Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,335 --> 00:00:02,890
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,915 --> 00:00:04,734
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:07,094 --> 00:00:09,125
Mr. Jang has a mistress.
4
00:00:12,094 --> 00:00:13,805
He got the vasectomy...
5
00:00:14,965 --> 00:00:16,704
because of her.
6
00:00:24,744 --> 00:00:26,844
- Ms. Eun. - I hope...
7
00:00:28,844 --> 00:00:31,314
you are his mistress.
8
00:00:39,894 --> 00:00:41,225
Because that means...
9
00:00:43,795 --> 00:00:46,165
I was never crazy.
10
00:01:17,294 --> 00:01:20,264
Should I tell you what Ms. Gyung Hye would really like?
11
00:01:22,005 --> 00:01:23,305
Jang Myung Hwan.
12
00:01:24,675 --> 00:01:26,845
It's you disappearing forever.
13
00:01:42,884 --> 00:01:44,854
Do you want to know what I like?
14
00:01:48,794 --> 00:01:49,964
Living together...
15
00:01:50,665 --> 00:01:52,095
in this house...
16
00:01:52,865 --> 00:01:54,865
with you until we both die.
17
00:02:06,214 --> 00:02:08,544
I heard from Dr. Kim.
18
00:02:09,185 --> 00:02:10,584
You've been through...
19
00:02:11,185 --> 00:02:12,884
a lot.
20
00:02:15,084 --> 00:02:16,084
No, sir.
21
00:02:16,384 --> 00:02:19,294
Gyung Hye owes you a great debt.
22
00:02:21,794 --> 00:02:22,794
Sir.
23
00:02:25,134 --> 00:02:26,294
I plan...
24
00:02:29,334 --> 00:02:31,975
to have you two get a divorce.
25
00:02:34,975 --> 00:02:36,674
The attorney...
26
00:02:36,745 --> 00:02:39,745
will take care of the details.
27
00:02:39,745 --> 00:02:40,945
I can't get a divorce!
28
00:02:42,715 --> 00:02:45,584
Do you know why I had Gyung Hye...
29
00:02:45,584 --> 00:02:47,225
marry you?
30
00:02:50,424 --> 00:02:51,695
I believed...
31
00:02:52,525 --> 00:02:55,794
you wouldn't make her suffer emotionally.
32
00:02:57,495 --> 00:02:59,665
But if she feels guilty toward you,
33
00:03:00,005 --> 00:03:02,604
she'll feel uncomfortable toward you.
34
00:03:04,104 --> 00:03:06,475
I don't want her to live like that.
35
00:03:08,104 --> 00:03:09,804
She's uncomfortable around me?
36
00:03:10,174 --> 00:03:11,445
That's absurd.
37
00:03:11,614 --> 00:03:13,614
Considering how much you've suffered,
38
00:03:13,614 --> 00:03:16,755
I'll be very generous with alimony.
39
00:03:17,954 --> 00:03:21,384
Don't worry about the prenup that you signed,
40
00:03:21,384 --> 00:03:25,025
which said you'd leave empty-handed if you were to divorce Gyung Hye.
41
00:03:32,734 --> 00:03:35,065
If I made a mistake and made Gyung Hye feel bad,
42
00:03:35,665 --> 00:03:36,804
please forgive me.
43
00:03:37,505 --> 00:03:39,005
I'll try harder.
44
00:03:56,384 --> 00:03:57,525
Sir.
45
00:03:58,195 --> 00:03:59,854
I don't need anything.
46
00:04:01,125 --> 00:04:02,965
Even if you say you'll give me a promotion...
47
00:04:03,394 --> 00:04:05,264
or the entire company,
48
00:04:06,294 --> 00:04:07,905
I don't need anything.
49
00:04:08,965 --> 00:04:10,304
I can't live...
50
00:04:11,304 --> 00:04:13,574
I can't live without Gyung Hye.
51
00:04:13,604 --> 00:04:15,445
I'm sure she feels the same way.
52
00:04:17,075 --> 00:04:18,374
You may go.
53
00:04:21,244 --> 00:04:22,444
Sir.
54
00:04:51,475 --> 00:04:53,244
If what Dr. Kim says is true,
55
00:04:53,885 --> 00:04:56,215
will you forgive Mr. Jang?
56
00:05:18,174 --> 00:05:21,544
There is something I need to tell you, sir.
57
00:05:27,044 --> 00:05:28,145
What is it?
58
00:05:30,354 --> 00:05:32,215
It's a log on how much...
59
00:05:32,585 --> 00:05:34,984
Ms. Gyung Hye has been eating and sleeping.
60
00:05:35,854 --> 00:05:37,955
Because she has been so frail,
61
00:05:38,225 --> 00:05:40,395
I've been keeping a log since she was little.
62
00:05:43,434 --> 00:05:45,864
Whenever Mr. Jang was away,
63
00:05:46,095 --> 00:05:49,234
Ms. Gyung Hye ate, slept, and exercised...
64
00:05:49,804 --> 00:05:51,374
the most.
65
00:05:51,975 --> 00:05:53,845
She was in her best condition.
66
00:05:55,275 --> 00:05:57,075
Are you saying Mr. Jang must be gone...
67
00:05:57,374 --> 00:05:59,215
for Gyung Hye to be comfortable?
68
00:06:00,215 --> 00:06:02,415
As I was bringing out tea earlier,
69
00:06:03,215 --> 00:06:06,155
I overheard what you and she were discussing.
70
00:06:06,554 --> 00:06:07,554
Sir.
71
00:06:08,525 --> 00:06:10,924
Do you plan to forgive Mr. Jang?
72
00:06:11,155 --> 00:06:14,694
Your involvement in Gyung Hye's matters...
73
00:06:15,325 --> 00:06:17,234
is out of line.
74
00:06:17,335 --> 00:06:20,405
I will finish what I came to say at the risk of being kicked out.
75
00:06:20,765 --> 00:06:21,765
Sir.
76
00:06:22,535 --> 00:06:25,734
You can't keep Mr. Jang near Ms. Gyung Hye.
77
00:06:25,734 --> 00:06:27,174
Tell me why not?
78
00:06:27,905 --> 00:06:31,174
He helped a great deal when she was sick.
79
00:06:31,575 --> 00:06:33,915
He may be someone she'll need going forward as well.
80
00:06:33,915 --> 00:06:37,715
A marriage maintained because one is indebted can't be happy.
81
00:06:37,885 --> 00:06:38,885
Especially...
82
00:06:39,614 --> 00:06:41,624
for Ms. Gyung Hye.
83
00:06:43,994 --> 00:06:47,064
She should finally be able to leave those painful times behind,
84
00:06:47,525 --> 00:06:51,035
spread her wings, and fly confidently.
85
00:06:51,934 --> 00:06:56,104
But Mr. Jang will only be a burden and poison.
86
00:07:19,294 --> 00:07:20,694
Darn it.
87
00:07:34,705 --> 00:07:36,004
Darn it.
88
00:07:40,984 --> 00:07:42,684
How dare you make me do this?
89
00:07:48,124 --> 00:07:49,525
Darn it.
90
00:08:03,635 --> 00:08:05,975
- You're home. - What?
91
00:08:07,075 --> 00:08:08,674
Can't I be here?
92
00:08:09,475 --> 00:08:10,944
Let's meet up sometime.
93
00:08:11,345 --> 00:08:12,814
I need to talk to you.
94
00:08:13,814 --> 00:08:14,984
Sure.
95
00:08:16,114 --> 00:08:17,814
I need to talk to you too.
96
00:08:42,974 --> 00:08:46,785
Ms. Eun, why weren't you picking up? I called you several times already.
97
00:08:47,285 --> 00:08:48,485
You did?
98
00:08:48,915 --> 00:08:50,855
I have some good news.
99
00:08:50,855 --> 00:08:53,655
- First, check this. - Se Yun.
100
00:08:56,594 --> 00:08:59,694
Whom do you think I am?
101
00:09:00,824 --> 00:09:02,365
What kind of a person am I?
102
00:09:06,665 --> 00:09:09,105
Why are you questioning that?
103
00:09:10,135 --> 00:09:12,674
The person that Myung Hwan loved.
104
00:09:13,444 --> 00:09:15,304
The mentally ill Eun Gyung Hye.
105
00:09:16,915 --> 00:09:20,145
If everything about me that I knew until now was fake,
106
00:09:21,785 --> 00:09:23,415
what kind of person...
107
00:09:24,214 --> 00:09:25,355
is the real me?
108
00:09:26,885 --> 00:09:30,395
My grandpa built Winners with his bare hands.
109
00:09:31,094 --> 00:09:32,954
The strong Eun Gyung Hye who has his blood...
110
00:09:33,365 --> 00:09:34,995
flowing through my veins.
111
00:09:36,834 --> 00:09:38,294
Is that really me?
112
00:09:40,105 --> 00:09:42,405
Whatever comes most naturally...
113
00:09:42,535 --> 00:09:44,704
is probably your true self.
114
00:09:45,635 --> 00:09:48,474
Being confident and strong like the chairman...
115
00:09:48,745 --> 00:09:51,375
is what suits you best.
116
00:10:03,155 --> 00:10:05,255
What? Say that again.
117
00:10:05,895 --> 00:10:07,824
Gyung Hye knows everything about us.
118
00:10:08,324 --> 00:10:10,395
She came to my office.
119
00:10:10,794 --> 00:10:12,064
You should've denied it.
120
00:10:13,304 --> 00:10:14,865
She was frightening.
121
00:10:15,105 --> 00:10:16,735
She didn't yank out my hair,
122
00:10:16,775 --> 00:10:18,735
but I felt like I was beaten up.
123
00:10:22,145 --> 00:10:23,314
Chairman Eun...
124
00:10:24,015 --> 00:10:25,844
didn't call me over to forgive me.
125
00:10:26,444 --> 00:10:29,115
- He plans to have us divorced. - What?
126
00:10:30,255 --> 00:10:32,015
I'm about to get divorced...
127
00:10:32,515 --> 00:10:34,285
and she found out about my affair.
128
00:10:35,285 --> 00:10:36,855
It's the worst-case scenario.
129
00:10:40,294 --> 00:10:42,224
Then we have only one option left now.
130
00:10:44,194 --> 00:10:48,035
We have to tell Gyung Hye that she's a fake.
131
00:10:51,005 --> 00:10:53,005
If she finds out,
132
00:10:54,204 --> 00:10:56,044
she wouldn't dream of a divorce.
133
00:10:56,875 --> 00:10:58,145
That's not all.
134
00:10:58,474 --> 00:10:59,985
I'm sure that Gyung Hye...
135
00:11:00,044 --> 00:11:03,415
will personally kill Se Yun, Chairman Eun's real grandchild.
136
00:11:12,824 --> 00:11:15,224
My sister wore one of these for two days straight...
137
00:11:15,224 --> 00:11:17,434
without taking them off once.
138
00:11:17,564 --> 00:11:19,064
The other is brand new.
139
00:11:19,194 --> 00:11:21,105
Which do you think is the new one?
140
00:11:23,434 --> 00:11:26,005
This one. No.
141
00:11:26,745 --> 00:11:28,275
This one?
142
00:11:29,375 --> 00:11:30,745
I can't tell.
143
00:11:34,214 --> 00:11:35,344
This one.
144
00:11:35,645 --> 00:11:37,954
The pants didn't change at all,
145
00:11:37,985 --> 00:11:39,615
so you can't tell them apart.
146
00:11:40,355 --> 00:11:42,054
As for the shop owners' complaint...
147
00:11:42,054 --> 00:11:44,395
that they are uncomfortable because they are too tight...
148
00:11:47,625 --> 00:11:48,724
Look at this.
149
00:11:51,934 --> 00:11:54,064
If the design made them difficult to move in...
150
00:11:54,704 --> 00:11:58,035
She wouldn't be able to move so freely like this.
151
00:11:58,905 --> 00:12:01,905
I can't accept the evaluations.
152
00:12:02,145 --> 00:12:03,515
I'll go to the shop owners...
153
00:12:03,645 --> 00:12:06,174
and show them that there is nothing wrong with my design.
154
00:12:06,785 --> 00:12:10,584
I'm sure they knew there was nothing wrong with it.
155
00:12:11,415 --> 00:12:13,155
Grandpa always said...
156
00:12:13,214 --> 00:12:15,184
sellers have an eye for clothes that are just as good...
157
00:12:15,184 --> 00:12:16,895
as those who make them.
158
00:12:18,454 --> 00:12:20,924
They knew there was nothing wrong with the design...
159
00:12:20,924 --> 00:12:22,464
but complained about it?
160
00:12:22,724 --> 00:12:24,094
That's a good thing.
161
00:12:24,934 --> 00:12:26,294
It means the problem...
162
00:12:26,365 --> 00:12:28,834
lies with the shop owners, not the design.
163
00:12:29,434 --> 00:12:32,005
I'll fix this problem myself.
164
00:12:40,515 --> 00:12:43,954
Kim Suk Han, who is loyal to Mr. Jang,
165
00:12:44,214 --> 00:12:46,385
had drinks with the shop owners before the evaluation.
166
00:12:47,084 --> 00:12:49,995
He made a deal with them by promising...
167
00:12:50,194 --> 00:12:53,194
to raise their cut by 30 percent if they chose his designs.
168
00:12:56,194 --> 00:12:57,834
That lowlife.
169
00:13:03,735 --> 00:13:06,135
These are the shop owners who came to the evaluation...
170
00:13:06,174 --> 00:13:07,645
after making the deal with him.
171
00:13:08,245 --> 00:13:10,574
Is she the representative of the shop owners?
172
00:13:10,775 --> 00:13:11,775
That's correct.
173
00:13:12,444 --> 00:13:15,115
She arranged the gathering between Mr. Kim and the shop owners.
174
00:13:18,684 --> 00:13:20,625
(Park Jung Nan)
175
00:13:25,025 --> 00:13:27,395
Increasing our margin is one thing,
176
00:13:27,395 --> 00:13:29,365
but it felt so good.
177
00:13:29,525 --> 00:13:31,834
When I think about how arrogant she was last year...
178
00:13:31,834 --> 00:13:34,135
just because she was the chairman's granddaughter,
179
00:13:34,235 --> 00:13:36,334
it still makes my blood boil.
180
00:13:36,564 --> 00:13:38,934
The moment I heard it was designed by the designer...
181
00:13:38,934 --> 00:13:40,704
that she was supporting,
182
00:13:40,844 --> 00:13:43,275
I knew it was my chance to get revenge.
183
00:13:43,275 --> 00:13:45,115
It felt so good.
184
00:13:45,944 --> 00:13:47,944
Okay. Sure.
185
00:13:53,084 --> 00:13:54,255
Eun Gyung Hye?
186
00:13:55,155 --> 00:13:58,324
What now? Why did she come all the way here?
187
00:14:05,694 --> 00:14:07,934
I'm Eun Gyung Hye, the senior manager...
188
00:14:08,135 --> 00:14:09,804
in charge of the new brand.
189
00:14:10,535 --> 00:14:12,635
What brings you here?
190
00:14:12,735 --> 00:14:14,775
The new items will be sent soon.
191
00:14:14,905 --> 00:14:17,044
I wanted to know your inventory situation.
192
00:14:17,814 --> 00:14:19,674
We just have them piled up in the storage room.
193
00:14:19,844 --> 00:14:22,714
I'm shorthanded, so I haven't been able to organize them.
194
00:14:23,314 --> 00:14:25,155
It'll take at least three to four days...
195
00:14:25,214 --> 00:14:27,025
to go through all of them.
196
00:14:29,324 --> 00:14:30,895
Where's the storage room?
197
00:14:41,704 --> 00:14:43,375
She's been at it for four hours.
198
00:14:43,875 --> 00:14:46,974
What is she doing there? She didn't even have lunch.
199
00:15:00,625 --> 00:15:04,424
You have these pants in every size.
200
00:15:05,255 --> 00:15:07,525
It was the worst-performing item...
201
00:15:07,525 --> 00:15:09,424
from the past season.
202
00:15:17,804 --> 00:15:20,444
Compare them with these pants.
203
00:15:21,204 --> 00:15:23,974
These pants are designed to be cut differently...
204
00:15:24,515 --> 00:15:26,574
and eliminated the discomfort these pants create.
205
00:15:26,944 --> 00:15:28,785
Really?
206
00:15:29,885 --> 00:15:31,454
You're right.
207
00:15:32,314 --> 00:15:33,824
But...
208
00:15:34,285 --> 00:15:37,125
these pants look familiar.
209
00:15:37,255 --> 00:15:39,355
You criticized them...
210
00:15:39,395 --> 00:15:41,625
during the evaluation...
211
00:15:41,865 --> 00:15:44,665
and gave them the lowest points.
212
00:15:48,165 --> 00:15:51,334
- That's because... - Even if you get a higher margin,
213
00:15:51,574 --> 00:15:53,235
if the products don't sell,
214
00:15:53,375 --> 00:15:55,844
you will not make much profit.
215
00:15:56,444 --> 00:15:58,344
If you sell good products...
216
00:15:58,444 --> 00:15:59,915
and increase the number of sales,
217
00:16:00,314 --> 00:16:03,245
your profits will go up much more.
218
00:16:06,255 --> 00:16:08,824
Ms. Eun Gyung Hye.
219
00:16:09,355 --> 00:16:10,855
Don't you remember me?
220
00:16:12,324 --> 00:16:14,365
- Pardon? - You don't, do you?
221
00:16:15,265 --> 00:16:18,265
You came to my shop last year and bought everything here.
222
00:16:18,294 --> 00:16:20,204
You said I was too slow bagging them,
223
00:16:20,304 --> 00:16:23,105
and threw the clothes into my face.
224
00:16:23,105 --> 00:16:25,574
You said, "I despise this!"
225
00:16:27,304 --> 00:16:29,375
You seemed to have figured it out.
226
00:16:29,844 --> 00:16:33,174
You're right. I deliberately eliminated...
227
00:16:33,214 --> 00:16:35,044
the design that you were pushing.
228
00:16:35,684 --> 00:16:39,015
The chairman always says at every event...
229
00:16:39,684 --> 00:16:41,554
that with people who sell...
230
00:16:41,554 --> 00:16:44,855
or make clothes, their characters are important.
231
00:16:45,125 --> 00:16:46,895
From what I see,
232
00:16:47,094 --> 00:16:50,165
you don't seem to have a great character...
233
00:16:50,165 --> 00:16:52,464
good enough to make clothes.
234
00:16:53,365 --> 00:16:55,334
Go tattle on me to the chairman...
235
00:16:55,334 --> 00:16:58,135
and shut my shop down if you want.
236
00:16:58,135 --> 00:17:00,245
I'm sick of your tantrums.
237
00:17:00,605 --> 00:17:01,844
I'm sorry.
238
00:17:10,684 --> 00:17:13,954
I was wrong.
239
00:17:15,155 --> 00:17:17,724
I apologize for hurting your feelings.
240
00:17:19,355 --> 00:17:22,065
If you can't forgive me now,
241
00:17:23,464 --> 00:17:25,095
I'll keep coming...
242
00:17:26,395 --> 00:17:27,934
until you feel better.
243
00:17:32,405 --> 00:17:34,474
You must be busy with your shop,
244
00:17:34,575 --> 00:17:38,075
but I asked you to come to check something.
245
00:17:38,974 --> 00:17:40,784
It's an honor.
246
00:17:41,885 --> 00:17:44,954
I heard you submitted a request...
247
00:17:45,184 --> 00:17:46,825
to hold another evaluation.
248
00:17:47,784 --> 00:17:49,385
Yes, sir.
249
00:17:50,424 --> 00:17:52,325
That has never happened before.
250
00:17:53,295 --> 00:17:54,625
I'm sorry.
251
00:17:54,895 --> 00:17:57,734
We've made a mistake.
252
00:17:58,694 --> 00:17:59,964
What kind of mistake?
253
00:18:03,934 --> 00:18:05,405
I'll be honest.
254
00:18:09,345 --> 00:18:11,444
So that's what happened.
255
00:18:13,075 --> 00:18:14,714
As an inadequate grandfather...
256
00:18:14,784 --> 00:18:16,984
rather than a chairman,
257
00:18:17,415 --> 00:18:19,315
I apologize.
258
00:18:20,385 --> 00:18:23,125
I've already received an apology.
259
00:18:24,055 --> 00:18:26,295
You've received an apology?
260
00:18:28,264 --> 00:18:31,734
Ms. Eun Gyung Hye came to my shop for three days straight,
261
00:18:31,835 --> 00:18:33,234
organized my storage room,
262
00:18:33,335 --> 00:18:35,565
and helped me clean the shop.
263
00:18:36,165 --> 00:18:38,375
She apologized enough.
264
00:18:39,905 --> 00:18:41,645
I apologize for making other shop owners...
265
00:18:41,704 --> 00:18:43,674
sabotage the evaluation with me...
266
00:18:43,845 --> 00:18:46,115
because of my personal feelings.
267
00:18:47,184 --> 00:18:50,815
Please hold a new evaluation.
268
00:18:51,284 --> 00:18:52,655
Please, sir.
269
00:19:06,565 --> 00:19:08,605
How can you eat right now?
270
00:19:08,704 --> 00:19:11,105
Are you mentally strong or just clueless?
271
00:19:12,274 --> 00:19:13,974
It's because I'm burning up inside.
272
00:19:13,974 --> 00:19:16,504
I'm having ice cream to cool down my insides.
273
00:19:17,075 --> 00:19:18,415
Don't be like that.
274
00:19:19,174 --> 00:19:23,085
Eat this to cool down and be strong, okay?
275
00:19:24,355 --> 00:19:26,924
I know you're optimistic,
276
00:19:27,454 --> 00:19:28,655
but I don't want it.
277
00:19:29,125 --> 00:19:30,125
I'll eat it.
278
00:19:30,194 --> 00:19:32,454
My mom said I should eat when things are tough.
279
00:19:32,595 --> 00:19:34,424
- My gosh. How powerful. - Cheers.
280
00:19:35,665 --> 00:19:39,095
We shouldn't have trusted Se Yun and joined her from the start.
281
00:19:42,335 --> 00:19:43,335
What...
282
00:19:43,774 --> 00:19:45,734
Why were you running?
283
00:19:46,004 --> 00:19:47,704
- Is something wrong? - Well,
284
00:19:48,545 --> 00:19:50,244
We're having...
285
00:19:50,674 --> 00:19:52,174
another evaluation.
286
00:19:52,174 --> 00:19:55,244
- Really? - They're having another evaluation!
287
00:19:57,214 --> 00:19:58,315
Eat this!
288
00:20:00,655 --> 00:20:02,454
- Yes! - That's great.
289
00:20:16,805 --> 00:20:19,734
You must be tired from preparing for another evaluation.
290
00:20:20,345 --> 00:20:22,605
Not at all. I'm excited.
291
00:20:23,244 --> 00:20:24,674
Can I help?
292
00:20:26,415 --> 00:20:28,915
- Would you take some pictures? - Pictures?
293
00:20:29,514 --> 00:20:32,085
The lighting is better here than in our office,
294
00:20:32,085 --> 00:20:34,024
so I brought them here.
295
00:20:34,155 --> 00:20:37,724
They won't look as good on hangers since you can't see the fit.
296
00:20:38,224 --> 00:20:40,095
But if you help,
297
00:20:40,165 --> 00:20:42,125
I won't need to keep them on hangers.
298
00:20:47,165 --> 00:20:50,335
Here. Focus like this...
299
00:20:50,504 --> 00:20:52,204
and press this, okay?
300
00:20:52,635 --> 00:20:53,905
Okay.
301
00:20:58,575 --> 00:21:00,885
Focus on the clothes, okay?
302
00:21:11,355 --> 00:21:13,724
My arm hurts. Please just take the photo quickly.
303
00:21:21,805 --> 00:21:24,774
During this evaluation, the participating designers...
304
00:21:24,774 --> 00:21:28,474
will wear the garments themselves and receive your evaluations.
305
00:21:28,704 --> 00:21:30,944
If you have any questions,
306
00:21:30,944 --> 00:21:33,744
feel free to ask the designers.
307
00:22:04,145 --> 00:22:06,815
I have a question about number 7 and 9.
308
00:22:11,115 --> 00:22:13,754
They have a tight fit, so they are pretty.
309
00:22:13,954 --> 00:22:16,024
But aren't they uncomfortable to wear?
310
00:22:16,125 --> 00:22:19,454
The main focus of these garments...
311
00:22:19,555 --> 00:22:22,264
are how they feel on and their practicality.
312
00:22:22,295 --> 00:22:25,065
The fabric itself is very durable,
313
00:22:25,264 --> 00:22:28,305
so by utilizing the diagonal cut and the Y-cut,
314
00:22:28,605 --> 00:22:30,905
we maximized comfort.
315
00:22:47,484 --> 00:22:52,395
(Score Sheet)
316
00:23:03,204 --> 00:23:06,805
Your designs were all chosen. Every single one of them.
317
00:23:06,974 --> 00:23:08,004
You did great.
318
00:23:08,305 --> 00:23:11,145
Do you want to have chicken and beer to celebrate?
319
00:23:11,474 --> 00:23:13,244
- Tonight? - Yes.
320
00:23:13,244 --> 00:23:16,615
It's a happy day. We should celebrate right away.
321
00:23:17,615 --> 00:23:19,315
I have plans.
322
00:23:19,784 --> 00:23:22,085
Oh, I see.
323
00:23:24,424 --> 00:23:27,494
I'll go there as soon as I'm done. Go first.
324
00:23:28,165 --> 00:23:30,964
Okay. It'll be my treat today, okay?
325
00:23:39,034 --> 00:23:42,244
She thinks she has one on us, so she'll come down hard on us.
326
00:23:44,115 --> 00:23:47,415
When she finds out to whom she's actually related,
327
00:23:47,444 --> 00:23:49,145
Gyung Hye will go insane.
328
00:23:49,284 --> 00:23:51,115
Should I have brought a sedative or something?
329
00:23:56,655 --> 00:23:57,655
She's here.
330
00:24:24,815 --> 00:24:28,155
We can't say that Gyung Hye is Ms. Geum's daughter...
331
00:24:28,454 --> 00:24:30,055
in front of Chairman Eun.
332
00:24:31,155 --> 00:24:33,224
We'll have to keep our mouths shut today.
333
00:24:35,264 --> 00:24:37,964
I heard you were receiving therapy regarding our family problems.
334
00:24:42,865 --> 00:24:45,734
I'm sorry for not telling you.
335
00:24:48,645 --> 00:24:49,774
Dr. Kim.
336
00:24:50,345 --> 00:24:53,944
I heard you wanted to stop treating me because of that.
337
00:24:53,944 --> 00:24:55,244
Don't do that.
338
00:24:55,815 --> 00:24:58,315
I can understand that much.
339
00:25:02,954 --> 00:25:05,895
Grandpa. I...
340
00:25:07,165 --> 00:25:09,295
can't get a divorce. No.
341
00:25:09,994 --> 00:25:11,135
I won't.
342
00:25:13,504 --> 00:25:16,464
What? Did you bring me here...
343
00:25:16,835 --> 00:25:19,034
not to discuss the divorce, but to say...
344
00:25:19,135 --> 00:25:20,704
you won't get divorced?
345
00:25:26,345 --> 00:25:28,585
When I married him,
346
00:25:29,444 --> 00:25:30,585
I really...
347
00:25:31,284 --> 00:25:33,184
wanted him.
348
00:25:33,454 --> 00:25:36,484
I didn't think I could live without him. Back then,
349
00:25:37,325 --> 00:25:39,524
I truly loved him.
350
00:25:41,764 --> 00:25:42,895
And...
351
00:25:44,095 --> 00:25:45,694
I still love him...
352
00:25:46,704 --> 00:25:48,204
even now.
353
00:25:53,075 --> 00:25:56,105
You feel the same, don't you?
354
00:26:00,484 --> 00:26:01,885
Tell me.
355
00:26:05,714 --> 00:26:07,224
I love you too.
356
00:26:10,555 --> 00:26:11,924
I don't want to get divorced.
357
00:26:22,565 --> 00:26:24,974
I won't back down until you take back...
358
00:26:25,004 --> 00:26:26,974
your orders for us to get a divorce.
359
00:26:27,674 --> 00:26:31,645
Are you saying you'll be as stubborn as when you wanted to marry him?
360
00:26:32,145 --> 00:26:34,244
Are you saying you'll faint...
361
00:26:34,415 --> 00:26:36,045
after going on a hunger strike...
362
00:26:36,045 --> 00:26:38,514
and beg on your knees for three nights again?
363
00:26:39,885 --> 00:26:42,825
I'm sorry. I'll be good.
364
00:26:43,795 --> 00:26:46,194
Grandpa, I promise you...
365
00:26:46,625 --> 00:26:48,895
that I'll live happily with him.
366
00:27:08,444 --> 00:27:10,615
You got off work early today.
367
00:27:10,615 --> 00:27:12,315
You should go home and rest.
368
00:27:12,315 --> 00:27:15,754
- This is resting for me. - My goodness.
369
00:27:16,224 --> 00:27:18,655
Woong. "Receive" is spelled E-I,
370
00:27:18,655 --> 00:27:21,694
not I-E, since it follows a C.
371
00:27:21,724 --> 00:27:22,924
Okay.
372
00:27:23,224 --> 00:27:26,295
- Kkot Nim, would you check mine? - Sure.
373
00:27:29,165 --> 00:27:31,034
- How about this? - Well...
374
00:27:31,034 --> 00:27:32,635
Gosh, I'm so tired.
375
00:27:34,645 --> 00:27:37,915
Gang Hee. Isn't that for motion sickness?
376
00:27:38,045 --> 00:27:41,244
It is. I danced and shook my body for two days straight...
377
00:27:41,244 --> 00:27:44,415
to help Se Yun, and now, my head hurts even if I stay still.
378
00:27:46,514 --> 00:27:48,325
I hope things are going well for her.
379
00:27:48,924 --> 00:27:52,595
That's right. Se Yun's designs, including the one you wore,
380
00:27:52,655 --> 00:27:54,494
are being evaluated, right?
381
00:27:54,865 --> 00:27:57,595
- Should I give her a call? - Yes, you should.
382
00:27:58,595 --> 00:27:59,665
- Hello. - Se Yun!
383
00:27:59,694 --> 00:28:00,704
- Hey. - Hi!
384
00:28:00,704 --> 00:28:02,135
You're all here.
385
00:28:02,504 --> 00:28:04,234
How did the evaluation go?
386
00:28:04,234 --> 00:28:06,405
- No, no, no. Let me guess. - What?
387
00:28:08,105 --> 00:28:09,504
It went well, right?
388
00:28:10,575 --> 00:28:12,145
It was a huge success!
389
00:28:13,315 --> 00:28:16,385
My sister's the best! I knew it!
390
00:28:16,385 --> 00:28:18,284
Don't forget I helped too.
391
00:28:18,284 --> 00:28:21,224
My arm still hurts from holding the camera. Look.
392
00:28:21,424 --> 00:28:23,524
You should buy us drinks today.
393
00:28:23,655 --> 00:28:27,365
I know. I told Ms. Eun we'd celebrate here tonight.
394
00:28:27,895 --> 00:28:29,964
The heiress, Eun Gyung Hye, is coming here?
395
00:28:30,065 --> 00:28:31,494
- "Heiress"? - Yes.
396
00:28:31,494 --> 00:28:34,835
Shouldn't we prepare something then?
397
00:28:35,405 --> 00:28:36,934
Should I go buy some flowers?
398
00:28:37,034 --> 00:28:38,934
Flowers liven up the place.
399
00:28:38,934 --> 00:28:42,075
- Yes. - Then Kkot Nim, will you get them?
400
00:28:42,075 --> 00:28:44,244
- Sure, I'll get them. - Thanks.
401
00:28:44,244 --> 00:28:45,845
- I'll be right back. - Okay, come back soon.
402
00:28:45,845 --> 00:28:48,315
- I should make myself pretty. - What are you doing?
403
00:28:49,045 --> 00:28:50,615
An heiress is coming.
404
00:28:51,615 --> 00:28:54,924
But Eun Gyung Hye is such a brat. Why are you being friendly with her?
405
00:28:55,724 --> 00:28:58,754
- Is success that important? - Gang Hee.
406
00:28:59,125 --> 00:29:02,424
Ms. Eun is very good to her.
407
00:29:02,494 --> 00:29:04,034
Liar. No way.
408
00:29:04,264 --> 00:29:06,704
It's true. When she comes,
409
00:29:06,704 --> 00:29:08,704
be good to her as if she were my friend.
410
00:29:08,764 --> 00:29:11,835
- Don't be rude. - Whatever.
411
00:29:12,234 --> 00:29:13,905
- Okay, let's get ready. - That's right.
412
00:29:13,905 --> 00:29:15,145
- Chul Soo, mop the floor. - Okay, I'll do that.
413
00:29:15,145 --> 00:29:16,274
- Okay, I'll do that. - You go clean the tables.
414
00:29:16,274 --> 00:29:17,944
- No. - Go on.
415
00:29:17,944 --> 00:29:18,974
- Just clean the tables. - Do something.
416
00:29:21,615 --> 00:29:23,655
What is Gyung Hye up to?
417
00:29:24,385 --> 00:29:27,855
Regardless, I can avoid trouble and move back into the house.
418
00:29:27,984 --> 00:29:29,885
Ms. Geum won't stand for it.
419
00:29:30,954 --> 00:29:32,524
She may confess to Chairman Eun...
420
00:29:32,724 --> 00:29:34,595
that she switched babies.
421
00:29:36,365 --> 00:29:38,464
We'll have to muzzle her.
422
00:29:38,595 --> 00:29:40,865
Make sure she can't say that Gyung Hye is her child.
423
00:29:42,805 --> 00:29:43,805
How?
424
00:29:44,835 --> 00:29:46,405
Gyung Hye killed a person.
425
00:29:46,605 --> 00:29:49,444
We won't hear a peep from her once we tell her that.
426
00:29:51,014 --> 00:29:54,815
That's right. The hit-and-run that she caused five years ago.
427
00:29:55,645 --> 00:29:57,855
If she finds out that Gyung Hye killed a person,
428
00:29:57,915 --> 00:30:02,024
Ms. Geum won't be able to say that she's her daughter.
429
00:30:02,055 --> 00:30:04,395
Chairman Eun's granddaughter can evade the law...
430
00:30:04,395 --> 00:30:06,055
with money and power,
431
00:30:06,694 --> 00:30:09,395
but Young Sook's daughter can't.
432
00:30:09,825 --> 00:30:11,234
She'll have to go to prison...
433
00:30:11,464 --> 00:30:13,805
and pay for her crime.
434
00:30:29,954 --> 00:30:32,514
Jang Myung Hwan. Kim Hyo Jung.
435
00:30:34,784 --> 00:30:37,024
I won't let you go.
436
00:30:38,954 --> 00:30:41,625
My secret, that you hold...
437
00:30:53,034 --> 00:30:55,774
That weakness that you used...
438
00:30:56,815 --> 00:30:58,645
Once I make it useless,
439
00:30:59,674 --> 00:31:02,284
I'll break your arms and legs...
440
00:31:02,815 --> 00:31:04,615
so you can never bite me again.
441
00:31:05,655 --> 00:31:08,625
I'll make you crawl out of my house...
442
00:31:09,155 --> 00:31:11,055
and my company.
443
00:31:51,795 --> 00:31:53,135
Are you okay?
444
00:31:55,004 --> 00:31:56,434
Hello.
445
00:31:58,704 --> 00:32:00,744
- Who... - Don't you...
446
00:32:01,474 --> 00:32:02,974
remember me?
447
00:32:38,315 --> 00:32:42,184
(Mysterious Personal Shopper)
448
00:32:42,184 --> 00:32:43,484
I pity Gyung Hye.
449
00:32:43,484 --> 00:32:46,484
I want to give her everything she wants.
450
00:32:46,484 --> 00:32:48,325
You can't let Mr. Jang into the house.
451
00:32:48,325 --> 00:32:49,924
He tormented you.
452
00:32:49,924 --> 00:32:52,024
Gyung Hye saying she loves you...
453
00:32:52,024 --> 00:32:53,994
It's a trap. Don't fall for it.
454
00:32:53,994 --> 00:32:55,895
Look into Kim Hyo Jung.
455
00:32:55,895 --> 00:32:57,295
Find everything you can.
456
00:32:57,295 --> 00:32:59,264
May I get Kkot Nim's number?
457
00:32:59,264 --> 00:33:02,135
Do you have time for lunch today?
32117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.