Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,409 --> 00:00:08,349
(Episode 32)
2
00:00:10,419 --> 00:00:13,019
- What is it? - Ms. Geum.
3
00:00:13,648 --> 00:00:17,519
I need you to bring your daughter to me right now.
4
00:00:22,389 --> 00:00:23,429
What?
5
00:00:24,528 --> 00:00:25,729
Why do you want Se Yun?
6
00:00:26,199 --> 00:00:29,328
Not Se Yun. Your real daughter.
7
00:00:31,569 --> 00:00:34,509
- Isn't it delicious? - Yes, it is.
8
00:00:36,378 --> 00:00:37,539
Eun Gyung Hye.
9
00:01:03,699 --> 00:01:05,498
Ms. Geum, are you okay?
10
00:01:05,998 --> 00:01:07,108
Ms. Geum.
11
00:01:27,929 --> 00:01:30,429
Can't I go with you?
12
00:01:32,158 --> 00:01:33,429
It's okay.
13
00:01:33,968 --> 00:01:35,828
Mr. Park is waiting out front.
14
00:01:35,968 --> 00:01:37,768
Take the car to your friend's funeral.
15
00:01:38,998 --> 00:01:40,268
I'll go on my own.
16
00:01:41,069 --> 00:01:42,308
I'd prefer to do so.
17
00:01:43,839 --> 00:01:44,879
Okay.
18
00:01:58,558 --> 00:02:00,629
I'll protect you both.
19
00:02:01,489 --> 00:02:02,688
I won't let those jerks...
20
00:02:03,828 --> 00:02:05,959
harm you.
21
00:02:18,879 --> 00:02:21,009
- What about Gyung Hye? - Don't say my daughter's name...
22
00:02:21,749 --> 00:02:23,548
with that dirty mouth of yours.
23
00:02:30,719 --> 00:02:33,529
You're in no position to give me an attitude.
24
00:02:36,059 --> 00:02:39,798
If Chairman Eun finds out that his grandchild that he supported...
25
00:02:39,868 --> 00:02:43,668
through illness after illness for 30 years is actually your daughter,
26
00:02:43,999 --> 00:02:45,439
how will he react?
27
00:02:46,668 --> 00:02:49,238
I'm sure he'd feel sick to his stomach...
28
00:02:49,469 --> 00:02:53,078
every time he saw you or Gyung Hye again.
29
00:02:53,678 --> 00:02:55,409
It won't compare to you scumbags.
30
00:02:55,909 --> 00:02:57,548
You are adulterous beasts...
31
00:02:57,779 --> 00:03:00,689
that are blinded by disgusting greed.
32
00:03:03,659 --> 00:03:04,819
"Adulterous"?
33
00:03:05,388 --> 00:03:07,328
"Beasts"?
34
00:03:09,229 --> 00:03:11,358
You're worse than a beast.
35
00:03:11,828 --> 00:03:14,199
You kept his grandchild from him.
36
00:03:31,048 --> 00:03:32,148
You're here.
37
00:03:34,018 --> 00:03:35,118
Have a seat.
38
00:03:41,059 --> 00:03:42,659
I told you to sit.
39
00:03:44,358 --> 00:03:46,059
We should be on the same team.
40
00:03:46,298 --> 00:03:47,928
Let's not be hostile.
41
00:03:51,969 --> 00:03:55,108
We should join forces now,
42
00:03:55,969 --> 00:03:57,178
don't you agree?
43
00:04:06,418 --> 00:04:08,588
Mom, are you okay?
44
00:04:12,118 --> 00:04:14,088
She seemed really shocked.
45
00:04:14,629 --> 00:04:16,059
I hope she's okay.
46
00:04:18,859 --> 00:04:21,199
Let's keep the fact that Gyung Hye...
47
00:04:22,028 --> 00:04:24,239
is not Chairman Eun's granddaughter,
48
00:04:24,838 --> 00:04:28,009
but your daughter, a secret until he dies.
49
00:04:31,138 --> 00:04:32,179
In exchange,
50
00:04:33,309 --> 00:04:35,648
if Gyung Hye inherits the company,
51
00:04:36,249 --> 00:04:37,578
give it to me.
52
00:04:38,619 --> 00:04:40,549
Once I take over Winners,
53
00:04:40,619 --> 00:04:42,619
I'll compensate you handsomely.
54
00:04:48,629 --> 00:04:49,629
Are you disappointed?
55
00:04:51,859 --> 00:04:54,268
You worked hard for 30 years and kept your daughter...
56
00:04:54,268 --> 00:04:56,199
as Chairman Eun's granddaughter,
57
00:04:56,439 --> 00:04:57,869
so it's understandable.
58
00:04:58,869 --> 00:05:00,268
But you know,
59
00:05:00,968 --> 00:05:03,078
I worked just as hard as you did...
60
00:05:03,778 --> 00:05:05,739
in order to claim Winners.
61
00:05:06,749 --> 00:05:09,078
I won't let my efforts be in vain.
62
00:05:15,549 --> 00:05:16,788
Listen.
63
00:05:17,919 --> 00:05:19,088
Today,
64
00:05:20,059 --> 00:05:21,958
I didn't come to be threatened,
65
00:05:23,028 --> 00:05:24,898
but to warn you.
66
00:05:26,299 --> 00:05:28,629
- Warn us? - I...
67
00:05:29,468 --> 00:05:31,869
expected more than death when I started this.
68
00:05:32,968 --> 00:05:36,309
I'd be dead by now if I hadn't saved my daughter.
69
00:05:38,278 --> 00:05:40,208
I'd rather tell the Chairman everything...
70
00:05:41,078 --> 00:05:44,078
and take my punishment than to be blackmailed by you.
71
00:05:45,879 --> 00:05:48,689
Unless you want to fall into the pits of fire with me,
72
00:05:49,958 --> 00:05:51,658
stop your antics,
73
00:05:52,958 --> 00:05:55,259
and leave while you can still spare your lives.
74
00:05:56,929 --> 00:05:58,958
Do you really want to see her go crazy?
75
00:06:05,439 --> 00:06:07,669
Gyung Hye's only hope comes from the fact...
76
00:06:07,669 --> 00:06:09,338
that she's a member of the Eun family.
77
00:06:10,038 --> 00:06:13,148
If she finds out that she's only the housekeeper's daughter,
78
00:06:13,249 --> 00:06:14,778
your daughter...
79
00:06:15,179 --> 00:06:17,278
will really go crazy.
80
00:06:17,879 --> 00:06:19,119
I guarantee it.
81
00:06:22,148 --> 00:06:24,559
Let's not drive Gyung Hye that mad.
82
00:06:24,689 --> 00:06:26,429
Don't touch Gyung Hye.
83
00:06:26,929 --> 00:06:28,228
If you work with us,
84
00:06:30,958 --> 00:06:32,898
we won't need to.
85
00:06:34,398 --> 00:06:36,999
I want her to become chairman...
86
00:06:37,069 --> 00:06:38,499
without any issues.
87
00:06:41,069 --> 00:06:44,109
I think you should go home for now.
88
00:06:45,078 --> 00:06:47,009
We'll have much to talk about...
89
00:06:47,379 --> 00:06:48,949
and much to do as well.
90
00:06:52,919 --> 00:06:53,989
Anyway,
91
00:06:56,588 --> 00:06:58,419
what about the real Eun Gyung Hye?
92
00:06:59,088 --> 00:07:00,429
Where is she?
93
00:07:04,859 --> 00:07:06,059
That child...
94
00:07:08,898 --> 00:07:10,169
died.
95
00:07:50,009 --> 00:07:51,778
What about the real Eun Gyung Hye?
96
00:07:52,439 --> 00:07:53,908
Where is she?
97
00:07:58,018 --> 00:08:00,088
(Jadam Chicken)
98
00:08:00,489 --> 00:08:02,088
What was he wearing?
99
00:08:02,419 --> 00:08:05,119
- He was wearing a suit. - That's nice.
100
00:08:05,119 --> 00:08:07,759
If he was wearing a suit, he must have a decent job.
101
00:08:08,859 --> 00:08:11,059
How tall was he? Was he taller than I am?
102
00:08:11,129 --> 00:08:12,728
Almost anyone is taller than you.
103
00:08:12,728 --> 00:08:14,999
Seriously. You call that a question?
104
00:08:15,299 --> 00:08:18,468
He was sitting, but he did seem tall.
105
00:08:18,499 --> 00:08:20,939
- If he were to stand... - How tall?
106
00:08:21,038 --> 00:08:23,109
- About here? - He's tall.
107
00:08:23,109 --> 00:08:26,648
He's tall. That's perfect for Se Yun.
108
00:08:27,749 --> 00:08:29,049
Is he good-looking?
109
00:08:29,179 --> 00:08:32,179
Did it look like Se Yun liked him a lot?
110
00:08:33,588 --> 00:08:35,488
I'm not sure.
111
00:08:36,218 --> 00:08:38,718
I'm so curious. But...
112
00:08:38,858 --> 00:08:41,559
Se Yun really is dating that guy, right?
113
00:08:41,789 --> 00:08:44,828
She's coming this weekend, so let's ask her then...
114
00:08:44,998 --> 00:08:46,498
about the identity of the "Noodles Guy".
115
00:08:46,498 --> 00:08:47,529
- Of course. - Of course.
116
00:08:48,228 --> 00:08:51,899
Don't even think about asking her whom she's dating...
117
00:08:52,039 --> 00:08:54,108
or anything directly about him.
118
00:08:54,269 --> 00:08:56,478
You may make her embarrassed and uncomfortable.
119
00:08:57,539 --> 00:09:00,748
Let's wait until she introduces him to us.
120
00:09:02,608 --> 00:09:04,118
I'm curious though.
121
00:09:04,118 --> 00:09:06,078
He had broad shoulders.
122
00:09:06,078 --> 00:09:08,689
- He did? Nice. - He sounds great.
123
00:09:29,909 --> 00:09:30,909
Mom.
124
00:09:37,649 --> 00:09:38,848
You're still up?
125
00:09:39,348 --> 00:09:40,988
I was worried about you.
126
00:09:41,449 --> 00:09:43,419
Who passed away?
127
00:09:45,789 --> 00:09:48,988
Someone you don't know.
128
00:09:49,059 --> 00:09:50,628
It's someone I used to be close to.
129
00:09:51,628 --> 00:09:53,699
You were very sad, weren't you?
130
00:09:57,569 --> 00:09:59,569
Mom, hang in there.
131
00:10:04,679 --> 00:10:05,708
Se Yun.
132
00:10:08,279 --> 00:10:09,279
I think...
133
00:10:10,848 --> 00:10:12,049
you should return home now.
134
00:10:13,049 --> 00:10:14,248
Chairman Eun told you to live here...
135
00:10:14,248 --> 00:10:16,519
to be Ms. Gyung Hye's shopping assistant,
136
00:10:16,919 --> 00:10:19,118
but she improved significantly,
137
00:10:19,289 --> 00:10:22,059
and she cut back on shopping after she started working.
138
00:10:22,258 --> 00:10:24,399
Still, I signed a contract...
139
00:10:24,399 --> 00:10:26,769
to work and live here for a year.
140
00:10:27,069 --> 00:10:30,569
I'll talk to the chairman for you.
141
00:10:35,208 --> 00:10:36,508
This house...
142
00:10:37,478 --> 00:10:40,578
isn't safe and comfortable for you.
143
00:10:42,008 --> 00:10:44,149
Mr. Jang may have been kicked out,
144
00:10:44,919 --> 00:10:47,049
but he is a very dangerous man.
145
00:10:47,348 --> 00:10:48,949
He has it in for you...
146
00:10:48,988 --> 00:10:51,088
because you're helping Ms. Gyung Hye.
147
00:10:52,088 --> 00:10:53,228
Se Yun.
148
00:10:54,488 --> 00:10:57,258
Not a day goes by without being worried about you.
149
00:11:00,769 --> 00:11:02,169
I'll think it over.
150
00:11:15,608 --> 00:11:17,049
Get ready to get a divorce.
151
00:11:18,279 --> 00:11:21,049
- Grandpa. - I need to cut Myung Hwan...
152
00:11:22,088 --> 00:11:23,919
out of our family right away.
153
00:11:27,828 --> 00:11:29,228
Don't be nervous.
154
00:11:30,029 --> 00:11:33,868
I'll make sure you are safely accepted as my successor...
155
00:11:35,029 --> 00:11:37,098
so that getting a divorce...
156
00:11:37,439 --> 00:11:38,968
won't be held against you.
157
00:11:43,708 --> 00:11:46,238
The travel project that you're working on...
158
00:11:46,649 --> 00:11:48,809
will bring us the greatest boom in business...
159
00:11:48,878 --> 00:11:50,649
our company has ever seen.
160
00:11:57,118 --> 00:11:59,618
It's the best fabric...
161
00:11:59,618 --> 00:12:02,289
that took us years to develop.
162
00:12:02,958 --> 00:12:05,929
I will say that the person in charge of developing that fabric...
163
00:12:06,199 --> 00:12:07,868
was you.
164
00:12:10,598 --> 00:12:14,139
This is your accomplishment, not mine.
165
00:12:14,338 --> 00:12:16,838
You should receive the respect and applause.
166
00:12:18,008 --> 00:12:20,078
You're my blood.
167
00:12:20,409 --> 00:12:22,449
Having you inherit the company...
168
00:12:23,218 --> 00:12:26,118
is how I want to use my authority,
169
00:12:26,618 --> 00:12:28,049
and it will bring me glory.
170
00:12:34,159 --> 00:12:35,728
The Miracle Fabric...
171
00:12:36,358 --> 00:12:38,228
is really incredible.
172
00:12:39,559 --> 00:12:42,299
It's something everyone would want to buy.
173
00:12:43,338 --> 00:12:44,939
How far did you get?
174
00:12:45,238 --> 00:12:47,968
I should have a draft design next week.
175
00:12:49,069 --> 00:12:51,008
Okay. Keep it up.
176
00:12:55,848 --> 00:12:57,078
Those earrings.
177
00:12:59,889 --> 00:13:02,088
Why? Do they not fit me?
178
00:13:02,588 --> 00:13:04,218
No, they do.
179
00:13:04,659 --> 00:13:07,389
But for you to actually wear them out...
180
00:13:08,088 --> 00:13:09,728
They cost only a few dollars.
181
00:13:11,358 --> 00:13:12,929
I prefer something precious...
182
00:13:13,199 --> 00:13:14,598
over something expensive.
183
00:13:21,639 --> 00:13:24,338
Thank goodness you were ordered to report to work.
184
00:13:25,378 --> 00:13:26,978
He must want me in the office...
185
00:13:27,378 --> 00:13:29,378
since people will start to talk.
186
00:13:30,578 --> 00:13:32,679
It'll be hard, but hang in there.
187
00:13:32,848 --> 00:13:34,389
Whether if it's in the house or at the office,
188
00:13:34,419 --> 00:13:36,988
you need to be physically there to have a chance.
189
00:13:40,559 --> 00:13:42,128
Hang in there.
190
00:13:42,258 --> 00:13:45,598
I'll make sure you can go back into that house...
191
00:13:45,598 --> 00:13:47,468
with your head held high.
192
00:13:55,939 --> 00:13:57,078
- Thank you. - Have a nice day.
193
00:14:08,319 --> 00:14:09,319
What do you think?
194
00:14:10,118 --> 00:14:11,159
What is that for?
195
00:14:12,118 --> 00:14:13,559
You don't really think...
196
00:14:14,029 --> 00:14:16,189
Chairman Eun's real granddaughter is dead, do you?
197
00:14:17,429 --> 00:14:19,228
Are you saying Se Yun really is...
198
00:14:21,299 --> 00:14:22,328
This...
199
00:14:23,199 --> 00:14:26,269
will confirm for us that Se Yun...
200
00:14:26,909 --> 00:14:28,208
really is Chairman Eun's grandchild.
201
00:14:42,488 --> 00:14:43,519
Here.
202
00:14:46,529 --> 00:14:47,728
It's delicious.
203
00:14:49,029 --> 00:14:51,159
How is it delicious when you haven't even tasted it?
204
00:14:53,498 --> 00:14:54,628
Excuse me.
205
00:14:59,098 --> 00:15:00,368
Hello, doctor.
206
00:15:01,608 --> 00:15:03,409
Yes, I've been well.
207
00:15:03,439 --> 00:15:05,208
How have you been?
208
00:15:07,508 --> 00:15:08,978
For me?
209
00:15:10,218 --> 00:15:11,848
Yes, doctor.
210
00:15:11,848 --> 00:15:13,819
I'll come by during lunch.
211
00:15:14,189 --> 00:15:15,248
Okay.
212
00:15:18,059 --> 00:15:19,289
Who was it?
213
00:15:19,358 --> 00:15:21,858
Ms. Eun's doctor.
214
00:15:24,628 --> 00:15:26,899
She says she has a favor to ask from me.
215
00:15:27,399 --> 00:15:30,069
She seems like a good person.
216
00:15:30,639 --> 00:15:33,368
Would you tell me what the favor is?
217
00:15:33,909 --> 00:15:35,909
She didn't say anything in detail.
218
00:15:38,238 --> 00:15:39,309
Se Yun.
219
00:15:40,878 --> 00:15:42,008
I'll go with you.
220
00:15:42,978 --> 00:15:43,978
Sorry?
221
00:15:46,519 --> 00:15:47,819
One of my patients...
222
00:15:47,889 --> 00:15:50,358
had mastectomy because she had breast cancer...
223
00:15:50,358 --> 00:15:52,419
and had a very difficult time.
224
00:15:52,789 --> 00:15:55,059
She came for therapy for over a year,
225
00:15:55,059 --> 00:15:58,098
and now, she overcame it and is happy.
226
00:15:58,799 --> 00:16:00,828
Her last session is this week,
227
00:16:00,828 --> 00:16:02,399
so I wanted to give her a gift.
228
00:16:05,968 --> 00:16:07,608
It's pretty.
229
00:16:08,269 --> 00:16:11,738
Her size is very similar to yours.
230
00:16:12,039 --> 00:16:15,078
I wish you'd tailor it to fit someone your size.
231
00:16:16,578 --> 00:16:17,978
I'll do it.
232
00:16:18,179 --> 00:16:19,889
It's for a good cause, so I want to help.
233
00:16:20,848 --> 00:16:22,389
Thank you so much.
234
00:16:22,649 --> 00:16:24,689
I'll repay you for this.
235
00:16:27,088 --> 00:16:28,828
Please do a good job.
236
00:16:29,588 --> 00:16:32,299
Also, please don't tell Ms. Eun...
237
00:16:32,598 --> 00:16:36,029
that I asked you to tailor a dress for me.
238
00:16:36,939 --> 00:16:39,598
It's a personal request, so I'd rather not let her know.
239
00:16:41,309 --> 00:16:42,508
I won't.
240
00:16:49,608 --> 00:16:50,649
- Have a nice day. - Bye.
241
00:17:06,028 --> 00:17:08,798
I don't think we'll have time to eat lunch before we go.
242
00:17:09,468 --> 00:17:10,998
Will this be okay?
243
00:17:12,199 --> 00:17:13,768
Yes, it will be okay.
244
00:17:14,038 --> 00:17:15,968
Will you not be hungry?
245
00:17:16,639 --> 00:17:18,579
Are you mimicking how I speak?
246
00:17:19,139 --> 00:17:22,079
You speak so monotonously and formally.
247
00:17:22,308 --> 00:17:24,579
That's prohibited when you speak to me.
248
00:17:24,919 --> 00:17:27,248
You have to speak casually.
249
00:17:27,788 --> 00:17:28,818
I will do...
250
00:17:30,889 --> 00:17:32,218
Sure.
251
00:17:35,228 --> 00:17:36,258
Let's eat.
252
00:17:49,308 --> 00:17:51,508
This isn't easy to share.
253
00:17:52,839 --> 00:17:53,978
Se Yun.
254
00:17:55,508 --> 00:17:56,619
I...
255
00:17:57,248 --> 00:17:59,278
wish you'd eat only good food,
256
00:17:59,278 --> 00:18:00,649
see only pretty things,
257
00:18:00,849 --> 00:18:03,018
and meet only good people.
258
00:18:05,689 --> 00:18:06,758
Why?
259
00:18:07,528 --> 00:18:09,758
Because you are a happy, pretty person.
260
00:18:16,028 --> 00:18:17,439
It's nice and warm.
261
00:18:19,038 --> 00:18:20,439
Not here,
262
00:18:21,268 --> 00:18:22,468
but here.
263
00:18:22,808 --> 00:18:25,939
Thanks to someone who genuinely likes me.
264
00:18:43,659 --> 00:18:49,899
(President Jang Myung Hwan)
265
00:18:54,508 --> 00:18:57,679
I crawled on all fours to get here,
266
00:19:02,478 --> 00:19:04,778
but you were a fake, Gyung Hye?
267
00:19:29,508 --> 00:19:30,708
You're looking good.
268
00:19:31,879 --> 00:19:34,179
You must be comfortable since I'm not home.
269
00:19:35,008 --> 00:19:36,048
You look good.
270
00:19:39,048 --> 00:19:41,189
But don't just enjoy being comfortable,
271
00:19:42,119 --> 00:19:44,318
and work harder at getting the chairman to stop being angry.
272
00:19:44,659 --> 00:19:46,629
Whine, throw a tantrum, or whatever that would work.
273
00:19:47,129 --> 00:19:48,429
Grandpa...
274
00:19:49,028 --> 00:19:50,728
is very angry.
275
00:19:51,298 --> 00:19:53,369
His obsession with his bloodline...
276
00:19:54,028 --> 00:19:56,599
is much more than you imagine.
277
00:20:02,939 --> 00:20:03,939
Is it?
278
00:20:07,149 --> 00:20:09,379
That's a big problem for you.
279
00:20:31,439 --> 00:20:32,468
Yes?
280
00:20:36,708 --> 00:20:37,978
What is that?
281
00:20:39,409 --> 00:20:42,248
Someone I know asked me to tailor it.
282
00:20:42,808 --> 00:20:43,919
Okay.
283
00:20:44,879 --> 00:20:48,788
Here's the business plan for the travel project.
284
00:20:49,548 --> 00:20:51,988
Look it over, and let me know if you have questions.
285
00:20:53,228 --> 00:20:54,458
Just a minute.
286
00:20:58,058 --> 00:21:00,768
- What are you doing? - Stand still.
287
00:21:00,899 --> 00:21:02,028
- Okay. - What...
288
00:21:02,798 --> 00:21:06,169
Let me measure you while I have my tape measure out.
289
00:21:06,238 --> 00:21:09,308
- Let's see here. - What are you doing? Stop it.
290
00:21:10,579 --> 00:21:12,808
Once I officially become a designer,
291
00:21:13,008 --> 00:21:16,379
the first thing I'm going to do is to make clothes...
292
00:21:16,419 --> 00:21:18,018
for the people I like and love.
293
00:21:20,189 --> 00:21:21,818
I want to make you...
294
00:21:22,048 --> 00:21:24,419
something really nice when I do.
295
00:21:28,958 --> 00:21:30,199
Measure me properly.
296
00:21:37,298 --> 00:21:40,468
Ms. Eun, you'll be bored without me,
297
00:21:40,968 --> 00:21:42,609
won't you?
298
00:21:43,278 --> 00:21:44,508
What do you mean?
299
00:21:45,278 --> 00:21:47,748
I mean, if I live at home.
300
00:21:52,349 --> 00:21:53,689
I won't be bored.
301
00:21:57,119 --> 00:21:58,589
I see.
302
00:21:59,589 --> 00:22:02,589
I thought we had a lot of fun together.
303
00:22:03,399 --> 00:22:06,099
We made earrings and tteokbokki.
304
00:22:07,099 --> 00:22:10,068
I guess I can just move back home.
305
00:22:12,068 --> 00:22:13,339
Don't.
306
00:22:15,409 --> 00:22:16,909
I think I'll be lonely.
307
00:22:19,978 --> 00:22:23,218
Stay with me for now.
308
00:22:36,958 --> 00:22:39,028
It's a beautiful dress.
309
00:22:39,298 --> 00:22:41,798
I'm sure your patient will be happy.
310
00:22:42,329 --> 00:22:44,169
It looks great.
311
00:22:45,798 --> 00:22:48,639
- I'm sorry for taking your time. - It's fine.
312
00:22:49,439 --> 00:22:52,409
I'm sorry, but would you do me just one more favor?
313
00:23:06,119 --> 00:23:07,458
Excuse me.
314
00:23:19,599 --> 00:23:22,369
She didn't have heart surgery.
315
00:23:24,208 --> 00:23:26,238
- I'm glad. - Pardon?
316
00:23:26,909 --> 00:23:28,778
The dress looks great,
317
00:23:28,778 --> 00:23:30,919
and the necklace looks great with the dress.
318
00:23:38,889 --> 00:23:41,929
Se Yun, if you are Chairman Eun's blood,
319
00:23:42,329 --> 00:23:45,458
the next thing I'll put around your neck...
320
00:23:45,829 --> 00:23:48,468
isn't a necklace, but a noose.
321
00:23:50,839 --> 00:23:52,169
I'm sorry.
322
00:23:53,068 --> 00:23:55,068
Your hair got caught on the necklace.
323
00:23:55,169 --> 00:23:56,339
- I see. - Are you okay?
324
00:23:56,339 --> 00:23:57,579
I'm fine.
325
00:23:59,439 --> 00:24:01,248
I should change.
326
00:24:01,278 --> 00:24:02,278
You look so pretty.
327
00:24:16,659 --> 00:24:17,659
Gang Hee.
328
00:24:18,699 --> 00:24:20,669
What do you want in a guy?
329
00:24:21,028 --> 00:24:22,099
In a guy?
330
00:24:22,929 --> 00:24:26,038
The same as Se Yun. What do we want in guys?
331
00:24:26,439 --> 00:24:28,238
That's so random. We're eating.
332
00:24:28,308 --> 00:24:31,379
When else would you talk about things like this?
333
00:24:31,538 --> 00:24:35,079
We will now begin the "Dream Guy Battle".
334
00:24:36,949 --> 00:24:39,318
- Suit or warm-ups? - Suit!
335
00:24:39,548 --> 00:24:41,988
- What about you? - Suit.
336
00:24:43,218 --> 00:24:45,218
Tall or short?
337
00:24:45,389 --> 00:24:46,458
- Tall. - Tall.
338
00:24:46,929 --> 00:24:48,189
Me too. Tall.
339
00:24:49,129 --> 00:24:52,058
Finally. Udon or ramyeon noodles?
340
00:24:53,298 --> 00:24:54,899
- Ramyeon noodles. - Right!
341
00:24:55,028 --> 00:24:56,768
Men should prefer ramyeon noodles.
342
00:24:56,798 --> 00:24:58,669
- Ramyeon! - Ramyeon!
343
00:24:58,669 --> 00:25:00,708
Ramyeon!
344
00:25:01,468 --> 00:25:04,808
I like men who like ramyeon noodles too.
345
00:25:05,738 --> 00:25:08,879
- That's right. - Of course.
346
00:25:10,748 --> 00:25:13,589
Honey, I think Se Yun...
347
00:25:13,849 --> 00:25:15,548
is seeing someone.
348
00:25:17,619 --> 00:25:18,919
She is?
349
00:25:19,788 --> 00:25:20,829
Yes.
350
00:25:21,159 --> 00:25:24,498
Don't let on that you know until she says something herself.
351
00:25:26,599 --> 00:25:27,798
Okay.
352
00:25:29,998 --> 00:25:32,369
That jerk.
353
00:25:32,568 --> 00:25:34,038
He was playing hard to get.
354
00:25:34,339 --> 00:25:36,169
Don't you dare make Se Yun cry.
355
00:25:36,208 --> 00:25:37,579
I'll KO you...
356
00:25:37,579 --> 00:25:40,379
countless times on the ring.
357
00:25:41,909 --> 00:25:43,179
He played hard to get?
358
00:25:44,079 --> 00:25:46,788
Se Yun told him first that she liked him.
359
00:25:47,449 --> 00:25:50,159
It looked like he rejected her, but I guess they're dating now.
360
00:25:50,818 --> 00:25:53,228
I don't know anything about this.
361
00:25:53,228 --> 00:25:55,288
How do you so much?
362
00:26:01,199 --> 00:26:03,568
If Se Yun told him that she liked him...
363
00:26:04,468 --> 00:26:07,939
and decided to date him, he must be a good person.
364
00:26:08,869 --> 00:26:10,379
Someone warm,
365
00:26:10,639 --> 00:26:12,909
cheerful, and honest.
366
00:26:14,308 --> 00:26:16,008
Are you talking about me?
367
00:26:17,679 --> 00:26:19,079
You know,
368
00:26:19,649 --> 00:26:22,449
I want to see her succeed as a designer,
369
00:26:22,518 --> 00:26:24,859
but I want her to be happy as a woman too.
370
00:26:25,258 --> 00:26:26,829
I want her to marry a nice man,
371
00:26:26,829 --> 00:26:29,089
have beautiful children of her own,
372
00:26:29,528 --> 00:26:31,429
and enjoy...
373
00:26:31,899 --> 00:26:33,228
the simple joys of life...
374
00:26:33,498 --> 00:26:35,498
as a wife and a mom.
375
00:26:37,139 --> 00:26:38,839
I hope she will.
376
00:26:49,008 --> 00:26:50,518
This is so nice.
377
00:27:01,889 --> 00:27:02,929
Mom.
378
00:27:08,869 --> 00:27:12,038
- It's nice being home, isn't it? - It is.
379
00:27:12,738 --> 00:27:15,968
Did you think about what I said?
380
00:27:16,679 --> 00:27:18,238
About moving back home?
381
00:27:20,808 --> 00:27:23,379
Mom. I...
382
00:27:24,218 --> 00:27:26,589
want to stay with Ms. Eun.
383
00:27:27,649 --> 00:27:28,818
She's a good person.
384
00:27:29,349 --> 00:27:30,889
I want to keep my promise...
385
00:27:30,958 --> 00:27:33,359
to stay by her side and help her.
386
00:27:35,689 --> 00:27:36,899
Se Yun.
387
00:27:41,369 --> 00:27:42,498
(Eun Gi Tae, Hong Se Yun)
388
00:27:42,498 --> 00:27:47,909
(Eun Gi Tae and Hong Se Yun are biologically related.)
389
00:27:51,738 --> 00:27:54,679
Se Yun really was Chairman Eun's grandchild.
390
00:27:56,349 --> 00:27:58,349
What do you think Ms. Geum was up to?
391
00:27:59,718 --> 00:28:02,048
If she made her daughter Chairman Eun's granddaughter,
392
00:28:03,159 --> 00:28:06,788
she should've gotten rid of his real granddaughter.
393
00:28:08,189 --> 00:28:09,758
But instead, she raised her...
394
00:28:10,728 --> 00:28:13,629
as her own child for 30 years.
395
00:28:15,399 --> 00:28:16,738
Was it out of guilt?
396
00:28:17,839 --> 00:28:19,439
I'm sure it was at first.
397
00:28:20,308 --> 00:28:21,409
"At first"?
398
00:28:21,909 --> 00:28:25,278
She breastfed her since she was an infant.
399
00:28:25,308 --> 00:28:28,008
She raised her as her own child for 30 years.
400
00:28:28,808 --> 00:28:30,449
I'm sure she grew on her.
401
00:28:30,818 --> 00:28:33,119
I'm sure she feels motherly love for her as well.
402
00:28:38,218 --> 00:28:40,558
Do you know how frightening motherly love is?
403
00:28:40,859 --> 00:28:44,998
Young Sook may make a ridiculous choice for Se Yun.
404
00:28:47,268 --> 00:28:48,929
Are you saying Ms. Geum...
405
00:28:49,528 --> 00:28:51,468
may tell Chairman Eun...
406
00:28:51,468 --> 00:28:52,939
that Se Yun is his real granddaughter?
407
00:28:53,508 --> 00:28:56,738
Yes, it is more than possible.
408
00:29:01,748 --> 00:29:04,718
We can easily make Gyung Hye insane,
409
00:29:05,778 --> 00:29:07,949
but Se Yun won't be that easy.
410
00:29:10,288 --> 00:29:12,318
If it gets out that Se Yun is Chairman Eun's blood,
411
00:29:13,288 --> 00:29:15,228
they may really put an end to us.
412
00:29:16,089 --> 00:29:18,159
That's why we have to nip it in the bud...
413
00:29:18,199 --> 00:29:20,068
before Young Sook opens her mouth.
414
00:29:21,829 --> 00:29:22,929
How?
415
00:29:23,899 --> 00:29:28,038
Make Chairman Eun kick out Se Yun himself.
416
00:29:28,639 --> 00:29:30,439
Make him destroy her...
417
00:29:30,609 --> 00:29:33,579
without knowing that she is his grandchild.
418
00:29:37,548 --> 00:29:40,149
Se Yun, Chairman Eun's real blood...
419
00:29:40,818 --> 00:29:43,058
We must destroy her...
420
00:29:43,119 --> 00:29:45,258
to take over Winners.
421
00:29:47,629 --> 00:29:49,929
If you remain at the chairman's house,
422
00:29:51,129 --> 00:29:54,528
you may end up facing hardships much worse than what you have.
423
00:29:55,498 --> 00:29:58,699
There were many hardships at the house,
424
00:29:58,869 --> 00:30:02,339
but I became a trainee designer, came closer to my dream,
425
00:30:02,339 --> 00:30:04,238
and there were other good things too.
426
00:30:06,849 --> 00:30:07,849
Mom.
427
00:30:08,909 --> 00:30:10,349
I've been thinking...
428
00:30:10,879 --> 00:30:13,619
that I'm happier today than yesterday.
429
00:30:13,889 --> 00:30:15,288
That's how I feel lately.
430
00:30:15,748 --> 00:30:19,258
I feel like I'll be happier than I am today tomorrow.
431
00:30:21,488 --> 00:30:22,589
You should be.
432
00:30:23,998 --> 00:30:25,528
I'm sure you will be.
433
00:31:04,869 --> 00:31:08,639
(Mysterious Personal Shopper)
434
00:31:08,639 --> 00:31:11,079
You don't need to make a deal with me.
435
00:31:11,079 --> 00:31:12,639
You've gained my trust.
436
00:31:12,639 --> 00:31:15,109
What is Chairman Eun doing with Se Yun?
437
00:31:15,109 --> 00:31:16,619
I guess blood is drawing them close...
438
00:31:16,619 --> 00:31:19,619
since he entrusted her with a secret project already.
439
00:31:19,619 --> 00:31:21,389
Why don't you come around 1pm?
440
00:31:21,389 --> 00:31:22,788
- How old are you? - Where do you work?
441
00:31:22,788 --> 00:31:25,189
I warned you not to mess with Se Yun.
442
00:31:25,189 --> 00:31:26,728
If you try something again,
443
00:31:26,728 --> 00:31:29,089
you'll be the one going mad, not me.
30141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.