All language subtitles for Krapopolis S03E05 720p WEB H264-JFF[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,130 --> 00:00:05,140 Hmm. Interesting. Hmmm! 2 00:00:05,270 --> 00:00:06,480 Viscera: King Shlub, 3 00:00:06,580 --> 00:00:08,210 I am going to need you to make a decision. 4 00:00:08,310 --> 00:00:09,410 Shlub: Hold on, Viscera. 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,020 You're a very good chief of staff, 6 00:00:11,120 --> 00:00:12,690 but I want to get this right. 7 00:00:12,790 --> 00:00:14,260 Mmm. Aha! 8 00:00:14,320 --> 00:00:17,600 Finally, something I can sink my teeth into. 9 00:00:17,730 --> 00:00:19,700 The breakfast pasteli, please. 10 00:00:19,840 --> 00:00:21,070 Hippocampus: Oh! I want that too! 11 00:00:21,170 --> 00:00:23,170 Stupendous: No, I want it. But I want four. 12 00:00:23,270 --> 00:00:24,850 Viscera: I'm not taking breakfast orders. 13 00:00:24,950 --> 00:00:26,250 I need to know if we're releasing 14 00:00:26,350 --> 00:00:28,490 any surplus grain to aid the struggling farmers. 15 00:00:28,590 --> 00:00:30,920 Shlub: Well, then who is taking breakfast orders? 16 00:00:31,020 --> 00:00:32,790 Viscera: You know who's not getting breakfast? 17 00:00:32,890 --> 00:00:34,030 Our farmers. 18 00:00:34,160 --> 00:00:35,430 If we use the surplus grain stores... 19 00:00:35,570 --> 00:00:37,870 Shlub: Potatoes! I want potatoes too. 20 00:00:37,970 --> 00:00:39,010 The chopped up ones, 21 00:00:39,140 --> 00:00:40,840 not the skinny whole long ones. 22 00:00:40,940 --> 00:00:42,150 Those ones are creepy, 23 00:00:42,280 --> 00:00:44,380 like I'm sucking on a witch's toe. 24 00:00:44,480 --> 00:00:46,020 Viscera: Wanted a challenging job, 25 00:00:46,190 --> 00:00:48,460 but easy has its perks as well. One more thing. 26 00:00:48,560 --> 00:00:51,570 King Chadalus and Queen Nanini of the city of Dilpholus 27 00:00:51,670 --> 00:00:54,640 wish to visit and welcome both of you to the royal fold. 28 00:00:54,770 --> 00:00:56,980 Deliria: Both of us? Shlub: The royal fold? 29 00:00:57,080 --> 00:00:59,080 Is that the part between my butt and my... 30 00:00:59,210 --> 00:01:00,320 Viscera: It's a great opportunity 31 00:01:00,420 --> 00:01:01,950 to expand our royal circle. 32 00:01:02,050 --> 00:01:04,220 Deliria: Sound like a couple of jerks to me. 33 00:01:04,320 --> 00:01:05,830 Shlub: I love a good circle. 34 00:01:05,930 --> 00:01:08,060 Especially when it involves jerks. 35 00:01:08,160 --> 00:01:11,810 Never-ending social obligations, countless decisions. 36 00:01:11,870 --> 00:01:15,280 No, no, I do not miss being in charge of a city. 37 00:01:15,410 --> 00:01:18,650 So much more rewarding being in charge of my own life. 38 00:01:18,750 --> 00:01:20,060 As a matter of fact, 39 00:01:20,190 --> 00:01:21,460 there's a fisherwoman 40 00:01:21,560 --> 00:01:23,360 who's been docking her boat next to mine, 41 00:01:23,460 --> 00:01:25,500 and today I'm gonna ask her out. 42 00:01:25,570 --> 00:01:28,370 Hippocampus: [Chuckles] Sounds like a real catch. 43 00:01:28,470 --> 00:01:31,950 Stupendous: Who's next? A sexy eel? 44 00:01:32,080 --> 00:01:33,380 Hippocampus: Please. 45 00:01:33,450 --> 00:01:35,220 My burn was way better, because it's wordplay. 46 00:01:35,320 --> 00:01:36,620 Stupendous: No, mine was, 47 00:01:36,790 --> 00:01:40,500 because it makes you think of an eel in a sexy dress. 48 00:01:40,630 --> 00:01:43,670 Say whatever you want, but she's beautiful, capable, 49 00:01:43,770 --> 00:01:45,040 and she will be mine 50 00:01:45,140 --> 00:01:47,110 when she sees how independent and mature I am. 51 00:01:47,210 --> 00:01:48,340 Scott: Here you go, Ty. 52 00:01:48,480 --> 00:01:50,550 Fluffed, folded, and spritzed with sage. 53 00:01:50,650 --> 00:01:52,850 Tyrannis: [Laughs] 54 00:01:52,990 --> 00:01:54,120 Nothing? Stupendous: Nope. 55 00:01:54,220 --> 00:01:55,660 Can't waste any energy on burning you. 56 00:01:55,760 --> 00:01:57,530 I'm trying to stare this little guy down. 57 00:01:57,660 --> 00:01:59,400 No way I'm breaking eye contact first. 58 00:01:59,530 --> 00:02:02,210 Hippocampus: Not everything is a competition, Stupe. 59 00:02:02,340 --> 00:02:03,480 Stupendous: That's what a guy 60 00:02:03,580 --> 00:02:05,180 who loses competitions would say. 61 00:02:05,310 --> 00:02:06,550 Hippocampus: That's the stupidest thing I've ever heard. 62 00:02:06,650 --> 00:02:08,590 Stupendous: I've heard way stupider. 63 00:02:08,690 --> 00:02:10,560 [Plate shatters] 64 00:02:37,540 --> 00:02:40,280 Scott: Presenting King Chadalus and Queen Nanini 65 00:02:40,420 --> 00:02:41,690 of the city of Dilpholus. 66 00:02:41,750 --> 00:02:44,420 Shlub: Nah, bring it in. I'm a humper. 67 00:02:44,530 --> 00:02:46,330 Chadalus: Ha! I like your style. 68 00:02:46,460 --> 00:02:48,500 Shlub: It would seem I've made a new friend. 69 00:02:48,570 --> 00:02:51,340 This flawless specimen is my wife, Deliria. 70 00:02:51,440 --> 00:02:52,740 Deliria: You can leave your sandals on. 71 00:02:52,840 --> 00:02:55,650 We don't do the hippie barefoot nonsense. 72 00:02:55,710 --> 00:02:57,520 Nanini: Bear? Where? 73 00:02:57,620 --> 00:02:59,850 Chadalus: There's no bear, dear. Deliria: I'm sorry. 74 00:02:59,990 --> 00:03:01,930 Did you hear the word "barefoot" 75 00:03:02,030 --> 00:03:05,300 and assume I was alerting you to the presence of a bear? 76 00:03:05,430 --> 00:03:07,100 Nanini: I like presents. 77 00:03:07,200 --> 00:03:09,070 Shlub: Deliria, my new friend Chadalus and I 78 00:03:09,170 --> 00:03:10,510 need to discuss king business. 79 00:03:10,640 --> 00:03:12,980 Would you mind giving Queen Nanini a tour? 80 00:03:13,080 --> 00:03:16,320 Nanini: Oh, I've never owned a tour. 81 00:03:16,450 --> 00:03:18,830 Deliria: Fine, I do have one minor chore to do, 82 00:03:18,960 --> 00:03:20,230 but you can tag along. 83 00:03:20,330 --> 00:03:23,740 Chadalus: [Sighs] Now the men can be men. 84 00:03:23,840 --> 00:03:26,140 [Laughing] 85 00:03:26,240 --> 00:03:29,050 Nanini: Is this the chore? 86 00:03:29,150 --> 00:03:31,050 Deliria: Yes, it was already scheduled 87 00:03:31,220 --> 00:03:32,850 and you wouldn't believe the amount of tuna 88 00:03:32,950 --> 00:03:34,260 it takes to rebook these guys. 89 00:03:34,360 --> 00:03:36,930 Here, have an olive or something while you wait. 90 00:03:37,030 --> 00:03:39,100 Nanini: Oh my! You're a goddess? 91 00:03:39,200 --> 00:03:41,070 Deliria: Of course. You haven't heard of me? 92 00:03:41,170 --> 00:03:42,440 Nanini: I don't think so. 93 00:03:42,540 --> 00:03:44,340 Deliria: Surely the god or goddess of your city 94 00:03:44,440 --> 00:03:47,520 must know me. Nanini: We don't have a god. 95 00:03:47,620 --> 00:03:48,850 [Meowing] 96 00:03:48,950 --> 00:03:52,430 Deliria: You don't have a god? Nanini: Never saw the need. 97 00:03:52,530 --> 00:03:54,030 Deliria: Every city needs a god. 98 00:03:54,130 --> 00:03:56,970 Sparta has Aries, Thebes has Dionysus, 99 00:03:57,070 --> 00:03:59,540 those poor fools in Athens have Athena. 100 00:03:59,640 --> 00:04:01,080 You simply must have a god. 101 00:04:01,210 --> 00:04:03,310 Nanini: Well, we've got everything we need. 102 00:04:03,450 --> 00:04:06,590 People, and animals, and plants, and dirt. 103 00:04:06,690 --> 00:04:08,930 Deliria: Dirt? Nanini: Oh, lots of dirt. 104 00:04:09,030 --> 00:04:10,260 We keep it on the ground. 105 00:04:10,360 --> 00:04:12,530 Deliria: Oh, my dear friend Nanini, 106 00:04:12,630 --> 00:04:14,970 the things I could do with your dirt. 107 00:04:15,110 --> 00:04:16,270 You came to the right palace. 108 00:04:16,410 --> 00:04:18,980 You know I'm actually a goddess queen. 109 00:04:19,080 --> 00:04:22,620 Couple eyes, some gills, and you look good enough to eat. 110 00:04:22,720 --> 00:04:24,290 Oh, she's here. 111 00:04:27,460 --> 00:04:28,800 Got a real fighter here. 112 00:04:28,930 --> 00:04:30,740 Must know he's up against one of the best fishermen 113 00:04:30,870 --> 00:04:32,210 in Krapopolis. Ali: Huh? 114 00:04:32,270 --> 00:04:34,480 Tyrannis: Got him! You fish, right? 115 00:04:34,610 --> 00:04:37,280 Ali: Sure, sometimes. Tyrannis: Me too. Sometimes. 116 00:04:37,380 --> 00:04:38,550 If I'm bored. 117 00:04:38,690 --> 00:04:40,090 Not like I'm obsessed or anything. 118 00:04:40,190 --> 00:04:41,090 Ali: Right. 119 00:04:41,190 --> 00:04:42,690 Tyrannis: One day we should do it together. 120 00:04:42,830 --> 00:04:45,330 Fishing, I mean. Plenty of fish in the sea. 121 00:04:45,470 --> 00:04:46,770 Ali: I sure hope so. 122 00:04:46,870 --> 00:04:48,570 Tyrannis: I wonder what that meant. 123 00:04:48,670 --> 00:04:49,870 Viscera: She's not interested. 124 00:04:49,970 --> 00:04:51,910 Tyrannis: Viscera, what are you doing here? 125 00:04:52,010 --> 00:04:53,410 Viscera: Watching you fail. 126 00:04:53,520 --> 00:04:55,020 Tyrannis: You're never failing when you're sailing. 127 00:04:55,120 --> 00:04:56,590 That's a thing us boat people say. 128 00:04:56,690 --> 00:04:58,430 Listen, I need your help with the city. 129 00:04:58,530 --> 00:04:59,830 Your dad refuses to engage 130 00:05:00,000 --> 00:05:02,100 in anything unrelated to eating or drinking. 131 00:05:02,200 --> 00:05:05,110 Sorry, Viscera. I'm out of the city game. 132 00:05:05,210 --> 00:05:06,540 I'm a carefree bachelor now. 133 00:05:06,680 --> 00:05:09,180 Viscera: Yeah, woman-free too. I'll make you a deal. 134 00:05:09,310 --> 00:05:10,820 You give me advice on dealing with your dad 135 00:05:10,920 --> 00:05:12,390 and I'll help you with your love life. 136 00:05:12,490 --> 00:05:13,820 Tyrannis: If you're going to suggest 137 00:05:13,920 --> 00:05:15,430 I wear a deeper V-deck, I already tried it 138 00:05:15,560 --> 00:05:16,900 and it didn't work. 139 00:05:17,000 --> 00:05:18,330 Shlub: And so there I was, 140 00:05:18,430 --> 00:05:20,340 pretending to be in the middle of telling a story, 141 00:05:20,440 --> 00:05:22,810 and having just reached the punchline. 142 00:05:22,940 --> 00:05:24,040 Chadalus: You're kidding! 143 00:05:24,140 --> 00:05:25,480 Shlub: Then I said something else, 144 00:05:25,580 --> 00:05:27,280 referring to the story I didn't even tell. 145 00:05:27,420 --> 00:05:28,750 Chadalus: [Laughs] 146 00:05:28,820 --> 00:05:30,820 Shlub: And it had all been a way for me to cover up 147 00:05:30,920 --> 00:05:33,760 a quickly building and apparently one-sided sense 148 00:05:33,860 --> 00:05:35,430 of extreme dislike. 149 00:05:35,530 --> 00:05:36,840 Chadalus: Wow. You know, 150 00:05:37,000 --> 00:05:39,540 I expected this to be a typical king-to-king intro. 151 00:05:39,610 --> 00:05:41,510 "Nice kingdom, nice crown. 152 00:05:41,610 --> 00:05:43,750 "Here's a drink I swear I didn't poison," 153 00:05:43,850 --> 00:05:45,550 but you are a riot. 154 00:05:45,650 --> 00:05:47,790 I just want to follow you around all day. 155 00:05:47,890 --> 00:05:48,790 Shlub: Ah, well. 156 00:05:48,890 --> 00:05:51,600 Chadalus: Shlub, I have sort of a society. 157 00:05:51,770 --> 00:05:53,200 One that I like to keep secret. 158 00:05:53,300 --> 00:05:57,010 We like to call it a clandestine organization whose activities, 159 00:05:57,140 --> 00:05:59,750 events, and membership are concealed from non-members. 160 00:05:59,850 --> 00:06:01,450 There must be a quicker way to say that. 161 00:06:01,590 --> 00:06:04,260 No, not really. Anyway, you'd love it. 162 00:06:04,360 --> 00:06:05,760 It's just a noble group of kings 163 00:06:05,860 --> 00:06:08,930 who get cross-eyed drunk and talk crap about our wives. 164 00:06:09,000 --> 00:06:10,440 I'd love for you to join. 165 00:06:10,540 --> 00:06:11,770 Shlub: I must say I'm honored, 166 00:06:11,870 --> 00:06:14,110 but anyone who needs a special group, place, 167 00:06:14,210 --> 00:06:17,380 or reason to get hammered is missing the whole point. 168 00:06:17,520 --> 00:06:18,790 I must refuse. 169 00:06:18,890 --> 00:06:21,390 Chadalus: Darn. Well, I had to shoot my shot, huh? 170 00:06:21,490 --> 00:06:23,830 Shlub: Same. Often four or five times a day. 171 00:06:23,930 --> 00:06:25,930 [Laughing] 172 00:06:26,070 --> 00:06:28,510 Deliria: Oh, I wish you could stay, Nanini. 173 00:06:28,640 --> 00:06:31,610 But a queen's work is never done. 174 00:06:31,710 --> 00:06:35,220 Both: But somehow we will make it fun. 175 00:06:35,290 --> 00:06:37,260 Chadalus: Ugh. All right. Anyway. 176 00:06:37,360 --> 00:06:38,530 Shlub, if you change your mind, 177 00:06:38,660 --> 00:06:41,900 we call ourselves the "Society of Swords." 178 00:06:42,000 --> 00:06:43,540 Deliria: Bye, Nanini. 179 00:06:43,640 --> 00:06:46,370 Nanini: Was she talking to you? Why would you have to buy me? 180 00:06:46,510 --> 00:06:48,080 We're already married. 181 00:06:48,180 --> 00:06:49,510 Deliria: What was he talking about? 182 00:06:49,620 --> 00:06:50,920 Society of Swords? 183 00:06:51,020 --> 00:06:53,860 Shlub: He wants me to join his stupid men's group. 184 00:06:53,960 --> 00:06:55,990 Deliria: Oh, Shlub, you absolutely must. 185 00:06:56,130 --> 00:06:57,400 Shlub: Oh? 186 00:06:57,500 --> 00:06:58,570 Deliria: I need to get in tight with Nanini. 187 00:06:58,670 --> 00:07:00,440 Their city doesn't have a god, 188 00:07:00,570 --> 00:07:02,740 and her incredible stupidity will make it easy 189 00:07:02,840 --> 00:07:04,340 for me to snatch up the role. 190 00:07:04,440 --> 00:07:05,550 You join his boy's club 191 00:07:05,680 --> 00:07:08,450 while I become goddess of her city. 192 00:07:08,550 --> 00:07:10,660 Shlub: I don't know. He's a bit awful. 193 00:07:10,760 --> 00:07:12,890 Deliria: Pretend you like him. Women do it all the time. 194 00:07:12,990 --> 00:07:16,170 If you do, I might turn into an anteater 195 00:07:16,300 --> 00:07:17,700 and do that tongue thing you love. 196 00:07:17,840 --> 00:07:19,770 Shlub: No need to bribe me with sex, my love. 197 00:07:19,870 --> 00:07:22,280 If it's important to you, I'll join his club 198 00:07:22,380 --> 00:07:24,120 and teach them all how to really drink. 199 00:07:24,180 --> 00:07:25,750 Deliria: Oh, thank you, dear. 200 00:07:25,850 --> 00:07:28,790 You know, I was going to be the thirsty anteater, 201 00:07:28,890 --> 00:07:29,860 regardless. 202 00:07:29,930 --> 00:07:31,730 Shlub: I'll get the honey and fruit juice. 203 00:07:31,830 --> 00:07:35,240 Deliria: Remember, lime juice stings! 204 00:07:44,360 --> 00:07:45,590 Chadalus: King Shlub! 205 00:07:45,730 --> 00:07:47,600 Shlub: I brought my home brew, Shlub Steel. 206 00:07:47,730 --> 00:07:51,140 It's similar to Shlub Light, but less taste, more liquor. 207 00:07:51,240 --> 00:07:53,210 Chadalus: So glad you came alone. 208 00:07:53,340 --> 00:07:54,480 Shlub: My wife insisted. 209 00:07:54,580 --> 00:07:56,480 She's spending time with yours, in fact. 210 00:07:56,580 --> 00:07:58,450 Chadalus: Well, those two bags of gas 211 00:07:58,550 --> 00:08:00,090 can keep each other occupied. 212 00:08:00,190 --> 00:08:01,590 Free us up to do our thing. 213 00:08:01,760 --> 00:08:03,300 Shlub: Like drink. Chadalus: Yeah. 214 00:08:03,400 --> 00:08:05,130 And complain about our wives. 215 00:08:05,200 --> 00:08:06,630 Shlub: Of course. 216 00:08:06,730 --> 00:08:08,000 And I know the answer to this, but just to be clear, 217 00:08:08,140 --> 00:08:10,810 you just out and out despise all women. 218 00:08:10,880 --> 00:08:12,550 Is that the general vibe? 219 00:08:12,650 --> 00:08:15,520 Chadalus: No, I wouldn't say I despise women. 220 00:08:15,620 --> 00:08:16,890 We just appreciate men. 221 00:08:17,020 --> 00:08:19,660 Shlub: Ah, dirty and fun. I like it. 222 00:08:19,730 --> 00:08:23,370 Chadalus: What? No, no! We're only attracted to women. 223 00:08:23,470 --> 00:08:25,240 Shlub: Yet you shun them from your club. 224 00:08:25,370 --> 00:08:26,510 Chadalus: We like them 225 00:08:26,580 --> 00:08:27,880 for certain very specific things, 226 00:08:28,040 --> 00:08:30,480 you know what I mean? Shlub: Ah, yes, I see. 227 00:08:30,580 --> 00:08:34,060 Clumsy me. Let me fly home and get you another. 228 00:08:37,130 --> 00:08:40,300 Nanini: Oh! What is that? 229 00:08:40,400 --> 00:08:42,140 Deliria: You don't know what birds are? 230 00:08:42,270 --> 00:08:43,310 Never seen one? 231 00:08:43,410 --> 00:08:44,510 Nanini: Oh, Deliria? 232 00:08:44,680 --> 00:08:47,050 Deliria: I transform into animals. 233 00:08:47,180 --> 00:08:50,920 Nanini: Oh! Is that a bird too? Chirp, chirp. 234 00:08:51,020 --> 00:08:53,660 Deliria: Yes, well, I stopped by to talk about 235 00:08:53,760 --> 00:08:55,870 your whole not having a goddess thing. 236 00:08:55,970 --> 00:08:57,770 Is it good to have a goddess? 237 00:08:57,900 --> 00:08:59,980 Deliria: Well, I'm happy to give you a demonstration 238 00:09:00,110 --> 00:09:01,240 if you'd show me around. 239 00:09:01,380 --> 00:09:04,850 Nanini: Oh, I don't know if I can. 240 00:09:04,980 --> 00:09:05,820 Yes, I can! 241 00:09:05,920 --> 00:09:08,660 That's a round. That's a yellow. 242 00:09:08,760 --> 00:09:10,130 Shlub: Deliria! Nanini: [Yelps] 243 00:09:10,230 --> 00:09:13,540 Hello, Nanini. Deliria. Quick chat in the clouds. 244 00:09:13,670 --> 00:09:16,440 He's a pig. In fact, he's worse than a pig. 245 00:09:16,510 --> 00:09:18,480 He's like scallops if they taste it bad. 246 00:09:18,580 --> 00:09:19,980 I can't do it, Deliria. 247 00:09:20,110 --> 00:09:24,190 You must keep trying. I need more time with Nanini. 248 00:09:24,290 --> 00:09:25,560 I thought she was an idiot, 249 00:09:25,690 --> 00:09:28,530 but now I'm wondering if there's more to it. 250 00:09:28,670 --> 00:09:30,440 To get in with those scallop men, 251 00:09:30,570 --> 00:09:32,070 I'd have to tarnish your good name. 252 00:09:32,140 --> 00:09:32,970 And not in the fun 253 00:09:33,070 --> 00:09:34,850 "you've been a bad girl" type way. 254 00:09:34,950 --> 00:09:37,080 Oh, you have been a bad girl. 255 00:09:37,180 --> 00:09:38,950 Deliria: Why did I think that would work? 256 00:09:39,090 --> 00:09:40,560 Shlub, if you can't even pretend 257 00:09:40,660 --> 00:09:41,560 to be cross with me, 258 00:09:41,660 --> 00:09:43,430 I'm going to have to meddle with your mind. 259 00:09:43,530 --> 00:09:44,700 Shlub: Oh, with magic? 260 00:09:44,830 --> 00:09:46,300 Deliria: I'm going to make you think 261 00:09:46,400 --> 00:09:48,170 I did something last summer that you absolutely hated. 262 00:09:48,270 --> 00:09:50,980 Shlub: Hated? Well, that's hard to imagine. 263 00:09:53,950 --> 00:09:57,120 I cannot believe what you did last summer! 264 00:09:57,220 --> 00:09:58,630 Deliria: Perfect. 265 00:09:58,730 --> 00:10:00,160 Tyrannis: Sorry again for earlier. 266 00:10:00,230 --> 00:10:02,430 Now it seems so silly pretending to be a fisherman 267 00:10:02,570 --> 00:10:04,300 when all I really needed to do was be-- 268 00:10:04,400 --> 00:10:05,870 Ali: Rich! 269 00:10:05,970 --> 00:10:07,740 Tyrannis: I was going to say-- I was gonna say "myself," but. 270 00:10:07,880 --> 00:10:08,880 Ali: Uh, yeah. Rich! 271 00:10:08,980 --> 00:10:11,120 I'm the one who should be apologizing, by the way. 272 00:10:11,250 --> 00:10:13,720 I thought you were a weird, pathetic loser, 273 00:10:13,820 --> 00:10:17,560 when really you're an endearing, eccentric, rich guy. 274 00:10:17,660 --> 00:10:19,000 Oh, we should do a makeover. 275 00:10:19,100 --> 00:10:21,910 The Persians are doing crazy things with armbands. 276 00:10:22,010 --> 00:10:23,710 Are your ears pierced? Tyrannis: Uh... 277 00:10:23,780 --> 00:10:25,180 Ali: Why don't you think about it 278 00:10:25,310 --> 00:10:28,750 while I grab another bottle of wine, Prince Ty? 279 00:10:28,850 --> 00:10:30,860 [Laughs] I love it. 280 00:10:30,960 --> 00:10:32,460 Viscera: So my advice worked. 281 00:10:32,560 --> 00:10:33,660 Tyrannis: Viscera! 282 00:10:33,760 --> 00:10:34,900 Viscera: All you gotta do is be honest. 283 00:10:35,060 --> 00:10:36,300 Cannibals always tell it straight. 284 00:10:36,370 --> 00:10:38,470 Our food appreciates it. Your advice worked, too. 285 00:10:38,540 --> 00:10:39,740 Tyrannis: Do what's best for the city 286 00:10:39,910 --> 00:10:41,240 behind my dad's back 287 00:10:41,340 --> 00:10:42,680 and tell him he made the decision while blacked out? 288 00:10:42,810 --> 00:10:44,020 Viscera: Hasn't failed yet. 289 00:10:44,120 --> 00:10:45,490 Especially because he's off getting wasted. 290 00:10:45,590 --> 00:10:46,820 Oh, gotta go. My date's here. 291 00:10:46,920 --> 00:10:48,960 Tyrannis: Date? Oh, who's the lucky--? 292 00:10:49,060 --> 00:10:51,060 You're on a date with Scott? 293 00:10:51,160 --> 00:10:52,800 Viscera: It's a platonic strategic date. 294 00:10:52,900 --> 00:10:54,370 I need him on my side in the palace. 295 00:10:54,500 --> 00:10:57,410 Scott: Hey, Ty! And hello, Viscera. 296 00:10:57,540 --> 00:10:58,610 You look lovely. 297 00:10:58,710 --> 00:11:00,050 I brought you two lizards, 298 00:11:00,180 --> 00:11:02,820 but I think one of them might be a snake? 299 00:11:02,920 --> 00:11:05,090 Viscera: Oh, Scott, I eat humans. 300 00:11:05,230 --> 00:11:06,830 That doesn't mean I eat everything. 301 00:11:06,930 --> 00:11:08,530 Scott: Oh, I'm sorry. 302 00:11:08,630 --> 00:11:10,100 Viscera: No, I mean, I'll eat them. 303 00:11:10,240 --> 00:11:11,510 I'm just saying. 304 00:11:11,610 --> 00:11:13,810 Deliria: This is a great spot for my temple. 305 00:11:13,910 --> 00:11:17,080 Bit small, but if you can't build out, build up. 306 00:11:17,220 --> 00:11:20,590 Nanini: I don't understand. We have to build up? 307 00:11:20,690 --> 00:11:22,290 I thought we already had up. 308 00:11:22,390 --> 00:11:24,900 Deliria: You can't be this dumb. Nanini: What? 309 00:11:25,000 --> 00:11:26,370 Deliria: Oh, it's obviously an act. 310 00:11:26,470 --> 00:11:28,770 But what I keep going back and forth about is why. 311 00:11:28,870 --> 00:11:31,580 I can't figure it out. What do you get out of it? 312 00:11:31,710 --> 00:11:34,220 Nanini: What do I duh-dow-duh-dit? Uh... 313 00:11:34,280 --> 00:11:35,690 Deliria: Ugh, whatever. 314 00:11:35,790 --> 00:11:37,720 Look, your city needs a goddess, 315 00:11:37,860 --> 00:11:40,830 and I need the adoration of terrified mortals. 316 00:11:40,900 --> 00:11:42,100 Now, I am quite busy, 317 00:11:42,200 --> 00:11:44,140 but I'd be willing to lord over your city 318 00:11:44,270 --> 00:11:46,580 in exchange for complete devotion, a statue, 319 00:11:46,710 --> 00:11:48,480 and renaming the city to Deliridonia. 320 00:11:48,580 --> 00:11:49,950 That's the first draft. We can discuss. 321 00:11:50,080 --> 00:11:53,590 Nanini: But how can a god possibly help? 322 00:11:53,690 --> 00:11:54,920 Deliria: Seriously? 323 00:11:55,060 --> 00:11:57,700 Driver: Ay, ay, ay! Another broken wheel. 324 00:11:57,800 --> 00:11:59,570 Queen Nanini, you must do something 325 00:11:59,700 --> 00:12:01,870 about these nameless holes in the road. 326 00:12:02,010 --> 00:12:04,580 They're so big you could fit an entire pot in them. 327 00:12:04,680 --> 00:12:06,050 Deliria: Oh, dear. 328 00:12:06,150 --> 00:12:07,950 If only there were an all-powerful goddess around. 329 00:12:08,050 --> 00:12:11,320 Oh, look, there happens to be one right here. 330 00:12:11,420 --> 00:12:12,760 Driver: Whoa! Thank you. 331 00:12:12,890 --> 00:12:14,900 No further complaints or questions. 332 00:12:15,000 --> 00:12:17,440 Man: He might not have any complaints, but I do. 333 00:12:17,600 --> 00:12:19,970 This goat here keeps seducing me. 334 00:12:20,070 --> 00:12:22,610 Goat: I'm hungry. Holy crap, I can talk. 335 00:12:22,710 --> 00:12:24,920 Man: Oh, gross. Goat: I'm free! 336 00:12:25,020 --> 00:12:27,290 Deliria: Well? Nanini: Oh, you're thirsty? 337 00:12:27,420 --> 00:12:29,390 Yeah, we got one of those. 338 00:12:30,600 --> 00:12:32,370 Stupendous: I can make my nightly rounds 339 00:12:32,500 --> 00:12:34,670 while still staring you down. 340 00:12:34,770 --> 00:12:37,110 Hippocampus: I've been inventing this whole time. 341 00:12:37,210 --> 00:12:38,650 Hand catapult! 342 00:12:38,750 --> 00:12:39,880 Man: [Screams] 343 00:12:40,050 --> 00:12:41,350 Stupendous: Well, I'm gonna lead my troops 344 00:12:41,450 --> 00:12:43,790 while still staring at your fishy little face. 345 00:12:43,920 --> 00:12:46,390 If any one of you guys is slacking off, 346 00:12:46,460 --> 00:12:48,060 get back to work! 347 00:12:48,160 --> 00:12:49,370 [Screaming] 348 00:12:49,470 --> 00:12:51,000 Shlub: Oh, it enraged me. 349 00:12:51,100 --> 00:12:53,210 How could my wife do something like that? 350 00:12:53,310 --> 00:12:55,110 Chadalus: Go on, Shlub. You're safe here. 351 00:12:55,210 --> 00:12:57,950 You can tell us what she did. Shlub: You know, it's funny. 352 00:12:58,020 --> 00:12:59,490 When I try to recall the specifics, 353 00:12:59,590 --> 00:13:02,430 I'm too overwhelmed with self-righteous indignation. 354 00:13:02,530 --> 00:13:05,230 King: 1: Infuriating. King: 2: Now I'm mad! 355 00:13:05,370 --> 00:13:06,570 Yes, I hear you. 356 00:13:06,670 --> 00:13:10,440 My wife couldn't cook a decent meal to save her life. 357 00:13:10,540 --> 00:13:12,050 And, well, she didn't. 358 00:13:12,210 --> 00:13:15,490 Sometimes I have deep regrets for what I did. 359 00:13:15,590 --> 00:13:17,220 Shlub: I never knew how much I needed the company 360 00:13:17,360 --> 00:13:20,500 of disgruntled men misplacing their aggression. 361 00:13:20,600 --> 00:13:22,400 Chadalus: That's what we do best! 362 00:13:22,530 --> 00:13:23,940 [Laughing] 363 00:13:24,070 --> 00:13:27,380 Ali: I got the best bottles they had and put it on your tab. 364 00:13:27,440 --> 00:13:28,650 What are you staring at? 365 00:13:28,780 --> 00:13:30,920 Tyrannis: Me? No one. Nothing. Lost in thought. 366 00:13:31,020 --> 00:13:32,850 Ali: Hey! You trying to steal my rich guy? 367 00:13:32,950 --> 00:13:34,220 Keep your eyes where I can see them. 368 00:13:34,320 --> 00:13:35,790 Viscera: Lady, if I wanted your rich guy, 369 00:13:35,890 --> 00:13:37,100 it would be on a platter 370 00:13:37,160 --> 00:13:38,870 with sautéed garlic and garbanzo beans. 371 00:13:38,970 --> 00:13:41,540 And you? You we'd feed to the livestock. 372 00:13:41,710 --> 00:13:43,680 Tyrannis: All right. Misunderstanding. 373 00:13:43,780 --> 00:13:44,980 Don't mind us. Have fun. 374 00:13:45,080 --> 00:13:47,080 Ali: Wow. She's aggressive. 375 00:13:47,180 --> 00:13:49,850 Tyrannis: Oh, yeah. And capable, and smart. 376 00:13:49,920 --> 00:13:52,430 Ali: Aw. Sounds like you really like her. 377 00:13:52,530 --> 00:13:54,530 But you're with me right now, remember? 378 00:13:54,630 --> 00:13:55,800 Tyrannis: Oh, yes. Right. Sorry. 379 00:13:55,900 --> 00:13:58,300 Ali: Now, I want to know more about you. 380 00:13:58,440 --> 00:13:59,510 Tell me about yourself. 381 00:13:59,610 --> 00:14:00,940 Tyrannis: Really? All right. 382 00:14:01,110 --> 00:14:03,210 Ali: What's the most expensive thing you ever bought? 383 00:14:03,310 --> 00:14:04,550 [Sighs] 384 00:14:04,650 --> 00:14:06,520 Scott: Kill it! Kill it! Kill it! 385 00:14:10,900 --> 00:14:13,330 [Drums playing] 386 00:14:15,440 --> 00:14:16,670 Chadalus: King Shlub, 387 00:14:16,770 --> 00:14:20,720 you stand on the sacred grounds of The Society of Swords. 388 00:14:20,820 --> 00:14:21,890 Shlub: Oh, I get it now. 389 00:14:22,020 --> 00:14:23,990 The swords represent our manly parts. 390 00:14:24,120 --> 00:14:26,690 Chadalus: No. Well, yes. Let me finish, please. 391 00:14:26,790 --> 00:14:29,500 Do you swear to put your fellow kings 392 00:14:29,600 --> 00:14:30,700 above all else? 393 00:14:30,800 --> 00:14:32,010 Or, in other words, 394 00:14:32,110 --> 00:14:34,980 hoes are secondary in importance to the bros. 395 00:14:35,110 --> 00:14:38,950 Kings: Hoes are secondary in importance to the bros! 396 00:14:39,050 --> 00:14:41,220 Shlub: Uh, yes. Yes, I do. 397 00:14:41,320 --> 00:14:43,090 Chadalus: Do you swear to be the man of the house, 398 00:14:43,190 --> 00:14:46,030 dictating what the women in your life can and can't do? 399 00:14:46,130 --> 00:14:49,310 Shlub: Uh, sure. Yeah, yes. Yes. 400 00:14:49,370 --> 00:14:51,010 Chadalus: Do you swear never, 401 00:14:51,110 --> 00:14:52,780 ever to pleasure your wife 402 00:14:52,910 --> 00:14:56,190 without same-session reciprocation? 403 00:14:56,290 --> 00:14:59,130 Shlub: Not even in the morning? 404 00:14:59,230 --> 00:15:00,730 Can I pleasure anyone else? 405 00:15:00,830 --> 00:15:02,370 Chadalus: Swear it, Shlub! 406 00:15:02,470 --> 00:15:05,970 Shlub: [Coughs] 407 00:15:06,040 --> 00:15:07,640 What is wrong with you people? 408 00:15:07,780 --> 00:15:09,710 I don't swear any of that garbage. 409 00:15:09,810 --> 00:15:11,020 Chadalus: Excuse me? 410 00:15:11,120 --> 00:15:12,650 Shlub: My wife Deliria has given me everything. 411 00:15:12,750 --> 00:15:16,630 Unconditional love, a family, a special kind of gonorrhea, 412 00:15:16,730 --> 00:15:19,030 that just makes me healthier and more confident. 413 00:15:19,200 --> 00:15:22,410 I would never be a part of your ridiculous club. 414 00:15:22,540 --> 00:15:23,740 And I'm taking this back. 415 00:15:23,840 --> 00:15:25,440 King: No! 416 00:15:25,550 --> 00:15:27,420 Chadalus: If Deliria is as uppity as you, 417 00:15:27,520 --> 00:15:30,190 I forbid her from spending time with my wife. 418 00:15:30,290 --> 00:15:32,790 My wife will do whatever she damn well pleases. 419 00:15:32,930 --> 00:15:35,700 Goodbye. Or should I say, terrible bye. 420 00:15:35,830 --> 00:15:37,700 Put limits on pleasuring my wife. 421 00:15:37,840 --> 00:15:39,470 Absolute madness! 422 00:15:39,570 --> 00:15:42,250 Who are you people? 423 00:15:42,350 --> 00:15:44,180 Deliria: They love the wine fountain. 424 00:15:44,280 --> 00:15:47,990 They love the pita benches. They love me. 425 00:15:48,090 --> 00:15:50,260 So make me the official goddess. 426 00:15:50,400 --> 00:15:52,230 Build me a temple and I'll leave. 427 00:15:52,370 --> 00:15:55,910 Nanini: Whoa! You can turn into leaves too? 428 00:15:56,010 --> 00:15:58,680 Deliria: That doesn't even make sense. 429 00:15:58,780 --> 00:16:00,580 Will you drop this dumb queen bit? 430 00:16:00,720 --> 00:16:03,250 [Zap of energy] 431 00:16:03,390 --> 00:16:04,920 Ares: Have you given more thought 432 00:16:05,020 --> 00:16:06,160 about me as your city's-- 433 00:16:06,260 --> 00:16:07,730 Deliria? What are you doing here? 434 00:16:07,860 --> 00:16:11,710 Deliria: Me? What on Earth, literally, are you doing here? 435 00:16:11,810 --> 00:16:13,980 [Dance music] 436 00:16:14,110 --> 00:16:17,320 Dionysus: Party God here for his new city. 437 00:16:17,420 --> 00:16:18,850 Ares: You two get out of here. 438 00:16:18,990 --> 00:16:20,860 I've been working on this city for weeks. 439 00:16:20,960 --> 00:16:23,830 Hermes: I'm back! Oh, everyone's here. 440 00:16:23,930 --> 00:16:26,740 Salt: [Grunts] Hi, Deliria. 441 00:16:26,870 --> 00:16:28,340 Deliria: I see what you're up to. 442 00:16:28,470 --> 00:16:31,010 Playing dumb to get sympathy so us gods 443 00:16:31,110 --> 00:16:32,480 will bend over backwards for you. 444 00:16:32,580 --> 00:16:34,850 Nanini: But wouldn't that hurt your back? 445 00:16:34,920 --> 00:16:36,390 Deliria: Ugh. This bitch. 446 00:16:36,490 --> 00:16:38,290 Salt: I stumbled on this city a while back 447 00:16:38,420 --> 00:16:40,630 and put rims on all her margarita glasses. 448 00:16:40,760 --> 00:16:42,100 She told me to keep coming back 449 00:16:42,230 --> 00:16:44,940 and maybe one day I could be the official god. 450 00:16:45,040 --> 00:16:46,140 Hi, Deliria. 451 00:16:46,270 --> 00:16:48,180 I'm not leaving without this city. 452 00:16:48,280 --> 00:16:49,580 I made your horses faster. 453 00:16:49,680 --> 00:16:52,490 Dionysus: I gave everyone a cool haircut. 454 00:16:52,550 --> 00:16:53,590 I see you. 455 00:16:53,690 --> 00:16:56,290 Salt: I just have salt. But I got a lot of it. 456 00:16:56,390 --> 00:16:58,260 Ares: Please, we must be civil. 457 00:16:58,360 --> 00:17:01,270 So I'll just kill you all and take the city for myself. 458 00:17:01,400 --> 00:17:03,270 Dionysus: This is ridic--Ack! 459 00:17:03,370 --> 00:17:04,780 Salt: Oof. Deliria: Oof. 460 00:17:04,880 --> 00:17:06,080 Ares: Hey, I didn't say start yet. 461 00:17:06,150 --> 00:17:09,820 Ares: [Grunts] Dionysus: [Sings] 462 00:17:09,920 --> 00:17:11,790 Salt: Salt hands. 463 00:17:11,890 --> 00:17:13,160 Deliria: Ouch, that stings! 464 00:17:13,260 --> 00:17:16,000 Salt: Sorry, sorry. Hi, by the way. 465 00:17:16,100 --> 00:17:19,210 I said hi earlier and you didn't say it back. 466 00:17:19,340 --> 00:17:22,350 Ali: Oh, yes. This screams "prince." 467 00:17:22,450 --> 00:17:23,950 Tyrannis: Can't wait to see it. 468 00:17:24,050 --> 00:17:25,180 Scott: [Puking] 469 00:17:25,320 --> 00:17:26,490 Tyrannis: And I won't. Excuse me. 470 00:17:26,550 --> 00:17:28,460 Gotta find a shiny piece of metal. 471 00:17:29,660 --> 00:17:33,170 Scott: [Puking] 472 00:17:34,540 --> 00:17:36,970 Viscera: Scott ate a snake. How's your date going? 473 00:17:37,070 --> 00:17:38,280 Tyrannis: It's a nightmare. 474 00:17:38,340 --> 00:17:39,510 Viscera: Yeah, I'm realizing 475 00:17:39,610 --> 00:17:41,250 maybe I don't want Scott on my side. 476 00:17:41,320 --> 00:17:42,920 Tyrannis: Where can I find someone like you? 477 00:17:43,020 --> 00:17:44,420 Someone who doesn't care about silly things. 478 00:17:44,520 --> 00:17:47,600 Someone driven, smart, beautiful, amazing. 479 00:17:47,700 --> 00:17:49,730 Viscera: And this is all like me, you said? 480 00:17:49,830 --> 00:17:51,970 Tyrannis: Like you doesn't mean I'm describing you. 481 00:17:52,040 --> 00:17:54,640 Just a sort of similar, general vibe. 482 00:17:54,740 --> 00:17:58,690 Viscera: Oh, I see. So not like me, but similar. 483 00:17:58,790 --> 00:17:59,920 Tyrannis: Right. You get it. 484 00:18:00,050 --> 00:18:03,390 Not you, but close... to you. 485 00:18:05,800 --> 00:18:07,870 Scott: Got most of him. 486 00:18:07,970 --> 00:18:09,570 Oh no. Darn. That's just a stick. 487 00:18:09,670 --> 00:18:11,810 You think I'm eating too many sticks? 488 00:18:11,910 --> 00:18:13,880 Ali: Ty, got us a ride. Hop on. 489 00:18:13,980 --> 00:18:16,450 Tyrannis: Great. My preferred method of transportation. 490 00:18:16,560 --> 00:18:18,730 Enjoy your night, but not too much. 491 00:18:18,830 --> 00:18:20,460 Scott: See you, Ty. Oh! 492 00:18:20,560 --> 00:18:23,100 [Retching] 493 00:18:23,230 --> 00:18:25,070 Ali: You can pay these guys, right? 494 00:18:25,170 --> 00:18:27,810 Cause I can't. And I won't. 495 00:18:30,680 --> 00:18:33,690 [Screaming] 496 00:18:33,790 --> 00:18:36,060 Nanini: You're not gonna fight for my city? 497 00:18:36,160 --> 00:18:37,860 Deliria: I didn't come here to fight. 498 00:18:37,960 --> 00:18:39,270 I came for low-hanging fruit. 499 00:18:39,400 --> 00:18:41,540 Nanini: Oh, I like watermelon too. 500 00:18:41,640 --> 00:18:43,240 Deliria: Enough! What are you doing? 501 00:18:43,410 --> 00:18:45,680 Are you dumb? What is your thing? 502 00:18:45,780 --> 00:18:48,520 Nanini: I have lots, and lots, and lots of things. 503 00:18:48,590 --> 00:18:52,960 Hairbrushes, sandals, some seashells-- 504 00:18:53,060 --> 00:18:55,530 Hermes: I can do this all day. 505 00:18:55,630 --> 00:18:57,840 Deliria: If you are just dumb, I do feel bad. 506 00:18:57,940 --> 00:18:59,070 You don't deserve this. 507 00:18:59,170 --> 00:19:01,010 But if you're smart, 508 00:19:01,110 --> 00:19:02,650 that means your plan was to dangle your city 509 00:19:02,810 --> 00:19:05,220 like a carrot in front of a bunch of gods, 510 00:19:05,280 --> 00:19:07,620 which also makes you dumb. 511 00:19:07,720 --> 00:19:10,430 Nanini: Ugh! I'm smart, okay? I'm incredibly smart. 512 00:19:10,530 --> 00:19:12,030 But you think my dolt of a husband 513 00:19:12,130 --> 00:19:14,070 wants a smart wife? No! 514 00:19:14,140 --> 00:19:16,410 So I do this. Oh, what's a "dolt?" 515 00:19:16,570 --> 00:19:19,010 And I get to live in a palace and be a queen. 516 00:19:19,150 --> 00:19:20,720 I did this so my husband 517 00:19:20,780 --> 00:19:24,090 would have to actually be king and rebuild this place 518 00:19:24,190 --> 00:19:26,560 instead of gallivanting behind my back. 519 00:19:26,660 --> 00:19:27,900 Are you happy? 520 00:19:28,000 --> 00:19:29,400 Deliria: No, not especially. 521 00:19:29,500 --> 00:19:32,910 I've lost interest, if I'm being perfectly honest. 522 00:19:33,010 --> 00:19:35,180 Nanini: No! My closet! 523 00:19:35,280 --> 00:19:37,520 Shlub: Deliria, I couldn't do it. 524 00:19:37,650 --> 00:19:38,650 It was awful. 525 00:19:38,750 --> 00:19:40,620 The things they made me promise not to do. 526 00:19:40,720 --> 00:19:41,790 I am sorry. 527 00:19:41,890 --> 00:19:43,390 It's me who owes an apology. 528 00:19:43,490 --> 00:19:45,800 I was so driven by this woman and her city 529 00:19:45,900 --> 00:19:48,510 that I made you compromise your very core. 530 00:19:48,610 --> 00:19:51,940 Shlub: I always enjoy our apology foreplay games, 531 00:19:52,080 --> 00:19:53,110 darling. 532 00:19:53,180 --> 00:19:54,950 But this one really is the ticket. 533 00:19:55,050 --> 00:19:56,890 "My very core." Say it again. 534 00:19:56,990 --> 00:20:00,130 Deliria: I made you compromise your very core. 535 00:20:00,230 --> 00:20:02,400 Both: Mmm! 536 00:20:04,140 --> 00:20:05,910 Shlub: We learned a valuable lesson. 537 00:20:06,010 --> 00:20:07,180 Deliria: Did we? 538 00:20:07,340 --> 00:20:09,210 Shlub: When presented with an obligation, 539 00:20:09,350 --> 00:20:11,420 avoid it at all costs. 540 00:20:11,520 --> 00:20:13,290 Deliria: Well, we knew that. 541 00:20:14,920 --> 00:20:16,360 Tyrannis: Hello there, friend. 542 00:20:16,490 --> 00:20:17,900 How was the rest of your night? 543 00:20:18,000 --> 00:20:19,170 Shlub: [Sniffs] 544 00:20:19,270 --> 00:20:20,570 Did you two almost kiss? 545 00:20:20,670 --> 00:20:23,640 Tyrannis: Dad! Shlub: Ha! I can always tell. 546 00:20:27,080 --> 00:20:29,420 Hippocampus: What day is it? 547 00:20:33,460 --> 00:20:36,130 Nanini: Hello, my darling dearest. 548 00:20:36,230 --> 00:20:38,540 How was your time at the club? 549 00:20:38,700 --> 00:20:39,840 My--my city! 550 00:20:39,910 --> 00:20:43,650 Nanini: No, your club. Your special club. 551 00:20:43,780 --> 00:20:45,690 Isn't that what it's called? A club? 552 00:20:45,750 --> 00:20:48,530 Did you have fun with your friends? 553 00:20:48,660 --> 00:20:50,730 Chadalus: What happened here? How did this--? 554 00:20:50,830 --> 00:20:51,860 I don't understand. 555 00:20:51,960 --> 00:20:54,340 Oh, I guess you're going to have to clean it up. 556 00:20:54,440 --> 00:20:58,580 There is good news, too. We have our very own god now. 557 00:20:58,680 --> 00:21:01,750 Salt: Hello. Salt here. God of Salt. 558 00:21:01,890 --> 00:21:04,720 Oh, boy, we got a lot of work to do, huh? 559 00:21:04,820 --> 00:21:05,860 Got to be honest. 560 00:21:06,030 --> 00:21:07,230 It's my first city, 561 00:21:07,330 --> 00:21:08,570 so I'm going to be stumbling through it. 562 00:21:08,670 --> 00:21:10,330 Also, all I can really do is salt. 563 00:21:10,430 --> 00:21:13,070 So maybe I can make some buildings out of salt, 564 00:21:13,170 --> 00:21:16,310 or at least some statues out of salt. 565 00:21:17,950 --> 00:21:19,320 No, looks like no. 566 00:21:19,420 --> 00:21:21,390 I'm here for moral support, though, if you need it. 567 00:21:21,560 --> 00:21:24,030 And if you need salt, for any reason, 568 00:21:24,130 --> 00:21:26,770 oh boy, you came to the right place. 569 00:21:26,900 --> 00:21:28,910 [Chuckles] 570 00:21:28,970 --> 00:21:30,840 He doesn't talk much, does he? 571 00:21:31,010 --> 00:21:32,580 Man: Did you get any of that? 42952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.