn dir das nicht gefällt,
such dir einen Menschenjungen!
412
00:24:33,373 --> 00:24:36,293
Nein. Bridget, das ist...
Tu es nicht.
413
00:24:36,335 --> 00:24:37,377
Nein! Bridget.
414
00:24:39,546 --> 00:24:43,175
So ein guter Schwimmer.
Das ist ein schöner Zug.
415
00:24:48,097 --> 00:24:50,599
Gute Neuigkeiten. Ich adoptiere dich.
416
00:24:56,147 --> 00:24:59,275
Was machst du hier?
Warum bist du in meinem Bett?
417
00:25:00,192 --> 00:25:02,445
Seit ich ein Mensch bin,
wird mir sehr schnell kalt.
418
00:25:02,737 --> 00:25:06,115
Wie damals, als mir kalt war
und du mich "Chihuahua" nanntest?
419
00:25:06,240 --> 00:25:09,035
Weil deine Haare kurz waren
und du süß warst.
420
00:25:09,368 --> 00:25:11,495
Deshalb habe ich beschlossen,
dich zu adoptieren.
421
00:25:11,871 --> 00:25:13,414
Ich will dir eine gute Familie geben.
422
00:25:13,456 --> 00:25:16,292
Warum sollte ich mich adoptieren
lassen? Ich mag dich nicht mal.
423
00:25:16,667 --> 00:25:18,294
Lügner. Du liebst mich.
424
00:25:18,336 --> 00:25:20,796
Weißt du noch, als ich dich
als Polsterhocker benutzte?
425
00:25:22,465 --> 00:25:25,259
- Das hat Spaß gemacht.
- Dir. Und damals war es anders.
426
00:25:25,384 --> 00:25:29,096
Klar, du warst gemein zu mir
und wolltest mich umbringen.
427
00:25:29,430 --> 00:25:32,558
Wenigstens warst du ein Alien.
Jetzt bist du nur ein alter Kerl.
428
00:25:33,309 --> 00:25:36,812
- Ein Mensch. Nicht mal ein guter.
- Wieso bin ich kein guter Mensch?
429
00:25:37,355 --> 00:25:40,858
Gute Menschen schleichen sich nicht
in die Schlafzimmer kleiner Jungs,
430
00:25:40,900 --> 00:25:43,319
steigen in ihre Betten und sagen:
"Lass uns Freunde sein."
431
00:25:43,694 --> 00:25:46,197
Das ist seltsam.
Und bestimmt illegal.
432
00:25:46,239 --> 00:25:48,991
Gut. Dann gehe ich.
433
00:25:50,076 --> 00:25:51,786
Vielleicht bist du seltsam.
434
00:25:52,203 --> 00:25:54,872
- Schon mal daran gedacht?
- Eklig!
435
00:25:55,581 --> 00:25:59,335
Was? Na ja, mir wird richtig kalt,
und dann wird mir richtig heiß.
436
00:26:02,296 --> 00:26:04,006
Ein Mensch zu sein, ist scheiße.
437
00:26:13,849 --> 00:26:16,602
Tut mir leid, dass es so lange
gedauert hat. Wir sind unterbesetzt,
438
00:26:16,644 --> 00:26:18,437
also schob ich dich nach hinten,
439
00:26:18,479 --> 00:26:19,647
du verstehst es sicher.
440
00:26:19,689 --> 00:26:21,440
- Was?
- Etwas kalt.
441
00:26:22,650 --> 00:26:23,901
Und wenn sie umsonst wären?
442
00:26:23,943 --> 00:26:25,194
Jetzt sind sie warm und lecker.
443
00:26:25,236 --> 00:26:28,030
Melissa rief an, sie brauchen dich
für einen Beinbruch.
444
00:26:28,072 --> 00:26:30,366
Ellen springt für mich ein,
sie kann das machen.
445
00:26:34,495 --> 00:26:36,205
Kannst du die aufwärmen?
446
00:26:39,500 --> 00:26:42,211
- Atme.
- Warum? Das hält mich am Leben.
447
00:26:48,509 --> 00:26:52,263
- Die Kellnerin sieht aus wie Asta.
- Ok.
448
00:26:54,515 --> 00:26:56,183
Wie lief es mit dem Hund?
449
00:26:57,643 --> 00:26:58,686
Ziemlich gut.
450
00:27:00,021 --> 00:27:04,442
Ich heiße Bernice,
ich gehöre zur Königsfamilie.
451
00:27:04,525 --> 00:27:07,653
Ich suche einen Hund.
Einen, der Ruby heißt?
452
00:27:07,695 --> 00:27:11,574
Hunde verdienen es, dass man Geld
für sie ausgibt. Und ich habe Geld.
453
00:27:11,616 --> 00:27:14,201
Ich kann mir alles
für den Hund leisten.
454
00:27:14,243 --> 00:27:16,829
Das Futter. Weingläser.
455
00:27:16,871 --> 00:27:20,333
Wir tragen Ketten
mit unseren Initialen.
456
00:27:20,374 --> 00:27:23,794
Wir fahren zusammen rum, wir fahren.
457
00:27:23,836 --> 00:27:26,672
Ruby verdient
ein wunderbares Zuhause. Aus Gold.
458
00:27:26,756 --> 00:27:29,091
- Du hast den Hund nicht bekommen.
- Nein.
459
00:27:30,718 --> 00:27:33,179
Flipp nicht aus,
aber unser Kühlschrank ist kaputt.
460
00:27:33,262 --> 00:27:35,348
Oh, Gott.
Das muss warten.
461
00:27:35,389 --> 00:27:37,475
Denn jetzt muss ich
ein gebrochenes Bein richten.
462
00:27:38,059 --> 00:27:39,685
Entschuldigung?
463
00:27:40,228 --> 00:27:44,357
Tut mir leid, aber Sie sehen aus
wie jemand, den ich kenne.
464
00:27:51,697 --> 00:27:52,907
Unhöflich.
465
00:27:56,869 --> 00:27:58,120
Danke für die Einladung.
466
00:27:58,162 --> 00:27:59,997
Mein letztes auswärtiges Essen
war ein Krimidinner
467
00:28:00,039 --> 00:28:01,707
vor ein paar Monaten.
468
00:28:02,124 --> 00:28:04,418
Du hast es sofort gelöst
und allen den Abend verdorben?
469
00:28:04,502 --> 00:28:06,212
Sie wussten, dass ich Polizistin bin.
470
00:28:06,295 --> 00:28:09,090
Das ist nur ein zwangloses Essen.
471
00:28:09,382 --> 00:28:13,052
Keine Rätsel zu lösen,
nur drei Freunde, die abhängen.
472
00:28:13,594 --> 00:28:15,221
Genau das hatte ich gehofft.
473
00:28:16,597 --> 00:28:18,057
Scheiße.
474
00:28:18,766 --> 00:28:22,144
Hey. Ich wusste nicht,
ob es klingeln oder klopfen soll.
475
00:28:22,186 --> 00:28:25,773
- Also tatest du nichts davon.
- Tut mir leid, dass ich zu spät bin
476
00:28:25,815 --> 00:28:26,941
Ich wusste nicht, was es gibt,
477
00:28:26,983 --> 00:28:30,069
- also habe ich mir Hühnchen geholt.
- Es gibt Hühnchen.
478
00:28:30,111 --> 00:28:33,155
Oh, gut, Sie haben
aus dem letzten Mal gelernt,
479
00:28:33,197 --> 00:28:34,407
wo es nur Suppe gab.
480
00:28:36,033 --> 00:28:38,369
Ich habe ein Messer dabei,
um das Hühnchen zu schneiden.
481
00:28:38,411 --> 00:28:40,454
Oh, wir haben auch Messer.
482
00:28:40,496 --> 00:28:42,915
Ich schneide mein Essen lieber
mit meinem eigenen Messer,
483
00:28:42,957 --> 00:28:45,084
da die meisten Leute
sich nicht an die
484
00:28:45,126 --> 00:28:46,419
Messerschleifregeln halten.
485
00:28:46,794 --> 00:28:47,878
Seht euch das an.
486
00:28:49,380 --> 00:28:50,798
Es gibt Regeln dafür?
487
00:28:50,840 --> 00:28:52,967
Niemand will gezacktes Hühnchen, ok?
488
00:28:54,010 --> 00:28:56,387
Oh, es riecht hier
nach leckerem Essen.
489
00:29:15,907 --> 00:29:18,534
Es muss ein offenes Fenster
geben oder so.
490
00:29:20,244 --> 00:29:21,871
Sie zwingen mich ja dazu.
491
00:29:22,246 --> 00:29:25,291
Ruby hier rauszuholen,
ist nicht mal Diebstahl,
492
00:29:25,333 --> 00:29:27,919
- es ist eine Rettungsmission.
- Ja, ist es.
493
00:29:31,422 --> 00:29:35,092
Ok, warte. Moment. Warte. Los.
494
00:29:35,885 --> 00:29:37,803
Was?
Wieso nicht eins, zwei, drei, vier?
495
00:29:38,220 --> 00:29:39,430
Das dachtest du echt?
496
00:29:39,472 --> 00:29:42,016
Jeder nimmt das,
damit man es sich nicht merken muss.
497
00:29:42,058 --> 00:29:43,601
Arbeitet Einstein hier oder was?
498
00:29:43,726 --> 00:29:46,979
- Oh, gib mir eine Kreditkarte.
- Ja, Chefin.
499
00:29:47,563 --> 00:29:48,606
Bitte.
500
00:29:52,109 --> 00:29:56,113
Verstanden.
Ja, das funktioniert, oder?
501
00:29:57,698 --> 00:30:00,952
- Scheiße, tut mir leid.
- Schon gut, es war deine Karte.
502
00:30:00,993 --> 00:30:02,662
Was? Wieso hast du meine Kreditkarte?
503
00:30:02,745 --> 00:30:05,081
Ich habe sie neulich Abend genommen.
Weißt du noch?
504
00:30:05,122 --> 00:30:07,083
Du sagtest:
"Nimm dir, was du willst."
505
00:30:07,166 --> 00:30:09,710
Also nahm ich deine Kreditkarte
und deine Duschseife.
506
00:30:10,836 --> 00:30:12,922
Ich wollte nicht meine
ganze Identität anbieten.
507
00:30:13,214 --> 00:30:17,301
Ich hole sie. Ok.
Warte. Ich komme nicht ran.
508
00:30:18,386 --> 00:30:20,596
- Ich kann nicht.
- Lass mich mal.
509
00:30:20,638 --> 00:30:22,723
Darf ich mal?
Ich habe kleine Vogelarme.
510
00:30:23,182 --> 00:30:24,308
- Ok.
- Pass auf.
511
00:30:26,644 --> 00:30:28,854
- Ok. Los.
- So knapp.
512
00:30:28,896 --> 00:30:29,939
Ein bisschen mehr.
513
00:30:31,857 --> 00:30:33,276
- Ich stecke fest.
- Das kann nicht sein.
514
00:30:33,317 --> 00:30:36,654
- Ich stecke fest.
- Nein. Komm schon.
515
00:30:41,576 --> 00:30:44,912
Judy, erste Regel bei Einbrüchen:
Bleib nicht stecken.
516
00:30:44,954 --> 00:30:47,039
Es ist kein Einbruch,
wenn nichts kaputtgeht.
517
00:30:47,081 --> 00:30:50,376
Ich hole dich raus.
Ich bin für dich da.
518
00:30:52,253 --> 00:30:58,342
Jetzt ist es Einbruch! Rette dich!
Lauf! Geh. Ich komme klar.
519
00:31:00,344 --> 00:31:02,680
- Hol eine Säge!
- Eine Säge?
520
00:31:02,722 --> 00:31:05,141
- Hol eine Zange.
- Es ist dein Arm.
521
00:31:05,182 --> 00:31:06,809
- Sobald ich drin bin...
- Zieh...
522
00:31:06,851 --> 00:31:10,813
- Halt fest.
- Ok, los.
523
00:31:10,855 --> 00:31:12,023
Ok. Ich...
524
00:31:17,570 --> 00:31:20,615
Gäbe es einen Planeten
mit nur einer Kreatur,
525
00:31:20,657 --> 00:31:23,410
würde sie sich viel einsamer fühle
526
00:31:23,451 --> 00:31:26,079
Aber auf der Erde gibt es
Milliarden von Menschen.
527
00:31:26,121 --> 00:31:28,998
Wie kann es sein,
dass so viele einsam sind?
528
00:31:30,542 --> 00:31:32,001
Bridget, bist du das?
529
00:31:36,131 --> 00:31:37,507
Sag, wer du bist!
530
00:31:40,051 --> 00:31:43,012
Was soll denn das Theater?
Jetzt sag schon wer da ist!
531
00:31:48,935 --> 00:31:52,272
- Harry?
- Peter?
532
00:31:53,231 --> 00:31:56,693
- Du bist kein Alien.
- Du bist kein Mensch.
533
00:31:57,485 --> 00:31:59,571
Wir haben uns wohl viel zu erzählen.
534
00:32:02,741 --> 00:32:04,117
Warum bist du hier?
535
00:32:04,451 --> 00:32:06,828
Sie wollten reden,
jetzt werden sie mir nichts sagen,
536
00:32:06,870 --> 00:32:09,330
und wenn sie es tun, könnten es
falsche Informationen sein.
537
00:32:11,833 --> 00:32:13,501
Ich glaube,
du meinst Fehlinformationen.
538
00:32:13,543 --> 00:32:15,503
Denn falsche Informationen
sind nicht...
539
00:32:15,545 --> 00:32:16,629
Das ist mir egal!
540
00:32:16,671 --> 00:32:18,840
Denkst du, ich würde
dieses Essen infiltrieren,
541
00:32:18,882 --> 00:32:20,967
um ohne Plan
Informationen zu bekommen?
542
00:32:21,009 --> 00:32:23,261
Mit Hühnchen und Tranchiermesser?
543
00:32:23,720 --> 00:32:26,181
Das hätte ich gedacht,
aber das werde ich nie wieder.
544
00:32:26,931 --> 00:32:28,641
- Unglaublich.
- Ich weiß.
545
00:32:28,683 --> 00:32:30,643
Wer lädt sich selbst
zu einer Dinnerparty ein?
546
00:32:31,227 --> 00:32:34,064
Das auch,
aber dieses Messer ist unglaublich.
547
00:32:34,105 --> 00:32:35,482
Als würde man Joghurt schneiden.
548
00:32:36,566 --> 00:32:37,650
Hi. Guck mal her.
549
00:32:39,360 --> 00:32:42,322
Was sollen wir tun?
Reden wir ein andermal mit Liv?
550
00:32:42,363 --> 00:32:44,491
Nein, du hattest recht.
551
00:32:44,532 --> 00:32:46,910
Unser Baby ist da draußen.
Wir brauchen Informationen.
552
00:32:46,951 --> 00:32:48,703
- Wir können nicht warten.
- Ok.
553
00:32:48,745 --> 00:32:51,873
Du findest einen Weg,
Mike rauszuholen, ich rede mit Liv.
554
00:32:51,956 --> 00:32:54,417
- Verstanden. Warte, Kate?
- Ja?
555
00:32:55,376 --> 00:32:57,796
Hast du "Messerschärfer"
auf meine Wunschliste gesetzt?
556
00:33:07,013 --> 00:33:10,809
- Oh, ihr habt Wein aufgemacht.
- O ja, ich hoffe, das ist ok.
557
00:33:11,101 --> 00:33:14,229
Ich bin kein Weinliebhaber,
also war ich nicht sicher,
558
00:33:14,270 --> 00:33:17,482
ob das ein teurer Wein
für besondere Anlässe ist.
559
00:33:17,524 --> 00:33:19,401
Du hast ihn gefunden.
560
00:33:19,442 --> 00:33:22,070
Ich finde es einfacher,
zu reden, wenn man trinkt.
561
00:33:22,112 --> 00:33:25,490
Wenn wir in D.C. einen Verdächtigen
auf dem Weg ins Gefängnis hatten,
562
00:33:25,532 --> 00:33:28,451
hielten wir an einer Bar und füllten
ihn ab, bevor wir redeten.
563
00:33:29,160 --> 00:33:31,079
Ich habe nichts gehört.
564
00:33:31,746 --> 00:33:32,872
Ja, los, trinkt aus.
565
00:33:32,914 --> 00:33:36,501
Oh, weißt du, was lustig wäre?
566
00:33:36,543 --> 00:33:38,253
Wenn ich dir
meine Kerzensammlung zeige.
567
00:33:38,294 --> 00:33:39,796
Nein, danke, ich mag keine Kerzen.
568
00:33:41,965 --> 00:33:43,675
- Was?
- Schatz.
569
00:33:44,592 --> 00:33:49,347
Tut mir leid,
was genau magst du nicht
570
00:33:49,389 --> 00:33:53,810
an dem winzigen magischen,
kontrollierten Feuer,
571
00:33:53,852 --> 00:33:57,272
das das Leben der Menschen
seit Tausenden von Jahren erhellt?
572
00:33:57,313 --> 00:33:58,857
Ich verstehe es nicht.
573
00:33:58,898 --> 00:34:01,276
Glühbirnen wurden
vor über 100 Jahren erfunden,
574
00:34:01,317 --> 00:34:03,111
warum gibt es Kerzen noch?
575
00:34:04,112 --> 00:34:08,867
Romantik, Stimmung, Feiern, Rituale.
576
00:34:08,908 --> 00:34:10,660
- Ja.
- Gesundheit. Feiertagsgeruch.
577
00:34:10,702 --> 00:34:13,288
Das klingt nach der Kerzenindustrie.
578
00:34:13,329 --> 00:34:16,541
Und die Wahrheit ist,
Kerzen bedeuten Tod.
579
00:34:16,583 --> 00:34:17,667
Denn eins ist klar,
580
00:34:17,751 --> 00:34:20,336
Oberst von Gatow
hat Professor Bloom im Arbeitszimmer
581
00:34:20,378 --> 00:34:22,088
nicht mit
einem Glühbirnenstab getötet.
582
00:34:23,506 --> 00:34:26,092
Ich hoffe, du pustest am Geburtstag
gern Glühbirnen aus.
583
00:34:26,176 --> 00:34:29,929
Ich puste sie nicht aus.
Ich kneife sie aus wie ein Mann.
584
00:34:30,013 --> 00:34:32,223
Würde mich nur jemand
mit einem Glühbirnenstab töten.
585
00:34:32,307 --> 00:34:34,017
Ganz deiner Meinung.
586
00:34:34,684 --> 00:34:38,313
- Mein Sohn war also im Mond?
- Ja. Dann in Vegas.
587
00:34:39,731 --> 00:34:41,357
Ich ziehe den Mond vor.
588
00:34:41,399 --> 00:34:43,568
Ich hoffe,
er ging nicht zu diesen Mädchenshows
589
00:34:43,943 --> 00:34:46,154
Es tut mir leid,
ich weiß nicht, wo er jetzt ist.
590
00:34:46,988 --> 00:34:49,991
Er war nett zu Bridget
und mir im Gefängnis.
591
00:34:50,033 --> 00:34:52,869
- Wie geht es deinem Jungen?
- Er hasst mich.
592
00:34:54,412 --> 00:34:56,081
Das stimmt sicher nicht.
593
00:34:56,122 --> 00:35:00,585
Nein, ich wollte sein Freund sein,
aber er wollte nicht. Niemand wollte.
594
00:35:00,627 --> 00:35:01,878
Meiner Erfahrung nach
595
00:35:02,670 --> 00:35:06,049
sind Leute gerne mit Leuten zusammen,
die sich selbst mögen.
596
00:35:06,841 --> 00:35:10,220
Warum sollte ich mich mögen?
Einen Verlierer ohne Freunde.
597
00:35:11,012 --> 00:35:13,473
Du fühltest dich wohl in deiner Haut
als du ein Alien warst.
598
00:35:14,015 --> 00:35:16,184
Ich weiß, wie man ein Alien ist.
599
00:35:17,227 --> 00:35:19,270
Aber ich bin kein Alien mehr.
600
00:35:20,313 --> 00:35:23,650
Ich fühle mich nicht wie ein Mensch.
Ich bin keins von beidem.
601
00:35:23,691 --> 00:35:28,655
Nein, du bist beides. Sieh mich an.
602
00:35:28,696 --> 00:35:31,449
- Ich versuch's, aber es ist schwer.
- Ich weiß.
603
00:35:31,491 --> 00:35:34,619
Ich bin ein Roboter,
aber ich fühle mich wie ein Mensch.
604
00:35:35,120 --> 00:35:37,914
- Du bist die Hälfte von jedem.
- Nein, nicht die Hälfte von jedem.
605
00:35:37,956 --> 00:35:39,666
100 Prozent von beidem.
606
00:35:39,707 --> 00:35:42,335
Das ist schlechtes Mathe.
Besonders für einen Roboter.
607
00:35:43,086 --> 00:35:46,047
Ich bin alles, was ich war,
und alles, was ich bin.
608
00:35:46,965 --> 00:35:51,261
Du bist jetzt sowohl Mensch
als auch Alien. Das ist gut.
609
00:35:54,347 --> 00:35:55,432
Ich hoffe, du hast recht.
610
00:35:55,932 --> 00:36:01,271
Vergiss nicht, der einzige Mensch,
der immer bei dir sein wird, bist du.
611
00:36:02,605 --> 00:36:06,192
Und wenn das reicht,
wirst du nie einsam sein.
612
00:36:08,778 --> 00:36:11,489
Jetzt muss ich meinen Sohn finden.
613
00:36:13,491 --> 00:36:16,703
- Viel Glück bei deinem.
- Danke.
614
00:36:20,540 --> 00:36:22,417
Wir müssen etwas ändern.
615
00:36:23,168 --> 00:36:25,712
Ich nehme Liv,
du lenkst den Kerzenhasser ab.
616
00:36:25,754 --> 00:36:27,213
Ich kann ihn nicht mal ansehen.
617
00:36:27,297 --> 00:36:29,924
- Bringst du sie zum Reden?
- Lenk Mike ab.
618
00:36:29,966 --> 00:36:32,594
Du hast meine Erlaubnis,
deine weiblichen Reize anzuwenden.
619
00:36:33,261 --> 00:36:34,471
Weibliche Reize?
620
00:36:34,512 --> 00:36:37,265
Ja. Ein bisschen "Va-va-voom".
621
00:36:38,767 --> 00:36:41,686
Klar, Ben. Wir sehen uns in 1958.
622
00:36:44,064 --> 00:36:47,317
- Wir brauchen einen neuen Plan.
- Ja, es ist so seltsam,
623
00:36:47,358 --> 00:36:50,445
dass es zu nichts führte,
seine Leidenschaft zu beleidigen.
624
00:36:50,487 --> 00:36:52,989
Kerzen sind keine Leidenschaft,
sie sind eine Lichtquelle.
625
00:36:53,531 --> 00:36:56,868
Leidenschaft für eine Kerze.
626
00:36:56,910 --> 00:36:59,829
- Hallo.
- Was?
627
00:36:59,871 --> 00:37:02,290
Hey, komm mal her.
Sieh dir das an.
628
00:37:03,541 --> 00:37:05,126
Eine kleine Kamera.
629
00:37:05,168 --> 00:37:07,212
Verdammt, jetzt wissen wir endlich,
630
00:37:07,253 --> 00:37:09,380
was die beiden für
ein dunkles Geheimnis haben.
631
00:37:11,382 --> 00:37:14,427
- Sie sind Swinger!
- Was? Nein.
632
00:37:14,469 --> 00:37:17,263
Fällt dir ein anderer Grund ein,
eine solche Kamera zu haben?
633
00:37:17,305 --> 00:37:19,182
Zahlreiche.
634
00:37:19,224 --> 00:37:22,102
Ich sehe Ben und Kate
nicht als Swinger.
635
00:37:22,143 --> 00:37:24,979
Vielleicht Kate? Definitiv Kate.
636
00:37:25,021 --> 00:37:27,732
Aber Ben zieht nicht mal
sein Hemd am Pool aus.
637
00:37:27,774 --> 00:37:29,567
Es sind nie die, die man erwartet.
638
00:37:29,609 --> 00:37:32,112
Glaub mir, ich habe
genug abartiges Sexualverhalten
639
00:37:32,153 --> 00:37:33,655
und verdorbene Gelüste gesehen.
640
00:37:33,738 --> 00:37:35,990
- Als du bei der Sitte warst?
- Nein, in Tampa.
641
00:37:36,408 --> 00:37:38,493
Wer hat Lust
auf einen Drink nach dem Essen?
642
00:37:38,535 --> 00:37:40,286
Oh, ich fahre.
643
00:37:40,328 --> 00:37:43,915
- Oh, Gott, ich Tollpatsch.
- Oh, Ben.
644
00:37:43,957 --> 00:37:47,419
Geh mit Liv ins Bad und entferne
den Fleck, bevor er nicht rausgeht.
645
00:37:47,460 --> 00:37:48,962
- Ja, ziehen wir die Bluse aus.
- Ja.
646
00:37:49,045 --> 00:37:50,922
- Ja.
- Ich bin kein Swinger!
647
00:37:52,549 --> 00:37:53,675
- Was?
- Was?
648
00:37:53,716 --> 00:37:56,428
Stellt euch nicht dumm.
Wir sahen die versteckte Kamera.
649
00:37:58,888 --> 00:38:01,975
- Ben.
- Ich habe die nicht da hingestellt.
650
00:38:02,016 --> 00:38:03,810
- Ich auch nicht.
- Wer dann?
651
00:38:04,728 --> 00:38:06,771
- Oh, mein Gott! Ben.
- Was?
652
00:38:06,855 --> 00:38:08,648
- Die Keksmädchen!
- Welche Keksmädchen?
653
00:38:08,690 --> 00:38:10,108
- In unserem Haus?
- Ich weiß!
654
00:38:10,150 --> 00:38:11,609
- Welche Keksmädchen?
- Die Aliens!
655
00:38:11,651 --> 00:38:13,194
Die unser Baby entführt haben!
656
00:38:22,454 --> 00:38:25,707
Ja. Einbruch.
657
00:38:25,749 --> 00:38:28,710
Eigentlich nur Bruch.
Wir kamen nicht mal rein.
658
00:38:29,920 --> 00:38:31,922
Und es hätte nicht so laufen müssen
659
00:38:32,589 --> 00:38:35,634
Sie sagten, mein Lebensstil sei
nicht stabil genug für einen Hund.
660
00:38:36,134 --> 00:38:37,886
Du hast es ihnen gezeigt.
661
00:38:38,512 --> 00:38:40,931
Ja. Jetzt habe ich
einen Gerichtstermin.
662
00:38:41,890 --> 00:38:44,726
- Kommst du mit?
- Als Fahrerin, oder?
663
00:38:44,768 --> 00:38:47,938
- Mein Auto wurde gepfändet.
- Oh, Gott. Natürlich wurde es das.
664
00:38:48,689 --> 00:38:50,524
- D'arcy!
- Ich weiß!
665
00:38:51,149 --> 00:38:55,112
- Sag nichts. Ich weiß.
- Ok. Gut.
666
00:38:57,239 --> 00:38:59,449
Na toll,
der Kühlschrank-Typ verspätet sich.
667
00:39:01,868 --> 00:39:03,870
Ich würde bleiben,
aber ich muss schließen.
668
00:39:03,954 --> 00:39:07,082
Machst du die Übergabe
für die Bar? Ok.
669
00:39:09,126 --> 00:39:11,795
- Kannst du meine auch übernehmen?
- Ja. Gib her.
670
00:39:12,129 --> 00:39:13,171
Danke.
671
00:39:13,213 --> 00:39:15,549
Siehst du, ich bin ein guter Mensch.
672
00:39:16,049 --> 00:39:17,342
Ich verdiene einen Hund.
673
00:39:34,776 --> 00:39:37,362
- Teddy, Whiskey-Soda, bitte.
- Ja.
674
00:39:44,036 --> 00:39:45,954
Wenigstens hast du
deine Kreditkarte wieder,
675
00:39:45,996 --> 00:39:47,414
damit du bezahlen kannst.
676
00:39:47,456 --> 00:39:50,292
Oh, und ich gebe dir deine
Turnschuhe morgen zurück.
677
00:39:51,001 --> 00:39:52,127
Das sind meine?
678
00:39:52,169 --> 00:39:56,256
Keine Sorge, ich trage
keine ekligen, verschwitzten Socken.
679
00:39:56,298 --> 00:39:59,051
- Das sind nur meine nackten Füße.
- Toll.
680
00:40:00,052 --> 00:40:01,845
Das ist alles die Schuld
des Tierheims.
681
00:40:01,887 --> 00:40:03,639
Du wolltest nur einen Hund retten.
682
00:40:03,680 --> 00:40:06,975
Das habe ich auch Asta gesagt.
Sie hat es mir nicht abgekauft.
683
00:40:07,059 --> 00:40:08,101
Was hat sie gesagt?
684
00:40:08,936 --> 00:40:12,940
Nichts. Sie hat eine Art,
viel zu sagen, ohne etwas zu sagen.
685
00:40:13,023 --> 00:40:15,984
Mir egal, was sie nicht gesagt hat,
sie sollte es zurücknehmen.
686
00:40:16,026 --> 00:40:19,196
Ja. Schon gut.
Sie kommt darüber hinweg.
687
00:40:19,238 --> 00:40:21,156
Sie hat einfach viel um die Ohren.
688
00:40:21,448 --> 00:40:24,534
Sagt sie...
Wie auch immer.
689
00:40:25,535 --> 00:40:27,579
- Jedenfalls bin ich ziemlich müde.
- Ja.
690
00:40:27,621 --> 00:40:29,831
- Ich gehe es heute langsam an.
- Ich auch
691
00:40:47,474 --> 00:40:48,642
Oh, nein.
692
00:40:49,101 --> 00:40:51,520
Nein. Scheiße.
693
00:40:53,313 --> 00:40:55,440
Astas Geld. Nein.
694
00:40:56,400 --> 00:40:58,443
Scheiße!
695
00:40:58,485 --> 00:41:02,781
Menschen sind gut darin, zu wissen,
für wen wir uns halten.
696
00:41:02,823 --> 00:41:05,993
Aber nicht so gut darin zu wissen,
wer wir wirklich sind.
697
00:41:06,410 --> 00:41:07,744
Verdammt.
698
00:41:11,832 --> 00:41:16,003
Ich weiß, dass ich ein Alien war,
und jetzt bin ich ein Mensch.
699
00:41:16,336 --> 00:41:19,172
Und ich habe einen Sohn,
der beides ist.
700
00:41:19,214 --> 00:41:22,426
Und dass ich es im Inneren auch bin.
701
00:41:23,468 --> 00:41:24,511
Es geht los.
702
00:41:31,977 --> 00:41:34,021
Hallo. Du bist früh hier.
703
00:41:34,062 --> 00:41:39,735
Ja, ich habe mit Bridget geangelt
und will Kuchen.
704
00:41:40,110 --> 00:41:41,987
Oder etwas,
das nicht nach Fisch riecht.
705
00:41:42,696 --> 00:41:43,739
Ok.
706
00:41:46,199 --> 00:41:48,911
Bin ich gemein, wenn ich hoffe,
dass keine Kunden kommen?
707
00:41:48,952 --> 00:41:51,830
Nein, das bedeutet nur
mehr Kuchen für mich.
708
00:41:51,872 --> 00:41:54,416
Ich dachte, ich könnte mich
um den Diner kümmern.
709
00:41:55,459 --> 00:41:57,711
Ich wollte,
dass mein Dad stolz auf mich ist.
710
00:41:57,753 --> 00:42:00,964
Aber ich bin eine Versagerin.
711
00:42:01,381 --> 00:42:03,050
Du bist eine Versagerin.
712
00:42:04,635 --> 00:42:06,720
- Was?
- Aber du bist auch ein Erfolg.
713
00:42:06,762 --> 00:42:11,183
Du musst den Teil in dir finden,
der ein Erfolg ist, und ihn lieben.
714
00:42:11,266 --> 00:42:14,811
Und dann wird das der Teil sein,
der du bist.
715
00:42:15,938 --> 00:42:17,898
Das ergibt Sinn.
716
00:42:18,232 --> 00:42:20,692
Es gibt viel an dir,
das man lieben kann.
717
00:42:22,110 --> 00:42:26,573
Dein seidiges, sehr schönes Haar.
Und du bist auch sehr nett.
718
00:42:28,450 --> 00:42:30,953
Du machst mir nicht
wieder einen Antrag, oder?
719
00:42:30,994 --> 00:42:33,497
Tut mir leid, Asta,
du bist in der Friendzone.
720
00:42:34,706 --> 00:42:37,542
Sonst hättest du
dich durch die Hintertür schleichen
721
00:42:37,584 --> 00:42:39,336
und meinen Cupcake schnappen sollen.
722
00:42:39,378 --> 00:42:43,465
- Nein, Gott, alles gut.
- Auf unsere Freundschaft.
723
00:42:44,883 --> 00:42:46,468
Menschliche Freunde.
724
00:42:54,101 --> 00:42:55,269
Harry?
725
00:42:59,940 --> 00:43:01,066
Harry!59016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.