Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,782 --> 00:00:42,410
We'll arrive in 20 minutes.
The donor is in good state.
2
00:00:42,535 --> 00:00:44,120
Hello? Hello?
3
00:00:45,121 --> 00:00:47,374
Power went out again?
4
00:00:58,760 --> 00:01:01,888
The papers check out.
The donor committed suicide.
5
00:01:02,013 --> 00:01:04,140
Why at such a young age?
6
00:01:04,266 --> 00:01:06,935
I know.
-Where's Dr. Oh? Dr. Oh!
7
00:01:07,060 --> 00:01:08,894
Right here.
-Jesus!
8
00:01:09,020 --> 00:01:10,979
Hello, sir!
-What's the status?
9
00:01:11,106 --> 00:01:12,857
We must start the extraction.
10
00:01:13,650 --> 00:01:16,944
What's that?
A birthmark or a tattoo?
11
00:01:17,070 --> 00:01:18,530
Tattoo.
12
00:01:19,990 --> 00:01:22,909
He looks familiar.
-I think I saw him too.
13
00:01:23,618 --> 00:01:26,328
Maybe in a history book?
14
00:01:26,454 --> 00:01:28,790
Pay tribute.
Loved and missed by someone,...
15
00:01:28,915 --> 00:01:33,503
...the donor sprinkled
flowers of love and left this land.
16
00:01:38,091 --> 00:01:39,634
My arm hurts.
17
00:01:39,759 --> 00:01:42,679
His body is like steel.
How many knives did we break?
18
00:01:43,138 --> 00:01:44,889
What is he, a superhero
or something?
19
00:01:45,765 --> 00:01:49,144
Jesus Christ!
-What? What's wrong?
20
00:01:49,269 --> 00:01:51,730
Monster!
-A mouse?
21
00:01:53,773 --> 00:01:55,483
Come out!
-Don't come!
22
00:01:55,608 --> 00:01:58,153
Come out!
-Don't come out! Hurry!
23
00:01:58,611 --> 00:02:00,071
Water!
24
00:03:41,423 --> 00:03:42,966
You're not sick at all?
-No.
25
00:03:43,091 --> 00:03:44,676
How many times
must I say that?
26
00:03:44,801 --> 00:03:46,261
Normally, that's impossible.
27
00:03:46,386 --> 00:03:49,639
You should throw up,
drool, and such.
28
00:03:49,764 --> 00:03:51,224
With someone else's heart
transplanted,...
29
00:03:51,349 --> 00:03:55,311
...you're healed right away?
That's odd.
30
00:03:55,437 --> 00:03:57,397
If she's not sick, isn't that good?
-Of course.
31
00:03:57,522 --> 00:03:58,982
I'm glad she's fine,...
32
00:03:59,107 --> 00:04:00,942
...but I wonder if there is
something else going on.
33
00:04:01,067 --> 00:04:02,861
So, can I go home or not?
34
00:04:04,070 --> 00:04:05,780
If you're fine, you can.
35
00:04:07,824 --> 00:04:10,326
What's that?
Did you get a tattoo?
36
00:04:11,619 --> 00:04:15,123
I don't know. Maybe it's
a side effect from the surgery.
37
00:04:15,248 --> 00:04:17,041
Did you make a bad friend
in the hospital?
38
00:04:17,167 --> 00:04:20,420
I don't have any friends!
-Don't yell and eat slowly.
39
00:04:20,545 --> 00:04:22,338
See? Your heart rate is over 90!
40
00:04:22,464 --> 00:04:23,923
Come on, Dad.
41
00:04:24,382 --> 00:04:27,051
Don't buy expensive stuff
like this. You have no money.
42
00:04:27,218 --> 00:04:28,845
Who says I have no money?
43
00:04:29,012 --> 00:04:30,972
If there's anything you want
to do or buy, just say it.
44
00:04:31,097 --> 00:04:32,557
I want to do something.
-Say it.
45
00:04:32,682 --> 00:04:34,350
Start up Taekwondo again.
-No way.
46
00:04:34,476 --> 00:04:36,186
You said to say what I want!
-Not Taekwondo. Never!
47
00:04:36,311 --> 00:04:38,146
It's dangerous.
-Doc said I can run moderately.
48
00:04:38,271 --> 00:04:40,607
What does he know? Dad knows best.
-Why get me a heart transplant...
49
00:04:40,732 --> 00:04:42,984
...if I can't even run?
-You can do Pilates...
50
00:04:43,109 --> 00:04:44,944
...when you go to college.
-Dad!
51
00:04:45,069 --> 00:04:46,529
Listen!
52
00:04:47,821 --> 00:04:50,325
When I think of your heart attack
at the competition,...
53
00:04:50,450 --> 00:04:51,910
...I get cold sweats.
54
00:04:53,119 --> 00:04:54,579
Your mom.....
55
00:04:55,038 --> 00:04:57,123
She died from a heart attack.
56
00:04:57,707 --> 00:05:00,084
Your grandfather died
from a heart attack.
57
00:05:01,336 --> 00:05:07,633
If I lose you, too, I can't
live in this dreadful world!
58
00:05:11,137 --> 00:05:14,014
Eternal Young-chun,
New God resurrected.
59
00:05:14,140 --> 00:05:17,101
Forever immortal,
transcendent body.
60
00:05:17,227 --> 00:05:21,439
Eternal Young-chun,
New God resurrected.
61
00:05:21,564 --> 00:05:24,359
Forever immortal,
transcendent body.
62
00:05:24,484 --> 00:05:26,236
Yes, Lord.
63
00:05:26,401 --> 00:05:28,238
I know.
64
00:05:28,363 --> 00:05:31,658
Organs are not batteries,
but he keeps changing them.
65
00:05:32,658 --> 00:05:34,619
It's the pancreas this time.
66
00:05:35,662 --> 00:05:39,039
Fortunately, I think Dad
will not make it this time.
67
00:05:41,084 --> 00:05:42,919
Anyway,...
68
00:05:43,044 --> 00:05:45,964
...you'll get everything
before the revival.
69
00:05:46,089 --> 00:05:48,216
Don't cut the price.
70
00:05:50,760 --> 00:05:52,428
Forever immortal,
transcendent body!
71
00:05:52,554 --> 00:05:54,222
Eternal Young-chun,
New God resurrected!
72
00:05:54,347 --> 00:05:55,890
Forever immortal,
transcendent body!
73
00:05:56,015 --> 00:05:57,808
Eternal Young-chun,
New God resurrected!
74
00:05:58,268 --> 00:06:00,936
I'm hungry.
Bring me some grilled meat.
75
00:06:01,062 --> 00:06:02,522
Forever immortal,
transcendent body!
76
00:06:06,109 --> 00:06:07,985
Add more power!
77
00:06:08,110 --> 00:06:09,612
Let's take on the world!
78
00:06:15,910 --> 00:06:17,370
Dad.
-No way.
79
00:06:17,494 --> 00:06:19,372
I didn't even ask.
-You can't do Taekwondo.
80
00:06:19,539 --> 00:06:21,040
That's not it.
81
00:06:21,165 --> 00:06:23,291
Did you run during gym?
I saw your heart rate go up.
82
00:06:23,418 --> 00:06:25,836
Rendezvous!
-I didn't run.
83
00:06:25,961 --> 00:06:27,964
Then what's with your shoes?
One more time!
84
00:06:28,089 --> 00:06:31,926
Come on. Stop it or I'll
just chuck this in the trash!
85
00:06:33,845 --> 00:06:38,433
Listen.
I'll be out driving tonight.
86
00:06:38,558 --> 00:06:42,186
Buy new shoes and go home.
87
00:06:42,312 --> 00:06:44,480
Buy healthy food
with your friends, too.
88
00:06:44,606 --> 00:06:46,065
Class is over!
89
00:06:46,190 --> 00:06:47,650
Courtesy and courage!
-I don't have friends.
90
00:06:47,775 --> 00:06:49,694
Taekwondo!
Well done!
91
00:06:49,819 --> 00:06:53,239
Joong-pil! Do 50 kicks
as a penalty for being late.
92
00:06:54,282 --> 00:06:56,868
Taekwondo!
Sir! I was about to call...
93
00:06:56,993 --> 00:06:59,579
...and explain why
there is $100 missing.
94
00:06:59,704 --> 00:07:01,456
Hey, kid!
95
00:07:01,581 --> 00:07:05,251
Can't you kick better than that?
96
00:07:05,376 --> 00:07:08,546
I could do 540-degree kicks
at your age.
97
00:07:08,671 --> 00:07:11,424
Move.
This is all for your own good.
98
00:07:12,216 --> 00:07:16,512
Stand firm,
stare at the target, then kick!
99
00:07:21,476 --> 00:07:22,935
Joong-pil.
Say you did this, okay?
100
00:07:23,061 --> 00:07:24,520
What happened?
101
00:07:28,066 --> 00:07:32,445
Dad. We have a kid
here who will make it big!
102
00:07:32,570 --> 00:07:34,030
Taekwondo!
103
00:07:34,155 --> 00:07:37,367
Hey! Get her! Hurry!
104
00:07:37,617 --> 00:07:39,243
I'm sorry!
-Hurry up!
105
00:07:39,369 --> 00:07:42,080
I gotcha!
-I got you!
106
00:07:42,205 --> 00:07:44,415
You're slow!
-No way!
107
00:07:51,839 --> 00:07:53,841
"DAD:
DON'T RUN WITH YOUR FRIENDS!"
108
00:09:51,834 --> 00:09:54,170
Dr. Song said, fatty food
is bad for the pancreas.
109
00:09:54,295 --> 00:09:55,755
Say, ah!
110
00:09:58,382 --> 00:09:59,883
Choon-hwa.
-Yes, Dad.
111
00:10:00,008 --> 00:10:02,804
It must've been hard
to take care of me all this time.
112
00:10:02,929 --> 00:10:04,806
I'm sorry.
-Don't be.
113
00:10:04,931 --> 00:10:07,975
You need to be healthy
to bless the followers.
114
00:10:08,100 --> 00:10:10,228
You have to live
for all creation to.....
115
00:10:11,729 --> 00:10:14,106
Know what's amazing about humans?
116
00:10:14,857 --> 00:10:17,944
Even if you're in a coma
with a respirator on,...
117
00:10:18,528 --> 00:10:20,822
...you can still hear well.
118
00:10:20,947 --> 00:10:23,282
When my dad was in a coma,...
119
00:10:23,407 --> 00:10:25,868
...I said all kinds
of bad things about him.
120
00:10:26,118 --> 00:10:29,372
Jeez! He must've heard everything.
121
00:10:29,497 --> 00:10:30,957
I must admit,...
122
00:10:31,123 --> 00:10:33,668
...I'm the worst jerk
in the world.
123
00:10:36,963 --> 00:10:41,926
It's like the engine and parts
were changed in car...
124
00:10:42,051 --> 00:10:44,178
...to a sports car.
125
00:10:44,303 --> 00:10:46,389
Just from getting a new pancreas?
126
00:10:47,431 --> 00:10:48,890
Then I should do it too.
127
00:10:49,015 --> 00:10:50,518
My guess is...
128
00:10:51,394 --> 00:10:57,900
...that the donor
had an unusual body type.
129
00:10:58,609 --> 00:11:02,864
Like the donor
had superpowers or something?
130
00:11:03,738 --> 00:11:06,117
"ALL ABOUT SUPERPOWERS," "HOW
TO WRITE SUCCESSFUL SCREENPLAYS"
131
00:11:20,297 --> 00:11:23,467
I said no Taekwondo!
Why keep wearing your uniform?
132
00:11:23,593 --> 00:11:25,094
It's comfortable.
133
00:11:25,219 --> 00:11:28,014
Doc said it's good for the heart
to wear comfortable clothes.
134
00:11:28,139 --> 00:11:30,057
Still! No Taekwondo for you!
135
00:11:30,224 --> 00:11:33,102
Don't run! Walk slowly!
-Okay, okay!
136
00:12:05,718 --> 00:12:09,096
You've been roaming around
our gym since last week.
137
00:12:09,221 --> 00:12:12,307
Are you a flasher, stalker,
or in love with me?
138
00:12:12,432 --> 00:12:15,519
All three are crimes!
-My arm! Ow!
139
00:12:16,228 --> 00:12:18,813
My arm!
140
00:12:22,276 --> 00:12:24,070
You're really strong.
141
00:12:24,195 --> 00:12:25,655
I should get this checked out.
142
00:12:25,780 --> 00:12:29,158
Come on! It was just a pinch
from a middle school girl, man!
143
00:12:29,283 --> 00:12:30,868
Why does a middle school girl
talk so tough?
144
00:12:30,993 --> 00:12:33,411
My grandfather raised me
when I was learning to speak.
145
00:12:33,955 --> 00:12:35,915
You don't know
what you're capable of, do you?
146
00:12:36,040 --> 00:12:40,670
I thought I had a sudden growth
spurt. No idea I had superpowers.
147
00:12:40,795 --> 00:12:42,755
Does your mom know?
-I don't have a mom.
148
00:12:43,923 --> 00:12:45,383
Do you have a dad?
149
00:12:46,050 --> 00:12:47,759
Yes, I do.
If he finds out,...
150
00:12:47,884 --> 00:12:51,137
...he'll faint and cry like crazy
for 3 days.
151
00:12:51,263 --> 00:12:53,599
No way I can tell him.
-Good.
152
00:12:54,767 --> 00:12:56,602
It's a rule to keep
superpowers a secret.
153
00:12:56,727 --> 00:12:59,188
What superpower did you get,
Mister?
154
00:13:25,506 --> 00:13:27,967
Who's the donor
that we got the superpowers?
155
00:13:28,092 --> 00:13:29,885
Did you know six organs
can be donated?
156
00:13:30,052 --> 00:13:31,554
No.
-Heart, lungs,...
157
00:13:31,679 --> 00:13:33,889
...cornea, kidney, liver,
and pancreas.
158
00:13:34,015 --> 00:13:36,225
It means there are
4 others besides us.
159
00:13:36,350 --> 00:13:38,019
Finding the rest of the recipients
should give us...
160
00:13:38,144 --> 00:13:39,812
...more clues.
-How do we find them?
161
00:13:39,937 --> 00:13:43,232
The 17th Transplant Recipients'
Sportsfest...
162
00:13:43,357 --> 00:13:46,444
...will be held at Seoul Park
on the 10th.
163
00:13:46,569 --> 00:13:50,197
The sporting event is held
every 2 years.
164
00:13:50,322 --> 00:13:53,075
Over 100 transplant receivers
are expected...
165
00:13:53,200 --> 00:13:55,953
...to take part this year.
166
00:13:56,078 --> 00:13:59,540
Chairman Hwang
of the association is.....
167
00:14:35,743 --> 00:14:37,244
"GOLD PARADISE GAME LAND"
168
00:15:01,727 --> 00:15:04,355
"THE 17th TRANSPLANT
RECIPIENTS' SPORTSFEST"
169
00:15:04,480 --> 00:15:06,816
Now, they're running fast!
They exchanged the batons!
170
00:15:06,941 --> 00:15:09,360
Well done!
Cornea team is winning!
171
00:15:09,485 --> 00:15:11,487
Heart team! Come on!
172
00:15:11,612 --> 00:15:13,405
You're in last place!
173
00:15:29,046 --> 00:15:31,006
Nike! Yes!
174
00:15:31,132 --> 00:15:33,134
I needed new shoes.
175
00:15:36,220 --> 00:15:38,139
Did you find them?
-Huh?
176
00:15:38,931 --> 00:15:41,642
No, they're not here.
Take it back.
177
00:15:41,767 --> 00:15:45,855
Why didn't you look harder instead
of staring at your phone all day?
178
00:15:46,480 --> 00:15:48,399
You don't have friends, do you?
179
00:15:48,524 --> 00:15:51,402
Why do I need friends?
-Have a drink!
180
00:15:52,653 --> 00:15:56,240
It's free.
I got a kidney transplant.
181
00:15:56,365 --> 00:15:59,743
I'm so healthy and thankful,
I'm giving this to everyone.
182
00:16:01,162 --> 00:16:04,123
It's good for digestion.
-Thank you.
183
00:16:04,748 --> 00:16:07,585
What else is there?
-If you can't digest well,...
184
00:16:07,710 --> 00:16:10,379
...this has prebiotics
and probiotics.
185
00:16:10,504 --> 00:16:12,339
It'll coat your gut...
186
00:16:12,840 --> 00:16:15,384
...with vitamins and vegetables.
-Can I see your arm?
187
00:16:15,885 --> 00:16:17,344
My arm?
188
00:16:18,387 --> 00:16:19,930
Why?
189
00:16:20,723 --> 00:16:22,183
Other arm, too.
190
00:16:22,892 --> 00:16:24,351
For what?
191
00:16:24,685 --> 00:16:26,770
Do you have apple flavor?
-Of course!
192
00:16:26,896 --> 00:16:29,523
If you drink too much,
you'll get a stomach ache.
193
00:16:29,648 --> 00:16:31,775
We have some food and salad too.
194
00:16:31,901 --> 00:16:33,736
5% off on salads
with a delivery subscription.
195
00:16:33,861 --> 00:16:35,487
Let me show you.
196
00:16:35,613 --> 00:16:37,198
What are you doing?
197
00:16:37,323 --> 00:16:39,992
For me, after I got
a heart transplant,...
198
00:16:40,117 --> 00:16:42,119
...I can run really fast.
199
00:16:42,244 --> 00:16:44,872
And see?
I got stronger.
200
00:16:45,039 --> 00:16:47,875
He got a lung transplant.
201
00:16:48,125 --> 00:16:49,585
Show her.
202
00:17:04,266 --> 00:17:05,726
What the heck!
203
00:17:07,853 --> 00:17:09,647
Come quick!
204
00:17:09,855 --> 00:17:13,442
What happened?
-What superpower do you have?
205
00:17:13,567 --> 00:17:15,027
Me?
206
00:17:16,111 --> 00:17:17,571
I don't have one.
207
00:17:18,239 --> 00:17:20,074
Nothing changed after your surgery?
208
00:17:20,199 --> 00:17:24,119
I'm not sure, but people say
my skin has improved.
209
00:17:24,245 --> 00:17:26,080
They say I'm prettier now.
210
00:17:26,205 --> 00:17:29,166
It's awkward to hear
that I'm so pretty.
211
00:17:31,085 --> 00:17:33,212
Is becoming prettier my superpower?
212
00:17:33,337 --> 00:17:34,797
Being pretty has power, right?
213
00:17:34,922 --> 00:17:37,383
You wish.
-I'm serious!
214
00:17:37,508 --> 00:17:41,178
Men come to buy yogurt,
then ask for my number saying,...
215
00:17:41,303 --> 00:17:42,763
...I remind them
of their first love.
216
00:17:42,888 --> 00:17:44,765
Doubt it.
-Enjoy your meal.
217
00:17:47,393 --> 00:17:49,270
You have a tattoo, too.
218
00:17:49,395 --> 00:17:53,565
Then you must have a superpower,
but haven't discovered it yet.
219
00:17:53,691 --> 00:17:56,485
He's a whiz at superpowers.
He knows everything.
220
00:17:56,610 --> 00:17:58,988
When the superpowers
come together,...
221
00:17:59,113 --> 00:18:01,365
...unknown, greater powers
may be released.
222
00:18:01,490 --> 00:18:03,075
We'll know more
when we find the others.
223
00:18:03,200 --> 00:18:04,660
How do we find them?
224
00:18:14,920 --> 00:18:17,715
Park Wan-seo.
Heart transplant.
225
00:18:17,839 --> 00:18:19,883
Jindeok Middle School,
grade 9 class 2.
226
00:18:20,009 --> 00:18:24,388
Taekwondo athlete.
Wow! Won 5 medals?
227
00:18:24,513 --> 00:18:26,890
Future goal.
To marry Doh Kyung-soo.
228
00:18:27,016 --> 00:18:29,809
Is he in BTS?
-No, EXO.
229
00:18:30,185 --> 00:18:31,687
Kim Seon-nyeo.
Kidney transplant.
230
00:18:31,812 --> 00:18:33,605
Born in 1975?
231
00:18:33,730 --> 00:18:35,232
Still single?
232
00:18:35,357 --> 00:18:37,568
You still look young
and pretty.
233
00:18:41,655 --> 00:18:44,366
Park Ji-sung.
Lung transplant.
234
00:18:46,035 --> 00:18:47,911
Job.....
-Stop!
235
00:18:48,954 --> 00:18:50,998
Who are you?
-I'm Hwang Ki-dong.
236
00:18:51,123 --> 00:18:54,126
A.k.a. the conductor.
237
00:18:54,251 --> 00:18:55,711
I got corneas.
238
00:19:01,467 --> 00:19:03,968
Ki-dong.
How'd you find us?
239
00:19:05,846 --> 00:19:08,599
You all have tattoos, right?
240
00:19:08,724 --> 00:19:10,642
If I come within a few meters,...
241
00:19:10,768 --> 00:19:13,979
...it shines really brightly.
242
00:19:16,023 --> 00:19:18,816
Only I can see it.
I can't explain it.
243
00:19:19,109 --> 00:19:23,739
What you did before, was that like
controlling electricity or wi-fi?
244
00:19:24,656 --> 00:19:26,115
You mean this?
245
00:19:28,827 --> 00:19:30,286
Yes?
246
00:19:31,663 --> 00:19:34,541
One more beer, please.
-Sure.
247
00:19:37,836 --> 00:19:40,964
You're amazing.
Will you be the leader of our team?
248
00:19:41,090 --> 00:19:42,758
We'll find the others.....
-What leader?
249
00:19:43,550 --> 00:19:45,010
Is this a military regime?
250
00:19:46,303 --> 00:19:49,890
He can only tell within a few
meters. They could be anywhere.
251
00:19:50,015 --> 00:19:51,809
How about hacking like back then?
252
00:19:51,933 --> 00:19:54,061
In movies.....
-Hacking? Is this a dictatorship?
253
00:19:55,354 --> 00:19:58,482
If you get caught keeping tabs
on civilians, you'll be charged...
254
00:19:58,607 --> 00:20:00,901
...for violations in
privacy, communications act,...
255
00:20:01,026 --> 00:20:03,737
...personal information sharing,
and defamation.
256
00:20:03,904 --> 00:20:06,657
You wanted to find
the others first.
257
00:20:06,781 --> 00:20:08,826
I'm saying
it's not a righteous way to do it.
258
00:20:08,951 --> 00:20:10,661
Can't be bothered?
-It's because I'm busy.
259
00:20:10,786 --> 00:20:12,246
But you don't have a job.
260
00:20:15,874 --> 00:20:17,418
Says who?
-Then what's your job?
261
00:20:17,543 --> 00:20:19,211
I write screenplays.
262
00:20:19,336 --> 00:20:20,796
What do you write?
263
00:20:22,339 --> 00:20:23,799
Hero stories.
-Let's see.
264
00:20:23,924 --> 00:20:26,969
It'll be done next week.
-You like hero stories?
265
00:20:27,177 --> 00:20:30,013
Then do you know Uriggiri?
266
00:20:30,472 --> 00:20:32,141
They have lots of stuff
on heroes.
267
00:20:32,266 --> 00:20:34,226
You like that site?
-Yes.
268
00:20:34,351 --> 00:20:37,604
That site is full of pro-japs.
269
00:20:37,729 --> 00:20:40,441
Are you a far-rightist?
-You must be a commie.
270
00:20:40,566 --> 00:20:42,734
I thought so.
Let's avoid talking.
271
00:20:42,860 --> 00:20:44,736
Are you talking down to me?
What year were you born?
272
00:20:44,861 --> 00:20:46,321
'88.
-I was born in '87.
273
00:20:46,447 --> 00:20:47,906
Early '88.
-What month?
274
00:20:48,031 --> 00:20:49,491
Early April.
-April '88?
275
00:20:49,616 --> 00:20:52,660
I'm almost a year older!
-So what if I'm a year younger?
276
00:20:52,828 --> 00:20:54,288
Respect me if
you're a year younger!
277
00:20:54,413 --> 00:20:57,207
Calm down, please!
278
00:20:57,373 --> 00:21:00,294
We got new lives from one donor.
We're like family!
279
00:21:09,928 --> 00:21:11,597
Hey, Mister!
280
00:21:12,181 --> 00:21:13,849
You said we'd split the bill!
281
00:21:16,142 --> 00:21:19,396
What is all this?
282
00:21:19,520 --> 00:21:22,024
What kind of show
will he put on this time...
283
00:21:22,149 --> 00:21:26,528
...to get the poor souls
to offer their skin and bones?
284
00:21:28,489 --> 00:21:32,451
Don't say it's too expensive now.
I'll just sell to someone else.
285
00:21:33,326 --> 00:21:36,580
You know cults are
booming in Korea.
286
00:22:29,508 --> 00:22:31,009
How annoying.....
287
00:22:32,886 --> 00:22:34,345
Get out.
288
00:22:35,514 --> 00:22:39,809
Eternal Young-chun,
New God resurrected!
289
00:22:40,185 --> 00:22:42,479
God of heaven and earth,
Lord Jae-lim.
290
00:22:42,604 --> 00:22:45,065
Congratulations on your return.
291
00:22:45,190 --> 00:22:47,401
Thank you for coming, Lord Jae-lim.
292
00:22:47,526 --> 00:22:50,696
How can I save more helpless souls?
293
00:22:51,529 --> 00:22:53,240
I should learn from you.
294
00:22:53,364 --> 00:22:57,244
It sounds like you've come
to steal them from me.
295
00:22:57,661 --> 00:22:59,663
It must be from hurting your ear.
296
00:23:00,581 --> 00:23:02,082
You've heard wrong, sir.
297
00:23:02,207 --> 00:23:04,126
No, no.
298
00:23:04,293 --> 00:23:06,086
I can hear well.
299
00:23:11,592 --> 00:23:15,345
How much did my daughter want
for handing over the foundation?
300
00:23:16,430 --> 00:23:20,642
Still, she wouldn't sell the
pharmaceutical company...
301
00:23:20,767 --> 00:23:24,271
...because you started out
with that business.
302
00:23:25,147 --> 00:23:26,981
She's a dutiful daughter.
303
00:23:27,523 --> 00:23:28,984
Byung-choon.
304
00:23:29,693 --> 00:23:32,529
There are no good,
dutiful kids in our family.
305
00:23:33,071 --> 00:23:34,865
We're greedy by blood.
306
00:23:34,990 --> 00:23:38,535
She wanted $450 per follower.
307
00:23:38,827 --> 00:23:41,830
I'll pay $500 if you hand them over
before the revival.
308
00:23:41,955 --> 00:23:45,375
I hurt my ear because of you,
remember?
309
00:23:45,667 --> 00:23:48,754
You hit it by mistake
during our strength demo.
310
00:23:48,878 --> 00:23:51,882
$550!
-So I beat you to a pulp...
311
00:23:52,090 --> 00:23:55,093
...and you pooed in your pants.
312
00:23:56,094 --> 00:23:59,890
I sold lots of pills that day.
-That's enough, sir!
313
00:24:00,015 --> 00:24:02,433
You're a pants-pooper
who tailed a medicine peddler!
314
00:24:02,559 --> 00:24:05,187
Think you've become a god?
315
00:24:05,311 --> 00:24:08,231
I said stop it!
Darn peddler!
316
00:24:08,357 --> 00:24:11,317
Don't call me a pants-pooper!
317
00:24:11,443 --> 00:24:12,903
It's the truth!
318
00:25:25,559 --> 00:25:28,103
Good! That's it!
319
00:25:28,228 --> 00:25:31,022
5 minutes left on the lunch break!
320
00:25:32,232 --> 00:25:36,903
We must take positions now
to start work on time.
321
00:25:37,446 --> 00:25:40,782
Right timing keeps us safe.
Please wear your hard hats.
322
00:25:41,450 --> 00:25:43,075
There are 3 minutes left!
323
00:25:44,077 --> 00:25:47,080
Employers cannot force
overtime work.
324
00:25:47,205 --> 00:25:50,459
Do you know this is a violation
of the Labor Act?
325
00:25:50,584 --> 00:25:52,335
If you know the law well,
Seung-hoon,...
326
00:25:52,459 --> 00:25:54,254
...why are you working here?
327
00:25:54,379 --> 00:25:56,339
Please don't discriminate
against contract workers.
328
00:25:56,465 --> 00:26:00,886
I'm not. I know we must keep
to the break time and work time.
329
00:26:01,011 --> 00:26:03,430
But the foundation
doesn't stick to the rules.
330
00:26:03,555 --> 00:26:07,642
We're lacking safety equipment
and do more work for the revival.
331
00:26:07,768 --> 00:26:10,061
If there's an accident,
will you save everyone, chief?
332
00:26:10,187 --> 00:26:12,230
Think the cult leader will?
-An unsaved man...
333
00:26:12,355 --> 00:26:15,817
...who will fall in hell! How dare
you bad-mouth the New Father God!
334
00:26:28,580 --> 00:26:30,832
What happened?
-It fell from up there.
335
00:26:30,957 --> 00:26:35,295
Darn it! I asked that to be
replaced a dozen times!
336
00:26:36,004 --> 00:26:37,464
Call emergency!
337
00:27:09,204 --> 00:27:12,207
When are they coming?
-Choi called them.
338
00:27:37,816 --> 00:27:44,447
"PUTTING SAFETY FIRST
MAKES YOU A SUPERHERO!"
339
00:27:46,616 --> 00:27:49,369
I saw it!
Why don't you believe me?
340
00:27:49,494 --> 00:27:50,954
It's not that I don't.
341
00:27:51,079 --> 00:27:54,082
There's a medical term for that.
342
00:27:54,666 --> 00:27:57,335
When excited and dopamine is.....
-No, no!
343
00:27:58,211 --> 00:28:00,046
I wasn't excited.
I saw very clearly.
344
00:28:00,171 --> 00:28:03,675
As soon as he came to, he
wanted meat which he couldn't eat.
345
00:28:03,800 --> 00:28:07,345
Hwang's hair turned white
when he grabbed him.
346
00:28:07,470 --> 00:28:08,930
And the tree.....
347
00:28:10,265 --> 00:28:12,142
What you said before.....
-Pardon?
348
00:28:12,267 --> 00:28:15,729
The donor had
an unusual body type?
349
00:28:15,854 --> 00:28:17,439
I mentioned that's a possibility.
350
00:28:17,564 --> 00:28:22,819
There must be more
organ transplant recipients, right?
351
00:28:59,356 --> 00:29:00,815
One more time!
352
00:29:17,040 --> 00:29:18,750
There must be pollen in the air.
353
00:29:20,043 --> 00:29:24,047
Wanna stop?
-Let's just keep going.
354
00:29:29,803 --> 00:29:31,262
It's the weekend.
Got no plans?
355
00:29:32,847 --> 00:29:35,517
No friends?
-I have no friends.
356
00:29:35,725 --> 00:29:38,728
Why? Because of your dad?
357
00:29:39,688 --> 00:29:42,065
Well, that too.
358
00:29:42,315 --> 00:29:45,110
It's because
I took a year off from being sick.
359
00:29:46,528 --> 00:29:47,988
I hear you.
360
00:29:48,863 --> 00:29:52,575
No friends because you're sick or
because they think you'll get sick.
361
00:29:53,827 --> 00:29:55,870
Superhumans are often lonely.
362
00:30:04,254 --> 00:30:05,714
Know what?
-No.
363
00:30:05,839 --> 00:30:07,841
I didn't ask yet.
-What is it?
364
00:30:10,510 --> 00:30:13,722
The villain is among
the same group of superhumans...
365
00:30:14,305 --> 00:30:16,725
...and he'll attack
the others. Why?
366
00:30:16,850 --> 00:30:18,351
So he can have
all the superpowers?
367
00:30:18,476 --> 00:30:22,188
Right! So we must find the villain
first! Before he steals our powers.
368
00:30:22,313 --> 00:30:24,024
Us?
-Yes, us.
369
00:30:25,442 --> 00:30:28,153
People with superpowers
become friends.
370
00:30:28,278 --> 00:30:30,405
Like the rich hang out
with the rich.
371
00:30:30,530 --> 00:30:32,907
Mister. Do this.
-Why?
372
00:30:33,033 --> 00:30:34,492
Just do it.
373
00:30:40,415 --> 00:30:43,209
If you get caught
by the villain, call me.
374
00:30:43,376 --> 00:30:45,378
I'll rescue our whole gang!
375
00:30:45,795 --> 00:30:47,255
Wan-seo!
376
00:30:51,843 --> 00:30:54,804
How do we know
who is the villain?
377
00:30:56,347 --> 00:30:57,807
We'll know.
378
00:30:58,058 --> 00:30:59,517
The way I see it,...
379
00:31:01,770 --> 00:31:03,229
...that jerk is the villain.
380
00:31:03,855 --> 00:31:05,315
He's so selfish.
381
00:31:05,774 --> 00:31:07,233
He ate two chicken wings!
382
00:31:07,358 --> 00:31:10,236
Wan-seo! Ji-sung!
383
00:31:10,361 --> 00:31:12,072
I found it!
384
00:31:12,197 --> 00:31:14,699
I found my superpower!
Watch carefully.
385
00:31:15,200 --> 00:31:16,743
Watch me.
386
00:31:18,745 --> 00:31:20,246
Drum roll!
387
00:31:31,966 --> 00:31:34,302
What if I don't have a superpower?
388
00:31:34,427 --> 00:31:38,389
Why do I have just a circle
for a tattoo back here?
389
00:31:39,974 --> 00:31:42,060
Why do you want to have
a superpower?
390
00:31:42,936 --> 00:31:46,439
So I can use it to save
other people, like a hero.
391
00:31:46,815 --> 00:31:48,858
Not everyone with superpowers
become heroes.
392
00:31:49,567 --> 00:31:51,027
Why not?
393
00:31:52,487 --> 00:31:56,199
There's a cut line by
experience, activism,...
394
00:31:56,449 --> 00:31:59,536
...number of people saved,
and degree of self-sacrifice.
395
00:31:59,661 --> 00:32:01,162
Not anyone can become heroes.
396
00:32:01,371 --> 00:32:04,249
Man, I don't like cut lines.
397
00:32:04,833 --> 00:32:07,001
Is he coming or not?
398
00:32:07,127 --> 00:32:08,795
Did he hack away
and find the others?
399
00:32:09,546 --> 00:32:11,005
Not sure. Ask him, yourself.
400
00:32:11,422 --> 00:32:13,007
You'll get a stomach ache
if you drink too much.
401
00:32:13,133 --> 00:32:16,928
Why is he always so late?
No manners.
402
00:32:17,053 --> 00:32:18,513
He could've texted.
403
00:32:22,976 --> 00:32:26,646
"SUPERPOWERS' CHAT GROUP
HELP ME!"
404
00:32:26,855 --> 00:32:28,690
"HWANG KI-DONG:
SAVE ME"
405
00:32:30,608 --> 00:32:32,694
Darn.
-I'll return the money.
406
00:32:32,819 --> 00:32:35,029
That's a given, you jerk!
407
00:32:35,155 --> 00:32:37,991
How can you get a jackpot
11 times from one spot?
408
00:32:38,158 --> 00:32:40,660
You broke it! Pay up!
Take off the shades!
409
00:32:40,910 --> 00:32:43,955
I don't think it's broken.
410
00:32:44,164 --> 00:32:45,874
I'll pay.
-Of course you will, stupid!
411
00:32:45,999 --> 00:32:49,002
I saw you snapping your fingers,
then winning the jackpot.
412
00:32:49,210 --> 00:32:50,795
Are you Pikachu,
making static electricity?
413
00:32:50,920 --> 00:32:52,589
I'm not Pikachu, sir.
414
00:32:54,549 --> 00:32:56,009
It's a superpower.
415
00:32:57,969 --> 00:32:59,679
Sure, Mr. Electro.
416
00:32:59,929 --> 00:33:02,348
I gotta report you to my boss!
417
00:33:02,515 --> 00:33:05,059
He'll teach you a lesson.
418
00:33:22,285 --> 00:33:24,329
You gotta push it.
419
00:33:25,330 --> 00:33:28,541
I told him he'd get a
stomach ache, but he drank 5!
420
00:33:28,666 --> 00:33:30,126
Where'd he go?
421
00:33:30,919 --> 00:33:33,254
Middle school kids can't come in.
It's not a PC room.
422
00:33:33,379 --> 00:33:35,381
I should be in high school.
I took a year off.
423
00:33:35,506 --> 00:33:37,842
High school or not,
you can't come in here.
424
00:33:37,967 --> 00:33:39,677
Yogurt drinks give me
a stomach ache.
425
00:33:40,345 --> 00:33:42,430
I didn't come to sell yogurt.
426
00:33:42,555 --> 00:33:44,015
I came to take that young man.
427
00:33:44,140 --> 00:33:47,018
He's not someone you can just take!
428
00:33:47,143 --> 00:33:48,811
He messed with our machine!
429
00:33:48,937 --> 00:33:51,064
Wait. How'd you reach them
without a cell phone?
430
00:33:51,189 --> 00:33:52,649
Excuse me.
431
00:33:52,774 --> 00:33:54,234
There's no toilet paper.
432
00:33:54,734 --> 00:33:56,194
There.
433
00:34:04,202 --> 00:34:05,662
It's so far.
434
00:34:07,580 --> 00:34:09,082
Is he a friend?
-No.
435
00:34:09,207 --> 00:34:11,668
Mister!
Let that man go.
436
00:34:11,793 --> 00:34:13,294
My dad is a Taekwondo master.
437
00:34:13,419 --> 00:34:15,171
My dad is a master ex-con!
438
00:34:15,296 --> 00:34:17,131
Didn't you hear anything
I said before?
439
00:34:17,257 --> 00:34:20,093
This man completely ruined
my business!
440
00:34:20,260 --> 00:34:23,680
I lost big time!
-He should pay up for that.
441
00:34:23,805 --> 00:34:25,265
We're not friends.
442
00:34:25,640 --> 00:34:27,141
He has no friends.
443
00:34:28,101 --> 00:34:29,811
He needs to be punished.
444
00:34:29,936 --> 00:34:31,771
He's hopeless.
445
00:34:32,105 --> 00:34:35,566
We're going for ribs.
If you learned your lesson, come.
446
00:34:35,692 --> 00:34:37,694
Or don't. I don't care.
447
00:34:39,195 --> 00:34:42,407
Can you just let him go, please?
448
00:34:42,532 --> 00:34:44,534
Wait!
449
00:34:46,494 --> 00:34:48,037
I'll give you drinks for free.
450
00:34:48,288 --> 00:34:52,542
Don't you people have ears?
I get diarrhea from those!
451
00:35:11,394 --> 00:35:13,354
Beef or pork ribs?
452
00:35:19,944 --> 00:35:21,404
They went in 10 minutes ago.
453
00:35:21,529 --> 00:35:22,989
All four are here?
454
00:35:26,576 --> 00:35:29,245
It took exactly 4 minutes
and 28 seconds, sir.
455
00:35:30,079 --> 00:35:31,539
Darn it!
456
00:35:44,010 --> 00:35:46,137
Oh! Wan-seo!
457
00:35:49,766 --> 00:35:51,225
Hop on!
458
00:35:58,191 --> 00:36:00,276
Call the boys!
459
00:36:20,755 --> 00:36:23,049
What's that?
-Pass them!
460
00:36:28,721 --> 00:36:30,348
Whoa! What the hell?
461
00:37:01,421 --> 00:37:02,880
What do we do?
462
00:37:03,423 --> 00:37:05,383
Step on it!
463
00:37:20,064 --> 00:37:21,899
Wan-seo!
464
00:38:03,441 --> 00:38:04,901
Now, swing!
465
00:38:37,767 --> 00:38:39,894
Stop or you're all dead meat!
466
00:38:42,855 --> 00:38:44,315
Think our truck is a joke?
467
00:38:44,440 --> 00:38:47,275
We'll race you down!
468
00:38:47,401 --> 00:38:50,363
Stop it, sneezer!
469
00:38:52,698 --> 00:38:54,450
Take your shades off!
470
00:39:26,274 --> 00:39:27,733
Stop!
471
00:39:35,658 --> 00:39:37,118
Table for 4, please.
472
00:39:40,746 --> 00:39:43,499
"RIB HOUSE"
-Thank you.
473
00:39:44,584 --> 00:39:46,627
All-you-can-eat is not bad!
474
00:39:46,751 --> 00:39:51,048
We almost died because of him,
but he doesn't even pay?
475
00:39:51,340 --> 00:39:53,384
You're acting like you paid, pal.
476
00:39:53,508 --> 00:39:55,051
I'm not your pal.
-I didn't mean it like that.
477
00:39:55,177 --> 00:39:57,763
Let's not fight among friends.
478
00:39:57,888 --> 00:39:59,348
What friends?
479
00:39:59,764 --> 00:40:01,892
This jerk!
Are we gonna keep going with him?
480
00:40:02,101 --> 00:40:04,895
If you can hack and find
the others, be my guest.
481
00:40:05,478 --> 00:40:07,648
It's not that I can't!
It's illegal.
482
00:40:07,815 --> 00:40:10,318
With such a strong sense
of the law,...
483
00:40:10,443 --> 00:40:12,987
...why plagiarize
someone else's work?
484
00:40:14,572 --> 00:40:16,907
Did you hack my life?
-So what if I did?
485
00:40:17,158 --> 00:40:19,702
You act so righteous,
so I took a look.
486
00:40:19,910 --> 00:40:21,495
What writer?
487
00:40:21,621 --> 00:40:25,249
The only screenplay you sold
was stolen from a friend.
488
00:40:25,499 --> 00:40:27,084
That's why you got no friends.
489
00:40:41,182 --> 00:40:44,143
You're a big internet troll, huh?
490
00:40:44,268 --> 00:40:46,062
You got sued so many times!
491
00:40:46,186 --> 00:40:48,689
You give bad reviews
without even looking at things.
492
00:40:48,814 --> 00:40:50,315
And you're poor!
493
00:40:50,441 --> 00:40:52,735
Did you know that your stocks
are down 90%?
494
00:40:53,027 --> 00:40:54,486
You have $80 left.
495
00:40:56,447 --> 00:40:58,741
"F YOU"
-Work hard for your money,...
496
00:40:58,866 --> 00:41:00,868
...righteously.
Aren't you sorry to your mom...
497
00:41:00,993 --> 00:41:02,869
...who works as a maid
to pay for your stocks?
498
00:41:02,995 --> 00:41:05,206
Mister! Don't!
-I'd kill myself if I were you.
499
00:41:05,331 --> 00:41:07,166
How can you say that!
500
00:41:07,875 --> 00:41:09,710
There are things
you shouldn't say!
501
00:41:10,586 --> 00:41:12,046
Suicide?
502
00:41:15,216 --> 00:41:16,967
Let's go. Don't mind him.
503
00:41:17,093 --> 00:41:19,261
For what! Move!
504
00:41:20,513 --> 00:41:22,680
Hey! Let go!
-Stop fighting!
505
00:41:22,807 --> 00:41:24,642
We promised to be friends!
-I felt sorry for you...
506
00:41:24,766 --> 00:41:27,561
...and played with you!
Think we're real friends now?
507
00:41:29,647 --> 00:41:31,107
Hey! Come here!
508
00:41:49,749 --> 00:41:51,752
What's wrong with you two!
509
00:41:52,169 --> 00:41:54,505
Let's not meet anymore, then!
510
00:42:18,779 --> 00:42:21,240
Why didn't you take my calls?
Where were you?
511
00:42:21,866 --> 00:42:23,325
What happened to this?
512
00:42:23,909 --> 00:42:26,286
Who were you with? Friends?
513
00:42:27,121 --> 00:42:28,581
I don't have friends.
514
00:42:29,081 --> 00:42:30,583
What did you do alone, then?
515
00:42:30,708 --> 00:42:32,334
Give me your friend's number.
-I don't have friends.
516
00:42:32,460 --> 00:42:34,085
I thought something
bad happened...
517
00:42:34,211 --> 00:42:35,880
...and checked
the police, hospital,...
518
00:42:36,005 --> 00:42:37,506
...and even the morgue!
519
00:42:38,132 --> 00:42:40,134
I was so worried about you!
520
00:42:40,259 --> 00:42:42,762
You're not well. Don't go around
playing with friends!
521
00:42:42,887 --> 00:42:44,346
Darn it!
522
00:42:44,472 --> 00:42:46,598
I have no friends.
523
00:42:46,724 --> 00:42:48,434
Do you hear me?
524
00:42:49,602 --> 00:42:52,480
I have no one.
Everyone hates me!
525
00:42:52,605 --> 00:42:54,857
I'm a useless human being!
526
00:42:54,982 --> 00:42:58,360
Instead of living like this,
I should've just died then!
527
00:42:58,486 --> 00:43:01,489
Why would you die!
-Darn it!
528
00:43:01,947 --> 00:43:04,116
You're suffocating me, Dad!
529
00:43:04,700 --> 00:43:08,704
I feel like my heart will stop
because of you!
530
00:43:09,371 --> 00:43:10,831
I'm not a dog!
531
00:43:10,956 --> 00:43:13,626
Why put this leash on me?
532
00:43:14,960 --> 00:43:18,379
You're suffocating
me to death, Dad.
533
00:43:18,506 --> 00:43:20,132
I don't need you!
534
00:43:26,597 --> 00:43:29,809
Wan-seo.
Wan-seo. Wait!
535
00:43:29,934 --> 00:43:32,311
Don't run!
You'll fall!
536
00:43:59,004 --> 00:44:00,840
Have a drink before you go.
537
00:44:06,428 --> 00:44:08,347
Please stop bringing things.
538
00:44:10,766 --> 00:44:12,226
I'm sorry.
539
00:44:13,727 --> 00:44:17,648
I guess your kidney
transplant went well.
540
00:44:18,649 --> 00:44:20,150
You look much healthier.
541
00:44:22,026 --> 00:44:23,821
Your skin is glowing.
542
00:44:23,946 --> 00:44:26,866
You're more beautiful.
543
00:44:31,620 --> 00:44:35,124
You took 2 people's lives.
You should be healthier.
544
00:44:35,249 --> 00:44:36,709
Right?
545
00:44:39,795 --> 00:44:41,255
I'm so sorry.
546
00:44:41,881 --> 00:44:45,593
For the rest of my life,
547
00:44:45,718 --> 00:44:49,680
I'll do good deeds
on behalf of your husband...
548
00:44:50,680 --> 00:44:52,391
...and save many people.
549
00:44:52,516 --> 00:44:55,519
I just wish
you'd commit suicide again.
550
00:44:56,645 --> 00:44:59,148
Don't fail this time.
I hope you succeed.
551
00:44:59,273 --> 00:45:01,233
Don't start a fire to die,...
552
00:45:01,358 --> 00:45:04,695
...then make an innocent person
like my husband die.
553
00:45:05,362 --> 00:45:07,114
I wish you'd die.
554
00:45:22,129 --> 00:45:23,589
Let's do this.
555
00:45:24,006 --> 00:45:25,466
What?
556
00:45:25,590 --> 00:45:28,344
Let's research this
and make new medicine.
557
00:45:28,469 --> 00:45:31,138
What do you mean?
-Are there 3 years left...
558
00:45:31,263 --> 00:45:33,931
...till retirement?
-3 and 4 months to be exact.
559
00:45:34,058 --> 00:45:35,768
After you retire,...
560
00:45:35,935 --> 00:45:37,978
...want to change grandkids'
diapers...
561
00:45:38,102 --> 00:45:40,147
...or be the
pharmaceutical company VP?
562
00:45:40,730 --> 00:45:42,191
Pardon?
563
00:45:43,150 --> 00:45:44,777
It's about time...
564
00:45:45,486 --> 00:45:47,655
...a Korean wins the Nobel prize
for medicine, right?
565
00:45:47,821 --> 00:45:49,406
But how?
566
00:45:51,825 --> 00:45:53,577
I think there is a way.
567
00:45:53,702 --> 00:45:55,162
Why are you here?
568
00:45:55,371 --> 00:45:57,164
Are you set on not meeting them?
569
00:45:57,331 --> 00:45:58,791
That's what the lady said.
570
00:45:58,916 --> 00:46:00,793
But you wanted
to find the villain.
571
00:46:01,627 --> 00:46:03,921
The villain has been found.
No use looking.
572
00:46:04,712 --> 00:46:06,173
Come on.
573
00:46:06,297 --> 00:46:11,511
The snapping man is not a villain.
He's more like a minion.
574
00:46:11,720 --> 00:46:14,056
It's not him. I'm the villain.
575
00:46:15,891 --> 00:46:19,436
You know that if you're sick,
you don't care about things.
576
00:46:19,561 --> 00:46:21,647
Then people get on your nerves.
577
00:46:21,772 --> 00:46:24,733
And I hate myself for cursing
those that get on my nerves.
578
00:46:24,942 --> 00:46:27,778
It's a rule that losers
with nothing become the villain.
579
00:46:28,570 --> 00:46:30,614
But you have a superpower.
580
00:46:32,408 --> 00:46:33,867
What can I do with this?
581
00:46:34,743 --> 00:46:37,705
Why couldn't I get a cool,
useful one like that jerk?
582
00:46:37,871 --> 00:46:39,790
This is a joke. It's useless.
583
00:46:40,665 --> 00:46:43,793
What's wrong with you?
-This is why I'm living like this.
584
00:46:50,509 --> 00:46:52,386
I didn't plagiarize the script.
585
00:46:52,803 --> 00:46:55,222
We planned it together, but he
said he'd write something else.
586
00:46:55,347 --> 00:46:56,807
Forget it.
587
00:46:58,267 --> 00:46:59,727
Mister.
588
00:47:00,227 --> 00:47:02,479
Did you really play with me
because you felt sorry for me?
589
00:47:03,230 --> 00:47:04,689
I take that back.
590
00:47:06,150 --> 00:47:08,193
Go tell Seon-nyeo that I'm sorry.
591
00:47:08,818 --> 00:47:10,779
Go there and tell her yourself.
592
00:47:12,114 --> 00:47:15,451
Where?
-We found the liver recipient.
593
00:47:15,576 --> 00:47:18,662
Team chief 7. They're not
members of our congregation.
594
00:47:18,787 --> 00:47:23,250
If we cater to all their needs,
we can't finish before the revival.
595
00:47:23,416 --> 00:47:26,420
We went up 50 floors with no ropes
back in my days.
596
00:47:26,544 --> 00:47:29,631
Father God said safety
is most important, sir.
597
00:47:29,757 --> 00:47:33,093
That's right. He oversees
everything. What is there to worry?
598
00:47:33,761 --> 00:47:36,764
It's because they have no faith
that they're scared!
599
00:47:36,889 --> 00:47:38,974
Let's eat.
-Ward Chief.
600
00:47:39,098 --> 00:47:41,602
There are still 15 minutes left
till lunchtime.
601
00:47:42,686 --> 00:47:44,812
Let's eat, then work.
We're not robots.
602
00:47:44,938 --> 00:47:47,107
How can we finish this
in one day?
603
00:47:47,232 --> 00:47:48,692
Enjoy your lunch.
604
00:47:49,026 --> 00:47:52,237
To finish this today,
someone has to work.
605
00:47:52,362 --> 00:47:53,822
Jeez.
606
00:47:54,031 --> 00:47:55,908
Get me a cup of noodles?
607
00:47:56,158 --> 00:47:57,785
Sure.
-Thanks!
608
00:48:02,538 --> 00:48:04,875
"WHEN ARE YOU COMING, MISTER?"
-He's not coming.
609
00:48:05,000 --> 00:48:06,460
He saw it and didn't reply.
610
00:48:06,585 --> 00:48:08,794
So what if he doesn't?
He'll just take up oxygen.
611
00:48:08,921 --> 00:48:12,382
What a twisted guy
with a useless superpower.
612
00:48:13,342 --> 00:48:16,887
I'm sorry, but I'd better go.
613
00:48:17,012 --> 00:48:18,597
Go and meet him.
614
00:48:18,972 --> 00:48:22,226
Why? Don't you want to find
your superpower?
615
00:48:23,852 --> 00:48:28,440
I'm sorry, Wan-seo.
I have no right to be here.
616
00:48:28,565 --> 00:48:30,025
What do you mean?
617
00:48:30,776 --> 00:48:33,695
We promised to find your superpower
and become heroes together.
618
00:48:35,905 --> 00:48:39,076
You saw into my life too, right?
619
00:48:39,952 --> 00:48:41,537
You know I'm not qualified.
620
00:48:42,287 --> 00:48:45,040
Ah, I didn't look that
carefully.....
621
00:48:46,542 --> 00:48:49,211
Use your precious
powers for good.
622
00:48:49,336 --> 00:48:51,296
Thank you for everything.
623
00:48:54,341 --> 00:48:55,801
Then I quit too!
624
00:48:56,259 --> 00:48:57,719
This sucks.
625
00:48:59,471 --> 00:49:01,056
I struggle to survive too.
626
00:49:01,181 --> 00:49:03,558
What superhero?
Help others for what?
627
00:49:04,559 --> 00:49:07,146
Let's disband!
Our chatroom can go bust!
628
00:49:16,822 --> 00:49:19,449
They said it's nothing.
Don't worry.
629
00:49:19,575 --> 00:49:21,326
What are you doing?
-Can't you hear that?
630
00:49:21,451 --> 00:49:22,911
Get out! Hurry!
631
00:49:23,036 --> 00:49:25,998
The ward chief said it's nothing
and told us to stay.
632
00:49:26,123 --> 00:49:28,167
Think he'd be responsible
if you people die!
633
00:49:29,584 --> 00:49:31,044
Get out now!
634
00:49:31,295 --> 00:49:32,753
In two rows!
635
00:49:32,880 --> 00:49:34,339
Be careful!
636
00:49:46,185 --> 00:49:47,644
What was that?
637
00:49:51,732 --> 00:49:53,192
Hurry!
638
00:49:59,656 --> 00:50:02,992
Are we going the right way?
-I have no idea either!
639
00:50:08,582 --> 00:50:11,126
Seung-hoon!
Seung-hoon!
640
00:50:12,002 --> 00:50:14,171
Over here!
641
00:50:14,338 --> 00:50:16,798
Lee Seung-hoon!
-Help me, chief!
642
00:50:19,176 --> 00:50:21,178
Didn't we come here before?
643
00:50:22,054 --> 00:50:23,555
Help me!
644
00:50:23,680 --> 00:50:25,140
Seung-hoon!
645
00:50:25,849 --> 00:50:27,309
Put your safety hat on!
646
00:50:41,782 --> 00:50:43,492
Mister, move!
647
00:51:22,155 --> 00:51:23,615
Stay back.
648
00:51:24,157 --> 00:51:26,326
There's someone in there!
Ki-dong! Open the door!
649
00:51:26,451 --> 00:51:27,911
Mister, wait!
-Hurry!
650
00:51:28,036 --> 00:51:30,122
It's dangerous!
-Open it or not?
651
00:51:30,247 --> 00:51:31,707
Open it.
652
00:51:42,634 --> 00:51:44,093
I'm sorry about before.
653
00:51:53,645 --> 00:51:57,190
Are there any goggles here?
I can't see from all the smoke.
654
00:51:58,191 --> 00:51:59,651
Turn the music off!
655
00:52:01,320 --> 00:52:03,697
Ki-dong!
-I'm on it.
656
00:52:16,752 --> 00:52:19,379
Found him!
-I'll tell you the way. Go in!
657
00:52:19,504 --> 00:52:21,757
Who are you to tell me
to go in or not?
658
00:52:22,007 --> 00:52:23,842
I can give you the directions.
659
00:52:23,967 --> 00:52:26,178
Then why don't you just go in?
660
00:52:26,303 --> 00:52:27,888
Are you crazy! Don't fight!
661
00:52:28,013 --> 00:52:30,640
You said to open
the door, so I did.
662
00:52:30,766 --> 00:52:33,643
You asked for directions, so I did.
What more do you want?
663
00:52:33,769 --> 00:52:36,688
I'm saying, you don't get
to boss me around with orders.
664
00:52:36,813 --> 00:52:40,650
You're the one who's giving me
the orders! Don't you get it?
665
00:52:40,776 --> 00:52:43,320
You don't get to tell me
what to do!
666
00:52:43,445 --> 00:52:44,905
I don't take orders from you!
667
00:52:45,030 --> 00:52:46,907
You stupid!
668
00:52:47,032 --> 00:52:51,161
Stop fighting all the time!
669
00:52:51,286 --> 00:52:53,997
Get in there now!
670
00:52:57,751 --> 00:52:59,211
Give us the directions.
671
00:53:00,545 --> 00:53:02,214
What?
672
00:53:09,262 --> 00:53:12,057
Go left. A bit more.
673
00:53:12,724 --> 00:53:14,184
Not that way!
674
00:53:15,143 --> 00:53:16,812
Good.
675
00:53:17,062 --> 00:53:20,023
Go straight.
He's there!
676
00:53:31,785 --> 00:53:33,245
Seung-hoon!
677
00:53:33,537 --> 00:53:36,706
Is he okay?
-This way!
678
00:53:39,501 --> 00:53:40,961
Seung-hoon!
679
00:53:41,086 --> 00:53:43,046
Hey, pal! Wake up!
680
00:54:09,990 --> 00:54:11,450
Mister!
681
00:54:13,160 --> 00:54:15,996
Water.
-Water?
682
00:54:16,413 --> 00:54:20,125
Water! Hurry!
-Water!
683
00:54:20,292 --> 00:54:21,751
Hurry!
684
00:54:23,170 --> 00:54:24,754
Oh, no.
685
00:54:24,963 --> 00:54:26,923
Water! Where?
686
00:54:28,300 --> 00:54:30,677
Don't just stand there,
do something!
687
00:55:03,752 --> 00:55:05,212
What did you do?
688
00:55:17,349 --> 00:55:18,808
Which way?
689
00:55:21,436 --> 00:55:22,896
Stop!
690
00:55:25,148 --> 00:55:26,608
Where is Ki-dong?
691
00:55:29,903 --> 00:55:32,322
Where am I?
You said to get some water.
692
00:55:32,447 --> 00:55:34,157
If I say where,
can you find me?
693
00:55:35,659 --> 00:55:38,119
There's a water dispenser,
a superhero poster, and.....
694
00:55:56,137 --> 00:55:58,431
Go outside first.
695
00:55:59,975 --> 00:56:03,478
Water dispenser and poster?
I know where they are.
696
00:56:03,645 --> 00:56:06,147
Please take him outside.
697
00:56:07,065 --> 00:56:08,525
Follow me.
698
00:56:13,280 --> 00:56:14,739
Let's go.
699
00:57:01,578 --> 00:57:03,246
He's just 100 m away.
700
00:57:03,371 --> 00:57:06,249
Aren't there any gas masks
at a construction site like this?
701
00:57:06,875 --> 00:57:11,254
I'm sorry.
-I saw some tanks earlier.
702
00:57:11,379 --> 00:57:13,465
Aren't there any oxygen tanks?
703
00:57:13,590 --> 00:57:15,550
The oxygen tank has arrived!
704
00:57:27,270 --> 00:57:28,730
It's not that way.
705
00:58:56,109 --> 00:58:59,696
My name is Huh Heel-han.
I had a liver transplant.
706
00:58:59,821 --> 00:59:02,741
I can't always heal
pre-existing conditions.
707
00:59:02,866 --> 00:59:06,202
But I can heal fractures,
bruises, stiff shoulders,...
708
00:59:06,327 --> 00:59:10,373
...and chronic fatigue
caused by accidents.
709
00:59:10,623 --> 00:59:13,001
Let me know if you need me.
710
00:59:14,377 --> 00:59:17,630
You drive part-time at nights too?
My dad, too.
711
00:59:17,756 --> 00:59:21,843
Back then, you healed people
and took the injuries on yourself.
712
00:59:21,968 --> 00:59:25,597
If I just drink some water,
I'm okay after a while.
713
00:59:25,722 --> 00:59:27,557
Wow.
714
00:59:27,766 --> 00:59:30,602
You're what they call a real hero!
715
00:59:30,810 --> 00:59:33,229
Right?
Applause!
716
00:59:35,356 --> 00:59:40,111
Ma'am.
I think you're the real hero.
717
00:59:40,236 --> 00:59:41,988
You saved my life.
718
00:59:42,113 --> 00:59:44,282
I sincerely thank you.
719
00:59:54,083 --> 00:59:55,543
What?
-Why?
720
00:59:55,668 --> 00:59:57,337
Why, what?
-I'm not sure why and what!
721
00:59:57,462 --> 00:59:59,214
Don't cry, lady!
722
00:59:59,339 --> 01:00:01,633
You swore like hell before.
Crying doesn't suit.
723
01:00:01,758 --> 01:00:03,426
You're scaring me!
724
01:00:05,261 --> 01:00:07,180
Actually, in the past,...
725
01:00:07,305 --> 01:00:10,850
...I suffered from depression
and anger control disorder.
726
01:00:10,975 --> 01:00:15,438
After the transplant,
I got healthier and better.
727
01:00:15,563 --> 01:00:17,065
I thought swearing
was her superpower.
728
01:00:17,190 --> 01:00:18,650
Please!
729
01:00:19,108 --> 01:00:20,819
Forget all that.
730
01:00:20,944 --> 01:00:23,738
Why don't we name
ourselves as heroes?
731
01:00:23,863 --> 01:00:26,699
Why do that?
-In Hollywood movies,...
732
01:00:26,825 --> 01:00:28,618
...superheroes all have names.
733
01:00:28,743 --> 01:00:30,745
Some sort of man or girl.
734
01:00:30,870 --> 01:00:35,041
I'm strong and fast like
a super cat with nine lives.
735
01:00:35,166 --> 01:00:37,961
How about Nine Girl?
-Are you sure?
736
01:00:39,003 --> 01:00:40,839
I like it in English.
Nine Girl.
737
01:00:41,548 --> 01:00:45,134
You're like an oxygen tank.
How about Tank Boy?
738
01:00:45,844 --> 01:00:47,303
What about you, ma'am?
739
01:00:47,428 --> 01:00:49,430
I'm a yogurt fresh manager.
740
01:00:49,556 --> 01:00:51,474
So I thought of Fresh Girl.
741
01:00:51,599 --> 01:00:53,476
Is it weird?
742
01:00:53,601 --> 01:00:58,523
Girl goes better than woman
with Fresh, doesn't it?
743
01:00:58,648 --> 01:01:01,442
Whatever you want.
I won't call you.
744
01:01:03,778 --> 01:01:06,906
Your name is Heel-han.
-Yes.
745
01:01:07,031 --> 01:01:10,159
How about Heal-hand?
Your hand heals.
746
01:01:11,995 --> 01:01:14,455
Since Ki-dong's name
means conductor.
747
01:01:14,581 --> 01:01:16,624
Bluetooth Man!
You control wi-fi and stuff.
748
01:01:16,749 --> 01:01:18,459
Right! That's good.
749
01:01:18,585 --> 01:01:20,044
Hey, Nine Girl.
750
01:01:20,378 --> 01:01:21,838
You suck at school, don't you?
751
01:01:21,963 --> 01:01:24,048
Dad just told me to be healthy.
752
01:01:24,299 --> 01:01:29,971
Wait.
I already have a name in mind.
753
01:01:30,221 --> 01:01:33,683
Since I heal
and recharge people's energy,...
754
01:01:34,559 --> 01:01:36,019
...Battery Man.
755
01:01:37,312 --> 01:01:39,439
Since everyone else's names
are in English.....
756
01:01:39,606 --> 01:01:41,983
Right!
Nice! Battery Man!
757
01:01:42,567 --> 01:01:45,612
Now that we all have
new hero names and such,..
758
01:01:45,737 --> 01:01:50,366
...Blues Man! Play some
music that suits the mood here!
759
01:01:53,369 --> 01:01:56,539
That's so cool!
Mister, this is cool, too.
760
01:01:56,664 --> 01:01:58,166
Watch this.
761
01:01:58,583 --> 01:02:00,043
Action!
762
01:02:07,008 --> 01:02:08,468
Wow!
763
01:02:11,804 --> 01:02:14,474
One more time!
-Stop it!
764
01:02:22,273 --> 01:02:25,818
"BARCELONA TAEKWONDO
BY 1992 OLYMPIC TEAM MEMBER"
765
01:02:27,070 --> 01:02:28,529
Where'd you go?
766
01:02:28,947 --> 01:02:30,406
I met some friends.
767
01:02:30,657 --> 01:02:33,201
You said you had no friends.
-I do now.
768
01:02:33,952 --> 01:02:36,996
Want some help?
-You have no strength.
769
01:02:39,332 --> 01:02:40,875
You'll get hurt. Move!
770
01:02:47,507 --> 01:02:50,134
See? Dad is still useful, huh?
771
01:02:50,259 --> 01:02:52,887
Not bad at all.
-Since I'm useful,...
772
01:02:53,471 --> 01:02:56,391
...call me if you need my help.
773
01:02:56,557 --> 01:03:00,853
Dad.
-Even when you become a granny,...
774
01:03:00,979 --> 01:03:03,439
...if you shout, "Dad!"
775
01:03:03,690 --> 01:03:07,402
I'll appear like a hero
and take care of everything.
776
01:03:09,737 --> 01:03:11,739
Catching a cold
is not good for the heart.
777
01:03:11,864 --> 01:03:14,117
Your doctor's appointment
is tomorrow. Go to bed.
778
01:03:15,910 --> 01:03:21,290
Our New God Hospital wishes
good health for our patients.
779
01:03:21,416 --> 01:03:24,919
All our medical staff is focused
on doing their best.
780
01:03:25,962 --> 01:03:27,839
I'm sorry.
Please take the next one.
781
01:03:28,840 --> 01:03:30,299
I'm sorry.
782
01:03:30,425 --> 01:03:32,135
"NEW GOD FOUNDATION"
783
01:03:33,136 --> 01:03:34,679
Let members on.
784
01:03:37,390 --> 01:03:38,850
What department are you in?
785
01:03:38,975 --> 01:03:40,435
Eternal Young-chun,
New God resurrected!
786
01:03:40,560 --> 01:03:44,105
I'm Huh Heel-han,
stage equipment team chief 7, sir.
787
01:03:44,230 --> 01:03:46,190
It's an honor, sir!
-The recent explosion...
788
01:03:46,315 --> 01:03:47,942
...must've been a scare.
Were you hurt?
789
01:03:48,067 --> 01:03:50,153
I'm fine, sir. Thank you.
790
01:03:50,278 --> 01:03:52,655
You should thank your faith.
791
01:03:54,157 --> 01:03:56,743
Yes, sir.
I'll strive for more faith.
792
01:03:59,287 --> 01:04:02,498
Eternal Young-chun,
New God resurrected.
793
01:04:23,686 --> 01:04:26,147
You have a tattoo?
-I was lucky...
794
01:04:26,272 --> 01:04:28,232
...to receive
a transplant recently, and.....
795
01:04:28,357 --> 01:04:29,817
What did you receive?
796
01:04:30,860 --> 01:04:32,904
The liver, sir.
-Did anything change...
797
01:04:33,029 --> 01:04:34,489
...after the surgery?
798
01:04:35,239 --> 01:04:36,991
I got much healthier,
less tired, and.....
799
01:04:37,116 --> 01:04:39,535
Not that.
Anything unusual?
800
01:04:41,704 --> 01:04:43,456
Well.....
801
01:04:43,581 --> 01:04:48,920
I'm not sure, but people say
I look younger.
802
01:05:00,723 --> 01:05:03,017
The liver is best
to being younger.
803
01:05:03,142 --> 01:05:04,602
What is your name again?
804
01:05:05,019 --> 01:05:06,938
Huh Heel-han, sir.
805
01:05:07,230 --> 01:05:09,357
Huh Heel-han, team chief 7.
806
01:05:10,358 --> 01:05:11,901
Take good care of yourself.
807
01:05:12,610 --> 01:05:14,112
I'll see you again.
808
01:05:17,490 --> 01:05:19,408
"ALL ABOUT NURSING"
-Is someone preparing...
809
01:05:19,534 --> 01:05:23,329
...to become a nurse?
-No, I'm just reading it for fun.
810
01:05:23,538 --> 01:05:25,998
That's cool.
811
01:05:26,249 --> 01:05:29,293
I'm sorry.
The location has been changed.
812
01:05:29,627 --> 01:05:31,379
Why meet here?
813
01:05:31,712 --> 01:05:34,382
Should I turn back?
-So sorry.
814
01:05:34,632 --> 01:05:36,092
Let's see.....
815
01:05:36,717 --> 01:05:38,636
Where is New God Pharmaceuticals?
816
01:05:38,761 --> 01:05:44,142
I work right beside that company.
I know the way well.
817
01:05:44,392 --> 01:05:48,563
That's great.
Please drive there safely.
818
01:05:48,688 --> 01:05:51,482
Of course.
-I had some gum here.
819
01:05:51,607 --> 01:05:53,067
Gum?
820
01:05:54,235 --> 01:05:56,154
Why aren't you starting?
821
01:05:57,155 --> 01:05:59,532
Ah, well.....
822
01:05:59,782 --> 01:06:02,076
The biopsy needs to be done first.
823
01:06:02,201 --> 01:06:05,121
The anesthesia won't work
even past lethal levels.
824
01:06:05,872 --> 01:06:07,373
Arch priest?
825
01:06:08,249 --> 01:06:12,128
What a relief. I'm team
chief 7, Huh Heel-han.
826
01:06:12,545 --> 01:06:15,798
Arch priest?
Where am I? I gotta go home.
827
01:06:15,923 --> 01:06:17,383
Wait!
828
01:06:17,758 --> 01:06:22,013
I summarized all the core points
to the nursing exam book.
829
01:06:22,180 --> 01:06:24,932
Do you know where it is?
-Forget anesthesia. Just cut him.
830
01:06:27,518 --> 01:06:30,438
Arch priest! Help!
831
01:06:30,563 --> 01:06:32,565
Arch priest!
Arch priest!
832
01:06:32,690 --> 01:06:34,150
Shut up!
833
01:06:35,193 --> 01:06:36,694
Arch priest.....
834
01:06:37,820 --> 01:06:40,573
Just make him faint or something.
835
01:06:41,574 --> 01:06:43,326
What's keeping you?
-Pardon?
836
01:06:43,451 --> 01:06:46,287
Waiting for someone?
-Me, of course.
837
01:06:48,164 --> 01:06:51,042
Eternal Young-chun,
New God resurrected.
838
01:06:53,836 --> 01:06:56,380
What you planned is amusing.
839
01:07:00,134 --> 01:07:02,553
We meet again,
Huh Heel-han, team chief 7.
840
01:07:02,678 --> 01:07:05,514
It's okay.
Who did this to you?
841
01:07:06,933 --> 01:07:09,018
Dr. Song!
-Yes, Father God.
842
01:07:09,268 --> 01:07:12,563
If you leave a bit,
the liver can grow back, right?
843
01:07:12,688 --> 01:07:14,148
Yes, sir.
844
01:07:15,566 --> 01:07:17,944
Eternal Young-chun,
New God resurrected.
845
01:07:18,861 --> 01:07:20,613
Become a true sacrifice...
846
01:07:20,738 --> 01:07:22,740
...and live eternally in me.
847
01:07:43,636 --> 01:07:45,179
Dr. Kim. Tie him!
848
01:08:05,366 --> 01:08:07,368
I'm sorry!
-I guess it doesn't work...
849
01:08:07,493 --> 01:08:08,953
...on the same kind.
850
01:08:10,621 --> 01:08:12,081
Let's do the transplant.
851
01:08:32,685 --> 01:08:35,229
Chief Cho.
-Yes, boss.
852
01:08:37,231 --> 01:08:38,691
Let's beat him to it.
853
01:08:39,650 --> 01:08:41,610
Capture all of them.
854
01:08:43,529 --> 01:08:47,575
Thank you! Slow down!
855
01:09:00,796 --> 01:09:02,256
Hey, lady! Over here!
856
01:09:02,381 --> 01:09:03,841
Coming!
857
01:09:05,676 --> 01:09:08,179
Thank you very much.
858
01:09:22,151 --> 01:09:25,321
Got anything good?
-Yes, of course I do!
859
01:09:25,488 --> 01:09:27,782
I have prebiotics and.....
860
01:09:40,669 --> 01:09:44,382
Sweetie!
What's wrong? What happened?
861
01:09:44,507 --> 01:09:47,593
Are you okay?
-Get the girl.
862
01:09:49,053 --> 01:09:51,806
All this for one little girl?
-Who are you?
863
01:09:52,056 --> 01:09:53,557
Let's go.
Where?
864
01:09:53,682 --> 01:09:57,686
It won't take long.
-Sweetie! Go over there!
865
01:09:58,229 --> 01:09:59,772
Stay back!
866
01:10:16,414 --> 01:10:18,791
Ow, my back!
I didn't get to stretch!
867
01:10:21,627 --> 01:10:23,379
Time out!
868
01:10:36,392 --> 01:10:37,852
Go back.
869
01:11:03,836 --> 01:11:06,130
You got this!
-Go all at once! Hurry!
870
01:11:19,143 --> 01:11:20,978
Fight back!
871
01:11:41,165 --> 01:11:43,250
Ever seen a 540-degree kick?
872
01:11:49,381 --> 01:11:52,134
Hi, Mom. I finished the kimchi.
I'll bring the container now.
873
01:11:56,764 --> 01:11:58,349
I told you to yell, "Dad!"
when you're in trouble.
874
01:11:58,474 --> 01:12:00,059
Get the water.
-Water?
875
01:12:00,183 --> 01:12:01,644
It's in the bag.
876
01:12:21,330 --> 01:12:22,790
Help!
877
01:12:34,093 --> 01:12:38,138
As I said before,
you got the wrong person.
878
01:12:38,264 --> 01:12:39,932
If you let me out.....
879
01:12:48,899 --> 01:12:50,901
Let me go.
-Did my dad...
880
01:12:51,026 --> 01:12:52,486
...promise you a position?
881
01:12:52,611 --> 01:12:57,783
I don't need a position.
A few Nobel prizes will do.
882
01:13:01,161 --> 01:13:03,914
Look.
You got in the wrong line.
883
01:13:05,499 --> 01:13:06,959
The old man can keep trying.
884
01:13:07,626 --> 01:13:09,961
But who do you think
will live longer?
885
01:13:11,380 --> 01:13:13,089
See for yourself.
886
01:13:23,350 --> 01:13:24,810
Who are you?
887
01:13:24,935 --> 01:13:26,395
What took you so long?
888
01:13:34,986 --> 01:13:36,572
Who the hell are you?
889
01:13:36,697 --> 01:13:39,491
Are you drunk?
Can't you recognize your father?
890
01:13:40,701 --> 01:13:44,872
I told you I was handsome
when I was young, didn't I?
891
01:13:49,168 --> 01:13:50,626
Why you.....
892
01:16:36,710 --> 01:16:39,545
Welcome! Follow me, please!
893
01:16:40,964 --> 01:16:43,425
This way, please.
894
01:16:43,634 --> 01:16:47,387
Pastor!
-Please watch the stairs. This way!
895
01:16:48,222 --> 01:16:49,848
This way, please.
896
01:16:49,972 --> 01:16:53,769
New members, right this way!
897
01:17:05,197 --> 01:17:07,908
Where are they?
My fellow recipients.
898
01:17:08,325 --> 01:17:11,953
I don't know.
-I need the others to become a god.
899
01:17:12,162 --> 01:17:13,622
Have you no fear?
900
01:17:14,122 --> 01:17:17,124
If there is a god,
you'll be punished for this.
901
01:17:20,253 --> 01:17:22,714
Are you going to church now?
-Dad!
902
01:17:22,840 --> 01:17:26,134
I'm trying to be a god
because I know I won't be forgiven.
903
01:17:35,935 --> 01:17:38,564
She's smart to hide them
right under my nose.
904
01:17:40,941 --> 01:17:42,651
Long time no see, Chief Cho.
905
01:17:42,776 --> 01:17:45,445
Who are you?
-You know who I am.
906
01:17:45,571 --> 01:17:47,030
No, I don't.
907
01:17:48,949 --> 01:17:51,869
Be gentle. Boss said
to escort him respectfully.
908
01:18:28,196 --> 01:18:29,656
Shit.
909
01:18:34,453 --> 01:18:37,956
Cramp! Cramp!
910
01:18:40,167 --> 01:18:42,920
"Where are you!"
911
01:19:08,195 --> 01:19:10,405
What? Did you open it?
912
01:19:10,948 --> 01:19:12,865
We came together, sir.
913
01:19:13,659 --> 01:19:15,827
Untie me now!
914
01:19:17,162 --> 01:19:18,789
Park Ji-sung! Ji-sung!
915
01:19:20,457 --> 01:19:25,629
That jerk!
Lady! Help! Lady! Lady!
916
01:19:26,713 --> 01:19:28,173
Darn it!
917
01:19:35,097 --> 01:19:36,556
"KI-DONG: HELP!"
918
01:19:37,057 --> 01:19:38,517
"WE'RE HELD HOSTAGE!"
919
01:19:41,269 --> 01:19:42,729
"ADDRESS?"
920
01:19:43,647 --> 01:19:45,107
"GO TO MAP"
921
01:19:57,369 --> 01:20:00,414
Not the eyes! No!
922
01:20:00,539 --> 01:20:02,124
Not my eyes!
923
01:20:03,958 --> 01:20:06,795
No! Take my willy instead!
924
01:20:07,212 --> 01:20:09,047
What a crybaby.
925
01:20:12,551 --> 01:20:14,011
Cornea transplant
is a breeze, right?
926
01:20:14,136 --> 01:20:16,680
Yes, sir.
-No way!
927
01:20:16,805 --> 01:20:18,265
Not my eyes!
928
01:20:18,390 --> 01:20:20,142
Why not do all the transplants
at once?
929
01:20:21,059 --> 01:20:22,894
I'm filthy rich!
-We need one more person.
930
01:20:23,020 --> 01:20:27,065
I'll give you money!
-It's better to do it one by one.
931
01:20:27,190 --> 01:20:29,609
How much will it take, jerk!
932
01:20:30,235 --> 01:20:34,740
Anesthesia will work on him, right?
Huh yelled way too much.
933
01:20:35,615 --> 01:20:39,452
I guess it hurt a lot.
934
01:20:53,925 --> 01:20:55,385
No.
-On what?
935
01:20:55,510 --> 01:20:56,970
Whatever it is.
-But I have to go.
936
01:20:57,094 --> 01:20:59,389
No! No way! You can't go!
937
01:21:01,600 --> 01:21:03,518
Think I didn't know
you went around in secret?
938
01:21:06,188 --> 01:21:09,149
When did you find out?
-Just by smelling...
939
01:21:09,274 --> 01:21:10,901
...our kid's fart,...
940
01:21:11,026 --> 01:21:13,445
...we, parents,
know there's something wrong.
941
01:21:13,570 --> 01:21:16,406
3 years in the hospital,
you couldn't meet any friends.
942
01:21:17,783 --> 01:21:19,868
Since you got better,
you met new ones.
943
01:21:20,869 --> 01:21:23,038
But why do those friends
have to be...
944
01:21:25,457 --> 01:21:26,917
...school bullies!
945
01:21:30,170 --> 01:21:32,172
I buy you new shoes,...
946
01:21:32,297 --> 01:21:34,966
...but you come back
with worn out, useless ones.
947
01:21:36,510 --> 01:21:39,596
My poor, weak baby girl!
948
01:21:39,721 --> 01:21:42,891
So this is why you wanted
to learn Taekwondo?
949
01:21:43,015 --> 01:21:45,811
To avoid getting hit?
To avoid bullies?
950
01:21:45,936 --> 01:21:47,687
Since the bullies torture you,
you wanted to learn.
951
01:21:47,813 --> 01:21:51,650
Dad.
-That's why.....
952
01:21:51,775 --> 01:21:53,610
Actually.....
-What if you get sick again?
953
01:21:53,735 --> 01:21:55,779
My friends are held hostage
by bullies now.
954
01:21:55,904 --> 01:21:58,406
I'm worried to death.
955
01:21:58,532 --> 01:22:02,119
We're like family.
I gotta go and rescue them.
956
01:22:02,244 --> 01:22:05,038
No! You can't!
957
01:22:08,750 --> 01:22:11,086
Hide behind me.
Those jerks!
958
01:22:11,210 --> 01:22:12,963
You saw me with the black suits.
959
01:22:13,088 --> 01:22:14,840
Age is just a number.
960
01:22:15,257 --> 01:22:16,716
Let's change the song.
961
01:22:16,842 --> 01:22:19,177
This song still makes
my blood boil.
962
01:22:19,302 --> 01:22:22,680
I won gold in Barcelona
after listening to this.
963
01:22:22,806 --> 01:22:24,266
What's my nickname?
964
01:22:24,391 --> 01:22:26,059
Taekwon V!
-Taekwon V!
965
01:22:26,184 --> 01:22:29,020
I won with my kick of justice!
966
01:22:39,072 --> 01:22:40,532
What?
967
01:22:40,740 --> 01:22:43,160
Come on. Snap to it!
968
01:22:43,285 --> 01:22:44,744
Where are we?
969
01:22:46,288 --> 01:22:47,747
We've been abducted.
970
01:22:48,957 --> 01:22:51,626
Let's get out.
971
01:22:56,923 --> 01:23:00,719
Where is the bathroom?
-Not that way.
972
01:23:05,515 --> 01:23:06,975
Are you okay, sir?
973
01:23:07,100 --> 01:23:08,810
This is so fun and amazing.
974
01:23:09,686 --> 01:23:12,480
Ever seen wi-fi signals?
975
01:23:14,691 --> 01:23:18,445
The focus goes in and out
with just one eye done.
976
01:23:18,612 --> 01:23:22,407
I'm sorry, sir. He suddenly
woke up and attacked.
977
01:23:22,616 --> 01:23:26,077
It bothers me that
he still has a cornea.
978
01:23:26,201 --> 01:23:29,330
He can see and do all this too.
979
01:23:30,749 --> 01:23:33,293
It was damaged during extraction.
980
01:23:33,418 --> 01:23:35,712
No treatment can help
recover it, sir.
981
01:23:49,601 --> 01:23:51,436
Who is it?
-It's me.
982
01:23:51,937 --> 01:23:54,564
Battery Man.
-Mister! Please heal me.
983
01:23:54,689 --> 01:23:56,775
You can heal people!
984
01:23:57,025 --> 01:23:58,777
My battery is dead.
985
01:23:58,902 --> 01:24:02,113
If you drink water,
you can recover. Please help me.
986
01:24:02,239 --> 01:24:04,241
I brought you water last time!
987
01:24:04,616 --> 01:24:08,870
I'm so scared.
988
01:24:10,455 --> 01:24:16,169
How can I go blind twice in life!
989
01:24:28,764 --> 01:24:30,809
Eternal Young-chun,
New God resurrected.
990
01:24:32,185 --> 01:24:35,939
Welcome all members
and new followers who have come!
991
01:24:36,231 --> 01:24:39,401
Now, remember his promise!
992
01:24:39,526 --> 01:24:41,987
With a new, everlasting body,...
993
01:24:42,112 --> 01:24:44,072
...he will return to save us
from the fires of hell...
994
01:24:44,197 --> 01:24:46,700
...and punish the unbelievers.
He has resurrected!
995
01:24:46,825 --> 01:24:48,285
The king of kings
and lord of lords!
996
01:24:48,410 --> 01:24:49,911
Let's welcome our Father God,
Seo Young-chun!
997
01:24:50,036 --> 01:24:52,122
Hands up high!
-Let's shout together.
998
01:24:52,247 --> 01:24:53,789
Father God!
-Father God!
999
01:24:53,915 --> 01:24:55,375
Father!
1000
01:25:13,310 --> 01:25:14,894
Who's that?
-I don't know.
1001
01:25:30,827 --> 01:25:32,537
Eternal Young-chun,
New God resurrected.
1002
01:25:32,662 --> 01:25:34,914
Forever immortal,
transcendent body.
1003
01:25:35,707 --> 01:25:40,587
On the day I promised,
I shall return in a youthful body.
1004
01:25:40,711 --> 01:25:45,091
Those who believe and follow me
will be my people!
1005
01:26:15,204 --> 01:26:17,832
Eternal Young-chun,
New God resurrected!
1006
01:26:17,957 --> 01:26:20,334
All powerful
to cut through rock!
1007
01:26:20,960 --> 01:26:25,589
On the day I promised, I'll break
the rock and show my power.
1008
01:26:25,840 --> 01:26:27,342
Those who believe and follow me...
1009
01:26:27,467 --> 01:26:30,470
...will be my people!
1010
01:26:50,407 --> 01:26:51,866
What?
1011
01:26:54,785 --> 01:26:57,080
What's happening?
1012
01:27:37,370 --> 01:27:40,290
Thank you!
Thank you, sir!
1013
01:27:40,582 --> 01:27:42,041
Father God!
1014
01:28:19,496 --> 01:28:20,955
Father!
1015
01:28:21,080 --> 01:28:23,625
Eternal Young-chun,
New God resurrected.
1016
01:28:24,499 --> 01:28:26,585
Healer of all creation!
1017
01:28:28,171 --> 01:28:32,634
I shall heal the sick
and revive the dead!
1018
01:28:33,800 --> 01:28:35,261
I can walk!
1019
01:28:39,097 --> 01:28:40,558
Father God! Thank you!
1020
01:28:40,683 --> 01:28:43,686
All hail, the New God!
1021
01:28:44,562 --> 01:28:46,022
All who believe in me!
1022
01:28:48,274 --> 01:28:50,109
You will be my people!
1023
01:28:53,695 --> 01:28:56,908
Father God!
1024
01:29:04,624 --> 01:29:06,084
God has resurrected!
1025
01:29:16,678 --> 01:29:18,513
Why are there so many entrances?
1026
01:29:19,556 --> 01:29:21,015
Is a celebrity here?
1027
01:29:39,491 --> 01:29:40,952
Jesus Christ!
1028
01:29:44,414 --> 01:29:45,873
Scared me.
1029
01:29:46,790 --> 01:29:48,251
Don't run!
1030
01:29:51,087 --> 01:29:52,547
Wow!
1031
01:29:58,343 --> 01:30:00,847
Eternal Young-chun,
New God resurrected.
1032
01:30:01,097 --> 01:30:03,766
I shall return as a perfect god!
1033
01:30:04,058 --> 01:30:06,269
Praise me with all your might!
1034
01:30:30,960 --> 01:30:33,338
So, you're Wan-seo?
-Who are you?
1035
01:30:33,463 --> 01:30:34,922
Such a pretty girl.
1036
01:30:36,549 --> 01:30:40,637
Mr. Park Jong-min!
The hero of Barcelona!
1037
01:30:40,887 --> 01:30:43,806
I was quite the fighter
back in the day too.
1038
01:30:44,057 --> 01:30:45,516
Glad to meet you.
1039
01:30:51,939 --> 01:30:54,734
Darn.
1040
01:31:17,215 --> 01:31:18,675
That hurt!
1041
01:31:19,425 --> 01:31:21,928
Didn't you teach your daughter
some manners?
1042
01:31:22,053 --> 01:31:24,472
How dare she kick an elder?
-Sorry.
1043
01:31:26,349 --> 01:31:29,059
But why are you yelling at me?
1044
01:31:29,185 --> 01:31:31,729
I get it!
You're the bully, aren't you!
1045
01:31:32,605 --> 01:31:34,607
How dare you yell at an elder!
1046
01:31:35,232 --> 01:31:37,317
Disrespectful jerk!
Don't you have a father?
1047
01:31:37,443 --> 01:31:38,945
Of course, he passed on.
1048
01:31:39,070 --> 01:31:41,406
He was born in 1905.
1049
01:31:41,614 --> 01:31:43,282
Did you take my friends?
1050
01:31:43,408 --> 01:31:44,909
Jeez.
1051
01:31:45,284 --> 01:31:47,786
Actually, my daughter did.
-Daughter?
1052
01:31:47,954 --> 01:31:50,498
She changed religions
and is up to no good.
1053
01:31:51,582 --> 01:31:55,545
Enough with the introductions.
Let's get to the point.
1054
01:31:57,588 --> 01:31:59,048
Wan-seo.
1055
01:31:59,716 --> 01:32:02,802
I need your heart.
-Are you out of your mind!
1056
01:32:05,470 --> 01:32:07,098
Nine Girl!
1057
01:32:19,694 --> 01:32:21,821
Nine Girl! Are you okay?
1058
01:32:21,946 --> 01:32:23,865
I was about to come for you.
1059
01:32:23,990 --> 01:32:25,742
Welcome.
But how'd you get out?
1060
01:32:25,867 --> 01:32:28,745
Are you Wan-seo's father?
How do you do?
1061
01:32:28,870 --> 01:32:31,664
I'll give you time
to say your final farewells.
1062
01:32:31,789 --> 01:32:35,084
I'm called Fresh Girl.
1063
01:32:35,209 --> 01:32:37,754
This is Tank Boy.
-Don't.....
1064
01:32:37,878 --> 01:32:41,841
You must be so proud of her.
-Yes, I am.
1065
01:32:41,965 --> 01:32:45,845
But I'm worried that
she's childish and so weak.
1066
01:32:45,970 --> 01:32:48,389
Do you have kids, Tank Girl?
1067
01:32:48,514 --> 01:32:49,974
It's Fresh Girl.
-Sorry.
1068
01:32:50,099 --> 01:32:51,559
Ms. Kim Seon-nyeo!
1069
01:32:52,602 --> 01:32:54,395
Let me talk, will you?
-Who are you?
1070
01:32:54,519 --> 01:32:57,482
I'm Eternal Young-chun,
New God resurrected.....
1071
01:32:57,606 --> 01:33:01,068
Mister! That bro is the
villain. He has a tattoo.
1072
01:33:02,695 --> 01:33:04,988
Why is he a bro and I'm a Mister?
1073
01:33:05,114 --> 01:33:06,574
He's cute.
1074
01:33:08,576 --> 01:33:11,954
Well, you look like a type
who needs to be cared for.
1075
01:33:14,123 --> 01:33:17,001
How dare you interrupt
when I'm talking?
1076
01:33:17,126 --> 01:33:18,586
What?
1077
01:33:19,045 --> 01:33:21,422
Where is Ki-dong and Mr. Huh?
1078
01:33:24,175 --> 01:33:25,635
I ate them.
1079
01:33:26,135 --> 01:33:28,346
You jerk!
-Wait.
1080
01:33:42,860 --> 01:33:44,320
Not dead, right?
1081
01:34:54,891 --> 01:34:56,350
Oh, no!
1082
01:34:58,811 --> 01:35:01,606
Are you okay?
-Hey! Let go!
1083
01:35:01,730 --> 01:35:04,191
Hurry!
He's coming!
1084
01:35:04,442 --> 01:35:05,900
Park Ji-sung.
1085
01:35:06,068 --> 01:35:08,154
Lung recipient. Your job is.....
1086
01:35:08,279 --> 01:35:10,990
Moonlight big chew!
1087
01:35:18,247 --> 01:35:19,707
Is he dead?
1088
01:35:20,291 --> 01:35:21,834
What did you just say?
1089
01:35:23,252 --> 01:35:25,754
It's good manners to tell
the name of your lethal move.
1090
01:35:27,924 --> 01:35:30,760
Gross! You spit all over me.
1091
01:35:31,469 --> 01:35:34,095
Moonlight what?
1092
01:35:36,849 --> 01:35:38,309
What does that mean?
1093
01:35:48,736 --> 01:35:50,196
Oh, my!
1094
01:35:55,076 --> 01:35:56,535
Get back.
1095
01:35:57,328 --> 01:35:59,455
Ginseng big.....
-Blow!
1096
01:36:07,379 --> 01:36:11,425
Let's see.
Kim Seon-nyeo's tattoo is here.
1097
01:36:29,860 --> 01:36:32,029
There was an easier way!
1098
01:36:32,697 --> 01:36:36,993
With you on my side,
I didn't have to do all that work.
1099
01:36:37,118 --> 01:36:38,577
Help me.
1100
01:36:38,701 --> 01:36:41,080
I know it's easy for you
to hand over their powers to me.
1101
01:36:41,205 --> 01:36:42,665
No! Get away from me!
1102
01:36:42,790 --> 01:36:46,085
Just pass over
their powers to me.
1103
01:36:46,377 --> 01:36:48,170
No need for blood shed.
1104
01:36:48,295 --> 01:36:51,465
Want to own a yogurt company?
1105
01:37:01,559 --> 01:37:03,436
Give me my eyeball!
1106
01:37:05,479 --> 01:37:07,773
Darn Dr. Song.
I knew the cornea.....
1107
01:37:35,551 --> 01:37:37,928
Eternal Young-chun,
New God resurrected.
1108
01:37:38,054 --> 01:37:41,891
Be a true sacrifice
and live forever in me.
1109
01:37:42,016 --> 01:37:43,851
Why are you doing this?
1110
01:37:44,518 --> 01:37:48,521
There are two things
that I wanted my whole life.
1111
01:37:49,440 --> 01:37:50,983
One is youth.
1112
01:37:53,402 --> 01:37:56,322
You should ask what's the other one
for me to continue!
1113
01:37:58,783 --> 01:38:01,452
The other is.....
-You wanted to be god, right?
1114
01:38:01,786 --> 01:38:03,579
The world needs to see a god?
1115
01:38:04,121 --> 01:38:05,581
You'll become one to save people?
1116
01:38:05,706 --> 01:38:07,875
That's your nonsense story,
isn't it?
1117
01:38:08,000 --> 01:38:10,169
You must've read up on cults.
1118
01:38:10,294 --> 01:38:12,963
But lines like that
will get trolled!
1119
01:38:13,089 --> 01:38:15,382
You have a knack
for making people angry.
1120
01:38:15,508 --> 01:38:17,843
He's a famous online troll.
-Shut up.
1121
01:38:17,968 --> 01:38:20,887
Father God!
-What is it, Heel-han?
1122
01:38:21,971 --> 01:38:23,432
Was it all fake?
1123
01:38:24,225 --> 01:38:26,644
Was everything you showed us fake?
1124
01:38:27,185 --> 01:38:28,687
I left my entire family...
1125
01:38:28,896 --> 01:38:31,524
...and offered everything
that I made working day and night!
1126
01:38:32,149 --> 01:38:33,692
I offered up my life!
1127
01:38:35,194 --> 01:38:37,696
I was fooled
and did it all for nothing?
1128
01:38:38,114 --> 01:38:39,573
Yes.
1129
01:38:39,740 --> 01:38:44,620
So if you want to see a real god,
dedicate your lowly bodies to me.
1130
01:38:47,081 --> 01:38:49,917
Give me my eye, you jerk!
1131
01:38:53,921 --> 01:38:57,133
Go away! Why'd you throw that?
1132
01:38:58,259 --> 01:38:59,718
He's coming!
1133
01:39:16,610 --> 01:39:18,070
She's floating!
1134
01:40:03,072 --> 01:40:04,742
Should I die my hair?
1135
01:40:30,141 --> 01:40:33,353
We will offer up everything
to our Father God!
1136
01:40:33,479 --> 01:40:36,649
Our bodies, families,
assets, and everything!
1137
01:40:36,815 --> 01:40:38,734
Then we will be saved!
1138
01:41:05,886 --> 01:41:08,721
"FUTURE SCIENCE EXHIBITION"
1139
01:41:11,392 --> 01:41:12,892
"OFF LIMITS, WATCH ONLY"
1140
01:41:27,866 --> 01:41:30,244
Father God! Father God!
1141
01:41:31,829 --> 01:41:34,081
We pledge to offer our lives!
1142
01:41:34,206 --> 01:41:36,542
This can't be!
-What's wrong?
1143
01:41:36,667 --> 01:41:39,753
If this goes off, the tanks
will catch fire and kill everyone!
1144
01:42:04,570 --> 01:42:06,488
Wait! Hold on!
1145
01:42:06,613 --> 01:42:08,115
Let me catch my breath.
1146
01:42:10,034 --> 01:42:11,493
Winnie the.....
1147
01:42:17,958 --> 01:42:20,002
Will you kill everyone up there?
1148
01:42:21,003 --> 01:42:23,005
Will you kill all your followers?
1149
01:42:23,130 --> 01:42:25,132
I can always make new followers.
1150
01:42:25,923 --> 01:42:28,050
I'm the god of death.
1151
01:42:37,393 --> 01:42:38,854
You did this, not me.
1152
01:43:01,085 --> 01:43:03,503
Eternal Young-chun,
New God resurrected.
1153
01:43:03,670 --> 01:43:06,757
Be a part of me
and enjoy eternal life.
1154
01:43:09,051 --> 01:43:11,303
Kim Seon-nyeo! Hand them over!
1155
01:43:14,640 --> 01:43:16,642
Or you're all dead.
1156
01:43:20,270 --> 01:43:21,730
Open your eyes!
1157
01:43:23,272 --> 01:43:25,234
Park Wan-seo!
1158
01:43:33,575 --> 01:43:36,161
Die, you jerk!
1159
01:43:43,585 --> 01:43:45,045
No!
1160
01:43:50,092 --> 01:43:51,552
No!
1161
01:46:16,780 --> 01:46:18,240
Nine Girl!
1162
01:46:22,703 --> 01:46:25,664
We saw him return
in his new body!
1163
01:46:25,789 --> 01:46:27,457
Let us now confess.....
1164
01:46:32,045 --> 01:46:33,547
How do you turn that off?
1165
01:46:34,506 --> 01:46:35,966
I'm not sure.
1166
01:46:36,300 --> 01:46:37,759
Then, what do we do?
1167
01:46:38,427 --> 01:46:41,138
It must be dispersed
with a lightning conductor,...
1168
01:46:41,263 --> 01:46:42,723
...but I'm not an engineer.
1169
01:46:43,807 --> 01:46:45,267
I'm sorry.
1170
01:46:46,268 --> 01:46:47,728
Give me all the power.
1171
01:46:49,896 --> 01:46:51,356
What will you do?
1172
01:46:51,898 --> 01:46:54,651
Not sure,
but we gotta try something!
1173
01:47:13,670 --> 01:47:15,172
Hey!
1174
01:47:15,297 --> 01:47:16,798
If you succeed,
I'll say we're the same age.
1175
01:47:16,923 --> 01:47:18,634
If I do, I'll be your big bro!
1176
01:49:02,821 --> 01:49:04,281
Yes!
-If you're done,...
1177
01:49:04,406 --> 01:49:05,866
...return the tattoos!
1178
01:49:06,241 --> 01:49:07,701
I'm your big bro now!
1179
01:49:08,702 --> 01:49:10,162
Oh, my.
1180
01:49:11,037 --> 01:49:13,957
Let's hold hands now.
-Hold on.
1181
01:49:14,082 --> 01:49:16,501
Give it to me.
-Hold hands.
1182
01:49:20,338 --> 01:49:21,798
Gotcha!
1183
01:49:40,817 --> 01:49:43,236
Why are you trying to win?
1184
01:49:43,361 --> 01:49:46,156
You losers should follow my orders
and give me what I want!
1185
01:49:46,281 --> 01:49:48,241
Stop it!
-Nine Girl!
1186
01:49:48,366 --> 01:49:49,868
Let go!
1187
01:49:50,202 --> 01:49:51,661
I can't!
1188
01:49:56,541 --> 01:49:58,460
Dad!
1189
01:50:05,675 --> 01:50:07,135
My baby girl!
1190
01:50:07,677 --> 01:50:09,763
Sweetie!
Why are you in a mess?
1191
01:50:09,888 --> 01:50:12,349
Did you fall?
Did someone hit you?
1192
01:50:12,516 --> 01:50:14,976
Who hit my weak, little girl?
1193
01:50:15,101 --> 01:50:17,562
Daddy's so sorry!
1194
01:50:17,729 --> 01:50:21,191
I tried to come sooner.
I'm so sorry.
1195
01:50:21,691 --> 01:50:25,320
Are you okay?
Daddy's so sorry.
1196
01:50:30,033 --> 01:50:31,493
Are you okay?
1197
01:50:32,327 --> 01:50:34,746
Darn young jerk!
1198
01:51:12,409 --> 01:51:13,869
Huh Heel-han.
1199
01:51:14,953 --> 01:51:17,247
Want to be a cult leader?
1200
01:51:27,340 --> 01:51:29,050
I'm going to be a nurse.
1201
01:52:14,346 --> 01:52:16,431
Goddammit.
1202
01:52:24,564 --> 01:52:27,442
I'll get the van. Wait here.
1203
01:52:30,779 --> 01:52:32,238
Oh, no!
1204
01:52:34,449 --> 01:52:37,452
The yogurt must've all gone bad!
1205
01:52:38,370 --> 01:52:40,455
To deliver at night,...
1206
01:52:40,872 --> 01:52:44,876
...I had a cart full of yogurt
and diet food.
1207
01:52:46,503 --> 01:52:48,797
Was the parking lot this way?
1208
01:52:50,256 --> 01:52:52,884
Blues Man.
-Bluetooth Man!
1209
01:52:53,009 --> 01:52:54,469
Right.
1210
01:52:55,178 --> 01:52:59,849
How about a song
while we wait for the van?
1211
01:53:00,809 --> 01:53:03,186
What do you want to hear?
I'll just play a song.
1212
01:53:03,311 --> 01:53:04,771
Hey, play that song.
1213
01:53:04,896 --> 01:53:06,356
No way.
1214
01:53:06,523 --> 01:53:07,983
I didn't say what song.
1215
01:53:09,567 --> 01:53:11,403
Battery Man.
-Yes?
1216
01:53:11,528 --> 01:53:14,155
Can you fix this for me later?
1217
01:53:14,280 --> 01:53:16,616
I'll buy some water on the way
and fix it for you.
1218
01:53:16,825 --> 01:53:19,285
Where did I leave the car key?
1219
01:53:20,412 --> 01:53:22,872
Here it is.
Okay.
1220
01:53:23,415 --> 01:53:26,584
How about picking a name
while we wait for the car?
1221
01:53:26,710 --> 01:53:28,253
We picked names last time.
1222
01:53:28,378 --> 01:53:31,506
That's our own names.
We don't have a group name yet.
1223
01:53:31,631 --> 01:53:36,094
In movies, they have names for
a team with superpowers.
1224
01:53:36,219 --> 01:53:37,679
Just choose a name.
1225
01:53:38,096 --> 01:53:40,932
In English or Korean?
-Choose whatever you want.
1226
01:53:41,057 --> 01:53:43,143
Actually, I'm good
at naming things.
1227
01:53:43,268 --> 01:53:44,936
No, I'll just name us.
1228
01:53:45,311 --> 01:53:48,940
You've worked hard.
Just recharge, Battery Man.
1229
01:53:51,401 --> 01:53:55,780
How about a nice, courteous name
like a greeting?
1230
01:53:56,531 --> 01:53:58,491
A name just crossed my mind.....
1231
01:53:58,616 --> 01:54:03,747
There are 5 of us! What's
a greeting of five in English?
1232
01:54:03,997 --> 01:54:06,499
I know what you mean.
1233
01:54:07,417 --> 01:54:10,754
Mister. Do this.
-Right.
1234
01:54:11,046 --> 01:54:16,342
"HI-FIVE"
88057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.