All language subtitles for Moyo.sobache.delo.2024.WEB-DLRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,359 --> 00:00:34,333 Я не знаю, как я родился и где. 2 00:00:34,866 --> 00:00:37,686 Я помню только, как открыл глаза, и понял, 3 00:00:37,893 --> 00:00:39,079 что я в коробке. 4 00:00:39,573 --> 00:00:40,726 А когда вылез из неё, 5 00:00:40,750 --> 00:00:43,216 увидел, что я внутри ещё одной коробки. 6 00:00:46,334 --> 00:00:47,785 О! Привет, что ли. 7 00:00:48,731 --> 00:00:50,651 А? Ты кто? 8 00:00:50,705 --> 00:00:51,818 Меня зовут Гром. 9 00:00:52,229 --> 00:00:53,477 Скорей пошли со мной. 10 00:00:53,590 --> 00:00:54,649 Тебя сейчас выбросят. 11 00:00:54,673 --> 00:00:55,823 Куда? 12 00:00:57,016 --> 00:00:59,835 Моего спасителя звали Гром. 13 00:00:59,938 --> 00:01:01,749 Это имя дал ему двулапый. 14 00:01:02,188 --> 00:01:04,007 А у меня тогда имени не было. 15 00:01:04,445 --> 00:01:07,874 Гром сказал, я должен найти своего двулапого, и он даст мне имя. 16 00:01:08,343 --> 00:01:11,360 А иначе тебя и будут звать "Никак". 17 00:01:11,428 --> 00:01:13,193 Ну или "Кыш отсюда". 18 00:01:13,359 --> 00:01:14,459 Эй! 19 00:01:14,781 --> 00:01:17,334 Кыш отсюда! Кыш! Взяли моду, а! 20 00:01:17,358 --> 00:01:19,485 Ну вот, что я и говорил. 21 00:01:39,372 --> 00:01:40,472 Я вырос. 22 00:01:41,114 --> 00:01:44,237 Всё это время Гром учил меня всему, что знает сам. 23 00:01:44,512 --> 00:01:45,878 И многое рассказал о жизни. 24 00:01:46,457 --> 00:01:48,729 Смотри, это двулапые. 25 00:01:49,340 --> 00:01:50,659 А кто это такие? 26 00:01:51,183 --> 00:01:54,011 Хм-м... Это такие животные. 27 00:01:54,035 --> 00:01:55,643 Ходят на двух лапах. 28 00:01:56,082 --> 00:01:58,877 Они бывают домашними и бродячими. 29 00:01:59,340 --> 00:02:01,541 Домашние - это те, которым повезло. 30 00:02:01,934 --> 00:02:05,034 У них есть крыша над головой и своя стая. 31 00:02:05,574 --> 00:02:07,713 А бродячие, такие же, как мы, 32 00:02:08,160 --> 00:02:09,635 шатаются без дела. 33 00:02:10,184 --> 00:02:11,299 Вот как этот. 34 00:02:11,684 --> 00:02:13,877 Семёнов, где ходишь? Вернись на пост! 35 00:02:14,387 --> 00:02:15,487 Бегу-бегу! 36 00:02:15,512 --> 00:02:18,580 А нет! У этого есть хозяин. 37 00:02:19,137 --> 00:02:20,237 Хозяин? 38 00:02:20,559 --> 00:02:22,952 Ага! Каждому псу 39 00:02:22,976 --> 00:02:25,161 нужен собственный двулапый. 40 00:02:26,733 --> 00:02:28,693 Они о нас заботятся, 41 00:02:28,929 --> 00:02:30,036 кормят, 42 00:02:30,390 --> 00:02:32,060 бросают нам палку, 43 00:02:32,772 --> 00:02:34,263 чешут за ухом 44 00:02:35,006 --> 00:02:39,230 и даже коллекционируют наши какашки. 45 00:02:39,324 --> 00:02:40,729 Рядом! 46 00:02:40,875 --> 00:02:44,588 Правда, найти хорошего двулапого трудно. 47 00:02:44,864 --> 00:02:48,050 Они вообще какие-то ненормальные. 48 00:02:48,317 --> 00:02:51,026 Одни по-дурацки лижут друг другу лица, 49 00:02:51,309 --> 00:02:53,023 другие надолго замирают, 50 00:02:53,047 --> 00:02:55,019 глядя в чёрную коробочку. 51 00:02:55,575 --> 00:02:57,339 Бросаются снегом 52 00:02:58,098 --> 00:03:01,714 и зачем-то одевают снежные кучи. 53 00:03:02,841 --> 00:03:07,526 А некоторые очень странно чешут своих щенков. 54 00:03:07,591 --> 00:03:08,691 Жвачку выплюнь! 55 00:03:09,833 --> 00:03:12,534 М-м, вкусно пахнет! 56 00:03:12,762 --> 00:03:13,862 Это можно есть? 57 00:03:14,637 --> 00:03:16,573 Нет, это жвачка. 58 00:03:16,872 --> 00:03:20,808 Она только пахнет вкусно, а на самом деле она несъедобная. 59 00:03:23,079 --> 00:03:25,475 Жаль, а я проголодался. 60 00:03:25,883 --> 00:03:27,296 Ну, тогда за мной! 61 00:03:38,252 --> 00:03:42,141 Понимаешь, проблемы двулапых в том, что у них почти нет шерсти. 62 00:03:42,165 --> 00:03:43,192 Да? 63 00:03:43,216 --> 00:03:46,159 И чтоб согреться, они что только ни делают. 64 00:03:46,263 --> 00:03:48,133 Даже надевают чужую. 65 00:03:48,677 --> 00:03:49,777 Как это? 66 00:03:49,872 --> 00:03:50,927 А чью? 67 00:03:50,951 --> 00:03:52,738 Снимают с других животных. 68 00:03:52,951 --> 00:03:55,832 А из нас вообще могут сделать сосиски. 69 00:03:56,099 --> 00:03:57,199 Сосиски? 70 00:03:57,341 --> 00:03:58,368 А что это? 71 00:03:58,392 --> 00:03:59,847 Сейчас покажу. 72 00:04:00,876 --> 00:04:03,499 - Пожалуйста, ваш хот-дог. - Спасибо. 73 00:04:03,642 --> 00:04:04,742 Держи. 74 00:04:05,258 --> 00:04:06,449 Приятного аппетита. 75 00:04:06,473 --> 00:04:08,173 - Спасибо большое. - Пожалуйста. 76 00:04:15,564 --> 00:04:17,352 О! Опять вы? 77 00:04:20,947 --> 00:04:22,047 Ну ладно. 78 00:04:22,259 --> 00:04:23,359 Ладно. 79 00:04:26,320 --> 00:04:27,371 Оп! 80 00:04:27,395 --> 00:04:28,552 Хватай свою! 81 00:04:41,760 --> 00:04:45,500 А эти сосиски и правда сделаны из собак? 82 00:04:45,916 --> 00:04:47,063 Эти? 83 00:04:47,682 --> 00:04:48,782 Нет. 84 00:04:48,900 --> 00:04:51,821 Эти почти целиком из бумаги. 85 00:04:52,104 --> 00:04:55,805 Но двулапые почему-то называют их так: хот-дог - 86 00:04:56,736 --> 00:04:57,836 "горячая собака". 87 00:04:58,682 --> 00:05:01,500 Я не очень-то хотел есть горячую собаку. 88 00:05:01,861 --> 00:05:03,430 Но всё-таки съел её, 89 00:05:03,627 --> 00:05:06,180 потому что был очень голодным. 90 00:05:06,885 --> 00:05:09,524 М-м, вкуснятина, правда? 91 00:05:09,791 --> 00:05:11,993 Хм, это точно! 92 00:05:12,275 --> 00:05:15,454 Гром, а зачем нам вообще двулапые, 93 00:05:15,838 --> 00:05:17,922 если нам и вдвоём так хорошо, м-м? 94 00:05:18,455 --> 00:05:19,641 Гуляешь где хочешь. 95 00:05:19,791 --> 00:05:21,172 Ешь что хочешь. 96 00:05:21,291 --> 00:05:22,977 И ни от кого не зависишь. 97 00:05:23,166 --> 00:05:24,266 М-м? 98 00:05:25,212 --> 00:05:29,741 Ой, потому что каждому псу нужна своя стая. 99 00:05:30,166 --> 00:05:31,266 Своя семья. 100 00:05:31,963 --> 00:05:33,258 И крыша над головой. 101 00:05:33,744 --> 00:05:35,961 Кстати, нам пора искать укрытие. 102 00:05:36,354 --> 00:05:39,039 Если останемся здесь, можем замёрзнуть. 103 00:05:39,283 --> 00:05:42,219 И мы, и двулапые не можем жить на морозе. 104 00:05:42,549 --> 00:05:47,235 Если не согреться, можно замереть, а потом погибнуть. 105 00:05:47,705 --> 00:05:49,461 А что значит "погибнуть"? 106 00:05:50,111 --> 00:05:54,172 Когда пёс погибает, он превращается в сосиску, 107 00:05:54,518 --> 00:05:56,829 и его может съесть другая собака. 108 00:05:58,150 --> 00:05:59,177 Что это? 109 00:06:00,736 --> 00:06:02,403 Небесный бабах. Беги! 110 00:06:02,427 --> 00:06:03,527 Какой бабах? 111 00:06:03,818 --> 00:06:05,551 Это может убить нас! 112 00:06:06,708 --> 00:06:07,735 Скорей за мной! 113 00:06:07,759 --> 00:06:09,119 - Только не отставай! - Я стараюсь! 114 00:06:09,143 --> 00:06:11,021 Гром, не так быстро! 115 00:06:17,689 --> 00:06:19,452 Я бежал со всех ног. 116 00:06:19,970 --> 00:06:23,312 И сам того не заметил, как потерял Грома. 117 00:06:24,376 --> 00:06:26,632 Я спрятался под какой-то крышей и ждал. 118 00:06:27,024 --> 00:06:29,311 Небесный бабах тогда звучал всю ночь. 119 00:06:29,656 --> 00:06:32,631 А когда я вылез, Грома уже не было. 120 00:06:33,313 --> 00:06:35,749 В тот день я видел его в последний раз. 121 00:06:36,250 --> 00:06:39,335 И понял, что когда в небе с грохотом зажигаются огни, 122 00:06:39,688 --> 00:06:41,210 это очень страшно. 123 00:06:43,953 --> 00:06:45,279 Приятного аппетита. 124 00:06:47,040 --> 00:06:49,094 Я остался совсем один 125 00:06:49,118 --> 00:06:51,464 но старался делать, как учил меня гром. 126 00:06:55,335 --> 00:06:56,435 И что? 127 00:06:57,281 --> 00:06:58,435 Пошёл вон! 128 00:07:00,267 --> 00:07:02,521 Ну это не всегда получалось. 129 00:07:06,554 --> 00:07:07,698 - А, это ты? - Да. 130 00:07:07,722 --> 00:07:09,107 - Принесла? - Должок принимай. 131 00:07:09,749 --> 00:07:11,068 Так, ну давай посмотрим. 132 00:07:11,445 --> 00:07:13,398 Полторы осталась должна, потом занесу. 133 00:07:13,499 --> 00:07:17,060 Поэтому я пытался действовать по-другому. 134 00:07:17,445 --> 00:07:19,100 Ну давай рассказывай, что там? 135 00:07:19,124 --> 00:07:20,373 Ой, да всё хорошо. 136 00:07:21,695 --> 00:07:22,772 Что здесь? 137 00:07:22,796 --> 00:07:25,229 О, сосисочка! Иди сюда! 138 00:07:25,253 --> 00:07:26,360 Эй, ты куда? 139 00:07:26,941 --> 00:07:28,286 Обедать. 140 00:07:29,730 --> 00:07:31,131 - А-ну отдай! - А ты догони! 141 00:07:31,155 --> 00:07:32,330 Отдай сосиски! 142 00:07:32,644 --> 00:07:34,799 Ха-ха, Гром бы мной гордился. 143 00:07:34,823 --> 00:07:35,923 Такой улов! 144 00:07:36,183 --> 00:07:38,408 Мне, может, даже и на ужин останется. 145 00:07:40,886 --> 00:07:41,940 О! Атас! 146 00:07:41,964 --> 00:07:43,753 О-о-о-о! Бабах! 147 00:07:43,777 --> 00:07:45,276 Ой, надо спасаться! 148 00:07:45,451 --> 00:07:47,697 Бежать, скорее бежать отсюда! 149 00:07:48,104 --> 00:07:49,649 Это может меня убить. 150 00:07:49,940 --> 00:07:52,633 Дурацкие двулапые! Зачем они это делают?! 151 00:07:52,893 --> 00:07:54,806 Это не весело, это страшно. 152 00:07:54,956 --> 00:07:57,256 Ну ничего, им меня не достать. 153 00:07:57,280 --> 00:07:59,616 Ха-ха, никакой бабах меня не догонит, 154 00:07:59,640 --> 00:08:02,250 потому что я быстро бегаю. Моё второе имя - скорость! 155 00:08:02,385 --> 00:08:03,492 Ай! 156 00:08:16,323 --> 00:08:18,290 Да-да, я всё понимаю, 157 00:08:18,995 --> 00:08:20,095 обязательно сделаем. 158 00:08:20,691 --> 00:08:21,791 Олег! 159 00:08:21,909 --> 00:08:24,374 Хоть один день в году ты можешь не тратить на работу? 160 00:08:24,398 --> 00:08:26,126 Да нет конечно, не будет этого, вы что! 161 00:08:26,687 --> 00:08:29,174 Понятно. А с ребёнком кто будет время проводить? 162 00:08:29,198 --> 00:08:30,815 Да, за это отвечаю я. 163 00:08:30,839 --> 00:08:33,428 Отвечает он. В Новый год ты должен отвечать только за свою семью. 164 00:08:33,452 --> 00:08:35,893 Конечно, так и будет. Сейчас, секунду подождите, пожалуйста. 165 00:08:35,917 --> 00:08:37,096 Лена, ну ты что начинаешь? 166 00:08:37,120 --> 00:08:38,534 Ну ты же видишь, важный разговор. 167 00:08:38,558 --> 00:08:40,522 Важно хоть иногда уделять время своей семье. 168 00:08:40,546 --> 00:08:41,834 Ну а я-то что могу сделать, 169 00:08:41,858 --> 00:08:44,060 если за окном температура минусовая рекордная. 170 00:08:44,084 --> 00:08:46,629 Где-то трубу прорвало, а где её прорвало - никто не знает. 171 00:08:47,029 --> 00:08:48,587 Весь микрорайон без отопления остался. 172 00:08:48,611 --> 00:08:49,971 - Ты понимаешь? - Понимаю, понимаю. 173 00:08:49,995 --> 00:08:52,762 Мама, да ладно, я всё равно к деду собирался. 174 00:08:52,932 --> 00:08:54,032 К какому деду? 175 00:08:54,315 --> 00:08:55,763 Олег, ты слышал? 176 00:08:55,787 --> 00:08:56,907 Он к деду собирается. 177 00:08:57,752 --> 00:08:59,680 - Да пусть едет. - Мама, ты что, забыла? 178 00:08:59,979 --> 00:09:02,079 Мы сегодня с дедом должны на лыжах кататься. 179 00:09:02,627 --> 00:09:03,727 На лыжах? 180 00:09:06,948 --> 00:09:08,079 Вова! 181 00:09:08,955 --> 00:09:10,055 Выходи! 182 00:09:12,049 --> 00:09:13,493 Вова, выходи! 183 00:09:15,518 --> 00:09:17,344 О! Вовка, здорОво! 184 00:09:18,603 --> 00:09:20,391 Ух, ничего себе! 185 00:09:22,462 --> 00:09:25,672 Слушай, ты же мне лыжи обещал, 186 00:09:25,806 --> 00:09:27,070 а я свои сломал. 187 00:09:27,392 --> 00:09:29,083 А я внуку обещал покататься. 188 00:09:29,107 --> 00:09:32,222 А Вовка с тобою тогда руку сломал! 189 00:09:32,380 --> 00:09:35,184 Да мы это... Да мы потому, что там трамплин делали для всех. 190 00:09:35,240 --> 00:09:36,681 Ну как же так, надо испытать. 191 00:09:36,705 --> 00:09:37,809 Ну, испытали! 192 00:09:40,091 --> 00:09:41,917 Фиг тебе, а не лыжи. Велосипед где? 193 00:09:42,255 --> 00:09:43,355 У меня в сарае. 194 00:09:43,396 --> 00:09:44,582 Мы его улучшили. 195 00:09:44,755 --> 00:09:46,457 Он у нас теперь вездеходный. 196 00:09:46,560 --> 00:09:49,438 Я сейчас приделаю моторчик с реактивной тягой, 197 00:09:49,462 --> 00:09:51,020 вот тогда будет вот так! 198 00:09:51,118 --> 00:09:52,976 Ты и без моторчика Вовку сломал. 199 00:09:53,069 --> 00:09:55,755 А! Так потому что тяги-то не было. 200 00:09:55,779 --> 00:09:58,819 А если б тяга была бы, мы б вон уже на той крыше были бы. 201 00:09:58,843 --> 00:10:02,255 Ага, а Вовке теперь ещё три месяца с гипсом ходить. 202 00:10:02,407 --> 00:10:04,632 Вот вернёшь велосипед, тогда дадим тебе лыжи. 203 00:10:04,759 --> 00:10:06,976 А без велосипеда даже не проси. 204 00:10:08,314 --> 00:10:09,476 Слушай, Люда, ты... 205 00:10:09,993 --> 00:10:11,445 ты не женщина, ты... 206 00:10:12,767 --> 00:10:15,499 тормоз для технического прогресса. 207 00:10:15,845 --> 00:10:17,250 Всё-всё, некогда мне с тобой. 208 00:10:21,118 --> 00:10:22,632 Ватрушку-то хоть можно взять? 209 00:10:22,947 --> 00:10:24,625 Никаких тебе ватрушек. Иди уже! 210 00:10:25,439 --> 00:10:26,539 Ладно. 211 00:10:35,671 --> 00:10:37,745 - А ну положи на место! Слышишь? - Всё! Я верну! 212 00:10:37,769 --> 00:10:39,137 Я верну, сказал! 213 00:10:39,161 --> 00:10:41,521 - Верни, ворюга, отдай! - Это всё для внука! Верну! 214 00:10:41,545 --> 00:10:42,691 Ай-ай! 215 00:10:43,409 --> 00:10:45,284 - Отдай, ворюга! - Я для внука, а не для себя! 216 00:10:45,308 --> 00:10:46,798 Верни ватрушку! 217 00:10:47,261 --> 00:10:48,626 Отдай, говорят! 218 00:10:48,830 --> 00:10:51,032 - Сейчас полицию вызову! - Всё! Ку-ку! 219 00:10:55,290 --> 00:10:56,763 Как же отсюда выбраться? 220 00:11:07,626 --> 00:11:08,898 Я застрял. 221 00:11:09,893 --> 00:11:11,483 Алло? Деда? 222 00:11:11,626 --> 00:11:12,742 Алло! 223 00:11:13,884 --> 00:11:16,335 Деда, а мы на лыжах будем с трамплина прыгать? 224 00:11:16,563 --> 00:11:18,140 Я столько новых трюков узнал. 225 00:11:18,196 --> 00:11:19,296 Давай попробуем. 226 00:11:19,821 --> 00:11:23,780 Слушай, тут так получилось с лыжами, как-то не удалось их взять. 227 00:11:23,907 --> 00:11:27,146 Олег, тебе всё равно, что сейчас сын твой поедет шею себе ломать? 228 00:11:27,170 --> 00:11:29,451 Лена, а тебе всё равно, что у меня там люди замерзают, да? 229 00:11:29,475 --> 00:11:31,289 Может, мы на ватрушках покатаемся, а? 230 00:11:31,313 --> 00:11:32,417 Дай сюда телефон. 231 00:11:32,884 --> 00:11:33,977 Алло, да. 232 00:11:34,001 --> 00:11:35,082 Добрый день, это Климов. 233 00:11:35,106 --> 00:11:36,148 Сейчас, секунду подожди. 234 00:11:36,172 --> 00:11:37,215 Алло, послушайте меня... 235 00:11:37,239 --> 00:11:39,531 Скажи своему отцу, что он к нему не приедет. 236 00:11:39,555 --> 00:11:40,972 Я разговариваю. Алло? 237 00:11:41,786 --> 00:11:43,254 - Скажи быстро. - Одну секунду. 238 00:11:43,278 --> 00:11:44,378 Простите, пожалуйста. 239 00:11:45,020 --> 00:11:46,519 Да, папа, привет. Что ты хотел? 240 00:11:46,833 --> 00:11:48,167 О! Олежа! 241 00:11:49,325 --> 00:11:50,839 Мне так приятно тебя слышать. 242 00:11:51,500 --> 00:11:55,170 Мы с Серёжкой тут хотим на ватрушках покататься с горки. 243 00:11:55,381 --> 00:11:56,644 - Ты с нами или нет? - Говори! 244 00:11:56,668 --> 00:11:58,741 Папа, ну что ты несёшь? Какая горка? 245 00:11:58,847 --> 00:12:01,664 У меня в подчинении сто человек, у меня там трубу прорвало. 246 00:12:01,828 --> 00:12:03,647 - Алло? Да! Это я опять. - Понятно. 247 00:12:03,765 --> 00:12:07,170 Будет нормально, если Борисов включит генератор и вызовет людей. 248 00:12:07,265 --> 00:12:09,045 А если не подключит? Если не вышлет? 249 00:12:09,468 --> 00:12:10,651 Папа, это я не тебе! 250 00:12:10,675 --> 00:12:13,381 Послушай, я сегодня очень сильно занят! 251 00:12:14,113 --> 00:12:16,413 - И Серёжа тоже. Всё, давай пока. - Дай я сама поговорю. 252 00:12:17,379 --> 00:12:18,999 Алло, ну что значит Борисов не может?! 253 00:12:19,023 --> 00:12:20,234 Я могу, а он не может! 254 00:12:20,258 --> 00:12:22,218 - Пусть включает генераторы! - Михаил Афанасьевич, 255 00:12:22,242 --> 00:12:23,323 никто с вами на ватрушках, 256 00:12:23,347 --> 00:12:25,227 - тем более мой сын, кататься не поедет. - Мама! 257 00:12:25,251 --> 00:12:27,448 Вы что хотите, чтобы он себе копчик сломал? 258 00:12:27,488 --> 00:12:29,397 У него по китайскому экзамен скоро будет. 259 00:12:29,421 --> 00:12:31,093 И, честно говоря, мне не очень нравится, 260 00:12:31,117 --> 00:12:33,831 что вы постоянно его отвлекаете от учёбы, тем более по такой ерунде. 261 00:12:33,855 --> 00:12:35,135 Ты всё на меня злишься, 262 00:12:36,339 --> 00:12:38,549 что я внука научил кататься на мопеде? 263 00:12:38,784 --> 00:12:40,045 Ну, вообще-то, Серёже 11 лет. 264 00:12:40,069 --> 00:12:42,429 И единственное, на чём он может кататься, это на велосипеде. 265 00:12:42,453 --> 00:12:45,408 - И то, если он не украден у соседа. - Да я не украл, он там у меня стоит. 266 00:12:45,432 --> 00:12:46,463 Ой, да! 267 00:12:46,487 --> 00:12:49,391 То вы двигатель разбираете, то вы самолёт строите. 268 00:12:49,987 --> 00:12:53,524 Давайте так: пока притормозим с вашим воспитанием моего сына. 269 00:12:53,608 --> 00:12:55,498 - Мама! - С наступающим. 270 00:12:55,522 --> 00:12:57,044 Ну, мама! Ну так не честно! 271 00:12:57,311 --> 00:12:58,411 С наступающим. 272 00:13:16,725 --> 00:13:19,126 Послушайте, что вы несёте? Я сам без выходных работаю. 273 00:13:19,150 --> 00:13:20,201 Там люди замерзают! 274 00:13:20,225 --> 00:13:22,801 Ну папа, ну ты чего, мы же с дедом договорились. 275 00:13:22,850 --> 00:13:23,931 Сейчас, одну секунду. 276 00:13:23,955 --> 00:13:25,062 Сынок, послушай меня. 277 00:13:25,806 --> 00:13:27,876 Я сегодня очень сильно занят. 278 00:13:27,900 --> 00:13:30,696 И я не могу контролировать, чем вы там с дедом занимаетесь, понимаешь? 279 00:13:30,720 --> 00:13:32,231 Мы просто хотели покататься. 280 00:13:32,490 --> 00:13:34,114 Просто послушайся маму, хорошо? 281 00:13:35,029 --> 00:13:36,064 Алло? Да, давайте. 282 00:13:36,088 --> 00:13:37,329 Я буду готов через пять минут. 283 00:13:37,353 --> 00:13:39,059 - Заезжайте. - Как? Олег? 284 00:13:39,369 --> 00:13:41,976 Олег! Ты что, возьмёшь так и уедешь? 285 00:13:42,330 --> 00:13:43,430 А поцеловать? 286 00:13:49,204 --> 00:13:50,304 Ну ладно! 287 00:13:55,235 --> 00:13:56,757 Вот и покатались с горок. 288 00:13:57,914 --> 00:13:59,726 Ни у кого нет на меня времени. 289 00:13:59,750 --> 00:14:01,827 О-ох! Мне так холодно. 290 00:14:02,976 --> 00:14:04,522 Сам я отсюда не вылезу. 291 00:14:13,429 --> 00:14:15,318 Это ещё что такое? 292 00:14:19,734 --> 00:14:20,834 О! 293 00:14:21,061 --> 00:14:22,435 Ты что, застрял? 294 00:14:24,389 --> 00:14:25,552 Ты как сюда попал? 295 00:14:25,905 --> 00:14:27,013 А ну, подожди. 296 00:14:27,303 --> 00:14:28,638 Что он задумал? 297 00:14:29,381 --> 00:14:30,481 Иди ко мне. 298 00:14:30,772 --> 00:14:31,850 Иди ко мне, прыгай. 299 00:14:31,874 --> 00:14:34,005 Зачем он тянет сюда свои лапы? 300 00:14:34,147 --> 00:14:35,355 Ну давай! Давай! 301 00:14:35,379 --> 00:14:37,957 А нет, с тобой так не сваришь каши. 302 00:14:37,981 --> 00:14:39,081 Подожди. 303 00:14:40,733 --> 00:14:42,153 Это что, его яма? 304 00:14:42,475 --> 00:14:43,716 А если вот так? 305 00:14:43,803 --> 00:14:45,369 Что это за огромный бублик? 306 00:14:45,393 --> 00:14:47,221 Не бойся, хватайся. 307 00:14:47,245 --> 00:14:48,459 Я сейчас тебя вытащу. 308 00:14:48,483 --> 00:14:50,704 И почему мне так хочется в него вцепиться? 309 00:14:51,522 --> 00:14:52,622 А, ладно! 310 00:14:52,811 --> 00:14:55,181 Я сейчас тебя домой, домой принесу. 311 00:14:55,205 --> 00:14:56,754 Всё, готово! Тащи меня. 312 00:14:57,311 --> 00:14:58,338 Ещё чуть-чуть! 313 00:14:58,362 --> 00:15:00,533 Да, вот так вот. Хорошо-хорошо. 314 00:15:00,557 --> 00:15:02,764 Эй-эй-эй, подожди, не лапай меня! 315 00:15:02,788 --> 00:15:04,481 Отпусти! Отпусти, кому сказал! 316 00:15:05,264 --> 00:15:07,494 - Взял меня на руки... - Не бойся. Дрожит весь. 317 00:15:07,518 --> 00:15:09,274 Замёрз, замёрз, хороший мой! 318 00:15:09,298 --> 00:15:10,424 Согреть пытается. 319 00:15:10,448 --> 00:15:13,802 Домой тебя принесу, отогрею, будешь как новенький. 320 00:15:13,826 --> 00:15:15,603 А вдруг это мой двулапый? 321 00:15:20,453 --> 00:15:25,021 Интересно, куда он меня несёт? И зачем я ему нужен? 322 00:15:27,460 --> 00:15:29,962 О, ничего себе! 323 00:15:30,241 --> 00:15:32,076 Какая красивая будка. 324 00:15:35,297 --> 00:15:36,514 Вот так! 325 00:15:37,079 --> 00:15:38,225 Ох, и тяжёлый ты. 326 00:15:42,563 --> 00:15:43,796 Ну вот мы и пришли. 327 00:15:45,399 --> 00:15:46,499 Будь как дома. 328 00:15:46,672 --> 00:15:47,772 Пришли! 329 00:15:48,274 --> 00:15:49,850 Ой, тепло! 330 00:15:50,547 --> 00:15:51,647 И где это я? 331 00:15:52,000 --> 00:15:53,086 Это мои поделки. 332 00:15:53,110 --> 00:15:57,014 Я раньше авиаконструктором был, а теперь просто конструктор. 333 00:15:57,816 --> 00:15:58,870 Ж-ж-ж! 334 00:15:58,894 --> 00:16:00,147 Ну давай проходи! 335 00:16:00,211 --> 00:16:01,311 О! 336 00:16:01,735 --> 00:16:02,913 О, а это кто? 337 00:16:06,368 --> 00:16:07,468 Ого! 338 00:16:08,102 --> 00:16:09,522 Какой он классный. 339 00:16:10,555 --> 00:16:11,655 Это твой? 340 00:16:12,008 --> 00:16:14,014 Ох, а ты мне нравишься. 341 00:16:14,375 --> 00:16:15,968 Серёжка, ты откуда взялся-то? 342 00:16:16,649 --> 00:16:18,436 Мама же говорит, что нельзя приходить. 343 00:16:18,618 --> 00:16:21,952 Да я её уговорил, сказал, что мы в шахматы поиграем. 344 00:16:22,633 --> 00:16:24,288 Откуда у тебя этот пёсик? 345 00:16:25,368 --> 00:16:27,757 Да на улице нашёл. 346 00:16:28,063 --> 00:16:30,335 Завтра будем решать по поводу приюта. 347 00:16:31,907 --> 00:16:34,499 Дедушка, а может, не надо в приют? 348 00:16:34,930 --> 00:16:36,389 Давай его у себя оставим, а? 349 00:16:36,844 --> 00:16:37,991 А я тебе помогать буду. 350 00:16:38,015 --> 00:16:40,601 - Интересно, о чём они говорят? - Интересная мысль. 351 00:16:40,625 --> 00:16:41,854 Значит, так: для начала 352 00:16:42,141 --> 00:16:46,147 идёшь в ванную, набираешь воды, и будем мыть товарища. 353 00:16:46,360 --> 00:16:47,569 - Угу. - Ну вот. 354 00:16:50,751 --> 00:16:52,859 Хм, что они задумали? 355 00:16:56,595 --> 00:16:58,421 Наверное, это большая кастрюля, 356 00:16:58,946 --> 00:17:02,382 и они хотят сделать из меня "горячую собаку". 357 00:17:02,423 --> 00:17:04,195 Во, как замечательно. 358 00:17:04,352 --> 00:17:06,715 Сейчас мы из него медвежонка сделаем. 359 00:17:06,739 --> 00:17:07,882 - Хороший пёс. - Да. 360 00:17:08,489 --> 00:17:09,902 Гром мне рассказывал, 361 00:17:10,083 --> 00:17:12,183 что у людей это называется "мариновать". 362 00:17:12,817 --> 00:17:13,917 Точно! 363 00:17:14,192 --> 00:17:16,136 Наверное, они меня маринуют. 364 00:17:16,349 --> 00:17:18,893 Сейчас мы тебя вымоем, будешь чистенький. 365 00:17:21,083 --> 00:17:23,949 М-м, маринуют в чём-то вкусном. 366 00:17:24,123 --> 00:17:25,403 Как назвать-то тебя? 367 00:17:25,763 --> 00:17:26,863 Молчишь? 368 00:17:26,974 --> 00:17:28,072 Стёпка, наверное. 369 00:17:28,096 --> 00:17:30,129 Мне так и хочется сказать, что Стёпка. 370 00:17:30,291 --> 00:17:33,063 Хм-м... Почему он повторяет это слово? 371 00:17:33,127 --> 00:17:34,227 Ты как? 372 00:17:34,572 --> 00:17:36,617 - Ну, Стёпка подходит. - Подходит? 373 00:17:36,643 --> 00:17:39,482 Стёпка! Стёпка! Стёпка-Стёпка! 374 00:17:39,506 --> 00:17:40,537 Вот так. 375 00:17:40,561 --> 00:17:42,465 Это что, моё имя? 376 00:17:42,818 --> 00:17:43,926 Ну что, Степан? 377 00:17:45,607 --> 00:17:46,707 Вот. 378 00:17:46,982 --> 00:17:48,082 Вот. 379 00:17:48,248 --> 00:17:49,692 Стоп! Так-так-так. 380 00:17:55,324 --> 00:17:57,314 Вот теперь ты как новенький. 381 00:17:57,496 --> 00:17:58,596 А... 382 00:17:59,652 --> 00:18:01,213 В смысле - всё? 383 00:18:01,738 --> 00:18:03,479 Я уже горячий? 384 00:18:03,894 --> 00:18:05,244 Меня можно есть? 385 00:18:08,746 --> 00:18:10,041 Да-да-да-да! 386 00:18:10,160 --> 00:18:11,597 Вот-вот-вот-вот! 387 00:18:11,621 --> 00:18:12,838 А теперь за другим ухом. 388 00:18:13,121 --> 00:18:16,210 О-о-о, пожалуйста, не останавливайся! 389 00:18:16,234 --> 00:18:18,273 Ой, как хорошо! 390 00:18:18,297 --> 00:18:19,397 Ах! 391 00:18:19,594 --> 00:18:21,506 Какой интересный запах. 392 00:18:21,562 --> 00:18:25,287 М-м, в носу сначала щекочет, а потом свербит. 393 00:18:25,398 --> 00:18:26,506 И ещё пахнет жвачкой? 394 00:18:27,320 --> 00:18:29,318 Что? Тебе нравится моя жвачка? 395 00:18:29,781 --> 00:18:30,823 Это клубничная. 396 00:18:30,847 --> 00:18:33,394 Ой, я не знаю, что ты там говоришь, 397 00:18:33,418 --> 00:18:35,022 но просто продолжай чесать. 398 00:18:35,246 --> 00:18:36,737 А теперь спинку. 399 00:18:36,848 --> 00:18:38,292 Ох, вот так! 400 00:18:38,895 --> 00:18:42,316 А! Подожди, ты что, меня понимаешь? 401 00:18:42,340 --> 00:18:44,706 Серёжа, я даже не знаю, чем его угощать. 402 00:18:45,137 --> 00:18:46,448 У меня только сосиски. 403 00:18:46,613 --> 00:18:47,713 Давай. 404 00:18:54,986 --> 00:18:56,086 Ага. 405 00:18:58,299 --> 00:18:59,399 Кушай. 406 00:19:01,807 --> 00:19:02,930 Аппетит. 407 00:19:03,699 --> 00:19:08,166 Ой, тепло, хорошо, никто меня не съел. 408 00:19:08,190 --> 00:19:09,803 Ну вот смотри, держись. Раз! 409 00:19:11,170 --> 00:19:12,699 Делаю так. Опа! 410 00:19:17,162 --> 00:19:18,259 Я так и знала! 411 00:19:18,283 --> 00:19:19,395 О, Леночка, привет! 412 00:19:21,678 --> 00:19:23,997 Ты почему мне на телефонные звонки не отвечаешь, а? 413 00:19:24,123 --> 00:19:26,505 Мама, у меня телефон разрядился. 414 00:19:26,684 --> 00:19:27,784 Ты, может, чаю хочешь? 415 00:19:29,059 --> 00:19:31,933 То, что тебя мать по всему посёлку ищет, тебе всё равно, да? 416 00:19:32,286 --> 00:19:33,620 Хм, кто это? 417 00:19:34,051 --> 00:19:35,253 И зачем она пришла? 418 00:19:35,723 --> 00:19:37,503 Выглядит как-то неприветливо. 419 00:19:37,958 --> 00:19:40,418 - Давай вставай, одевайся... - Мама, ну я только что пришёл. 420 00:19:40,692 --> 00:19:42,433 Тебя вообще здесь не должно было быть. 421 00:19:42,778 --> 00:19:44,042 Ты от меня сбежал. 422 00:19:44,570 --> 00:19:47,766 Голодна, что ли? Наверное, кто-то съел её кость. 423 00:19:47,989 --> 00:19:49,628 Сергей, ты что, сбежал? 424 00:19:49,872 --> 00:19:51,378 Как, по-вашему, он здесь оказался? 425 00:19:51,911 --> 00:19:53,011 А вот и я! 426 00:19:54,879 --> 00:19:56,695 - Мама, ты чего? - Не оборачивайся! Тихо! 427 00:19:56,719 --> 00:19:58,197 - Ты чего, мама? - Тихо-тихо-тихо! 428 00:19:58,223 --> 00:19:59,855 Не бойся! Тихо. 429 00:20:00,036 --> 00:20:01,159 Это что, собака? 430 00:20:01,989 --> 00:20:03,097 Как она здесь оказалась? 431 00:20:03,364 --> 00:20:05,331 Ну это я сегодня её вытащил из ямы. 432 00:20:05,497 --> 00:20:06,610 - Из ямы? - Да. 433 00:20:06,634 --> 00:20:07,839 Это что, дворняжка, что ли? 434 00:20:08,102 --> 00:20:09,389 Ну а что такого-то? 435 00:20:09,712 --> 00:20:11,960 Она, может, бешеная, она могла его вообще искусать! 436 00:20:12,087 --> 00:20:13,538 Не кусается она вообще. 437 00:20:13,743 --> 00:20:15,007 Мама, она не кусается. 438 00:20:15,892 --> 00:20:18,231 Хорошо, сынок, давай одевайся и бегом домой. 439 00:20:18,255 --> 00:20:19,898 Мама, мы даже в шахматы не поиграли. 440 00:20:20,232 --> 00:20:21,871 Ты уже сделал свой ход конём. 441 00:20:21,974 --> 00:20:23,458 - Ну мама! - Быстро в машину! 442 00:20:23,482 --> 00:20:25,160 Серёжа, надо маму слушать. 443 00:20:29,263 --> 00:20:30,363 Михаил Афанасьевич, 444 00:20:31,302 --> 00:20:34,339 в вашем возрасте вы могли быть более ответственным. 445 00:20:36,818 --> 00:20:39,699 Я думаю, что до конца учебного года вам не стоит 446 00:20:40,153 --> 00:20:41,253 видеться с Серёжей. 447 00:20:42,513 --> 00:20:43,613 До свидания. 448 00:20:45,489 --> 00:20:46,589 С Новым годом. 449 00:20:47,521 --> 00:20:48,621 С Новым годом. 450 00:20:49,474 --> 00:20:51,144 Какая неприятная. 451 00:20:51,880 --> 00:20:53,214 Погавкала и ушла. 452 00:20:57,758 --> 00:21:00,725 О-о-о, что-то мой двулапый подзамёрз. 453 00:21:01,032 --> 00:21:02,171 Надо согреть его. 454 00:21:02,836 --> 00:21:03,936 Вот так. 455 00:21:10,137 --> 00:21:11,924 - Я никуда не поеду! - Серёжа! 456 00:21:12,012 --> 00:21:13,550 Ну прекрати себя так вести. 457 00:21:13,574 --> 00:21:15,330 Всё, садись. Хватит! 458 00:21:21,781 --> 00:21:22,881 Пристёгивайся! 459 00:21:25,726 --> 00:21:28,263 "Вам нельзя видеться с Серёжей". 460 00:21:28,585 --> 00:21:29,685 Всё. 461 00:21:31,328 --> 00:21:34,834 То есть она мне не разрешает встречаться с моим внуком. 462 00:21:34,937 --> 00:21:36,037 Вот. 463 00:21:37,890 --> 00:21:39,045 Олежка тоже. 464 00:21:39,515 --> 00:21:41,928 Маленьким был - другим человеком был просто. 465 00:21:42,578 --> 00:21:44,756 Бывало, с горки его не стащишь, всё. 466 00:21:45,359 --> 00:21:46,920 Крутимся, катаемся. 467 00:21:47,898 --> 00:21:49,131 Теперь всё, взрослый. 468 00:21:51,390 --> 00:21:52,490 Я ему не нужен. 469 00:21:53,070 --> 00:21:54,287 "Папа, не до тебя. 470 00:21:54,585 --> 00:21:56,748 У меня тысяча человек подчинённых". 471 00:21:57,367 --> 00:21:58,467 Довод. 472 00:21:59,796 --> 00:22:01,019 Слушай, я же забыл-то, 473 00:22:01,043 --> 00:22:03,717 тебе ж нужно какой-то лежачок придумать, да. 474 00:22:05,175 --> 00:22:06,666 Чтоб тебе хорошо было. 475 00:22:07,698 --> 00:22:08,798 М-м! 476 00:22:09,112 --> 00:22:12,095 Ну-ка, один момент, подожди-ка, подожди меня. 477 00:22:12,394 --> 00:22:13,494 Подожди. 478 00:22:27,803 --> 00:22:29,544 Ой, это ж в бане. 479 00:22:30,842 --> 00:22:31,942 В бане. 480 00:22:32,951 --> 00:22:34,877 Раскладушка там и лежачок-то был. 481 00:22:34,901 --> 00:22:37,727 Я помню, туда за ним бегал. Ага! 482 00:22:42,161 --> 00:22:43,261 Ну извини. 483 00:22:45,169 --> 00:22:48,378 Твой дедушка хоть пожилой человек, а ведёт себя как маленький ребёнок. 484 00:22:49,676 --> 00:22:50,776 Ну что он сегодня? 485 00:22:51,645 --> 00:22:54,495 Привёл домой дворовую собаку. 486 00:22:54,551 --> 00:22:56,402 Она, может, блохастая какая или больная. 487 00:22:56,426 --> 00:22:58,222 Ну и что! Можно вылечить. 488 00:22:58,536 --> 00:23:01,073 Серёжа, ты совсем меня, что ли, не понимаешь? 489 00:23:01,247 --> 00:23:03,706 Ну всё, давай! Хватит валять дурака! 490 00:23:03,856 --> 00:23:05,472 - Пристёгивайся. - Нет! 491 00:23:08,653 --> 00:23:10,323 Так, что происходит? 492 00:23:13,067 --> 00:23:14,766 Сейчас! Сейчас! 493 00:23:14,790 --> 00:23:16,409 Эй, ты куда? 494 00:23:20,657 --> 00:23:22,934 Так, а ты что, меня с собой не берёшь, что ли? 495 00:23:22,958 --> 00:23:24,554 Сейчас я, сейчас. 496 00:23:25,712 --> 00:23:27,382 Лежанку только тебе принесу. 497 00:23:50,127 --> 00:23:51,774 Тут что-то не так. 498 00:23:55,768 --> 00:23:56,868 Что случилось? 499 00:23:57,393 --> 00:23:58,493 Почему он упал? 500 00:23:59,689 --> 00:24:01,368 Я должен ему помочь! 501 00:24:02,018 --> 00:24:04,423 Ну давай вставай! Просыпайся! 502 00:24:04,447 --> 00:24:06,797 Ну, пожалуйста, ну давай же! 503 00:24:06,830 --> 00:24:08,907 Вставай! Ну! 504 00:24:09,053 --> 00:24:10,312 Эх, никак! 505 00:24:10,500 --> 00:24:11,719 Нужно что-то делать. 506 00:24:12,645 --> 00:24:15,818 Тебе только и нужно, чтобы я дома сидел, и зубрил постоянно. 507 00:24:15,842 --> 00:24:17,772 А папы вообще никогда рядом нет. 508 00:24:18,045 --> 00:24:19,770 Лучше уж с дедом играть, чем с вами. 509 00:24:21,342 --> 00:24:24,411 Папа, чтоб ты знал, зарабатывает нам на хорошую жизнь. 510 00:24:24,459 --> 00:24:25,943 Стойте, не уезжайте! 511 00:24:25,967 --> 00:24:27,200 Там что-то случилось. 512 00:24:27,623 --> 00:24:29,098 Двулапому плохо! 513 00:24:29,780 --> 00:24:32,661 Ну вот, он ещё за нами привязался. 514 00:24:32,795 --> 00:24:34,822 - Пристёгивайся! - Мама, открой дверь. 515 00:24:34,846 --> 00:24:36,786 Мне кажется, он нам что-то хочет сказать. 516 00:24:37,531 --> 00:24:39,313 Что? Что ты говоришь? 517 00:24:40,752 --> 00:24:42,716 Двулапый замер! Помогите! 518 00:24:42,740 --> 00:24:44,860 Мама, как будто что-то плохое случилось. 519 00:24:46,061 --> 00:24:47,239 Всё, с меня хватит. 520 00:24:50,568 --> 00:24:53,012 Нет-нет-нет, куда же вы? 521 00:24:53,482 --> 00:24:56,277 Я это... Я всё равно должен привести помощь. 522 00:24:57,021 --> 00:24:59,559 Так, мне нужно найти кого-нибудь, 523 00:24:59,631 --> 00:25:02,387 кому я смогу объяснить, что мой двулапый замер. 524 00:25:03,162 --> 00:25:05,582 Не может быть, чтобы никто не помог мне. 525 00:25:06,091 --> 00:25:08,129 О, вот! Как раз подходящая будка. 526 00:25:08,474 --> 00:25:09,871 Открывайте! 527 00:25:10,638 --> 00:25:11,738 Ну пожалуйста! 528 00:25:12,131 --> 00:25:13,238 Кто-нибудь! 529 00:25:14,482 --> 00:25:17,755 Ой, да куда же все подевались? 530 00:25:17,779 --> 00:25:19,551 Они что, впали в спячку? 531 00:25:19,896 --> 00:25:21,785 Или как она там у них называется. 532 00:25:23,740 --> 00:25:25,645 О, наконец-то кто-то есть! 533 00:25:25,670 --> 00:25:26,887 Что надо, а? 534 00:25:27,248 --> 00:25:29,410 Мой двулапый замер, нужна помощь! 535 00:25:29,685 --> 00:25:32,715 Мы лаяли не затем, чтобы тебе помогать, тупица. 536 00:25:33,326 --> 00:25:36,933 Мы тебе лаяли, чтобы сказать тебе, что ты отстой! 537 00:25:37,505 --> 00:25:38,583 Я? 538 00:25:38,607 --> 00:25:40,566 Да! Иди отсюда! 539 00:25:42,732 --> 00:25:44,441 Я хотя бы не за решёткой. 540 00:25:44,826 --> 00:25:46,215 Что ты сказал? 541 00:25:46,834 --> 00:25:47,934 Пока! 542 00:25:48,131 --> 00:25:49,794 Слышь, сюда иди! 543 00:25:49,818 --> 00:25:51,673 Такие здоровые и такие бестолковые. 544 00:25:51,697 --> 00:25:53,098 Эй, ты что, не понял? 545 00:25:53,232 --> 00:25:54,863 Так, кто это? 546 00:25:55,084 --> 00:25:56,184 Что он делает? 547 00:25:56,802 --> 00:25:58,184 Повелитель снега! 548 00:25:58,498 --> 00:25:59,606 Может, он поможет? 549 00:26:00,818 --> 00:26:02,012 Слышишь, двулапый! 550 00:26:03,373 --> 00:26:05,735 Эй-эй-эй, аккуратнее! Хватит сыпать! 551 00:26:05,759 --> 00:26:06,863 Послушай! 552 00:26:07,466 --> 00:26:08,497 Прекрати! 553 00:26:08,521 --> 00:26:10,426 Чего надо? Загавкала тут. 554 00:26:10,779 --> 00:26:11,879 Уходи давай! 555 00:26:11,990 --> 00:26:13,996 Пошли со мной, нужна помощь! 556 00:26:15,115 --> 00:26:16,457 Гав! Гав! 557 00:26:19,099 --> 00:26:21,230 А, с тобой не о чем лаять. 558 00:26:21,532 --> 00:26:23,035 О! Надо проверить дом. 559 00:26:30,223 --> 00:26:31,323 Так. 560 00:26:32,341 --> 00:26:33,691 Ну и где тут двулапые? 561 00:26:34,059 --> 00:26:35,471 М-м? 562 00:26:37,036 --> 00:26:38,597 По запаху должны быть здесь. 563 00:26:44,045 --> 00:26:47,606 Хм, странно... Не пахнет деревом. 564 00:26:48,248 --> 00:26:49,864 Наверное, она ненастоящая. 565 00:26:51,049 --> 00:26:52,389 Стой, кто идёт! 566 00:26:54,408 --> 00:26:55,664 Ты кто, вообще? 567 00:26:56,158 --> 00:26:57,258 Мне нужна помощь. 568 00:26:57,439 --> 00:26:59,578 Ха! Знаю я вас, дворняг. 569 00:26:59,681 --> 00:27:01,726 Вы ради еды готовы на всё. 570 00:27:01,994 --> 00:27:03,297 Мой двулапый в беде. 571 00:27:03,634 --> 00:27:04,734 Где твой? 572 00:27:04,955 --> 00:27:06,055 Он может помочь? 573 00:27:06,205 --> 00:27:08,461 Ну-у-у... не знаю. 574 00:27:08,705 --> 00:27:10,133 Смотря что тебе нужно. 575 00:27:10,814 --> 00:27:12,633 Ну, чтобы ты объяснила ему, 576 00:27:12,775 --> 00:27:14,411 что мой упал и замер. 577 00:27:14,435 --> 00:27:15,773 Он может замёрзнуть. 578 00:27:15,959 --> 00:27:18,902 Ого! Сложная ситуация. 579 00:27:19,154 --> 00:27:21,699 Хорошо, я помогу тебе, если... 580 00:27:21,951 --> 00:27:23,051 Если что? 581 00:27:23,412 --> 00:27:24,738 Если... 582 00:27:26,310 --> 00:27:28,442 Если ты достанешь корм вот оттуда. 583 00:27:29,436 --> 00:27:31,106 Э-э... Ладно. 584 00:27:31,732 --> 00:27:32,832 Показывай. 585 00:27:33,865 --> 00:27:35,442 У меня лапки короткие. 586 00:27:36,295 --> 00:27:38,262 Так что достанешь вкусняшку - 587 00:27:38,756 --> 00:27:39,856 позову хозяйку. 588 00:27:40,201 --> 00:27:41,637 И всё? Ха! 589 00:27:41,693 --> 00:27:42,895 Сейчас сделаем. 590 00:27:48,968 --> 00:27:50,858 Вот так. М-м, пахнет вкусно. 591 00:27:50,882 --> 00:27:52,373 Ну что ты копаешься? 592 00:27:52,812 --> 00:27:53,847 Давай! Давай! 593 00:27:53,871 --> 00:27:55,378 У тебя губа не дура. 594 00:27:55,402 --> 00:27:56,502 Скорее! 595 00:27:57,230 --> 00:27:59,580 Почти, почти получилось. 596 00:27:59,660 --> 00:28:00,939 Лови! Ой! 597 00:28:01,160 --> 00:28:03,494 Ура! На фиг эту диету. 598 00:28:04,918 --> 00:28:06,572 Ну вот, сделал. 599 00:28:06,730 --> 00:28:08,577 Так что насчёт хозяйки, а? 600 00:28:08,601 --> 00:28:09,701 Не мешай есть. 601 00:28:10,367 --> 00:28:12,771 Ой, как вкусно! 602 00:28:14,304 --> 00:28:15,475 Понятно. 603 00:28:16,031 --> 00:28:17,131 Сам найду. 604 00:28:20,242 --> 00:28:22,398 Так, поищем наверху. 605 00:28:26,581 --> 00:28:27,759 Оп! Есть! 606 00:28:30,894 --> 00:28:31,994 Ну наконец-то! 607 00:28:32,104 --> 00:28:33,876 Моему двулапому нужна помощь. 608 00:28:35,526 --> 00:28:37,751 А, ты просто голова. 609 00:28:38,213 --> 00:28:39,326 Наверное, двулапый, 610 00:28:39,350 --> 00:28:41,212 который здесь живёт, снял её с себя. 611 00:28:42,435 --> 00:28:44,285 О! А вот и всё остальное. 612 00:28:44,340 --> 00:28:46,417 Видимо, у этого двулапого две головы. 613 00:28:46,564 --> 00:28:49,953 Надень побольше шерсти! Нам нужно спасти моего двулапого! 614 00:28:52,179 --> 00:28:54,152 - Господи боже мой! - Послушай меня! 615 00:28:54,176 --> 00:28:57,076 - Пошёл, пошёл отсюда! Вонючка! - Да не прыскай ты в меня этим! 616 00:28:57,554 --> 00:29:00,075 Пошёл отсюда, я тебе сказала! 617 00:29:01,132 --> 00:29:02,740 Иди отсюда, грязная собака! 618 00:29:02,764 --> 00:29:05,295 Ну почему все двулапые такие бестолковые? 619 00:29:06,007 --> 00:29:07,769 Лучше бы она носила две головы! 620 00:29:07,793 --> 00:29:11,841 Ой! Ну что за двулапые, ничего не понимают! 621 00:29:16,947 --> 00:29:18,047 Марта! 622 00:29:18,268 --> 00:29:19,779 Моя королева! 623 00:29:19,803 --> 00:29:23,860 Моя принцессочка маленькая, что он с тобой сделал? 624 00:29:26,058 --> 00:29:27,431 Марта, ты жива! 625 00:29:28,183 --> 00:29:32,236 Я думала, он тебя уби-и-и-ил! 626 00:29:32,307 --> 00:29:34,900 Гром был прав, когда говорил, что двулапые странные. 627 00:29:35,830 --> 00:29:37,610 Ладно, пойду искать дальше. 628 00:29:37,682 --> 00:29:39,071 Надо менять стратегию. 629 00:29:39,478 --> 00:29:42,056 Нужно найти место, где двулапые сбиваются в стаи. 630 00:29:42,080 --> 00:29:44,094 Да, точно! Я молодец. 631 00:29:50,773 --> 00:29:51,873 Миша! 632 00:29:52,132 --> 00:29:53,232 Ты дома? 633 00:29:57,710 --> 00:29:58,810 А? 634 00:30:01,781 --> 00:30:03,188 Это я, Володя! 635 00:30:05,734 --> 00:30:07,224 Меня Людка послала. 636 00:30:07,531 --> 00:30:08,724 Ватрушку отдай. 637 00:30:11,843 --> 00:30:12,982 Куда же он пропал-то? 638 00:30:45,562 --> 00:30:46,670 Прячется, что ли? 639 00:30:49,993 --> 00:30:51,093 Тьфу! 640 00:30:52,104 --> 00:30:53,758 Что я Людмиле-то скажу? 641 00:31:12,804 --> 00:31:14,162 Ой, ну что, 642 00:31:14,913 --> 00:31:16,013 так и будешь дуться? 643 00:31:16,046 --> 00:31:17,146 Да. 644 00:31:19,304 --> 00:31:20,404 Хорошо. 645 00:31:26,547 --> 00:31:27,889 Можно дизель до полного? 646 00:31:42,944 --> 00:31:44,044 Опять? 647 00:31:44,171 --> 00:31:45,271 Ну мама! 648 00:31:46,217 --> 00:31:49,200 Сейчас приедем домой и серьёзно поговорим с отцом. 649 00:31:50,585 --> 00:31:52,216 И выплюнь свою дурацкую жвачку. 650 00:31:57,038 --> 00:31:58,618 - С Новым годом! - Спасибо. 651 00:32:01,710 --> 00:32:02,810 Получишь! 652 00:32:21,301 --> 00:32:22,401 Ну? 653 00:32:22,559 --> 00:32:23,659 Забрал? 654 00:32:28,051 --> 00:32:29,151 Ну, там это... 655 00:32:29,786 --> 00:32:31,925 Что-то нет дома никого. 656 00:32:32,114 --> 00:32:33,792 Ну что ты жмёшься-то? 657 00:32:34,091 --> 00:32:35,191 Ни бе ни ме! 658 00:32:35,481 --> 00:32:37,003 Мне благодарные пациенты, 659 00:32:37,325 --> 00:32:38,761 как лучшей медсестре, 660 00:32:39,348 --> 00:32:40,644 подарили эту ватрушку. 661 00:32:40,809 --> 00:32:42,801 А ты наше добро по друзьям разбазариваешь. 662 00:32:42,825 --> 00:32:45,128 Ватрушку отдал, велосипед отдал. 663 00:32:45,380 --> 00:32:47,862 Нет, ватрушку-то он сам того самого. 664 00:32:50,755 --> 00:32:51,995 Не было его дома. 665 00:32:52,341 --> 00:32:55,855 Вот иди теперь ему и звони, пока он не отдаст. 666 00:32:57,106 --> 00:32:58,761 И велосипед тоже! 667 00:33:13,990 --> 00:33:17,941 М-м, пахнет сосисками, но мне нельзя отвлекаться. 668 00:33:22,119 --> 00:33:23,391 Ого! 669 00:33:23,994 --> 00:33:26,172 Огромный лоток с двулапыми! 670 00:33:26,721 --> 00:33:28,500 Как раз то, что мне нужно. 671 00:33:29,400 --> 00:33:32,204 Главное, держать себя в лапах и быть приветливым. 672 00:33:32,541 --> 00:33:33,641 Вперёд! 673 00:33:35,846 --> 00:33:37,954 Эгей! Всем привет! 674 00:33:38,674 --> 00:33:40,625 Ха-ха! Ой-ой-ой! Куда? 675 00:33:40,666 --> 00:33:41,954 Что происходит? 676 00:33:42,041 --> 00:33:43,555 И почему, почему я еду? 677 00:33:44,182 --> 00:33:45,282 Все едут. 678 00:33:45,407 --> 00:33:46,798 Куда, а? 679 00:33:46,822 --> 00:33:48,825 Вы не понимаете, мне нужна помощь. 680 00:33:48,849 --> 00:33:49,957 Помогите! 681 00:33:50,154 --> 00:33:52,301 Эй! Эй! Куда ты едешь? 682 00:33:52,591 --> 00:33:54,223 Эй-эй! Куда ты едешь? 683 00:33:54,536 --> 00:33:56,199 Эй! Ну что уставился? 684 00:33:56,646 --> 00:33:57,681 Стоять! Стой! 685 00:33:57,705 --> 00:33:59,181 Стоять! Да тормозите вы! 686 00:33:59,205 --> 00:34:01,232 Эй, ты чего? Отстань! Отстань, кому говорю! 687 00:34:01,256 --> 00:34:04,548 - Ну-ка, уйди! Уйди, говорю! - Да пусть покатается. 688 00:34:04,572 --> 00:34:07,079 - Да что ты прицепился? - Пошли спасать двулапого. 689 00:34:07,103 --> 00:34:08,970 Почему вы все такие токсичные? 690 00:34:08,994 --> 00:34:11,533 - Что он хочет? Что ты? - Послушай, у меня проблемы. 691 00:34:11,557 --> 00:34:14,000 - Помоги, там... - Отойди от него, она может укусить. 692 00:34:14,392 --> 00:34:16,047 Кто пустил собаку на каток? 693 00:34:16,443 --> 00:34:17,931 Да что с вами не так? 694 00:34:17,955 --> 00:34:19,578 От вас никакой пользы! 695 00:34:23,952 --> 00:34:25,732 О, ну наконец-то! 696 00:34:26,062 --> 00:34:27,089 Привет! 697 00:34:27,113 --> 00:34:28,513 Смотри, какой миленький. 698 00:34:28,910 --> 00:34:30,510 Прямо как мой Тузик в деревне. 699 00:34:30,832 --> 00:34:33,229 А давай себе возьмём? Новоселье отметим. 700 00:34:33,379 --> 00:34:35,041 Так, у меня уже лапы мёрзнут, 701 00:34:35,144 --> 00:34:36,299 помогите мне, а! 702 00:34:36,410 --> 00:34:38,049 Смеёшься? Кто с ним гулять будет? 703 00:34:38,160 --> 00:34:40,658 Да, а что начнётся, когда у нас ребёнок появится! 704 00:34:43,748 --> 00:34:45,822 Собака! Чья собака? 705 00:34:45,846 --> 00:34:47,458 - Уберите собаку! - Ой! О-ой-ой! 706 00:34:48,495 --> 00:34:50,743 Это выглядит, как проблемы. 707 00:34:51,042 --> 00:34:53,072 - Надо ему помочь. - Надо мне помочь. 708 00:34:53,096 --> 00:34:55,365 - Да зачем? - Чтобы его не обидели. 709 00:34:55,389 --> 00:34:56,907 - Вот. - Уберите собаку! 710 00:34:56,944 --> 00:34:59,128 - Не надо. - А в чём проблема? 711 00:34:59,450 --> 00:35:00,775 Ваша собака? 712 00:35:00,799 --> 00:35:01,993 А какая разница? 713 00:35:02,181 --> 00:35:03,852 Уберите с территории катка. 714 00:35:04,150 --> 00:35:05,266 - Не уберу! - Не уберёт. 715 00:35:05,471 --> 00:35:07,500 Петя, лови её! 716 00:35:09,119 --> 00:35:11,568 О нет, мне тут никто не поможет. 717 00:35:11,592 --> 00:35:13,360 Беги, пёс! Беги! 718 00:35:15,123 --> 00:35:17,262 Надо вернуться обратно к двулапому. 719 00:35:41,632 --> 00:35:42,803 Да-да-да, Пётр Витальевич, 720 00:35:43,632 --> 00:35:45,498 я только что оттуда, работы ведутся. 721 00:35:46,203 --> 00:35:47,787 Давайте, буду держать вас в курсе. 722 00:35:48,054 --> 00:35:49,162 Угу, на связи. 723 00:35:55,889 --> 00:35:56,989 Полюбуйся 724 00:35:57,350 --> 00:35:58,817 на этого искателя приключений. 725 00:35:59,256 --> 00:36:00,356 Что случилось? 726 00:36:00,397 --> 00:36:02,005 Он сегодня два раза от меня сбежал. 727 00:36:02,272 --> 00:36:03,833 - Как сбежал? - Поговори с ним. 728 00:36:06,147 --> 00:36:07,966 Я просто хотел остаться у дедушки. 729 00:36:10,319 --> 00:36:12,137 Сынок, а если бы с тобой что-то случилось? 730 00:36:12,576 --> 00:36:15,669 Конечно, главное, чтобы со мной вообще никогда ничего не случалось. 731 00:36:15,967 --> 00:36:17,606 Чтобы я вообще со скуки умер. 732 00:36:22,739 --> 00:36:23,839 Сынок, пойми, 733 00:36:25,333 --> 00:36:26,644 ну мы же за тебя переживаем. 734 00:36:27,374 --> 00:36:28,928 А дедушка - он же у нас 735 00:36:29,505 --> 00:36:30,605 такой... 736 00:36:30,997 --> 00:36:32,136 Непосредственный же, да? 737 00:36:32,474 --> 00:36:34,285 Может натворить всяких разных глупостей. 738 00:36:34,552 --> 00:36:35,586 А я твой папа, 739 00:36:35,610 --> 00:36:38,089 и обязан следить за тем, чтобы с тобой всё было хорошо. 740 00:36:38,247 --> 00:36:39,274 Ты понимаешь? 741 00:36:39,298 --> 00:36:40,847 А ты о своём папе не думаешь? 742 00:36:41,052 --> 00:36:43,433 Если бы он жил с нами, то я бы не беспокоился. 743 00:36:43,568 --> 00:36:45,666 Серёжа, ну мы уже сто раз с тобой это обсуждали. 744 00:36:45,690 --> 00:36:47,927 Ну вот скажи, ну как бы вот дедушка жил с нами 745 00:36:47,951 --> 00:36:49,240 со всеми своими изобретениями? 746 00:36:49,264 --> 00:36:50,575 А как сейчас он живёт? 747 00:36:50,669 --> 00:36:52,386 Никто даже его проведать не может. 748 00:36:52,560 --> 00:36:55,207 Ничего подобного. Я сейчас разберусь со всеми своими делами, 749 00:36:55,231 --> 00:36:56,683 и мы к нему обязательно поедем. 750 00:36:56,708 --> 00:36:58,285 Я уверен, с ним всё хорошо. 751 00:36:58,434 --> 00:37:00,519 Всё очень плохо. 752 00:37:00,895 --> 00:37:03,604 Наверное, я свернул не туда и заблудился. 753 00:37:03,934 --> 00:37:07,597 И теперь я понятия не имею, где будка двулапого. 754 00:37:08,504 --> 00:37:10,362 Беги, Стёпка, беги! 755 00:37:10,629 --> 00:37:11,729 Бери след. 756 00:37:12,622 --> 00:37:13,932 О, вот она! 757 00:37:15,004 --> 00:37:16,104 Мне туда! 758 00:37:16,434 --> 00:37:17,534 Ты ещё живой? 759 00:37:19,809 --> 00:37:21,034 Я сейчас помогу тебе! 760 00:37:22,434 --> 00:37:25,511 Давай просыпайся же! 761 00:37:25,903 --> 00:37:27,003 Слышишь? 762 00:37:27,254 --> 00:37:28,511 Надо тебя как-то согреть. 763 00:37:28,918 --> 00:37:31,347 Оставайся здесь, никуда не уходи, слышишь? 764 00:37:31,965 --> 00:37:34,260 Так, нужна какая-то шерсть. 765 00:37:35,410 --> 00:37:36,518 Иди сюда! 766 00:37:38,574 --> 00:37:39,674 За мной! 767 00:37:40,285 --> 00:37:41,385 Вперёд! 768 00:37:45,020 --> 00:37:46,713 Я тебя согрею. Сейчас! 769 00:37:47,387 --> 00:37:48,487 Держись! 770 00:37:51,020 --> 00:37:52,666 Вот так. Так. 771 00:37:54,464 --> 00:37:56,424 Сейчас станет теплее. 772 00:37:58,941 --> 00:38:00,705 О! Это запах щенка двуногого. 773 00:38:01,041 --> 00:38:03,141 Надо взять след и привести его сюда. 774 00:38:03,244 --> 00:38:04,844 Он же меня понимает! 775 00:38:05,205 --> 00:38:07,321 Подожди, хозяин, я скоро! 776 00:38:19,913 --> 00:38:21,193 Люда, слушай, 777 00:38:22,288 --> 00:38:24,349 я Мишке звоню-звоню, а он трубу не берёт. 778 00:38:25,163 --> 00:38:26,451 И что я должна сделать? 779 00:38:27,061 --> 00:38:28,169 Вызвать МЧС? 780 00:38:29,179 --> 00:38:30,357 Да нет, ну, может, 781 00:38:31,046 --> 00:38:32,646 беда какая случилась? 782 00:38:33,218 --> 00:38:35,825 Да, случилась беда, 783 00:38:36,007 --> 00:38:37,583 когда ты с этим Мишкой подружился. 784 00:38:37,702 --> 00:38:39,865 Вот теперь у нас чуть что - беда. 785 00:38:42,085 --> 00:38:43,192 Странно это. 786 00:38:43,460 --> 00:38:46,286 У него свет горит, а на звонки не отвечает. 787 00:38:47,218 --> 00:38:49,888 Ну, может, ему помочь нужно. 788 00:38:51,428 --> 00:38:54,193 Запомни, Вова, раз и навсегда. 789 00:38:55,006 --> 00:38:58,958 Я вот в больнице всем помогаю, а мне никто спасибо не сказал ни разу. 790 00:38:59,147 --> 00:39:00,856 Только лают на меня, как собаки. 791 00:39:01,240 --> 00:39:03,533 Ну как никто спасибо не сказал? 792 00:39:03,557 --> 00:39:04,934 А ватрушку подарили. 793 00:39:05,315 --> 00:39:06,602 И где эта ватрушка? 794 00:39:08,979 --> 00:39:12,665 Короче, Вова, даже не думай оставлять меня в новогоднюю ночь. 795 00:39:12,854 --> 00:39:14,954 Я тут прихорашиваюсь для него, 796 00:39:15,159 --> 00:39:18,517 вон к празднику готовлюсь, а он решил по друзьям шастать. 797 00:39:18,877 --> 00:39:20,024 Проведает он его. 798 00:39:20,073 --> 00:39:21,509 А потом тебя ищи-свищи. 799 00:39:21,549 --> 00:39:22,852 Иди лучше стол накрой. 800 00:39:35,684 --> 00:39:37,222 Куда это привёл меня след? 801 00:39:38,153 --> 00:39:39,231 Гром рассказывал, 802 00:39:39,255 --> 00:39:42,136 что люди любят передвигаться на этих железках с колёсами. 803 00:39:42,419 --> 00:39:44,823 Они громко рычат, как будто всё время злятся. 804 00:39:45,114 --> 00:39:46,620 И очень противно пахнут. 805 00:39:47,786 --> 00:39:48,886 Фу! 806 00:39:49,653 --> 00:39:52,667 А чтобы они ездили, их кормят какой-то гадостью. 807 00:39:55,184 --> 00:39:57,159 Эй, смотри, куда едешь! 808 00:39:58,473 --> 00:39:59,901 - Жвачка? - Эй! 809 00:40:00,192 --> 00:40:01,567 Осторожно, псина! 810 00:40:01,591 --> 00:40:04,870 Чего? Кто обзывается, тот сам так и называется. 811 00:40:05,559 --> 00:40:06,659 Так. 812 00:40:08,468 --> 00:40:11,576 Эта железяка пахнет точь-в-точь как щенок двулапого. 813 00:40:12,209 --> 00:40:14,004 - Мне надо поехать с ней. - Привет! 814 00:40:14,436 --> 00:40:15,825 - Твоя машина? - Ага. 815 00:40:16,561 --> 00:40:18,107 Молодой человек, ваша собака? 816 00:40:18,413 --> 00:40:19,911 Да, дизель до полного. 817 00:40:20,710 --> 00:40:21,817 Пойдём. 818 00:40:23,843 --> 00:40:25,497 - Прыгай! - Спасибо, двулапый. 819 00:40:27,811 --> 00:40:30,240 Эта железка отвезёт меня в правильную сторону. 820 00:40:32,530 --> 00:40:34,755 Так, ну и где её хозяин? 821 00:40:35,585 --> 00:40:36,950 А, вот он идёт. 822 00:40:37,624 --> 00:40:39,278 Ой, нет, лучше спрячусь. 823 00:40:57,645 --> 00:40:59,808 Ах, хорошо устроился. 824 00:41:00,262 --> 00:41:01,425 Надеюсь, я не ошибся. 825 00:41:10,333 --> 00:41:11,558 Дед, ну ты где? 826 00:41:24,249 --> 00:41:26,232 Какие огромные будки. 827 00:41:27,890 --> 00:41:30,849 Не похоже, что щенок двулапого живёт здесь. 828 00:41:41,986 --> 00:41:43,930 Ладно, разберусь на месте. 829 00:41:56,617 --> 00:41:57,982 Щенком и не пахнет. 830 00:41:58,538 --> 00:41:59,638 Интересно. 831 00:42:00,109 --> 00:42:01,693 Надо всё здесь осмотреть. 832 00:42:02,093 --> 00:42:05,092 Ой, возвращается, надо спрятаться. 833 00:42:06,648 --> 00:42:07,748 Пожалуй, сюда. 834 00:42:08,210 --> 00:42:09,310 Вот так. 835 00:42:12,234 --> 00:42:13,607 Что происходит? 836 00:42:13,953 --> 00:42:15,053 Почему всё поехало? 837 00:42:15,156 --> 00:42:17,334 А, так это не они поехали, 838 00:42:17,828 --> 00:42:19,092 это я еду! 839 00:42:19,531 --> 00:42:20,631 Ха-ха! 840 00:42:20,788 --> 00:42:24,052 Какая-ко конура у них слишком высокая. 841 00:42:28,919 --> 00:42:31,167 Ой-ой-ой! Куда вы меня везёте? 842 00:42:32,637 --> 00:42:33,784 Ну, вообще, весело. 843 00:42:35,184 --> 00:42:36,651 Йу-ху! 844 00:42:40,720 --> 00:42:42,704 Ой, а что происходит? 845 00:42:43,189 --> 00:42:44,438 Зачем вы меня закрыли? 846 00:42:45,525 --> 00:42:46,625 Несут куда-то. 847 00:42:47,104 --> 00:42:48,337 Что вы делаете? 848 00:42:48,361 --> 00:42:50,439 - Выпустите меня! - Тяжеловата для игрушки. 849 00:42:50,463 --> 00:42:52,688 Я вам не игрушка! 850 00:42:54,158 --> 00:42:56,211 Наконец-то поставили. 851 00:42:56,736 --> 00:42:58,313 А! Что ещё? 852 00:42:58,924 --> 00:43:00,196 Почему я вращаюсь? 853 00:43:00,994 --> 00:43:02,586 Голова кружится! 854 00:43:02,791 --> 00:43:05,336 Остановите Землю, я сойду! 855 00:43:05,533 --> 00:43:07,708 Ну всё, хватит! Я вылезаю. 856 00:43:08,252 --> 00:43:11,149 Вы что, хотите меня опакетить? 857 00:43:11,408 --> 00:43:14,750 Ха, ну уж нет, не на того напали! 858 00:43:14,791 --> 00:43:18,125 Йе-ха! Псы не сдаются! 859 00:43:18,814 --> 00:43:19,914 Эй вы, 860 00:43:20,924 --> 00:43:22,031 в кастрюлях! 861 00:43:22,143 --> 00:43:23,250 Ты глянь - пёс! 862 00:43:23,408 --> 00:43:24,447 Ты откуда тут? 863 00:43:24,471 --> 00:43:25,750 Погреться, наверно, забежал. 864 00:43:26,932 --> 00:43:29,469 Собак нельзя упаковывать, дубина! 865 00:43:29,963 --> 00:43:32,383 Ну, нам придётся товарища отсюда проводить. 866 00:43:32,853 --> 00:43:34,743 Да ладно, зачем? Пусть веселится. 867 00:43:34,782 --> 00:43:37,814 - О чём они там перегавкиваются? - Потом шеф так повеселится! 868 00:43:37,838 --> 00:43:39,508 Он мне уже четыре штрафа впаял. 869 00:43:39,744 --> 00:43:41,907 Надо выучить двулапый язык. 870 00:43:42,291 --> 00:43:43,719 К сожалению, пёсик, нет. 871 00:43:44,213 --> 00:43:45,247 А ну иди сюда! 872 00:43:45,271 --> 00:43:46,829 Давай-давай-давай! Иди сюда! 873 00:43:46,853 --> 00:43:48,316 Что это они задумали? 874 00:43:49,204 --> 00:43:50,523 О-о-ой! 875 00:43:50,547 --> 00:43:51,641 А ну, стой! 876 00:43:51,665 --> 00:43:52,797 Стой! Стоять! 877 00:43:53,134 --> 00:43:54,234 Стой! 878 00:43:55,306 --> 00:43:57,523 - Ворота закрывай! - Не поймаете меня! 879 00:43:57,572 --> 00:43:59,750 - Стоять! - О! Спрячусь здесь. 880 00:44:03,025 --> 00:44:04,422 Ну и куда он делся? 881 00:44:07,736 --> 00:44:10,124 - Ой! Спалился! - Вон он! 882 00:44:10,876 --> 00:44:12,047 Держи! Стой! 883 00:44:12,641 --> 00:44:14,258 Стой! Кому говорят! 884 00:44:14,384 --> 00:44:15,899 Да что вам от меня надо? 885 00:44:15,923 --> 00:44:18,078 Куда здесь? Налево, направо, прямо? 886 00:44:19,430 --> 00:44:21,859 О-о, робот-убийца! 887 00:44:22,337 --> 00:44:23,914 Зажали, двулапые. 888 00:44:25,384 --> 00:44:27,038 Ну что, поймали? 889 00:44:31,181 --> 00:44:32,554 Всю ночь не везёт. 890 00:44:32,759 --> 00:44:34,453 Наверное, звезды не так сошлись. 891 00:44:34,806 --> 00:44:37,547 Ну ничего, я всё равно найду щенка двулапого. 892 00:44:37,845 --> 00:44:41,898 Так, нужен след, чтобы вернуться на место, где кормят железки. 893 00:44:48,025 --> 00:44:49,125 Ну привет. 894 00:44:49,361 --> 00:44:51,032 А это ещё кто такие? 895 00:44:51,057 --> 00:44:52,493 Ну что ты здесь хулиганишь, а? 896 00:44:53,002 --> 00:44:55,212 Говорят, всех на складе распугал, а? 897 00:44:55,236 --> 00:44:56,336 Ну что такое? 898 00:44:56,385 --> 00:44:58,219 Не бойся, не бойся. 899 00:44:58,947 --> 00:45:00,274 Ты поешь, это корм. 900 00:45:00,841 --> 00:45:03,756 М-м-м! Как вкусно пахнет. 901 00:45:04,408 --> 00:45:05,899 Не бойся, это вкусно. Ешь. 902 00:45:06,166 --> 00:45:08,977 Ну, вообще-то, я уже успел проголодаться. 903 00:45:09,322 --> 00:45:12,297 И эти двулапые выглядят такими безобидными. 904 00:45:13,205 --> 00:45:14,414 Пахнут собаками. 905 00:45:14,900 --> 00:45:16,782 А, ладно, была не была. 906 00:45:18,244 --> 00:45:19,594 Ну вот, молодец. 907 00:45:19,697 --> 00:45:21,719 У нас тепло, поедешь с нами, 908 00:45:21,838 --> 00:45:24,125 отогреешься, отоспишься, и всё будет хорошо. 909 00:45:27,932 --> 00:45:29,032 Что-то 910 00:45:29,400 --> 00:45:31,422 у меня голова закружилась. 911 00:45:36,036 --> 00:45:37,136 Лена! 912 00:45:37,755 --> 00:45:40,011 Мне надо ехать, иначе это всё плохо закончится. 913 00:45:40,356 --> 00:45:41,628 Дорогой, возвращайся скорей. 914 00:45:41,950 --> 00:45:43,964 Иначе этот старый год для тебя плохо закончится. 915 00:45:45,286 --> 00:45:46,371 Ну давайте. 916 00:45:46,395 --> 00:45:49,901 Папа, послушай, дедушка нашёл пса. Ну собаку. 917 00:45:50,255 --> 00:45:51,394 И когда мы уезжали, 918 00:45:51,630 --> 00:45:54,362 он выбежал на улицу и как будто хотел нам что-то сказать. 919 00:45:54,591 --> 00:45:57,160 Сынок, ну я ж тебе говорил уже, мы не можем завести собаку. 920 00:45:57,184 --> 00:45:59,362 Нет, послушай, он очень умный. 921 00:45:59,489 --> 00:46:00,680 И он хотел сказать, 922 00:46:00,704 --> 00:46:02,917 как будто с дедушкой действительно что-то случилось. 923 00:46:03,091 --> 00:46:04,495 Он на звонки не отвечает. 924 00:46:04,755 --> 00:46:06,229 Так, ну надо заехать, проведать. 925 00:46:08,091 --> 00:46:09,191 Алло, да! 926 00:46:09,505 --> 00:46:11,157 Да вы почему генераторы не привезли?! 927 00:46:11,181 --> 00:46:13,042 Там люди замерзают в новогоднюю ночь. 928 00:46:13,189 --> 00:46:15,101 Ну всё, теперь я сам туда поеду! 929 00:46:15,290 --> 00:46:17,375 Нет, папа, нужно ехать к дедушке. 930 00:46:17,744 --> 00:46:20,245 Хорошо, сынок, я сейчас по пути к нему заеду. 931 00:46:20,269 --> 00:46:21,595 - Договор? - Договор. 932 00:46:24,086 --> 00:46:27,257 Я проснулся утром рано, 933 00:46:29,329 --> 00:46:32,968 посмотрел в своё окно. 934 00:46:33,628 --> 00:46:38,454 Я не буду есть сметану. 935 00:46:38,521 --> 00:46:42,769 Мне теперь уж всё равно. 936 00:46:43,044 --> 00:46:44,996 Хм, где это я? 937 00:46:45,185 --> 00:46:46,738 - Привет! - Привет! 938 00:46:47,263 --> 00:46:49,097 Что здесь такое? 939 00:46:49,130 --> 00:46:50,949 Не похоже на дом. 940 00:46:51,036 --> 00:46:53,305 Ты попался, ты в приюте. 941 00:46:53,329 --> 00:46:54,527 Добро пожаловать. 942 00:46:54,689 --> 00:46:58,157 Оставь надежду, всяк сюда входящий. 943 00:46:58,181 --> 00:46:59,758 Как - в приюте? 944 00:46:59,829 --> 00:47:03,052 Я же просто съел корм, который мне дали те двулапые. 945 00:47:03,076 --> 00:47:05,765 - А потом - пуф! - всё как в тумане. 946 00:47:06,029 --> 00:47:07,056 Да. 947 00:47:07,080 --> 00:47:10,016 Меня вырубили, когда я пыталась стащить шаурму. 948 00:47:10,040 --> 00:47:12,543 Фу, и ты это ешь? 949 00:47:13,024 --> 00:47:15,460 А ты знаешь, какое мясо туда кладут? 950 00:47:15,743 --> 00:47:16,843 Какое? 951 00:47:17,040 --> 00:47:18,715 Ну-ну, удиви меня. 952 00:47:18,739 --> 00:47:20,113 Голубей? Ха-ха-ха! 953 00:47:20,137 --> 00:47:22,778 Так я и знала, обожаю голубятину. 954 00:47:22,802 --> 00:47:25,050 Нет, лучше тебе не знать. 955 00:47:25,591 --> 00:47:28,112 Так, мне нужно отсюда срочно выбраться. 956 00:47:28,278 --> 00:47:31,753 Отсюда один выход: к двулапому. 957 00:47:32,427 --> 00:47:34,362 Э-э... К двулапому? 958 00:47:34,699 --> 00:47:38,284 Да. Но для этого он должен тебя выбрать. 959 00:47:39,605 --> 00:47:41,533 А такое редко бывает. 960 00:47:41,566 --> 00:47:44,164 Нет, нет-нет, я не могу здесь оставаться. 961 00:47:44,188 --> 00:47:47,221 У меня уже есть двулапый, и мне нужно его спасти. 962 00:47:47,422 --> 00:47:49,405 У тебя есть двулапый? 963 00:47:49,469 --> 00:47:52,949 Да, приятель, ты уверен, что это твой двулапый? 964 00:47:52,973 --> 00:47:55,382 А не просто кто-то, кто дал тебе сосиску, 965 00:47:55,406 --> 00:47:57,032 и с тех пор ты его любишь? 966 00:47:57,582 --> 00:47:58,697 Да, уверен. 967 00:47:58,934 --> 00:48:00,081 Это мой двулапый. 968 00:48:00,137 --> 00:48:01,245 Он дал мне имя, 969 00:48:01,496 --> 00:48:03,018 а теперь он в беде. 970 00:48:03,098 --> 00:48:04,917 Мне надо отсюда выбраться. 971 00:48:05,043 --> 00:48:06,664 Что ж, удачи. 972 00:48:06,688 --> 00:48:08,893 Ещё никому это не удавалось. 973 00:48:09,102 --> 00:48:13,343 Но если у тебя есть двулапый, как он позволил тебе сюда попасть? 974 00:48:13,618 --> 00:48:15,616 Он упал и лежит на морозе. 975 00:48:15,805 --> 00:48:16,999 Его нужно спасать. 976 00:48:27,455 --> 00:48:29,469 Деда, ну давай, возьми трубку. 977 00:48:30,994 --> 00:48:32,899 Эй, двулапые! 978 00:48:34,611 --> 00:48:35,711 Где вы там? 979 00:48:35,908 --> 00:48:37,063 Открывайте! 980 00:48:38,400 --> 00:48:42,680 Слушай, если будешь плохо себя вести, 981 00:48:43,119 --> 00:48:45,375 могут быть неприятности. 982 00:48:46,694 --> 00:48:47,797 Так. 983 00:48:48,108 --> 00:48:50,130 Должен же быть отсюда какой-то выход? 984 00:48:50,561 --> 00:48:54,575 Ты бы не шумел лишний раз, а то мало ли что о тебе подумают. 985 00:48:54,638 --> 00:48:55,666 Подумают? 986 00:48:55,690 --> 00:48:57,388 Мне бежать отсюда нужно. 987 00:48:57,614 --> 00:49:00,724 Ох, зря ты это устроил. 988 00:49:01,264 --> 00:49:04,559 Да, приятель, теперь они тебя накажут. 989 00:49:04,647 --> 00:49:05,747 В смысле? 990 00:49:05,819 --> 00:49:06,973 Что они сделают? 991 00:49:07,256 --> 00:49:10,020 Запрут меня в коробке, из которой нельзя выбраться? 992 00:49:10,467 --> 00:49:14,575 Нет, случится самое страшное. 993 00:49:14,920 --> 00:49:16,083 Страшное? 994 00:49:19,170 --> 00:49:20,270 А! 995 00:49:23,014 --> 00:49:24,637 Кто это там идёт? 996 00:49:27,731 --> 00:49:30,075 Ну вот и всё. 997 00:49:30,099 --> 00:49:31,207 Что... 998 00:49:32,255 --> 00:49:33,355 всё? 999 00:49:38,224 --> 00:49:42,035 Всё, теперь тебе не дадут самый вкусный корм в мире. 1000 00:49:42,662 --> 00:49:44,168 Ну что, проголодались? 1001 00:49:44,576 --> 00:49:45,715 Ну вот ваша еда. 1002 00:49:45,779 --> 00:49:47,512 Еда. Еда. Еда. 1003 00:49:47,560 --> 00:49:48,993 Ой, как вкусно пахнет. 1004 00:49:49,017 --> 00:49:51,426 Еда-еда-еда! Наконец-то! 1005 00:49:51,611 --> 00:49:53,719 Так, это тебе. 1006 00:49:54,736 --> 00:49:55,836 Кушай. 1007 00:49:56,470 --> 00:49:58,664 Мои любимые горошинки. 1008 00:50:00,064 --> 00:50:01,851 Вот, держи. 1009 00:50:02,369 --> 00:50:03,474 А мне можно? 1010 00:50:03,498 --> 00:50:07,355 А тебе, дружочек, сначала медосмотр, а потом уже обед. 1011 00:50:08,787 --> 00:50:10,473 А я предупреждал, 1012 00:50:10,967 --> 00:50:13,418 что если будешь плохо себя вести, 1013 00:50:13,717 --> 00:50:15,075 корм тебе не дадут. 1014 00:50:17,894 --> 00:50:19,963 И они вас кормят так каждый день? 1015 00:50:20,238 --> 00:50:22,018 Ага, и ещё и по три раза. 1016 00:50:31,143 --> 00:50:32,243 Так! 1017 00:50:32,971 --> 00:50:34,797 А что это у нас тут такое, а? 1018 00:50:35,369 --> 00:50:37,250 Я там уже "шубу" достала, 1019 00:50:37,658 --> 00:50:40,219 а он решил скопперфильдиться. 1020 00:50:41,791 --> 00:50:44,774 Люда, я на пару минут к Мишке и обратно. Ну? 1021 00:50:45,056 --> 00:50:47,297 Быстро иди в зал и жди, 1022 00:50:47,447 --> 00:50:49,406 когда мы будем праздновать Новый год! 1023 00:50:50,009 --> 00:50:51,664 А если Мишке плохо стало? 1024 00:50:54,251 --> 00:50:57,109 Сама же знаешь, он на сердце жаловался. 1025 00:50:58,095 --> 00:51:01,882 Я на тебя который год жалуюсь - и ничего, живой. 1026 00:51:09,906 --> 00:51:11,834 Было вкусно. 1027 00:51:12,085 --> 00:51:13,381 Это точно. 1028 00:51:14,266 --> 00:51:16,424 Ну, баиньки. 1029 00:51:16,890 --> 00:51:19,232 Вы что, ложитесь спать? 1030 00:51:19,554 --> 00:51:21,717 Поели - можно и на боковую. 1031 00:51:21,741 --> 00:51:22,803 И ты ложись. 1032 00:51:23,906 --> 00:51:26,592 Нет-нет-нет-нет! Мне нельзя спать. 1033 00:51:27,093 --> 00:51:29,053 Мне нужно найти щенка двулапого. 1034 00:51:29,312 --> 00:51:30,709 Он один меня понимает. 1035 00:51:31,226 --> 00:51:32,599 А я не знаю как. 1036 00:51:32,734 --> 00:51:34,193 Я сбился со следа. 1037 00:51:34,640 --> 00:51:37,232 О! А чем он пахнет, 1038 00:51:37,601 --> 00:51:40,099 этот щенок двулапого? 1039 00:51:40,156 --> 00:51:42,529 Чем-то вкусным и добротой. 1040 00:51:42,983 --> 00:51:46,006 Ха, да это может быть где угодно. 1041 00:51:46,030 --> 00:51:47,606 Может, даже в Бразилии. 1042 00:51:47,756 --> 00:51:48,856 В Бразилии? 1043 00:51:49,296 --> 00:51:50,396 А где это? 1044 00:51:50,506 --> 00:51:52,044 Понятия не имею. 1045 00:51:52,155 --> 00:51:54,842 Я однажды слышала это слово на улице. 1046 00:51:54,866 --> 00:52:00,405 А от этого запаха щиплет в носу или щекочет? 1047 00:52:00,530 --> 00:52:02,934 Щиплет, а потом щекочет. 1048 00:52:03,631 --> 00:52:05,708 А потом ещё в носу свербит. 1049 00:52:06,163 --> 00:52:08,458 Я знаю, где это место. 1050 00:52:09,085 --> 00:52:13,341 Тогда я был молод и запомнил этот запах на всю жизнь. 1051 00:52:13,913 --> 00:52:15,341 Нужно найти гавтобус. 1052 00:52:15,506 --> 00:52:16,606 Гавтобус? 1053 00:52:16,936 --> 00:52:20,575 Да. Такую длинную железяку на колёсах, 1054 00:52:20,702 --> 00:52:22,950 которая пахнет так, как ты сказал. 1055 00:52:23,421 --> 00:52:26,975 И сойти на остановке, когда все выйдут. 1056 00:52:26,999 --> 00:52:28,489 Но как отсюда выбраться? 1057 00:52:28,694 --> 00:52:30,997 Ну что, может скажем ему? 1058 00:52:32,475 --> 00:52:33,661 Ну ладно. 1059 00:52:35,506 --> 00:52:36,935 Что скажем? 1060 00:52:37,277 --> 00:52:40,729 Нажимаешь - и открывается. 1061 00:52:41,342 --> 00:52:45,161 Значит, всё это время вы могли выйти отсюда? 1062 00:52:47,952 --> 00:52:49,662 Ну да! Но зачем? 1063 00:52:49,686 --> 00:52:51,795 Тут тепло, вкусная еда. 1064 00:52:51,819 --> 00:52:53,200 О нас заботятся. 1065 00:52:53,296 --> 00:52:55,083 А ты беги. 1066 00:52:55,616 --> 00:52:58,067 Постарайся спасти своего двулапого. 1067 00:52:58,655 --> 00:52:59,755 Спасибо! 1068 00:52:59,803 --> 00:53:01,435 Теперь я спасу его. 1069 00:53:05,820 --> 00:53:07,786 Папа, привет. Ты доехал до дедушки? 1070 00:53:11,069 --> 00:53:12,169 Сынок! 1071 00:53:13,889 --> 00:53:14,989 Тут такое дело... 1072 00:53:15,053 --> 00:53:16,153 Тут вообще кошмар. 1073 00:53:16,530 --> 00:53:18,856 Представляешь, весь микрорайон без отопления остался. 1074 00:53:19,389 --> 00:53:20,505 Тут люди замерзают. 1075 00:53:21,085 --> 00:53:22,474 Ясно. Я так и знал. 1076 00:53:23,928 --> 00:53:25,028 Сынок? 1077 00:53:30,844 --> 00:53:33,795 Так, ребята, давайте все активнее взялись за дело. 1078 00:53:35,555 --> 00:53:36,694 Там люди замерзают. 1079 00:53:38,453 --> 00:53:40,748 Мама, папа не смог доехать до дедушки. 1080 00:53:40,844 --> 00:53:41,944 Давай мы съездим. 1081 00:53:43,125 --> 00:53:44,256 Не на чем ехать. 1082 00:53:45,570 --> 00:53:46,686 Папа же машину забрал. 1083 00:53:47,242 --> 00:53:48,592 Моя, ты знаешь, в ремонте. 1084 00:53:48,851 --> 00:53:50,162 Всё будет хорошо. 1085 00:53:55,273 --> 00:53:56,373 Ну вот. 1086 00:54:00,992 --> 00:54:02,092 Красиво получилось? 1087 00:54:05,047 --> 00:54:07,428 Хей-хей! Свобода! 1088 00:54:08,101 --> 00:54:09,949 - Вперёд! - Куда собрался, бродяга? 1089 00:54:09,973 --> 00:54:11,670 У тебя что, бешенство? 1090 00:54:12,168 --> 00:54:14,234 Ты куда? Мороз на улице. 1091 00:54:14,258 --> 00:54:16,135 Вперёд! К щенку двулапого! 1092 00:54:16,344 --> 00:54:17,648 Я уже почти рядом. 1093 00:54:17,672 --> 00:54:20,546 Осталось только найти гавтобус, и я у цели. 1094 00:54:21,836 --> 00:54:23,733 Ой, а тут закрыто. 1095 00:54:24,071 --> 00:54:25,280 И что теперь делать? 1096 00:54:25,774 --> 00:54:28,772 - Эй, дружочек, ну куда ты собрался? - Пристал! 1097 00:54:28,930 --> 00:54:30,030 Куда ты, а? 1098 00:54:32,367 --> 00:54:35,292 - А-а! Что ты делаешь? - Пойдём, нам не сюда. 1099 00:54:35,316 --> 00:54:37,936 Нет, мне нужно найти гавтобус. 1100 00:54:37,980 --> 00:54:41,010 Отпусти, ты не мой хозяин! 1101 00:54:44,111 --> 00:54:45,805 Ну, побудь здесь, приятель. 1102 00:54:47,510 --> 00:54:49,945 Тебе, походу, надо привыкнуть к местным правилам, да? 1103 00:54:53,562 --> 00:54:56,179 А... Куда вы меня принесли? 1104 00:54:56,500 --> 00:54:57,600 Откройте! 1105 00:54:57,641 --> 00:54:59,397 Мне надо спасти двулапого! 1106 00:54:59,649 --> 00:55:00,929 Откройте же! 1107 00:55:02,211 --> 00:55:03,311 А-а... 1108 00:55:03,586 --> 00:55:04,850 Ну всё, 1109 00:55:05,305 --> 00:55:08,257 теперь я точно влип. 1110 00:55:37,449 --> 00:55:38,697 Ой! Ой-ой-ой! 1111 00:55:47,437 --> 00:55:48,537 Ой! 1112 00:55:52,109 --> 00:55:53,771 Опять? Быстро домой! 1113 00:55:56,343 --> 00:55:57,920 Я потерял Грома, 1114 00:55:58,054 --> 00:56:00,568 а теперь могу потерять своего двулапого. 1115 00:56:03,609 --> 00:56:05,718 Кто там? Выпустите меня! 1116 00:56:05,742 --> 00:56:06,857 Пожалуйста! 1117 00:56:09,679 --> 00:56:12,732 Ну вот, конечно, чудес не бывает. 1118 00:56:16,858 --> 00:56:17,958 Привет! 1119 00:56:18,405 --> 00:56:19,505 Гром! 1120 00:56:20,248 --> 00:56:22,106 Ты живой! Живой! 1121 00:56:22,654 --> 00:56:26,192 Или ты что, мне мерещишься, а? 1122 00:56:26,467 --> 00:56:27,668 Да вроде нет. 1123 00:56:27,912 --> 00:56:29,466 Ты ж мне не мерещишься? 1124 00:56:30,686 --> 00:56:32,231 А как ты здесь оказался? 1125 00:56:32,600 --> 00:56:34,373 Я тут давно живу. 1126 00:56:34,397 --> 00:56:35,880 А когда тебя привезли, 1127 00:56:36,084 --> 00:56:37,622 меня водили расчёсывать. 1128 00:56:37,655 --> 00:56:39,434 Смотри, какой я пушистый. 1129 00:56:40,006 --> 00:56:41,512 Ничего себе! 1130 00:56:42,084 --> 00:56:44,606 Всё это время ты был жив! 1131 00:56:45,053 --> 00:56:46,107 Ага. 1132 00:56:46,131 --> 00:56:47,825 Наконец-то мы встретились. 1133 00:56:47,912 --> 00:56:49,544 Бежим отсюда, а? 1134 00:56:50,412 --> 00:56:51,731 Нет, мой мальчик, 1135 00:56:52,069 --> 00:56:54,895 на этот раз ты пойдёшь один. 1136 00:56:55,209 --> 00:56:56,575 Но как? Почему? 1137 00:56:56,819 --> 00:57:00,295 Разве ты не хочешь жить на улице, как в старые добрые времена? 1138 00:57:00,319 --> 00:57:03,739 Пугать голубей, спать в подъездах. 1139 00:57:04,069 --> 00:57:06,387 Мой дом теперь здесь, приятель. 1140 00:57:06,826 --> 00:57:09,637 А твой - с твоим двулапым. 1141 00:57:10,131 --> 00:57:11,173 Беги скорей к нему. 1142 00:57:11,197 --> 00:57:13,005 Спасай, пока не поздно. 1143 00:57:13,361 --> 00:57:16,860 А если что ты знаешь, где меня найти. 1144 00:57:17,790 --> 00:57:19,977 Гром, дружище! 1145 00:57:20,267 --> 00:57:21,367 Спасибо. 1146 00:57:31,419 --> 00:57:33,768 Вова, ты там где? 1147 00:57:34,661 --> 00:57:35,948 Иди кино смотреть! 1148 00:57:39,965 --> 00:57:41,550 Ой, не могу! 1149 00:57:43,114 --> 00:57:45,026 Сейчас иду, заинька! 1150 00:58:31,044 --> 00:58:32,500 Мама, ну к деду надо. 1151 00:58:32,524 --> 00:58:33,571 - Быстро домой! - Мама! 1152 00:58:33,595 --> 00:58:36,538 Папа за ним заедет, сколько раз говорить. Закончит работу и зае... 1153 00:58:41,199 --> 00:58:42,299 Серёжа! 1154 00:58:43,066 --> 00:58:44,166 Серёжа! 1155 00:58:45,777 --> 00:58:47,517 Надеюсь, мы ещё увидимся. 1156 00:58:47,801 --> 00:58:48,863 Удачи. 1157 00:58:48,887 --> 00:58:49,987 Ай! 1158 00:58:59,371 --> 00:59:01,996 На этот раз вы меня не поймаете! 1159 00:59:02,020 --> 00:59:03,495 Стой! Стой! Ку... 1160 00:59:03,911 --> 00:59:05,011 Куда? 1161 00:59:05,739 --> 00:59:07,552 Как же я рад, что Гром жив. 1162 00:59:07,669 --> 00:59:09,058 Но сейчас мне не до него. 1163 00:59:09,184 --> 00:59:10,847 Я должен найти гавтобус. 1164 00:59:11,454 --> 00:59:14,542 Надо понять: какая из этих длинных железок 1165 00:59:14,717 --> 00:59:16,376 увезёт меня куда надо. 1166 00:59:23,106 --> 00:59:24,206 Не то. 1167 00:59:24,512 --> 00:59:27,167 Фу! Кто это тебя так пометил? 1168 00:59:28,075 --> 00:59:29,316 Мне точно не туда. 1169 00:59:30,161 --> 00:59:31,268 Ну-ка, ну-ка! 1170 00:59:33,481 --> 00:59:35,691 О! Это тот самый запах. 1171 00:59:35,981 --> 00:59:38,191 В носу свербит и щекочет. 1172 00:59:38,786 --> 00:59:39,886 То, что надо. 1173 00:59:43,184 --> 00:59:46,245 Так, главное теперь - найти местечко поудобнее. 1174 00:59:46,700 --> 00:59:48,534 Вот, тут отлично. 1175 00:59:48,801 --> 00:59:50,183 Это в самый раз. 1176 00:59:56,530 --> 01:00:00,037 М-м-м, странные ощущения. 1177 01:00:00,326 --> 01:00:02,757 Как будто голова вращается. 1178 01:00:12,499 --> 01:00:13,599 Конечная. 1179 01:00:13,843 --> 01:00:15,287 Просьба покинуть автобус. 1180 01:00:17,468 --> 01:00:19,303 Так, а почему мы остановились? 1181 01:00:23,915 --> 01:00:25,476 Не понимаю, что происходит? 1182 01:00:26,142 --> 01:00:27,328 Куда все пошли? 1183 01:00:30,634 --> 01:00:33,406 Не похоже, что мы приехали туда, куда мне нужно. 1184 01:00:36,782 --> 01:00:38,647 Эй-эй-эй! Вы что? 1185 01:00:38,853 --> 01:00:39,953 Подождите меня! 1186 01:00:41,141 --> 01:00:43,140 Меня заперли в этой железке! 1187 01:00:44,368 --> 01:00:46,108 Как же отсюда выбраться? 1188 01:00:53,361 --> 01:00:54,461 О! 1189 01:00:55,010 --> 01:00:56,149 Попался, дружище? 1190 01:00:56,650 --> 01:00:59,156 Выпусти, пожалуйста, я очень спешу. 1191 01:01:00,697 --> 01:01:01,797 Беги, парень. 1192 01:01:03,478 --> 01:01:05,071 Тебя, наверное, кто-то очень ждёт. 1193 01:01:05,744 --> 01:01:06,844 Спасибо! 1194 01:01:11,788 --> 01:01:12,888 Где это я? 1195 01:01:13,101 --> 01:01:15,701 Не похоже, что тут живёт щенок двулапого. 1196 01:01:19,140 --> 01:01:21,732 Наверное, я сел не на ту железку с огнями. 1197 01:01:22,765 --> 01:01:25,537 Но запах тот самый, я уже где-то рядом. 1198 01:01:25,882 --> 01:01:28,178 Вперёд! Йу-ху! 1199 01:01:34,010 --> 01:01:35,110 Миша! 1200 01:01:39,221 --> 01:01:40,321 Миша! 1201 01:01:40,947 --> 01:01:42,047 Ты тут? 1202 01:01:50,249 --> 01:01:51,349 Опа! 1203 01:01:52,546 --> 01:01:53,646 Странно. 1204 01:01:55,749 --> 01:01:58,146 А-а, вот ты где! 1205 01:02:01,351 --> 01:02:02,513 Миша? 1206 01:02:03,218 --> 01:02:04,318 Ты тут? 1207 01:02:04,913 --> 01:02:06,076 Миша! 1208 01:02:08,546 --> 01:02:09,654 Ой! 1209 01:02:21,841 --> 01:02:24,120 Ой! Небесный бабах. 1210 01:02:24,841 --> 01:02:26,378 Он там везде. 1211 01:02:27,864 --> 01:02:28,964 Но я должен, 1212 01:02:29,465 --> 01:02:31,839 я должен преодолеть свой страх. 1213 01:02:32,285 --> 01:02:35,292 Это последний шанс спасти моего двулапого. 1214 01:02:38,901 --> 01:02:40,001 Эй! 1215 01:02:40,417 --> 01:02:41,517 Стой! 1216 01:02:41,956 --> 01:02:43,244 Стой, кому говорю! 1217 01:02:43,316 --> 01:02:44,416 Стой! 1218 01:02:45,847 --> 01:02:48,486 Ха! Ты меня не остановишь, 1219 01:02:48,714 --> 01:02:50,908 потому что я пёс, который верит в себя. 1220 01:02:52,511 --> 01:02:54,259 М-м, кажется, совсем близко. 1221 01:02:54,464 --> 01:02:55,705 Запах ведёт сюда. 1222 01:02:55,878 --> 01:02:58,444 Погони нет, осталось найти дом двулапого. 1223 01:02:58,468 --> 01:02:59,928 - Ха! - Эй! 1224 01:02:59,952 --> 01:03:01,763 Ой-ой, погоня всё-таки есть. 1225 01:03:02,187 --> 01:03:05,073 Стой! Тебе здесь не место! Уходи! 1226 01:03:05,097 --> 01:03:08,529 Ага, сейчас! Крылышки расправил и уже лечу. 1227 01:03:08,628 --> 01:03:11,843 А! Врёшь, не уйдёшь, собака! 1228 01:03:11,867 --> 01:03:13,622 Ой, разлаялся-то как. 1229 01:03:14,242 --> 01:03:15,597 Уйди! Стой! 1230 01:03:15,621 --> 01:03:18,529 Ты на дорогу лучше смотри, а то в сугроб уедешь! 1231 01:03:25,769 --> 01:03:26,869 Вова! 1232 01:03:27,254 --> 01:03:28,354 Ты где? 1233 01:03:29,082 --> 01:03:30,182 Вова! 1234 01:03:30,363 --> 01:03:31,791 Ты что, заблудился? 1235 01:03:33,933 --> 01:03:36,057 Миша, Миша! 1236 01:03:37,660 --> 01:03:40,564 Кажется, я всё ближе и ближе, почти на месте. 1237 01:03:41,136 --> 01:03:42,604 Где же щенок двулапого? 1238 01:03:43,058 --> 01:03:44,752 Он должен быть где-то здесь. 1239 01:03:46,589 --> 01:03:47,689 Не вижу. 1240 01:03:47,777 --> 01:03:48,877 Надо искать дальше. 1241 01:03:49,105 --> 01:03:50,205 Сбежал. 1242 01:03:51,371 --> 01:03:53,150 Ну я тебе покажу! 1243 01:03:53,910 --> 01:03:54,964 Миша! 1244 01:03:54,988 --> 01:03:56,088 Миша! 1245 01:03:56,699 --> 01:03:57,971 Выпусти! 1246 01:03:59,737 --> 01:04:02,830 Так много двулапых, но я нигде не вижу своего. 1247 01:04:03,057 --> 01:04:04,767 Он точно должен быть здесь. 1248 01:04:05,417 --> 01:04:06,532 Я не мог ошибиться. 1249 01:04:06,706 --> 01:04:08,954 Ну где же ты? Найдись, пожалуйста! 1250 01:04:09,729 --> 01:04:12,275 Вот! Вот он! Вот он, тот самый запах. 1251 01:04:12,565 --> 01:04:13,673 Апчхи! 1252 01:04:14,417 --> 01:04:15,931 Свербит и щекочет. 1253 01:04:16,096 --> 01:04:17,196 Ура! 1254 01:04:19,300 --> 01:04:21,252 И всё-таки... Очень страшно. 1255 01:04:21,643 --> 01:04:23,884 Да! Да, очень страшно. 1256 01:04:26,729 --> 01:04:28,774 Ну я тебе покажу сейчас! 1257 01:04:41,205 --> 01:04:42,360 А? Что? 1258 01:04:42,963 --> 01:04:45,759 Ах! Щенок двулапого! 1259 01:04:45,783 --> 01:04:48,227 Ха-ха! Я нашёл тебя! 1260 01:04:51,666 --> 01:04:52,914 Стёпка, это ты? 1261 01:04:53,150 --> 01:04:54,297 Ты как тут оказался? 1262 01:04:54,463 --> 01:04:55,977 Пошли со мной! 1263 01:04:56,143 --> 01:04:57,243 Вова! 1264 01:05:00,002 --> 01:05:01,102 Миша! 1265 01:05:02,010 --> 01:05:03,110 Ау! 1266 01:05:05,150 --> 01:05:06,250 Вы где? 1267 01:05:11,814 --> 01:05:13,305 Ты куда от меня убежал? 1268 01:05:13,643 --> 01:05:16,180 - Мороз на улице! - Мама, смотри, это пёс дедушки. 1269 01:05:17,221 --> 01:05:18,375 А как он здесь оказался? 1270 01:05:18,736 --> 01:05:20,336 Я же говорю, он очень умный. 1271 01:05:20,510 --> 01:05:22,477 Что? Что ты хочешь сказать? 1272 01:05:23,572 --> 01:05:25,453 Что-то случилось с Михаилом Афанасьевичем? 1273 01:05:27,627 --> 01:05:28,727 Олег! 1274 01:05:30,018 --> 01:05:31,641 - Лена, вы чего тут делаете? - Олег! 1275 01:05:32,963 --> 01:05:34,079 Это пёс твоего отца. 1276 01:05:34,150 --> 01:05:36,318 Ты представляешь, он с другого конца города прибежал. 1277 01:05:36,342 --> 01:05:38,037 Может, действительно что-то случилось? 1278 01:05:38,061 --> 01:05:39,100 Поехали? 1279 01:05:39,124 --> 01:05:40,724 - Да, давайте все в машину. - Ага. 1280 01:05:40,748 --> 01:05:41,737 - И пёс? - Да. 1281 01:05:41,761 --> 01:05:43,716 - И пёс. - Пойдём-пойдём-пойдём. 1282 01:05:46,272 --> 01:05:47,841 Стёпка, давай быстрее запрыгивай. 1283 01:05:50,389 --> 01:05:51,591 Чёрт-те что! 1284 01:05:52,092 --> 01:05:54,380 Не могли же они сквозь землю провалиться! 1285 01:05:54,999 --> 01:05:56,099 Вова! 1286 01:05:57,772 --> 01:05:58,872 Люда! 1287 01:06:00,952 --> 01:06:02,002 Володя? 1288 01:06:02,026 --> 01:06:03,794 Люда, это ты? 1289 01:06:04,112 --> 01:06:06,267 Людочка, открой! 1290 01:06:07,862 --> 01:06:09,400 Ты как туда залез-то, а? 1291 01:06:09,815 --> 01:06:11,525 Ну я Мишку искал. 1292 01:06:11,925 --> 01:06:13,189 Ну и что, нашёл? 1293 01:06:14,300 --> 01:06:15,400 Нет! 1294 01:06:15,487 --> 01:06:17,697 Вот ты балда у меня! 1295 01:06:18,003 --> 01:06:19,103 Вова! 1296 01:06:20,284 --> 01:06:22,118 Горе ты моё луковое! 1297 01:06:22,534 --> 01:06:24,259 Пойдём хоть Новый год отметим. 1298 01:06:33,819 --> 01:06:35,849 Аккуратнее, поскользнёшься, Серёжа! 1299 01:06:35,873 --> 01:06:36,992 За ним! Быстрее! 1300 01:06:39,976 --> 01:06:42,068 Хозяин! Я привёл подмогу! 1301 01:06:42,156 --> 01:06:43,388 Давай просыпайся. 1302 01:06:43,477 --> 01:06:44,577 Папа! 1303 01:06:44,753 --> 01:06:45,853 Папа! 1304 01:06:46,309 --> 01:06:47,409 Папа? 1305 01:06:47,570 --> 01:06:49,053 Папа, ты чего? Папа! 1306 01:06:51,085 --> 01:06:52,857 - Дышит? - Давай в дом его быстро! 1307 01:06:54,206 --> 01:06:55,580 Что случилось? 1308 01:06:55,879 --> 01:06:58,700 Отойдите! Отойдите, не трогайте его! 1309 01:07:01,789 --> 01:07:02,889 Папа? 1310 01:07:04,911 --> 01:07:06,011 Пульса нет. 1311 01:07:06,512 --> 01:07:08,211 - Лена, звони в скорую. - Да. Уже. 1312 01:07:08,235 --> 01:07:11,071 - Люда, что делать? - Куртки, куртки неси, пледы! 1313 01:07:13,120 --> 01:07:14,601 Папа... Папуль.. 1314 01:07:14,625 --> 01:07:15,982 Так, поехали. 1315 01:07:16,006 --> 01:07:18,419 Раз! Два! Три! 1316 01:07:18,859 --> 01:07:21,593 - Четыре! Пять! Шесть! Семь! - Папа? 1317 01:07:21,617 --> 01:07:23,577 Алло? Тут человеку плохо. 1318 01:07:23,601 --> 01:07:26,116 Мишаня, заводись, миленький, заводись! 1319 01:07:26,656 --> 01:07:27,924 Да, без сознания. 1320 01:07:28,344 --> 01:07:29,704 - Давай, деда! - Папа, давай! 1321 01:07:29,728 --> 01:07:31,398 Заводись, Мишаня, заводись! 1322 01:07:31,422 --> 01:07:33,242 - Давай! - СНТ "Авиатор", девятый дом. 1323 01:07:33,266 --> 01:07:34,655 Ну же, вставай! Хозяин! 1324 01:07:34,679 --> 01:07:35,741 Шестнадцать! 1325 01:07:39,972 --> 01:07:42,226 - Живой! - Папа... 1326 01:07:42,726 --> 01:07:43,826 Живой. 1327 01:07:45,265 --> 01:07:46,795 Успели! Ура! 1328 01:07:47,171 --> 01:07:48,271 Повезло. 1329 01:07:54,479 --> 01:07:55,579 Оп! 1330 01:07:56,018 --> 01:07:57,052 Тихо-тихо-тихо! 1331 01:07:57,076 --> 01:07:58,180 Давай-давай-давай! 1332 01:07:59,975 --> 01:08:02,747 А вам повезло, что рядом оказался медработник. 1333 01:08:04,295 --> 01:08:06,458 Ещё бы пять минут - и всё. 1334 01:08:06,990 --> 01:08:10,137 Ой, да ладно, я таких на работе по 20 штук в день откачивала. 1335 01:08:10,188 --> 01:08:11,340 Спасибо вам, Людмила. 1336 01:08:11,842 --> 01:08:13,785 Простите, а какие у нас теперь шансы, что он... 1337 01:08:14,303 --> 01:08:15,786 А... Теперь хорошие шансы. 1338 01:08:16,319 --> 01:08:18,162 Папа, это же Стёпка! 1339 01:08:18,186 --> 01:08:20,739 Это пёс дедушки, это он нам помог. 1340 01:08:26,114 --> 01:08:27,214 Спасибо тебе, Стёпка. 1341 01:08:27,567 --> 01:08:29,315 Садитесь в машину, кто с ним едет. 1342 01:08:29,458 --> 01:08:30,784 Поправляйся, Миша. 1343 01:08:35,741 --> 01:08:36,971 Спасли. 1344 01:08:40,218 --> 01:08:41,506 - Мама? - М-м? 1345 01:08:41,530 --> 01:08:43,380 А с дедушкой теперь всё будет хорошо? 1346 01:08:44,014 --> 01:08:45,895 Конечно, сынок, конечно. 1347 01:08:52,197 --> 01:08:53,680 Это ты спас дедушку. 1348 01:08:54,158 --> 01:08:55,258 Спасибо. 1349 01:09:05,551 --> 01:09:07,050 Стёпка! Стёпка, лови! 1350 01:09:07,411 --> 01:09:08,933 Давай-давай быстрее за мной! 1351 01:09:09,106 --> 01:09:10,659 Пошли, нас все уже ждут. 1352 01:09:14,700 --> 01:09:16,253 Ну что, проголодался? 1353 01:09:16,809 --> 01:09:18,230 Сейчас я тебя покормлю. 1354 01:09:19,270 --> 01:09:20,456 Вот тебе лакомство. 1355 01:09:28,129 --> 01:09:30,519 М-м! Какая вкуснятина! 1356 01:09:35,339 --> 01:09:37,744 Мама, а можно мы с дедушкой пойдём покатаемся? 1357 01:09:38,066 --> 01:09:40,416 М-м! Но только это в первую очередь. 1358 01:09:40,511 --> 01:09:41,791 Ты уроки-то сделал? 1359 01:09:42,019 --> 01:09:43,119 Он всё сделал, 1360 01:09:43,415 --> 01:09:44,590 я всё проверил. 1361 01:09:44,614 --> 01:09:46,094 Ну это просто замечательно. 1362 01:09:46,136 --> 01:09:47,392 Тогда ступайте, конечно. 1363 01:09:48,066 --> 01:09:49,634 Только, Михаил Афанасьевич... 1364 01:09:49,722 --> 01:09:51,244 Про безопасность не забывайте. 1365 01:09:51,277 --> 01:09:54,416 Леночка, я нашёл пологую горку, 1366 01:09:54,620 --> 01:09:56,244 абсолютная безопасность! 1367 01:09:56,683 --> 01:09:57,791 Тогда идите, конечно. 1368 01:09:57,870 --> 01:09:59,705 Да-да, конечно. Сделаю, всё сделаю. 1369 01:10:00,581 --> 01:10:01,681 Но только завтра, 1370 01:10:01,831 --> 01:10:03,830 потому что сегодня у меня законный выходной. 1371 01:10:04,456 --> 01:10:05,556 Пока. 1372 01:10:05,769 --> 01:10:07,671 Папуля, сынуля, вы что, на горку собрались? 1373 01:10:07,695 --> 01:10:09,697 - Угу. - А меня с собой возьмёте? 1374 01:10:11,347 --> 01:10:12,447 Возьмём. 1375 01:10:15,706 --> 01:10:16,806 Ну тогда за мной! 1376 01:10:22,671 --> 01:10:25,873 Ну вот, теперь мы часто выходим гулять вместе. 1377 01:10:26,187 --> 01:10:28,185 Я бегаю, веселюсь. 1378 01:10:29,031 --> 01:10:30,170 Иногда ем снег. 1379 01:10:31,124 --> 01:10:32,646 Гром, как всегда, был прав: 1380 01:10:32,773 --> 01:10:35,085 жить в своей стае, в которой тебя любят, 1381 01:10:35,109 --> 01:10:40,609 чешут и маринуют, - это настоящее счастье! 1382 01:10:40,874 --> 01:10:43,013 И такая стая у меня теперь есть. 1383 01:10:43,171 --> 01:10:45,521 Самая лучшая стая на свете. 1384 01:10:45,671 --> 01:10:49,575 А небесный бабах - это совсем не страшно. 1385 01:10:49,820 --> 01:10:51,834 Йу-ху! 1386 01:10:54,648 --> 01:10:56,452 - Уберите собаку! - Ой-ой-ой! 1387 01:10:56,476 --> 01:10:58,623 Это выглядит, как проблемы. 1388 01:11:00,679 --> 01:11:01,779 Ого! 1389 01:11:02,327 --> 01:11:03,865 Какой он классный! 1390 01:11:04,007 --> 01:11:05,506 Давай его у себя оставим, а? 1391 01:11:05,929 --> 01:11:07,263 А я тебе помогать буду. 1392 01:11:09,593 --> 01:11:11,131 Интересная мысль. 1393 01:11:11,406 --> 01:11:12,748 Значит так: для начала 1394 01:11:13,007 --> 01:11:14,974 идёшь в ванную набираешь воды, 1395 01:11:15,617 --> 01:11:17,013 и будем мыть товарища. 1396 01:11:19,468 --> 01:11:20,701 Дорогой, возвращайся скорей, 1397 01:11:21,038 --> 01:11:23,037 иначе этот старый год для тебя плохо закончится. 1398 01:11:25,703 --> 01:11:27,104 Ну а я что могу сделать, 1399 01:11:27,128 --> 01:11:29,179 если за окном температура минусовая рекордная. 1400 01:11:29,203 --> 01:11:31,842 Где-то трубу прорвало, а где прорвало - никто не знает. 1401 01:11:34,070 --> 01:11:35,816 А что это у нас тут такое, а? 1402 01:11:36,374 --> 01:11:38,240 Я там уже "шубу" достала, 1403 01:11:38,710 --> 01:11:41,295 а он решил скопперфильдиться. 1404 01:11:43,906 --> 01:11:48,006 Странно это, у него свет горит, а на звонки не отвечает. 1405 01:11:49,038 --> 01:11:51,592 Ну, может, ему помочь нужно. 1406 01:11:53,882 --> 01:11:55,224 А зачем нам вообще двулапые, 1407 01:11:55,726 --> 01:11:57,849 если нам и вдвоём так хорошо, м-м? 1408 01:11:58,374 --> 01:12:01,139 Гуляешь где хочешь, ешь что хочешь. 1409 01:12:01,163 --> 01:12:02,849 И ни от кого не зависишь. 1410 01:12:03,874 --> 01:12:06,466 - Что это? - Небесный бабах! Беги! 1411 01:12:06,663 --> 01:12:07,870 А что это значит? 1412 01:12:07,894 --> 01:12:10,151 Это значит, что кино уже закончилось. 1413 01:12:10,175 --> 01:12:11,920 Уже? Как жаль. 1414 01:12:18,831 --> 01:12:20,625 Мерцает всё вокруг, 1415 01:12:20,815 --> 01:12:22,813 прибавь скорее звук. 1416 01:12:23,142 --> 01:12:27,095 Давайте танцевать и ёлку наряжать. 1417 01:12:27,119 --> 01:12:29,250 Наша песенка проста, 1418 01:12:29,290 --> 01:12:31,453 в унисон звучат сердца. 1419 01:12:31,680 --> 01:12:35,687 И в минуты волшебства все желанья сбудутся. 1420 01:12:36,367 --> 01:12:40,475 Новый год, Новый год! Бой часов зовёт. 1421 01:12:40,633 --> 01:12:44,842 Вера в чудо и любовь на пути растопит лёд. 1422 01:12:44,984 --> 01:12:46,996 Новый год! Новый год! 1423 01:12:47,020 --> 01:12:49,045 Что было, то не в счёт. 1424 01:12:49,422 --> 01:12:53,350 Тот, кто ищет, пусть найдёт в эту ночь под Новый год. 1425 01:12:53,570 --> 01:12:57,662 Снежинок хоровод закружит старый год, 1426 01:12:57,945 --> 01:13:02,130 с собою унесёт печали всех невзгод. 1427 01:13:02,390 --> 01:13:06,624 Друг с другом обнимись, улыбкой поделись, 1428 01:13:06,648 --> 01:13:10,591 нашу песенку пропой, а припев у нас такой. 1429 01:13:11,273 --> 01:13:15,482 Новый год! Новый год! Бой часов зовёт. 1430 01:13:15,656 --> 01:13:19,427 Вера в чудо и любовь на пути растопит лёд. 1431 01:13:19,929 --> 01:13:24,240 Новый год! Новый год! Что было, то не в счёт. 1432 01:13:24,390 --> 01:13:28,380 Тот, кто ищет, пусть найдёт в эту ночь под Новый год. 1433 01:13:37,439 --> 01:13:41,297 Часы 12 бьют, соберитесь все вокруг. 1434 01:13:41,697 --> 01:13:45,758 Заветное желанье скорее загадай. 1435 01:13:46,057 --> 01:13:49,992 О прошлом не жалей, цени своих друзей. 1436 01:13:50,455 --> 01:13:52,219 А с песней веселей 1437 01:13:52,471 --> 01:13:54,274 встречаем новый день. 1438 01:13:54,994 --> 01:13:59,156 Новый год! Новый год! Бой часов зовёт. 1439 01:13:59,338 --> 01:14:03,015 Вера в чудо и любовь на пути растопит лёд. 1440 01:14:03,596 --> 01:14:07,851 Новый год! Новый год! Что было, то не в счёт. 1441 01:14:08,080 --> 01:14:11,976 Тот, кто ищет, пусть найдёт в эту ночь под Новый год. 1442 01:14:12,213 --> 01:14:16,552 Пусть за окном мороз кусает красный нос, 1443 01:14:16,576 --> 01:14:20,714 горячие сердца растопят холода. 1444 01:14:20,935 --> 01:14:25,274 И в зимний вечер здесь место встречи. 1445 01:14:25,298 --> 01:14:27,179 Нас всех свела судьба. 1446 01:14:27,493 --> 01:14:29,476 Пусть будет так всегда. 1447 01:14:29,892 --> 01:14:33,827 Новый год! Новый год! Бой часов зовёт. 1448 01:14:34,033 --> 01:14:38,227 Вера в чудо и любовь на пути растопит лёд. 1449 01:14:38,626 --> 01:14:42,577 Новый год! Новый год! Что было, то не в счёт. 1450 01:14:43,017 --> 01:14:46,968 Тот, кто ищет, всё найдёт в эту ночь под Новый год. 123042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.