All language subtitles for PureTaboo - Nicole Doshi Submitting To His Will - Po...
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,120 --> 00:00:32,120
Ah, miss.
2
00:00:32,280 --> 00:00:33,420
Penny, please.
3
00:00:33,700 --> 00:00:35,700
Miss make me sound old -fashioned.
4
00:00:35,960 --> 00:00:38,680
My apologies, Penny. I am Jack.
5
00:00:38,920 --> 00:00:42,280
This is my paralegal, Lorelai. Please,
take a seat.
6
00:00:43,120 --> 00:00:44,120
Thank you.
7
00:00:45,120 --> 00:00:50,020
Um, I still can't wrap my head around
why I'm here.
8
00:00:52,380 --> 00:00:57,260
Understandable. It's not every day
someone gets to inherit an estate.
9
00:00:58,280 --> 00:00:59,280
Exactly.
10
00:00:59,600 --> 00:01:00,980
That's why it doesn't make sense.
11
00:01:02,640 --> 00:01:08,200
My grandfather started to be blunt, but
he hated me.
12
00:01:10,520 --> 00:01:15,200
Well, he couldn't have hated you too
much, according to the will.
13
00:01:16,200 --> 00:01:21,920
You mean the same man who thought women
shouldn't speak unless it's spoken to?
14
00:01:22,400 --> 00:01:28,420
That I was too headstrong and I was too
independent for my own good?
15
00:01:33,550 --> 00:01:34,610
Of course he hated me.
16
00:01:34,990 --> 00:01:38,670
He made sure I didn't exist in his
little perfect world.
17
00:01:39,830 --> 00:01:45,490
When I refused to join family business
and went on my own, he convinced my
18
00:01:45,490 --> 00:01:47,270
parents to cut me off completely.
19
00:01:48,730 --> 00:01:52,810
No calls, no help, no family,
everything.
20
00:01:53,110 --> 00:01:54,170
Everything just gone.
21
00:01:56,950 --> 00:01:59,870
And when your parents passed?
22
00:02:00,350 --> 00:02:01,510
He didn't even call.
23
00:02:02,090 --> 00:02:03,710
Didn't invite me to the funeral.
24
00:02:05,010 --> 00:02:09,310
As far as he was concerned, I was dead
to him too.
25
00:02:13,470 --> 00:02:20,070
So why all of a sudden he care about his
26
00:02:20,070 --> 00:02:21,070
will now?
27
00:02:23,170 --> 00:02:24,850
What game is he playing?
28
00:02:28,830 --> 00:02:30,130
What's going on?
29
00:02:30,600 --> 00:02:35,200
Is there something I need to know about
the will?
30
00:02:38,580 --> 00:02:45,060
So, there is a condition attached in
order
31
00:02:45,060 --> 00:02:47,160
for you to receive the will.
32
00:02:47,840 --> 00:02:50,300
I knew it. What is it?
33
00:03:00,560 --> 00:03:07,500
It says here that you need to submit to
34
00:03:07,500 --> 00:03:08,500
a man.
35
00:03:13,920 --> 00:03:15,480
Excuse me?
36
00:03:16,940 --> 00:03:19,540
It actually says up there?
37
00:03:20,160 --> 00:03:24,800
How does my grandfather expect me to do
that?
38
00:03:26,000 --> 00:03:28,740
It says you must
39
00:03:31,240 --> 00:03:37,360
come to an agreement with a man where he
gets to have sex with you whenever he
40
00:03:37,360 --> 00:03:41,080
wants even if someone else is in the
room.
41
00:03:43,780 --> 00:03:45,280
He can't be serious.
42
00:03:47,760 --> 00:03:49,740
It actually says out there?
43
00:03:51,660 --> 00:03:53,080
It really does.
44
00:03:53,420 --> 00:03:57,440
And since it doesn't specify who the man
should be,
45
00:03:58,440 --> 00:04:02,400
It's my duty as executor to step in.
46
00:04:04,100 --> 00:04:05,340
Step in?
47
00:04:05,620 --> 00:04:06,620
How?
48
00:04:10,460 --> 00:04:14,360
I will be the man that you submit to.
49
00:04:16,300 --> 00:04:17,060
This
50
00:04:17,060 --> 00:04:23,940
can't be real.
51
00:04:29,610 --> 00:04:30,850
It's in the will, Penny.
52
00:04:31,490 --> 00:04:32,490
It's real.
53
00:04:34,190 --> 00:04:36,950
I know my grandfather is the pig.
54
00:04:37,650 --> 00:04:39,750
But this? This is insane.
55
00:04:41,650 --> 00:04:42,650
Isn't this insane?
56
00:04:43,730 --> 00:04:46,950
I mean, we've had crazier cases.
57
00:04:49,550 --> 00:04:50,970
Look, Penny.
58
00:04:52,090 --> 00:04:55,890
You don't have to do anything you don't
want to do.
59
00:04:56,890 --> 00:05:03,180
But... If you do want to claim your
inheritance, you're going to need to
60
00:05:03,180 --> 00:05:04,180
his wishes.
61
00:05:08,380 --> 00:05:10,600
By having sex with you.
62
00:05:10,860 --> 00:05:14,460
How else would I know that you're
following his wishes?
63
00:05:14,920 --> 00:05:16,400
You can't be serious.
64
00:05:17,220 --> 00:05:20,420
Are you just sitting there?
65
00:05:20,900 --> 00:05:23,040
Hey now, Penny.
66
00:05:25,740 --> 00:05:30,360
We're just doing our jobs here, and I
think we're being pretty accommodating.
67
00:05:30,400 --> 00:05:35,160
And if I may speak so frankly, I don't
appreciate your attitude.
68
00:05:35,980 --> 00:05:39,660
So, how do you feel about anal sex?
69
00:05:40,120 --> 00:05:44,740
Because I'm going to add it in the will,
because I don't appreciate your
70
00:05:44,740 --> 00:05:45,740
outburst.
71
00:05:47,080 --> 00:05:49,460
You get out of your mind.
72
00:05:50,100 --> 00:05:51,200
I'm leaving.
73
00:05:52,120 --> 00:05:54,520
Are you sure you want to leave now?
74
00:05:55,210 --> 00:05:57,150
Penny? Why shouldn't I?
75
00:05:57,750 --> 00:06:02,710
Well, you would be leaving a lot on the
table.
76
00:06:10,810 --> 00:06:14,890
You said that you lost everything,
right?
77
00:06:16,010 --> 00:06:19,050
Because of your grandfather.
78
00:06:20,830 --> 00:06:24,110
Here's your chance to have it all.
79
00:06:25,320 --> 00:06:29,820
You are the last person of your family
standing.
80
00:06:35,260 --> 00:06:40,100
I have fought so hard for everything.
81
00:06:41,240 --> 00:06:44,600
Just because I wanted to be my own
woman.
82
00:06:45,640 --> 00:06:48,360
And I want to try something different.
83
00:06:50,880 --> 00:06:53,560
You still get to be your own woman.
84
00:06:54,440 --> 00:06:55,840
But with power.
85
00:06:56,820 --> 00:07:02,860
Think of everything you could do with
the resources your
86
00:07:02,860 --> 00:07:05,920
grandfather's estate had to offer.
87
00:07:06,460 --> 00:07:11,280
You're going to get everything you
deserve and more.
88
00:07:13,060 --> 00:07:17,960
And all you have to do is agree to this
one
89
00:07:41,230 --> 00:07:47,790
I hope, I hope my grandfather rot in
hell for this, for
90
00:07:47,790 --> 00:07:48,790
everything.
91
00:07:55,370 --> 00:08:01,730
But okay, I will submit to you
92
00:08:01,730 --> 00:08:05,490
and do whatever you want.
93
00:08:11,340 --> 00:08:13,180
Let's get started right here and now.
94
00:08:13,720 --> 00:08:15,760
What? But Lorelai.
95
00:08:16,520 --> 00:08:17,520
What?
96
00:08:18,460 --> 00:08:23,440
It clearly states in the will that it
doesn't matter if someone else is in the
97
00:08:23,440 --> 00:08:24,440
room.
98
00:08:28,760 --> 00:08:33,200
Oh, yeah, I really don't care. Do
whatever you need to do.
99
00:08:41,320 --> 00:08:42,320
Okay.
100
00:09:29,230 --> 00:09:30,630
Mmm.
101
00:09:44,190 --> 00:09:45,590
Mmm.
102
00:10:00,840 --> 00:10:01,920
Oh my God, Lorelai.
103
00:10:02,200 --> 00:10:03,200
Yes.
104
00:10:03,720 --> 00:10:08,120
I have a conference with Jamie tomorrow.
105
00:10:08,520 --> 00:10:14,580
I need to change that. Can you dictate
an email?
106
00:10:14,900 --> 00:10:15,920
Yes, go ahead.
107
00:10:16,160 --> 00:10:17,160
Okay.
108
00:10:17,700 --> 00:10:24,020
Dear Jamie, I know we're supposed to
have our call tomorrow, but I'm sorry
109
00:10:24,020 --> 00:10:29,220
something came up. And I have to change
it.
110
00:10:31,500 --> 00:10:35,760
Monday works best for me at 3 p .m. Does
that work for you?
111
00:10:37,020 --> 00:10:38,900
And also,
112
00:10:39,760 --> 00:10:45,140
I promise this little
113
00:10:45,140 --> 00:10:51,400
inconvenience is going to be worth it
because I have exciting news
114
00:10:51,400 --> 00:10:55,080
about the Johnson merger.
115
00:10:56,240 --> 00:10:57,560
Is that it?
116
00:10:58,420 --> 00:10:59,420
Yes.
117
00:11:01,130 --> 00:11:03,750
And then I'll let you know if he gets
back.
118
00:11:04,550 --> 00:11:05,550
Thank you.
119
00:11:09,250 --> 00:11:12,390
You like that? I do like that.
120
00:11:12,750 --> 00:11:15,330
You're going to love this estate. It's
beautiful.
121
00:11:15,790 --> 00:11:19,630
Am I doing a good job? You're doing a
good job. You're fulfilling your
122
00:11:19,630 --> 00:11:20,850
grandfather's wishes.
123
00:11:21,750 --> 00:11:24,550
So, yeah, you're doing great.
124
00:11:24,750 --> 00:11:26,430
I'm going to get my estate soon.
125
00:11:26,750 --> 00:11:28,570
You're going to get your estate soon.
126
00:11:29,180 --> 00:11:31,440
And then you're going to be a powerful
woman.
127
00:12:44,450 --> 00:12:45,830
We're doing the right thing
128
00:13:07,620 --> 00:13:11,040
Yes. All of it. Yes.
129
00:13:13,380 --> 00:13:15,940
You submit so good.
130
00:17:24,079 --> 00:17:27,839
That email you dictated back, that was
short and sweet, right?
131
00:17:28,160 --> 00:17:30,860
Yeah. Oh, my God. Awesome.
132
00:17:31,120 --> 00:17:32,160
Short and sweet.
133
00:17:33,120 --> 00:17:38,520
Speaking of short and sweet. Oh, my God.
I need you to call my wife. Oh, fuck.
134
00:17:38,600 --> 00:17:42,840
Because I want to make sure the dinner
reservations are still on for tonight.
135
00:17:43,180 --> 00:17:47,780
Oh, yes. Oh, yes. Which place are you
planning on going again? Oh, yes. No,
136
00:17:47,780 --> 00:17:52,000
we're doing that same place. That's a
few blocks from here. Oh, yes. Oh, my
137
00:17:52,000 --> 00:17:53,740
gosh. No way. You got reservations
there?
138
00:17:55,340 --> 00:17:59,240
Well, that's why I'm paranoid to make
sure I don't lose those reservations.
139
00:17:59,520 --> 00:18:01,140
So, can you please call?
140
00:18:01,880 --> 00:18:04,300
Thank you. I appreciate that.
141
00:18:05,040 --> 00:18:06,040
Penny,
142
00:18:07,380 --> 00:18:13,580
are you aware of that new restaurant
that opened up a few blocks from here?
143
00:18:14,140 --> 00:18:15,140
Oh, yeah.
144
00:18:15,280 --> 00:18:18,200
I know about them. Their oysters are so
good.
145
00:18:19,280 --> 00:18:21,040
You know, I'm...
146
00:18:48,620 --> 00:18:50,340
The table's gonna be ready at 7
147
00:19:51,270 --> 00:19:55,790
to doing that. So it's part of the
agreement.
148
00:19:56,050 --> 00:19:59,770
I would love to have you fuck my ass.
149
00:20:02,190 --> 00:20:04,890
I would do everything you want.
150
00:20:05,610 --> 00:20:12,530
Put that finger in my ass while you
151
00:20:12,530 --> 00:20:13,530
fuck my ass.
152
00:21:13,290 --> 00:21:14,290
Yeah.
153
00:22:10,190 --> 00:22:11,190
the state.
154
00:23:56,490 --> 00:24:00,130
I don't want
155
00:24:00,130 --> 00:24:11,050
to
156
00:24:11,050 --> 00:24:15,470
fuck my ass, don't you?
157
00:26:15,740 --> 00:26:20,120
Emails for the... Oh, God.
158
00:26:21,100 --> 00:26:23,120
God, you are such a distraction.
159
00:26:23,620 --> 00:26:26,960
That was so good, huh? You couldn't hear
a thing? I got to send emails out for
160
00:26:26,960 --> 00:26:28,740
the... Oh, God, I can't feel anything.
161
00:26:29,260 --> 00:26:34,700
Yes, yes, the Jenny blockage. Thank you.
I looked so forward to arguing with
162
00:26:34,700 --> 00:26:35,700
them.
163
00:26:44,330 --> 00:26:48,850
Say that again? It starts on September
18th, and it can last up to a week if
164
00:26:48,850 --> 00:26:50,790
it's not resolved within the first 72
hours.
165
00:26:52,150 --> 00:26:53,190
Okay, okay.
166
00:26:55,030 --> 00:26:56,490
I do.
167
00:27:13,520 --> 00:27:14,520
I really do.
168
00:27:15,000 --> 00:27:17,720
Oh, lucky you.
169
00:27:57,480 --> 00:27:58,860
Blah, blah, blah, blah.
170
00:28:53,980 --> 00:28:54,980
I just wanted more.
171
00:29:50,990 --> 00:29:54,850
your chance i'm gonna be my own woman
with
172
00:29:54,850 --> 00:29:58,510
power
173
00:30:25,100 --> 00:30:28,300
I'm lucky I'll destroy my wife's death
also after dinner.
174
00:30:29,820 --> 00:30:30,900
Get that later.
175
00:30:31,460 --> 00:30:33,520
There you go. That's very good.
176
00:30:33,880 --> 00:30:35,680
I'm going to see that right there.
177
00:30:36,020 --> 00:30:37,660
I'm going to pick this one up.
178
00:30:38,480 --> 00:30:39,480
Yes.
179
00:30:41,120 --> 00:30:42,120
Yes.
180
00:31:05,680 --> 00:31:06,840
me to strengthen.
181
00:31:07,180 --> 00:31:09,520
Oh my God. Oh my God.
182
00:31:09,840 --> 00:31:11,540
Oh my God.
183
00:32:15,120 --> 00:32:16,120
I didn't do it.
184
00:32:48,400 --> 00:32:50,800
Take note, Lorelai. She did shove me.
185
00:32:54,480 --> 00:32:55,480
She did.
186
00:33:26,389 --> 00:33:27,850
The mustard hurt, right?
187
00:33:28,430 --> 00:33:31,110
Yeah, you got a little bit of pepper.
188
00:33:32,650 --> 00:33:35,450
I can actually put it on the side in
case you want a little bit.
189
00:33:35,650 --> 00:33:37,050
Thank you. Do that, please.
190
00:34:58,800 --> 00:34:59,800
Thank you.
191
00:39:15,510 --> 00:39:17,550
I like the way I use your cock.
192
00:39:18,010 --> 00:39:19,010
I do.
193
00:40:00,940 --> 00:40:01,940
Fuck, yes.
194
00:40:03,760 --> 00:40:04,760
Oh,
195
00:40:05,000 --> 00:40:09,360
yes. Give it to me. Yes.
196
00:41:00,590 --> 00:41:01,590
So close.
197
00:41:02,210 --> 00:41:06,550
There's a lot of paperwork we still got
to do just to finalize everything.
198
00:41:06,850 --> 00:41:11,010
Dot the I's, cross the T's. You
understand. So I'm going to need you to
199
00:41:11,010 --> 00:41:13,350
back in next week.
200
00:41:14,030 --> 00:41:15,850
Lorelai's going to schedule with you,
okay?
201
00:41:17,970 --> 00:41:23,050
All right. And remember, when you come
in, you're still in the contract to be
202
00:41:23,050 --> 00:41:24,310
submissive, right?
203
00:41:34,600 --> 00:41:35,840
Who do we have next coming in?
204
00:41:36,960 --> 00:41:39,860
We have the Johnson divorce case.
205
00:41:40,300 --> 00:41:41,300
Johnson.
206
00:41:42,240 --> 00:41:43,800
I'm going to eat that guy up.
207
00:41:44,100 --> 00:41:45,100
You're my pen.
13960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.