Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,359 --> 00:00:34,333
Я не знаю,
как я родился и где.
2
00:00:34,866 --> 00:00:37,686
Я помню только,
как открыл глаза, и понял,
3
00:00:37,893 --> 00:00:39,079
что я в коробке.
4
00:00:39,573 --> 00:00:40,726
А когда вылез из неё,
5
00:00:40,750 --> 00:00:43,216
увидел, что я внутри
ещё одной коробки.
6
00:00:46,334 --> 00:00:47,785
О! Привет, что ли.
7
00:00:48,731 --> 00:00:50,651
А? Ты кто?
8
00:00:50,705 --> 00:00:51,818
Меня зовут Гром.
9
00:00:52,229 --> 00:00:53,477
Скорей пошли со мной.
10
00:00:53,590 --> 00:00:54,649
Тебя сейчас выбросят.
11
00:00:54,673 --> 00:00:55,823
Куда?
12
00:00:57,016 --> 00:00:59,835
Моего спасителя звали Гром.
13
00:00:59,938 --> 00:01:01,749
Это имя дал ему двулапый.
14
00:01:02,188 --> 00:01:04,007
А у меня тогда имени не было.
15
00:01:04,445 --> 00:01:07,874
Гром сказал, я должен найти своего
двулапого, и он даст мне имя.
16
00:01:08,343 --> 00:01:11,360
А иначе тебя и будут звать "Никак".
17
00:01:11,428 --> 00:01:13,193
Ну или "Кыш отсюда".
18
00:01:13,359 --> 00:01:14,459
Эй!
19
00:01:14,781 --> 00:01:17,334
Кыш отсюда! Кыш! Взяли моду, а!
20
00:01:17,358 --> 00:01:19,485
Ну вот, что я и говорил.
21
00:01:39,372 --> 00:01:40,472
Я вырос.
22
00:01:41,114 --> 00:01:44,237
Всё это время Гром учил меня
всему, что знает сам.
23
00:01:44,512 --> 00:01:45,878
И многое рассказал о жизни.
24
00:01:46,457 --> 00:01:48,729
Смотри, это двулапые.
25
00:01:49,340 --> 00:01:50,659
А кто это такие?
26
00:01:51,183 --> 00:01:54,011
Хм-м... Это такие животные.
27
00:01:54,035 --> 00:01:55,643
Ходят на двух лапах.
28
00:01:56,082 --> 00:01:58,877
Они бывают домашними и бродячими.
29
00:01:59,340 --> 00:02:01,541
Домашние - это те, которым повезло.
30
00:02:01,934 --> 00:02:05,034
У них есть крыша над головой
и своя стая.
31
00:02:05,574 --> 00:02:07,713
А бродячие, такие же, как мы,
32
00:02:08,160 --> 00:02:09,635
шатаются без дела.
33
00:02:10,184 --> 00:02:11,299
Вот как этот.
34
00:02:11,684 --> 00:02:13,877
Семёнов, где ходишь? Вернись на пост!
35
00:02:14,387 --> 00:02:15,487
Бегу-бегу!
36
00:02:15,512 --> 00:02:18,580
А нет! У этого есть хозяин.
37
00:02:19,137 --> 00:02:20,237
Хозяин?
38
00:02:20,559 --> 00:02:22,952
Ага! Каждому псу
39
00:02:22,976 --> 00:02:25,161
нужен собственный двулапый.
40
00:02:26,733 --> 00:02:28,693
Они о нас заботятся,
41
00:02:28,929 --> 00:02:30,036
кормят,
42
00:02:30,390 --> 00:02:32,060
бросают нам палку,
43
00:02:32,772 --> 00:02:34,263
чешут за ухом
44
00:02:35,006 --> 00:02:39,230
и даже коллекционируют наши какашки.
45
00:02:39,324 --> 00:02:40,729
Рядом!
46
00:02:40,875 --> 00:02:44,588
Правда, найти
хорошего двулапого трудно.
47
00:02:44,864 --> 00:02:48,050
Они вообще какие-то ненормальные.
48
00:02:48,317 --> 00:02:51,026
Одни по-дурацки лижут друг другу лица,
49
00:02:51,309 --> 00:02:53,023
другие надолго замирают,
50
00:02:53,047 --> 00:02:55,019
глядя в чёрную коробочку.
51
00:02:55,575 --> 00:02:57,339
Бросаются снегом
52
00:02:58,098 --> 00:03:01,714
и зачем-то одевают снежные кучи.
53
00:03:02,841 --> 00:03:07,526
А некоторые очень странно
чешут своих щенков.
54
00:03:07,591 --> 00:03:08,691
Жвачку выплюнь!
55
00:03:09,833 --> 00:03:12,534
М-м, вкусно пахнет!
56
00:03:12,762 --> 00:03:13,862
Это можно есть?
57
00:03:14,637 --> 00:03:16,573
Нет, это жвачка.
58
00:03:16,872 --> 00:03:20,808
Она только пахнет вкусно,
а на самом деле она несъедобная.
59
00:03:23,079 --> 00:03:25,475
Жаль, а я проголодался.
60
00:03:25,883 --> 00:03:27,296
Ну, тогда за мной!
61
00:03:38,252 --> 00:03:42,141
Понимаешь, проблемы двулапых в том,
что у них почти нет шерсти.
62
00:03:42,165 --> 00:03:43,192
Да?
63
00:03:43,216 --> 00:03:46,159
И чтоб согреться,
они что только ни делают.
64
00:03:46,263 --> 00:03:48,133
Даже надевают чужую.
65
00:03:48,677 --> 00:03:49,777
Как это?
66
00:03:49,872 --> 00:03:50,927
А чью?
67
00:03:50,951 --> 00:03:52,738
Снимают с других животных.
68
00:03:52,951 --> 00:03:55,832
А из нас вообще могут сделать сосиски.
69
00:03:56,099 --> 00:03:57,199
Сосиски?
70
00:03:57,341 --> 00:03:58,368
А что это?
71
00:03:58,392 --> 00:03:59,847
Сейчас покажу.
72
00:04:00,876 --> 00:04:03,499
- Пожалуйста, ваш хот-дог.
- Спасибо.
73
00:04:03,642 --> 00:04:04,742
Держи.
74
00:04:05,258 --> 00:04:06,449
Приятного аппетита.
75
00:04:06,473 --> 00:04:08,173
- Спасибо большое.
- Пожалуйста.
76
00:04:15,564 --> 00:04:17,352
О! Опять вы?
77
00:04:20,947 --> 00:04:22,047
Ну ладно.
78
00:04:22,259 --> 00:04:23,359
Ладно.
79
00:04:26,320 --> 00:04:27,371
Оп!
80
00:04:27,395 --> 00:04:28,552
Хватай свою!
81
00:04:41,760 --> 00:04:45,500
А эти сосиски
и правда сделаны из собак?
82
00:04:45,916 --> 00:04:47,063
Эти?
83
00:04:47,682 --> 00:04:48,782
Нет.
84
00:04:48,900 --> 00:04:51,821
Эти почти целиком из бумаги.
85
00:04:52,104 --> 00:04:55,805
Но двулапые почему-то
называют их так: хот-дог -
86
00:04:56,736 --> 00:04:57,836
"горячая собака".
87
00:04:58,682 --> 00:05:01,500
Я не очень-то
хотел есть горячую собаку.
88
00:05:01,861 --> 00:05:03,430
Но всё-таки съел её,
89
00:05:03,627 --> 00:05:06,180
потому что был очень голодным.
90
00:05:06,885 --> 00:05:09,524
М-м, вкуснятина, правда?
91
00:05:09,791 --> 00:05:11,993
Хм, это точно!
92
00:05:12,275 --> 00:05:15,454
Гром,
а зачем нам вообще двулапые,
93
00:05:15,838 --> 00:05:17,922
если нам и вдвоём так хорошо, м-м?
94
00:05:18,455 --> 00:05:19,641
Гуляешь где хочешь.
95
00:05:19,791 --> 00:05:21,172
Ешь что хочешь.
96
00:05:21,291 --> 00:05:22,977
И ни от кого не зависишь.
97
00:05:23,166 --> 00:05:24,266
М-м?
98
00:05:25,212 --> 00:05:29,741
Ой, потому что каждому псу
нужна своя стая.
99
00:05:30,166 --> 00:05:31,266
Своя семья.
100
00:05:31,963 --> 00:05:33,258
И крыша над головой.
101
00:05:33,744 --> 00:05:35,961
Кстати, нам пора искать укрытие.
102
00:05:36,354 --> 00:05:39,039
Если останемся здесь,
можем замёрзнуть.
103
00:05:39,283 --> 00:05:42,219
И мы, и двулапые
не можем жить на морозе.
104
00:05:42,549 --> 00:05:47,235
Если не согреться, можно замереть,
а потом погибнуть.
105
00:05:47,705 --> 00:05:49,461
А что значит "погибнуть"?
106
00:05:50,111 --> 00:05:54,172
Когда пёс погибает,
он превращается в сосиску,
107
00:05:54,518 --> 00:05:56,829
и его может съесть другая собака.
108
00:05:58,150 --> 00:05:59,177
Что это?
109
00:06:00,736 --> 00:06:02,403
Небесный бабах. Беги!
110
00:06:02,427 --> 00:06:03,527
Какой бабах?
111
00:06:03,818 --> 00:06:05,551
Это может убить нас!
112
00:06:06,708 --> 00:06:07,735
Скорей за мной!
113
00:06:07,759 --> 00:06:09,119
- Только не отставай!
- Я стараюсь!
114
00:06:09,143 --> 00:06:11,021
Гром, не так быстро!
115
00:06:17,689 --> 00:06:19,452
Я бежал со всех ног.
116
00:06:19,970 --> 00:06:23,312
И сам того не заметил,
как потерял Грома.
117
00:06:24,376 --> 00:06:26,632
Я спрятался под какой-то
крышей и ждал.
118
00:06:27,024 --> 00:06:29,311
Небесный бабах тогда звучал всю ночь.
119
00:06:29,656 --> 00:06:32,631
А когда я вылез, Грома уже не было.
120
00:06:33,313 --> 00:06:35,749
В тот день я видел его
в последний раз.
121
00:06:36,250 --> 00:06:39,335
И понял, что когда в небе
с грохотом зажигаются огни,
122
00:06:39,688 --> 00:06:41,210
это очень страшно.
123
00:06:43,953 --> 00:06:45,279
Приятного аппетита.
124
00:06:47,040 --> 00:06:49,094
Я остался совсем один
125
00:06:49,118 --> 00:06:51,464
но старался делать,
как учил меня гром.
126
00:06:55,335 --> 00:06:56,435
И что?
127
00:06:57,281 --> 00:06:58,435
Пошёл вон!
128
00:07:00,267 --> 00:07:02,521
Ну это не всегда получалось.
129
00:07:06,554 --> 00:07:07,698
- А, это ты?
- Да.
130
00:07:07,722 --> 00:07:09,107
- Принесла?
- Должок принимай.
131
00:07:09,749 --> 00:07:11,068
Так, ну давай посмотрим.
132
00:07:11,445 --> 00:07:13,398
Полторы осталась должна, потом занесу.
133
00:07:13,499 --> 00:07:17,060
Поэтому я пытался
действовать по-другому.
134
00:07:17,445 --> 00:07:19,100
Ну давай
рассказывай, что там?
135
00:07:19,124 --> 00:07:20,373
Ой, да всё хорошо.
136
00:07:21,695 --> 00:07:22,772
Что здесь?
137
00:07:22,796 --> 00:07:25,229
О, сосисочка! Иди сюда!
138
00:07:25,253 --> 00:07:26,360
Эй, ты куда?
139
00:07:26,941 --> 00:07:28,286
Обедать.
140
00:07:29,730 --> 00:07:31,131
- А-ну отдай!
- А ты догони!
141
00:07:31,155 --> 00:07:32,330
Отдай сосиски!
142
00:07:32,644 --> 00:07:34,799
Ха-ха, Гром бы мной гордился.
143
00:07:34,823 --> 00:07:35,923
Такой улов!
144
00:07:36,183 --> 00:07:38,408
Мне, может, даже и на ужин останется.
145
00:07:40,886 --> 00:07:41,940
О! Атас!
146
00:07:41,964 --> 00:07:43,753
О-о-о-о! Бабах!
147
00:07:43,777 --> 00:07:45,276
Ой, надо спасаться!
148
00:07:45,451 --> 00:07:47,697
Бежать, скорее бежать отсюда!
149
00:07:48,104 --> 00:07:49,649
Это может меня убить.
150
00:07:49,940 --> 00:07:52,633
Дурацкие двулапые!
Зачем они это делают?!
151
00:07:52,893 --> 00:07:54,806
Это не весело, это страшно.
152
00:07:54,956 --> 00:07:57,256
Ну ничего, им меня не достать.
153
00:07:57,280 --> 00:07:59,616
Ха-ха, никакой бабах меня не догонит,
154
00:07:59,640 --> 00:08:02,250
потому что я быстро бегаю.
Моё второе имя - скорость!
155
00:08:02,385 --> 00:08:03,492
Ай!
156
00:08:16,323 --> 00:08:18,290
Да-да, я всё понимаю,
157
00:08:18,995 --> 00:08:20,095
обязательно сделаем.
158
00:08:20,691 --> 00:08:21,791
Олег!
159
00:08:21,909 --> 00:08:24,374
Хоть один день в году
ты можешь не тратить на работу?
160
00:08:24,398 --> 00:08:26,126
Да нет конечно,
не будет этого, вы что!
161
00:08:26,687 --> 00:08:29,174
Понятно. А с ребёнком
кто будет время проводить?
162
00:08:29,198 --> 00:08:30,815
Да, за это отвечаю я.
163
00:08:30,839 --> 00:08:33,428
Отвечает он. В Новый год ты должен
отвечать только за свою семью.
164
00:08:33,452 --> 00:08:35,893
Конечно, так и будет. Сейчас,
секунду подождите, пожалуйста.
165
00:08:35,917 --> 00:08:37,096
Лена, ну ты что начинаешь?
166
00:08:37,120 --> 00:08:38,534
Ну ты же видишь, важный разговор.
167
00:08:38,558 --> 00:08:40,522
Важно хоть иногда
уделять время своей семье.
168
00:08:40,546 --> 00:08:41,834
Ну а я-то что могу сделать,
169
00:08:41,858 --> 00:08:44,060
если за окном температура
минусовая рекордная.
170
00:08:44,084 --> 00:08:46,629
Где-то трубу прорвало,
а где её прорвало - никто не знает.
171
00:08:47,029 --> 00:08:48,587
Весь микрорайон без отопления остался.
172
00:08:48,611 --> 00:08:49,971
- Ты понимаешь?
- Понимаю, понимаю.
173
00:08:49,995 --> 00:08:52,762
Мама, да ладно,
я всё равно к деду собирался.
174
00:08:52,932 --> 00:08:54,032
К какому деду?
175
00:08:54,315 --> 00:08:55,763
Олег, ты слышал?
176
00:08:55,787 --> 00:08:56,907
Он к деду собирается.
177
00:08:57,752 --> 00:08:59,680
- Да пусть едет.
- Мама, ты что, забыла?
178
00:08:59,979 --> 00:09:02,079
Мы сегодня с дедом
должны на лыжах кататься.
179
00:09:02,627 --> 00:09:03,727
На лыжах?
180
00:09:06,948 --> 00:09:08,079
Вова!
181
00:09:08,955 --> 00:09:10,055
Выходи!
182
00:09:12,049 --> 00:09:13,493
Вова, выходи!
183
00:09:15,518 --> 00:09:17,344
О! Вовка, здорОво!
184
00:09:18,603 --> 00:09:20,391
Ух, ничего себе!
185
00:09:22,462 --> 00:09:25,672
Слушай, ты же мне лыжи обещал,
186
00:09:25,806 --> 00:09:27,070
а я свои сломал.
187
00:09:27,392 --> 00:09:29,083
А я внуку обещал покататься.
188
00:09:29,107 --> 00:09:32,222
А Вовка с тобою тогда руку сломал!
189
00:09:32,380 --> 00:09:35,184
Да мы это... Да мы потому, что там
трамплин делали для всех.
190
00:09:35,240 --> 00:09:36,681
Ну как же так, надо испытать.
191
00:09:36,705 --> 00:09:37,809
Ну, испытали!
192
00:09:40,091 --> 00:09:41,917
Фиг тебе, а не лыжи. Велосипед где?
193
00:09:42,255 --> 00:09:43,355
У меня в сарае.
194
00:09:43,396 --> 00:09:44,582
Мы его улучшили.
195
00:09:44,755 --> 00:09:46,457
Он у нас теперь вездеходный.
196
00:09:46,560 --> 00:09:49,438
Я сейчас приделаю моторчик
с реактивной тягой,
197
00:09:49,462 --> 00:09:51,020
вот тогда будет вот так!
198
00:09:51,118 --> 00:09:52,976
Ты и без моторчика Вовку сломал.
199
00:09:53,069 --> 00:09:55,755
А! Так потому что тяги-то не было.
200
00:09:55,779 --> 00:09:58,819
А если б тяга была бы,
мы б вон уже на той крыше были бы.
201
00:09:58,843 --> 00:10:02,255
Ага, а Вовке теперь
ещё три месяца с гипсом ходить.
202
00:10:02,407 --> 00:10:04,632
Вот вернёшь велосипед,
тогда дадим тебе лыжи.
203
00:10:04,759 --> 00:10:06,976
А без велосипеда даже не проси.
204
00:10:08,314 --> 00:10:09,476
Слушай, Люда, ты...
205
00:10:09,993 --> 00:10:11,445
ты не женщина, ты...
206
00:10:12,767 --> 00:10:15,499
тормоз для технического прогресса.
207
00:10:15,845 --> 00:10:17,250
Всё-всё, некогда мне с тобой.
208
00:10:21,118 --> 00:10:22,632
Ватрушку-то хоть можно взять?
209
00:10:22,947 --> 00:10:24,625
Никаких тебе ватрушек. Иди уже!
210
00:10:25,439 --> 00:10:26,539
Ладно.
211
00:10:35,671 --> 00:10:37,745
- А ну положи на место! Слышишь?
- Всё! Я верну!
212
00:10:37,769 --> 00:10:39,137
Я верну, сказал!
213
00:10:39,161 --> 00:10:41,521
- Верни, ворюга, отдай!
- Это всё для внука! Верну!
214
00:10:41,545 --> 00:10:42,691
Ай-ай!
215
00:10:43,409 --> 00:10:45,284
- Отдай, ворюга!
- Я для внука, а не для себя!
216
00:10:45,308 --> 00:10:46,798
Верни ватрушку!
217
00:10:47,261 --> 00:10:48,626
Отдай, говорят!
218
00:10:48,830 --> 00:10:51,032
- Сейчас полицию вызову!
- Всё! Ку-ку!
219
00:10:55,290 --> 00:10:56,763
Как же отсюда выбраться?
220
00:11:07,626 --> 00:11:08,898
Я застрял.
221
00:11:09,893 --> 00:11:11,483
Алло? Деда?
222
00:11:11,626 --> 00:11:12,742
Алло!
223
00:11:13,884 --> 00:11:16,335
Деда, а мы на лыжах
будем с трамплина прыгать?
224
00:11:16,563 --> 00:11:18,140
Я столько новых трюков узнал.
225
00:11:18,196 --> 00:11:19,296
Давай попробуем.
226
00:11:19,821 --> 00:11:23,780
Слушай, тут так получилось с лыжами,
как-то не удалось их взять.
227
00:11:23,907 --> 00:11:27,146
Олег, тебе всё равно, что сейчас
сын твой поедет шею себе ломать?
228
00:11:27,170 --> 00:11:29,451
Лена, а тебе всё равно,
что у меня там люди замерзают, да?
229
00:11:29,475 --> 00:11:31,289
Может, мы на ватрушках покатаемся, а?
230
00:11:31,313 --> 00:11:32,417
Дай сюда телефон.
231
00:11:32,884 --> 00:11:33,977
Алло, да.
232
00:11:34,001 --> 00:11:35,082
Добрый день, это Климов.
233
00:11:35,106 --> 00:11:36,148
Сейчас, секунду подожди.
234
00:11:36,172 --> 00:11:37,215
Алло, послушайте меня...
235
00:11:37,239 --> 00:11:39,531
Скажи своему отцу,
что он к нему не приедет.
236
00:11:39,555 --> 00:11:40,972
Я разговариваю. Алло?
237
00:11:41,786 --> 00:11:43,254
- Скажи быстро.
- Одну секунду.
238
00:11:43,278 --> 00:11:44,378
Простите, пожалуйста.
239
00:11:45,020 --> 00:11:46,519
Да, папа, привет. Что ты хотел?
240
00:11:46,833 --> 00:11:48,167
О! Олежа!
241
00:11:49,325 --> 00:11:50,839
Мне так приятно тебя слышать.
242
00:11:51,500 --> 00:11:55,170
Мы с Серёжкой тут хотим
на ватрушках покататься с горки.
243
00:11:55,381 --> 00:11:56,644
- Ты с нами или нет?
- Говори!
244
00:11:56,668 --> 00:11:58,741
Папа, ну что ты несёшь? Какая горка?
245
00:11:58,847 --> 00:12:01,664
У меня в подчинении сто человек,
у меня там трубу прорвало.
246
00:12:01,828 --> 00:12:03,647
- Алло? Да! Это я опять.
- Понятно.
247
00:12:03,765 --> 00:12:07,170
Будет нормально, если Борисов
включит генератор и вызовет людей.
248
00:12:07,265 --> 00:12:09,045
А если не подключит? Если не вышлет?
249
00:12:09,468 --> 00:12:10,651
Папа, это я не тебе!
250
00:12:10,675 --> 00:12:13,381
Послушай, я сегодня
очень сильно занят!
251
00:12:14,113 --> 00:12:16,413
- И Серёжа тоже. Всё, давай пока.
- Дай я сама поговорю.
252
00:12:17,379 --> 00:12:18,999
Алло, ну что значит Борисов не может?!
253
00:12:19,023 --> 00:12:20,234
Я могу, а он не может!
254
00:12:20,258 --> 00:12:22,218
- Пусть включает генераторы!
- Михаил Афанасьевич,
255
00:12:22,242 --> 00:12:23,323
никто с вами на ватрушках,
256
00:12:23,347 --> 00:12:25,227
- тем более мой сын, кататься не поедет.
- Мама!
257
00:12:25,251 --> 00:12:27,448
Вы что хотите,
чтобы он себе копчик сломал?
258
00:12:27,488 --> 00:12:29,397
У него по китайскому
экзамен скоро будет.
259
00:12:29,421 --> 00:12:31,093
И, честно говоря,
мне не очень нравится,
260
00:12:31,117 --> 00:12:33,831
что вы постоянно его отвлекаете
от учёбы, тем более по такой ерунде.
261
00:12:33,855 --> 00:12:35,135
Ты всё на меня злишься,
262
00:12:36,339 --> 00:12:38,549
что я внука научил кататься на мопеде?
263
00:12:38,784 --> 00:12:40,045
Ну, вообще-то, Серёже 11 лет.
264
00:12:40,069 --> 00:12:42,429
И единственное, на чём он
может кататься, это на велосипеде.
265
00:12:42,453 --> 00:12:45,408
- И то, если он не украден у соседа.
- Да я не украл, он там у меня стоит.
266
00:12:45,432 --> 00:12:46,463
Ой, да!
267
00:12:46,487 --> 00:12:49,391
То вы двигатель разбираете,
то вы самолёт строите.
268
00:12:49,987 --> 00:12:53,524
Давайте так: пока притормозим
с вашим воспитанием моего сына.
269
00:12:53,608 --> 00:12:55,498
- Мама!
- С наступающим.
270
00:12:55,522 --> 00:12:57,044
Ну, мама! Ну так не честно!
271
00:12:57,311 --> 00:12:58,411
С наступающим.
272
00:13:16,725 --> 00:13:19,126
Послушайте, что вы несёте?
Я сам без выходных работаю.
273
00:13:19,150 --> 00:13:20,201
Там люди замерзают!
274
00:13:20,225 --> 00:13:22,801
Ну папа, ну ты чего,
мы же с дедом договорились.
275
00:13:22,850 --> 00:13:23,931
Сейчас, одну секунду.
276
00:13:23,955 --> 00:13:25,062
Сынок, послушай меня.
277
00:13:25,806 --> 00:13:27,876
Я сегодня очень сильно занят.
278
00:13:27,900 --> 00:13:30,696
И я не могу контролировать, чем вы там
с дедом занимаетесь, понимаешь?
279
00:13:30,720 --> 00:13:32,231
Мы просто хотели покататься.
280
00:13:32,490 --> 00:13:34,114
Просто послушайся маму, хорошо?
281
00:13:35,029 --> 00:13:36,064
Алло? Да, давайте.
282
00:13:36,088 --> 00:13:37,329
Я буду готов через пять минут.
283
00:13:37,353 --> 00:13:39,059
- Заезжайте.
- Как? Олег?
284
00:13:39,369 --> 00:13:41,976
Олег! Ты что, возьмёшь так и уедешь?
285
00:13:42,330 --> 00:13:43,430
А поцеловать?
286
00:13:49,204 --> 00:13:50,304
Ну ладно!
287
00:13:55,235 --> 00:13:56,757
Вот и покатались с горок.
288
00:13:57,914 --> 00:13:59,726
Ни у кого нет на меня времени.
289
00:13:59,750 --> 00:14:01,827
О-ох! Мне так холодно.
290
00:14:02,976 --> 00:14:04,522
Сам я отсюда не вылезу.
291
00:14:13,429 --> 00:14:15,318
Это ещё что такое?
292
00:14:19,734 --> 00:14:20,834
О!
293
00:14:21,061 --> 00:14:22,435
Ты что, застрял?
294
00:14:24,389 --> 00:14:25,552
Ты как сюда попал?
295
00:14:25,905 --> 00:14:27,013
А ну, подожди.
296
00:14:27,303 --> 00:14:28,638
Что он задумал?
297
00:14:29,381 --> 00:14:30,481
Иди ко мне.
298
00:14:30,772 --> 00:14:31,850
Иди ко мне, прыгай.
299
00:14:31,874 --> 00:14:34,005
Зачем он тянет сюда свои лапы?
300
00:14:34,147 --> 00:14:35,355
Ну давай! Давай!
301
00:14:35,379 --> 00:14:37,957
А нет, с тобой так не сваришь каши.
302
00:14:37,981 --> 00:14:39,081
Подожди.
303
00:14:40,733 --> 00:14:42,153
Это что, его яма?
304
00:14:42,475 --> 00:14:43,716
А если вот так?
305
00:14:43,803 --> 00:14:45,369
Что это за огромный бублик?
306
00:14:45,393 --> 00:14:47,221
Не бойся, хватайся.
307
00:14:47,245 --> 00:14:48,459
Я сейчас тебя вытащу.
308
00:14:48,483 --> 00:14:50,704
И почему мне
так хочется в него вцепиться?
309
00:14:51,522 --> 00:14:52,622
А, ладно!
310
00:14:52,811 --> 00:14:55,181
Я сейчас тебя домой,
домой принесу.
311
00:14:55,205 --> 00:14:56,754
Всё, готово! Тащи меня.
312
00:14:57,311 --> 00:14:58,338
Ещё чуть-чуть!
313
00:14:58,362 --> 00:15:00,533
Да, вот так вот. Хорошо-хорошо.
314
00:15:00,557 --> 00:15:02,764
Эй-эй-эй,
подожди, не лапай меня!
315
00:15:02,788 --> 00:15:04,481
Отпусти! Отпусти, кому сказал!
316
00:15:05,264 --> 00:15:07,494
- Взял меня на руки...
- Не бойся. Дрожит весь.
317
00:15:07,518 --> 00:15:09,274
Замёрз, замёрз, хороший мой!
318
00:15:09,298 --> 00:15:10,424
Согреть пытается.
319
00:15:10,448 --> 00:15:13,802
Домой тебя принесу,
отогрею, будешь как новенький.
320
00:15:13,826 --> 00:15:15,603
А вдруг это мой двулапый?
321
00:15:20,453 --> 00:15:25,021
Интересно, куда он меня несёт?
И зачем я ему нужен?
322
00:15:27,460 --> 00:15:29,962
О, ничего себе!
323
00:15:30,241 --> 00:15:32,076
Какая красивая будка.
324
00:15:35,297 --> 00:15:36,514
Вот так!
325
00:15:37,079 --> 00:15:38,225
Ох, и тяжёлый ты.
326
00:15:42,563 --> 00:15:43,796
Ну вот мы и пришли.
327
00:15:45,399 --> 00:15:46,499
Будь как дома.
328
00:15:46,672 --> 00:15:47,772
Пришли!
329
00:15:48,274 --> 00:15:49,850
Ой, тепло!
330
00:15:50,547 --> 00:15:51,647
И где это я?
331
00:15:52,000 --> 00:15:53,086
Это мои поделки.
332
00:15:53,110 --> 00:15:57,014
Я раньше авиаконструктором был,
а теперь просто конструктор.
333
00:15:57,816 --> 00:15:58,870
Ж-ж-ж!
334
00:15:58,894 --> 00:16:00,147
Ну давай проходи!
335
00:16:00,211 --> 00:16:01,311
О!
336
00:16:01,735 --> 00:16:02,913
О, а это кто?
337
00:16:06,368 --> 00:16:07,468
Ого!
338
00:16:08,102 --> 00:16:09,522
Какой он классный.
339
00:16:10,555 --> 00:16:11,655
Это твой?
340
00:16:12,008 --> 00:16:14,014
Ох, а ты мне нравишься.
341
00:16:14,375 --> 00:16:15,968
Серёжка, ты откуда взялся-то?
342
00:16:16,649 --> 00:16:18,436
Мама же говорит, что нельзя приходить.
343
00:16:18,618 --> 00:16:21,952
Да я её уговорил,
сказал, что мы в шахматы поиграем.
344
00:16:22,633 --> 00:16:24,288
Откуда у тебя этот пёсик?
345
00:16:25,368 --> 00:16:27,757
Да на улице нашёл.
346
00:16:28,063 --> 00:16:30,335
Завтра будем решать по поводу приюта.
347
00:16:31,907 --> 00:16:34,499
Дедушка, а может, не надо в приют?
348
00:16:34,930 --> 00:16:36,389
Давай его у себя оставим, а?
349
00:16:36,844 --> 00:16:37,991
А я тебе помогать буду.
350
00:16:38,015 --> 00:16:40,601
- Интересно, о чём они говорят?
- Интересная мысль.
351
00:16:40,625 --> 00:16:41,854
Значит, так: для начала
352
00:16:42,141 --> 00:16:46,147
идёшь в ванную, набираешь воды,
и будем мыть товарища.
353
00:16:46,360 --> 00:16:47,569
- Угу.
- Ну вот.
354
00:16:50,751 --> 00:16:52,859
Хм, что они задумали?
355
00:16:56,595 --> 00:16:58,421
Наверное, это большая кастрюля,
356
00:16:58,946 --> 00:17:02,382
и они хотят сделать из меня
"горячую собаку".
357
00:17:02,423 --> 00:17:04,195
Во, как замечательно.
358
00:17:04,352 --> 00:17:06,715
Сейчас мы из него медвежонка сделаем.
359
00:17:06,739 --> 00:17:07,882
- Хороший пёс.
- Да.
360
00:17:08,489 --> 00:17:09,902
Гром мне рассказывал,
361
00:17:10,083 --> 00:17:12,183
что у людей
это называется "мариновать".
362
00:17:12,817 --> 00:17:13,917
Точно!
363
00:17:14,192 --> 00:17:16,136
Наверное, они меня маринуют.
364
00:17:16,349 --> 00:17:18,893
Сейчас мы тебя вымоем,
будешь чистенький.
365
00:17:21,083 --> 00:17:23,949
М-м, маринуют
в чём-то вкусном.
366
00:17:24,123 --> 00:17:25,403
Как назвать-то тебя?
367
00:17:25,763 --> 00:17:26,863
Молчишь?
368
00:17:26,974 --> 00:17:28,072
Стёпка, наверное.
369
00:17:28,096 --> 00:17:30,129
Мне так и хочется сказать, что Стёпка.
370
00:17:30,291 --> 00:17:33,063
Хм-м... Почему он
повторяет это слово?
371
00:17:33,127 --> 00:17:34,227
Ты как?
372
00:17:34,572 --> 00:17:36,617
- Ну, Стёпка подходит.
- Подходит?
373
00:17:36,643 --> 00:17:39,482
Стёпка! Стёпка! Стёпка-Стёпка!
374
00:17:39,506 --> 00:17:40,537
Вот так.
375
00:17:40,561 --> 00:17:42,465
Это что, моё имя?
376
00:17:42,818 --> 00:17:43,926
Ну что, Степан?
377
00:17:45,607 --> 00:17:46,707
Вот.
378
00:17:46,982 --> 00:17:48,082
Вот.
379
00:17:48,248 --> 00:17:49,692
Стоп! Так-так-так.
380
00:17:55,324 --> 00:17:57,314
Вот теперь ты как новенький.
381
00:17:57,496 --> 00:17:58,596
А...
382
00:17:59,652 --> 00:18:01,213
В смысле - всё?
383
00:18:01,738 --> 00:18:03,479
Я уже горячий?
384
00:18:03,894 --> 00:18:05,244
Меня можно есть?
385
00:18:08,746 --> 00:18:10,041
Да-да-да-да!
386
00:18:10,160 --> 00:18:11,597
Вот-вот-вот-вот!
387
00:18:11,621 --> 00:18:12,838
А теперь за другим ухом.
388
00:18:13,121 --> 00:18:16,210
О-о-о, пожалуйста, не останавливайся!
389
00:18:16,234 --> 00:18:18,273
Ой, как хорошо!
390
00:18:18,297 --> 00:18:19,397
Ах!
391
00:18:19,594 --> 00:18:21,506
Какой интересный запах.
392
00:18:21,562 --> 00:18:25,287
М-м, в носу сначала щекочет,
а потом свербит.
393
00:18:25,398 --> 00:18:26,506
И ещё пахнет жвачкой?
394
00:18:27,320 --> 00:18:29,318
Что? Тебе нравится моя жвачка?
395
00:18:29,781 --> 00:18:30,823
Это клубничная.
396
00:18:30,847 --> 00:18:33,394
Ой, я не знаю,
что ты там говоришь,
397
00:18:33,418 --> 00:18:35,022
но просто продолжай чесать.
398
00:18:35,246 --> 00:18:36,737
А теперь спинку.
399
00:18:36,848 --> 00:18:38,292
Ох, вот так!
400
00:18:38,895 --> 00:18:42,316
А! Подожди,
ты что, меня понимаешь?
401
00:18:42,340 --> 00:18:44,706
Серёжа, я даже не знаю,
чем его угощать.
402
00:18:45,137 --> 00:18:46,448
У меня только сосиски.
403
00:18:46,613 --> 00:18:47,713
Давай.
404
00:18:54,986 --> 00:18:56,086
Ага.
405
00:18:58,299 --> 00:18:59,399
Кушай.
406
00:19:01,807 --> 00:19:02,930
Аппетит.
407
00:19:03,699 --> 00:19:08,166
Ой, тепло, хорошо,
никто меня не съел.
408
00:19:08,190 --> 00:19:09,803
Ну вот смотри, держись. Раз!
409
00:19:11,170 --> 00:19:12,699
Делаю так. Опа!
410
00:19:17,162 --> 00:19:18,259
Я так и знала!
411
00:19:18,283 --> 00:19:19,395
О, Леночка, привет!
412
00:19:21,678 --> 00:19:23,997
Ты почему мне на телефонные
звонки не отвечаешь, а?
413
00:19:24,123 --> 00:19:26,505
Мама, у меня телефон разрядился.
414
00:19:26,684 --> 00:19:27,784
Ты, может, чаю хочешь?
415
00:19:29,059 --> 00:19:31,933
То, что тебя мать по всему посёлку
ищет, тебе всё равно, да?
416
00:19:32,286 --> 00:19:33,620
Хм, кто это?
417
00:19:34,051 --> 00:19:35,253
И зачем она пришла?
418
00:19:35,723 --> 00:19:37,503
Выглядит как-то неприветливо.
419
00:19:37,958 --> 00:19:40,418
- Давай вставай, одевайся...
- Мама, ну я только что пришёл.
420
00:19:40,692 --> 00:19:42,433
Тебя вообще здесь не должно было быть.
421
00:19:42,778 --> 00:19:44,042
Ты от меня сбежал.
422
00:19:44,570 --> 00:19:47,766
Голодна, что ли?
Наверное, кто-то съел её кость.
423
00:19:47,989 --> 00:19:49,628
Сергей, ты что, сбежал?
424
00:19:49,872 --> 00:19:51,378
Как, по-вашему, он здесь оказался?
425
00:19:51,911 --> 00:19:53,011
А вот и я!
426
00:19:54,879 --> 00:19:56,695
- Мама, ты чего?
- Не оборачивайся! Тихо!
427
00:19:56,719 --> 00:19:58,197
- Ты чего, мама?
- Тихо-тихо-тихо!
428
00:19:58,223 --> 00:19:59,855
Не бойся! Тихо.
429
00:20:00,036 --> 00:20:01,159
Это что, собака?
430
00:20:01,989 --> 00:20:03,097
Как она здесь оказалась?
431
00:20:03,364 --> 00:20:05,331
Ну это я сегодня её вытащил из ямы.
432
00:20:05,497 --> 00:20:06,610
- Из ямы?
- Да.
433
00:20:06,634 --> 00:20:07,839
Это что, дворняжка, что ли?
434
00:20:08,102 --> 00:20:09,389
Ну а что такого-то?
435
00:20:09,712 --> 00:20:11,960
Она, может, бешеная,
она могла его вообще искусать!
436
00:20:12,087 --> 00:20:13,538
Не кусается она вообще.
437
00:20:13,743 --> 00:20:15,007
Мама, она не кусается.
438
00:20:15,892 --> 00:20:18,231
Хорошо, сынок, давай одевайся
и бегом домой.
439
00:20:18,255 --> 00:20:19,898
Мама, мы даже в шахматы не поиграли.
440
00:20:20,232 --> 00:20:21,871
Ты уже сделал свой ход конём.
441
00:20:21,974 --> 00:20:23,458
- Ну мама!
- Быстро в машину!
442
00:20:23,482 --> 00:20:25,160
Серёжа, надо маму слушать.
443
00:20:29,263 --> 00:20:30,363
Михаил Афанасьевич,
444
00:20:31,302 --> 00:20:34,339
в вашем возрасте
вы могли быть более ответственным.
445
00:20:36,818 --> 00:20:39,699
Я думаю, что до конца
учебного года вам не стоит
446
00:20:40,153 --> 00:20:41,253
видеться с Серёжей.
447
00:20:42,513 --> 00:20:43,613
До свидания.
448
00:20:45,489 --> 00:20:46,589
С Новым годом.
449
00:20:47,521 --> 00:20:48,621
С Новым годом.
450
00:20:49,474 --> 00:20:51,144
Какая неприятная.
451
00:20:51,880 --> 00:20:53,214
Погавкала и ушла.
452
00:20:57,758 --> 00:21:00,725
О-о-о, что-то мой двулапый подзамёрз.
453
00:21:01,032 --> 00:21:02,171
Надо согреть его.
454
00:21:02,836 --> 00:21:03,936
Вот так.
455
00:21:10,137 --> 00:21:11,924
- Я никуда не поеду!
- Серёжа!
456
00:21:12,012 --> 00:21:13,550
Ну прекрати себя так вести.
457
00:21:13,574 --> 00:21:15,330
Всё, садись. Хватит!
458
00:21:21,781 --> 00:21:22,881
Пристёгивайся!
459
00:21:25,726 --> 00:21:28,263
"Вам нельзя видеться с Серёжей".
460
00:21:28,585 --> 00:21:29,685
Всё.
461
00:21:31,328 --> 00:21:34,834
То есть она мне не разрешает
встречаться с моим внуком.
462
00:21:34,937 --> 00:21:36,037
Вот.
463
00:21:37,890 --> 00:21:39,045
Олежка тоже.
464
00:21:39,515 --> 00:21:41,928
Маленьким был - другим
человеком был просто.
465
00:21:42,578 --> 00:21:44,756
Бывало, с горки его не стащишь, всё.
466
00:21:45,359 --> 00:21:46,920
Крутимся, катаемся.
467
00:21:47,898 --> 00:21:49,131
Теперь всё, взрослый.
468
00:21:51,390 --> 00:21:52,490
Я ему не нужен.
469
00:21:53,070 --> 00:21:54,287
"Папа, не до тебя.
470
00:21:54,585 --> 00:21:56,748
У меня тысяча человек подчинённых".
471
00:21:57,367 --> 00:21:58,467
Довод.
472
00:21:59,796 --> 00:22:01,019
Слушай, я же забыл-то,
473
00:22:01,043 --> 00:22:03,717
тебе ж нужно какой-то
лежачок придумать, да.
474
00:22:05,175 --> 00:22:06,666
Чтоб тебе хорошо было.
475
00:22:07,698 --> 00:22:08,798
М-м!
476
00:22:09,112 --> 00:22:12,095
Ну-ка, один момент,
подожди-ка, подожди меня.
477
00:22:12,394 --> 00:22:13,494
Подожди.
478
00:22:27,803 --> 00:22:29,544
Ой, это ж в бане.
479
00:22:30,842 --> 00:22:31,942
В бане.
480
00:22:32,951 --> 00:22:34,877
Раскладушка там и лежачок-то был.
481
00:22:34,901 --> 00:22:37,727
Я помню, туда за ним бегал. Ага!
482
00:22:42,161 --> 00:22:43,261
Ну извини.
483
00:22:45,169 --> 00:22:48,378
Твой дедушка хоть пожилой человек,
а ведёт себя как маленький ребёнок.
484
00:22:49,676 --> 00:22:50,776
Ну что он сегодня?
485
00:22:51,645 --> 00:22:54,495
Привёл домой дворовую собаку.
486
00:22:54,551 --> 00:22:56,402
Она, может, блохастая какая
или больная.
487
00:22:56,426 --> 00:22:58,222
Ну и что! Можно вылечить.
488
00:22:58,536 --> 00:23:01,073
Серёжа, ты совсем меня,
что ли, не понимаешь?
489
00:23:01,247 --> 00:23:03,706
Ну всё, давай! Хватит валять дурака!
490
00:23:03,856 --> 00:23:05,472
- Пристёгивайся.
- Нет!
491
00:23:08,653 --> 00:23:10,323
Так, что происходит?
492
00:23:13,067 --> 00:23:14,766
Сейчас! Сейчас!
493
00:23:14,790 --> 00:23:16,409
Эй, ты куда?
494
00:23:20,657 --> 00:23:22,934
Так, а ты что, меня с собой
не берёшь, что ли?
495
00:23:22,958 --> 00:23:24,554
Сейчас я, сейчас.
496
00:23:25,712 --> 00:23:27,382
Лежанку только тебе принесу.
497
00:23:50,127 --> 00:23:51,774
Тут что-то не так.
498
00:23:55,768 --> 00:23:56,868
Что случилось?
499
00:23:57,393 --> 00:23:58,493
Почему он упал?
500
00:23:59,689 --> 00:24:01,368
Я должен ему помочь!
501
00:24:02,018 --> 00:24:04,423
Ну давай вставай! Просыпайся!
502
00:24:04,447 --> 00:24:06,797
Ну, пожалуйста, ну давай же!
503
00:24:06,830 --> 00:24:08,907
Вставай! Ну!
504
00:24:09,053 --> 00:24:10,312
Эх, никак!
505
00:24:10,500 --> 00:24:11,719
Нужно что-то делать.
506
00:24:12,645 --> 00:24:15,818
Тебе только и нужно, чтобы я
дома сидел, и зубрил постоянно.
507
00:24:15,842 --> 00:24:17,772
А папы вообще никогда рядом нет.
508
00:24:18,045 --> 00:24:19,770
Лучше уж с дедом играть, чем с вами.
509
00:24:21,342 --> 00:24:24,411
Папа, чтоб ты знал,
зарабатывает нам на хорошую жизнь.
510
00:24:24,459 --> 00:24:25,943
Стойте, не уезжайте!
511
00:24:25,967 --> 00:24:27,200
Там что-то случилось.
512
00:24:27,623 --> 00:24:29,098
Двулапому плохо!
513
00:24:29,780 --> 00:24:32,661
Ну вот, он ещё за нами привязался.
514
00:24:32,795 --> 00:24:34,822
- Пристёгивайся!
- Мама, открой дверь.
515
00:24:34,846 --> 00:24:36,786
Мне кажется, он нам что-то
хочет сказать.
516
00:24:37,531 --> 00:24:39,313
Что? Что ты говоришь?
517
00:24:40,752 --> 00:24:42,716
Двулапый замер! Помогите!
518
00:24:42,740 --> 00:24:44,860
Мама, как будто
что-то плохое случилось.
519
00:24:46,061 --> 00:24:47,239
Всё, с меня хватит.
520
00:24:50,568 --> 00:24:53,012
Нет-нет-нет, куда же вы?
521
00:24:53,482 --> 00:24:56,277
Я это... Я всё равно
должен привести помощь.
522
00:24:57,021 --> 00:24:59,559
Так, мне нужно найти кого-нибудь,
523
00:24:59,631 --> 00:25:02,387
кому я смогу объяснить,
что мой двулапый замер.
524
00:25:03,162 --> 00:25:05,582
Не может быть,
чтобы никто не помог мне.
525
00:25:06,091 --> 00:25:08,129
О, вот! Как раз подходящая будка.
526
00:25:08,474 --> 00:25:09,871
Открывайте!
527
00:25:10,638 --> 00:25:11,738
Ну пожалуйста!
528
00:25:12,131 --> 00:25:13,238
Кто-нибудь!
529
00:25:14,482 --> 00:25:17,755
Ой, да куда же все подевались?
530
00:25:17,779 --> 00:25:19,551
Они что, впали в спячку?
531
00:25:19,896 --> 00:25:21,785
Или как она там у них называется.
532
00:25:23,740 --> 00:25:25,645
О, наконец-то кто-то есть!
533
00:25:25,670 --> 00:25:26,887
Что надо, а?
534
00:25:27,248 --> 00:25:29,410
Мой двулапый замер,
нужна помощь!
535
00:25:29,685 --> 00:25:32,715
Мы лаяли не затем,
чтобы тебе помогать, тупица.
536
00:25:33,326 --> 00:25:36,933
Мы тебе лаяли,
чтобы сказать тебе, что ты отстой!
537
00:25:37,505 --> 00:25:38,583
Я?
538
00:25:38,607 --> 00:25:40,566
Да! Иди отсюда!
539
00:25:42,732 --> 00:25:44,441
Я хотя бы не за решёткой.
540
00:25:44,826 --> 00:25:46,215
Что ты сказал?
541
00:25:46,834 --> 00:25:47,934
Пока!
542
00:25:48,131 --> 00:25:49,794
Слышь, сюда иди!
543
00:25:49,818 --> 00:25:51,673
Такие здоровые
и такие бестолковые.
544
00:25:51,697 --> 00:25:53,098
Эй, ты что, не понял?
545
00:25:53,232 --> 00:25:54,863
Так, кто это?
546
00:25:55,084 --> 00:25:56,184
Что он делает?
547
00:25:56,802 --> 00:25:58,184
Повелитель снега!
548
00:25:58,498 --> 00:25:59,606
Может, он поможет?
549
00:26:00,818 --> 00:26:02,012
Слышишь, двулапый!
550
00:26:03,373 --> 00:26:05,735
Эй-эй-эй, аккуратнее! Хватит сыпать!
551
00:26:05,759 --> 00:26:06,863
Послушай!
552
00:26:07,466 --> 00:26:08,497
Прекрати!
553
00:26:08,521 --> 00:26:10,426
Чего надо? Загавкала тут.
554
00:26:10,779 --> 00:26:11,879
Уходи давай!
555
00:26:11,990 --> 00:26:13,996
Пошли со мной, нужна помощь!
556
00:26:15,115 --> 00:26:16,457
Гав! Гав!
557
00:26:19,099 --> 00:26:21,230
А, с тобой не о чем лаять.
558
00:26:21,532 --> 00:26:23,035
О! Надо проверить дом.
559
00:26:30,223 --> 00:26:31,323
Так.
560
00:26:32,341 --> 00:26:33,691
Ну и где тут двулапые?
561
00:26:34,059 --> 00:26:35,471
М-м?
562
00:26:37,036 --> 00:26:38,597
По запаху должны быть здесь.
563
00:26:44,045 --> 00:26:47,606
Хм, странно... Не пахнет деревом.
564
00:26:48,248 --> 00:26:49,864
Наверное, она ненастоящая.
565
00:26:51,049 --> 00:26:52,389
Стой, кто идёт!
566
00:26:54,408 --> 00:26:55,664
Ты кто, вообще?
567
00:26:56,158 --> 00:26:57,258
Мне нужна помощь.
568
00:26:57,439 --> 00:26:59,578
Ха! Знаю я вас, дворняг.
569
00:26:59,681 --> 00:27:01,726
Вы ради еды готовы на всё.
570
00:27:01,994 --> 00:27:03,297
Мой двулапый в беде.
571
00:27:03,634 --> 00:27:04,734
Где твой?
572
00:27:04,955 --> 00:27:06,055
Он может помочь?
573
00:27:06,205 --> 00:27:08,461
Ну-у-у... не знаю.
574
00:27:08,705 --> 00:27:10,133
Смотря что тебе нужно.
575
00:27:10,814 --> 00:27:12,633
Ну, чтобы ты объяснила ему,
576
00:27:12,775 --> 00:27:14,411
что мой упал и замер.
577
00:27:14,435 --> 00:27:15,773
Он может замёрзнуть.
578
00:27:15,959 --> 00:27:18,902
Ого! Сложная ситуация.
579
00:27:19,154 --> 00:27:21,699
Хорошо, я помогу тебе, если...
580
00:27:21,951 --> 00:27:23,051
Если что?
581
00:27:23,412 --> 00:27:24,738
Если...
582
00:27:26,310 --> 00:27:28,442
Если ты достанешь корм вот оттуда.
583
00:27:29,436 --> 00:27:31,106
Э-э... Ладно.
584
00:27:31,732 --> 00:27:32,832
Показывай.
585
00:27:33,865 --> 00:27:35,442
У меня лапки короткие.
586
00:27:36,295 --> 00:27:38,262
Так что достанешь вкусняшку -
587
00:27:38,756 --> 00:27:39,856
позову хозяйку.
588
00:27:40,201 --> 00:27:41,637
И всё? Ха!
589
00:27:41,693 --> 00:27:42,895
Сейчас сделаем.
590
00:27:48,968 --> 00:27:50,858
Вот так. М-м, пахнет вкусно.
591
00:27:50,882 --> 00:27:52,373
Ну что ты копаешься?
592
00:27:52,812 --> 00:27:53,847
Давай! Давай!
593
00:27:53,871 --> 00:27:55,378
У тебя губа не дура.
594
00:27:55,402 --> 00:27:56,502
Скорее!
595
00:27:57,230 --> 00:27:59,580
Почти, почти получилось.
596
00:27:59,660 --> 00:28:00,939
Лови! Ой!
597
00:28:01,160 --> 00:28:03,494
Ура! На фиг эту диету.
598
00:28:04,918 --> 00:28:06,572
Ну вот, сделал.
599
00:28:06,730 --> 00:28:08,577
Так что насчёт хозяйки, а?
600
00:28:08,601 --> 00:28:09,701
Не мешай есть.
601
00:28:10,367 --> 00:28:12,771
Ой, как вкусно!
602
00:28:14,304 --> 00:28:15,475
Понятно.
603
00:28:16,031 --> 00:28:17,131
Сам найду.
604
00:28:20,242 --> 00:28:22,398
Так, поищем наверху.
605
00:28:26,581 --> 00:28:27,759
Оп! Есть!
606
00:28:30,894 --> 00:28:31,994
Ну наконец-то!
607
00:28:32,104 --> 00:28:33,876
Моему двулапому нужна помощь.
608
00:28:35,526 --> 00:28:37,751
А, ты просто голова.
609
00:28:38,213 --> 00:28:39,326
Наверное, двулапый,
610
00:28:39,350 --> 00:28:41,212
который здесь живёт, снял её с себя.
611
00:28:42,435 --> 00:28:44,285
О! А вот и всё остальное.
612
00:28:44,340 --> 00:28:46,417
Видимо, у этого двулапого две головы.
613
00:28:46,564 --> 00:28:49,953
Надень побольше шерсти!
Нам нужно спасти моего двулапого!
614
00:28:52,179 --> 00:28:54,152
- Господи боже мой!
- Послушай меня!
615
00:28:54,176 --> 00:28:57,076
- Пошёл, пошёл отсюда! Вонючка!
- Да не прыскай ты в меня этим!
616
00:28:57,554 --> 00:29:00,075
Пошёл отсюда, я тебе сказала!
617
00:29:01,132 --> 00:29:02,740
Иди отсюда, грязная собака!
618
00:29:02,764 --> 00:29:05,295
Ну почему все двулапые
такие бестолковые?
619
00:29:06,007 --> 00:29:07,769
Лучше бы она носила две головы!
620
00:29:07,793 --> 00:29:11,841
Ой! Ну что за двулапые,
ничего не понимают!
621
00:29:16,947 --> 00:29:18,047
Марта!
622
00:29:18,268 --> 00:29:19,779
Моя королева!
623
00:29:19,803 --> 00:29:23,860
Моя принцессочка маленькая,
что он с тобой сделал?
624
00:29:26,058 --> 00:29:27,431
Марта, ты жива!
625
00:29:28,183 --> 00:29:32,236
Я думала, он тебя уби-и-и-ил!
626
00:29:32,307 --> 00:29:34,900
Гром был прав, когда говорил,
что двулапые странные.
627
00:29:35,830 --> 00:29:37,610
Ладно, пойду искать дальше.
628
00:29:37,682 --> 00:29:39,071
Надо менять стратегию.
629
00:29:39,478 --> 00:29:42,056
Нужно найти место,
где двулапые сбиваются в стаи.
630
00:29:42,080 --> 00:29:44,094
Да, точно! Я молодец.
631
00:29:50,773 --> 00:29:51,873
Миша!
632
00:29:52,132 --> 00:29:53,232
Ты дома?
633
00:29:57,710 --> 00:29:58,810
А?
634
00:30:01,781 --> 00:30:03,188
Это я, Володя!
635
00:30:05,734 --> 00:30:07,224
Меня Людка послала.
636
00:30:07,531 --> 00:30:08,724
Ватрушку отдай.
637
00:30:11,843 --> 00:30:12,982
Куда же он пропал-то?
638
00:30:45,562 --> 00:30:46,670
Прячется, что ли?
639
00:30:49,993 --> 00:30:51,093
Тьфу!
640
00:30:52,104 --> 00:30:53,758
Что я Людмиле-то скажу?
641
00:31:12,804 --> 00:31:14,162
Ой, ну что,
642
00:31:14,913 --> 00:31:16,013
так и будешь дуться?
643
00:31:16,046 --> 00:31:17,146
Да.
644
00:31:19,304 --> 00:31:20,404
Хорошо.
645
00:31:26,547 --> 00:31:27,889
Можно дизель до полного?
646
00:31:42,944 --> 00:31:44,044
Опять?
647
00:31:44,171 --> 00:31:45,271
Ну мама!
648
00:31:46,217 --> 00:31:49,200
Сейчас приедем домой
и серьёзно поговорим с отцом.
649
00:31:50,585 --> 00:31:52,216
И выплюнь свою дурацкую жвачку.
650
00:31:57,038 --> 00:31:58,618
- С Новым годом!
- Спасибо.
651
00:32:01,710 --> 00:32:02,810
Получишь!
652
00:32:21,301 --> 00:32:22,401
Ну?
653
00:32:22,559 --> 00:32:23,659
Забрал?
654
00:32:28,051 --> 00:32:29,151
Ну, там это...
655
00:32:29,786 --> 00:32:31,925
Что-то нет дома никого.
656
00:32:32,114 --> 00:32:33,792
Ну что ты жмёшься-то?
657
00:32:34,091 --> 00:32:35,191
Ни бе ни ме!
658
00:32:35,481 --> 00:32:37,003
Мне благодарные пациенты,
659
00:32:37,325 --> 00:32:38,761
как лучшей медсестре,
660
00:32:39,348 --> 00:32:40,644
подарили эту ватрушку.
661
00:32:40,809 --> 00:32:42,801
А ты наше добро
по друзьям разбазариваешь.
662
00:32:42,825 --> 00:32:45,128
Ватрушку отдал, велосипед отдал.
663
00:32:45,380 --> 00:32:47,862
Нет, ватрушку-то он сам того самого.
664
00:32:50,755 --> 00:32:51,995
Не было его дома.
665
00:32:52,341 --> 00:32:55,855
Вот иди теперь ему и звони,
пока он не отдаст.
666
00:32:57,106 --> 00:32:58,761
И велосипед тоже!
667
00:33:13,990 --> 00:33:17,941
М-м, пахнет сосисками,
но мне нельзя отвлекаться.
668
00:33:22,119 --> 00:33:23,391
Ого!
669
00:33:23,994 --> 00:33:26,172
Огромный лоток с двулапыми!
670
00:33:26,721 --> 00:33:28,500
Как раз то, что мне нужно.
671
00:33:29,400 --> 00:33:32,204
Главное, держать себя в лапах
и быть приветливым.
672
00:33:32,541 --> 00:33:33,641
Вперёд!
673
00:33:35,846 --> 00:33:37,954
Эгей! Всем привет!
674
00:33:38,674 --> 00:33:40,625
Ха-ха! Ой-ой-ой! Куда?
675
00:33:40,666 --> 00:33:41,954
Что происходит?
676
00:33:42,041 --> 00:33:43,555
И почему, почему я еду?
677
00:33:44,182 --> 00:33:45,282
Все едут.
678
00:33:45,407 --> 00:33:46,798
Куда, а?
679
00:33:46,822 --> 00:33:48,825
Вы не понимаете, мне нужна помощь.
680
00:33:48,849 --> 00:33:49,957
Помогите!
681
00:33:50,154 --> 00:33:52,301
Эй! Эй! Куда ты едешь?
682
00:33:52,591 --> 00:33:54,223
Эй-эй! Куда ты едешь?
683
00:33:54,536 --> 00:33:56,199
Эй! Ну что уставился?
684
00:33:56,646 --> 00:33:57,681
Стоять! Стой!
685
00:33:57,705 --> 00:33:59,181
Стоять! Да тормозите вы!
686
00:33:59,205 --> 00:34:01,232
Эй, ты чего? Отстань!
Отстань, кому говорю!
687
00:34:01,256 --> 00:34:04,548
- Ну-ка, уйди! Уйди, говорю!
- Да пусть покатается.
688
00:34:04,572 --> 00:34:07,079
- Да что ты прицепился?
- Пошли спасать двулапого.
689
00:34:07,103 --> 00:34:08,970
Почему вы все такие токсичные?
690
00:34:08,994 --> 00:34:11,533
- Что он хочет? Что ты?
- Послушай, у меня проблемы.
691
00:34:11,557 --> 00:34:14,000
- Помоги, там...
- Отойди от него, она может укусить.
692
00:34:14,392 --> 00:34:16,047
Кто пустил собаку на каток?
693
00:34:16,443 --> 00:34:17,931
Да что с вами не так?
694
00:34:17,955 --> 00:34:19,578
От вас никакой пользы!
695
00:34:23,952 --> 00:34:25,732
О, ну наконец-то!
696
00:34:26,062 --> 00:34:27,089
Привет!
697
00:34:27,113 --> 00:34:28,513
Смотри, какой миленький.
698
00:34:28,910 --> 00:34:30,510
Прямо как мой Тузик в деревне.
699
00:34:30,832 --> 00:34:33,229
А давай себе возьмём?
Новоселье отметим.
700
00:34:33,379 --> 00:34:35,041
Так, у меня уже лапы мёрзнут,
701
00:34:35,144 --> 00:34:36,299
помогите мне, а!
702
00:34:36,410 --> 00:34:38,049
Смеёшься? Кто с ним гулять будет?
703
00:34:38,160 --> 00:34:40,658
Да, а что начнётся,
когда у нас ребёнок появится!
704
00:34:43,748 --> 00:34:45,822
Собака! Чья собака?
705
00:34:45,846 --> 00:34:47,458
- Уберите собаку!
- Ой! О-ой-ой!
706
00:34:48,495 --> 00:34:50,743
Это выглядит, как проблемы.
707
00:34:51,042 --> 00:34:53,072
- Надо ему помочь.
- Надо мне помочь.
708
00:34:53,096 --> 00:34:55,365
- Да зачем?
- Чтобы его не обидели.
709
00:34:55,389 --> 00:34:56,907
- Вот.
- Уберите собаку!
710
00:34:56,944 --> 00:34:59,128
- Не надо.
- А в чём проблема?
711
00:34:59,450 --> 00:35:00,775
Ваша собака?
712
00:35:00,799 --> 00:35:01,993
А какая разница?
713
00:35:02,181 --> 00:35:03,852
Уберите с территории катка.
714
00:35:04,150 --> 00:35:05,266
- Не уберу!
- Не уберёт.
715
00:35:05,471 --> 00:35:07,500
Петя, лови её!
716
00:35:09,119 --> 00:35:11,568
О нет, мне тут
никто не поможет.
717
00:35:11,592 --> 00:35:13,360
Беги, пёс! Беги!
718
00:35:15,123 --> 00:35:17,262
Надо вернуться
обратно к двулапому.
719
00:35:41,632 --> 00:35:42,803
Да-да-да, Пётр Витальевич,
720
00:35:43,632 --> 00:35:45,498
я только что оттуда, работы ведутся.
721
00:35:46,203 --> 00:35:47,787
Давайте, буду держать вас в курсе.
722
00:35:48,054 --> 00:35:49,162
Угу, на связи.
723
00:35:55,889 --> 00:35:56,989
Полюбуйся
724
00:35:57,350 --> 00:35:58,817
на этого искателя приключений.
725
00:35:59,256 --> 00:36:00,356
Что случилось?
726
00:36:00,397 --> 00:36:02,005
Он сегодня два раза от меня сбежал.
727
00:36:02,272 --> 00:36:03,833
- Как сбежал?
- Поговори с ним.
728
00:36:06,147 --> 00:36:07,966
Я просто хотел остаться у дедушки.
729
00:36:10,319 --> 00:36:12,137
Сынок, а если бы с тобой
что-то случилось?
730
00:36:12,576 --> 00:36:15,669
Конечно, главное, чтобы со мной
вообще никогда ничего не случалось.
731
00:36:15,967 --> 00:36:17,606
Чтобы я вообще со скуки умер.
732
00:36:22,739 --> 00:36:23,839
Сынок, пойми,
733
00:36:25,333 --> 00:36:26,644
ну мы же за тебя переживаем.
734
00:36:27,374 --> 00:36:28,928
А дедушка - он же у нас
735
00:36:29,505 --> 00:36:30,605
такой...
736
00:36:30,997 --> 00:36:32,136
Непосредственный же, да?
737
00:36:32,474 --> 00:36:34,285
Может натворить
всяких разных глупостей.
738
00:36:34,552 --> 00:36:35,586
А я твой папа,
739
00:36:35,610 --> 00:36:38,089
и обязан следить за тем,
чтобы с тобой всё было хорошо.
740
00:36:38,247 --> 00:36:39,274
Ты понимаешь?
741
00:36:39,298 --> 00:36:40,847
А ты о своём папе не думаешь?
742
00:36:41,052 --> 00:36:43,433
Если бы он жил с нами,
то я бы не беспокоился.
743
00:36:43,568 --> 00:36:45,666
Серёжа, ну мы уже сто раз
с тобой это обсуждали.
744
00:36:45,690 --> 00:36:47,927
Ну вот скажи, ну как бы
вот дедушка жил с нами
745
00:36:47,951 --> 00:36:49,240
со всеми своими изобретениями?
746
00:36:49,264 --> 00:36:50,575
А как сейчас он живёт?
747
00:36:50,669 --> 00:36:52,386
Никто даже его проведать не может.
748
00:36:52,560 --> 00:36:55,207
Ничего подобного. Я сейчас
разберусь со всеми своими делами,
749
00:36:55,231 --> 00:36:56,683
и мы к нему обязательно поедем.
750
00:36:56,708 --> 00:36:58,285
Я уверен, с ним всё хорошо.
751
00:36:58,434 --> 00:37:00,519
Всё очень плохо.
752
00:37:00,895 --> 00:37:03,604
Наверное, я свернул
не туда и заблудился.
753
00:37:03,934 --> 00:37:07,597
И теперь я понятия не имею,
где будка двулапого.
754
00:37:08,504 --> 00:37:10,362
Беги, Стёпка, беги!
755
00:37:10,629 --> 00:37:11,729
Бери след.
756
00:37:12,622 --> 00:37:13,932
О, вот она!
757
00:37:15,004 --> 00:37:16,104
Мне туда!
758
00:37:16,434 --> 00:37:17,534
Ты ещё живой?
759
00:37:19,809 --> 00:37:21,034
Я сейчас помогу тебе!
760
00:37:22,434 --> 00:37:25,511
Давай просыпайся же!
761
00:37:25,903 --> 00:37:27,003
Слышишь?
762
00:37:27,254 --> 00:37:28,511
Надо тебя как-то согреть.
763
00:37:28,918 --> 00:37:31,347
Оставайся здесь,
никуда не уходи, слышишь?
764
00:37:31,965 --> 00:37:34,260
Так, нужна какая-то шерсть.
765
00:37:35,410 --> 00:37:36,518
Иди сюда!
766
00:37:38,574 --> 00:37:39,674
За мной!
767
00:37:40,285 --> 00:37:41,385
Вперёд!
768
00:37:45,020 --> 00:37:46,713
Я тебя согрею. Сейчас!
769
00:37:47,387 --> 00:37:48,487
Держись!
770
00:37:51,020 --> 00:37:52,666
Вот так. Так.
771
00:37:54,464 --> 00:37:56,424
Сейчас станет теплее.
772
00:37:58,941 --> 00:38:00,705
О! Это запах щенка двуногого.
773
00:38:01,041 --> 00:38:03,141
Надо взять след и привести его сюда.
774
00:38:03,244 --> 00:38:04,844
Он же меня понимает!
775
00:38:05,205 --> 00:38:07,321
Подожди, хозяин, я скоро!
776
00:38:19,913 --> 00:38:21,193
Люда, слушай,
777
00:38:22,288 --> 00:38:24,349
я Мишке звоню-звоню,
а он трубу не берёт.
778
00:38:25,163 --> 00:38:26,451
И что я должна сделать?
779
00:38:27,061 --> 00:38:28,169
Вызвать МЧС?
780
00:38:29,179 --> 00:38:30,357
Да нет, ну, может,
781
00:38:31,046 --> 00:38:32,646
беда какая случилась?
782
00:38:33,218 --> 00:38:35,825
Да, случилась беда,
783
00:38:36,007 --> 00:38:37,583
когда ты с этим Мишкой подружился.
784
00:38:37,702 --> 00:38:39,865
Вот теперь у нас чуть что - беда.
785
00:38:42,085 --> 00:38:43,192
Странно это.
786
00:38:43,460 --> 00:38:46,286
У него свет горит,
а на звонки не отвечает.
787
00:38:47,218 --> 00:38:49,888
Ну, может, ему помочь нужно.
788
00:38:51,428 --> 00:38:54,193
Запомни, Вова, раз и навсегда.
789
00:38:55,006 --> 00:38:58,958
Я вот в больнице всем помогаю,
а мне никто спасибо не сказал ни разу.
790
00:38:59,147 --> 00:39:00,856
Только лают на меня, как собаки.
791
00:39:01,240 --> 00:39:03,533
Ну как никто спасибо не сказал?
792
00:39:03,557 --> 00:39:04,934
А ватрушку подарили.
793
00:39:05,315 --> 00:39:06,602
И где эта ватрушка?
794
00:39:08,979 --> 00:39:12,665
Короче, Вова, даже не думай
оставлять меня в новогоднюю ночь.
795
00:39:12,854 --> 00:39:14,954
Я тут прихорашиваюсь для него,
796
00:39:15,159 --> 00:39:18,517
вон к празднику готовлюсь,
а он решил по друзьям шастать.
797
00:39:18,877 --> 00:39:20,024
Проведает он его.
798
00:39:20,073 --> 00:39:21,509
А потом тебя ищи-свищи.
799
00:39:21,549 --> 00:39:22,852
Иди лучше стол накрой.
800
00:39:35,684 --> 00:39:37,222
Куда это привёл меня след?
801
00:39:38,153 --> 00:39:39,231
Гром рассказывал,
802
00:39:39,255 --> 00:39:42,136
что люди любят передвигаться
на этих железках с колёсами.
803
00:39:42,419 --> 00:39:44,823
Они громко рычат,
как будто всё время злятся.
804
00:39:45,114 --> 00:39:46,620
И очень противно пахнут.
805
00:39:47,786 --> 00:39:48,886
Фу!
806
00:39:49,653 --> 00:39:52,667
А чтобы они ездили,
их кормят какой-то гадостью.
807
00:39:55,184 --> 00:39:57,159
Эй, смотри, куда едешь!
808
00:39:58,473 --> 00:39:59,901
- Жвачка?
- Эй!
809
00:40:00,192 --> 00:40:01,567
Осторожно, псина!
810
00:40:01,591 --> 00:40:04,870
Чего? Кто обзывается,
тот сам так и называется.
811
00:40:05,559 --> 00:40:06,659
Так.
812
00:40:08,468 --> 00:40:11,576
Эта железяка пахнет точь-в-точь
как щенок двулапого.
813
00:40:12,209 --> 00:40:14,004
- Мне надо поехать с ней.
- Привет!
814
00:40:14,436 --> 00:40:15,825
- Твоя машина?
- Ага.
815
00:40:16,561 --> 00:40:18,107
Молодой человек, ваша собака?
816
00:40:18,413 --> 00:40:19,911
Да, дизель до полного.
817
00:40:20,710 --> 00:40:21,817
Пойдём.
818
00:40:23,843 --> 00:40:25,497
- Прыгай!
- Спасибо, двулапый.
819
00:40:27,811 --> 00:40:30,240
Эта железка отвезёт меня
в правильную сторону.
820
00:40:32,530 --> 00:40:34,755
Так, ну и где её хозяин?
821
00:40:35,585 --> 00:40:36,950
А, вот он идёт.
822
00:40:37,624 --> 00:40:39,278
Ой, нет, лучше спрячусь.
823
00:40:57,645 --> 00:40:59,808
Ах, хорошо устроился.
824
00:41:00,262 --> 00:41:01,425
Надеюсь, я не ошибся.
825
00:41:10,333 --> 00:41:11,558
Дед, ну ты где?
826
00:41:24,249 --> 00:41:26,232
Какие огромные будки.
827
00:41:27,890 --> 00:41:30,849
Не похоже, что щенок
двулапого живёт здесь.
828
00:41:41,986 --> 00:41:43,930
Ладно, разберусь на месте.
829
00:41:56,617 --> 00:41:57,982
Щенком и не пахнет.
830
00:41:58,538 --> 00:41:59,638
Интересно.
831
00:42:00,109 --> 00:42:01,693
Надо всё здесь осмотреть.
832
00:42:02,093 --> 00:42:05,092
Ой, возвращается,
надо спрятаться.
833
00:42:06,648 --> 00:42:07,748
Пожалуй, сюда.
834
00:42:08,210 --> 00:42:09,310
Вот так.
835
00:42:12,234 --> 00:42:13,607
Что происходит?
836
00:42:13,953 --> 00:42:15,053
Почему всё поехало?
837
00:42:15,156 --> 00:42:17,334
А, так это не они поехали,
838
00:42:17,828 --> 00:42:19,092
это я еду!
839
00:42:19,531 --> 00:42:20,631
Ха-ха!
840
00:42:20,788 --> 00:42:24,052
Какая-ко конура у них слишком высокая.
841
00:42:28,919 --> 00:42:31,167
Ой-ой-ой! Куда вы меня везёте?
842
00:42:32,637 --> 00:42:33,784
Ну, вообще, весело.
843
00:42:35,184 --> 00:42:36,651
Йу-ху!
844
00:42:40,720 --> 00:42:42,704
Ой, а что происходит?
845
00:42:43,189 --> 00:42:44,438
Зачем вы меня закрыли?
846
00:42:45,525 --> 00:42:46,625
Несут куда-то.
847
00:42:47,104 --> 00:42:48,337
Что вы делаете?
848
00:42:48,361 --> 00:42:50,439
- Выпустите меня!
- Тяжеловата для игрушки.
849
00:42:50,463 --> 00:42:52,688
Я вам не игрушка!
850
00:42:54,158 --> 00:42:56,211
Наконец-то поставили.
851
00:42:56,736 --> 00:42:58,313
А! Что ещё?
852
00:42:58,924 --> 00:43:00,196
Почему я вращаюсь?
853
00:43:00,994 --> 00:43:02,586
Голова кружится!
854
00:43:02,791 --> 00:43:05,336
Остановите Землю, я сойду!
855
00:43:05,533 --> 00:43:07,708
Ну всё, хватит! Я вылезаю.
856
00:43:08,252 --> 00:43:11,149
Вы что, хотите меня опакетить?
857
00:43:11,408 --> 00:43:14,750
Ха, ну уж нет,
не на того напали!
858
00:43:14,791 --> 00:43:18,125
Йе-ха! Псы не сдаются!
859
00:43:18,814 --> 00:43:19,914
Эй вы,
860
00:43:20,924 --> 00:43:22,031
в кастрюлях!
861
00:43:22,143 --> 00:43:23,250
Ты глянь - пёс!
862
00:43:23,408 --> 00:43:24,447
Ты откуда тут?
863
00:43:24,471 --> 00:43:25,750
Погреться, наверно, забежал.
864
00:43:26,932 --> 00:43:29,469
Собак нельзя
упаковывать, дубина!
865
00:43:29,963 --> 00:43:32,383
Ну, нам придётся
товарища отсюда проводить.
866
00:43:32,853 --> 00:43:34,743
Да ладно, зачем? Пусть веселится.
867
00:43:34,782 --> 00:43:37,814
- О чём они там перегавкиваются?
- Потом шеф так повеселится!
868
00:43:37,838 --> 00:43:39,508
Он мне уже четыре штрафа впаял.
869
00:43:39,744 --> 00:43:41,907
Надо выучить двулапый язык.
870
00:43:42,291 --> 00:43:43,719
К сожалению, пёсик, нет.
871
00:43:44,213 --> 00:43:45,247
А ну иди сюда!
872
00:43:45,271 --> 00:43:46,829
Давай-давай-давай! Иди сюда!
873
00:43:46,853 --> 00:43:48,316
Что это они задумали?
874
00:43:49,204 --> 00:43:50,523
О-о-ой!
875
00:43:50,547 --> 00:43:51,641
А ну, стой!
876
00:43:51,665 --> 00:43:52,797
Стой! Стоять!
877
00:43:53,134 --> 00:43:54,234
Стой!
878
00:43:55,306 --> 00:43:57,523
- Ворота закрывай!
- Не поймаете меня!
879
00:43:57,572 --> 00:43:59,750
- Стоять!
- О! Спрячусь здесь.
880
00:44:03,025 --> 00:44:04,422
Ну и куда он делся?
881
00:44:07,736 --> 00:44:10,124
- Ой! Спалился!
- Вон он!
882
00:44:10,876 --> 00:44:12,047
Держи! Стой!
883
00:44:12,641 --> 00:44:14,258
Стой! Кому говорят!
884
00:44:14,384 --> 00:44:15,899
Да что вам от меня надо?
885
00:44:15,923 --> 00:44:18,078
Куда здесь? Налево, направо, прямо?
886
00:44:19,430 --> 00:44:21,859
О-о, робот-убийца!
887
00:44:22,337 --> 00:44:23,914
Зажали, двулапые.
888
00:44:25,384 --> 00:44:27,038
Ну что, поймали?
889
00:44:31,181 --> 00:44:32,554
Всю ночь не везёт.
890
00:44:32,759 --> 00:44:34,453
Наверное, звезды не так сошлись.
891
00:44:34,806 --> 00:44:37,547
Ну ничего, я всё равно
найду щенка двулапого.
892
00:44:37,845 --> 00:44:41,898
Так, нужен след, чтобы вернуться
на место, где кормят железки.
893
00:44:48,025 --> 00:44:49,125
Ну привет.
894
00:44:49,361 --> 00:44:51,032
А это ещё кто такие?
895
00:44:51,057 --> 00:44:52,493
Ну что ты здесь хулиганишь, а?
896
00:44:53,002 --> 00:44:55,212
Говорят, всех на складе распугал, а?
897
00:44:55,236 --> 00:44:56,336
Ну что такое?
898
00:44:56,385 --> 00:44:58,219
Не бойся, не бойся.
899
00:44:58,947 --> 00:45:00,274
Ты поешь, это корм.
900
00:45:00,841 --> 00:45:03,756
М-м-м! Как вкусно пахнет.
901
00:45:04,408 --> 00:45:05,899
Не бойся, это вкусно. Ешь.
902
00:45:06,166 --> 00:45:08,977
Ну, вообще-то,
я уже успел проголодаться.
903
00:45:09,322 --> 00:45:12,297
И эти двулапые выглядят
такими безобидными.
904
00:45:13,205 --> 00:45:14,414
Пахнут собаками.
905
00:45:14,900 --> 00:45:16,782
А, ладно, была не была.
906
00:45:18,244 --> 00:45:19,594
Ну вот, молодец.
907
00:45:19,697 --> 00:45:21,719
У нас тепло, поедешь с нами,
908
00:45:21,838 --> 00:45:24,125
отогреешься, отоспишься,
и всё будет хорошо.
909
00:45:27,932 --> 00:45:29,032
Что-то
910
00:45:29,400 --> 00:45:31,422
у меня голова закружилась.
911
00:45:36,036 --> 00:45:37,136
Лена!
912
00:45:37,755 --> 00:45:40,011
Мне надо ехать,
иначе это всё плохо закончится.
913
00:45:40,356 --> 00:45:41,628
Дорогой, возвращайся скорей.
914
00:45:41,950 --> 00:45:43,964
Иначе этот старый год
для тебя плохо закончится.
915
00:45:45,286 --> 00:45:46,371
Ну давайте.
916
00:45:46,395 --> 00:45:49,901
Папа, послушай,
дедушка нашёл пса. Ну собаку.
917
00:45:50,255 --> 00:45:51,394
И когда мы уезжали,
918
00:45:51,630 --> 00:45:54,362
он выбежал на улицу и как будто
хотел нам что-то сказать.
919
00:45:54,591 --> 00:45:57,160
Сынок, ну я ж тебе говорил уже,
мы не можем завести собаку.
920
00:45:57,184 --> 00:45:59,362
Нет, послушай, он очень умный.
921
00:45:59,489 --> 00:46:00,680
И он хотел сказать,
922
00:46:00,704 --> 00:46:02,917
как будто с дедушкой
действительно что-то случилось.
923
00:46:03,091 --> 00:46:04,495
Он на звонки не отвечает.
924
00:46:04,755 --> 00:46:06,229
Так, ну надо заехать, проведать.
925
00:46:08,091 --> 00:46:09,191
Алло, да!
926
00:46:09,505 --> 00:46:11,157
Да вы почему генераторы не привезли?!
927
00:46:11,181 --> 00:46:13,042
Там люди замерзают в новогоднюю ночь.
928
00:46:13,189 --> 00:46:15,101
Ну всё, теперь я сам туда поеду!
929
00:46:15,290 --> 00:46:17,375
Нет, папа, нужно ехать к дедушке.
930
00:46:17,744 --> 00:46:20,245
Хорошо, сынок,
я сейчас по пути к нему заеду.
931
00:46:20,269 --> 00:46:21,595
- Договор?
- Договор.
932
00:46:24,086 --> 00:46:27,257
Я проснулся утром рано,
933
00:46:29,329 --> 00:46:32,968
посмотрел в своё окно.
934
00:46:33,628 --> 00:46:38,454
Я не буду есть сметану.
935
00:46:38,521 --> 00:46:42,769
Мне теперь уж всё равно.
936
00:46:43,044 --> 00:46:44,996
Хм, где это я?
937
00:46:45,185 --> 00:46:46,738
- Привет!
- Привет!
938
00:46:47,263 --> 00:46:49,097
Что здесь такое?
939
00:46:49,130 --> 00:46:50,949
Не похоже на дом.
940
00:46:51,036 --> 00:46:53,305
Ты попался, ты в приюте.
941
00:46:53,329 --> 00:46:54,527
Добро пожаловать.
942
00:46:54,689 --> 00:46:58,157
Оставь надежду, всяк сюда входящий.
943
00:46:58,181 --> 00:46:59,758
Как - в приюте?
944
00:46:59,829 --> 00:47:03,052
Я же просто съел корм,
который мне дали те двулапые.
945
00:47:03,076 --> 00:47:05,765
- А потом - пуф!
- всё как в тумане.
946
00:47:06,029 --> 00:47:07,056
Да.
947
00:47:07,080 --> 00:47:10,016
Меня вырубили,
когда я пыталась стащить шаурму.
948
00:47:10,040 --> 00:47:12,543
Фу, и ты это ешь?
949
00:47:13,024 --> 00:47:15,460
А ты знаешь, какое мясо туда кладут?
950
00:47:15,743 --> 00:47:16,843
Какое?
951
00:47:17,040 --> 00:47:18,715
Ну-ну, удиви меня.
952
00:47:18,739 --> 00:47:20,113
Голубей? Ха-ха-ха!
953
00:47:20,137 --> 00:47:22,778
Так я и знала, обожаю голубятину.
954
00:47:22,802 --> 00:47:25,050
Нет, лучше тебе не знать.
955
00:47:25,591 --> 00:47:28,112
Так, мне нужно отсюда
срочно выбраться.
956
00:47:28,278 --> 00:47:31,753
Отсюда один выход: к двулапому.
957
00:47:32,427 --> 00:47:34,362
Э-э... К двулапому?
958
00:47:34,699 --> 00:47:38,284
Да. Но для этого
он должен тебя выбрать.
959
00:47:39,605 --> 00:47:41,533
А такое редко бывает.
960
00:47:41,566 --> 00:47:44,164
Нет, нет-нет,
я не могу здесь оставаться.
961
00:47:44,188 --> 00:47:47,221
У меня уже есть двулапый,
и мне нужно его спасти.
962
00:47:47,422 --> 00:47:49,405
У тебя есть двулапый?
963
00:47:49,469 --> 00:47:52,949
Да, приятель, ты уверен,
что это твой двулапый?
964
00:47:52,973 --> 00:47:55,382
А не просто кто-то,
кто дал тебе сосиску,
965
00:47:55,406 --> 00:47:57,032
и с тех пор ты его любишь?
966
00:47:57,582 --> 00:47:58,697
Да, уверен.
967
00:47:58,934 --> 00:48:00,081
Это мой двулапый.
968
00:48:00,137 --> 00:48:01,245
Он дал мне имя,
969
00:48:01,496 --> 00:48:03,018
а теперь он в беде.
970
00:48:03,098 --> 00:48:04,917
Мне надо отсюда выбраться.
971
00:48:05,043 --> 00:48:06,664
Что ж, удачи.
972
00:48:06,688 --> 00:48:08,893
Ещё никому это не удавалось.
973
00:48:09,102 --> 00:48:13,343
Но если у тебя есть двулапый,
как он позволил тебе сюда попасть?
974
00:48:13,618 --> 00:48:15,616
Он упал и лежит на морозе.
975
00:48:15,805 --> 00:48:16,999
Его нужно спасать.
976
00:48:27,455 --> 00:48:29,469
Деда, ну давай, возьми трубку.
977
00:48:30,994 --> 00:48:32,899
Эй, двулапые!
978
00:48:34,611 --> 00:48:35,711
Где вы там?
979
00:48:35,908 --> 00:48:37,063
Открывайте!
980
00:48:38,400 --> 00:48:42,680
Слушай, если будешь плохо себя вести,
981
00:48:43,119 --> 00:48:45,375
могут быть неприятности.
982
00:48:46,694 --> 00:48:47,797
Так.
983
00:48:48,108 --> 00:48:50,130
Должен же быть отсюда какой-то выход?
984
00:48:50,561 --> 00:48:54,575
Ты бы не шумел лишний раз,
а то мало ли что о тебе подумают.
985
00:48:54,638 --> 00:48:55,666
Подумают?
986
00:48:55,690 --> 00:48:57,388
Мне бежать отсюда нужно.
987
00:48:57,614 --> 00:49:00,724
Ох, зря ты это устроил.
988
00:49:01,264 --> 00:49:04,559
Да, приятель, теперь они тебя накажут.
989
00:49:04,647 --> 00:49:05,747
В смысле?
990
00:49:05,819 --> 00:49:06,973
Что они сделают?
991
00:49:07,256 --> 00:49:10,020
Запрут меня в коробке,
из которой нельзя выбраться?
992
00:49:10,467 --> 00:49:14,575
Нет, случится самое страшное.
993
00:49:14,920 --> 00:49:16,083
Страшное?
994
00:49:19,170 --> 00:49:20,270
А!
995
00:49:23,014 --> 00:49:24,637
Кто это там идёт?
996
00:49:27,731 --> 00:49:30,075
Ну вот и всё.
997
00:49:30,099 --> 00:49:31,207
Что...
998
00:49:32,255 --> 00:49:33,355
всё?
999
00:49:38,224 --> 00:49:42,035
Всё, теперь тебе не дадут
самый вкусный корм в мире.
1000
00:49:42,662 --> 00:49:44,168
Ну что, проголодались?
1001
00:49:44,576 --> 00:49:45,715
Ну вот ваша еда.
1002
00:49:45,779 --> 00:49:47,512
Еда. Еда. Еда.
1003
00:49:47,560 --> 00:49:48,993
Ой, как вкусно пахнет.
1004
00:49:49,017 --> 00:49:51,426
Еда-еда-еда! Наконец-то!
1005
00:49:51,611 --> 00:49:53,719
Так, это тебе.
1006
00:49:54,736 --> 00:49:55,836
Кушай.
1007
00:49:56,470 --> 00:49:58,664
Мои любимые горошинки.
1008
00:50:00,064 --> 00:50:01,851
Вот, держи.
1009
00:50:02,369 --> 00:50:03,474
А мне можно?
1010
00:50:03,498 --> 00:50:07,355
А тебе, дружочек, сначала
медосмотр, а потом уже обед.
1011
00:50:08,787 --> 00:50:10,473
А я предупреждал,
1012
00:50:10,967 --> 00:50:13,418
что если будешь плохо себя вести,
1013
00:50:13,717 --> 00:50:15,075
корм тебе не дадут.
1014
00:50:17,894 --> 00:50:19,963
И они вас кормят так каждый день?
1015
00:50:20,238 --> 00:50:22,018
Ага, и ещё и по три раза.
1016
00:50:31,143 --> 00:50:32,243
Так!
1017
00:50:32,971 --> 00:50:34,797
А что это у нас тут такое, а?
1018
00:50:35,369 --> 00:50:37,250
Я там уже "шубу" достала,
1019
00:50:37,658 --> 00:50:40,219
а он решил скопперфильдиться.
1020
00:50:41,791 --> 00:50:44,774
Люда, я на пару минут
к Мишке и обратно. Ну?
1021
00:50:45,056 --> 00:50:47,297
Быстро иди в зал и жди,
1022
00:50:47,447 --> 00:50:49,406
когда мы будем праздновать Новый год!
1023
00:50:50,009 --> 00:50:51,664
А если Мишке плохо стало?
1024
00:50:54,251 --> 00:50:57,109
Сама же знаешь,
он на сердце жаловался.
1025
00:50:58,095 --> 00:51:01,882
Я на тебя который год жалуюсь -
и ничего, живой.
1026
00:51:09,906 --> 00:51:11,834
Было вкусно.
1027
00:51:12,085 --> 00:51:13,381
Это точно.
1028
00:51:14,266 --> 00:51:16,424
Ну, баиньки.
1029
00:51:16,890 --> 00:51:19,232
Вы что, ложитесь спать?
1030
00:51:19,554 --> 00:51:21,717
Поели - можно и на боковую.
1031
00:51:21,741 --> 00:51:22,803
И ты ложись.
1032
00:51:23,906 --> 00:51:26,592
Нет-нет-нет-нет! Мне нельзя спать.
1033
00:51:27,093 --> 00:51:29,053
Мне нужно найти щенка двулапого.
1034
00:51:29,312 --> 00:51:30,709
Он один меня понимает.
1035
00:51:31,226 --> 00:51:32,599
А я не знаю как.
1036
00:51:32,734 --> 00:51:34,193
Я сбился со следа.
1037
00:51:34,640 --> 00:51:37,232
О! А чем он пахнет,
1038
00:51:37,601 --> 00:51:40,099
этот щенок двулапого?
1039
00:51:40,156 --> 00:51:42,529
Чем-то вкусным и добротой.
1040
00:51:42,983 --> 00:51:46,006
Ха, да это может быть где угодно.
1041
00:51:46,030 --> 00:51:47,606
Может, даже в Бразилии.
1042
00:51:47,756 --> 00:51:48,856
В Бразилии?
1043
00:51:49,296 --> 00:51:50,396
А где это?
1044
00:51:50,506 --> 00:51:52,044
Понятия не имею.
1045
00:51:52,155 --> 00:51:54,842
Я однажды слышала это слово на улице.
1046
00:51:54,866 --> 00:52:00,405
А от этого запаха
щиплет в носу или щекочет?
1047
00:52:00,530 --> 00:52:02,934
Щиплет, а потом щекочет.
1048
00:52:03,631 --> 00:52:05,708
А потом ещё в носу свербит.
1049
00:52:06,163 --> 00:52:08,458
Я знаю, где это место.
1050
00:52:09,085 --> 00:52:13,341
Тогда я был молод и запомнил
этот запах на всю жизнь.
1051
00:52:13,913 --> 00:52:15,341
Нужно найти гавтобус.
1052
00:52:15,506 --> 00:52:16,606
Гавтобус?
1053
00:52:16,936 --> 00:52:20,575
Да. Такую длинную железяку на колёсах,
1054
00:52:20,702 --> 00:52:22,950
которая пахнет так, как ты сказал.
1055
00:52:23,421 --> 00:52:26,975
И сойти на остановке,
когда все выйдут.
1056
00:52:26,999 --> 00:52:28,489
Но как отсюда выбраться?
1057
00:52:28,694 --> 00:52:30,997
Ну что, может скажем ему?
1058
00:52:32,475 --> 00:52:33,661
Ну ладно.
1059
00:52:35,506 --> 00:52:36,935
Что скажем?
1060
00:52:37,277 --> 00:52:40,729
Нажимаешь - и открывается.
1061
00:52:41,342 --> 00:52:45,161
Значит, всё это время
вы могли выйти отсюда?
1062
00:52:47,952 --> 00:52:49,662
Ну да! Но зачем?
1063
00:52:49,686 --> 00:52:51,795
Тут тепло, вкусная еда.
1064
00:52:51,819 --> 00:52:53,200
О нас заботятся.
1065
00:52:53,296 --> 00:52:55,083
А ты беги.
1066
00:52:55,616 --> 00:52:58,067
Постарайся спасти своего двулапого.
1067
00:52:58,655 --> 00:52:59,755
Спасибо!
1068
00:52:59,803 --> 00:53:01,435
Теперь я спасу его.
1069
00:53:05,820 --> 00:53:07,786
Папа, привет. Ты доехал до дедушки?
1070
00:53:11,069 --> 00:53:12,169
Сынок!
1071
00:53:13,889 --> 00:53:14,989
Тут такое дело...
1072
00:53:15,053 --> 00:53:16,153
Тут вообще кошмар.
1073
00:53:16,530 --> 00:53:18,856
Представляешь, весь микрорайон
без отопления остался.
1074
00:53:19,389 --> 00:53:20,505
Тут люди замерзают.
1075
00:53:21,085 --> 00:53:22,474
Ясно. Я так и знал.
1076
00:53:23,928 --> 00:53:25,028
Сынок?
1077
00:53:30,844 --> 00:53:33,795
Так, ребята, давайте
все активнее взялись за дело.
1078
00:53:35,555 --> 00:53:36,694
Там люди замерзают.
1079
00:53:38,453 --> 00:53:40,748
Мама, папа не смог доехать до дедушки.
1080
00:53:40,844 --> 00:53:41,944
Давай мы съездим.
1081
00:53:43,125 --> 00:53:44,256
Не на чем ехать.
1082
00:53:45,570 --> 00:53:46,686
Папа же машину забрал.
1083
00:53:47,242 --> 00:53:48,592
Моя, ты знаешь, в ремонте.
1084
00:53:48,851 --> 00:53:50,162
Всё будет хорошо.
1085
00:53:55,273 --> 00:53:56,373
Ну вот.
1086
00:54:00,992 --> 00:54:02,092
Красиво получилось?
1087
00:54:05,047 --> 00:54:07,428
Хей-хей! Свобода!
1088
00:54:08,101 --> 00:54:09,949
- Вперёд!
- Куда собрался, бродяга?
1089
00:54:09,973 --> 00:54:11,670
У тебя что, бешенство?
1090
00:54:12,168 --> 00:54:14,234
Ты куда? Мороз на улице.
1091
00:54:14,258 --> 00:54:16,135
Вперёд! К щенку двулапого!
1092
00:54:16,344 --> 00:54:17,648
Я уже почти рядом.
1093
00:54:17,672 --> 00:54:20,546
Осталось только найти гавтобус,
и я у цели.
1094
00:54:21,836 --> 00:54:23,733
Ой, а тут закрыто.
1095
00:54:24,071 --> 00:54:25,280
И что теперь делать?
1096
00:54:25,774 --> 00:54:28,772
- Эй, дружочек, ну куда ты собрался?
- Пристал!
1097
00:54:28,930 --> 00:54:30,030
Куда ты, а?
1098
00:54:32,367 --> 00:54:35,292
- А-а! Что ты делаешь?
- Пойдём, нам не сюда.
1099
00:54:35,316 --> 00:54:37,936
Нет, мне нужно найти гавтобус.
1100
00:54:37,980 --> 00:54:41,010
Отпусти, ты не мой хозяин!
1101
00:54:44,111 --> 00:54:45,805
Ну, побудь здесь, приятель.
1102
00:54:47,510 --> 00:54:49,945
Тебе, походу, надо привыкнуть
к местным правилам, да?
1103
00:54:53,562 --> 00:54:56,179
А... Куда вы меня принесли?
1104
00:54:56,500 --> 00:54:57,600
Откройте!
1105
00:54:57,641 --> 00:54:59,397
Мне надо спасти двулапого!
1106
00:54:59,649 --> 00:55:00,929
Откройте же!
1107
00:55:02,211 --> 00:55:03,311
А-а...
1108
00:55:03,586 --> 00:55:04,850
Ну всё,
1109
00:55:05,305 --> 00:55:08,257
теперь я точно влип.
1110
00:55:37,449 --> 00:55:38,697
Ой! Ой-ой-ой!
1111
00:55:47,437 --> 00:55:48,537
Ой!
1112
00:55:52,109 --> 00:55:53,771
Опять? Быстро домой!
1113
00:55:56,343 --> 00:55:57,920
Я потерял Грома,
1114
00:55:58,054 --> 00:56:00,568
а теперь могу потерять
своего двулапого.
1115
00:56:03,609 --> 00:56:05,718
Кто там? Выпустите меня!
1116
00:56:05,742 --> 00:56:06,857
Пожалуйста!
1117
00:56:09,679 --> 00:56:12,732
Ну вот, конечно, чудес не бывает.
1118
00:56:16,858 --> 00:56:17,958
Привет!
1119
00:56:18,405 --> 00:56:19,505
Гром!
1120
00:56:20,248 --> 00:56:22,106
Ты живой! Живой!
1121
00:56:22,654 --> 00:56:26,192
Или ты что, мне мерещишься, а?
1122
00:56:26,467 --> 00:56:27,668
Да вроде нет.
1123
00:56:27,912 --> 00:56:29,466
Ты ж мне не мерещишься?
1124
00:56:30,686 --> 00:56:32,231
А как ты здесь оказался?
1125
00:56:32,600 --> 00:56:34,373
Я тут давно живу.
1126
00:56:34,397 --> 00:56:35,880
А когда тебя привезли,
1127
00:56:36,084 --> 00:56:37,622
меня водили расчёсывать.
1128
00:56:37,655 --> 00:56:39,434
Смотри, какой я пушистый.
1129
00:56:40,006 --> 00:56:41,512
Ничего себе!
1130
00:56:42,084 --> 00:56:44,606
Всё это время ты был жив!
1131
00:56:45,053 --> 00:56:46,107
Ага.
1132
00:56:46,131 --> 00:56:47,825
Наконец-то мы встретились.
1133
00:56:47,912 --> 00:56:49,544
Бежим отсюда, а?
1134
00:56:50,412 --> 00:56:51,731
Нет, мой мальчик,
1135
00:56:52,069 --> 00:56:54,895
на этот раз ты пойдёшь один.
1136
00:56:55,209 --> 00:56:56,575
Но как? Почему?
1137
00:56:56,819 --> 00:57:00,295
Разве ты не хочешь жить на улице,
как в старые добрые времена?
1138
00:57:00,319 --> 00:57:03,739
Пугать голубей, спать в подъездах.
1139
00:57:04,069 --> 00:57:06,387
Мой дом теперь здесь, приятель.
1140
00:57:06,826 --> 00:57:09,637
А твой - с твоим двулапым.
1141
00:57:10,131 --> 00:57:11,173
Беги скорей к нему.
1142
00:57:11,197 --> 00:57:13,005
Спасай, пока не поздно.
1143
00:57:13,361 --> 00:57:16,860
А если что
ты знаешь, где меня найти.
1144
00:57:17,790 --> 00:57:19,977
Гром, дружище!
1145
00:57:20,267 --> 00:57:21,367
Спасибо.
1146
00:57:31,419 --> 00:57:33,768
Вова, ты там где?
1147
00:57:34,661 --> 00:57:35,948
Иди кино смотреть!
1148
00:57:39,965 --> 00:57:41,550
Ой, не могу!
1149
00:57:43,114 --> 00:57:45,026
Сейчас иду, заинька!
1150
00:58:31,044 --> 00:58:32,500
Мама, ну к деду надо.
1151
00:58:32,524 --> 00:58:33,571
- Быстро домой!
- Мама!
1152
00:58:33,595 --> 00:58:36,538
Папа за ним заедет, сколько раз
говорить. Закончит работу и зае...
1153
00:58:41,199 --> 00:58:42,299
Серёжа!
1154
00:58:43,066 --> 00:58:44,166
Серёжа!
1155
00:58:45,777 --> 00:58:47,517
Надеюсь, мы ещё увидимся.
1156
00:58:47,801 --> 00:58:48,863
Удачи.
1157
00:58:48,887 --> 00:58:49,987
Ай!
1158
00:58:59,371 --> 00:59:01,996
На этот раз
вы меня не поймаете!
1159
00:59:02,020 --> 00:59:03,495
Стой! Стой! Ку...
1160
00:59:03,911 --> 00:59:05,011
Куда?
1161
00:59:05,739 --> 00:59:07,552
Как же я рад, что Гром жив.
1162
00:59:07,669 --> 00:59:09,058
Но сейчас мне не до него.
1163
00:59:09,184 --> 00:59:10,847
Я должен найти гавтобус.
1164
00:59:11,454 --> 00:59:14,542
Надо понять:
какая из этих длинных железок
1165
00:59:14,717 --> 00:59:16,376
увезёт меня куда надо.
1166
00:59:23,106 --> 00:59:24,206
Не то.
1167
00:59:24,512 --> 00:59:27,167
Фу! Кто это тебя так пометил?
1168
00:59:28,075 --> 00:59:29,316
Мне точно не туда.
1169
00:59:30,161 --> 00:59:31,268
Ну-ка, ну-ка!
1170
00:59:33,481 --> 00:59:35,691
О! Это тот самый запах.
1171
00:59:35,981 --> 00:59:38,191
В носу свербит и щекочет.
1172
00:59:38,786 --> 00:59:39,886
То, что надо.
1173
00:59:43,184 --> 00:59:46,245
Так, главное теперь -
найти местечко поудобнее.
1174
00:59:46,700 --> 00:59:48,534
Вот, тут отлично.
1175
00:59:48,801 --> 00:59:50,183
Это в самый раз.
1176
00:59:56,530 --> 01:00:00,037
М-м-м, странные ощущения.
1177
01:00:00,326 --> 01:00:02,757
Как будто голова вращается.
1178
01:00:12,499 --> 01:00:13,599
Конечная.
1179
01:00:13,843 --> 01:00:15,287
Просьба покинуть автобус.
1180
01:00:17,468 --> 01:00:19,303
Так, а почему мы остановились?
1181
01:00:23,915 --> 01:00:25,476
Не понимаю, что происходит?
1182
01:00:26,142 --> 01:00:27,328
Куда все пошли?
1183
01:00:30,634 --> 01:00:33,406
Не похоже, что мы приехали
туда, куда мне нужно.
1184
01:00:36,782 --> 01:00:38,647
Эй-эй-эй! Вы что?
1185
01:00:38,853 --> 01:00:39,953
Подождите меня!
1186
01:00:41,141 --> 01:00:43,140
Меня заперли в этой железке!
1187
01:00:44,368 --> 01:00:46,108
Как же отсюда выбраться?
1188
01:00:53,361 --> 01:00:54,461
О!
1189
01:00:55,010 --> 01:00:56,149
Попался, дружище?
1190
01:00:56,650 --> 01:00:59,156
Выпусти, пожалуйста,
я очень спешу.
1191
01:01:00,697 --> 01:01:01,797
Беги, парень.
1192
01:01:03,478 --> 01:01:05,071
Тебя, наверное, кто-то очень ждёт.
1193
01:01:05,744 --> 01:01:06,844
Спасибо!
1194
01:01:11,788 --> 01:01:12,888
Где это я?
1195
01:01:13,101 --> 01:01:15,701
Не похоже, что тут живёт
щенок двулапого.
1196
01:01:19,140 --> 01:01:21,732
Наверное, я сел
не на ту железку с огнями.
1197
01:01:22,765 --> 01:01:25,537
Но запах тот самый,
я уже где-то рядом.
1198
01:01:25,882 --> 01:01:28,178
Вперёд! Йу-ху!
1199
01:01:34,010 --> 01:01:35,110
Миша!
1200
01:01:39,221 --> 01:01:40,321
Миша!
1201
01:01:40,947 --> 01:01:42,047
Ты тут?
1202
01:01:50,249 --> 01:01:51,349
Опа!
1203
01:01:52,546 --> 01:01:53,646
Странно.
1204
01:01:55,749 --> 01:01:58,146
А-а, вот ты где!
1205
01:02:01,351 --> 01:02:02,513
Миша?
1206
01:02:03,218 --> 01:02:04,318
Ты тут?
1207
01:02:04,913 --> 01:02:06,076
Миша!
1208
01:02:08,546 --> 01:02:09,654
Ой!
1209
01:02:21,841 --> 01:02:24,120
Ой! Небесный бабах.
1210
01:02:24,841 --> 01:02:26,378
Он там везде.
1211
01:02:27,864 --> 01:02:28,964
Но я должен,
1212
01:02:29,465 --> 01:02:31,839
я должен преодолеть свой страх.
1213
01:02:32,285 --> 01:02:35,292
Это последний шанс
спасти моего двулапого.
1214
01:02:38,901 --> 01:02:40,001
Эй!
1215
01:02:40,417 --> 01:02:41,517
Стой!
1216
01:02:41,956 --> 01:02:43,244
Стой, кому говорю!
1217
01:02:43,316 --> 01:02:44,416
Стой!
1218
01:02:45,847 --> 01:02:48,486
Ха! Ты меня не остановишь,
1219
01:02:48,714 --> 01:02:50,908
потому что я пёс,
который верит в себя.
1220
01:02:52,511 --> 01:02:54,259
М-м, кажется, совсем близко.
1221
01:02:54,464 --> 01:02:55,705
Запах ведёт сюда.
1222
01:02:55,878 --> 01:02:58,444
Погони нет,
осталось найти дом двулапого.
1223
01:02:58,468 --> 01:02:59,928
- Ха!
- Эй!
1224
01:02:59,952 --> 01:03:01,763
Ой-ой, погоня всё-таки есть.
1225
01:03:02,187 --> 01:03:05,073
Стой! Тебе здесь не место! Уходи!
1226
01:03:05,097 --> 01:03:08,529
Ага, сейчас!
Крылышки расправил и уже лечу.
1227
01:03:08,628 --> 01:03:11,843
А! Врёшь, не уйдёшь, собака!
1228
01:03:11,867 --> 01:03:13,622
Ой, разлаялся-то как.
1229
01:03:14,242 --> 01:03:15,597
Уйди! Стой!
1230
01:03:15,621 --> 01:03:18,529
Ты на дорогу лучше смотри,
а то в сугроб уедешь!
1231
01:03:25,769 --> 01:03:26,869
Вова!
1232
01:03:27,254 --> 01:03:28,354
Ты где?
1233
01:03:29,082 --> 01:03:30,182
Вова!
1234
01:03:30,363 --> 01:03:31,791
Ты что, заблудился?
1235
01:03:33,933 --> 01:03:36,057
Миша, Миша!
1236
01:03:37,660 --> 01:03:40,564
Кажется, я всё ближе и ближе,
почти на месте.
1237
01:03:41,136 --> 01:03:42,604
Где же щенок двулапого?
1238
01:03:43,058 --> 01:03:44,752
Он должен быть где-то здесь.
1239
01:03:46,589 --> 01:03:47,689
Не вижу.
1240
01:03:47,777 --> 01:03:48,877
Надо искать дальше.
1241
01:03:49,105 --> 01:03:50,205
Сбежал.
1242
01:03:51,371 --> 01:03:53,150
Ну я тебе покажу!
1243
01:03:53,910 --> 01:03:54,964
Миша!
1244
01:03:54,988 --> 01:03:56,088
Миша!
1245
01:03:56,699 --> 01:03:57,971
Выпусти!
1246
01:03:59,737 --> 01:04:02,830
Так много двулапых,
но я нигде не вижу своего.
1247
01:04:03,057 --> 01:04:04,767
Он точно должен быть здесь.
1248
01:04:05,417 --> 01:04:06,532
Я не мог ошибиться.
1249
01:04:06,706 --> 01:04:08,954
Ну где же ты? Найдись, пожалуйста!
1250
01:04:09,729 --> 01:04:12,275
Вот! Вот он! Вот он, тот самый запах.
1251
01:04:12,565 --> 01:04:13,673
Апчхи!
1252
01:04:14,417 --> 01:04:15,931
Свербит и щекочет.
1253
01:04:16,096 --> 01:04:17,196
Ура!
1254
01:04:19,300 --> 01:04:21,252
И всё-таки... Очень страшно.
1255
01:04:21,643 --> 01:04:23,884
Да! Да, очень страшно.
1256
01:04:26,729 --> 01:04:28,774
Ну я тебе покажу сейчас!
1257
01:04:41,205 --> 01:04:42,360
А? Что?
1258
01:04:42,963 --> 01:04:45,759
Ах! Щенок двулапого!
1259
01:04:45,783 --> 01:04:48,227
Ха-ха! Я нашёл тебя!
1260
01:04:51,666 --> 01:04:52,914
Стёпка, это ты?
1261
01:04:53,150 --> 01:04:54,297
Ты как тут оказался?
1262
01:04:54,463 --> 01:04:55,977
Пошли со мной!
1263
01:04:56,143 --> 01:04:57,243
Вова!
1264
01:05:00,002 --> 01:05:01,102
Миша!
1265
01:05:02,010 --> 01:05:03,110
Ау!
1266
01:05:05,150 --> 01:05:06,250
Вы где?
1267
01:05:11,814 --> 01:05:13,305
Ты куда от меня убежал?
1268
01:05:13,643 --> 01:05:16,180
- Мороз на улице!
- Мама, смотри, это пёс дедушки.
1269
01:05:17,221 --> 01:05:18,375
А как он здесь оказался?
1270
01:05:18,736 --> 01:05:20,336
Я же говорю, он очень умный.
1271
01:05:20,510 --> 01:05:22,477
Что? Что ты хочешь сказать?
1272
01:05:23,572 --> 01:05:25,453
Что-то случилось
с Михаилом Афанасьевичем?
1273
01:05:27,627 --> 01:05:28,727
Олег!
1274
01:05:30,018 --> 01:05:31,641
- Лена, вы чего тут делаете?
- Олег!
1275
01:05:32,963 --> 01:05:34,079
Это пёс твоего отца.
1276
01:05:34,150 --> 01:05:36,318
Ты представляешь, он с другого
конца города прибежал.
1277
01:05:36,342 --> 01:05:38,037
Может, действительно что-то случилось?
1278
01:05:38,061 --> 01:05:39,100
Поехали?
1279
01:05:39,124 --> 01:05:40,724
- Да, давайте все в машину.
- Ага.
1280
01:05:40,748 --> 01:05:41,737
- И пёс?
- Да.
1281
01:05:41,761 --> 01:05:43,716
- И пёс.
- Пойдём-пойдём-пойдём.
1282
01:05:46,272 --> 01:05:47,841
Стёпка, давай быстрее запрыгивай.
1283
01:05:50,389 --> 01:05:51,591
Чёрт-те что!
1284
01:05:52,092 --> 01:05:54,380
Не могли же они
сквозь землю провалиться!
1285
01:05:54,999 --> 01:05:56,099
Вова!
1286
01:05:57,772 --> 01:05:58,872
Люда!
1287
01:06:00,952 --> 01:06:02,002
Володя?
1288
01:06:02,026 --> 01:06:03,794
Люда, это ты?
1289
01:06:04,112 --> 01:06:06,267
Людочка, открой!
1290
01:06:07,862 --> 01:06:09,400
Ты как туда залез-то, а?
1291
01:06:09,815 --> 01:06:11,525
Ну я Мишку искал.
1292
01:06:11,925 --> 01:06:13,189
Ну и что, нашёл?
1293
01:06:14,300 --> 01:06:15,400
Нет!
1294
01:06:15,487 --> 01:06:17,697
Вот ты балда у меня!
1295
01:06:18,003 --> 01:06:19,103
Вова!
1296
01:06:20,284 --> 01:06:22,118
Горе ты моё луковое!
1297
01:06:22,534 --> 01:06:24,259
Пойдём хоть Новый год отметим.
1298
01:06:33,819 --> 01:06:35,849
Аккуратнее,
поскользнёшься, Серёжа!
1299
01:06:35,873 --> 01:06:36,992
За ним! Быстрее!
1300
01:06:39,976 --> 01:06:42,068
Хозяин! Я привёл подмогу!
1301
01:06:42,156 --> 01:06:43,388
Давай просыпайся.
1302
01:06:43,477 --> 01:06:44,577
Папа!
1303
01:06:44,753 --> 01:06:45,853
Папа!
1304
01:06:46,309 --> 01:06:47,409
Папа?
1305
01:06:47,570 --> 01:06:49,053
Папа, ты чего? Папа!
1306
01:06:51,085 --> 01:06:52,857
- Дышит?
- Давай в дом его быстро!
1307
01:06:54,206 --> 01:06:55,580
Что случилось?
1308
01:06:55,879 --> 01:06:58,700
Отойдите! Отойдите, не трогайте его!
1309
01:07:01,789 --> 01:07:02,889
Папа?
1310
01:07:04,911 --> 01:07:06,011
Пульса нет.
1311
01:07:06,512 --> 01:07:08,211
- Лена, звони в скорую.
- Да. Уже.
1312
01:07:08,235 --> 01:07:11,071
- Люда, что делать?
- Куртки, куртки неси, пледы!
1313
01:07:13,120 --> 01:07:14,601
Папа... Папуль..
1314
01:07:14,625 --> 01:07:15,982
Так, поехали.
1315
01:07:16,006 --> 01:07:18,419
Раз! Два! Три!
1316
01:07:18,859 --> 01:07:21,593
- Четыре! Пять! Шесть! Семь!
- Папа?
1317
01:07:21,617 --> 01:07:23,577
Алло? Тут человеку плохо.
1318
01:07:23,601 --> 01:07:26,116
Мишаня, заводись, миленький, заводись!
1319
01:07:26,656 --> 01:07:27,924
Да, без сознания.
1320
01:07:28,344 --> 01:07:29,704
- Давай, деда!
- Папа, давай!
1321
01:07:29,728 --> 01:07:31,398
Заводись, Мишаня, заводись!
1322
01:07:31,422 --> 01:07:33,242
- Давай!
- СНТ "Авиатор", девятый дом.
1323
01:07:33,266 --> 01:07:34,655
Ну же, вставай! Хозяин!
1324
01:07:34,679 --> 01:07:35,741
Шестнадцать!
1325
01:07:39,972 --> 01:07:42,226
- Живой!
- Папа...
1326
01:07:42,726 --> 01:07:43,826
Живой.
1327
01:07:45,265 --> 01:07:46,795
Успели! Ура!
1328
01:07:47,171 --> 01:07:48,271
Повезло.
1329
01:07:54,479 --> 01:07:55,579
Оп!
1330
01:07:56,018 --> 01:07:57,052
Тихо-тихо-тихо!
1331
01:07:57,076 --> 01:07:58,180
Давай-давай-давай!
1332
01:07:59,975 --> 01:08:02,747
А вам повезло,
что рядом оказался медработник.
1333
01:08:04,295 --> 01:08:06,458
Ещё бы пять минут - и всё.
1334
01:08:06,990 --> 01:08:10,137
Ой, да ладно, я таких на работе
по 20 штук в день откачивала.
1335
01:08:10,188 --> 01:08:11,340
Спасибо вам, Людмила.
1336
01:08:11,842 --> 01:08:13,785
Простите, а какие у нас теперь
шансы, что он...
1337
01:08:14,303 --> 01:08:15,786
А... Теперь хорошие шансы.
1338
01:08:16,319 --> 01:08:18,162
Папа, это же Стёпка!
1339
01:08:18,186 --> 01:08:20,739
Это пёс дедушки, это он нам помог.
1340
01:08:26,114 --> 01:08:27,214
Спасибо тебе, Стёпка.
1341
01:08:27,567 --> 01:08:29,315
Садитесь в машину,
кто с ним едет.
1342
01:08:29,458 --> 01:08:30,784
Поправляйся, Миша.
1343
01:08:35,741 --> 01:08:36,971
Спасли.
1344
01:08:40,218 --> 01:08:41,506
- Мама?
- М-м?
1345
01:08:41,530 --> 01:08:43,380
А с дедушкой теперь всё будет хорошо?
1346
01:08:44,014 --> 01:08:45,895
Конечно, сынок, конечно.
1347
01:08:52,197 --> 01:08:53,680
Это ты спас дедушку.
1348
01:08:54,158 --> 01:08:55,258
Спасибо.
1349
01:09:05,551 --> 01:09:07,050
Стёпка! Стёпка, лови!
1350
01:09:07,411 --> 01:09:08,933
Давай-давай быстрее за мной!
1351
01:09:09,106 --> 01:09:10,659
Пошли, нас все уже ждут.
1352
01:09:14,700 --> 01:09:16,253
Ну что, проголодался?
1353
01:09:16,809 --> 01:09:18,230
Сейчас я тебя покормлю.
1354
01:09:19,270 --> 01:09:20,456
Вот тебе лакомство.
1355
01:09:28,129 --> 01:09:30,519
М-м! Какая вкуснятина!
1356
01:09:35,339 --> 01:09:37,744
Мама, а можно мы с дедушкой
пойдём покатаемся?
1357
01:09:38,066 --> 01:09:40,416
М-м! Но только это в первую очередь.
1358
01:09:40,511 --> 01:09:41,791
Ты уроки-то сделал?
1359
01:09:42,019 --> 01:09:43,119
Он всё сделал,
1360
01:09:43,415 --> 01:09:44,590
я всё проверил.
1361
01:09:44,614 --> 01:09:46,094
Ну это просто замечательно.
1362
01:09:46,136 --> 01:09:47,392
Тогда ступайте, конечно.
1363
01:09:48,066 --> 01:09:49,634
Только, Михаил Афанасьевич...
1364
01:09:49,722 --> 01:09:51,244
Про безопасность не забывайте.
1365
01:09:51,277 --> 01:09:54,416
Леночка, я нашёл пологую горку,
1366
01:09:54,620 --> 01:09:56,244
абсолютная безопасность!
1367
01:09:56,683 --> 01:09:57,791
Тогда идите, конечно.
1368
01:09:57,870 --> 01:09:59,705
Да-да, конечно.
Сделаю, всё сделаю.
1369
01:10:00,581 --> 01:10:01,681
Но только завтра,
1370
01:10:01,831 --> 01:10:03,830
потому что сегодня у меня
законный выходной.
1371
01:10:04,456 --> 01:10:05,556
Пока.
1372
01:10:05,769 --> 01:10:07,671
Папуля, сынуля, вы что,
на горку собрались?
1373
01:10:07,695 --> 01:10:09,697
- Угу.
- А меня с собой возьмёте?
1374
01:10:11,347 --> 01:10:12,447
Возьмём.
1375
01:10:15,706 --> 01:10:16,806
Ну тогда за мной!
1376
01:10:22,671 --> 01:10:25,873
Ну вот, теперь мы часто
выходим гулять вместе.
1377
01:10:26,187 --> 01:10:28,185
Я бегаю, веселюсь.
1378
01:10:29,031 --> 01:10:30,170
Иногда ем снег.
1379
01:10:31,124 --> 01:10:32,646
Гром, как всегда, был прав:
1380
01:10:32,773 --> 01:10:35,085
жить в своей стае,
в которой тебя любят,
1381
01:10:35,109 --> 01:10:40,609
чешут и маринуют, -
это настоящее счастье!
1382
01:10:40,874 --> 01:10:43,013
И такая стая у меня теперь есть.
1383
01:10:43,171 --> 01:10:45,521
Самая лучшая стая на свете.
1384
01:10:45,671 --> 01:10:49,575
А небесный бабах -
это совсем не страшно.
1385
01:10:49,820 --> 01:10:51,834
Йу-ху!
1386
01:10:54,648 --> 01:10:56,452
- Уберите собаку!
- Ой-ой-ой!
1387
01:10:56,476 --> 01:10:58,623
Это выглядит, как проблемы.
1388
01:11:00,679 --> 01:11:01,779
Ого!
1389
01:11:02,327 --> 01:11:03,865
Какой он классный!
1390
01:11:04,007 --> 01:11:05,506
Давай его у себя оставим, а?
1391
01:11:05,929 --> 01:11:07,263
А я тебе помогать буду.
1392
01:11:09,593 --> 01:11:11,131
Интересная мысль.
1393
01:11:11,406 --> 01:11:12,748
Значит так: для начала
1394
01:11:13,007 --> 01:11:14,974
идёшь в ванную набираешь воды,
1395
01:11:15,617 --> 01:11:17,013
и будем мыть товарища.
1396
01:11:19,468 --> 01:11:20,701
Дорогой, возвращайся скорей,
1397
01:11:21,038 --> 01:11:23,037
иначе этот старый год
для тебя плохо закончится.
1398
01:11:25,703 --> 01:11:27,104
Ну а я что могу сделать,
1399
01:11:27,128 --> 01:11:29,179
если за окном температура
минусовая рекордная.
1400
01:11:29,203 --> 01:11:31,842
Где-то трубу прорвало,
а где прорвало - никто не знает.
1401
01:11:34,070 --> 01:11:35,816
А что это у нас тут такое, а?
1402
01:11:36,374 --> 01:11:38,240
Я там уже "шубу" достала,
1403
01:11:38,710 --> 01:11:41,295
а он решил скопперфильдиться.
1404
01:11:43,906 --> 01:11:48,006
Странно это, у него свет
горит, а на звонки не отвечает.
1405
01:11:49,038 --> 01:11:51,592
Ну, может, ему помочь нужно.
1406
01:11:53,882 --> 01:11:55,224
А зачем нам вообще двулапые,
1407
01:11:55,726 --> 01:11:57,849
если нам и вдвоём так хорошо, м-м?
1408
01:11:58,374 --> 01:12:01,139
Гуляешь где хочешь, ешь что хочешь.
1409
01:12:01,163 --> 01:12:02,849
И ни от кого не зависишь.
1410
01:12:03,874 --> 01:12:06,466
- Что это?
- Небесный бабах! Беги!
1411
01:12:06,663 --> 01:12:07,870
А что это значит?
1412
01:12:07,894 --> 01:12:10,151
Это значит,
что кино уже закончилось.
1413
01:12:10,175 --> 01:12:11,920
Уже? Как жаль.
1414
01:12:18,831 --> 01:12:20,625
Мерцает всё вокруг,
1415
01:12:20,815 --> 01:12:22,813
прибавь скорее звук.
1416
01:12:23,142 --> 01:12:27,095
Давайте танцевать и ёлку наряжать.
1417
01:12:27,119 --> 01:12:29,250
Наша песенка проста,
1418
01:12:29,290 --> 01:12:31,453
в унисон звучат сердца.
1419
01:12:31,680 --> 01:12:35,687
И в минуты волшебства
все желанья сбудутся.
1420
01:12:36,367 --> 01:12:40,475
Новый год, Новый год! Бой часов зовёт.
1421
01:12:40,633 --> 01:12:44,842
Вера в чудо и любовь
на пути растопит лёд.
1422
01:12:44,984 --> 01:12:46,996
Новый год! Новый год!
1423
01:12:47,020 --> 01:12:49,045
Что было, то не в счёт.
1424
01:12:49,422 --> 01:12:53,350
Тот, кто ищет, пусть найдёт
в эту ночь под Новый год.
1425
01:12:53,570 --> 01:12:57,662
Снежинок хоровод закружит старый год,
1426
01:12:57,945 --> 01:13:02,130
с собою унесёт печали всех невзгод.
1427
01:13:02,390 --> 01:13:06,624
Друг с другом обнимись,
улыбкой поделись,
1428
01:13:06,648 --> 01:13:10,591
нашу песенку пропой,
а припев у нас такой.
1429
01:13:11,273 --> 01:13:15,482
Новый год! Новый год! Бой часов зовёт.
1430
01:13:15,656 --> 01:13:19,427
Вера в чудо и любовь
на пути растопит лёд.
1431
01:13:19,929 --> 01:13:24,240
Новый год! Новый год!
Что было, то не в счёт.
1432
01:13:24,390 --> 01:13:28,380
Тот, кто ищет, пусть найдёт
в эту ночь под Новый год.
1433
01:13:37,439 --> 01:13:41,297
Часы 12 бьют, соберитесь все вокруг.
1434
01:13:41,697 --> 01:13:45,758
Заветное желанье скорее загадай.
1435
01:13:46,057 --> 01:13:49,992
О прошлом не жалей,
цени своих друзей.
1436
01:13:50,455 --> 01:13:52,219
А с песней веселей
1437
01:13:52,471 --> 01:13:54,274
встречаем новый день.
1438
01:13:54,994 --> 01:13:59,156
Новый год! Новый год! Бой часов зовёт.
1439
01:13:59,338 --> 01:14:03,015
Вера в чудо и любовь
на пути растопит лёд.
1440
01:14:03,596 --> 01:14:07,851
Новый год! Новый год!
Что было, то не в счёт.
1441
01:14:08,080 --> 01:14:11,976
Тот, кто ищет, пусть найдёт
в эту ночь под Новый год.
1442
01:14:12,213 --> 01:14:16,552
Пусть за окном мороз
кусает красный нос,
1443
01:14:16,576 --> 01:14:20,714
горячие сердца растопят холода.
1444
01:14:20,935 --> 01:14:25,274
И в зимний вечер здесь место встречи.
1445
01:14:25,298 --> 01:14:27,179
Нас всех свела судьба.
1446
01:14:27,493 --> 01:14:29,476
Пусть будет так всегда.
1447
01:14:29,892 --> 01:14:33,827
Новый год! Новый год! Бой часов зовёт.
1448
01:14:34,033 --> 01:14:38,227
Вера в чудо и любовь
на пути растопит лёд.
1449
01:14:38,626 --> 01:14:42,577
Новый год! Новый год!
Что было, то не в счёт.
1450
01:14:43,017 --> 01:14:46,968
Тот, кто ищет, всё найдёт
в эту ночь под Новый год.
123042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.