All language subtitles for Mysterious Personal Shopper.E33.180411.360p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,453 --> 00:00:10,024 Make Chairman Eun kick out Se Yun himself. 2 00:00:10,453 --> 00:00:12,094 Make him destroy her... 3 00:00:12,094 --> 00:00:14,994 without knowing that she is his grandchild. 4 00:00:17,933 --> 00:00:20,134 Se Yun, Chairman Eun's real blood... 5 00:00:20,433 --> 00:00:22,073 We must destroy her... 6 00:00:22,273 --> 00:00:24,174 to take over Winners. 7 00:00:39,923 --> 00:00:41,654 This is great. 8 00:00:42,453 --> 00:00:44,023 The design... 9 00:00:44,023 --> 00:00:46,523 maximizes the fabric's strengths. 10 00:00:47,464 --> 00:00:48,864 Thank you. 11 00:00:52,133 --> 00:00:54,904 - Se Yun. - Yes, sir. 12 00:00:56,334 --> 00:00:57,843 I've made deals... 13 00:00:58,444 --> 00:01:02,074 with people who made me open my wallet, 14 00:01:02,873 --> 00:01:04,483 and built relationships... 15 00:01:05,413 --> 00:01:07,584 with people who made me believe in them. 16 00:01:10,553 --> 00:01:12,924 When you first came to my house, 17 00:01:12,984 --> 00:01:15,353 I asked you to make a deal with me. 18 00:01:16,594 --> 00:01:19,793 I promised you a future in exchange for helping Gyung Hye. 19 00:01:24,834 --> 00:01:27,834 You aren't someone I should make deals with. 20 00:01:29,174 --> 00:01:31,344 You've gained my trust. 21 00:01:31,874 --> 00:01:34,543 You have skill, character, 22 00:01:34,543 --> 00:01:36,814 and sincerity. 23 00:01:37,344 --> 00:01:39,944 I will continue to do my best... 24 00:01:40,144 --> 00:01:42,413 so that I don't disappoint you. 25 00:01:43,913 --> 00:01:46,653 Start making the clothes now. 26 00:01:47,993 --> 00:01:49,624 It must be kept confidential, 27 00:01:49,624 --> 00:01:53,523 so you can't work at the office since there are too many people. 28 00:01:54,694 --> 00:01:58,564 I'll build you a workshop outside of the office. 29 00:01:58,704 --> 00:02:01,174 There's no need for that. 30 00:02:07,374 --> 00:02:10,274 You're staying at your home starting today, right? 31 00:02:10,344 --> 00:02:13,684 Yes. I'm working at the office only until today. 32 00:02:13,684 --> 00:02:17,254 Starting tomorrow, I'll be working in my workshop at home. 33 00:02:17,624 --> 00:02:19,724 It'll only be until I finish making the clothes, 34 00:02:19,754 --> 00:02:21,224 so it won't be long. 35 00:02:22,594 --> 00:02:25,224 Where did you say you lived again? 36 00:02:26,393 --> 00:02:29,293 Why? Do you want to come over and hang out? 37 00:02:30,694 --> 00:02:32,064 I have no time for that. 38 00:02:37,004 --> 00:02:38,304 Be careful. 39 00:02:38,804 --> 00:02:41,874 Mr. Jang even tried to abduct you in order to ruin... 40 00:02:41,874 --> 00:02:43,543 my travel project. 41 00:02:44,383 --> 00:02:47,344 If he finds out that you have the travel project's secret weapon, 42 00:02:48,083 --> 00:02:49,784 who knows what he'll do? 43 00:02:50,184 --> 00:02:52,154 If he tries to do something, 44 00:02:52,654 --> 00:02:54,293 I'll tell on him. 45 00:02:55,554 --> 00:02:56,594 Tell on him? 46 00:02:57,694 --> 00:02:59,694 Then you'll protect me. 47 00:02:59,893 --> 00:03:01,233 You even took off your clothes... 48 00:03:01,263 --> 00:03:04,333 in the middle of the street to save me. 49 00:03:06,304 --> 00:03:07,404 Okay. 50 00:03:08,404 --> 00:03:09,673 Tell on him. 51 00:03:11,904 --> 00:03:13,944 You are the first person... 52 00:03:14,814 --> 00:03:16,314 to ask for protection. 53 00:03:17,143 --> 00:03:18,784 So I will protect you. 54 00:03:25,724 --> 00:03:27,893 Se Yun isn't coming into the office starting tomorrow, 55 00:03:28,124 --> 00:03:29,594 and will be working from home? 56 00:03:30,124 --> 00:03:31,263 Yes, sir. 57 00:03:31,363 --> 00:03:34,064 The chairman ordered it. HR just found out. 58 00:03:35,333 --> 00:03:37,434 What is Chairman Eun doing... 59 00:03:37,663 --> 00:03:39,034 with Se Yun? 60 00:03:41,034 --> 00:03:42,804 What else is he doing? 61 00:03:43,474 --> 00:03:45,744 He's been contacting the people... 62 00:03:45,874 --> 00:03:49,314 involved with patents confidentially. 63 00:03:50,043 --> 00:03:51,083 Patents? 64 00:04:00,154 --> 00:04:02,554 I've really wanted to do this. 65 00:04:02,624 --> 00:04:04,763 Having jjajangmyeon by the Han River? 66 00:04:07,893 --> 00:04:08,893 Here. 67 00:04:20,744 --> 00:04:21,773 How is it? 68 00:04:28,083 --> 00:04:31,354 Jjajangmyeon tastes incredible when you eat it... 69 00:04:31,723 --> 00:04:33,054 outside with a nice breeze. 70 00:04:41,064 --> 00:04:42,093 How is it? 71 00:04:42,864 --> 00:04:44,093 It's good. 72 00:04:46,033 --> 00:04:48,234 I'll be working from home starting tomorrow, 73 00:04:48,533 --> 00:04:50,773 so I won't be able to have lunch with you... 74 00:04:50,773 --> 00:04:52,903 or take coffee breaks together for a while. 75 00:04:56,314 --> 00:04:58,783 The truth is, I was surprised. 76 00:04:59,614 --> 00:05:03,213 Ms. Eun, the chairman, and the house... 77 00:05:03,984 --> 00:05:06,184 They all grew on me a lot. 78 00:05:07,153 --> 00:05:09,723 If I go home, I get to see my family, 79 00:05:09,723 --> 00:05:12,924 and sleep in my bed, so I thought I'd be happy. 80 00:05:13,624 --> 00:05:16,164 But the thought of being apart from the people in the house, 81 00:05:16,393 --> 00:05:18,004 it kind of made me sad. 82 00:05:20,364 --> 00:05:22,333 I think they're good people, 83 00:05:22,333 --> 00:05:25,343 both Ms. Eun and the chairman. Right? 84 00:05:27,814 --> 00:05:29,013 Se Yun. 85 00:05:29,914 --> 00:05:32,244 You shouldn't give your heart to them too readily. 86 00:05:33,244 --> 00:05:35,414 You may not receive as much... 87 00:05:35,453 --> 00:05:37,354 as you feel toward them. 88 00:05:47,393 --> 00:05:50,333 Drink as you eat. It's warm. 89 00:05:57,944 --> 00:05:59,473 Se Yun is so lucky. 90 00:05:59,473 --> 00:06:01,343 They say it's the first time ever... 91 00:06:01,343 --> 00:06:03,544 for a trainee designer to win a design contest, 92 00:06:03,674 --> 00:06:06,383 or to participate in a new product launch project. 93 00:06:06,583 --> 00:06:09,453 She's on the highway to success. I'm jealous. 94 00:06:09,484 --> 00:06:12,054 She's blatantly getting preferential treatment by the owner's grandchild. 95 00:06:12,054 --> 00:06:13,484 She'd be stupid if she didn't do well. 96 00:06:13,484 --> 00:06:16,054 Don't stress Se Yun out. 97 00:06:16,054 --> 00:06:18,593 It's all because she's skilled and blessed. 98 00:06:19,924 --> 00:06:22,364 Cha Soon, you have a way of dissing us. 99 00:06:22,463 --> 00:06:26,304 You make it sound like we're jealous of our colleague's success. 100 00:06:27,504 --> 00:06:29,804 Anyway, Se Yun will be working from home... 101 00:06:29,804 --> 00:06:32,004 on the project. 102 00:06:32,104 --> 00:06:34,273 She'll come to the office now and then, right? 103 00:06:34,643 --> 00:06:36,444 I'll miss her. 104 00:06:36,473 --> 00:06:38,984 If I can't see her at the office, where can I see her? 105 00:06:38,984 --> 00:06:40,843 The office isn't a meeting spot. 106 00:06:40,883 --> 00:06:42,953 What do you mean, you'll miss her? 107 00:06:45,624 --> 00:06:47,554 - Put it there. - Yes, sir. 108 00:06:47,854 --> 00:06:50,893 - Hello, Mr. Jang. - Hello. 109 00:06:51,864 --> 00:06:55,093 - Isn't this a rubber tree? - That's right. 110 00:06:55,294 --> 00:06:57,593 Since you work with fabrics and thread, 111 00:06:57,593 --> 00:06:59,064 you breathe in a lot of dust. 112 00:06:59,133 --> 00:07:01,633 This should help a little. 113 00:07:01,703 --> 00:07:04,403 It's good for purifying the air. 114 00:07:06,244 --> 00:07:08,674 Mr. Jang placed them not only in the lounge, 115 00:07:08,674 --> 00:07:11,044 but all over the office. 116 00:07:12,213 --> 00:07:14,383 Thank you, sir. 117 00:07:15,083 --> 00:07:17,453 You're the 29th class trainees, right? 118 00:07:18,984 --> 00:07:21,723 Koo Sa Ra, Na Ae Ri, 119 00:07:22,194 --> 00:07:24,664 Myung Hyun Joon, and... 120 00:07:25,323 --> 00:07:26,523 Sa Cha Soon. 121 00:07:26,523 --> 00:07:28,963 How do you know our names? 122 00:07:28,963 --> 00:07:30,893 Haven't you heard the rumors about him? 123 00:07:30,893 --> 00:07:32,903 He knows every employee... 124 00:07:32,903 --> 00:07:34,903 from executives to low-level employees. 125 00:07:34,903 --> 00:07:38,244 - That's incredible. - You are amazing, 126 00:07:38,244 --> 00:07:40,403 handsome, and kind. 127 00:07:40,403 --> 00:07:42,674 Thank you so much for the plant. 128 00:07:42,674 --> 00:07:44,513 - Thank you. - Give it a rest, 129 00:07:44,513 --> 00:07:46,984 unless you're dying to be the next Hong Se Yun. 130 00:07:52,083 --> 00:07:53,554 I'll set something up. 131 00:07:53,754 --> 00:07:56,893 I'd like to hear the trainees' honest opinions. 132 00:07:57,223 --> 00:07:59,064 Have a nice day. 133 00:08:00,424 --> 00:08:02,694 - Yes, sir. - Have a nice day. 134 00:08:02,694 --> 00:08:04,234 Bye, mister. 135 00:08:04,504 --> 00:08:06,434 - Mr. Jang is awesome. - He's so cool. 136 00:08:06,434 --> 00:08:07,533 Totally. 137 00:08:11,473 --> 00:08:13,674 Even you have a partner. 138 00:08:14,143 --> 00:08:15,874 I'm the only one who's alone. 139 00:08:17,744 --> 00:08:18,914 I'm so lonely. 140 00:08:21,153 --> 00:08:22,814 - Sun Hee. - Dad. 141 00:08:24,254 --> 00:08:27,424 Here. I brought ice cream for Woong. This is hotteok. 142 00:08:27,453 --> 00:08:28,554 It's for you. 143 00:08:28,953 --> 00:08:31,364 - You didn't have to. - Don't be silly. 144 00:08:31,364 --> 00:08:33,564 Look who's here. 145 00:08:33,623 --> 00:08:37,264 Milky white skin! Aren't you Ms. Hong's father? 146 00:08:37,434 --> 00:08:39,804 My gosh. Hello. 147 00:08:40,534 --> 00:08:43,404 Please, have a drink with me. 148 00:08:43,434 --> 00:08:45,444 No, I'm good. 149 00:08:45,444 --> 00:08:46,804 Enjoy yourself. 150 00:08:46,804 --> 00:08:50,044 - I'll get going. - Okay. 151 00:08:51,144 --> 00:08:53,483 - Bye! - Sure. 152 00:08:55,613 --> 00:08:59,054 I wish someone would bring me hotteok too. 153 00:08:59,483 --> 00:09:01,353 I don't care what kind. 154 00:09:01,353 --> 00:09:03,623 I'll take anything. 155 00:09:05,894 --> 00:09:08,593 Should I give Gi Tae a call? 156 00:09:09,634 --> 00:09:13,264 No, no, no. He'll get angry that I got a divorce... 157 00:09:13,264 --> 00:09:16,073 and sneaked back into Korea. No, no, no. It's too scary. 158 00:09:16,573 --> 00:09:18,404 Who's Gi Tae? 159 00:09:20,473 --> 00:09:23,944 He's my cousin who is scarier... 160 00:09:24,343 --> 00:09:26,613 than the fiercest tiger. 161 00:09:29,184 --> 00:09:30,483 Hello. 162 00:09:33,253 --> 00:09:37,323 Red ginseng tea? That's right. He's a regular here. 163 00:09:44,404 --> 00:09:46,034 He's so tacky, 164 00:09:48,134 --> 00:09:49,833 but sexy at the same time. 165 00:09:51,103 --> 00:09:54,644 Why is a man wearing so many flowers? 166 00:09:54,644 --> 00:09:56,843 It's like you're asking to be insulted. 167 00:09:58,944 --> 00:10:01,884 I want fried chicken. 168 00:10:01,884 --> 00:10:04,213 - Make it extra crispy. - Okay. 169 00:10:10,623 --> 00:10:11,764 Hello? 170 00:10:12,894 --> 00:10:13,963 What? 171 00:10:16,264 --> 00:10:17,634 You can't pay me? 172 00:10:18,404 --> 00:10:21,034 Do you think I'm an idiot? 173 00:10:21,804 --> 00:10:24,573 Stay right there. I'm coming right now. 174 00:10:24,703 --> 00:10:26,774 Don't fry the chicken. 175 00:10:26,944 --> 00:10:28,814 I have some urgent matter to take care of. 176 00:10:29,314 --> 00:10:30,473 This punk. 177 00:10:31,184 --> 00:10:34,554 I'm going to snap his spine in half today. 178 00:10:36,483 --> 00:10:39,524 Must he say such harsh things? 179 00:10:43,353 --> 00:10:45,993 He's crude, but so cool. 180 00:10:46,424 --> 00:10:48,764 Hey. What's his name? 181 00:10:48,863 --> 00:10:52,103 Forget that. He's single, right? 182 00:10:52,264 --> 00:10:55,733 Snap out of it. You were swindled not that long ago. 183 00:10:55,774 --> 00:10:57,174 Are you lovestruck again? 184 00:10:58,144 --> 00:11:00,804 He is so cool. 185 00:11:01,073 --> 00:11:03,644 He's totally my type. 186 00:11:04,613 --> 00:11:07,144 Stop drinking, and go home. 187 00:11:07,213 --> 00:11:09,514 You're clearly very drunk. 188 00:11:09,514 --> 00:11:11,884 Stop. Stop, stop. Stop drinking. 189 00:11:21,794 --> 00:11:22,934 Dad. 190 00:11:25,833 --> 00:11:27,774 Take it easy. 191 00:11:28,304 --> 00:11:31,743 Mom told me to make sure to feed you well. 192 00:11:31,973 --> 00:11:34,073 You must be tired. 193 00:11:34,873 --> 00:11:37,343 Feeding their children... 194 00:11:37,373 --> 00:11:40,444 is the most enjoyable thing for parents. 195 00:11:42,384 --> 00:11:45,983 It's so nice working in my workshop again. 196 00:11:46,623 --> 00:11:48,093 I'm happy too. 197 00:11:48,894 --> 00:11:51,024 I felt such a void, seeing it empty. 198 00:11:51,164 --> 00:11:53,924 It's nice seeing the owner sitting here like this. 199 00:11:55,134 --> 00:11:56,634 - Eat. - Okay. 200 00:11:57,764 --> 00:11:59,833 It looks good. 201 00:12:09,713 --> 00:12:10,713 It's good. 202 00:12:12,414 --> 00:12:13,843 Is it that good? 203 00:12:17,514 --> 00:12:20,623 Gyung Hye "despises" it, so I could never dream of... 204 00:12:20,684 --> 00:12:22,823 having stew for breakfast. 205 00:12:24,963 --> 00:12:28,034 Isn't she curious as to where you're eating... 206 00:12:28,093 --> 00:12:30,863 - and staying? - Even when we lived together, 207 00:12:32,203 --> 00:12:34,934 she didn't care what I ate or wore. 208 00:12:36,134 --> 00:12:38,144 Why would she care now? 209 00:12:39,544 --> 00:12:41,713 Still, I took precautions so she doesn't find out... 210 00:12:41,713 --> 00:12:43,573 that I'm staying here. 211 00:12:43,674 --> 00:12:45,713 She'll think I'm staying at a hotel. 212 00:12:52,184 --> 00:12:54,894 I think Chairman Eun gave Se Yun a big project. 213 00:12:55,593 --> 00:12:57,253 Seeing how he's having her work from home, 214 00:12:57,694 --> 00:12:59,194 confidentiality must be critical. 215 00:13:00,863 --> 00:13:02,764 I guess blood is drawing them close... 216 00:13:02,963 --> 00:13:05,164 seeing how the picky and distrusting Chairman Eun... 217 00:13:05,164 --> 00:13:08,674 entrusted her with a secret project already. 218 00:13:10,404 --> 00:13:11,774 That's better for us. 219 00:13:13,103 --> 00:13:14,774 This is an opportunity for us. 220 00:13:16,044 --> 00:13:17,684 He set the foundation himself... 221 00:13:17,684 --> 00:13:20,944 to kick out his own grandchild. 222 00:13:20,944 --> 00:13:22,054 Chairman Eun... 223 00:13:22,654 --> 00:13:26,054 never forgives people who disappoint him. 224 00:13:27,384 --> 00:13:31,493 He'll punish her cruelly and mercilessly. 225 00:13:32,564 --> 00:13:34,394 I need to meet with her. 226 00:13:35,164 --> 00:13:38,034 She'll never say what he's having her do, 227 00:13:38,664 --> 00:13:40,634 but if she slips in any way, 228 00:13:40,764 --> 00:13:43,103 it'll help me figure out what's going on. 229 00:13:55,453 --> 00:13:56,914 Gi Tae. 230 00:13:57,953 --> 00:14:01,753 - Why you... - No, no. That's not it. 231 00:14:02,924 --> 00:14:05,024 The thing is, 232 00:14:05,024 --> 00:14:07,363 I really wanted to make it work this time, 233 00:14:07,634 --> 00:14:11,203 but that rat had an affair with a young floozy. 234 00:14:11,363 --> 00:14:14,064 So? You got a divorce again? 235 00:14:17,174 --> 00:14:20,003 Come on. Everyone gets three strikes. 236 00:14:20,003 --> 00:14:21,444 I've gotten my three, 237 00:14:21,544 --> 00:14:25,213 so I won't marry someone you oppose anymore. 238 00:14:26,613 --> 00:14:29,583 Now that I'm getting old, 239 00:14:29,713 --> 00:14:32,424 I miss my family and my hometown. 240 00:14:35,123 --> 00:14:39,123 I'm not here to ask you for money, Gi Tae. 241 00:14:39,164 --> 00:14:41,764 I just missed you, that's all. 242 00:14:41,833 --> 00:14:45,264 So please, stop being angry with me. 243 00:14:45,304 --> 00:14:46,733 When did you come back? 244 00:14:49,233 --> 00:14:50,973 Buy me dinner. 245 00:14:51,044 --> 00:14:54,174 Can't we talk about the past over dinner? 246 00:14:54,203 --> 00:14:57,743 How's Gyung Hye? Did she have kids yet? 247 00:15:06,623 --> 00:15:08,953 It's me. Do you have time to meet today? 248 00:15:09,294 --> 00:15:10,823 I want to see the list of colors... 249 00:15:10,823 --> 00:15:13,064 that were used for the initial designs. 250 00:15:13,093 --> 00:15:15,363 Why don't you come around 1pm? 251 00:15:17,093 --> 00:15:19,164 Have lunch with me here at my home. 252 00:15:19,733 --> 00:15:21,274 - Lunch? - Okay. 253 00:15:30,873 --> 00:15:33,514 The noodles guy is coming. Se Yun invited him over... 254 00:15:33,544 --> 00:15:35,213 for lunch today. 255 00:15:35,284 --> 00:15:37,554 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 256 00:15:37,583 --> 00:15:39,083 What's going on here? 257 00:15:39,083 --> 00:15:41,853 Is my sister naive or a pro in dating? 258 00:15:42,253 --> 00:15:43,694 What do you mean? 259 00:15:43,723 --> 00:15:46,493 You need to make sure the listener understands. 260 00:15:46,564 --> 00:15:50,394 That way, I can play along and keep the conversation going. 261 00:15:50,534 --> 00:15:52,863 My sister started dating. 262 00:15:52,904 --> 00:15:55,203 But she invited the guy home. 263 00:15:55,873 --> 00:15:58,644 It's always the shy ones. 264 00:15:58,973 --> 00:16:02,444 I can run over to my house during lunch, right? 265 00:16:03,174 --> 00:16:05,014 Go ahead. But sweetie, 266 00:16:05,444 --> 00:16:08,554 It isn't the "shy" ones. Come on, now. 267 00:16:09,453 --> 00:16:11,853 It isn't? Is it the quiet ones then? 268 00:16:12,054 --> 00:16:15,394 Goodness. It isn't the quiet ones. It's the wild ones. 269 00:16:15,953 --> 00:16:19,664 The wild ones. It's always the wild ones. 270 00:16:19,664 --> 00:16:21,794 - I should remember that. - You don't know anything. 271 00:16:23,664 --> 00:16:26,003 Chul Soo. Is Se Yun home? 272 00:16:26,304 --> 00:16:29,233 She cleaned the house and went to the supermarket. 273 00:16:29,503 --> 00:16:31,843 She must want to make something good for her boyfriend. 274 00:16:31,843 --> 00:16:34,243 Oh, my gosh. What's that? Are you wearing makeup? 275 00:16:34,314 --> 00:16:36,473 - It's a bit much. - No, it isn't. 276 00:16:36,774 --> 00:16:39,684 You don't think Se Yun figured out that we were coming, do you? 277 00:16:39,684 --> 00:16:42,453 No. She wouldn't have invited him if she knew. 278 00:16:42,583 --> 00:16:45,054 Men are the best judges of other men. 279 00:16:45,723 --> 00:16:47,753 Let's see who stole our sister's heart. 280 00:16:47,794 --> 00:16:49,593 I'll evaluate him good. 281 00:16:49,593 --> 00:16:52,823 Worry about yourself. Don't make any stupid mistakes. 282 00:16:55,394 --> 00:16:56,963 - He's here. - Is he here already? 283 00:16:57,593 --> 00:17:00,534 I thought he was coming at 1pm. There's still time. 284 00:17:00,534 --> 00:17:03,873 - Open the door. - Step aside. I'll do it. 285 00:17:11,114 --> 00:17:12,844 - He's here. The noodles guy. - He's here. The noodles guy. 286 00:17:16,154 --> 00:17:19,154 How much are his suit, shoes, and watch? 287 00:17:19,324 --> 00:17:20,924 He's wearing over 20,000 dollars on him. 288 00:17:21,253 --> 00:17:22,953 Se Yun hit the jackpot! 289 00:17:24,394 --> 00:17:26,293 He's pale like flour. 290 00:17:26,394 --> 00:17:27,894 Why does he have such good skin? 291 00:17:28,293 --> 00:17:31,864 He has a big nose too. It looks good. 292 00:17:32,463 --> 00:17:35,374 He drenched himself in money. 293 00:17:36,074 --> 00:17:37,773 That pretty boy. 294 00:17:38,203 --> 00:17:40,503 You look very healthy. 295 00:17:40,503 --> 00:17:43,644 Welcome to Hong Se Yun's home. 296 00:17:43,743 --> 00:17:45,444 It's nice to meet you. 297 00:17:45,944 --> 00:17:47,543 I hope we get along. 298 00:17:48,283 --> 00:17:49,884 Is Se Yun home? 299 00:17:50,313 --> 00:17:52,453 She just stepped outside. 300 00:17:52,453 --> 00:17:54,453 Why don't you sit here and wait for her? 301 00:17:54,624 --> 00:17:56,154 Where does she work? 302 00:17:56,424 --> 00:17:57,894 I'd like to wait there. 303 00:18:34,694 --> 00:18:36,533 (Component Analysis Laboratory) 304 00:18:39,233 --> 00:18:41,134 Miracle fabric? 305 00:18:54,614 --> 00:18:55,614 Come out. 306 00:18:57,884 --> 00:19:00,523 I'll just keep waiting here. 307 00:19:00,783 --> 00:19:04,424 I said to come out. Everyone is waiting. Now. 308 00:19:23,243 --> 00:19:26,414 - Ms. Eun. - They suddenly scheduled a meeting. 309 00:19:26,543 --> 00:19:27,914 Mr. Lee is on his way. 310 00:19:27,953 --> 00:19:29,753 Send it with him. 311 00:19:31,424 --> 00:19:32,553 Okay. 312 00:19:41,834 --> 00:19:45,104 Since I'm older than Se Yun, I'm above you, so... 313 00:19:46,233 --> 00:19:48,033 How old are you? 314 00:19:48,273 --> 00:19:51,203 You seem noticeably older than Se Yun. 315 00:19:51,743 --> 00:19:54,313 Where do you work? What's your salary? 316 00:19:54,313 --> 00:19:56,013 Why are you asking things like that? 317 00:19:56,043 --> 00:19:59,543 You get annual check-ups, right? 318 00:19:59,543 --> 00:20:02,483 Health is the most important thing. 319 00:20:07,283 --> 00:20:10,253 Can we figure out how to address each other first? 320 00:20:11,293 --> 00:20:12,963 It's awkward to call you by name. 321 00:20:13,493 --> 00:20:14,763 May I call you... 322 00:20:15,263 --> 00:20:16,864 my brother-in-law? 323 00:20:19,763 --> 00:20:22,803 You all seem to have the wrong idea. 324 00:20:24,973 --> 00:20:27,174 - Mr. President? - Se Yun. 325 00:20:27,473 --> 00:20:29,973 The noodles guy is a company president? 326 00:20:30,114 --> 00:20:31,644 Your boyfriend is a president? 327 00:20:31,684 --> 00:20:34,753 Your future is set now. I love you. 328 00:20:34,983 --> 00:20:36,114 It's not like that. 329 00:20:36,684 --> 00:20:38,154 Why are you here? 330 00:20:40,854 --> 00:20:43,723 Can't a company president visit an employee... 331 00:20:43,723 --> 00:20:45,493 working at home... 332 00:20:46,063 --> 00:20:47,124 on a special project? 333 00:21:00,803 --> 00:21:03,074 I told you not to come here again. 334 00:21:03,743 --> 00:21:05,144 Watch yourself. 335 00:21:10,483 --> 00:21:14,124 - Se Yun, go inside. - Mr. Lee. 336 00:21:15,424 --> 00:21:18,324 Please, go inside. 337 00:21:23,334 --> 00:21:25,063 Why you little... 338 00:21:34,203 --> 00:21:35,374 Mr. Jang. 339 00:21:36,574 --> 00:21:39,414 Don't show up where you do not belong. 340 00:21:40,844 --> 00:21:42,614 If you do that, 341 00:21:43,013 --> 00:21:45,723 you'll get more than a broken wrist. 342 00:21:52,263 --> 00:21:53,324 You will... 343 00:21:54,293 --> 00:21:56,563 regret what you did today. 344 00:22:24,664 --> 00:22:25,793 Is everything okay? 345 00:22:32,003 --> 00:22:33,864 Come here. 346 00:22:34,063 --> 00:22:37,574 Maybe he's the real noodles guy. 347 00:22:37,644 --> 00:22:39,904 No. He's the head secretary at her company. 348 00:22:39,904 --> 00:22:42,313 I asked before if there was something going on, 349 00:22:42,414 --> 00:22:43,944 and she totally flipped out. 350 00:22:44,213 --> 00:22:47,283 If he isn't the noodles guy, why is he here? 351 00:22:47,313 --> 00:22:50,384 He came to pick something up. You heard too. 352 00:22:50,453 --> 00:22:53,253 There seems to be something there. 353 00:22:53,253 --> 00:22:55,053 They seem like more than coworkers. 354 00:22:55,194 --> 00:22:56,553 Sorry, but... 355 00:22:56,723 --> 00:22:59,723 I've never seen you guess anything correctly. 356 00:23:00,624 --> 00:23:04,134 But isn't he too average to be the noodles guy? 357 00:23:04,134 --> 00:23:05,703 I'm better in every way, including our looks. 358 00:23:05,763 --> 00:23:08,773 Chul Soo. Take a look in the mirror. 359 00:23:09,033 --> 00:23:11,043 Not anyone can be a noodles guy. 360 00:23:11,043 --> 00:23:12,773 Hey. If not anyone, what? 361 00:23:12,844 --> 00:23:15,644 Do you need a license to have noodles at a girlfriend's home? 362 00:23:15,644 --> 00:23:17,013 They're coming. 363 00:23:24,523 --> 00:23:25,523 Do you... 364 00:23:26,723 --> 00:23:28,094 want noodles? 365 00:23:29,194 --> 00:23:30,394 I'm okay. 366 00:23:30,624 --> 00:23:32,924 - He says he's okay. - Stop it. 367 00:23:39,634 --> 00:23:41,934 - I was just kidding. - That's right. 368 00:23:50,914 --> 00:23:54,914 I'll introduce you properly to my family next time. 369 00:23:55,253 --> 00:23:56,354 Okay. 370 00:23:58,023 --> 00:24:00,053 Go back inside. I'll call you. 371 00:24:13,904 --> 00:24:16,533 Mr. Jang was at Se Yun's house? 372 00:24:16,973 --> 00:24:17,973 That's correct. 373 00:24:28,884 --> 00:24:30,483 (Component Analysis Laboratory) 374 00:24:30,483 --> 00:24:32,453 (Miracle Fabric) 375 00:24:37,553 --> 00:24:38,924 It's a fabric. 376 00:24:43,493 --> 00:24:44,803 I warned you... 377 00:24:45,033 --> 00:24:47,033 not to mess with Se Yun. 378 00:24:49,834 --> 00:24:51,773 I'm the one who warned you. 379 00:24:51,844 --> 00:24:53,644 That you can't handle Se Yun, 380 00:24:53,644 --> 00:24:55,713 and that she'll end up walking all over you. 381 00:24:56,973 --> 00:24:59,043 If you don't want to lose everything to her, 382 00:24:59,884 --> 00:25:01,783 you need to get your act together. 383 00:25:02,614 --> 00:25:03,654 Get out. 384 00:25:06,953 --> 00:25:09,023 Have you lost your mind? 385 00:25:10,154 --> 00:25:12,063 If you try anything again, 386 00:25:12,063 --> 00:25:14,394 you'll be the one losing your mind, not me. 387 00:25:15,134 --> 00:25:16,594 If you don't want that to happen, 388 00:25:17,194 --> 00:25:20,203 you'd better maintain a safe distance from Se Yun. 389 00:25:27,174 --> 00:25:29,674 There was a rumor that Chairman Eun... 390 00:25:29,674 --> 00:25:32,384 was investing an enormous amount of money to develop a fabric, 391 00:25:32,444 --> 00:25:33,783 and it was true. 392 00:25:34,753 --> 00:25:37,013 Se Yun had that fabric. 393 00:25:38,324 --> 00:25:41,223 I'm sure Chairman Eun has been communicating... 394 00:25:41,894 --> 00:25:44,523 with the patent people about that Miracle Fabric. 395 00:25:46,124 --> 00:25:47,634 There we have it. 396 00:25:48,493 --> 00:25:50,733 We'll just make Se Yun stab him in the back... 397 00:25:50,793 --> 00:25:53,364 with that Miracle Fabric. 398 00:25:54,773 --> 00:25:57,844 Chairman Eun's money and efforts would've been in vain, 399 00:25:58,074 --> 00:26:01,013 and Gyung Hye's successorship would go out the window as well. 400 00:26:01,713 --> 00:26:04,174 Then he'll want to kill Se Yun. 401 00:26:06,743 --> 00:26:09,953 In order to make that happen, we must get... 402 00:26:10,684 --> 00:26:12,184 the Miracle Fabric. 403 00:26:14,553 --> 00:26:17,523 There is someone who is perfect... 404 00:26:17,723 --> 00:26:21,334 for bringing us that fabric. 405 00:26:26,033 --> 00:26:27,364 Young Sook. 406 00:26:44,753 --> 00:26:45,854 Talk. 407 00:26:46,184 --> 00:26:48,293 Chairman Eun seems to have entrusted Se Yun... 408 00:26:48,354 --> 00:26:50,824 with a very important fabric. 409 00:26:51,864 --> 00:26:54,124 It's called the Miracle Fabric. 410 00:26:56,434 --> 00:26:59,503 I want that fabric. 411 00:27:01,174 --> 00:27:04,574 You'll have to help me. 412 00:27:04,703 --> 00:27:07,003 I will never help you. 413 00:27:07,203 --> 00:27:08,344 Hong Se Yun. 414 00:27:11,684 --> 00:27:14,013 She'll be at my office soon. 415 00:27:15,483 --> 00:27:19,023 If she finds out that Gyung Hye is your daughter, 416 00:27:19,523 --> 00:27:20,654 will Se Yun... 417 00:27:21,624 --> 00:27:24,493 be miserable or happy? 418 00:27:25,793 --> 00:27:29,033 Should I let you know how it goes? 419 00:27:31,164 --> 00:27:32,404 No. 420 00:27:33,763 --> 00:27:36,334 If she finds out about all the evil deeds that her mom did, 421 00:27:36,604 --> 00:27:40,574 Se Yun will be miserable to no end. 422 00:27:43,013 --> 00:27:44,344 I'll give you two hours. 423 00:27:44,713 --> 00:27:48,313 Bring that fabric to my apartment. 424 00:27:59,094 --> 00:28:00,424 Se Yun. 425 00:28:07,563 --> 00:28:09,634 I'm sorry for calling you over so urgently. 426 00:28:11,043 --> 00:28:12,174 It's okay. 427 00:28:12,604 --> 00:28:15,013 There's something wrong with the dress I tailored? 428 00:28:15,713 --> 00:28:18,184 She loved the dress, 429 00:28:18,213 --> 00:28:20,614 but it's too big around the waist. 430 00:28:21,414 --> 00:28:25,424 She has to wear it to the Breast Cancer Awareness gala tonight. 431 00:28:25,854 --> 00:28:27,453 I checked her size. 432 00:28:27,453 --> 00:28:29,594 I prepared everything you'd need. 433 00:28:30,293 --> 00:28:32,223 Would two hours be enough? 434 00:28:33,864 --> 00:28:35,664 Sure. That should be enough. 435 00:28:43,203 --> 00:28:47,104 Se Yun will be miserable to no end. 436 00:30:14,763 --> 00:30:15,793 Mom. 437 00:30:23,503 --> 00:30:24,773 Se Yun. 438 00:30:26,003 --> 00:30:27,104 You're back. 439 00:31:03,973 --> 00:31:07,684 (Mysterious Personal Shopper) 440 00:31:07,884 --> 00:31:10,354 You need to move back into Chairman Eun's house. 441 00:31:10,354 --> 00:31:12,753 That's the only way to get Young Sook and Se Yun. 442 00:31:12,753 --> 00:31:14,723 She won't do what we want. 443 00:31:14,723 --> 00:31:15,723 How can we get Young Sook? 444 00:31:15,723 --> 00:31:17,894 I heard Chairman Eun entrusted you with something important. 445 00:31:17,894 --> 00:31:19,394 Can you tell me what it is? 446 00:31:19,394 --> 00:31:20,763 We're done for the day. 447 00:31:20,763 --> 00:31:23,634 Let's drink until we get wasted. 448 00:31:23,634 --> 00:31:24,634 - Cheers. - Cheers. 449 00:31:24,634 --> 00:31:27,263 Ms. Eun. I've finished making the garment. 31631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.