Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,130 --> 00:00:05,140
Hmm. Interesting. Hmmm!
2
00:00:05,270 --> 00:00:06,480
Viscera: King Shlub,
3
00:00:06,580 --> 00:00:08,210
I am going to need you
to make a decision.
4
00:00:08,310 --> 00:00:09,410
Shlub: Hold on, Viscera.
5
00:00:09,510 --> 00:00:11,020
You're a very good
chief of staff,
6
00:00:11,120 --> 00:00:12,690
but I want to get this right.
7
00:00:12,790 --> 00:00:14,260
Mmm. Aha!
8
00:00:14,320 --> 00:00:17,600
Finally, something
I can sink my teeth into.
9
00:00:17,730 --> 00:00:19,700
The breakfast pasteli, please.
10
00:00:19,840 --> 00:00:21,070
Hippocampus:
Oh! I want that too!
11
00:00:21,170 --> 00:00:23,170
Stupendous: No, I want it.
But I want four.
12
00:00:23,270 --> 00:00:24,850
Viscera: I'm not taking
breakfast orders.
13
00:00:24,950 --> 00:00:26,250
I need to know
if we're releasing
14
00:00:26,350 --> 00:00:28,490
any surplus grain
to aid the struggling farmers.
15
00:00:28,590 --> 00:00:30,920
Shlub: Well, then
who is taking breakfast orders?
16
00:00:31,020 --> 00:00:32,790
Viscera: You know
who's not getting breakfast?
17
00:00:32,890 --> 00:00:34,030
Our farmers.
18
00:00:34,160 --> 00:00:35,430
If we use the surplus
grain stores...
19
00:00:35,570 --> 00:00:37,870
Shlub: Potatoes!
I want potatoes too.
20
00:00:37,970 --> 00:00:39,010
The chopped up ones,
21
00:00:39,140 --> 00:00:40,840
not the skinny whole long ones.
22
00:00:40,940 --> 00:00:42,150
Those ones are creepy,
23
00:00:42,280 --> 00:00:44,380
like I'm sucking
on a witch's toe.
24
00:00:44,480 --> 00:00:46,020
Viscera:
Wanted a challenging job,
25
00:00:46,190 --> 00:00:48,460
but easy has its perks as well.
One more thing.
26
00:00:48,560 --> 00:00:51,570
King Chadalus and Queen Nanini
of the city of Dilpholus
27
00:00:51,670 --> 00:00:54,640
wish to visit and welcome
both of you to the royal fold.
28
00:00:54,770 --> 00:00:56,980
Deliria: Both of us?
Shlub: The royal fold?
29
00:00:57,080 --> 00:00:59,080
Is that the part
between my butt and my...
30
00:00:59,210 --> 00:01:00,320
Viscera:
It's a great opportunity
31
00:01:00,420 --> 00:01:01,950
to expand our royal circle.
32
00:01:02,050 --> 00:01:04,220
Deliria: Sound like a couple
of jerks to me.
33
00:01:04,320 --> 00:01:05,830
Shlub: I love a good circle.
34
00:01:05,930 --> 00:01:08,060
Especially
when it involves jerks.
35
00:01:08,160 --> 00:01:11,810
Never-ending social obligations,
countless decisions.
36
00:01:11,870 --> 00:01:15,280
No, no, I do not miss
being in charge of a city.
37
00:01:15,410 --> 00:01:18,650
So much more rewarding
being in charge of my own life.
38
00:01:18,750 --> 00:01:20,060
As a matter of fact,
39
00:01:20,190 --> 00:01:21,460
there's a fisherwoman
40
00:01:21,560 --> 00:01:23,360
who's been docking her boat
next to mine,
41
00:01:23,460 --> 00:01:25,500
and today I'm gonna ask her out.
42
00:01:25,570 --> 00:01:28,370
Hippocampus: [Chuckles]
Sounds like a real catch.
43
00:01:28,470 --> 00:01:31,950
Stupendous: Who's next?
A sexy eel?
44
00:01:32,080 --> 00:01:33,380
Hippocampus: Please.
45
00:01:33,450 --> 00:01:35,220
My burn was way better,
because it's wordplay.
46
00:01:35,320 --> 00:01:36,620
Stupendous: No, mine was,
47
00:01:36,790 --> 00:01:40,500
because it makes you think
of an eel in a sexy dress.
48
00:01:40,630 --> 00:01:43,670
Say whatever you want,
but she's beautiful, capable,
49
00:01:43,770 --> 00:01:45,040
and she will be mine
50
00:01:45,140 --> 00:01:47,110
when she sees how independent
and mature I am.
51
00:01:47,210 --> 00:01:48,340
Scott: Here you go, Ty.
52
00:01:48,480 --> 00:01:50,550
Fluffed, folded,
and spritzed with sage.
53
00:01:50,650 --> 00:01:52,850
Tyrannis: [Laughs]
54
00:01:52,990 --> 00:01:54,120
Nothing?
Stupendous: Nope.
55
00:01:54,220 --> 00:01:55,660
Can't waste any energy
on burning you.
56
00:01:55,760 --> 00:01:57,530
I'm trying to stare
this little guy down.
57
00:01:57,660 --> 00:01:59,400
No way I'm breaking
eye contact first.
58
00:01:59,530 --> 00:02:02,210
Hippocampus: Not everything
is a competition, Stupe.
59
00:02:02,340 --> 00:02:03,480
Stupendous: That's what a guy
60
00:02:03,580 --> 00:02:05,180
who loses competitions
would say.
61
00:02:05,310 --> 00:02:06,550
Hippocampus: That's the
stupidest thing I've ever heard.
62
00:02:06,650 --> 00:02:08,590
Stupendous:
I've heard way stupider.
63
00:02:08,690 --> 00:02:10,560
[Plate shatters]
64
00:02:37,540 --> 00:02:40,280
Scott: Presenting King Chadalus
and Queen Nanini
65
00:02:40,420 --> 00:02:41,690
of the city of Dilpholus.
66
00:02:41,750 --> 00:02:44,420
Shlub: Nah, bring it in.
I'm a humper.
67
00:02:44,530 --> 00:02:46,330
Chadalus: Ha! I like your style.
68
00:02:46,460 --> 00:02:48,500
Shlub: It would seem
I've made a new friend.
69
00:02:48,570 --> 00:02:51,340
This flawless specimen
is my wife, Deliria.
70
00:02:51,440 --> 00:02:52,740
Deliria: You can leave
your sandals on.
71
00:02:52,840 --> 00:02:55,650
We don't do
the hippie barefoot nonsense.
72
00:02:55,710 --> 00:02:57,520
Nanini: Bear? Where?
73
00:02:57,620 --> 00:02:59,850
Chadalus: There's no bear, dear.
Deliria: I'm sorry.
74
00:02:59,990 --> 00:03:01,930
Did you hear the word "barefoot"
75
00:03:02,030 --> 00:03:05,300
and assume I was alerting you
to the presence of a bear?
76
00:03:05,430 --> 00:03:07,100
Nanini: I like presents.
77
00:03:07,200 --> 00:03:09,070
Shlub: Deliria,
my new friend Chadalus and I
78
00:03:09,170 --> 00:03:10,510
need to discuss king business.
79
00:03:10,640 --> 00:03:12,980
Would you mind
giving Queen Nanini a tour?
80
00:03:13,080 --> 00:03:16,320
Nanini:
Oh, I've never owned a tour.
81
00:03:16,450 --> 00:03:18,830
Deliria: Fine, I do have
one minor chore to do,
82
00:03:18,960 --> 00:03:20,230
but you can tag along.
83
00:03:20,330 --> 00:03:23,740
Chadalus: [Sighs]
Now the men can be men.
84
00:03:23,840 --> 00:03:26,140
[Laughing]
85
00:03:26,240 --> 00:03:29,050
Nanini: Is this the chore?
86
00:03:29,150 --> 00:03:31,050
Deliria: Yes,
it was already scheduled
87
00:03:31,220 --> 00:03:32,850
and you wouldn't believe
the amount of tuna
88
00:03:32,950 --> 00:03:34,260
it takes to rebook these guys.
89
00:03:34,360 --> 00:03:36,930
Here, have an olive or something
while you wait.
90
00:03:37,030 --> 00:03:39,100
Nanini: Oh my! You're a goddess?
91
00:03:39,200 --> 00:03:41,070
Deliria: Of course.
You haven't heard of me?
92
00:03:41,170 --> 00:03:42,440
Nanini: I don't think so.
93
00:03:42,540 --> 00:03:44,340
Deliria: Surely the god
or goddess of your city
94
00:03:44,440 --> 00:03:47,520
must know me.
Nanini: We don't have a god.
95
00:03:47,620 --> 00:03:48,850
[Meowing]
96
00:03:48,950 --> 00:03:52,430
Deliria: You don't have a god?
Nanini: Never saw the need.
97
00:03:52,530 --> 00:03:54,030
Deliria: Every city needs a god.
98
00:03:54,130 --> 00:03:56,970
Sparta has Aries,
Thebes has Dionysus,
99
00:03:57,070 --> 00:03:59,540
those poor fools
in Athens have Athena.
100
00:03:59,640 --> 00:04:01,080
You simply must have a god.
101
00:04:01,210 --> 00:04:03,310
Nanini: Well,
we've got everything we need.
102
00:04:03,450 --> 00:04:06,590
People, and animals,
and plants, and dirt.
103
00:04:06,690 --> 00:04:08,930
Deliria: Dirt?
Nanini: Oh, lots of dirt.
104
00:04:09,030 --> 00:04:10,260
We keep it on the ground.
105
00:04:10,360 --> 00:04:12,530
Deliria:
Oh, my dear friend Nanini,
106
00:04:12,630 --> 00:04:14,970
the things I could do
with your dirt.
107
00:04:15,110 --> 00:04:16,270
You came to the right palace.
108
00:04:16,410 --> 00:04:18,980
You know I'm actually
a goddess queen.
109
00:04:19,080 --> 00:04:22,620
Couple eyes, some gills,
and you look good enough to eat.
110
00:04:22,720 --> 00:04:24,290
Oh, she's here.
111
00:04:27,460 --> 00:04:28,800
Got a real fighter here.
112
00:04:28,930 --> 00:04:30,740
Must know he's up against one
of the best fishermen
113
00:04:30,870 --> 00:04:32,210
in Krapopolis.
Ali: Huh?
114
00:04:32,270 --> 00:04:34,480
Tyrannis: Got him!
You fish, right?
115
00:04:34,610 --> 00:04:37,280
Ali: Sure, sometimes.
Tyrannis: Me too. Sometimes.
116
00:04:37,380 --> 00:04:38,550
If I'm bored.
117
00:04:38,690 --> 00:04:40,090
Not like I'm obsessed
or anything.
118
00:04:40,190 --> 00:04:41,090
Ali: Right.
119
00:04:41,190 --> 00:04:42,690
Tyrannis: One day
we should do it together.
120
00:04:42,830 --> 00:04:45,330
Fishing, I mean.
Plenty of fish in the sea.
121
00:04:45,470 --> 00:04:46,770
Ali: I sure hope so.
122
00:04:46,870 --> 00:04:48,570
Tyrannis:
I wonder what that meant.
123
00:04:48,670 --> 00:04:49,870
Viscera: She's not interested.
124
00:04:49,970 --> 00:04:51,910
Tyrannis: Viscera,
what are you doing here?
125
00:04:52,010 --> 00:04:53,410
Viscera: Watching you fail.
126
00:04:53,520 --> 00:04:55,020
Tyrannis: You're never failing
when you're sailing.
127
00:04:55,120 --> 00:04:56,590
That's a thing
us boat people say.
128
00:04:56,690 --> 00:04:58,430
Listen, I need your help
with the city.
129
00:04:58,530 --> 00:04:59,830
Your dad refuses to engage
130
00:05:00,000 --> 00:05:02,100
in anything unrelated
to eating or drinking.
131
00:05:02,200 --> 00:05:05,110
Sorry, Viscera.
I'm out of the city game.
132
00:05:05,210 --> 00:05:06,540
I'm a carefree bachelor now.
133
00:05:06,680 --> 00:05:09,180
Viscera: Yeah, woman-free too.
I'll make you a deal.
134
00:05:09,310 --> 00:05:10,820
You give me advice
on dealing with your dad
135
00:05:10,920 --> 00:05:12,390
and I'll help you
with your love life.
136
00:05:12,490 --> 00:05:13,820
Tyrannis:
If you're going to suggest
137
00:05:13,920 --> 00:05:15,430
I wear a deeper V-deck,
I already tried it
138
00:05:15,560 --> 00:05:16,900
and it didn't work.
139
00:05:17,000 --> 00:05:18,330
Shlub: And so there I was,
140
00:05:18,430 --> 00:05:20,340
pretending to be in the middle
of telling a story,
141
00:05:20,440 --> 00:05:22,810
and having just reached
the punchline.
142
00:05:22,940 --> 00:05:24,040
Chadalus: You're kidding!
143
00:05:24,140 --> 00:05:25,480
Shlub: Then I said
something else,
144
00:05:25,580 --> 00:05:27,280
referring to the story
I didn't even tell.
145
00:05:27,420 --> 00:05:28,750
Chadalus: [Laughs]
146
00:05:28,820 --> 00:05:30,820
Shlub: And it had all been a way
for me to cover up
147
00:05:30,920 --> 00:05:33,760
a quickly building
and apparently one-sided sense
148
00:05:33,860 --> 00:05:35,430
of extreme dislike.
149
00:05:35,530 --> 00:05:36,840
Chadalus: Wow. You know,
150
00:05:37,000 --> 00:05:39,540
I expected this to be
a typical king-to-king intro.
151
00:05:39,610 --> 00:05:41,510
"Nice kingdom, nice crown.
152
00:05:41,610 --> 00:05:43,750
"Here's a drink
I swear I didn't poison,"
153
00:05:43,850 --> 00:05:45,550
but you are a riot.
154
00:05:45,650 --> 00:05:47,790
I just want
to follow you around all day.
155
00:05:47,890 --> 00:05:48,790
Shlub: Ah, well.
156
00:05:48,890 --> 00:05:51,600
Chadalus: Shlub,
I have sort of a society.
157
00:05:51,770 --> 00:05:53,200
One that I like to keep secret.
158
00:05:53,300 --> 00:05:57,010
We like to call it a clandestine
organization whose activities,
159
00:05:57,140 --> 00:05:59,750
events, and membership
are concealed from non-members.
160
00:05:59,850 --> 00:06:01,450
There must be a quicker way
to say that.
161
00:06:01,590 --> 00:06:04,260
No, not really.
Anyway, you'd love it.
162
00:06:04,360 --> 00:06:05,760
It's just a noble group of kings
163
00:06:05,860 --> 00:06:08,930
who get cross-eyed drunk
and talk crap about our wives.
164
00:06:09,000 --> 00:06:10,440
I'd love for you to join.
165
00:06:10,540 --> 00:06:11,770
Shlub: I must say I'm honored,
166
00:06:11,870 --> 00:06:14,110
but anyone who needs
a special group, place,
167
00:06:14,210 --> 00:06:17,380
or reason to get hammered
is missing the whole point.
168
00:06:17,520 --> 00:06:18,790
I must refuse.
169
00:06:18,890 --> 00:06:21,390
Chadalus: Darn. Well,
I had to shoot my shot, huh?
170
00:06:21,490 --> 00:06:23,830
Shlub: Same.
Often four or five times a day.
171
00:06:23,930 --> 00:06:25,930
[Laughing]
172
00:06:26,070 --> 00:06:28,510
Deliria: Oh, I wish
you could stay, Nanini.
173
00:06:28,640 --> 00:06:31,610
But a queen's work
is never done.
174
00:06:31,710 --> 00:06:35,220
Both: But somehow
we will make it fun.
175
00:06:35,290 --> 00:06:37,260
Chadalus: Ugh.
All right. Anyway.
176
00:06:37,360 --> 00:06:38,530
Shlub, if you change your mind,
177
00:06:38,660 --> 00:06:41,900
we call ourselves
the "Society of Swords."
178
00:06:42,000 --> 00:06:43,540
Deliria: Bye, Nanini.
179
00:06:43,640 --> 00:06:46,370
Nanini: Was she talking to you?
Why would you have to buy me?
180
00:06:46,510 --> 00:06:48,080
We're already married.
181
00:06:48,180 --> 00:06:49,510
Deliria:
What was he talking about?
182
00:06:49,620 --> 00:06:50,920
Society of Swords?
183
00:06:51,020 --> 00:06:53,860
Shlub: He wants me to join
his stupid men's group.
184
00:06:53,960 --> 00:06:55,990
Deliria: Oh, Shlub,
you absolutely must.
185
00:06:56,130 --> 00:06:57,400
Shlub: Oh?
186
00:06:57,500 --> 00:06:58,570
Deliria: I need
to get in tight with Nanini.
187
00:06:58,670 --> 00:07:00,440
Their city doesn't have a god,
188
00:07:00,570 --> 00:07:02,740
and her incredible stupidity
will make it easy
189
00:07:02,840 --> 00:07:04,340
for me to snatch up the role.
190
00:07:04,440 --> 00:07:05,550
You join his boy's club
191
00:07:05,680 --> 00:07:08,450
while I become goddess
of her city.
192
00:07:08,550 --> 00:07:10,660
Shlub: I don't know.
He's a bit awful.
193
00:07:10,760 --> 00:07:12,890
Deliria: Pretend you like him.
Women do it all the time.
194
00:07:12,990 --> 00:07:16,170
If you do, I might turn
into an anteater
195
00:07:16,300 --> 00:07:17,700
and do that tongue thing
you love.
196
00:07:17,840 --> 00:07:19,770
Shlub: No need to bribe me
with sex, my love.
197
00:07:19,870 --> 00:07:22,280
If it's important to you,
I'll join his club
198
00:07:22,380 --> 00:07:24,120
and teach them
all how to really drink.
199
00:07:24,180 --> 00:07:25,750
Deliria: Oh, thank you, dear.
200
00:07:25,850 --> 00:07:28,790
You know, I was going
to be the thirsty anteater,
201
00:07:28,890 --> 00:07:29,860
regardless.
202
00:07:29,930 --> 00:07:31,730
Shlub: I'll get the honey
and fruit juice.
203
00:07:31,830 --> 00:07:35,240
Deliria:
Remember, lime juice stings!
204
00:07:44,360 --> 00:07:45,590
Chadalus: King Shlub!
205
00:07:45,730 --> 00:07:47,600
Shlub: I brought my home brew,
Shlub Steel.
206
00:07:47,730 --> 00:07:51,140
It's similar to Shlub Light,
but less taste, more liquor.
207
00:07:51,240 --> 00:07:53,210
Chadalus:
So glad you came alone.
208
00:07:53,340 --> 00:07:54,480
Shlub: My wife insisted.
209
00:07:54,580 --> 00:07:56,480
She's spending time with yours,
in fact.
210
00:07:56,580 --> 00:07:58,450
Chadalus:
Well, those two bags of gas
211
00:07:58,550 --> 00:08:00,090
can keep each other occupied.
212
00:08:00,190 --> 00:08:01,590
Free us up to do our thing.
213
00:08:01,760 --> 00:08:03,300
Shlub: Like drink.
Chadalus: Yeah.
214
00:08:03,400 --> 00:08:05,130
And complain about our wives.
215
00:08:05,200 --> 00:08:06,630
Shlub: Of course.
216
00:08:06,730 --> 00:08:08,000
And I know the answer to this,
but just to be clear,
217
00:08:08,140 --> 00:08:10,810
you just out and out
despise all women.
218
00:08:10,880 --> 00:08:12,550
Is that the general vibe?
219
00:08:12,650 --> 00:08:15,520
Chadalus: No, I wouldn't say
I despise women.
220
00:08:15,620 --> 00:08:16,890
We just appreciate men.
221
00:08:17,020 --> 00:08:19,660
Shlub: Ah, dirty and fun.
I like it.
222
00:08:19,730 --> 00:08:23,370
Chadalus: What? No, no!
We're only attracted to women.
223
00:08:23,470 --> 00:08:25,240
Shlub: Yet you shun them
from your club.
224
00:08:25,370 --> 00:08:26,510
Chadalus: We like them
225
00:08:26,580 --> 00:08:27,880
for certain
very specific things,
226
00:08:28,040 --> 00:08:30,480
you know what I mean?
Shlub: Ah, yes, I see.
227
00:08:30,580 --> 00:08:34,060
Clumsy me. Let me fly home
and get you another.
228
00:08:37,130 --> 00:08:40,300
Nanini: Oh! What is that?
229
00:08:40,400 --> 00:08:42,140
Deliria: You don't know
what birds are?
230
00:08:42,270 --> 00:08:43,310
Never seen one?
231
00:08:43,410 --> 00:08:44,510
Nanini: Oh, Deliria?
232
00:08:44,680 --> 00:08:47,050
Deliria: I transform
into animals.
233
00:08:47,180 --> 00:08:50,920
Nanini: Oh! Is that a bird too?
Chirp, chirp.
234
00:08:51,020 --> 00:08:53,660
Deliria: Yes, well,
I stopped by to talk about
235
00:08:53,760 --> 00:08:55,870
your whole not having
a goddess thing.
236
00:08:55,970 --> 00:08:57,770
Is it good to have a goddess?
237
00:08:57,900 --> 00:08:59,980
Deliria: Well, I'm happy
to give you a demonstration
238
00:09:00,110 --> 00:09:01,240
if you'd show me around.
239
00:09:01,380 --> 00:09:04,850
Nanini:
Oh, I don't know if I can.
240
00:09:04,980 --> 00:09:05,820
Yes, I can!
241
00:09:05,920 --> 00:09:08,660
That's a round. That's a yellow.
242
00:09:08,760 --> 00:09:10,130
Shlub: Deliria!
Nanini: [Yelps]
243
00:09:10,230 --> 00:09:13,540
Hello, Nanini. Deliria.
Quick chat in the clouds.
244
00:09:13,670 --> 00:09:16,440
He's a pig.
In fact, he's worse than a pig.
245
00:09:16,510 --> 00:09:18,480
He's like scallops
if they taste it bad.
246
00:09:18,580 --> 00:09:19,980
I can't do it, Deliria.
247
00:09:20,110 --> 00:09:24,190
You must keep trying.
I need more time with Nanini.
248
00:09:24,290 --> 00:09:25,560
I thought she was an idiot,
249
00:09:25,690 --> 00:09:28,530
but now I'm wondering
if there's more to it.
250
00:09:28,670 --> 00:09:30,440
To get in
with those scallop men,
251
00:09:30,570 --> 00:09:32,070
I'd have to tarnish
your good name.
252
00:09:32,140 --> 00:09:32,970
And not in the fun
253
00:09:33,070 --> 00:09:34,850
"you've been a bad girl"
type way.
254
00:09:34,950 --> 00:09:37,080
Oh, you have been a bad girl.
255
00:09:37,180 --> 00:09:38,950
Deliria: Why did I think
that would work?
256
00:09:39,090 --> 00:09:40,560
Shlub,
if you can't even pretend
257
00:09:40,660 --> 00:09:41,560
to be cross with me,
258
00:09:41,660 --> 00:09:43,430
I'm going to have
to meddle with your mind.
259
00:09:43,530 --> 00:09:44,700
Shlub: Oh, with magic?
260
00:09:44,830 --> 00:09:46,300
Deliria:
I'm going to make you think
261
00:09:46,400 --> 00:09:48,170
I did something last summer
that you absolutely hated.
262
00:09:48,270 --> 00:09:50,980
Shlub: Hated?
Well, that's hard to imagine.
263
00:09:53,950 --> 00:09:57,120
I cannot believe
what you did last summer!
264
00:09:57,220 --> 00:09:58,630
Deliria: Perfect.
265
00:09:58,730 --> 00:10:00,160
Tyrannis:
Sorry again for earlier.
266
00:10:00,230 --> 00:10:02,430
Now it seems so silly
pretending to be a fisherman
267
00:10:02,570 --> 00:10:04,300
when all I really needed
to do was be--
268
00:10:04,400 --> 00:10:05,870
Ali: Rich!
269
00:10:05,970 --> 00:10:07,740
Tyrannis: I was going to say--
I was gonna say "myself," but.
270
00:10:07,880 --> 00:10:08,880
Ali: Uh, yeah. Rich!
271
00:10:08,980 --> 00:10:11,120
I'm the one who should be
apologizing, by the way.
272
00:10:11,250 --> 00:10:13,720
I thought you were a weird,
pathetic loser,
273
00:10:13,820 --> 00:10:17,560
when really you're an endearing,
eccentric, rich guy.
274
00:10:17,660 --> 00:10:19,000
Oh, we should do a makeover.
275
00:10:19,100 --> 00:10:21,910
The Persians are doing
crazy things with armbands.
276
00:10:22,010 --> 00:10:23,710
Are your ears pierced?
Tyrannis: Uh...
277
00:10:23,780 --> 00:10:25,180
Ali: Why don't you
think about it
278
00:10:25,310 --> 00:10:28,750
while I grab another bottle
of wine, Prince Ty?
279
00:10:28,850 --> 00:10:30,860
[Laughs] I love it.
280
00:10:30,960 --> 00:10:32,460
Viscera: So my advice worked.
281
00:10:32,560 --> 00:10:33,660
Tyrannis: Viscera!
282
00:10:33,760 --> 00:10:34,900
Viscera: All you gotta do
is be honest.
283
00:10:35,060 --> 00:10:36,300
Cannibals
always tell it straight.
284
00:10:36,370 --> 00:10:38,470
Our food appreciates it.
Your advice worked, too.
285
00:10:38,540 --> 00:10:39,740
Tyrannis: Do what's best
for the city
286
00:10:39,910 --> 00:10:41,240
behind my dad's back
287
00:10:41,340 --> 00:10:42,680
and tell him he made
the decision while blacked out?
288
00:10:42,810 --> 00:10:44,020
Viscera: Hasn't failed yet.
289
00:10:44,120 --> 00:10:45,490
Especially
because he's off getting wasted.
290
00:10:45,590 --> 00:10:46,820
Oh, gotta go. My date's here.
291
00:10:46,920 --> 00:10:48,960
Tyrannis: Date?
Oh, who's the lucky--?
292
00:10:49,060 --> 00:10:51,060
You're on a date with Scott?
293
00:10:51,160 --> 00:10:52,800
Viscera: It's a platonic
strategic date.
294
00:10:52,900 --> 00:10:54,370
I need him on my side
in the palace.
295
00:10:54,500 --> 00:10:57,410
Scott: Hey, Ty!
And hello, Viscera.
296
00:10:57,540 --> 00:10:58,610
You look lovely.
297
00:10:58,710 --> 00:11:00,050
I brought you two lizards,
298
00:11:00,180 --> 00:11:02,820
but I think one of them
might be a snake?
299
00:11:02,920 --> 00:11:05,090
Viscera: Oh, Scott,
I eat humans.
300
00:11:05,230 --> 00:11:06,830
That doesn't mean
I eat everything.
301
00:11:06,930 --> 00:11:08,530
Scott: Oh, I'm sorry.
302
00:11:08,630 --> 00:11:10,100
Viscera: No, I mean,
I'll eat them.
303
00:11:10,240 --> 00:11:11,510
I'm just saying.
304
00:11:11,610 --> 00:11:13,810
Deliria: This is a great spot
for my temple.
305
00:11:13,910 --> 00:11:17,080
Bit small, but if you
can't build out, build up.
306
00:11:17,220 --> 00:11:20,590
Nanini: I don't understand.
We have to build up?
307
00:11:20,690 --> 00:11:22,290
I thought we already had up.
308
00:11:22,390 --> 00:11:24,900
Deliria: You can't be this dumb.
Nanini: What?
309
00:11:25,000 --> 00:11:26,370
Deliria:
Oh, it's obviously an act.
310
00:11:26,470 --> 00:11:28,770
But what I keep going back
and forth about is why.
311
00:11:28,870 --> 00:11:31,580
I can't figure it out.
What do you get out of it?
312
00:11:31,710 --> 00:11:34,220
Nanini: What do I
duh-dow-duh-dit? Uh...
313
00:11:34,280 --> 00:11:35,690
Deliria: Ugh, whatever.
314
00:11:35,790 --> 00:11:37,720
Look, your city needs a goddess,
315
00:11:37,860 --> 00:11:40,830
and I need the adoration
of terrified mortals.
316
00:11:40,900 --> 00:11:42,100
Now, I am quite busy,
317
00:11:42,200 --> 00:11:44,140
but I'd be willing
to lord over your city
318
00:11:44,270 --> 00:11:46,580
in exchange
for complete devotion, a statue,
319
00:11:46,710 --> 00:11:48,480
and renaming
the city to Deliridonia.
320
00:11:48,580 --> 00:11:49,950
That's the first draft.
We can discuss.
321
00:11:50,080 --> 00:11:53,590
Nanini: But how can a god
possibly help?
322
00:11:53,690 --> 00:11:54,920
Deliria: Seriously?
323
00:11:55,060 --> 00:11:57,700
Driver: Ay, ay, ay!
Another broken wheel.
324
00:11:57,800 --> 00:11:59,570
Queen Nanini,
you must do something
325
00:11:59,700 --> 00:12:01,870
about these nameless holes
in the road.
326
00:12:02,010 --> 00:12:04,580
They're so big you could fit
an entire pot in them.
327
00:12:04,680 --> 00:12:06,050
Deliria: Oh, dear.
328
00:12:06,150 --> 00:12:07,950
If only there were
an all-powerful goddess around.
329
00:12:08,050 --> 00:12:11,320
Oh, look, there happens
to be one right here.
330
00:12:11,420 --> 00:12:12,760
Driver: Whoa! Thank you.
331
00:12:12,890 --> 00:12:14,900
No further complaints
or questions.
332
00:12:15,000 --> 00:12:17,440
Man: He might not have
any complaints, but I do.
333
00:12:17,600 --> 00:12:19,970
This goat here
keeps seducing me.
334
00:12:20,070 --> 00:12:22,610
Goat: I'm hungry.
Holy crap, I can talk.
335
00:12:22,710 --> 00:12:24,920
Man: Oh, gross.
Goat: I'm free!
336
00:12:25,020 --> 00:12:27,290
Deliria: Well?
Nanini: Oh, you're thirsty?
337
00:12:27,420 --> 00:12:29,390
Yeah, we got one of those.
338
00:12:30,600 --> 00:12:32,370
Stupendous: I can make
my nightly rounds
339
00:12:32,500 --> 00:12:34,670
while still staring you down.
340
00:12:34,770 --> 00:12:37,110
Hippocampus: I've been inventing
this whole time.
341
00:12:37,210 --> 00:12:38,650
Hand catapult!
342
00:12:38,750 --> 00:12:39,880
Man: [Screams]
343
00:12:40,050 --> 00:12:41,350
Stupendous: Well,
I'm gonna lead my troops
344
00:12:41,450 --> 00:12:43,790
while still staring
at your fishy little face.
345
00:12:43,920 --> 00:12:46,390
If any one of you guys
is slacking off,
346
00:12:46,460 --> 00:12:48,060
get back to work!
347
00:12:48,160 --> 00:12:49,370
[Screaming]
348
00:12:49,470 --> 00:12:51,000
Shlub: Oh, it enraged me.
349
00:12:51,100 --> 00:12:53,210
How could my wife do something
like that?
350
00:12:53,310 --> 00:12:55,110
Chadalus: Go on, Shlub.
You're safe here.
351
00:12:55,210 --> 00:12:57,950
You can tell us what she did.
Shlub: You know, it's funny.
352
00:12:58,020 --> 00:12:59,490
When I try to recall
the specifics,
353
00:12:59,590 --> 00:13:02,430
I'm too overwhelmed
with self-righteous indignation.
354
00:13:02,530 --> 00:13:05,230
King: 1: Infuriating.
King: 2: Now I'm mad!
355
00:13:05,370 --> 00:13:06,570
Yes, I hear you.
356
00:13:06,670 --> 00:13:10,440
My wife couldn't cook
a decent meal to save her life.
357
00:13:10,540 --> 00:13:12,050
And, well, she didn't.
358
00:13:12,210 --> 00:13:15,490
Sometimes I have deep regrets
for what I did.
359
00:13:15,590 --> 00:13:17,220
Shlub: I never knew how much
I needed the company
360
00:13:17,360 --> 00:13:20,500
of disgruntled men
misplacing their aggression.
361
00:13:20,600 --> 00:13:22,400
Chadalus:
That's what we do best!
362
00:13:22,530 --> 00:13:23,940
[Laughing]
363
00:13:24,070 --> 00:13:27,380
Ali: I got the best bottles
they had and put it on your tab.
364
00:13:27,440 --> 00:13:28,650
What are you staring at?
365
00:13:28,780 --> 00:13:30,920
Tyrannis: Me? No one. Nothing.
Lost in thought.
366
00:13:31,020 --> 00:13:32,850
Ali: Hey!
You trying to steal my rich guy?
367
00:13:32,950 --> 00:13:34,220
Keep your eyes
where I can see them.
368
00:13:34,320 --> 00:13:35,790
Viscera: Lady,
if I wanted your rich guy,
369
00:13:35,890 --> 00:13:37,100
it would be on a platter
370
00:13:37,160 --> 00:13:38,870
with sautéed garlic
and garbanzo beans.
371
00:13:38,970 --> 00:13:41,540
And you?
You we'd feed to the livestock.
372
00:13:41,710 --> 00:13:43,680
Tyrannis: All right.
Misunderstanding.
373
00:13:43,780 --> 00:13:44,980
Don't mind us. Have fun.
374
00:13:45,080 --> 00:13:47,080
Ali: Wow. She's aggressive.
375
00:13:47,180 --> 00:13:49,850
Tyrannis: Oh, yeah.
And capable, and smart.
376
00:13:49,920 --> 00:13:52,430
Ali: Aw.
Sounds like you really like her.
377
00:13:52,530 --> 00:13:54,530
But you're with me right now,
remember?
378
00:13:54,630 --> 00:13:55,800
Tyrannis: Oh, yes. Right. Sorry.
379
00:13:55,900 --> 00:13:58,300
Ali: Now, I want to know
more about you.
380
00:13:58,440 --> 00:13:59,510
Tell me about yourself.
381
00:13:59,610 --> 00:14:00,940
Tyrannis: Really? All right.
382
00:14:01,110 --> 00:14:03,210
Ali: What's the most expensive
thing you ever bought?
383
00:14:03,310 --> 00:14:04,550
[Sighs]
384
00:14:04,650 --> 00:14:06,520
Scott: Kill it!
Kill it! Kill it!
385
00:14:10,900 --> 00:14:13,330
[Drums playing]
386
00:14:15,440 --> 00:14:16,670
Chadalus: King Shlub,
387
00:14:16,770 --> 00:14:20,720
you stand on the sacred grounds
of The Society of Swords.
388
00:14:20,820 --> 00:14:21,890
Shlub: Oh, I get it now.
389
00:14:22,020 --> 00:14:23,990
The swords represent
our manly parts.
390
00:14:24,120 --> 00:14:26,690
Chadalus: No. Well, yes.
Let me finish, please.
391
00:14:26,790 --> 00:14:29,500
Do you swear
to put your fellow kings
392
00:14:29,600 --> 00:14:30,700
above all else?
393
00:14:30,800 --> 00:14:32,010
Or, in other words,
394
00:14:32,110 --> 00:14:34,980
hoes are secondary
in importance to the bros.
395
00:14:35,110 --> 00:14:38,950
Kings: Hoes are secondary
in importance to the bros!
396
00:14:39,050 --> 00:14:41,220
Shlub: Uh, yes. Yes, I do.
397
00:14:41,320 --> 00:14:43,090
Chadalus: Do you swear
to be the man of the house,
398
00:14:43,190 --> 00:14:46,030
dictating what the women
in your life can and can't do?
399
00:14:46,130 --> 00:14:49,310
Shlub: Uh, sure. Yeah, yes. Yes.
400
00:14:49,370 --> 00:14:51,010
Chadalus:
Do you swear never,
401
00:14:51,110 --> 00:14:52,780
ever to pleasure your wife
402
00:14:52,910 --> 00:14:56,190
without same-session
reciprocation?
403
00:14:56,290 --> 00:14:59,130
Shlub: Not even in the morning?
404
00:14:59,230 --> 00:15:00,730
Can I pleasure anyone else?
405
00:15:00,830 --> 00:15:02,370
Chadalus: Swear it, Shlub!
406
00:15:02,470 --> 00:15:05,970
Shlub: [Coughs]
407
00:15:06,040 --> 00:15:07,640
What is wrong
with you people?
408
00:15:07,780 --> 00:15:09,710
I don't swear
any of that garbage.
409
00:15:09,810 --> 00:15:11,020
Chadalus: Excuse me?
410
00:15:11,120 --> 00:15:12,650
Shlub: My wife Deliria
has given me everything.
411
00:15:12,750 --> 00:15:16,630
Unconditional love, a family,
a special kind of gonorrhea,
412
00:15:16,730 --> 00:15:19,030
that just makes me healthier
and more confident.
413
00:15:19,200 --> 00:15:22,410
I would never be a part
of your ridiculous club.
414
00:15:22,540 --> 00:15:23,740
And I'm taking this back.
415
00:15:23,840 --> 00:15:25,440
King: No!
416
00:15:25,550 --> 00:15:27,420
Chadalus: If Deliria
is as uppity as you,
417
00:15:27,520 --> 00:15:30,190
I forbid her from spending
time with my wife.
418
00:15:30,290 --> 00:15:32,790
My wife will do
whatever she damn well pleases.
419
00:15:32,930 --> 00:15:35,700
Goodbye.
Or should I say, terrible bye.
420
00:15:35,830 --> 00:15:37,700
Put limits
on pleasuring my wife.
421
00:15:37,840 --> 00:15:39,470
Absolute madness!
422
00:15:39,570 --> 00:15:42,250
Who are you people?
423
00:15:42,350 --> 00:15:44,180
Deliria: They love
the wine fountain.
424
00:15:44,280 --> 00:15:47,990
They love the pita benches.
They love me.
425
00:15:48,090 --> 00:15:50,260
So make me the official goddess.
426
00:15:50,400 --> 00:15:52,230
Build me a temple
and I'll leave.
427
00:15:52,370 --> 00:15:55,910
Nanini: Whoa!
You can turn into leaves too?
428
00:15:56,010 --> 00:15:58,680
Deliria:
That doesn't even make sense.
429
00:15:58,780 --> 00:16:00,580
Will you drop
this dumb queen bit?
430
00:16:00,720 --> 00:16:03,250
[Zap of energy]
431
00:16:03,390 --> 00:16:04,920
Ares: Have you given
more thought
432
00:16:05,020 --> 00:16:06,160
about me as your city's--
433
00:16:06,260 --> 00:16:07,730
Deliria?
What are you doing here?
434
00:16:07,860 --> 00:16:11,710
Deliria: Me? What on Earth,
literally, are you doing here?
435
00:16:11,810 --> 00:16:13,980
[Dance music]
436
00:16:14,110 --> 00:16:17,320
Dionysus: Party God here
for his new city.
437
00:16:17,420 --> 00:16:18,850
Ares: You two get out of here.
438
00:16:18,990 --> 00:16:20,860
I've been working
on this city for weeks.
439
00:16:20,960 --> 00:16:23,830
Hermes: I'm back!
Oh, everyone's here.
440
00:16:23,930 --> 00:16:26,740
Salt: [Grunts] Hi, Deliria.
441
00:16:26,870 --> 00:16:28,340
Deliria:
I see what you're up to.
442
00:16:28,470 --> 00:16:31,010
Playing dumb
to get sympathy so us gods
443
00:16:31,110 --> 00:16:32,480
will bend over backwards
for you.
444
00:16:32,580 --> 00:16:34,850
Nanini: But wouldn't that
hurt your back?
445
00:16:34,920 --> 00:16:36,390
Deliria: Ugh. This bitch.
446
00:16:36,490 --> 00:16:38,290
Salt: I stumbled
on this city a while back
447
00:16:38,420 --> 00:16:40,630
and put rims
on all her margarita glasses.
448
00:16:40,760 --> 00:16:42,100
She told me to keep coming back
449
00:16:42,230 --> 00:16:44,940
and maybe one day
I could be the official god.
450
00:16:45,040 --> 00:16:46,140
Hi, Deliria.
451
00:16:46,270 --> 00:16:48,180
I'm not leaving
without this city.
452
00:16:48,280 --> 00:16:49,580
I made your horses faster.
453
00:16:49,680 --> 00:16:52,490
Dionysus:
I gave everyone a cool haircut.
454
00:16:52,550 --> 00:16:53,590
I see you.
455
00:16:53,690 --> 00:16:56,290
Salt: I just have salt.
But I got a lot of it.
456
00:16:56,390 --> 00:16:58,260
Ares: Please, we must be civil.
457
00:16:58,360 --> 00:17:01,270
So I'll just kill you all
and take the city for myself.
458
00:17:01,400 --> 00:17:03,270
Dionysus: This is ridic--Ack!
459
00:17:03,370 --> 00:17:04,780
Salt: Oof.
Deliria: Oof.
460
00:17:04,880 --> 00:17:06,080
Ares: Hey, I didn't say
start yet.
461
00:17:06,150 --> 00:17:09,820
Ares: [Grunts]
Dionysus: [Sings]
462
00:17:09,920 --> 00:17:11,790
Salt: Salt hands.
463
00:17:11,890 --> 00:17:13,160
Deliria: Ouch, that stings!
464
00:17:13,260 --> 00:17:16,000
Salt: Sorry, sorry.
Hi, by the way.
465
00:17:16,100 --> 00:17:19,210
I said hi earlier
and you didn't say it back.
466
00:17:19,340 --> 00:17:22,350
Ali: Oh, yes.
This screams "prince."
467
00:17:22,450 --> 00:17:23,950
Tyrannis: Can't wait to see it.
468
00:17:24,050 --> 00:17:25,180
Scott: [Puking]
469
00:17:25,320 --> 00:17:26,490
Tyrannis: And I won't.
Excuse me.
470
00:17:26,550 --> 00:17:28,460
Gotta find
a shiny piece of metal.
471
00:17:29,660 --> 00:17:33,170
Scott: [Puking]
472
00:17:34,540 --> 00:17:36,970
Viscera: Scott ate a snake.
How's your date going?
473
00:17:37,070 --> 00:17:38,280
Tyrannis: It's a nightmare.
474
00:17:38,340 --> 00:17:39,510
Viscera: Yeah, I'm realizing
475
00:17:39,610 --> 00:17:41,250
maybe I don't want
Scott on my side.
476
00:17:41,320 --> 00:17:42,920
Tyrannis: Where can I find
someone like you?
477
00:17:43,020 --> 00:17:44,420
Someone who doesn't care
about silly things.
478
00:17:44,520 --> 00:17:47,600
Someone driven, smart,
beautiful, amazing.
479
00:17:47,700 --> 00:17:49,730
Viscera: And this is all
like me, you said?
480
00:17:49,830 --> 00:17:51,970
Tyrannis: Like you doesn't mean
I'm describing you.
481
00:17:52,040 --> 00:17:54,640
Just a sort of similar,
general vibe.
482
00:17:54,740 --> 00:17:58,690
Viscera: Oh, I see.
So not like me, but similar.
483
00:17:58,790 --> 00:17:59,920
Tyrannis: Right. You get it.
484
00:18:00,050 --> 00:18:03,390
Not you, but close... to you.
485
00:18:05,800 --> 00:18:07,870
Scott: Got most of him.
486
00:18:07,970 --> 00:18:09,570
Oh no. Darn.
That's just a stick.
487
00:18:09,670 --> 00:18:11,810
You think I'm eating
too many sticks?
488
00:18:11,910 --> 00:18:13,880
Ali: Ty, got us a ride. Hop on.
489
00:18:13,980 --> 00:18:16,450
Tyrannis: Great. My preferred
method of transportation.
490
00:18:16,560 --> 00:18:18,730
Enjoy your night,
but not too much.
491
00:18:18,830 --> 00:18:20,460
Scott: See you, Ty. Oh!
492
00:18:20,560 --> 00:18:23,100
[Retching]
493
00:18:23,230 --> 00:18:25,070
Ali:
You can pay these guys, right?
494
00:18:25,170 --> 00:18:27,810
Cause I can't. And I won't.
495
00:18:30,680 --> 00:18:33,690
[Screaming]
496
00:18:33,790 --> 00:18:36,060
Nanini: You're not gonna
fight for my city?
497
00:18:36,160 --> 00:18:37,860
Deliria: I didn't come here
to fight.
498
00:18:37,960 --> 00:18:39,270
I came for low-hanging fruit.
499
00:18:39,400 --> 00:18:41,540
Nanini:
Oh, I like watermelon too.
500
00:18:41,640 --> 00:18:43,240
Deliria: Enough!
What are you doing?
501
00:18:43,410 --> 00:18:45,680
Are you dumb?
What is your thing?
502
00:18:45,780 --> 00:18:48,520
Nanini: I have lots,
and lots, and lots of things.
503
00:18:48,590 --> 00:18:52,960
Hairbrushes, sandals,
some seashells--
504
00:18:53,060 --> 00:18:55,530
Hermes: I can do this all day.
505
00:18:55,630 --> 00:18:57,840
Deliria: If you are just dumb,
I do feel bad.
506
00:18:57,940 --> 00:18:59,070
You don't deserve this.
507
00:18:59,170 --> 00:19:01,010
But if you're smart,
508
00:19:01,110 --> 00:19:02,650
that means your plan
was to dangle your city
509
00:19:02,810 --> 00:19:05,220
like a carrot
in front of a bunch of gods,
510
00:19:05,280 --> 00:19:07,620
which also makes you dumb.
511
00:19:07,720 --> 00:19:10,430
Nanini: Ugh! I'm smart, okay?
I'm incredibly smart.
512
00:19:10,530 --> 00:19:12,030
But you think
my dolt of a husband
513
00:19:12,130 --> 00:19:14,070
wants a smart wife? No!
514
00:19:14,140 --> 00:19:16,410
So I do this.
Oh, what's a "dolt?"
515
00:19:16,570 --> 00:19:19,010
And I get to live in a palace
and be a queen.
516
00:19:19,150 --> 00:19:20,720
I did this so my husband
517
00:19:20,780 --> 00:19:24,090
would have to actually be king
and rebuild this place
518
00:19:24,190 --> 00:19:26,560
instead of gallivanting
behind my back.
519
00:19:26,660 --> 00:19:27,900
Are you happy?
520
00:19:28,000 --> 00:19:29,400
Deliria: No, not especially.
521
00:19:29,500 --> 00:19:32,910
I've lost interest,
if I'm being perfectly honest.
522
00:19:33,010 --> 00:19:35,180
Nanini: No! My closet!
523
00:19:35,280 --> 00:19:37,520
Shlub: Deliria,
I couldn't do it.
524
00:19:37,650 --> 00:19:38,650
It was awful.
525
00:19:38,750 --> 00:19:40,620
The things they made me promise
not to do.
526
00:19:40,720 --> 00:19:41,790
I am sorry.
527
00:19:41,890 --> 00:19:43,390
It's me who owes an apology.
528
00:19:43,490 --> 00:19:45,800
I was so driven by this woman
and her city
529
00:19:45,900 --> 00:19:48,510
that I made you compromise
your very core.
530
00:19:48,610 --> 00:19:51,940
Shlub: I always enjoy
our apology foreplay games,
531
00:19:52,080 --> 00:19:53,110
darling.
532
00:19:53,180 --> 00:19:54,950
But this one
really is the ticket.
533
00:19:55,050 --> 00:19:56,890
"My very core." Say it again.
534
00:19:56,990 --> 00:20:00,130
Deliria: I made you compromise
your very core.
535
00:20:00,230 --> 00:20:02,400
Both: Mmm!
536
00:20:04,140 --> 00:20:05,910
Shlub:
We learned a valuable lesson.
537
00:20:06,010 --> 00:20:07,180
Deliria: Did we?
538
00:20:07,340 --> 00:20:09,210
Shlub: When presented
with an obligation,
539
00:20:09,350 --> 00:20:11,420
avoid it at all costs.
540
00:20:11,520 --> 00:20:13,290
Deliria: Well, we knew that.
541
00:20:14,920 --> 00:20:16,360
Tyrannis: Hello there, friend.
542
00:20:16,490 --> 00:20:17,900
How was the rest of your night?
543
00:20:18,000 --> 00:20:19,170
Shlub: [Sniffs]
544
00:20:19,270 --> 00:20:20,570
Did you two almost kiss?
545
00:20:20,670 --> 00:20:23,640
Tyrannis: Dad!
Shlub: Ha! I can always tell.
546
00:20:27,080 --> 00:20:29,420
Hippocampus: What day is it?
547
00:20:33,460 --> 00:20:36,130
Nanini:
Hello, my darling dearest.
548
00:20:36,230 --> 00:20:38,540
How was your time at the club?
549
00:20:38,700 --> 00:20:39,840
My--my city!
550
00:20:39,910 --> 00:20:43,650
Nanini: No, your club.
Your special club.
551
00:20:43,780 --> 00:20:45,690
Isn't that what it's called?
A club?
552
00:20:45,750 --> 00:20:48,530
Did you have fun
with your friends?
553
00:20:48,660 --> 00:20:50,730
Chadalus: What happened here?
How did this--?
554
00:20:50,830 --> 00:20:51,860
I don't understand.
555
00:20:51,960 --> 00:20:54,340
Oh, I guess you're going to have
to clean it up.
556
00:20:54,440 --> 00:20:58,580
There is good news, too.
We have our very own god now.
557
00:20:58,680 --> 00:21:01,750
Salt: Hello. Salt here.
God of Salt.
558
00:21:01,890 --> 00:21:04,720
Oh, boy,
we got a lot of work to do, huh?
559
00:21:04,820 --> 00:21:05,860
Got to be honest.
560
00:21:06,030 --> 00:21:07,230
It's my first city,
561
00:21:07,330 --> 00:21:08,570
so I'm going to be stumbling
through it.
562
00:21:08,670 --> 00:21:10,330
Also, all I can really do
is salt.
563
00:21:10,430 --> 00:21:13,070
So maybe I can make
some buildings out of salt,
564
00:21:13,170 --> 00:21:16,310
or at least some statues
out of salt.
565
00:21:17,950 --> 00:21:19,320
No, looks like no.
566
00:21:19,420 --> 00:21:21,390
I'm here for moral support,
though, if you need it.
567
00:21:21,560 --> 00:21:24,030
And if you need salt,
for any reason,
568
00:21:24,130 --> 00:21:26,770
oh boy, you came
to the right place.
569
00:21:26,900 --> 00:21:28,910
[Chuckles]
570
00:21:28,970 --> 00:21:30,840
He doesn't talk much, does he?
571
00:21:31,010 --> 00:21:32,580
Man: Did you get any of that?
42952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.