All language subtitles for Hi-Five.2025.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H264-W0lv3r!nE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,782 --> 00:00:42,410 We'll arrive in 20 minutes. The donor is in good state. 2 00:00:42,535 --> 00:00:44,120 Hello? Hello? 3 00:00:45,121 --> 00:00:47,374 Power went out again? 4 00:00:58,760 --> 00:01:01,888 The papers check out. The donor committed suicide. 5 00:01:02,013 --> 00:01:04,140 Why at such a young age? 6 00:01:04,266 --> 00:01:06,935 I know. -Where's Dr. Oh? Dr. Oh! 7 00:01:07,060 --> 00:01:08,894 Right here. -Jesus! 8 00:01:09,020 --> 00:01:10,979 Hello, sir! -What's the status? 9 00:01:11,106 --> 00:01:12,857 We must start the extraction. 10 00:01:13,650 --> 00:01:16,944 What's that? A birthmark or a tattoo? 11 00:01:17,070 --> 00:01:18,530 Tattoo. 12 00:01:19,990 --> 00:01:22,909 He looks familiar. -I think I saw him too. 13 00:01:23,618 --> 00:01:26,328 Maybe in a history book? 14 00:01:26,454 --> 00:01:28,790 Pay tribute. Loved and missed by someone,... 15 00:01:28,915 --> 00:01:33,503 ...the donor sprinkled flowers of love and left this land. 16 00:01:38,091 --> 00:01:39,634 My arm hurts. 17 00:01:39,759 --> 00:01:42,679 His body is like steel. How many knives did we break? 18 00:01:43,138 --> 00:01:44,889 What is he, a superhero or something? 19 00:01:45,765 --> 00:01:49,144 Jesus Christ! -What? What's wrong? 20 00:01:49,269 --> 00:01:51,730 Monster! -A mouse? 21 00:01:53,773 --> 00:01:55,483 Come out! -Don't come! 22 00:01:55,608 --> 00:01:58,153 Come out! -Don't come out! Hurry! 23 00:01:58,611 --> 00:02:00,071 Water! 24 00:03:41,423 --> 00:03:42,966 You're not sick at all? -No. 25 00:03:43,091 --> 00:03:44,676 How many times must I say that? 26 00:03:44,801 --> 00:03:46,261 Normally, that's impossible. 27 00:03:46,386 --> 00:03:49,639 You should throw up, drool, and such. 28 00:03:49,764 --> 00:03:51,224 With someone else's heart transplanted,... 29 00:03:51,349 --> 00:03:55,311 ...you're healed right away? That's odd. 30 00:03:55,437 --> 00:03:57,397 If she's not sick, isn't that good? -Of course. 31 00:03:57,522 --> 00:03:58,982 I'm glad she's fine,... 32 00:03:59,107 --> 00:04:00,942 ...but I wonder if there is something else going on. 33 00:04:01,067 --> 00:04:02,861 So, can I go home or not? 34 00:04:04,070 --> 00:04:05,780 If you're fine, you can. 35 00:04:07,824 --> 00:04:10,326 What's that? Did you get a tattoo? 36 00:04:11,619 --> 00:04:15,123 I don't know. Maybe it's a side effect from the surgery. 37 00:04:15,248 --> 00:04:17,041 Did you make a bad friend in the hospital? 38 00:04:17,167 --> 00:04:20,420 I don't have any friends! -Don't yell and eat slowly. 39 00:04:20,545 --> 00:04:22,338 See? Your heart rate is over 90! 40 00:04:22,464 --> 00:04:23,923 Come on, Dad. 41 00:04:24,382 --> 00:04:27,051 Don't buy expensive stuff like this. You have no money. 42 00:04:27,218 --> 00:04:28,845 Who says I have no money? 43 00:04:29,012 --> 00:04:30,972 If there's anything you want to do or buy, just say it. 44 00:04:31,097 --> 00:04:32,557 I want to do something. -Say it. 45 00:04:32,682 --> 00:04:34,350 Start up Taekwondo again. -No way. 46 00:04:34,476 --> 00:04:36,186 You said to say what I want! -Not Taekwondo. Never! 47 00:04:36,311 --> 00:04:38,146 It's dangerous. -Doc said I can run moderately. 48 00:04:38,271 --> 00:04:40,607 What does he know? Dad knows best. -Why get me a heart transplant... 49 00:04:40,732 --> 00:04:42,984 ...if I can't even run? -You can do Pilates... 50 00:04:43,109 --> 00:04:44,944 ...when you go to college. -Dad! 51 00:04:45,069 --> 00:04:46,529 Listen! 52 00:04:47,821 --> 00:04:50,325 When I think of your heart attack at the competition,... 53 00:04:50,450 --> 00:04:51,910 ...I get cold sweats. 54 00:04:53,119 --> 00:04:54,579 Your mom..... 55 00:04:55,038 --> 00:04:57,123 She died from a heart attack. 56 00:04:57,707 --> 00:05:00,084 Your grandfather died from a heart attack. 57 00:05:01,336 --> 00:05:07,633 If I lose you, too, I can't live in this dreadful world! 58 00:05:11,137 --> 00:05:14,014 Eternal Young-chun, New God resurrected. 59 00:05:14,140 --> 00:05:17,101 Forever immortal, transcendent body. 60 00:05:17,227 --> 00:05:21,439 Eternal Young-chun, New God resurrected. 61 00:05:21,564 --> 00:05:24,359 Forever immortal, transcendent body. 62 00:05:24,484 --> 00:05:26,236 Yes, Lord. 63 00:05:26,401 --> 00:05:28,238 I know. 64 00:05:28,363 --> 00:05:31,658 Organs are not batteries, but he keeps changing them. 65 00:05:32,658 --> 00:05:34,619 It's the pancreas this time. 66 00:05:35,662 --> 00:05:39,039 Fortunately, I think Dad will not make it this time. 67 00:05:41,084 --> 00:05:42,919 Anyway,... 68 00:05:43,044 --> 00:05:45,964 ...you'll get everything before the revival. 69 00:05:46,089 --> 00:05:48,216 Don't cut the price. 70 00:05:50,760 --> 00:05:52,428 Forever immortal, transcendent body! 71 00:05:52,554 --> 00:05:54,222 Eternal Young-chun, New God resurrected! 72 00:05:54,347 --> 00:05:55,890 Forever immortal, transcendent body! 73 00:05:56,015 --> 00:05:57,808 Eternal Young-chun, New God resurrected! 74 00:05:58,268 --> 00:06:00,936 I'm hungry. Bring me some grilled meat. 75 00:06:01,062 --> 00:06:02,522 Forever immortal, transcendent body! 76 00:06:06,109 --> 00:06:07,985 Add more power! 77 00:06:08,110 --> 00:06:09,612 Let's take on the world! 78 00:06:15,910 --> 00:06:17,370 Dad. -No way. 79 00:06:17,494 --> 00:06:19,372 I didn't even ask. -You can't do Taekwondo. 80 00:06:19,539 --> 00:06:21,040 That's not it. 81 00:06:21,165 --> 00:06:23,291 Did you run during gym? I saw your heart rate go up. 82 00:06:23,418 --> 00:06:25,836 Rendezvous! -I didn't run. 83 00:06:25,961 --> 00:06:27,964 Then what's with your shoes? One more time! 84 00:06:28,089 --> 00:06:31,926 Come on. Stop it or I'll just chuck this in the trash! 85 00:06:33,845 --> 00:06:38,433 Listen. I'll be out driving tonight. 86 00:06:38,558 --> 00:06:42,186 Buy new shoes and go home. 87 00:06:42,312 --> 00:06:44,480 Buy healthy food with your friends, too. 88 00:06:44,606 --> 00:06:46,065 Class is over! 89 00:06:46,190 --> 00:06:47,650 Courtesy and courage! -I don't have friends. 90 00:06:47,775 --> 00:06:49,694 Taekwondo! Well done! 91 00:06:49,819 --> 00:06:53,239 Joong-pil! Do 50 kicks as a penalty for being late. 92 00:06:54,282 --> 00:06:56,868 Taekwondo! Sir! I was about to call... 93 00:06:56,993 --> 00:06:59,579 ...and explain why there is $100 missing. 94 00:06:59,704 --> 00:07:01,456 Hey, kid! 95 00:07:01,581 --> 00:07:05,251 Can't you kick better than that? 96 00:07:05,376 --> 00:07:08,546 I could do 540-degree kicks at your age. 97 00:07:08,671 --> 00:07:11,424 Move. This is all for your own good. 98 00:07:12,216 --> 00:07:16,512 Stand firm, stare at the target, then kick! 99 00:07:21,476 --> 00:07:22,935 Joong-pil. Say you did this, okay? 100 00:07:23,061 --> 00:07:24,520 What happened? 101 00:07:28,066 --> 00:07:32,445 Dad. We have a kid here who will make it big! 102 00:07:32,570 --> 00:07:34,030 Taekwondo! 103 00:07:34,155 --> 00:07:37,367 Hey! Get her! Hurry! 104 00:07:37,617 --> 00:07:39,243 I'm sorry! -Hurry up! 105 00:07:39,369 --> 00:07:42,080 I gotcha! -I got you! 106 00:07:42,205 --> 00:07:44,415 You're slow! -No way! 107 00:07:51,839 --> 00:07:53,841 "DAD: DON'T RUN WITH YOUR FRIENDS!" 108 00:09:51,834 --> 00:09:54,170 Dr. Song said, fatty food is bad for the pancreas. 109 00:09:54,295 --> 00:09:55,755 Say, ah! 110 00:09:58,382 --> 00:09:59,883 Choon-hwa. -Yes, Dad. 111 00:10:00,008 --> 00:10:02,804 It must've been hard to take care of me all this time. 112 00:10:02,929 --> 00:10:04,806 I'm sorry. -Don't be. 113 00:10:04,931 --> 00:10:07,975 You need to be healthy to bless the followers. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,228 You have to live for all creation to..... 115 00:10:11,729 --> 00:10:14,106 Know what's amazing about humans? 116 00:10:14,857 --> 00:10:17,944 Even if you're in a coma with a respirator on,... 117 00:10:18,528 --> 00:10:20,822 ...you can still hear well. 118 00:10:20,947 --> 00:10:23,282 When my dad was in a coma,... 119 00:10:23,407 --> 00:10:25,868 ...I said all kinds of bad things about him. 120 00:10:26,118 --> 00:10:29,372 Jeez! He must've heard everything. 121 00:10:29,497 --> 00:10:30,957 I must admit,... 122 00:10:31,123 --> 00:10:33,668 ...I'm the worst jerk in the world. 123 00:10:36,963 --> 00:10:41,926 It's like the engine and parts were changed in car... 124 00:10:42,051 --> 00:10:44,178 ...to a sports car. 125 00:10:44,303 --> 00:10:46,389 Just from getting a new pancreas? 126 00:10:47,431 --> 00:10:48,890 Then I should do it too. 127 00:10:49,015 --> 00:10:50,518 My guess is... 128 00:10:51,394 --> 00:10:57,900 ...that the donor had an unusual body type. 129 00:10:58,609 --> 00:11:02,864 Like the donor had superpowers or something? 130 00:11:03,738 --> 00:11:06,117 "ALL ABOUT SUPERPOWERS," "HOW TO WRITE SUCCESSFUL SCREENPLAYS" 131 00:11:20,297 --> 00:11:23,467 I said no Taekwondo! Why keep wearing your uniform? 132 00:11:23,593 --> 00:11:25,094 It's comfortable. 133 00:11:25,219 --> 00:11:28,014 Doc said it's good for the heart to wear comfortable clothes. 134 00:11:28,139 --> 00:11:30,057 Still! No Taekwondo for you! 135 00:11:30,224 --> 00:11:33,102 Don't run! Walk slowly! -Okay, okay! 136 00:12:05,718 --> 00:12:09,096 You've been roaming around our gym since last week. 137 00:12:09,221 --> 00:12:12,307 Are you a flasher, stalker, or in love with me? 138 00:12:12,432 --> 00:12:15,519 All three are crimes! -My arm! Ow! 139 00:12:16,228 --> 00:12:18,813 My arm! 140 00:12:22,276 --> 00:12:24,070 You're really strong. 141 00:12:24,195 --> 00:12:25,655 I should get this checked out. 142 00:12:25,780 --> 00:12:29,158 Come on! It was just a pinch from a middle school girl, man! 143 00:12:29,283 --> 00:12:30,868 Why does a middle school girl talk so tough? 144 00:12:30,993 --> 00:12:33,411 My grandfather raised me when I was learning to speak. 145 00:12:33,955 --> 00:12:35,915 You don't know what you're capable of, do you? 146 00:12:36,040 --> 00:12:40,670 I thought I had a sudden growth spurt. No idea I had superpowers. 147 00:12:40,795 --> 00:12:42,755 Does your mom know? -I don't have a mom. 148 00:12:43,923 --> 00:12:45,383 Do you have a dad? 149 00:12:46,050 --> 00:12:47,759 Yes, I do. If he finds out,... 150 00:12:47,884 --> 00:12:51,137 ...he'll faint and cry like crazy for 3 days. 151 00:12:51,263 --> 00:12:53,599 No way I can tell him. -Good. 152 00:12:54,767 --> 00:12:56,602 It's a rule to keep superpowers a secret. 153 00:12:56,727 --> 00:12:59,188 What superpower did you get, Mister? 154 00:13:25,506 --> 00:13:27,967 Who's the donor that we got the superpowers? 155 00:13:28,092 --> 00:13:29,885 Did you know six organs can be donated? 156 00:13:30,052 --> 00:13:31,554 No. -Heart, lungs,... 157 00:13:31,679 --> 00:13:33,889 ...cornea, kidney, liver, and pancreas. 158 00:13:34,015 --> 00:13:36,225 It means there are 4 others besides us. 159 00:13:36,350 --> 00:13:38,019 Finding the rest of the recipients should give us... 160 00:13:38,144 --> 00:13:39,812 ...more clues. -How do we find them? 161 00:13:39,937 --> 00:13:43,232 The 17th Transplant Recipients' Sportsfest... 162 00:13:43,357 --> 00:13:46,444 ...will be held at Seoul Park on the 10th. 163 00:13:46,569 --> 00:13:50,197 The sporting event is held every 2 years. 164 00:13:50,322 --> 00:13:53,075 Over 100 transplant receivers are expected... 165 00:13:53,200 --> 00:13:55,953 ...to take part this year. 166 00:13:56,078 --> 00:13:59,540 Chairman Hwang of the association is..... 167 00:14:35,743 --> 00:14:37,244 "GOLD PARADISE GAME LAND" 168 00:15:01,727 --> 00:15:04,355 "THE 17th TRANSPLANT RECIPIENTS' SPORTSFEST" 169 00:15:04,480 --> 00:15:06,816 Now, they're running fast! They exchanged the batons! 170 00:15:06,941 --> 00:15:09,360 Well done! Cornea team is winning! 171 00:15:09,485 --> 00:15:11,487 Heart team! Come on! 172 00:15:11,612 --> 00:15:13,405 You're in last place! 173 00:15:29,046 --> 00:15:31,006 Nike! Yes! 174 00:15:31,132 --> 00:15:33,134 I needed new shoes. 175 00:15:36,220 --> 00:15:38,139 Did you find them? -Huh? 176 00:15:38,931 --> 00:15:41,642 No, they're not here. Take it back. 177 00:15:41,767 --> 00:15:45,855 Why didn't you look harder instead of staring at your phone all day? 178 00:15:46,480 --> 00:15:48,399 You don't have friends, do you? 179 00:15:48,524 --> 00:15:51,402 Why do I need friends? -Have a drink! 180 00:15:52,653 --> 00:15:56,240 It's free. I got a kidney transplant. 181 00:15:56,365 --> 00:15:59,743 I'm so healthy and thankful, I'm giving this to everyone. 182 00:16:01,162 --> 00:16:04,123 It's good for digestion. -Thank you. 183 00:16:04,748 --> 00:16:07,585 What else is there? -If you can't digest well,... 184 00:16:07,710 --> 00:16:10,379 ...this has prebiotics and probiotics. 185 00:16:10,504 --> 00:16:12,339 It'll coat your gut... 186 00:16:12,840 --> 00:16:15,384 ...with vitamins and vegetables. -Can I see your arm? 187 00:16:15,885 --> 00:16:17,344 My arm? 188 00:16:18,387 --> 00:16:19,930 Why? 189 00:16:20,723 --> 00:16:22,183 Other arm, too. 190 00:16:22,892 --> 00:16:24,351 For what? 191 00:16:24,685 --> 00:16:26,770 Do you have apple flavor? -Of course! 192 00:16:26,896 --> 00:16:29,523 If you drink too much, you'll get a stomach ache. 193 00:16:29,648 --> 00:16:31,775 We have some food and salad too. 194 00:16:31,901 --> 00:16:33,736 5% off on salads with a delivery subscription. 195 00:16:33,861 --> 00:16:35,487 Let me show you. 196 00:16:35,613 --> 00:16:37,198 What are you doing? 197 00:16:37,323 --> 00:16:39,992 For me, after I got a heart transplant,... 198 00:16:40,117 --> 00:16:42,119 ...I can run really fast. 199 00:16:42,244 --> 00:16:44,872 And see? I got stronger. 200 00:16:45,039 --> 00:16:47,875 He got a lung transplant. 201 00:16:48,125 --> 00:16:49,585 Show her. 202 00:17:04,266 --> 00:17:05,726 What the heck! 203 00:17:07,853 --> 00:17:09,647 Come quick! 204 00:17:09,855 --> 00:17:13,442 What happened? -What superpower do you have? 205 00:17:13,567 --> 00:17:15,027 Me? 206 00:17:16,111 --> 00:17:17,571 I don't have one. 207 00:17:18,239 --> 00:17:20,074 Nothing changed after your surgery? 208 00:17:20,199 --> 00:17:24,119 I'm not sure, but people say my skin has improved. 209 00:17:24,245 --> 00:17:26,080 They say I'm prettier now. 210 00:17:26,205 --> 00:17:29,166 It's awkward to hear that I'm so pretty. 211 00:17:31,085 --> 00:17:33,212 Is becoming prettier my superpower? 212 00:17:33,337 --> 00:17:34,797 Being pretty has power, right? 213 00:17:34,922 --> 00:17:37,383 You wish. -I'm serious! 214 00:17:37,508 --> 00:17:41,178 Men come to buy yogurt, then ask for my number saying,... 215 00:17:41,303 --> 00:17:42,763 ...I remind them of their first love. 216 00:17:42,888 --> 00:17:44,765 Doubt it. -Enjoy your meal. 217 00:17:47,393 --> 00:17:49,270 You have a tattoo, too. 218 00:17:49,395 --> 00:17:53,565 Then you must have a superpower, but haven't discovered it yet. 219 00:17:53,691 --> 00:17:56,485 He's a whiz at superpowers. He knows everything. 220 00:17:56,610 --> 00:17:58,988 When the superpowers come together,... 221 00:17:59,113 --> 00:18:01,365 ...unknown, greater powers may be released. 222 00:18:01,490 --> 00:18:03,075 We'll know more when we find the others. 223 00:18:03,200 --> 00:18:04,660 How do we find them? 224 00:18:14,920 --> 00:18:17,715 Park Wan-seo. Heart transplant. 225 00:18:17,839 --> 00:18:19,883 Jindeok Middle School, grade 9 class 2. 226 00:18:20,009 --> 00:18:24,388 Taekwondo athlete. Wow! Won 5 medals? 227 00:18:24,513 --> 00:18:26,890 Future goal. To marry Doh Kyung-soo. 228 00:18:27,016 --> 00:18:29,809 Is he in BTS? -No, EXO. 229 00:18:30,185 --> 00:18:31,687 Kim Seon-nyeo. Kidney transplant. 230 00:18:31,812 --> 00:18:33,605 Born in 1975? 231 00:18:33,730 --> 00:18:35,232 Still single? 232 00:18:35,357 --> 00:18:37,568 You still look young and pretty. 233 00:18:41,655 --> 00:18:44,366 Park Ji-sung. Lung transplant. 234 00:18:46,035 --> 00:18:47,911 Job..... -Stop! 235 00:18:48,954 --> 00:18:50,998 Who are you? -I'm Hwang Ki-dong. 236 00:18:51,123 --> 00:18:54,126 A.k.a. the conductor. 237 00:18:54,251 --> 00:18:55,711 I got corneas. 238 00:19:01,467 --> 00:19:03,968 Ki-dong. How'd you find us? 239 00:19:05,846 --> 00:19:08,599 You all have tattoos, right? 240 00:19:08,724 --> 00:19:10,642 If I come within a few meters,... 241 00:19:10,768 --> 00:19:13,979 ...it shines really brightly. 242 00:19:16,023 --> 00:19:18,816 Only I can see it. I can't explain it. 243 00:19:19,109 --> 00:19:23,739 What you did before, was that like controlling electricity or wi-fi? 244 00:19:24,656 --> 00:19:26,115 You mean this? 245 00:19:28,827 --> 00:19:30,286 Yes? 246 00:19:31,663 --> 00:19:34,541 One more beer, please. -Sure. 247 00:19:37,836 --> 00:19:40,964 You're amazing. Will you be the leader of our team? 248 00:19:41,090 --> 00:19:42,758 We'll find the others..... -What leader? 249 00:19:43,550 --> 00:19:45,010 Is this a military regime? 250 00:19:46,303 --> 00:19:49,890 He can only tell within a few meters. They could be anywhere. 251 00:19:50,015 --> 00:19:51,809 How about hacking like back then? 252 00:19:51,933 --> 00:19:54,061 In movies..... -Hacking? Is this a dictatorship? 253 00:19:55,354 --> 00:19:58,482 If you get caught keeping tabs on civilians, you'll be charged... 254 00:19:58,607 --> 00:20:00,901 ...for violations in privacy, communications act,... 255 00:20:01,026 --> 00:20:03,737 ...personal information sharing, and defamation. 256 00:20:03,904 --> 00:20:06,657 You wanted to find the others first. 257 00:20:06,781 --> 00:20:08,826 I'm saying it's not a righteous way to do it. 258 00:20:08,951 --> 00:20:10,661 Can't be bothered? -It's because I'm busy. 259 00:20:10,786 --> 00:20:12,246 But you don't have a job. 260 00:20:15,874 --> 00:20:17,418 Says who? -Then what's your job? 261 00:20:17,543 --> 00:20:19,211 I write screenplays. 262 00:20:19,336 --> 00:20:20,796 What do you write? 263 00:20:22,339 --> 00:20:23,799 Hero stories. -Let's see. 264 00:20:23,924 --> 00:20:26,969 It'll be done next week. -You like hero stories? 265 00:20:27,177 --> 00:20:30,013 Then do you know Uriggiri? 266 00:20:30,472 --> 00:20:32,141 They have lots of stuff on heroes. 267 00:20:32,266 --> 00:20:34,226 You like that site? -Yes. 268 00:20:34,351 --> 00:20:37,604 That site is full of pro-japs. 269 00:20:37,729 --> 00:20:40,441 Are you a far-rightist? -You must be a commie. 270 00:20:40,566 --> 00:20:42,734 I thought so. Let's avoid talking. 271 00:20:42,860 --> 00:20:44,736 Are you talking down to me? What year were you born? 272 00:20:44,861 --> 00:20:46,321 '88. -I was born in '87. 273 00:20:46,447 --> 00:20:47,906 Early '88. -What month? 274 00:20:48,031 --> 00:20:49,491 Early April. -April '88? 275 00:20:49,616 --> 00:20:52,660 I'm almost a year older! -So what if I'm a year younger? 276 00:20:52,828 --> 00:20:54,288 Respect me if you're a year younger! 277 00:20:54,413 --> 00:20:57,207 Calm down, please! 278 00:20:57,373 --> 00:21:00,294 We got new lives from one donor. We're like family! 279 00:21:09,928 --> 00:21:11,597 Hey, Mister! 280 00:21:12,181 --> 00:21:13,849 You said we'd split the bill! 281 00:21:16,142 --> 00:21:19,396 What is all this? 282 00:21:19,520 --> 00:21:22,024 What kind of show will he put on this time... 283 00:21:22,149 --> 00:21:26,528 ...to get the poor souls to offer their skin and bones? 284 00:21:28,489 --> 00:21:32,451 Don't say it's too expensive now. I'll just sell to someone else. 285 00:21:33,326 --> 00:21:36,580 You know cults are booming in Korea. 286 00:22:29,508 --> 00:22:31,009 How annoying..... 287 00:22:32,886 --> 00:22:34,345 Get out. 288 00:22:35,514 --> 00:22:39,809 Eternal Young-chun, New God resurrected! 289 00:22:40,185 --> 00:22:42,479 God of heaven and earth, Lord Jae-lim. 290 00:22:42,604 --> 00:22:45,065 Congratulations on your return. 291 00:22:45,190 --> 00:22:47,401 Thank you for coming, Lord Jae-lim. 292 00:22:47,526 --> 00:22:50,696 How can I save more helpless souls? 293 00:22:51,529 --> 00:22:53,240 I should learn from you. 294 00:22:53,364 --> 00:22:57,244 It sounds like you've come to steal them from me. 295 00:22:57,661 --> 00:22:59,663 It must be from hurting your ear. 296 00:23:00,581 --> 00:23:02,082 You've heard wrong, sir. 297 00:23:02,207 --> 00:23:04,126 No, no. 298 00:23:04,293 --> 00:23:06,086 I can hear well. 299 00:23:11,592 --> 00:23:15,345 How much did my daughter want for handing over the foundation? 300 00:23:16,430 --> 00:23:20,642 Still, she wouldn't sell the pharmaceutical company... 301 00:23:20,767 --> 00:23:24,271 ...because you started out with that business. 302 00:23:25,147 --> 00:23:26,981 She's a dutiful daughter. 303 00:23:27,523 --> 00:23:28,984 Byung-choon. 304 00:23:29,693 --> 00:23:32,529 There are no good, dutiful kids in our family. 305 00:23:33,071 --> 00:23:34,865 We're greedy by blood. 306 00:23:34,990 --> 00:23:38,535 She wanted $450 per follower. 307 00:23:38,827 --> 00:23:41,830 I'll pay $500 if you hand them over before the revival. 308 00:23:41,955 --> 00:23:45,375 I hurt my ear because of you, remember? 309 00:23:45,667 --> 00:23:48,754 You hit it by mistake during our strength demo. 310 00:23:48,878 --> 00:23:51,882 $550! -So I beat you to a pulp... 311 00:23:52,090 --> 00:23:55,093 ...and you pooed in your pants. 312 00:23:56,094 --> 00:23:59,890 I sold lots of pills that day. -That's enough, sir! 313 00:24:00,015 --> 00:24:02,433 You're a pants-pooper who tailed a medicine peddler! 314 00:24:02,559 --> 00:24:05,187 Think you've become a god? 315 00:24:05,311 --> 00:24:08,231 I said stop it! Darn peddler! 316 00:24:08,357 --> 00:24:11,317 Don't call me a pants-pooper! 317 00:24:11,443 --> 00:24:12,903 It's the truth! 318 00:25:25,559 --> 00:25:28,103 Good! That's it! 319 00:25:28,228 --> 00:25:31,022 5 minutes left on the lunch break! 320 00:25:32,232 --> 00:25:36,903 We must take positions now to start work on time. 321 00:25:37,446 --> 00:25:40,782 Right timing keeps us safe. Please wear your hard hats. 322 00:25:41,450 --> 00:25:43,075 There are 3 minutes left! 323 00:25:44,077 --> 00:25:47,080 Employers cannot force overtime work. 324 00:25:47,205 --> 00:25:50,459 Do you know this is a violation of the Labor Act? 325 00:25:50,584 --> 00:25:52,335 If you know the law well, Seung-hoon,... 326 00:25:52,459 --> 00:25:54,254 ...why are you working here? 327 00:25:54,379 --> 00:25:56,339 Please don't discriminate against contract workers. 328 00:25:56,465 --> 00:26:00,886 I'm not. I know we must keep to the break time and work time. 329 00:26:01,011 --> 00:26:03,430 But the foundation doesn't stick to the rules. 330 00:26:03,555 --> 00:26:07,642 We're lacking safety equipment and do more work for the revival. 331 00:26:07,768 --> 00:26:10,061 If there's an accident, will you save everyone, chief? 332 00:26:10,187 --> 00:26:12,230 Think the cult leader will? -An unsaved man... 333 00:26:12,355 --> 00:26:15,817 ...who will fall in hell! How dare you bad-mouth the New Father God! 334 00:26:28,580 --> 00:26:30,832 What happened? -It fell from up there. 335 00:26:30,957 --> 00:26:35,295 Darn it! I asked that to be replaced a dozen times! 336 00:26:36,004 --> 00:26:37,464 Call emergency! 337 00:27:09,204 --> 00:27:12,207 When are they coming? -Choi called them. 338 00:27:37,816 --> 00:27:44,447 "PUTTING SAFETY FIRST MAKES YOU A SUPERHERO!" 339 00:27:46,616 --> 00:27:49,369 I saw it! Why don't you believe me? 340 00:27:49,494 --> 00:27:50,954 It's not that I don't. 341 00:27:51,079 --> 00:27:54,082 There's a medical term for that. 342 00:27:54,666 --> 00:27:57,335 When excited and dopamine is..... -No, no! 343 00:27:58,211 --> 00:28:00,046 I wasn't excited. I saw very clearly. 344 00:28:00,171 --> 00:28:03,675 As soon as he came to, he wanted meat which he couldn't eat. 345 00:28:03,800 --> 00:28:07,345 Hwang's hair turned white when he grabbed him. 346 00:28:07,470 --> 00:28:08,930 And the tree..... 347 00:28:10,265 --> 00:28:12,142 What you said before..... -Pardon? 348 00:28:12,267 --> 00:28:15,729 The donor had an unusual body type? 349 00:28:15,854 --> 00:28:17,439 I mentioned that's a possibility. 350 00:28:17,564 --> 00:28:22,819 There must be more organ transplant recipients, right? 351 00:28:59,356 --> 00:29:00,815 One more time! 352 00:29:17,040 --> 00:29:18,750 There must be pollen in the air. 353 00:29:20,043 --> 00:29:24,047 Wanna stop? -Let's just keep going. 354 00:29:29,803 --> 00:29:31,262 It's the weekend. Got no plans? 355 00:29:32,847 --> 00:29:35,517 No friends? -I have no friends. 356 00:29:35,725 --> 00:29:38,728 Why? Because of your dad? 357 00:29:39,688 --> 00:29:42,065 Well, that too. 358 00:29:42,315 --> 00:29:45,110 It's because I took a year off from being sick. 359 00:29:46,528 --> 00:29:47,988 I hear you. 360 00:29:48,863 --> 00:29:52,575 No friends because you're sick or because they think you'll get sick. 361 00:29:53,827 --> 00:29:55,870 Superhumans are often lonely. 362 00:30:04,254 --> 00:30:05,714 Know what? -No. 363 00:30:05,839 --> 00:30:07,841 I didn't ask yet. -What is it? 364 00:30:10,510 --> 00:30:13,722 The villain is among the same group of superhumans... 365 00:30:14,305 --> 00:30:16,725 ...and he'll attack the others. Why? 366 00:30:16,850 --> 00:30:18,351 So he can have all the superpowers? 367 00:30:18,476 --> 00:30:22,188 Right! So we must find the villain first! Before he steals our powers. 368 00:30:22,313 --> 00:30:24,024 Us? -Yes, us. 369 00:30:25,442 --> 00:30:28,153 People with superpowers become friends. 370 00:30:28,278 --> 00:30:30,405 Like the rich hang out with the rich. 371 00:30:30,530 --> 00:30:32,907 Mister. Do this. -Why? 372 00:30:33,033 --> 00:30:34,492 Just do it. 373 00:30:40,415 --> 00:30:43,209 If you get caught by the villain, call me. 374 00:30:43,376 --> 00:30:45,378 I'll rescue our whole gang! 375 00:30:45,795 --> 00:30:47,255 Wan-seo! 376 00:30:51,843 --> 00:30:54,804 How do we know who is the villain? 377 00:30:56,347 --> 00:30:57,807 We'll know. 378 00:30:58,058 --> 00:30:59,517 The way I see it,... 379 00:31:01,770 --> 00:31:03,229 ...that jerk is the villain. 380 00:31:03,855 --> 00:31:05,315 He's so selfish. 381 00:31:05,774 --> 00:31:07,233 He ate two chicken wings! 382 00:31:07,358 --> 00:31:10,236 Wan-seo! Ji-sung! 383 00:31:10,361 --> 00:31:12,072 I found it! 384 00:31:12,197 --> 00:31:14,699 I found my superpower! Watch carefully. 385 00:31:15,200 --> 00:31:16,743 Watch me. 386 00:31:18,745 --> 00:31:20,246 Drum roll! 387 00:31:31,966 --> 00:31:34,302 What if I don't have a superpower? 388 00:31:34,427 --> 00:31:38,389 Why do I have just a circle for a tattoo back here? 389 00:31:39,974 --> 00:31:42,060 Why do you want to have a superpower? 390 00:31:42,936 --> 00:31:46,439 So I can use it to save other people, like a hero. 391 00:31:46,815 --> 00:31:48,858 Not everyone with superpowers become heroes. 392 00:31:49,567 --> 00:31:51,027 Why not? 393 00:31:52,487 --> 00:31:56,199 There's a cut line by experience, activism,... 394 00:31:56,449 --> 00:31:59,536 ...number of people saved, and degree of self-sacrifice. 395 00:31:59,661 --> 00:32:01,162 Not anyone can become heroes. 396 00:32:01,371 --> 00:32:04,249 Man, I don't like cut lines. 397 00:32:04,833 --> 00:32:07,001 Is he coming or not? 398 00:32:07,127 --> 00:32:08,795 Did he hack away and find the others? 399 00:32:09,546 --> 00:32:11,005 Not sure. Ask him, yourself. 400 00:32:11,422 --> 00:32:13,007 You'll get a stomach ache if you drink too much. 401 00:32:13,133 --> 00:32:16,928 Why is he always so late? No manners. 402 00:32:17,053 --> 00:32:18,513 He could've texted. 403 00:32:22,976 --> 00:32:26,646 "SUPERPOWERS' CHAT GROUP HELP ME!" 404 00:32:26,855 --> 00:32:28,690 "HWANG KI-DONG: SAVE ME" 405 00:32:30,608 --> 00:32:32,694 Darn. -I'll return the money. 406 00:32:32,819 --> 00:32:35,029 That's a given, you jerk! 407 00:32:35,155 --> 00:32:37,991 How can you get a jackpot 11 times from one spot? 408 00:32:38,158 --> 00:32:40,660 You broke it! Pay up! Take off the shades! 409 00:32:40,910 --> 00:32:43,955 I don't think it's broken. 410 00:32:44,164 --> 00:32:45,874 I'll pay. -Of course you will, stupid! 411 00:32:45,999 --> 00:32:49,002 I saw you snapping your fingers, then winning the jackpot. 412 00:32:49,210 --> 00:32:50,795 Are you Pikachu, making static electricity? 413 00:32:50,920 --> 00:32:52,589 I'm not Pikachu, sir. 414 00:32:54,549 --> 00:32:56,009 It's a superpower. 415 00:32:57,969 --> 00:32:59,679 Sure, Mr. Electro. 416 00:32:59,929 --> 00:33:02,348 I gotta report you to my boss! 417 00:33:02,515 --> 00:33:05,059 He'll teach you a lesson. 418 00:33:22,285 --> 00:33:24,329 You gotta push it. 419 00:33:25,330 --> 00:33:28,541 I told him he'd get a stomach ache, but he drank 5! 420 00:33:28,666 --> 00:33:30,126 Where'd he go? 421 00:33:30,919 --> 00:33:33,254 Middle school kids can't come in. It's not a PC room. 422 00:33:33,379 --> 00:33:35,381 I should be in high school. I took a year off. 423 00:33:35,506 --> 00:33:37,842 High school or not, you can't come in here. 424 00:33:37,967 --> 00:33:39,677 Yogurt drinks give me a stomach ache. 425 00:33:40,345 --> 00:33:42,430 I didn't come to sell yogurt. 426 00:33:42,555 --> 00:33:44,015 I came to take that young man. 427 00:33:44,140 --> 00:33:47,018 He's not someone you can just take! 428 00:33:47,143 --> 00:33:48,811 He messed with our machine! 429 00:33:48,937 --> 00:33:51,064 Wait. How'd you reach them without a cell phone? 430 00:33:51,189 --> 00:33:52,649 Excuse me. 431 00:33:52,774 --> 00:33:54,234 There's no toilet paper. 432 00:33:54,734 --> 00:33:56,194 There. 433 00:34:04,202 --> 00:34:05,662 It's so far. 434 00:34:07,580 --> 00:34:09,082 Is he a friend? -No. 435 00:34:09,207 --> 00:34:11,668 Mister! Let that man go. 436 00:34:11,793 --> 00:34:13,294 My dad is a Taekwondo master. 437 00:34:13,419 --> 00:34:15,171 My dad is a master ex-con! 438 00:34:15,296 --> 00:34:17,131 Didn't you hear anything I said before? 439 00:34:17,257 --> 00:34:20,093 This man completely ruined my business! 440 00:34:20,260 --> 00:34:23,680 I lost big time! -He should pay up for that. 441 00:34:23,805 --> 00:34:25,265 We're not friends. 442 00:34:25,640 --> 00:34:27,141 He has no friends. 443 00:34:28,101 --> 00:34:29,811 He needs to be punished. 444 00:34:29,936 --> 00:34:31,771 He's hopeless. 445 00:34:32,105 --> 00:34:35,566 We're going for ribs. If you learned your lesson, come. 446 00:34:35,692 --> 00:34:37,694 Or don't. I don't care. 447 00:34:39,195 --> 00:34:42,407 Can you just let him go, please? 448 00:34:42,532 --> 00:34:44,534 Wait! 449 00:34:46,494 --> 00:34:48,037 I'll give you drinks for free. 450 00:34:48,288 --> 00:34:52,542 Don't you people have ears? I get diarrhea from those! 451 00:35:11,394 --> 00:35:13,354 Beef or pork ribs? 452 00:35:19,944 --> 00:35:21,404 They went in 10 minutes ago. 453 00:35:21,529 --> 00:35:22,989 All four are here? 454 00:35:26,576 --> 00:35:29,245 It took exactly 4 minutes and 28 seconds, sir. 455 00:35:30,079 --> 00:35:31,539 Darn it! 456 00:35:44,010 --> 00:35:46,137 Oh! Wan-seo! 457 00:35:49,766 --> 00:35:51,225 Hop on! 458 00:35:58,191 --> 00:36:00,276 Call the boys! 459 00:36:20,755 --> 00:36:23,049 What's that? -Pass them! 460 00:36:28,721 --> 00:36:30,348 Whoa! What the hell? 461 00:37:01,421 --> 00:37:02,880 What do we do? 462 00:37:03,423 --> 00:37:05,383 Step on it! 463 00:37:20,064 --> 00:37:21,899 Wan-seo! 464 00:38:03,441 --> 00:38:04,901 Now, swing! 465 00:38:37,767 --> 00:38:39,894 Stop or you're all dead meat! 466 00:38:42,855 --> 00:38:44,315 Think our truck is a joke? 467 00:38:44,440 --> 00:38:47,275 We'll race you down! 468 00:38:47,401 --> 00:38:50,363 Stop it, sneezer! 469 00:38:52,698 --> 00:38:54,450 Take your shades off! 470 00:39:26,274 --> 00:39:27,733 Stop! 471 00:39:35,658 --> 00:39:37,118 Table for 4, please. 472 00:39:40,746 --> 00:39:43,499 "RIB HOUSE" -Thank you. 473 00:39:44,584 --> 00:39:46,627 All-you-can-eat is not bad! 474 00:39:46,751 --> 00:39:51,048 We almost died because of him, but he doesn't even pay? 475 00:39:51,340 --> 00:39:53,384 You're acting like you paid, pal. 476 00:39:53,508 --> 00:39:55,051 I'm not your pal. -I didn't mean it like that. 477 00:39:55,177 --> 00:39:57,763 Let's not fight among friends. 478 00:39:57,888 --> 00:39:59,348 What friends? 479 00:39:59,764 --> 00:40:01,892 This jerk! Are we gonna keep going with him? 480 00:40:02,101 --> 00:40:04,895 If you can hack and find the others, be my guest. 481 00:40:05,478 --> 00:40:07,648 It's not that I can't! It's illegal. 482 00:40:07,815 --> 00:40:10,318 With such a strong sense of the law,... 483 00:40:10,443 --> 00:40:12,987 ...why plagiarize someone else's work? 484 00:40:14,572 --> 00:40:16,907 Did you hack my life? -So what if I did? 485 00:40:17,158 --> 00:40:19,702 You act so righteous, so I took a look. 486 00:40:19,910 --> 00:40:21,495 What writer? 487 00:40:21,621 --> 00:40:25,249 The only screenplay you sold was stolen from a friend. 488 00:40:25,499 --> 00:40:27,084 That's why you got no friends. 489 00:40:41,182 --> 00:40:44,143 You're a big internet troll, huh? 490 00:40:44,268 --> 00:40:46,062 You got sued so many times! 491 00:40:46,186 --> 00:40:48,689 You give bad reviews without even looking at things. 492 00:40:48,814 --> 00:40:50,315 And you're poor! 493 00:40:50,441 --> 00:40:52,735 Did you know that your stocks are down 90%? 494 00:40:53,027 --> 00:40:54,486 You have $80 left. 495 00:40:56,447 --> 00:40:58,741 "F YOU" -Work hard for your money,... 496 00:40:58,866 --> 00:41:00,868 ...righteously. Aren't you sorry to your mom... 497 00:41:00,993 --> 00:41:02,869 ...who works as a maid to pay for your stocks? 498 00:41:02,995 --> 00:41:05,206 Mister! Don't! -I'd kill myself if I were you. 499 00:41:05,331 --> 00:41:07,166 How can you say that! 500 00:41:07,875 --> 00:41:09,710 There are things you shouldn't say! 501 00:41:10,586 --> 00:41:12,046 Suicide? 502 00:41:15,216 --> 00:41:16,967 Let's go. Don't mind him. 503 00:41:17,093 --> 00:41:19,261 For what! Move! 504 00:41:20,513 --> 00:41:22,680 Hey! Let go! -Stop fighting! 505 00:41:22,807 --> 00:41:24,642 We promised to be friends! -I felt sorry for you... 506 00:41:24,766 --> 00:41:27,561 ...and played with you! Think we're real friends now? 507 00:41:29,647 --> 00:41:31,107 Hey! Come here! 508 00:41:49,749 --> 00:41:51,752 What's wrong with you two! 509 00:41:52,169 --> 00:41:54,505 Let's not meet anymore, then! 510 00:42:18,779 --> 00:42:21,240 Why didn't you take my calls? Where were you? 511 00:42:21,866 --> 00:42:23,325 What happened to this? 512 00:42:23,909 --> 00:42:26,286 Who were you with? Friends? 513 00:42:27,121 --> 00:42:28,581 I don't have friends. 514 00:42:29,081 --> 00:42:30,583 What did you do alone, then? 515 00:42:30,708 --> 00:42:32,334 Give me your friend's number. -I don't have friends. 516 00:42:32,460 --> 00:42:34,085 I thought something bad happened... 517 00:42:34,211 --> 00:42:35,880 ...and checked the police, hospital,... 518 00:42:36,005 --> 00:42:37,506 ...and even the morgue! 519 00:42:38,132 --> 00:42:40,134 I was so worried about you! 520 00:42:40,259 --> 00:42:42,762 You're not well. Don't go around playing with friends! 521 00:42:42,887 --> 00:42:44,346 Darn it! 522 00:42:44,472 --> 00:42:46,598 I have no friends. 523 00:42:46,724 --> 00:42:48,434 Do you hear me? 524 00:42:49,602 --> 00:42:52,480 I have no one. Everyone hates me! 525 00:42:52,605 --> 00:42:54,857 I'm a useless human being! 526 00:42:54,982 --> 00:42:58,360 Instead of living like this, I should've just died then! 527 00:42:58,486 --> 00:43:01,489 Why would you die! -Darn it! 528 00:43:01,947 --> 00:43:04,116 You're suffocating me, Dad! 529 00:43:04,700 --> 00:43:08,704 I feel like my heart will stop because of you! 530 00:43:09,371 --> 00:43:10,831 I'm not a dog! 531 00:43:10,956 --> 00:43:13,626 Why put this leash on me? 532 00:43:14,960 --> 00:43:18,379 You're suffocating me to death, Dad. 533 00:43:18,506 --> 00:43:20,132 I don't need you! 534 00:43:26,597 --> 00:43:29,809 Wan-seo. Wan-seo. Wait! 535 00:43:29,934 --> 00:43:32,311 Don't run! You'll fall! 536 00:43:59,004 --> 00:44:00,840 Have a drink before you go. 537 00:44:06,428 --> 00:44:08,347 Please stop bringing things. 538 00:44:10,766 --> 00:44:12,226 I'm sorry. 539 00:44:13,727 --> 00:44:17,648 I guess your kidney transplant went well. 540 00:44:18,649 --> 00:44:20,150 You look much healthier. 541 00:44:22,026 --> 00:44:23,821 Your skin is glowing. 542 00:44:23,946 --> 00:44:26,866 You're more beautiful. 543 00:44:31,620 --> 00:44:35,124 You took 2 people's lives. You should be healthier. 544 00:44:35,249 --> 00:44:36,709 Right? 545 00:44:39,795 --> 00:44:41,255 I'm so sorry. 546 00:44:41,881 --> 00:44:45,593 For the rest of my life, 547 00:44:45,718 --> 00:44:49,680 I'll do good deeds on behalf of your husband... 548 00:44:50,680 --> 00:44:52,391 ...and save many people. 549 00:44:52,516 --> 00:44:55,519 I just wish you'd commit suicide again. 550 00:44:56,645 --> 00:44:59,148 Don't fail this time. I hope you succeed. 551 00:44:59,273 --> 00:45:01,233 Don't start a fire to die,... 552 00:45:01,358 --> 00:45:04,695 ...then make an innocent person like my husband die. 553 00:45:05,362 --> 00:45:07,114 I wish you'd die. 554 00:45:22,129 --> 00:45:23,589 Let's do this. 555 00:45:24,006 --> 00:45:25,466 What? 556 00:45:25,590 --> 00:45:28,344 Let's research this and make new medicine. 557 00:45:28,469 --> 00:45:31,138 What do you mean? -Are there 3 years left... 558 00:45:31,263 --> 00:45:33,931 ...till retirement? -3 and 4 months to be exact. 559 00:45:34,058 --> 00:45:35,768 After you retire,... 560 00:45:35,935 --> 00:45:37,978 ...want to change grandkids' diapers... 561 00:45:38,102 --> 00:45:40,147 ...or be the pharmaceutical company VP? 562 00:45:40,730 --> 00:45:42,191 Pardon? 563 00:45:43,150 --> 00:45:44,777 It's about time... 564 00:45:45,486 --> 00:45:47,655 ...a Korean wins the Nobel prize for medicine, right? 565 00:45:47,821 --> 00:45:49,406 But how? 566 00:45:51,825 --> 00:45:53,577 I think there is a way. 567 00:45:53,702 --> 00:45:55,162 Why are you here? 568 00:45:55,371 --> 00:45:57,164 Are you set on not meeting them? 569 00:45:57,331 --> 00:45:58,791 That's what the lady said. 570 00:45:58,916 --> 00:46:00,793 But you wanted to find the villain. 571 00:46:01,627 --> 00:46:03,921 The villain has been found. No use looking. 572 00:46:04,712 --> 00:46:06,173 Come on. 573 00:46:06,297 --> 00:46:11,511 The snapping man is not a villain. He's more like a minion. 574 00:46:11,720 --> 00:46:14,056 It's not him. I'm the villain. 575 00:46:15,891 --> 00:46:19,436 You know that if you're sick, you don't care about things. 576 00:46:19,561 --> 00:46:21,647 Then people get on your nerves. 577 00:46:21,772 --> 00:46:24,733 And I hate myself for cursing those that get on my nerves. 578 00:46:24,942 --> 00:46:27,778 It's a rule that losers with nothing become the villain. 579 00:46:28,570 --> 00:46:30,614 But you have a superpower. 580 00:46:32,408 --> 00:46:33,867 What can I do with this? 581 00:46:34,743 --> 00:46:37,705 Why couldn't I get a cool, useful one like that jerk? 582 00:46:37,871 --> 00:46:39,790 This is a joke. It's useless. 583 00:46:40,665 --> 00:46:43,793 What's wrong with you? -This is why I'm living like this. 584 00:46:50,509 --> 00:46:52,386 I didn't plagiarize the script. 585 00:46:52,803 --> 00:46:55,222 We planned it together, but he said he'd write something else. 586 00:46:55,347 --> 00:46:56,807 Forget it. 587 00:46:58,267 --> 00:46:59,727 Mister. 588 00:47:00,227 --> 00:47:02,479 Did you really play with me because you felt sorry for me? 589 00:47:03,230 --> 00:47:04,689 I take that back. 590 00:47:06,150 --> 00:47:08,193 Go tell Seon-nyeo that I'm sorry. 591 00:47:08,818 --> 00:47:10,779 Go there and tell her yourself. 592 00:47:12,114 --> 00:47:15,451 Where? -We found the liver recipient. 593 00:47:15,576 --> 00:47:18,662 Team chief 7. They're not members of our congregation. 594 00:47:18,787 --> 00:47:23,250 If we cater to all their needs, we can't finish before the revival. 595 00:47:23,416 --> 00:47:26,420 We went up 50 floors with no ropes back in my days. 596 00:47:26,544 --> 00:47:29,631 Father God said safety is most important, sir. 597 00:47:29,757 --> 00:47:33,093 That's right. He oversees everything. What is there to worry? 598 00:47:33,761 --> 00:47:36,764 It's because they have no faith that they're scared! 599 00:47:36,889 --> 00:47:38,974 Let's eat. -Ward Chief. 600 00:47:39,098 --> 00:47:41,602 There are still 15 minutes left till lunchtime. 601 00:47:42,686 --> 00:47:44,812 Let's eat, then work. We're not robots. 602 00:47:44,938 --> 00:47:47,107 How can we finish this in one day? 603 00:47:47,232 --> 00:47:48,692 Enjoy your lunch. 604 00:47:49,026 --> 00:47:52,237 To finish this today, someone has to work. 605 00:47:52,362 --> 00:47:53,822 Jeez. 606 00:47:54,031 --> 00:47:55,908 Get me a cup of noodles? 607 00:47:56,158 --> 00:47:57,785 Sure. -Thanks! 608 00:48:02,538 --> 00:48:04,875 "WHEN ARE YOU COMING, MISTER?" -He's not coming. 609 00:48:05,000 --> 00:48:06,460 He saw it and didn't reply. 610 00:48:06,585 --> 00:48:08,794 So what if he doesn't? He'll just take up oxygen. 611 00:48:08,921 --> 00:48:12,382 What a twisted guy with a useless superpower. 612 00:48:13,342 --> 00:48:16,887 I'm sorry, but I'd better go. 613 00:48:17,012 --> 00:48:18,597 Go and meet him. 614 00:48:18,972 --> 00:48:22,226 Why? Don't you want to find your superpower? 615 00:48:23,852 --> 00:48:28,440 I'm sorry, Wan-seo. I have no right to be here. 616 00:48:28,565 --> 00:48:30,025 What do you mean? 617 00:48:30,776 --> 00:48:33,695 We promised to find your superpower and become heroes together. 618 00:48:35,905 --> 00:48:39,076 You saw into my life too, right? 619 00:48:39,952 --> 00:48:41,537 You know I'm not qualified. 620 00:48:42,287 --> 00:48:45,040 Ah, I didn't look that carefully..... 621 00:48:46,542 --> 00:48:49,211 Use your precious powers for good. 622 00:48:49,336 --> 00:48:51,296 Thank you for everything. 623 00:48:54,341 --> 00:48:55,801 Then I quit too! 624 00:48:56,259 --> 00:48:57,719 This sucks. 625 00:48:59,471 --> 00:49:01,056 I struggle to survive too. 626 00:49:01,181 --> 00:49:03,558 What superhero? Help others for what? 627 00:49:04,559 --> 00:49:07,146 Let's disband! Our chatroom can go bust! 628 00:49:16,822 --> 00:49:19,449 They said it's nothing. Don't worry. 629 00:49:19,575 --> 00:49:21,326 What are you doing? -Can't you hear that? 630 00:49:21,451 --> 00:49:22,911 Get out! Hurry! 631 00:49:23,036 --> 00:49:25,998 The ward chief said it's nothing and told us to stay. 632 00:49:26,123 --> 00:49:28,167 Think he'd be responsible if you people die! 633 00:49:29,584 --> 00:49:31,044 Get out now! 634 00:49:31,295 --> 00:49:32,753 In two rows! 635 00:49:32,880 --> 00:49:34,339 Be careful! 636 00:49:46,185 --> 00:49:47,644 What was that? 637 00:49:51,732 --> 00:49:53,192 Hurry! 638 00:49:59,656 --> 00:50:02,992 Are we going the right way? -I have no idea either! 639 00:50:08,582 --> 00:50:11,126 Seung-hoon! Seung-hoon! 640 00:50:12,002 --> 00:50:14,171 Over here! 641 00:50:14,338 --> 00:50:16,798 Lee Seung-hoon! -Help me, chief! 642 00:50:19,176 --> 00:50:21,178 Didn't we come here before? 643 00:50:22,054 --> 00:50:23,555 Help me! 644 00:50:23,680 --> 00:50:25,140 Seung-hoon! 645 00:50:25,849 --> 00:50:27,309 Put your safety hat on! 646 00:50:41,782 --> 00:50:43,492 Mister, move! 647 00:51:22,155 --> 00:51:23,615 Stay back. 648 00:51:24,157 --> 00:51:26,326 There's someone in there! Ki-dong! Open the door! 649 00:51:26,451 --> 00:51:27,911 Mister, wait! -Hurry! 650 00:51:28,036 --> 00:51:30,122 It's dangerous! -Open it or not? 651 00:51:30,247 --> 00:51:31,707 Open it. 652 00:51:42,634 --> 00:51:44,093 I'm sorry about before. 653 00:51:53,645 --> 00:51:57,190 Are there any goggles here? I can't see from all the smoke. 654 00:51:58,191 --> 00:51:59,651 Turn the music off! 655 00:52:01,320 --> 00:52:03,697 Ki-dong! -I'm on it. 656 00:52:16,752 --> 00:52:19,379 Found him! -I'll tell you the way. Go in! 657 00:52:19,504 --> 00:52:21,757 Who are you to tell me to go in or not? 658 00:52:22,007 --> 00:52:23,842 I can give you the directions. 659 00:52:23,967 --> 00:52:26,178 Then why don't you just go in? 660 00:52:26,303 --> 00:52:27,888 Are you crazy! Don't fight! 661 00:52:28,013 --> 00:52:30,640 You said to open the door, so I did. 662 00:52:30,766 --> 00:52:33,643 You asked for directions, so I did. What more do you want? 663 00:52:33,769 --> 00:52:36,688 I'm saying, you don't get to boss me around with orders. 664 00:52:36,813 --> 00:52:40,650 You're the one who's giving me the orders! Don't you get it? 665 00:52:40,776 --> 00:52:43,320 You don't get to tell me what to do! 666 00:52:43,445 --> 00:52:44,905 I don't take orders from you! 667 00:52:45,030 --> 00:52:46,907 You stupid! 668 00:52:47,032 --> 00:52:51,161 Stop fighting all the time! 669 00:52:51,286 --> 00:52:53,997 Get in there now! 670 00:52:57,751 --> 00:52:59,211 Give us the directions. 671 00:53:00,545 --> 00:53:02,214 What? 672 00:53:09,262 --> 00:53:12,057 Go left. A bit more. 673 00:53:12,724 --> 00:53:14,184 Not that way! 674 00:53:15,143 --> 00:53:16,812 Good. 675 00:53:17,062 --> 00:53:20,023 Go straight. He's there! 676 00:53:31,785 --> 00:53:33,245 Seung-hoon! 677 00:53:33,537 --> 00:53:36,706 Is he okay? -This way! 678 00:53:39,501 --> 00:53:40,961 Seung-hoon! 679 00:53:41,086 --> 00:53:43,046 Hey, pal! Wake up! 680 00:54:09,990 --> 00:54:11,450 Mister! 681 00:54:13,160 --> 00:54:15,996 Water. -Water? 682 00:54:16,413 --> 00:54:20,125 Water! Hurry! -Water! 683 00:54:20,292 --> 00:54:21,751 Hurry! 684 00:54:23,170 --> 00:54:24,754 Oh, no. 685 00:54:24,963 --> 00:54:26,923 Water! Where? 686 00:54:28,300 --> 00:54:30,677 Don't just stand there, do something! 687 00:55:03,752 --> 00:55:05,212 What did you do? 688 00:55:17,349 --> 00:55:18,808 Which way? 689 00:55:21,436 --> 00:55:22,896 Stop! 690 00:55:25,148 --> 00:55:26,608 Where is Ki-dong? 691 00:55:29,903 --> 00:55:32,322 Where am I? You said to get some water. 692 00:55:32,447 --> 00:55:34,157 If I say where, can you find me? 693 00:55:35,659 --> 00:55:38,119 There's a water dispenser, a superhero poster, and..... 694 00:55:56,137 --> 00:55:58,431 Go outside first. 695 00:55:59,975 --> 00:56:03,478 Water dispenser and poster? I know where they are. 696 00:56:03,645 --> 00:56:06,147 Please take him outside. 697 00:56:07,065 --> 00:56:08,525 Follow me. 698 00:56:13,280 --> 00:56:14,739 Let's go. 699 00:57:01,578 --> 00:57:03,246 He's just 100 m away. 700 00:57:03,371 --> 00:57:06,249 Aren't there any gas masks at a construction site like this? 701 00:57:06,875 --> 00:57:11,254 I'm sorry. -I saw some tanks earlier. 702 00:57:11,379 --> 00:57:13,465 Aren't there any oxygen tanks? 703 00:57:13,590 --> 00:57:15,550 The oxygen tank has arrived! 704 00:57:27,270 --> 00:57:28,730 It's not that way. 705 00:58:56,109 --> 00:58:59,696 My name is Huh Heel-han. I had a liver transplant. 706 00:58:59,821 --> 00:59:02,741 I can't always heal pre-existing conditions. 707 00:59:02,866 --> 00:59:06,202 But I can heal fractures, bruises, stiff shoulders,... 708 00:59:06,327 --> 00:59:10,373 ...and chronic fatigue caused by accidents. 709 00:59:10,623 --> 00:59:13,001 Let me know if you need me. 710 00:59:14,377 --> 00:59:17,630 You drive part-time at nights too? My dad, too. 711 00:59:17,756 --> 00:59:21,843 Back then, you healed people and took the injuries on yourself. 712 00:59:21,968 --> 00:59:25,597 If I just drink some water, I'm okay after a while. 713 00:59:25,722 --> 00:59:27,557 Wow. 714 00:59:27,766 --> 00:59:30,602 You're what they call a real hero! 715 00:59:30,810 --> 00:59:33,229 Right? Applause! 716 00:59:35,356 --> 00:59:40,111 Ma'am. I think you're the real hero. 717 00:59:40,236 --> 00:59:41,988 You saved my life. 718 00:59:42,113 --> 00:59:44,282 I sincerely thank you. 719 00:59:54,083 --> 00:59:55,543 What? -Why? 720 00:59:55,668 --> 00:59:57,337 Why, what? -I'm not sure why and what! 721 00:59:57,462 --> 00:59:59,214 Don't cry, lady! 722 00:59:59,339 --> 01:00:01,633 You swore like hell before. Crying doesn't suit. 723 01:00:01,758 --> 01:00:03,426 You're scaring me! 724 01:00:05,261 --> 01:00:07,180 Actually, in the past,... 725 01:00:07,305 --> 01:00:10,850 ...I suffered from depression and anger control disorder. 726 01:00:10,975 --> 01:00:15,438 After the transplant, I got healthier and better. 727 01:00:15,563 --> 01:00:17,065 I thought swearing was her superpower. 728 01:00:17,190 --> 01:00:18,650 Please! 729 01:00:19,108 --> 01:00:20,819 Forget all that. 730 01:00:20,944 --> 01:00:23,738 Why don't we name ourselves as heroes? 731 01:00:23,863 --> 01:00:26,699 Why do that? -In Hollywood movies,... 732 01:00:26,825 --> 01:00:28,618 ...superheroes all have names. 733 01:00:28,743 --> 01:00:30,745 Some sort of man or girl. 734 01:00:30,870 --> 01:00:35,041 I'm strong and fast like a super cat with nine lives. 735 01:00:35,166 --> 01:00:37,961 How about Nine Girl? -Are you sure? 736 01:00:39,003 --> 01:00:40,839 I like it in English. Nine Girl. 737 01:00:41,548 --> 01:00:45,134 You're like an oxygen tank. How about Tank Boy? 738 01:00:45,844 --> 01:00:47,303 What about you, ma'am? 739 01:00:47,428 --> 01:00:49,430 I'm a yogurt fresh manager. 740 01:00:49,556 --> 01:00:51,474 So I thought of Fresh Girl. 741 01:00:51,599 --> 01:00:53,476 Is it weird? 742 01:00:53,601 --> 01:00:58,523 Girl goes better than woman with Fresh, doesn't it? 743 01:00:58,648 --> 01:01:01,442 Whatever you want. I won't call you. 744 01:01:03,778 --> 01:01:06,906 Your name is Heel-han. -Yes. 745 01:01:07,031 --> 01:01:10,159 How about Heal-hand? Your hand heals. 746 01:01:11,995 --> 01:01:14,455 Since Ki-dong's name means conductor. 747 01:01:14,581 --> 01:01:16,624 Bluetooth Man! You control wi-fi and stuff. 748 01:01:16,749 --> 01:01:18,459 Right! That's good. 749 01:01:18,585 --> 01:01:20,044 Hey, Nine Girl. 750 01:01:20,378 --> 01:01:21,838 You suck at school, don't you? 751 01:01:21,963 --> 01:01:24,048 Dad just told me to be healthy. 752 01:01:24,299 --> 01:01:29,971 Wait. I already have a name in mind. 753 01:01:30,221 --> 01:01:33,683 Since I heal and recharge people's energy,... 754 01:01:34,559 --> 01:01:36,019 ...Battery Man. 755 01:01:37,312 --> 01:01:39,439 Since everyone else's names are in English..... 756 01:01:39,606 --> 01:01:41,983 Right! Nice! Battery Man! 757 01:01:42,567 --> 01:01:45,612 Now that we all have new hero names and such,.. 758 01:01:45,737 --> 01:01:50,366 ...Blues Man! Play some music that suits the mood here! 759 01:01:53,369 --> 01:01:56,539 That's so cool! Mister, this is cool, too. 760 01:01:56,664 --> 01:01:58,166 Watch this. 761 01:01:58,583 --> 01:02:00,043 Action! 762 01:02:07,008 --> 01:02:08,468 Wow! 763 01:02:11,804 --> 01:02:14,474 One more time! -Stop it! 764 01:02:22,273 --> 01:02:25,818 "BARCELONA TAEKWONDO BY 1992 OLYMPIC TEAM MEMBER" 765 01:02:27,070 --> 01:02:28,529 Where'd you go? 766 01:02:28,947 --> 01:02:30,406 I met some friends. 767 01:02:30,657 --> 01:02:33,201 You said you had no friends. -I do now. 768 01:02:33,952 --> 01:02:36,996 Want some help? -You have no strength. 769 01:02:39,332 --> 01:02:40,875 You'll get hurt. Move! 770 01:02:47,507 --> 01:02:50,134 See? Dad is still useful, huh? 771 01:02:50,259 --> 01:02:52,887 Not bad at all. -Since I'm useful,... 772 01:02:53,471 --> 01:02:56,391 ...call me if you need my help. 773 01:02:56,557 --> 01:03:00,853 Dad. -Even when you become a granny,... 774 01:03:00,979 --> 01:03:03,439 ...if you shout, "Dad!" 775 01:03:03,690 --> 01:03:07,402 I'll appear like a hero and take care of everything. 776 01:03:09,737 --> 01:03:11,739 Catching a cold is not good for the heart. 777 01:03:11,864 --> 01:03:14,117 Your doctor's appointment is tomorrow. Go to bed. 778 01:03:15,910 --> 01:03:21,290 Our New God Hospital wishes good health for our patients. 779 01:03:21,416 --> 01:03:24,919 All our medical staff is focused on doing their best. 780 01:03:25,962 --> 01:03:27,839 I'm sorry. Please take the next one. 781 01:03:28,840 --> 01:03:30,299 I'm sorry. 782 01:03:30,425 --> 01:03:32,135 "NEW GOD FOUNDATION" 783 01:03:33,136 --> 01:03:34,679 Let members on. 784 01:03:37,390 --> 01:03:38,850 What department are you in? 785 01:03:38,975 --> 01:03:40,435 Eternal Young-chun, New God resurrected! 786 01:03:40,560 --> 01:03:44,105 I'm Huh Heel-han, stage equipment team chief 7, sir. 787 01:03:44,230 --> 01:03:46,190 It's an honor, sir! -The recent explosion... 788 01:03:46,315 --> 01:03:47,942 ...must've been a scare. Were you hurt? 789 01:03:48,067 --> 01:03:50,153 I'm fine, sir. Thank you. 790 01:03:50,278 --> 01:03:52,655 You should thank your faith. 791 01:03:54,157 --> 01:03:56,743 Yes, sir. I'll strive for more faith. 792 01:03:59,287 --> 01:04:02,498 Eternal Young-chun, New God resurrected. 793 01:04:23,686 --> 01:04:26,147 You have a tattoo? -I was lucky... 794 01:04:26,272 --> 01:04:28,232 ...to receive a transplant recently, and..... 795 01:04:28,357 --> 01:04:29,817 What did you receive? 796 01:04:30,860 --> 01:04:32,904 The liver, sir. -Did anything change... 797 01:04:33,029 --> 01:04:34,489 ...after the surgery? 798 01:04:35,239 --> 01:04:36,991 I got much healthier, less tired, and..... 799 01:04:37,116 --> 01:04:39,535 Not that. Anything unusual? 800 01:04:41,704 --> 01:04:43,456 Well..... 801 01:04:43,581 --> 01:04:48,920 I'm not sure, but people say I look younger. 802 01:05:00,723 --> 01:05:03,017 The liver is best to being younger. 803 01:05:03,142 --> 01:05:04,602 What is your name again? 804 01:05:05,019 --> 01:05:06,938 Huh Heel-han, sir. 805 01:05:07,230 --> 01:05:09,357 Huh Heel-han, team chief 7. 806 01:05:10,358 --> 01:05:11,901 Take good care of yourself. 807 01:05:12,610 --> 01:05:14,112 I'll see you again. 808 01:05:17,490 --> 01:05:19,408 "ALL ABOUT NURSING" -Is someone preparing... 809 01:05:19,534 --> 01:05:23,329 ...to become a nurse? -No, I'm just reading it for fun. 810 01:05:23,538 --> 01:05:25,998 That's cool. 811 01:05:26,249 --> 01:05:29,293 I'm sorry. The location has been changed. 812 01:05:29,627 --> 01:05:31,379 Why meet here? 813 01:05:31,712 --> 01:05:34,382 Should I turn back? -So sorry. 814 01:05:34,632 --> 01:05:36,092 Let's see..... 815 01:05:36,717 --> 01:05:38,636 Where is New God Pharmaceuticals? 816 01:05:38,761 --> 01:05:44,142 I work right beside that company. I know the way well. 817 01:05:44,392 --> 01:05:48,563 That's great. Please drive there safely. 818 01:05:48,688 --> 01:05:51,482 Of course. -I had some gum here. 819 01:05:51,607 --> 01:05:53,067 Gum? 820 01:05:54,235 --> 01:05:56,154 Why aren't you starting? 821 01:05:57,155 --> 01:05:59,532 Ah, well..... 822 01:05:59,782 --> 01:06:02,076 The biopsy needs to be done first. 823 01:06:02,201 --> 01:06:05,121 The anesthesia won't work even past lethal levels. 824 01:06:05,872 --> 01:06:07,373 Arch priest? 825 01:06:08,249 --> 01:06:12,128 What a relief. I'm team chief 7, Huh Heel-han. 826 01:06:12,545 --> 01:06:15,798 Arch priest? Where am I? I gotta go home. 827 01:06:15,923 --> 01:06:17,383 Wait! 828 01:06:17,758 --> 01:06:22,013 I summarized all the core points to the nursing exam book. 829 01:06:22,180 --> 01:06:24,932 Do you know where it is? -Forget anesthesia. Just cut him. 830 01:06:27,518 --> 01:06:30,438 Arch priest! Help! 831 01:06:30,563 --> 01:06:32,565 Arch priest! Arch priest! 832 01:06:32,690 --> 01:06:34,150 Shut up! 833 01:06:35,193 --> 01:06:36,694 Arch priest..... 834 01:06:37,820 --> 01:06:40,573 Just make him faint or something. 835 01:06:41,574 --> 01:06:43,326 What's keeping you? -Pardon? 836 01:06:43,451 --> 01:06:46,287 Waiting for someone? -Me, of course. 837 01:06:48,164 --> 01:06:51,042 Eternal Young-chun, New God resurrected. 838 01:06:53,836 --> 01:06:56,380 What you planned is amusing. 839 01:07:00,134 --> 01:07:02,553 We meet again, Huh Heel-han, team chief 7. 840 01:07:02,678 --> 01:07:05,514 It's okay. Who did this to you? 841 01:07:06,933 --> 01:07:09,018 Dr. Song! -Yes, Father God. 842 01:07:09,268 --> 01:07:12,563 If you leave a bit, the liver can grow back, right? 843 01:07:12,688 --> 01:07:14,148 Yes, sir. 844 01:07:15,566 --> 01:07:17,944 Eternal Young-chun, New God resurrected. 845 01:07:18,861 --> 01:07:20,613 Become a true sacrifice... 846 01:07:20,738 --> 01:07:22,740 ...and live eternally in me. 847 01:07:43,636 --> 01:07:45,179 Dr. Kim. Tie him! 848 01:08:05,366 --> 01:08:07,368 I'm sorry! -I guess it doesn't work... 849 01:08:07,493 --> 01:08:08,953 ...on the same kind. 850 01:08:10,621 --> 01:08:12,081 Let's do the transplant. 851 01:08:32,685 --> 01:08:35,229 Chief Cho. -Yes, boss. 852 01:08:37,231 --> 01:08:38,691 Let's beat him to it. 853 01:08:39,650 --> 01:08:41,610 Capture all of them. 854 01:08:43,529 --> 01:08:47,575 Thank you! Slow down! 855 01:09:00,796 --> 01:09:02,256 Hey, lady! Over here! 856 01:09:02,381 --> 01:09:03,841 Coming! 857 01:09:05,676 --> 01:09:08,179 Thank you very much. 858 01:09:22,151 --> 01:09:25,321 Got anything good? -Yes, of course I do! 859 01:09:25,488 --> 01:09:27,782 I have prebiotics and..... 860 01:09:40,669 --> 01:09:44,382 Sweetie! What's wrong? What happened? 861 01:09:44,507 --> 01:09:47,593 Are you okay? -Get the girl. 862 01:09:49,053 --> 01:09:51,806 All this for one little girl? -Who are you? 863 01:09:52,056 --> 01:09:53,557 Let's go. Where? 864 01:09:53,682 --> 01:09:57,686 It won't take long. -Sweetie! Go over there! 865 01:09:58,229 --> 01:09:59,772 Stay back! 866 01:10:16,414 --> 01:10:18,791 Ow, my back! I didn't get to stretch! 867 01:10:21,627 --> 01:10:23,379 Time out! 868 01:10:36,392 --> 01:10:37,852 Go back. 869 01:11:03,836 --> 01:11:06,130 You got this! -Go all at once! Hurry! 870 01:11:19,143 --> 01:11:20,978 Fight back! 871 01:11:41,165 --> 01:11:43,250 Ever seen a 540-degree kick? 872 01:11:49,381 --> 01:11:52,134 Hi, Mom. I finished the kimchi. I'll bring the container now. 873 01:11:56,764 --> 01:11:58,349 I told you to yell, "Dad!" when you're in trouble. 874 01:11:58,474 --> 01:12:00,059 Get the water. -Water? 875 01:12:00,183 --> 01:12:01,644 It's in the bag. 876 01:12:21,330 --> 01:12:22,790 Help! 877 01:12:34,093 --> 01:12:38,138 As I said before, you got the wrong person. 878 01:12:38,264 --> 01:12:39,932 If you let me out..... 879 01:12:48,899 --> 01:12:50,901 Let me go. -Did my dad... 880 01:12:51,026 --> 01:12:52,486 ...promise you a position? 881 01:12:52,611 --> 01:12:57,783 I don't need a position. A few Nobel prizes will do. 882 01:13:01,161 --> 01:13:03,914 Look. You got in the wrong line. 883 01:13:05,499 --> 01:13:06,959 The old man can keep trying. 884 01:13:07,626 --> 01:13:09,961 But who do you think will live longer? 885 01:13:11,380 --> 01:13:13,089 See for yourself. 886 01:13:23,350 --> 01:13:24,810 Who are you? 887 01:13:24,935 --> 01:13:26,395 What took you so long? 888 01:13:34,986 --> 01:13:36,572 Who the hell are you? 889 01:13:36,697 --> 01:13:39,491 Are you drunk? Can't you recognize your father? 890 01:13:40,701 --> 01:13:44,872 I told you I was handsome when I was young, didn't I? 891 01:13:49,168 --> 01:13:50,626 Why you..... 892 01:16:36,710 --> 01:16:39,545 Welcome! Follow me, please! 893 01:16:40,964 --> 01:16:43,425 This way, please. 894 01:16:43,634 --> 01:16:47,387 Pastor! -Please watch the stairs. This way! 895 01:16:48,222 --> 01:16:49,848 This way, please. 896 01:16:49,972 --> 01:16:53,769 New members, right this way! 897 01:17:05,197 --> 01:17:07,908 Where are they? My fellow recipients. 898 01:17:08,325 --> 01:17:11,953 I don't know. -I need the others to become a god. 899 01:17:12,162 --> 01:17:13,622 Have you no fear? 900 01:17:14,122 --> 01:17:17,124 If there is a god, you'll be punished for this. 901 01:17:20,253 --> 01:17:22,714 Are you going to church now? -Dad! 902 01:17:22,840 --> 01:17:26,134 I'm trying to be a god because I know I won't be forgiven. 903 01:17:35,935 --> 01:17:38,564 She's smart to hide them right under my nose. 904 01:17:40,941 --> 01:17:42,651 Long time no see, Chief Cho. 905 01:17:42,776 --> 01:17:45,445 Who are you? -You know who I am. 906 01:17:45,571 --> 01:17:47,030 No, I don't. 907 01:17:48,949 --> 01:17:51,869 Be gentle. Boss said to escort him respectfully. 908 01:18:28,196 --> 01:18:29,656 Shit. 909 01:18:34,453 --> 01:18:37,956 Cramp! Cramp! 910 01:18:40,167 --> 01:18:42,920 "Where are you!" 911 01:19:08,195 --> 01:19:10,405 What? Did you open it? 912 01:19:10,948 --> 01:19:12,865 We came together, sir. 913 01:19:13,659 --> 01:19:15,827 Untie me now! 914 01:19:17,162 --> 01:19:18,789 Park Ji-sung! Ji-sung! 915 01:19:20,457 --> 01:19:25,629 That jerk! Lady! Help! Lady! Lady! 916 01:19:26,713 --> 01:19:28,173 Darn it! 917 01:19:35,097 --> 01:19:36,556 "KI-DONG: HELP!" 918 01:19:37,057 --> 01:19:38,517 "WE'RE HELD HOSTAGE!" 919 01:19:41,269 --> 01:19:42,729 "ADDRESS?" 920 01:19:43,647 --> 01:19:45,107 "GO TO MAP" 921 01:19:57,369 --> 01:20:00,414 Not the eyes! No! 922 01:20:00,539 --> 01:20:02,124 Not my eyes! 923 01:20:03,958 --> 01:20:06,795 No! Take my willy instead! 924 01:20:07,212 --> 01:20:09,047 What a crybaby. 925 01:20:12,551 --> 01:20:14,011 Cornea transplant is a breeze, right? 926 01:20:14,136 --> 01:20:16,680 Yes, sir. -No way! 927 01:20:16,805 --> 01:20:18,265 Not my eyes! 928 01:20:18,390 --> 01:20:20,142 Why not do all the transplants at once? 929 01:20:21,059 --> 01:20:22,894 I'm filthy rich! -We need one more person. 930 01:20:23,020 --> 01:20:27,065 I'll give you money! -It's better to do it one by one. 931 01:20:27,190 --> 01:20:29,609 How much will it take, jerk! 932 01:20:30,235 --> 01:20:34,740 Anesthesia will work on him, right? Huh yelled way too much. 933 01:20:35,615 --> 01:20:39,452 I guess it hurt a lot. 934 01:20:53,925 --> 01:20:55,385 No. -On what? 935 01:20:55,510 --> 01:20:56,970 Whatever it is. -But I have to go. 936 01:20:57,094 --> 01:20:59,389 No! No way! You can't go! 937 01:21:01,600 --> 01:21:03,518 Think I didn't know you went around in secret? 938 01:21:06,188 --> 01:21:09,149 When did you find out? -Just by smelling... 939 01:21:09,274 --> 01:21:10,901 ...our kid's fart,... 940 01:21:11,026 --> 01:21:13,445 ...we, parents, know there's something wrong. 941 01:21:13,570 --> 01:21:16,406 3 years in the hospital, you couldn't meet any friends. 942 01:21:17,783 --> 01:21:19,868 Since you got better, you met new ones. 943 01:21:20,869 --> 01:21:23,038 But why do those friends have to be... 944 01:21:25,457 --> 01:21:26,917 ...school bullies! 945 01:21:30,170 --> 01:21:32,172 I buy you new shoes,... 946 01:21:32,297 --> 01:21:34,966 ...but you come back with worn out, useless ones. 947 01:21:36,510 --> 01:21:39,596 My poor, weak baby girl! 948 01:21:39,721 --> 01:21:42,891 So this is why you wanted to learn Taekwondo? 949 01:21:43,015 --> 01:21:45,811 To avoid getting hit? To avoid bullies? 950 01:21:45,936 --> 01:21:47,687 Since the bullies torture you, you wanted to learn. 951 01:21:47,813 --> 01:21:51,650 Dad. -That's why..... 952 01:21:51,775 --> 01:21:53,610 Actually..... -What if you get sick again? 953 01:21:53,735 --> 01:21:55,779 My friends are held hostage by bullies now. 954 01:21:55,904 --> 01:21:58,406 I'm worried to death. 955 01:21:58,532 --> 01:22:02,119 We're like family. I gotta go and rescue them. 956 01:22:02,244 --> 01:22:05,038 No! You can't! 957 01:22:08,750 --> 01:22:11,086 Hide behind me. Those jerks! 958 01:22:11,210 --> 01:22:12,963 You saw me with the black suits. 959 01:22:13,088 --> 01:22:14,840 Age is just a number. 960 01:22:15,257 --> 01:22:16,716 Let's change the song. 961 01:22:16,842 --> 01:22:19,177 This song still makes my blood boil. 962 01:22:19,302 --> 01:22:22,680 I won gold in Barcelona after listening to this. 963 01:22:22,806 --> 01:22:24,266 What's my nickname? 964 01:22:24,391 --> 01:22:26,059 Taekwon V! -Taekwon V! 965 01:22:26,184 --> 01:22:29,020 I won with my kick of justice! 966 01:22:39,072 --> 01:22:40,532 What? 967 01:22:40,740 --> 01:22:43,160 Come on. Snap to it! 968 01:22:43,285 --> 01:22:44,744 Where are we? 969 01:22:46,288 --> 01:22:47,747 We've been abducted. 970 01:22:48,957 --> 01:22:51,626 Let's get out. 971 01:22:56,923 --> 01:23:00,719 Where is the bathroom? -Not that way. 972 01:23:05,515 --> 01:23:06,975 Are you okay, sir? 973 01:23:07,100 --> 01:23:08,810 This is so fun and amazing. 974 01:23:09,686 --> 01:23:12,480 Ever seen wi-fi signals? 975 01:23:14,691 --> 01:23:18,445 The focus goes in and out with just one eye done. 976 01:23:18,612 --> 01:23:22,407 I'm sorry, sir. He suddenly woke up and attacked. 977 01:23:22,616 --> 01:23:26,077 It bothers me that he still has a cornea. 978 01:23:26,201 --> 01:23:29,330 He can see and do all this too. 979 01:23:30,749 --> 01:23:33,293 It was damaged during extraction. 980 01:23:33,418 --> 01:23:35,712 No treatment can help recover it, sir. 981 01:23:49,601 --> 01:23:51,436 Who is it? -It's me. 982 01:23:51,937 --> 01:23:54,564 Battery Man. -Mister! Please heal me. 983 01:23:54,689 --> 01:23:56,775 You can heal people! 984 01:23:57,025 --> 01:23:58,777 My battery is dead. 985 01:23:58,902 --> 01:24:02,113 If you drink water, you can recover. Please help me. 986 01:24:02,239 --> 01:24:04,241 I brought you water last time! 987 01:24:04,616 --> 01:24:08,870 I'm so scared. 988 01:24:10,455 --> 01:24:16,169 How can I go blind twice in life! 989 01:24:28,764 --> 01:24:30,809 Eternal Young-chun, New God resurrected. 990 01:24:32,185 --> 01:24:35,939 Welcome all members and new followers who have come! 991 01:24:36,231 --> 01:24:39,401 Now, remember his promise! 992 01:24:39,526 --> 01:24:41,987 With a new, everlasting body,... 993 01:24:42,112 --> 01:24:44,072 ...he will return to save us from the fires of hell... 994 01:24:44,197 --> 01:24:46,700 ...and punish the unbelievers. He has resurrected! 995 01:24:46,825 --> 01:24:48,285 The king of kings and lord of lords! 996 01:24:48,410 --> 01:24:49,911 Let's welcome our Father God, Seo Young-chun! 997 01:24:50,036 --> 01:24:52,122 Hands up high! -Let's shout together. 998 01:24:52,247 --> 01:24:53,789 Father God! -Father God! 999 01:24:53,915 --> 01:24:55,375 Father! 1000 01:25:13,310 --> 01:25:14,894 Who's that? -I don't know. 1001 01:25:30,827 --> 01:25:32,537 Eternal Young-chun, New God resurrected. 1002 01:25:32,662 --> 01:25:34,914 Forever immortal, transcendent body. 1003 01:25:35,707 --> 01:25:40,587 On the day I promised, I shall return in a youthful body. 1004 01:25:40,711 --> 01:25:45,091 Those who believe and follow me will be my people! 1005 01:26:15,204 --> 01:26:17,832 Eternal Young-chun, New God resurrected! 1006 01:26:17,957 --> 01:26:20,334 All powerful to cut through rock! 1007 01:26:20,960 --> 01:26:25,589 On the day I promised, I'll break the rock and show my power. 1008 01:26:25,840 --> 01:26:27,342 Those who believe and follow me... 1009 01:26:27,467 --> 01:26:30,470 ...will be my people! 1010 01:26:50,407 --> 01:26:51,866 What? 1011 01:26:54,785 --> 01:26:57,080 What's happening? 1012 01:27:37,370 --> 01:27:40,290 Thank you! Thank you, sir! 1013 01:27:40,582 --> 01:27:42,041 Father God! 1014 01:28:19,496 --> 01:28:20,955 Father! 1015 01:28:21,080 --> 01:28:23,625 Eternal Young-chun, New God resurrected. 1016 01:28:24,499 --> 01:28:26,585 Healer of all creation! 1017 01:28:28,171 --> 01:28:32,634 I shall heal the sick and revive the dead! 1018 01:28:33,800 --> 01:28:35,261 I can walk! 1019 01:28:39,097 --> 01:28:40,558 Father God! Thank you! 1020 01:28:40,683 --> 01:28:43,686 All hail, the New God! 1021 01:28:44,562 --> 01:28:46,022 All who believe in me! 1022 01:28:48,274 --> 01:28:50,109 You will be my people! 1023 01:28:53,695 --> 01:28:56,908 Father God! 1024 01:29:04,624 --> 01:29:06,084 God has resurrected! 1025 01:29:16,678 --> 01:29:18,513 Why are there so many entrances? 1026 01:29:19,556 --> 01:29:21,015 Is a celebrity here? 1027 01:29:39,491 --> 01:29:40,952 Jesus Christ! 1028 01:29:44,414 --> 01:29:45,873 Scared me. 1029 01:29:46,790 --> 01:29:48,251 Don't run! 1030 01:29:51,087 --> 01:29:52,547 Wow! 1031 01:29:58,343 --> 01:30:00,847 Eternal Young-chun, New God resurrected. 1032 01:30:01,097 --> 01:30:03,766 I shall return as a perfect god! 1033 01:30:04,058 --> 01:30:06,269 Praise me with all your might! 1034 01:30:30,960 --> 01:30:33,338 So, you're Wan-seo? -Who are you? 1035 01:30:33,463 --> 01:30:34,922 Such a pretty girl. 1036 01:30:36,549 --> 01:30:40,637 Mr. Park Jong-min! The hero of Barcelona! 1037 01:30:40,887 --> 01:30:43,806 I was quite the fighter back in the day too. 1038 01:30:44,057 --> 01:30:45,516 Glad to meet you. 1039 01:30:51,939 --> 01:30:54,734 Darn. 1040 01:31:17,215 --> 01:31:18,675 That hurt! 1041 01:31:19,425 --> 01:31:21,928 Didn't you teach your daughter some manners? 1042 01:31:22,053 --> 01:31:24,472 How dare she kick an elder? -Sorry. 1043 01:31:26,349 --> 01:31:29,059 But why are you yelling at me? 1044 01:31:29,185 --> 01:31:31,729 I get it! You're the bully, aren't you! 1045 01:31:32,605 --> 01:31:34,607 How dare you yell at an elder! 1046 01:31:35,232 --> 01:31:37,317 Disrespectful jerk! Don't you have a father? 1047 01:31:37,443 --> 01:31:38,945 Of course, he passed on. 1048 01:31:39,070 --> 01:31:41,406 He was born in 1905. 1049 01:31:41,614 --> 01:31:43,282 Did you take my friends? 1050 01:31:43,408 --> 01:31:44,909 Jeez. 1051 01:31:45,284 --> 01:31:47,786 Actually, my daughter did. -Daughter? 1052 01:31:47,954 --> 01:31:50,498 She changed religions and is up to no good. 1053 01:31:51,582 --> 01:31:55,545 Enough with the introductions. Let's get to the point. 1054 01:31:57,588 --> 01:31:59,048 Wan-seo. 1055 01:31:59,716 --> 01:32:02,802 I need your heart. -Are you out of your mind! 1056 01:32:05,470 --> 01:32:07,098 Nine Girl! 1057 01:32:19,694 --> 01:32:21,821 Nine Girl! Are you okay? 1058 01:32:21,946 --> 01:32:23,865 I was about to come for you. 1059 01:32:23,990 --> 01:32:25,742 Welcome. But how'd you get out? 1060 01:32:25,867 --> 01:32:28,745 Are you Wan-seo's father? How do you do? 1061 01:32:28,870 --> 01:32:31,664 I'll give you time to say your final farewells. 1062 01:32:31,789 --> 01:32:35,084 I'm called Fresh Girl. 1063 01:32:35,209 --> 01:32:37,754 This is Tank Boy. -Don't..... 1064 01:32:37,878 --> 01:32:41,841 You must be so proud of her. -Yes, I am. 1065 01:32:41,965 --> 01:32:45,845 But I'm worried that she's childish and so weak. 1066 01:32:45,970 --> 01:32:48,389 Do you have kids, Tank Girl? 1067 01:32:48,514 --> 01:32:49,974 It's Fresh Girl. -Sorry. 1068 01:32:50,099 --> 01:32:51,559 Ms. Kim Seon-nyeo! 1069 01:32:52,602 --> 01:32:54,395 Let me talk, will you? -Who are you? 1070 01:32:54,519 --> 01:32:57,482 I'm Eternal Young-chun, New God resurrected..... 1071 01:32:57,606 --> 01:33:01,068 Mister! That bro is the villain. He has a tattoo. 1072 01:33:02,695 --> 01:33:04,988 Why is he a bro and I'm a Mister? 1073 01:33:05,114 --> 01:33:06,574 He's cute. 1074 01:33:08,576 --> 01:33:11,954 Well, you look like a type who needs to be cared for. 1075 01:33:14,123 --> 01:33:17,001 How dare you interrupt when I'm talking? 1076 01:33:17,126 --> 01:33:18,586 What? 1077 01:33:19,045 --> 01:33:21,422 Where is Ki-dong and Mr. Huh? 1078 01:33:24,175 --> 01:33:25,635 I ate them. 1079 01:33:26,135 --> 01:33:28,346 You jerk! -Wait. 1080 01:33:42,860 --> 01:33:44,320 Not dead, right? 1081 01:34:54,891 --> 01:34:56,350 Oh, no! 1082 01:34:58,811 --> 01:35:01,606 Are you okay? -Hey! Let go! 1083 01:35:01,730 --> 01:35:04,191 Hurry! He's coming! 1084 01:35:04,442 --> 01:35:05,900 Park Ji-sung. 1085 01:35:06,068 --> 01:35:08,154 Lung recipient. Your job is..... 1086 01:35:08,279 --> 01:35:10,990 Moonlight big chew! 1087 01:35:18,247 --> 01:35:19,707 Is he dead? 1088 01:35:20,291 --> 01:35:21,834 What did you just say? 1089 01:35:23,252 --> 01:35:25,754 It's good manners to tell the name of your lethal move. 1090 01:35:27,924 --> 01:35:30,760 Gross! You spit all over me. 1091 01:35:31,469 --> 01:35:34,095 Moonlight what? 1092 01:35:36,849 --> 01:35:38,309 What does that mean? 1093 01:35:48,736 --> 01:35:50,196 Oh, my! 1094 01:35:55,076 --> 01:35:56,535 Get back. 1095 01:35:57,328 --> 01:35:59,455 Ginseng big..... -Blow! 1096 01:36:07,379 --> 01:36:11,425 Let's see. Kim Seon-nyeo's tattoo is here. 1097 01:36:29,860 --> 01:36:32,029 There was an easier way! 1098 01:36:32,697 --> 01:36:36,993 With you on my side, I didn't have to do all that work. 1099 01:36:37,118 --> 01:36:38,577 Help me. 1100 01:36:38,701 --> 01:36:41,080 I know it's easy for you to hand over their powers to me. 1101 01:36:41,205 --> 01:36:42,665 No! Get away from me! 1102 01:36:42,790 --> 01:36:46,085 Just pass over their powers to me. 1103 01:36:46,377 --> 01:36:48,170 No need for blood shed. 1104 01:36:48,295 --> 01:36:51,465 Want to own a yogurt company? 1105 01:37:01,559 --> 01:37:03,436 Give me my eyeball! 1106 01:37:05,479 --> 01:37:07,773 Darn Dr. Song. I knew the cornea..... 1107 01:37:35,551 --> 01:37:37,928 Eternal Young-chun, New God resurrected. 1108 01:37:38,054 --> 01:37:41,891 Be a true sacrifice and live forever in me. 1109 01:37:42,016 --> 01:37:43,851 Why are you doing this? 1110 01:37:44,518 --> 01:37:48,521 There are two things that I wanted my whole life. 1111 01:37:49,440 --> 01:37:50,983 One is youth. 1112 01:37:53,402 --> 01:37:56,322 You should ask what's the other one for me to continue! 1113 01:37:58,783 --> 01:38:01,452 The other is..... -You wanted to be god, right? 1114 01:38:01,786 --> 01:38:03,579 The world needs to see a god? 1115 01:38:04,121 --> 01:38:05,581 You'll become one to save people? 1116 01:38:05,706 --> 01:38:07,875 That's your nonsense story, isn't it? 1117 01:38:08,000 --> 01:38:10,169 You must've read up on cults. 1118 01:38:10,294 --> 01:38:12,963 But lines like that will get trolled! 1119 01:38:13,089 --> 01:38:15,382 You have a knack for making people angry. 1120 01:38:15,508 --> 01:38:17,843 He's a famous online troll. -Shut up. 1121 01:38:17,968 --> 01:38:20,887 Father God! -What is it, Heel-han? 1122 01:38:21,971 --> 01:38:23,432 Was it all fake? 1123 01:38:24,225 --> 01:38:26,644 Was everything you showed us fake? 1124 01:38:27,185 --> 01:38:28,687 I left my entire family... 1125 01:38:28,896 --> 01:38:31,524 ...and offered everything that I made working day and night! 1126 01:38:32,149 --> 01:38:33,692 I offered up my life! 1127 01:38:35,194 --> 01:38:37,696 I was fooled and did it all for nothing? 1128 01:38:38,114 --> 01:38:39,573 Yes. 1129 01:38:39,740 --> 01:38:44,620 So if you want to see a real god, dedicate your lowly bodies to me. 1130 01:38:47,081 --> 01:38:49,917 Give me my eye, you jerk! 1131 01:38:53,921 --> 01:38:57,133 Go away! Why'd you throw that? 1132 01:38:58,259 --> 01:38:59,718 He's coming! 1133 01:39:16,610 --> 01:39:18,070 She's floating! 1134 01:40:03,072 --> 01:40:04,742 Should I die my hair? 1135 01:40:30,141 --> 01:40:33,353 We will offer up everything to our Father God! 1136 01:40:33,479 --> 01:40:36,649 Our bodies, families, assets, and everything! 1137 01:40:36,815 --> 01:40:38,734 Then we will be saved! 1138 01:41:05,886 --> 01:41:08,721 "FUTURE SCIENCE EXHIBITION" 1139 01:41:11,392 --> 01:41:12,892 "OFF LIMITS, WATCH ONLY" 1140 01:41:27,866 --> 01:41:30,244 Father God! Father God! 1141 01:41:31,829 --> 01:41:34,081 We pledge to offer our lives! 1142 01:41:34,206 --> 01:41:36,542 This can't be! -What's wrong? 1143 01:41:36,667 --> 01:41:39,753 If this goes off, the tanks will catch fire and kill everyone! 1144 01:42:04,570 --> 01:42:06,488 Wait! Hold on! 1145 01:42:06,613 --> 01:42:08,115 Let me catch my breath. 1146 01:42:10,034 --> 01:42:11,493 Winnie the..... 1147 01:42:17,958 --> 01:42:20,002 Will you kill everyone up there? 1148 01:42:21,003 --> 01:42:23,005 Will you kill all your followers? 1149 01:42:23,130 --> 01:42:25,132 I can always make new followers. 1150 01:42:25,923 --> 01:42:28,050 I'm the god of death. 1151 01:42:37,393 --> 01:42:38,854 You did this, not me. 1152 01:43:01,085 --> 01:43:03,503 Eternal Young-chun, New God resurrected. 1153 01:43:03,670 --> 01:43:06,757 Be a part of me and enjoy eternal life. 1154 01:43:09,051 --> 01:43:11,303 Kim Seon-nyeo! Hand them over! 1155 01:43:14,640 --> 01:43:16,642 Or you're all dead. 1156 01:43:20,270 --> 01:43:21,730 Open your eyes! 1157 01:43:23,272 --> 01:43:25,234 Park Wan-seo! 1158 01:43:33,575 --> 01:43:36,161 Die, you jerk! 1159 01:43:43,585 --> 01:43:45,045 No! 1160 01:43:50,092 --> 01:43:51,552 No! 1161 01:46:16,780 --> 01:46:18,240 Nine Girl! 1162 01:46:22,703 --> 01:46:25,664 We saw him return in his new body! 1163 01:46:25,789 --> 01:46:27,457 Let us now confess..... 1164 01:46:32,045 --> 01:46:33,547 How do you turn that off? 1165 01:46:34,506 --> 01:46:35,966 I'm not sure. 1166 01:46:36,300 --> 01:46:37,759 Then, what do we do? 1167 01:46:38,427 --> 01:46:41,138 It must be dispersed with a lightning conductor,... 1168 01:46:41,263 --> 01:46:42,723 ...but I'm not an engineer. 1169 01:46:43,807 --> 01:46:45,267 I'm sorry. 1170 01:46:46,268 --> 01:46:47,728 Give me all the power. 1171 01:46:49,896 --> 01:46:51,356 What will you do? 1172 01:46:51,898 --> 01:46:54,651 Not sure, but we gotta try something! 1173 01:47:13,670 --> 01:47:15,172 Hey! 1174 01:47:15,297 --> 01:47:16,798 If you succeed, I'll say we're the same age. 1175 01:47:16,923 --> 01:47:18,634 If I do, I'll be your big bro! 1176 01:49:02,821 --> 01:49:04,281 Yes! -If you're done,... 1177 01:49:04,406 --> 01:49:05,866 ...return the tattoos! 1178 01:49:06,241 --> 01:49:07,701 I'm your big bro now! 1179 01:49:08,702 --> 01:49:10,162 Oh, my. 1180 01:49:11,037 --> 01:49:13,957 Let's hold hands now. -Hold on. 1181 01:49:14,082 --> 01:49:16,501 Give it to me. -Hold hands. 1182 01:49:20,338 --> 01:49:21,798 Gotcha! 1183 01:49:40,817 --> 01:49:43,236 Why are you trying to win? 1184 01:49:43,361 --> 01:49:46,156 You losers should follow my orders and give me what I want! 1185 01:49:46,281 --> 01:49:48,241 Stop it! -Nine Girl! 1186 01:49:48,366 --> 01:49:49,868 Let go! 1187 01:49:50,202 --> 01:49:51,661 I can't! 1188 01:49:56,541 --> 01:49:58,460 Dad! 1189 01:50:05,675 --> 01:50:07,135 My baby girl! 1190 01:50:07,677 --> 01:50:09,763 Sweetie! Why are you in a mess? 1191 01:50:09,888 --> 01:50:12,349 Did you fall? Did someone hit you? 1192 01:50:12,516 --> 01:50:14,976 Who hit my weak, little girl? 1193 01:50:15,101 --> 01:50:17,562 Daddy's so sorry! 1194 01:50:17,729 --> 01:50:21,191 I tried to come sooner. I'm so sorry. 1195 01:50:21,691 --> 01:50:25,320 Are you okay? Daddy's so sorry. 1196 01:50:30,033 --> 01:50:31,493 Are you okay? 1197 01:50:32,327 --> 01:50:34,746 Darn young jerk! 1198 01:51:12,409 --> 01:51:13,869 Huh Heel-han. 1199 01:51:14,953 --> 01:51:17,247 Want to be a cult leader? 1200 01:51:27,340 --> 01:51:29,050 I'm going to be a nurse. 1201 01:52:14,346 --> 01:52:16,431 Goddammit. 1202 01:52:24,564 --> 01:52:27,442 I'll get the van. Wait here. 1203 01:52:30,779 --> 01:52:32,238 Oh, no! 1204 01:52:34,449 --> 01:52:37,452 The yogurt must've all gone bad! 1205 01:52:38,370 --> 01:52:40,455 To deliver at night,... 1206 01:52:40,872 --> 01:52:44,876 ...I had a cart full of yogurt and diet food. 1207 01:52:46,503 --> 01:52:48,797 Was the parking lot this way? 1208 01:52:50,256 --> 01:52:52,884 Blues Man. -Bluetooth Man! 1209 01:52:53,009 --> 01:52:54,469 Right. 1210 01:52:55,178 --> 01:52:59,849 How about a song while we wait for the van? 1211 01:53:00,809 --> 01:53:03,186 What do you want to hear? I'll just play a song. 1212 01:53:03,311 --> 01:53:04,771 Hey, play that song. 1213 01:53:04,896 --> 01:53:06,356 No way. 1214 01:53:06,523 --> 01:53:07,983 I didn't say what song. 1215 01:53:09,567 --> 01:53:11,403 Battery Man. -Yes? 1216 01:53:11,528 --> 01:53:14,155 Can you fix this for me later? 1217 01:53:14,280 --> 01:53:16,616 I'll buy some water on the way and fix it for you. 1218 01:53:16,825 --> 01:53:19,285 Where did I leave the car key? 1219 01:53:20,412 --> 01:53:22,872 Here it is. Okay. 1220 01:53:23,415 --> 01:53:26,584 How about picking a name while we wait for the car? 1221 01:53:26,710 --> 01:53:28,253 We picked names last time. 1222 01:53:28,378 --> 01:53:31,506 That's our own names. We don't have a group name yet. 1223 01:53:31,631 --> 01:53:36,094 In movies, they have names for a team with superpowers. 1224 01:53:36,219 --> 01:53:37,679 Just choose a name. 1225 01:53:38,096 --> 01:53:40,932 In English or Korean? -Choose whatever you want. 1226 01:53:41,057 --> 01:53:43,143 Actually, I'm good at naming things. 1227 01:53:43,268 --> 01:53:44,936 No, I'll just name us. 1228 01:53:45,311 --> 01:53:48,940 You've worked hard. Just recharge, Battery Man. 1229 01:53:51,401 --> 01:53:55,780 How about a nice, courteous name like a greeting? 1230 01:53:56,531 --> 01:53:58,491 A name just crossed my mind..... 1231 01:53:58,616 --> 01:54:03,747 There are 5 of us! What's a greeting of five in English? 1232 01:54:03,997 --> 01:54:06,499 I know what you mean. 1233 01:54:07,417 --> 01:54:10,754 Mister. Do this. -Right. 1234 01:54:11,046 --> 01:54:16,342 "HI-FIVE" 88057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.