Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,728 --> 00:02:48,168
Mom wants you to say the
prayer at the cemetery.
2
00:02:54,826 --> 00:02:55,826
Listen,
3
00:02:59,614 --> 00:03:00,614
the hardest part
4
00:03:03,357 --> 00:03:05,277
will be when they lower
her body into the ground.
5
00:03:07,230 --> 00:03:08,230
The
6
00:03:11,321 --> 00:03:14,716
finality of her life will
hit hardest at that moment.
7
00:03:22,593 --> 00:03:24,204
If you, if you need
me to do it, I will.
8
00:03:31,994 --> 00:03:32,994
Pat, say something.
9
00:03:35,389 --> 00:03:36,912
We won't be praying, Catherine.
10
00:03:38,783 --> 00:03:40,615
Okay, we can get the
priest to do the prayer.
11
00:03:40,698 --> 00:03:42,222
No one prays.
12
00:03:45,790 --> 00:03:46,790
But
13
00:03:50,099 --> 00:03:51,579
it's what we do
when we say goodbye.
14
00:03:54,756 --> 00:03:56,105
I'm not saying goodbye.
15
00:04:00,457 --> 00:04:04,635
I'm so sorry, Pat, but
we have to say goodbye.
16
00:04:04,766 --> 00:04:06,420
They're all going
to be punished.
17
00:04:08,335 --> 00:04:09,335
Who?
18
00:04:10,250 --> 00:04:11,425
You know who.
19
00:04:16,386 --> 00:04:17,779
Pat, don't talk like this.
20
00:04:20,781 --> 00:04:22,436
You have to let it go.
21
00:04:31,271 --> 00:04:32,271
Never.
22
00:06:13,851 --> 00:06:14,851
Hello?
23
00:06:38,963 --> 00:06:39,963
Hello?
24
00:08:39,169 --> 00:08:40,607
Oh, shit, shit!
25
00:08:43,697 --> 00:08:45,742
Help! Somebody!
26
00:08:45,829 --> 00:08:47,744
Help! Open the door!
27
00:08:47,831 --> 00:08:48,831
Help! Help!
28
00:08:50,790 --> 00:08:51,879
Somebody open the door!
29
00:10:49,561 --> 00:10:50,561
Vanessa.
30
00:10:52,826 --> 00:10:53,826
Vanessa.
31
00:10:56,481 --> 00:10:57,613
Where were you this time?
32
00:11:01,008 --> 00:11:03,837
Was it that house, the
one with the cross on it?
33
00:11:07,623 --> 00:11:09,364
Were you at the hotel again?
34
00:11:13,194 --> 00:11:17,459
No, the other place.
35
00:11:18,808 --> 00:11:21,550
Oh. There.
36
00:11:24,031 --> 00:11:26,076
For such specific
places like this
37
00:11:26,163 --> 00:11:28,078
to pop up into your dreams,
38
00:11:28,209 --> 00:11:30,777
it's most likely a
reaction to trauma.
39
00:11:34,258 --> 00:11:37,566
The trauma you experienced
at the Abaddon Hotel.
40
00:11:39,829 --> 00:11:41,875
You still haven't
told me everything
41
00:11:41,962 --> 00:11:43,485
that happened to you in there.
42
00:11:48,098 --> 00:11:50,884
It will help, you
know, to talk about it.
43
00:11:52,146 --> 00:11:53,147
Are you feeling scared?
44
00:11:56,977 --> 00:11:57,977
Maybe it's anger.
45
00:12:02,199 --> 00:12:03,279
Could it possibly be guilt?
46
00:12:09,946 --> 00:12:13,733
What happened when you
were in there this time?
47
00:12:16,344 --> 00:12:17,562
They were all there.
48
00:14:13,809 --> 00:14:14,809
I wake up
49
00:14:18,031 --> 00:14:22,862
and can't tell what's real
and what was just a dream.
50
00:14:25,299 --> 00:14:26,299
A nightmare.
51
00:14:27,736 --> 00:14:30,957
You know, this is
our third session,
52
00:14:32,610 --> 00:14:35,048
and you've never told me why
you came back to Abaddon.
53
00:14:37,006 --> 00:14:38,573
It's 'cause I don't really know.
54
00:14:39,790 --> 00:14:40,880
I just...
55
00:14:42,185 --> 00:14:44,057
After everything
that happened to you.
56
00:14:46,059 --> 00:14:47,059
And Tom.
57
00:14:49,323 --> 00:14:52,587
Any chance of reconciling,
saving the marriage?
58
00:14:54,110 --> 00:14:56,765
I've tried. He
won't speak to me.
59
00:14:58,636 --> 00:15:02,771
I'm, um, uh, toxic
to his career.
60
00:15:04,512 --> 00:15:06,514
Whatever excuse he's
going with these days.
61
00:15:08,559 --> 00:15:11,693
In regards to the dreams,
62
00:15:13,390 --> 00:15:16,916
strangely enough, I've
seen an uptick in patients
63
00:15:17,003 --> 00:15:18,003
that have been...
64
00:15:19,614 --> 00:15:22,878
Well, they've been
experiencing personal trauma
65
00:15:23,009 --> 00:15:25,489
since the deaths at the
Carmichael last year.
66
00:15:25,576 --> 00:15:27,056
How so?
67
00:15:27,143 --> 00:15:29,929
Having dreams that seem so real.
68
00:15:31,452 --> 00:15:34,934
Others have been seeing
things while they're awake.
69
00:15:35,021 --> 00:15:36,196
Things that don't make sense.
70
00:15:37,414 --> 00:15:39,677
I have one patient
whose father was
71
00:15:39,808 --> 00:15:41,375
one of the people
that disappeared
72
00:15:41,462 --> 00:15:43,594
during the Rockland
County Fair in the '90s.
73
00:15:43,681 --> 00:15:46,075
Still unsolved.
74
00:15:46,162 --> 00:15:49,339
He too is having
trouble processing it,
75
00:15:49,426 --> 00:15:51,646
losing sleep, seeing things.
76
00:15:53,387 --> 00:15:54,387
Abaddon eyes.
77
00:15:55,737 --> 00:15:56,825
What?
78
00:16:02,962 --> 00:16:04,311
Is he really seeing things?
79
00:16:05,877 --> 00:16:10,143
No, Vanessa. It's in his head.
80
00:16:12,188 --> 00:16:15,713
It's a collective trauma that
this town is going through.
81
00:16:15,800 --> 00:16:19,717
The deaths of those two
young women at the Carmichael
82
00:16:19,804 --> 00:16:23,852
is having a traumatic effect
on many of the people I see.
83
00:16:25,506 --> 00:16:28,030
What you're experiencing
is perfectly normal.
84
00:16:30,424 --> 00:16:33,079
This will end, Vanessa.
85
00:16:34,471 --> 00:16:35,516
I promise.
86
00:17:46,195 --> 00:17:47,195
Assholes.
87
00:18:25,539 --> 00:18:26,627
Hey, how was your day?
88
00:18:31,327 --> 00:18:33,982
Uh, wow was therapy?
89
00:18:34,069 --> 00:18:36,463
Same. No answers.
90
00:18:37,942 --> 00:18:40,031
Well, I don't think that
there's a doctor alive
91
00:18:40,119 --> 00:18:42,469
who can tell you why you're 37
92
00:18:42,556 --> 00:18:45,124
and living with a
roommate in Abaddon
93
00:18:45,254 --> 00:18:47,126
after dying here years ago.
94
00:18:48,910 --> 00:18:51,304
Here, I-I want you to
try this tea, okay?
95
00:18:51,391 --> 00:18:55,264
It's said to boost your
mood, which clearly you need,
96
00:18:55,395 --> 00:18:58,528
and it, like, bolsters the
immune system and stuff.
97
00:18:58,615 --> 00:18:59,615
Here.
98
00:19:02,402 --> 00:19:03,972
Hey, you
know what was strange?
99
00:19:04,055 --> 00:19:05,318
What?
100
00:19:05,405 --> 00:19:08,364
I saw Bobby Hopewell
in the waiting room.
101
00:19:08,451 --> 00:19:11,498
I haven't seen him since
I first opened the Cellar.
102
00:19:11,585 --> 00:19:14,153
Well, he's obviously
as messed up as you.
103
00:19:20,942 --> 00:19:23,162
Come to the drive-in
after your shift tonight.
104
00:19:24,685 --> 00:19:26,339
Only if I got free popcorn.
105
00:19:27,688 --> 00:19:29,603
When have I not snuck
you a free popcorn?
106
00:19:35,391 --> 00:19:37,872
Don't worry about
Bobby Hopewell.
107
00:20:04,551 --> 00:20:06,165
Hi, you've
reached Vanessa Shepherd.
108
00:20:06,248 --> 00:20:08,381
Please leave a message
and I'll call you back.
109
00:20:10,600 --> 00:20:14,735
Uh, Vanessa. Hey,
it's-it's Bobby.
110
00:20:16,127 --> 00:20:17,303
You know, Bobby Hopewell?
111
00:20:19,000 --> 00:20:20,484
Look, I'm sorry to call
you outta the blue.
112
00:20:20,567 --> 00:20:24,919
I, uh, it's been a while, right?
113
00:20:27,051 --> 00:20:27,965
Look, I'm-I'm sorry
about how things
114
00:20:28,052 --> 00:20:29,489
went down at the Cellar.
115
00:20:29,576 --> 00:20:32,187
I know it was a
shitty thing to do.
116
00:20:32,274 --> 00:20:36,235
But I-I saw you outside
of Dr. Farrel's today,
117
00:20:36,322 --> 00:20:39,238
and, and I really
think we should talk.
118
00:20:39,325 --> 00:20:40,504
I mean, especially
given with your history
119
00:20:40,587 --> 00:20:41,587
at the Abaddon Hotel.
120
00:20:43,590 --> 00:20:47,333
Things have been really
strange for me as of late.
121
00:20:47,463 --> 00:20:48,990
Someone's been digging
into the town's past,
122
00:20:49,073 --> 00:20:50,553
and they got a hold of me
123
00:20:50,640 --> 00:20:52,555
and, and they told me
the strangest things,
124
00:20:52,642 --> 00:20:56,255
and look, I really think
you should hear 'em too.
125
00:20:58,387 --> 00:20:59,914
I mean, hopefully I'm
just crazy, right?
126
00:20:59,997 --> 00:21:01,216
Isn't that why...
127
00:21:01,303 --> 00:21:02,173
Isn't that why half
the people go to
128
00:21:02,261 --> 00:21:03,541
Dr. Farrel's in the first place?
129
00:21:10,399 --> 00:21:14,969
Anyway, please call me back.
130
00:21:18,712 --> 00:21:20,235
I really think we should talk.
131
00:22:37,051 --> 00:22:38,531
All right, this keeps
happening to me.
132
00:22:39,967 --> 00:22:41,534
I-I don't know who's doing it,
133
00:22:41,621 --> 00:22:43,821
but I've got a pretty good
idea of why they're doing it.
134
00:22:44,450 --> 00:22:45,585
So I'm gonna sweep the house,
135
00:22:45,668 --> 00:22:46,974
and I'm gonna record it all.
136
00:23:16,656 --> 00:23:19,485
It's not real. It's
just Abaddon eyes.
137
00:23:59,350 --> 00:24:01,614
It's not real. It's not real.
138
00:24:54,014 --> 00:24:56,669
Hi, Vanessa, it's Dr. Farrel.
139
00:24:57,408 --> 00:24:59,410
I think we need to talk.
140
00:24:59,498 --> 00:25:00,847
Would you mind coming in today?
141
00:25:11,074 --> 00:25:12,206
I found out today
142
00:25:13,729 --> 00:25:16,036
that one of my patients
was found dead.
143
00:25:18,168 --> 00:25:19,168
Bobby Hopewell.
144
00:25:27,787 --> 00:25:28,787
How?
145
00:25:29,789 --> 00:25:30,789
They don't know yet.
146
00:25:33,183 --> 00:25:34,183
Suicide?
147
00:25:36,535 --> 00:25:38,406
I'm sorry, I-I didn't mean...
148
00:25:40,016 --> 00:25:42,497
It's just I saw him
here the other day,
149
00:25:42,628 --> 00:25:44,020
and then he called me.
150
00:25:44,107 --> 00:25:46,719
He called you? What did he say?
151
00:25:47,894 --> 00:25:49,722
We didn't get a chance to speak.
152
00:25:51,462 --> 00:25:53,813
He just left this long
message saying that, um,
153
00:25:53,900 --> 00:25:56,903
he wanted to talk to me about
my experience at the Abaddon.
154
00:25:58,687 --> 00:26:00,820
He mentioned you in here.
155
00:26:00,907 --> 00:26:01,907
Why me?
156
00:26:03,649 --> 00:26:05,651
I mean, we didn't even
know each other well.
157
00:26:07,217 --> 00:26:08,828
He worked for me for a week
158
00:26:08,915 --> 00:26:10,481
when I first opened
the Cellar Bar,
159
00:26:10,569 --> 00:26:13,528
and then he just
kind of flaked out.
160
00:26:13,659 --> 00:26:17,314
His family had seen a
similar tragedy as yours.
161
00:26:17,401 --> 00:26:19,490
His father disappeared in 1993,
162
00:26:19,578 --> 00:26:21,667
one of many that went missing
163
00:26:21,754 --> 00:26:23,103
during the Rockland County Fair.
164
00:26:24,931 --> 00:26:27,281
My mother didn't go missing.
165
00:26:28,412 --> 00:26:30,110
She's not even from here,
166
00:26:30,197 --> 00:26:33,069
she died in a car crash
with my stepfather in 2008.
167
00:26:33,156 --> 00:26:34,897
I know.
168
00:26:34,984 --> 00:26:36,207
And I didn't know
where Bobby's mind
169
00:26:36,290 --> 00:26:38,292
was going myself
either, but he was...
170
00:26:40,120 --> 00:26:43,123
He was seeing things
before he died.
171
00:26:46,605 --> 00:26:48,128
I'm not seeing things.
172
00:26:50,347 --> 00:26:51,827
I'm having nightmares.
173
00:26:51,914 --> 00:26:54,874
You told me that
they would go away.
174
00:26:54,961 --> 00:26:55,744
I know.
175
00:27:02,272 --> 00:27:05,624
I just thought you should
know about Bobby, is all.
176
00:27:07,364 --> 00:27:08,364
He...
177
00:27:10,411 --> 00:27:12,631
He thought there was
something different about you,
178
00:27:13,457 --> 00:27:14,633
but he never said what.
179
00:27:17,984 --> 00:27:19,420
I'm not different.
180
00:27:22,858 --> 00:27:24,342
I'm the same as every
other fucked up person
181
00:27:24,425 --> 00:27:25,687
who walks through your door.
182
00:28:44,810 --> 00:28:46,376
Hi.
183
00:28:46,463 --> 00:28:48,623
I can't talk right now, I'm
about to go into a meeting.
184
00:28:51,381 --> 00:28:52,381
Gotta go.
185
00:28:54,820 --> 00:28:55,820
Tom?
186
00:28:57,431 --> 00:28:58,432
Tom.
187
00:29:12,707 --> 00:29:13,707
Hey, boss.
188
00:29:14,927 --> 00:29:17,233
Thought you weren't
coming in till tonight.
189
00:29:17,364 --> 00:29:19,932
Yeah, I just wanted somewhere
to be alone for a while.
190
00:29:20,846 --> 00:29:22,848
All right, I can take a hint.
191
00:29:22,935 --> 00:29:24,458
Don't bother Vanessa. I got it.
192
00:29:29,376 --> 00:29:32,945
Hey, um, did you know
Bobby Hopewell at all?
193
00:29:34,511 --> 00:29:36,513
Uh, not really.
194
00:29:36,600 --> 00:29:38,951
He went to the same school
as me, but he was older.
195
00:29:40,126 --> 00:29:41,126
Why?
196
00:29:42,650 --> 00:29:44,783
He was found dead
in his home today.
197
00:29:45,784 --> 00:29:47,220
Nobody knows how it happened.
198
00:29:49,439 --> 00:29:50,439
Jesus.
199
00:29:52,268 --> 00:29:53,487
You didn't know him much?
200
00:29:54,618 --> 00:29:55,618
No.
201
00:29:56,969 --> 00:29:59,493
But he was an Abaddon
lifer, just like me.
202
00:30:00,842 --> 00:30:02,713
An Abaddon lifer?
203
00:30:02,844 --> 00:30:05,151
You know, people who grew
up here and never left.
204
00:30:10,286 --> 00:30:13,986
They really don't know
how he died? Are you sure?
205
00:30:15,161 --> 00:30:19,905
Yeah. Are you okay?
206
00:30:19,992 --> 00:30:22,821
Yeah, yeah, I'm-I'm fine. Sorry.
207
00:30:24,387 --> 00:30:28,087
Um, also, I was doing
inventory in the back
208
00:30:28,174 --> 00:30:30,654
and noticed another
bottle had been swiped.
209
00:30:30,741 --> 00:30:31,655
You want me to grill the staff,
210
00:30:31,742 --> 00:30:33,092
see if anyone knows anything?
211
00:30:33,179 --> 00:30:35,398
No, not right now, just, uh,
212
00:30:35,485 --> 00:30:37,661
keep an eye on it
for me, please.
213
00:30:37,748 --> 00:30:38,880
Will do.
214
00:32:42,003 --> 00:32:46,181
♪ Something's coming ♪
215
00:32:46,268 --> 00:32:51,143
♪ Cold the night comes ♪
216
00:32:55,277 --> 00:33:00,065
♪ All things die and
never come back ♪
217
00:33:03,416 --> 00:33:07,028
♪ Throw the ashes ♪
218
00:33:07,115 --> 00:33:11,990
♪ Grasp your crosses ♪
219
00:33:13,295 --> 00:33:16,690
♪ Pray to him you'll
never come back ♪
220
00:33:21,173 --> 00:33:22,783
They're coming for you, Vanessa.
221
00:33:23,914 --> 00:33:25,177
They missed you at the Abaddon.
222
00:33:26,830 --> 00:33:30,008
They're done missing you.
You're too important.
223
00:33:34,577 --> 00:33:36,362
Hello?
224
00:33:36,492 --> 00:33:38,886
Shh.
225
00:33:56,817 --> 00:33:57,992
-Hey.
-Jesus.
226
00:33:58,079 --> 00:33:59,258
-What's going on?
-Did you hear it?
227
00:33:59,341 --> 00:34:00,564
I don't know. What did you hear?
228
00:34:00,647 --> 00:34:02,170
- It sounded like-
- Like what?
229
00:34:02,301 --> 00:34:03,915
It sounded like someone
was singing downstairs.
230
00:34:03,998 --> 00:34:05,391
-Singing?
-Like a girl singing.
231
00:34:06,479 --> 00:34:08,916
Hey, where are you going?
-Shh!
232
00:34:13,355 --> 00:34:14,791
Did you
get it on camera?
233
00:34:14,922 --> 00:34:15,792
I don't think I
recorded it in time,
234
00:34:15,879 --> 00:34:17,228
but at-at least I tried.
235
00:34:18,795 --> 00:34:21,536
They're already
dead. You can't help them.
236
00:34:32,460 --> 00:34:33,460
Vanessa?
237
00:34:36,074 --> 00:34:37,643
Sorry, I know you
wanted to be left alone,
238
00:34:37,726 --> 00:34:39,947
but there's someone
here to see you.
239
00:34:40,078 --> 00:34:41,688
Uh, who is it?
240
00:34:41,775 --> 00:34:44,952
I don't know. She's blonde.
241
00:34:45,083 --> 00:34:46,083
Kind of bitchy.
242
00:34:47,433 --> 00:34:49,113
She's sitting in the
dining room right now.
243
00:35:12,110 --> 00:35:13,894
Vanessa. I'm Alicia.
244
00:35:15,461 --> 00:35:16,723
You have a minute to talk?
245
00:35:23,730 --> 00:35:27,386
I really admire everything
you did at the Abaddon Hotel
246
00:35:27,473 --> 00:35:30,998
with, uh, Russell and Insomnia.
247
00:35:31,085 --> 00:35:32,304
You were very brave.
248
00:35:40,486 --> 00:35:42,836
I don't like to talk about that.
249
00:35:42,923 --> 00:35:44,838
Perfectly understandable.
250
00:35:44,925 --> 00:35:47,232
I mean, what you went through,
251
00:35:49,451 --> 00:35:53,499
it's just, it's remarkable.
252
00:35:58,982 --> 00:36:02,638
Look, I just wanted to tell you,
253
00:36:02,725 --> 00:36:05,424
I know why Bobby Hopewell
called you before he died.
254
00:36:08,557 --> 00:36:10,690
Bobby and I have been
talking for weeks.
255
00:36:10,820 --> 00:36:12,518
Ever since those three
net sleuth people
256
00:36:12,605 --> 00:36:14,041
were killed at the Carmichael,
257
00:36:15,999 --> 00:36:19,960
he's been seeing
things, things that...
258
00:36:21,701 --> 00:36:23,529
Things that he couldn't explain
259
00:36:25,183 --> 00:36:27,141
and that seemed so real.
260
00:36:30,449 --> 00:36:33,626
We open soon.
261
00:36:33,756 --> 00:36:36,368
I have to get ready. It
was nice meeting you.
262
00:36:36,455 --> 00:36:38,935
You never wondered why?
263
00:36:39,022 --> 00:36:40,241
Why you went to the hotel
264
00:36:40,328 --> 00:36:41,895
in the first place
to cover Insomnia?
265
00:36:51,296 --> 00:36:53,298
Cards on the table?
This is everything.
266
00:36:54,734 --> 00:36:56,866
About two years ago, I
started investigating
267
00:36:56,953 --> 00:36:59,086
the deaths of the
Carmichael family.
268
00:36:59,173 --> 00:37:00,653
You know about them?
269
00:37:00,740 --> 00:37:02,176
Yeah, I've heard the story.
270
00:37:02,307 --> 00:37:04,134
Of course you have.
271
00:37:04,222 --> 00:37:08,400
So, late one night back in 1989,
272
00:37:08,487 --> 00:37:10,880
when the Rockland County
Fair was closing up,
273
00:37:11,011 --> 00:37:15,189
a bunch of very inebriated
friends loaded into a truck.
274
00:37:15,276 --> 00:37:18,105
Now, just two miles
from the fairgrounds,
275
00:37:19,062 --> 00:37:22,327
that truck plowed into Patrick
276
00:37:22,414 --> 00:37:24,329
and his sister, Margaret,
277
00:37:24,416 --> 00:37:26,418
who were returning home
from New York City.
278
00:37:30,073 --> 00:37:31,073
Margaret died.
279
00:37:34,469 --> 00:37:35,862
That's...
280
00:37:35,992 --> 00:37:38,908
That's obviously a horrible
situation, but what-
281
00:37:38,995 --> 00:37:41,694
What does that have to do
with, with you, with Bobby?
282
00:37:41,824 --> 00:37:46,525
I know. Bobby's father's
name was Troy Hopewell.
283
00:37:46,612 --> 00:37:49,179
He disappeared in 1993,
284
00:37:49,310 --> 00:37:51,356
last seen at the
Rockland County Fair.
285
00:37:51,443 --> 00:37:54,446
He stayed late, was drinking.
286
00:37:54,576 --> 00:37:55,882
A few people saw him leaving
287
00:37:55,969 --> 00:37:57,971
when the fair was closing
down for the night.
288
00:37:58,754 --> 00:37:59,799
Gone.
289
00:37:59,929 --> 00:38:01,540
What most people don't know
290
00:38:01,627 --> 00:38:04,325
is that Troy Hopewell
was the driver
291
00:38:04,456 --> 00:38:06,153
of the truck that
killed Margaret.
292
00:38:09,896 --> 00:38:13,247
Are you saying someone went
after him? Like, for revenge?
293
00:38:13,378 --> 00:38:16,946
Vanessa, pretty much
everyone in that truck
294
00:38:17,077 --> 00:38:19,253
was eventually hunted down.
295
00:38:19,340 --> 00:38:21,211
Winston Jones was
another passenger.
296
00:38:21,299 --> 00:38:23,866
He disappeared in 1995,
297
00:38:23,997 --> 00:38:26,304
last seen at the
Rockland County Fair.
298
00:38:26,391 --> 00:38:29,568
Okay, here's where
it gets interesting.
299
00:38:31,309 --> 00:38:33,441
Before he disappeared,
he and his wife
300
00:38:33,572 --> 00:38:35,748
had a daughter, in 1990.
301
00:38:35,835 --> 00:38:38,185
They named her
Melissa, Melissa Jones.
302
00:38:39,447 --> 00:38:41,710
She would have to
drop outta school,
303
00:38:41,797 --> 00:38:44,496
take on a bunch of odd jobs
to help support her mom,
304
00:38:46,062 --> 00:38:49,501
one of those jobs being an
actor in a haunted house.
305
00:38:52,330 --> 00:38:53,940
She disappeared
inside the basement
306
00:38:54,027 --> 00:38:56,943
of the Abaddon Hotel in 2009.
307
00:38:58,031 --> 00:38:59,032
Hell House.
308
00:39:04,603 --> 00:39:06,779
Probably the drunkest
person in the truck
309
00:39:06,866 --> 00:39:08,433
was a guy named Harper.
310
00:39:08,520 --> 00:39:10,522
Now, he barely remembers
the accident at all.
311
00:39:10,652 --> 00:39:12,524
He was found dead
in the cornfield
312
00:39:12,611 --> 00:39:15,222
near the fairgrounds in 1994,
313
00:39:16,615 --> 00:39:20,358
just dead, heart stopped,
no signs of trauma.
314
00:39:21,663 --> 00:39:23,448
Next to each of these bodies
315
00:39:25,450 --> 00:39:27,321
was a single red ball.
316
00:39:29,018 --> 00:39:31,499
I would bet money
that one of these
317
00:39:31,586 --> 00:39:33,240
was found by police
in Bobby's home.
318
00:39:37,157 --> 00:39:38,376
What does it mean?
319
00:39:40,682 --> 00:39:41,682
That you're dead.
320
00:39:43,032 --> 00:39:44,425
Jesus.
321
00:39:44,512 --> 00:39:47,385
And Harper's last
name was Graves.
322
00:39:47,515 --> 00:39:49,430
He was the father
of Diane Graves.
323
00:39:49,561 --> 00:39:52,302
Now, Diane left
Abaddon as a child,
324
00:39:52,390 --> 00:39:55,828
but she would eventually come
back as an adult years later.
325
00:39:55,958 --> 00:39:59,919
She disappeared inside
the Abaddon Hotel in 2014.
326
00:40:01,486 --> 00:40:04,445
I mean, the lineage
of all these people
327
00:40:04,576 --> 00:40:06,491
leads back to a
smashed pickup truck
328
00:40:06,578 --> 00:40:09,407
along Route 103 in 1989.
329
00:40:11,191 --> 00:40:13,280
And there are countless people
330
00:40:13,367 --> 00:40:15,413
still connected to
the truck occupants.
331
00:40:17,937 --> 00:40:19,504
I think they're all in danger.
332
00:40:21,027 --> 00:40:24,596
Bobby, he began to figure
out he was in danger.
333
00:40:27,163 --> 00:40:28,861
Okay, but I don't...
334
00:40:28,948 --> 00:40:31,084
I mean, what's this have to
do with me? I'm not from here.
335
00:40:31,167 --> 00:40:33,343
No one in my family
was in that pickup.
336
00:40:33,474 --> 00:40:35,998
As far as I can
tell, you're right.
337
00:40:36,085 --> 00:40:37,347
Okay, well, there you go.
338
00:40:37,435 --> 00:40:41,308
But I'm sure Diane had no idea
339
00:40:41,395 --> 00:40:43,702
she was far more connected
to the hotel than she knew.
340
00:40:45,355 --> 00:40:48,620
But she was drawn back
to the town, wasn't she?
341
00:40:51,100 --> 00:40:52,798
Okay, which is why
I'm asking you,
342
00:40:54,626 --> 00:40:55,801
what are you doing here?
343
00:40:58,891 --> 00:41:02,460
You survived the Abaddon,
and yet you still came back.
344
00:41:04,636 --> 00:41:07,987
Look, okay, this is a list
345
00:41:08,117 --> 00:41:09,384
of everyone that
was in the truck
346
00:41:09,467 --> 00:41:11,077
that night that killed Margaret.
347
00:41:12,252 --> 00:41:13,558
Do you recognize any names?
348
00:41:46,460 --> 00:41:48,288
Keep calling him.
349
00:41:48,418 --> 00:41:49,768
Is he in danger?
350
00:41:49,898 --> 00:41:52,379
I don't know, but it's
better if he knows, right?
351
00:41:54,250 --> 00:41:56,644
He already thinks that
I'm crazy, this isn't...
352
00:41:56,731 --> 00:41:57,863
It's not gonna help.
353
00:41:59,821 --> 00:42:02,824
I'm meeting with a priest
tonight, Father David Flannery.
354
00:42:02,955 --> 00:42:03,955
Have you heard of him?
355
00:42:05,566 --> 00:42:08,874
Well, if he agrees
to come with me,
356
00:42:09,004 --> 00:42:11,050
we're going to the
Carmichael to end this.
357
00:42:14,444 --> 00:42:16,359
Hey, that's a...
358
00:42:16,446 --> 00:42:18,144
That's a pretty
necklace, by the way.
359
00:42:22,278 --> 00:42:24,498
What is it, if you
don't mind me asking?
360
00:42:25,543 --> 00:42:27,414
Oh, it was my mother's.
361
00:42:27,545 --> 00:42:29,285
She had two charms
for her two children.
362
00:42:29,372 --> 00:42:31,461
It's a butterfly for me
363
00:42:31,592 --> 00:42:34,464
and St. Michael's
for my twin brother.
364
00:42:34,552 --> 00:42:35,727
He didn't survive childbirth.
365
00:42:37,337 --> 00:42:39,078
I didn't know you
were one of twins.
366
00:42:41,210 --> 00:42:42,255
I'm sorry to hear that.
367
00:42:44,344 --> 00:42:45,737
I'll be in touch again soon.
368
00:42:55,050 --> 00:42:56,486
See you after work, right?
369
00:42:56,574 --> 00:42:58,184
Yeah, I'll see
you after the 5:30.
370
00:42:58,271 --> 00:42:59,271
-Okay.
-Okay.
371
00:43:22,600 --> 00:43:24,079
Tom.
372
00:43:24,166 --> 00:43:27,169
Yeah, it's me. What
do you need, Vanessa?
373
00:43:27,256 --> 00:43:30,608
I didn't think you'd
call me back. How are you?
374
00:43:32,392 --> 00:43:34,612
I'm fine.
375
00:43:34,699 --> 00:43:36,052
Look, I don't have a
lot of time to talk,
376
00:43:36,135 --> 00:43:37,527
so can we please just get to it?
377
00:43:37,615 --> 00:43:39,617
Did you sign the papers?
378
00:43:39,704 --> 00:43:41,967
That would be well
worth this phone call.
379
00:43:42,054 --> 00:43:43,621
Uh, not yet.
380
00:43:43,751 --> 00:43:47,799
I will, I just, I need time.
381
00:43:47,886 --> 00:43:49,452
Then why are we talking?
382
00:43:49,539 --> 00:43:51,063
Does it have to be like this?
383
00:43:51,150 --> 00:43:53,500
And why can't we just
have a conversation
384
00:43:53,587 --> 00:43:55,415
without it being so hostile?
385
00:43:55,502 --> 00:43:58,287
I'm not being hostile,
I'm being impatient,
386
00:43:58,374 --> 00:43:59,898
because I have real
responsibilities
387
00:43:59,985 --> 00:44:02,422
that don't involve
shoveling booze into drunks.
388
00:44:06,121 --> 00:44:09,472
Look, I'm sorry. That
was not justified.
389
00:44:09,559 --> 00:44:12,127
I'm, um, I'm just
under the gun here
390
00:44:12,258 --> 00:44:14,521
with half the town council
wanting to reopen the fair,
391
00:44:14,608 --> 00:44:16,088
and we have to
decide by tomorrow,
392
00:44:16,218 --> 00:44:18,525
so can you please just
tell me why you're calling?
393
00:44:19,831 --> 00:44:21,571
Did you get my texts?
394
00:44:21,659 --> 00:44:23,051
Yeah, I got them.
395
00:44:23,138 --> 00:44:26,968
I'm in danger from someone
who died in the '80s?
396
00:44:27,055 --> 00:44:29,275
No, it's not exactly like that.
397
00:44:29,362 --> 00:44:32,365
Well, then who is
after me? Is it a ghost?
398
00:44:32,452 --> 00:44:33,758
Just let me explain.
399
00:44:33,845 --> 00:44:35,977
But we've been here before.
400
00:44:36,064 --> 00:44:38,371
You've told me all these
scary stories already.
401
00:44:38,458 --> 00:44:40,678
You had me cancel a very
important event once
402
00:44:40,765 --> 00:44:41,940
because of a scary dream.
403
00:44:42,027 --> 00:44:43,419
Do you remember that?
404
00:44:43,550 --> 00:44:45,247
It
wasn't just a dream.
405
00:44:45,334 --> 00:44:47,162
But nothing happened.
406
00:44:47,293 --> 00:44:52,167
Tom, please, something is
seriously wrong this time.
407
00:44:52,254 --> 00:44:53,734
Did you hear about
Bobby Hopewell?
408
00:44:53,865 --> 00:44:55,301
Oh, come on.
409
00:44:55,431 --> 00:44:59,131
Nothing happened to Bobby
other than poor health.
410
00:44:59,261 --> 00:45:01,568
You know, you never told
me how your father died.
411
00:45:03,048 --> 00:45:05,093
Were you too young to remember?
412
00:45:05,180 --> 00:45:07,705
My father? What the hell
are you talking about?
413
00:45:07,792 --> 00:45:11,404
Look, I gotta go.
Just sign the papers.
414
00:45:50,312 --> 00:45:51,312
Hello?
415
00:46:36,532 --> 00:46:37,532
Vanessa?
416
00:46:40,232 --> 00:46:41,581
Hey.
417
00:46:47,239 --> 00:46:50,503
Hey, talk to me. Did
you see something?
418
00:46:51,634 --> 00:46:52,727
Talk to me. Did
you see something?
419
00:46:52,810 --> 00:46:54,010
I don't wanna talk about it.
420
00:46:54,115 --> 00:46:55,769
You have to! You
have to talk about it!
421
00:46:55,900 --> 00:46:56,901
I don't want to!
422
00:46:56,988 --> 00:46:58,816
I do! Vanessa, please!
423
00:47:00,208 --> 00:47:03,864
What happened to you?
Did you see something?
424
00:47:08,826 --> 00:47:10,915
Max, I-I can't. I can't.
425
00:48:06,884 --> 00:48:07,884
Hello?
426
00:48:17,720 --> 00:48:19,070
Is someone out there?
427
00:48:40,656 --> 00:48:41,788
Hello?
428
00:48:49,839 --> 00:48:51,102
I know someone's here.
429
00:49:58,430 --> 00:49:59,997
Who the hell are you?
430
00:50:06,090 --> 00:50:07,352
What do you want?
431
00:50:22,410 --> 00:50:23,410
Stop!
432
00:51:00,231 --> 00:51:02,972
Hey, is that Vanessa?
433
00:51:03,060 --> 00:51:04,670
Yeah, that's Vanessa.
434
00:51:04,757 --> 00:51:05,627
She don't look so good.
-Do you mind?
435
00:51:05,714 --> 00:51:07,238
-Yeah, go.
-Sorry.
436
00:51:12,156 --> 00:51:14,027
Vanessa, are you okay?
437
00:51:14,114 --> 00:51:16,116
What, what happened?
438
00:51:16,203 --> 00:51:19,772
I-I don't know,
Cryst, it just...
439
00:51:19,859 --> 00:51:23,515
I need to be around
people right now.
440
00:51:23,602 --> 00:51:26,170
Okay, yeah, that's good, yeah.
441
00:51:26,257 --> 00:51:28,259
You're okay here.
You're okay now.
442
00:51:37,746 --> 00:51:39,748
Popcorn on the house, okay?
443
00:51:39,835 --> 00:51:42,664
Go enjoy the movie, and then
I'm off just after it ends,
444
00:51:42,795 --> 00:51:45,014
and then you can
drive us home, okay?
445
00:51:45,102 --> 00:51:46,102
Thanks.
446
00:53:08,663 --> 00:53:12,885
♪ Some things call me ♪
447
00:53:12,972 --> 00:53:18,195
♪ Cold the night falls ♪
448
00:53:18,282 --> 00:53:23,069
♪ All things die and
never come back ♪
449
00:53:26,942 --> 00:53:31,120
♪ Throw the ashes ♪
450
00:53:31,251 --> 00:53:35,908
♪ Grasp your crosses ♪
451
00:53:36,038 --> 00:53:40,391
♪ Pray to him you'll
never come back ♪
452
00:53:48,399 --> 00:53:50,183
He's coming for you, Vanessa.
453
00:53:52,185 --> 00:53:54,100
This time, you die for good.
454
00:53:59,845 --> 00:54:01,412
He's behind you, Vanessa.
455
00:54:07,418 --> 00:54:08,418
Look.
456
00:54:34,401 --> 00:54:36,447
Vanessa! Vanessa, what happened?
457
00:54:36,577 --> 00:54:37,582
What happened? Are you okay?
458
00:54:37,665 --> 00:54:39,014
He's in my car! He's in my car!
459
00:54:39,101 --> 00:54:41,800
Okay, okay.
460
00:54:47,980 --> 00:54:50,809
There's nobody here, Crystal.
461
00:54:52,419 --> 00:54:55,466
Okay, okay. It's
okay, it's okay.
462
00:54:56,423 --> 00:54:58,295
There was nothing in there.
463
00:55:05,345 --> 00:55:10,002
You're gonna love this,
okay? This is a calming tea.
464
00:55:10,089 --> 00:55:12,483
It's said to relax the nerves
465
00:55:12,570 --> 00:55:16,443
and help produce, you know,
a calming effect on the body
466
00:55:16,530 --> 00:55:19,664
and help with stress,
so I think that...
467
00:55:25,060 --> 00:55:28,499
I guess that works too.
468
00:55:28,586 --> 00:55:30,936
That can get out of
control pretty quick,
469
00:55:31,066 --> 00:55:33,068
if it hasn't already.
470
00:55:33,155 --> 00:55:36,028
Don't judge me, 'cause I
don't need that right now.
471
00:55:36,115 --> 00:55:38,596
I'm not judging, I'm just...
472
00:55:38,683 --> 00:55:40,511
Something's happening to me.
473
00:55:43,470 --> 00:55:46,038
I don't, I don't
know what to do.
474
00:55:50,651 --> 00:55:55,308
Well, you won't talk
about what happened to you.
475
00:55:56,918 --> 00:55:59,399
Hey, I really think that
you should talk about-
476
00:55:59,486 --> 00:56:01,532
What do you wanna know, Crystal?
477
00:56:03,447 --> 00:56:06,363
How every day, I
wonder how I'm alive,
478
00:56:06,450 --> 00:56:08,800
after feeling the
life pour out of me
479
00:56:08,887 --> 00:56:10,802
and everything going
black in that basement?
480
00:56:14,022 --> 00:56:15,022
None of us know.
481
00:56:16,503 --> 00:56:20,377
There have been two suicides
in the Insomnia cast alone.
482
00:56:28,297 --> 00:56:30,387
But none of that
is your fault, so-
483
00:56:30,517 --> 00:56:34,260
Yes, it is! It is all my fault!
484
00:56:35,957 --> 00:56:38,177
I'm the only one who figured
out what Russell was up to,
485
00:56:38,264 --> 00:56:40,919
and I let it happen!
486
00:56:41,049 --> 00:56:42,660
I was an active participant!
487
00:56:50,494 --> 00:56:52,409
Shh, shh, it's okay.
488
00:56:53,410 --> 00:56:56,935
Hey, you're okay now.
489
00:56:57,892 --> 00:56:59,416
But it's not over, Cryst.
490
00:57:01,940 --> 00:57:05,509
For some reason, I
was supposed to die
491
00:57:05,596 --> 00:57:07,293
that night at the Abaddon Hotel,
492
00:57:09,034 --> 00:57:12,429
just like Margot Bentley
was supposed to die
493
00:57:12,559 --> 00:57:13,952
at the Rockland County Fair.
494
00:57:16,694 --> 00:57:20,698
These things, they never stop.
495
00:57:20,785 --> 00:57:23,091
Okay, okay, listen.
496
00:57:23,222 --> 00:57:25,442
Nobody is gonna get in here.
497
00:57:27,182 --> 00:57:30,316
And if they do,
498
00:57:31,535 --> 00:57:33,232
they're gonna have
to come through me.
499
00:57:35,016 --> 00:57:36,016
No, that's...
500
00:57:37,149 --> 00:57:39,325
I don't think you're
all that intimidating.
501
00:57:39,412 --> 00:57:42,197
Well, that's my
advantage, you know?
502
00:57:42,284 --> 00:57:44,286
No one expects anything from me,
503
00:57:44,373 --> 00:57:47,986
but then, knife to the throat.
504
00:59:11,112 --> 00:59:12,112
Hi.
505
00:59:13,027 --> 00:59:14,027
Are...
506
00:59:15,290 --> 00:59:16,727
Are, are you Father David?
507
00:59:19,381 --> 00:59:20,557
You're, you're a priest?
508
00:59:25,562 --> 00:59:26,654
Do you want me to put it on?
509
00:59:26,737 --> 00:59:30,741
No, I, um...
510
00:59:32,220 --> 00:59:35,963
I was told to reach out
to you because you take on
511
00:59:36,050 --> 00:59:38,749
odd jobs outside the church.
512
00:59:42,753 --> 00:59:45,669
Cross-denominational
conflict resolution.
513
00:59:45,756 --> 00:59:48,759
House calls and such. I mostly
just counsel addicts now.
514
00:59:50,282 --> 00:59:52,284
Is there a residence
you want me to visit?
515
00:59:54,939 --> 00:59:55,940
The Carmichael Manor.
516
01:00:00,031 --> 01:00:02,250
You know about it?
517
01:00:02,337 --> 01:00:03,687
Of course I know about it, lady.
518
01:00:03,774 --> 01:00:04,774
Alicia.
519
01:00:08,082 --> 01:00:09,082
Alicia,
520
01:00:10,302 --> 01:00:12,565
I was one of the two priests
that were brought in to,
521
01:00:12,652 --> 01:00:15,655
well, to mitigate what
was going on in this town
522
01:00:15,742 --> 01:00:17,439
when those freaks were doing
523
01:00:17,526 --> 01:00:19,050
God knows what in that basement.
524
01:00:21,487 --> 01:00:23,010
So, why do you need
a Catholic priest?
525
01:00:23,141 --> 01:00:25,056
What, what could I
possibly do for you?
526
01:00:29,016 --> 01:00:30,016
Uh...
527
01:00:31,497 --> 01:00:33,325
You wanna exercise
the Carmichael.
528
01:00:35,283 --> 01:00:37,068
Holy shit.
529
01:00:38,025 --> 01:00:39,025
What do you think?
530
01:00:42,551 --> 01:00:44,427
You know, when I think
about the Carmichael Manor,
531
01:00:44,510 --> 01:00:46,730
an old poem by
Frost comes to mind.
532
01:00:49,515 --> 01:00:51,430
"I dwell in a
lonely house I know
533
01:00:52,779 --> 01:00:54,651
that vanished many
a summer ago."
534
01:00:57,915 --> 01:00:58,915
What does that mean?
535
01:01:01,309 --> 01:01:03,355
Well, the concept
of home is something
536
01:01:03,442 --> 01:01:05,270
that I've always thought about,
537
01:01:07,011 --> 01:01:10,101
something that feels essential
to ending the Abaddon story.
538
01:01:12,407 --> 01:01:15,019
"In that vanished
abode, there far apart,
539
01:01:16,194 --> 01:01:19,937
on that disused
and forgotten road,
540
01:01:20,067 --> 01:01:23,680
"night comes, the black
bats tumble and dart."
541
01:01:25,551 --> 01:01:29,250
By home, you mean
the Carmichael?
542
01:01:29,337 --> 01:01:33,690
No, the Carmichael is a
home. But is it the home?
543
01:01:36,301 --> 01:01:38,520
I guess I don't know.
544
01:03:29,501 --> 01:03:32,330
Vanessa! Vanessa,
what's happening?
545
01:03:32,460 --> 01:03:33,418
What's happening? It's okay.
546
01:03:33,505 --> 01:03:35,246
What happened? What happened?
547
01:03:35,376 --> 01:03:38,249
There's something in
my room, Cryst, I swear.
548
01:03:38,379 --> 01:03:42,166
Okay, Vanessa, trust me,
there's nothing in here.
549
01:04:10,411 --> 01:04:14,198
Will you come to
the Carmichael Manor?
550
01:04:14,285 --> 01:04:15,460
Did something come for you?
551
01:04:15,547 --> 01:04:19,246
No, not for me. Not yet.
552
01:04:19,333 --> 01:04:22,075
But I mean, ever since the
deaths at the Carmichael
553
01:04:22,206 --> 01:04:24,034
last year, it's
only getting worse.
554
01:04:26,166 --> 01:04:30,301
Father, you can't expect me
to finish this on my own.
555
01:04:30,431 --> 01:04:32,085
I can't possibly-
556
01:04:32,216 --> 01:04:33,216
No, you can't.
557
01:04:35,001 --> 01:04:37,569
And that's why you shouldn't
go there either. Ever.
558
01:04:57,023 --> 01:04:58,023
What's the saying?
559
01:05:01,332 --> 01:05:04,639
"The only thing necessary
for evil to triumph
560
01:05:04,726 --> 01:05:06,424
is for good people
to do nothing."
561
01:05:09,731 --> 01:05:14,084
It's not that black and
white. Nothing ever is.
562
01:05:16,477 --> 01:05:18,088
I'll be there at
3:00 PM tomorrow.
563
01:05:51,686 --> 01:05:52,818
Any word from Tom?
564
01:05:58,867 --> 01:06:02,393
Listen, I want you
to hold onto this
565
01:06:02,523 --> 01:06:04,203
until I get back from
the Carmichael today.
566
01:06:17,712 --> 01:06:19,149
What is this?
567
01:06:20,759 --> 01:06:23,196
This is everything
Margot and Rebecca found.
568
01:06:23,283 --> 01:06:25,242
My colleague, Bradley,
was able to get
569
01:06:25,329 --> 01:06:26,983
most of it back
with her belongings.
570
01:06:28,375 --> 01:06:30,334
Why do you want me to
hold onto this for you?
571
01:06:31,988 --> 01:06:34,599
You know, just in case
572
01:06:34,686 --> 01:06:36,688
something happens to
me at the Carmichael.
573
01:06:38,777 --> 01:06:41,258
Bradley and I are convinced that
574
01:06:41,345 --> 01:06:43,521
there's something in
these papers that's key.
575
01:06:46,002 --> 01:06:47,351
We're just not seeing it.
576
01:06:52,399 --> 01:06:54,619
Uh, that's Freddy Perkins
and Thomas Rollins
577
01:06:54,706 --> 01:06:56,099
at the fair in West Virginia.
578
01:06:57,361 --> 01:06:58,971
We think that both
Freddy and Thomas
579
01:06:59,102 --> 01:07:01,539
were Tully's closest associates
when he formed the cult.
580
01:07:04,629 --> 01:07:06,892
And Bradley was onto
something with these pictures.
581
01:07:06,979 --> 01:07:08,372
Go ahead, look at the back.
582
01:07:10,983 --> 01:07:12,550
-Numbers.
-Mm-hm.
583
01:07:13,551 --> 01:07:15,118
What do you suppose they mean?
584
01:07:17,250 --> 01:07:20,732
I don't know, but I
would love to find out.
585
01:07:25,345 --> 01:07:27,478
All right, well, it's
time for me to go.
586
01:07:28,957 --> 01:07:30,220
Wish us luck.
587
01:07:32,787 --> 01:07:33,787
Alicia.
588
01:07:39,055 --> 01:07:42,058
I know. I'll be okay.
589
01:08:34,849 --> 01:08:37,200
I have to say, I do
appreciate you coming out.
590
01:08:39,898 --> 01:08:44,294
Mind you, nobody has
attempted anything like this.
591
01:08:46,033 --> 01:08:47,033
At least not here.
592
01:08:49,863 --> 01:08:53,303
Unfortunately, what happened
to the three of them
593
01:08:56,175 --> 01:08:57,350
falls on me.
594
01:09:00,527 --> 01:09:04,140
It's not your fault.
You couldn't have known.
595
01:09:05,966 --> 01:09:08,840
I wish you luck. Are you
sure the priest is coming?
596
01:09:14,801 --> 01:09:18,023
I guess not.
597
01:09:48,314 --> 01:09:50,185
Welcome to the Lonely House.
598
01:09:54,842 --> 01:09:57,062
Are you sure you're
ready for this?
599
01:09:59,891 --> 01:10:00,891
I'm ready.
600
01:10:04,243 --> 01:10:06,158
Thank you for being
here with me, Father.
601
01:10:07,638 --> 01:10:09,379
Don't thank me yet.
602
01:10:09,466 --> 01:10:12,295
Please, do what you need to.
603
01:10:49,941 --> 01:10:50,941
Hey, Max?
604
01:10:53,901 --> 01:10:55,773
What are you doing out here?
605
01:10:58,166 --> 01:10:59,211
When we were younger,
606
01:11:00,995 --> 01:11:03,259
we used to dare each other
to come out here and just
607
01:11:04,521 --> 01:11:06,436
peek into the Abaddon
Hotel's windows.
608
01:11:10,266 --> 01:11:11,267
Did anyone ever do it?
609
01:11:15,793 --> 01:11:19,275
Some people claim they
did, but they didn't really.
610
01:11:23,540 --> 01:11:24,540
But I did.
611
01:11:27,108 --> 01:11:28,240
You did what?
612
01:11:29,850 --> 01:11:33,289
I came out here, just a
few years after Hell House.
613
01:11:35,203 --> 01:11:36,640
I looked in the windows, too,
614
01:11:37,902 --> 01:11:39,382
but I-I never told anyone.
615
01:11:44,125 --> 01:11:45,475
I was too afraid
to talk about it.
616
01:11:48,129 --> 01:11:49,653
It was so scary back then.
617
01:11:51,916 --> 01:11:53,483
But now it's just this...
618
01:11:57,356 --> 01:11:59,010
What happened when
you came out here?
619
01:12:02,579 --> 01:12:03,579
Nothing.
620
01:12:05,886 --> 01:12:08,498
It was just an abandoned hotel
where a tragedy happened.
621
01:12:11,631 --> 01:12:14,852
But when I was walking away,
I heard a creaking noise,
622
01:12:17,420 --> 01:12:21,859
and then the door opened,
just a little bit.
623
01:12:24,818 --> 01:12:27,778
I stopped and stared at
it, nearly pissing myself.
624
01:12:29,214 --> 01:12:33,044
And I swear I could see
someone just inside,
625
01:12:34,393 --> 01:12:38,005
in the shadows, where
the daylight stopped
626
01:12:38,136 --> 01:12:39,529
and the darkness took over.
627
01:12:41,182 --> 01:12:44,708
Like he wanted to be seen,
but not seen at the same time.
628
01:12:48,320 --> 01:12:50,061
What was he doing?
629
01:12:55,806 --> 01:13:00,158
He was beckoning to me,
like a friendly invitation.
630
01:13:02,813 --> 01:13:04,554
"Just come on inside
the Abaddon, kid."
631
01:13:09,689 --> 01:13:12,823
He was trying to draw me in.
632
01:13:12,910 --> 01:13:15,216
I knew if I went
inside, I would die,
633
01:13:15,303 --> 01:13:18,394
so I just ran.
634
01:13:21,919 --> 01:13:23,573
I ran the four miles
all the way back home
635
01:13:23,660 --> 01:13:25,749
and pretended it never happened.
636
01:13:31,885 --> 01:13:33,757
Why are you telling
me this now, Max?
637
01:13:35,541 --> 01:13:39,589
Because whatever
was in that hotel,
638
01:13:41,678 --> 01:13:42,678
it's out now.
639
01:13:44,071 --> 01:13:45,116
It's among us.
640
01:13:59,435 --> 01:14:01,219
Jesus.
641
01:14:12,578 --> 01:14:14,406
I thought they took
these assholes out.
642
01:14:16,364 --> 01:14:17,364
Are you okay?
643
01:14:19,280 --> 01:14:21,631
Yeah, yeah.
644
01:14:23,154 --> 01:14:25,243
Hopefully that's the biggest
scare we get in here.
645
01:14:29,247 --> 01:14:30,640
Where do you wanna do this?
646
01:14:32,163 --> 01:14:33,163
Let's look around.
647
01:14:53,445 --> 01:14:54,445
Holy shit.
648
01:15:01,322 --> 01:15:03,194
Is this where it
was on Margot's video?
649
01:15:10,201 --> 01:15:12,682
Okay, let's start upstairs then.
650
01:15:54,898 --> 01:15:55,899
Not the parents' room.
651
01:15:58,815 --> 01:16:01,731
And I'd rule out the
children's room as well.
652
01:16:04,037 --> 01:16:06,953
Okay, but that only leaves the-
653
01:16:25,581 --> 01:16:26,581
Father?
654
01:16:31,499 --> 01:16:35,199
Who's
there? Show yourself!
655
01:16:55,959 --> 01:16:58,788
Every night, I wake up to a
dead girl in my room with me.
656
01:17:01,181 --> 01:17:03,923
I can't tell if she's
real or if I'm dreaming.
657
01:17:04,010 --> 01:17:05,664
My phone keeps
ringing, I pick it up,
658
01:17:05,751 --> 01:17:07,927
and all I hear is
breathing on the other end.
659
01:17:08,058 --> 01:17:08,928
That could be a prank.
660
01:17:09,015 --> 01:17:10,015
No.
661
01:17:11,104 --> 01:17:12,545
I got some help
tracking down the number
662
01:17:12,628 --> 01:17:13,977
that calls me almost daily now.
663
01:17:15,282 --> 01:17:15,979
What is it?
664
01:17:19,460 --> 01:17:23,073
It's the out of service
number for the Carmichael Manor.
665
01:18:03,504 --> 01:18:04,504
Talk to it.
666
01:18:05,942 --> 01:18:07,857
Just ignore it and walk away.
667
01:18:14,777 --> 01:18:16,779
This house is trying
to scare you away.
668
01:18:19,956 --> 01:18:21,392
Get a rise out of you,
669
01:18:24,134 --> 01:18:25,788
get you to lose faith.
670
01:18:27,441 --> 01:18:28,704
It's working.
671
01:18:30,183 --> 01:18:35,058
Help me.
672
01:18:48,462 --> 01:18:49,462
Come on.
673
01:19:23,671 --> 01:19:25,282
Don't go in there.
674
01:19:43,561 --> 01:19:45,523
Thanks for taking the time
to chat with me, Rebecca.
675
01:19:45,606 --> 01:19:47,391
I'm a big fan of yours.
676
01:19:47,521 --> 01:19:50,786
Sure, Alicia, thank you.
We're all fans of yours.
677
01:19:52,178 --> 01:19:54,877
So, tell me about your
time at the Carmichael.
678
01:19:54,964 --> 01:19:57,053
The Carmichael
Manor is where I died.
679
01:19:57,183 --> 01:20:00,056
Excellent.
And where are you now?
680
01:20:00,186 --> 01:20:02,449
In the realm
of darkness and pain.
681
01:20:02,536 --> 01:20:03,973
Lovely.
682
01:20:04,103 --> 01:20:05,456
I'm about to die in
the Carmichael too,
683
01:20:05,539 --> 01:20:07,803
and I cannot wait
to join you there.
684
01:20:07,933 --> 01:20:09,025
Oh, we're waiting, Alicia.
685
01:20:09,108 --> 01:20:11,067
We're so excited
for you to join us.
686
01:20:17,900 --> 01:20:18,900
We're waiting.
687
01:20:21,817 --> 01:20:23,340
Don't listen to it, Alicia.
688
01:20:25,603 --> 01:20:26,603
Walk to me.
689
01:21:15,871 --> 01:21:17,307
You have to block it out.
690
01:21:18,743 --> 01:21:21,398
Don't let it get into
your head. Don't engage.
691
01:21:23,443 --> 01:21:25,315
Alicia, you have
to listen to me.
692
01:21:25,402 --> 01:21:27,883
I know what I'm talking about.
693
01:21:30,015 --> 01:21:31,712
Are we, are we
gonna die in here?
694
01:21:31,799 --> 01:21:32,799
No, no.
695
01:21:33,976 --> 01:21:35,372
But that's what it
wants us to believe,
696
01:21:35,455 --> 01:21:37,588
because it knows what
we're really doing here.
697
01:21:38,981 --> 01:21:39,982
How do you know?
698
01:21:45,509 --> 01:21:47,859
I don't. I just have faith.
699
01:22:06,008 --> 01:22:07,008
I found this.
700
01:22:12,492 --> 01:22:13,492
Max.
701
01:22:15,800 --> 01:22:17,454
Means I'm fucked.
702
01:22:22,415 --> 01:22:25,114
Me and Bobby grew up
next to each other.
703
01:22:26,289 --> 01:22:30,293
Our parents were close.
704
01:22:33,731 --> 01:22:36,299
We're linked by so much more
than just being neighbors.
705
01:22:38,301 --> 01:22:41,913
My grandpa got into that same
pickup truck back in 1989.
706
01:22:43,349 --> 01:22:46,831
That one mistake has bonded
so many of us for years.
707
01:22:48,920 --> 01:22:52,706
It's a blood bond. We're
dead because of it.
708
01:22:52,793 --> 01:22:55,144
No, Max, you're not.
709
01:22:57,929 --> 01:22:59,322
I found a red ball
in my arm, too.
710
01:23:00,453 --> 01:23:02,064
-You did?
-Yeah.
711
01:23:03,369 --> 01:23:04,501
And I'm still alive.
712
01:23:06,372 --> 01:23:08,984
We're gonna fight
this. Believe me, Max.
713
01:23:10,289 --> 01:23:14,163
Don't be naive.
There's no stopping it.
714
01:23:15,468 --> 01:23:18,167
Can't fight it. How
do you stop a ghost?
715
01:23:21,083 --> 01:23:22,345
It can't be permanent.
716
01:23:23,824 --> 01:23:24,912
Nothing can be permanent.
717
01:23:25,000 --> 01:23:26,175
Death is permanent.
718
01:23:27,350 --> 01:23:29,526
Our families killed
that poor girl.
719
01:23:29,613 --> 01:23:31,528
Now we're forced to
pay the price for it.
720
01:23:33,356 --> 01:23:34,356
Unless...
721
01:23:42,495 --> 01:23:44,280
Jesus, Max.
722
01:23:44,367 --> 01:23:45,890
I'm not gonna let them get me.
723
01:23:56,770 --> 01:23:59,295
Why don't we just do
this in the dining room?
724
01:24:01,949 --> 01:24:04,213
I think the living room.
725
01:24:04,300 --> 01:24:07,216
I think the place that the
family gathered most often
726
01:24:07,346 --> 01:24:09,348
is the best place to
perform the ritual.
727
01:24:09,435 --> 01:24:14,049
I knew you
were gonna say that.
728
01:25:43,312 --> 01:25:46,010
Max, listen to me. Listen to me.
729
01:25:47,098 --> 01:25:48,839
Don't do this, okay?
730
01:25:50,188 --> 01:25:51,842
We can stop this, but
I can't do it alone.
731
01:25:51,929 --> 01:25:56,151
So please, please don't do
this. That is crazy.
732
01:25:57,326 --> 01:26:00,329
I'd rather you
didn't watch. Please.
733
01:26:01,678 --> 01:26:03,358
I think you should take
this from me after.
734
01:26:04,985 --> 01:26:06,248
Don't let them get you.
735
01:26:06,335 --> 01:26:09,294
No, Max, I am not
going to kill myself,
736
01:26:09,381 --> 01:26:11,166
and neither are you!
737
01:26:11,253 --> 01:26:12,776
Please, please don't do this!
738
01:26:12,906 --> 01:26:14,691
Look away, Vanessa.
739
01:26:16,345 --> 01:26:19,522
Please, please, please,
don't do this!
740
01:26:19,609 --> 01:26:21,088
Please look away.
741
01:26:21,176 --> 01:26:23,134
Please! Please, please don't!
742
01:26:23,265 --> 01:26:24,701
You can't! Please!
743
01:27:16,056 --> 01:27:19,146
Come on, Chase.
Please don't do this.
744
01:27:19,277 --> 01:27:24,108
Don't do this, don't do
this, don't do this.
745
01:27:30,419 --> 01:27:31,594
Where'd you go, Chase?
746
01:27:34,249 --> 01:27:35,249
Come on.
747
01:27:39,515 --> 01:27:40,515
Hey, Margot.
748
01:27:42,082 --> 01:27:44,563
Margot, it's time to go.
749
01:27:44,650 --> 01:27:48,132
What? No, we are not leaving
here without my brother.
750
01:27:48,219 --> 01:27:49,002
What?
-And what if
751
01:27:49,089 --> 01:27:49,742
something happened to him?
752
01:27:49,873 --> 01:27:50,961
What are we gonna do,
753
01:27:51,048 --> 01:27:51,483
just wait for something
to happen to us?
754
01:27:51,614 --> 01:27:53,050
Are you serious?
755
01:27:53,137 --> 01:27:54,708
No, you know my brother,
he's gonna be fine!
756
01:27:54,791 --> 01:27:57,446
He probably just had another
episode and he's coming back!
757
01:27:57,533 --> 01:27:59,321
Right, right,
he just wandered off again
758
01:27:59,404 --> 01:28:00,627
with his bag in the
middle of the hallway,
759
01:28:00,710 --> 01:28:02,059
without his phone.
760
01:28:02,189 --> 01:28:03,016
Are you serious right now?
-Can we just give him
761
01:28:03,103 --> 01:28:04,061
more time while the sun is up?
762
01:28:04,148 --> 01:28:05,410
- Doesn't that make-
- Margot,
763
01:28:05,497 --> 01:28:07,097
I don't want to wait
here another second!
764
01:28:07,194 --> 01:28:08,718
Please, don't make me!
765
01:28:08,805 --> 01:28:09,984
Can we just
give him more time,
766
01:28:10,067 --> 01:28:14,811
and we will leave before
it is dark, I promise!
767
01:28:32,132 --> 01:28:33,132
Hey!
768
01:28:38,661 --> 01:28:39,661
Hey!
769
01:28:44,580 --> 01:28:45,580
Hey!
770
01:30:45,701 --> 01:30:48,443
"He wants Beverly found
and safely brought back
771
01:30:48,530 --> 01:30:50,967
to hotel of fear she
might be pregnant"?
772
01:30:51,054 --> 01:30:52,838
"Please handle with caution."
773
01:30:52,925 --> 01:30:54,449
Who the
fuck is Beverly?
774
01:31:13,555 --> 01:31:14,643
This is where we do it.
775
01:31:19,517 --> 01:31:21,476
Clear a spot on
the table for me.
776
01:31:23,129 --> 01:31:24,129
Okay.
777
01:31:33,836 --> 01:31:36,621
In the name of the
Father and of the Son
778
01:31:36,752 --> 01:31:38,188
and of the Holy Ghost,
779
01:31:39,581 --> 01:31:42,671
the most glorious prince
of the heavenly armies,
780
01:31:42,801 --> 01:31:46,109
Saint Michael, the
Archangel, defend us.
781
01:31:58,251 --> 01:32:01,864
Defend us against the
spirits of the dark world
782
01:32:01,951 --> 01:32:03,518
and the spirits of wickedness.
783
01:32:16,269 --> 01:32:18,620
We drive you from
us, evil spirits.
784
01:32:18,707 --> 01:32:20,360
We drive you back to nowhere,
785
01:32:20,447 --> 01:32:22,537
and with the power of Christ,
786
01:32:22,624 --> 01:32:25,148
forbid you to inhabit
the world of life.
787
01:32:26,889 --> 01:32:27,889
Father.
788
01:32:31,023 --> 01:32:31,720
Father.
789
01:32:31,807 --> 01:32:32,807
What is it?
790
01:32:34,505 --> 01:32:36,420
Where did that come from?
791
01:32:44,471 --> 01:32:46,256
Alicia, I need you to focus.
792
01:32:47,474 --> 01:32:48,474
Light the candles.
793
01:32:49,389 --> 01:32:52,088
Okay.
794
01:32:57,223 --> 01:32:58,964
Shit.
795
01:32:59,051 --> 01:33:02,098
In the name of Jesus
Christ, our God and Lord,
796
01:33:02,185 --> 01:33:03,839
strengthened by the intercession
797
01:33:03,926 --> 01:33:06,798
of the immaculate Virgin
Mary, Mother of God,
798
01:33:06,885 --> 01:33:09,409
of blessed Michael,
the Archangel,
799
01:33:09,496 --> 01:33:12,543
of the blessed
Apostles, Peter, Paul,
800
01:33:12,630 --> 01:33:13,936
and all the saints.
801
01:33:36,088 --> 01:33:37,088
Okay.
802
01:33:39,657 --> 01:33:41,703
We drive you from
us, evil spirits.
803
01:33:41,790 --> 01:33:43,443
We drive you back to nowhere,
804
01:33:43,530 --> 01:33:45,924
and with the power of Christ,
805
01:33:46,011 --> 01:33:48,492
forbid you to inhabit
the world of life.
806
01:33:54,367 --> 01:33:55,499
Don't look at it.
807
01:33:59,677 --> 01:34:02,462
By the power of our
Lord Jesus Christ,
808
01:34:02,549 --> 01:34:07,076
may you be driven from this
home, driven from all homes,
809
01:34:07,206 --> 01:34:09,731
driven from the souls of
the Carmichael family.
810
01:34:10,732 --> 01:34:12,647
Their souls belongs to the Lord.
811
01:34:14,213 --> 01:34:17,956
Be gone from them. Be
gone from them, serpent.
812
01:34:18,043 --> 01:34:21,046
The Word, God, the
Father, commands you.
813
01:34:21,133 --> 01:34:23,266
God, the Son, commands you.
814
01:34:23,396 --> 01:34:25,181
God, the Holy Ghost...
815
01:35:31,073 --> 01:35:33,902
Check it out,
more numbers. Weird.
816
01:35:53,573 --> 01:35:56,446
Saints, holy
saints, commands you.
817
01:35:59,318 --> 01:36:02,931
The Virgin Mary, mother
of God, commands you.
818
01:36:09,502 --> 01:36:12,549
Be gone, Satan,
master of all disease.
819
01:36:18,337 --> 01:36:21,776
Be gone from this home.
Be gone from this home.
820
01:36:32,395 --> 01:36:34,789
Our Father, who art in heaven,
821
01:36:37,530 --> 01:36:39,402
hallowed be thy name.
822
01:36:42,492 --> 01:36:43,449
Thy kingdom come...
823
01:36:48,150 --> 01:36:50,413
Where are you
going to go, Father?
824
01:36:51,414 --> 01:36:53,808
Thy will be done,
825
01:36:53,938 --> 01:36:56,332
on earth as it is in heaven.
826
01:36:56,419 --> 01:36:59,988
There is no heaven, Father.
Our blood rules in here.
827
01:37:03,121 --> 01:37:04,209
Give us this day-
828
01:37:04,296 --> 01:37:06,124
Don't finish the prayer, Father.
829
01:37:06,211 --> 01:37:08,344
He said he'll spare you
and just gut the bitch.
830
01:37:11,303 --> 01:37:14,524
Give us this day
our daily bread,
831
01:37:16,831 --> 01:37:19,007
and forgive us our trespasses,
832
01:37:21,661 --> 01:37:22,924
as we forgive-
833
01:37:23,011 --> 01:37:25,840
We'll rip you apart
like animals first.
834
01:37:29,844 --> 01:37:32,324
Who trespass against us.
835
01:37:35,371 --> 01:37:38,026
And lead us not into temptation,
836
01:37:40,680 --> 01:37:41,680
but deliver us from evil-
837
01:37:56,044 --> 01:37:57,088
Vanessa.
838
01:38:08,186 --> 01:38:09,884
They didn't make it.
839
01:38:11,363 --> 01:38:12,363
What?
840
01:38:41,524 --> 01:38:42,917
The Lonely House.
841
01:38:45,876 --> 01:38:48,444
It isn't the Carmichael
Manor. It never was.
842
01:38:52,752 --> 01:38:55,103
Where's the Lonely House, Max?
843
01:38:59,672 --> 01:39:01,022
You've seen it.
844
01:40:57,486 --> 01:41:00,402
This was you and
Tommy before you met him?
845
01:41:01,881 --> 01:41:03,448
That was actually taken
846
01:41:03,535 --> 01:41:05,233
three days before
we met Mr. Tully.
847
01:41:11,456 --> 01:41:14,633
I don't get
it, Freddy, why here?
848
01:41:14,720 --> 01:41:17,245
Why do you want me to hang
on to all this stuff for you?
849
01:41:18,768 --> 01:41:21,336
Because it has to live
outside of the hotel now.
850
01:41:27,081 --> 01:41:29,431
It's the last of what ties
us to the Clarksburg Fair.
851
01:41:31,824 --> 01:41:34,610
When we cross over
to the other side,
852
01:41:36,002 --> 01:41:39,267
everything will change, forever.
853
01:41:40,877 --> 01:41:42,096
We become immortal.
854
01:41:44,533 --> 01:41:46,535
As long as his blood
is safely secured
855
01:41:46,622 --> 01:41:48,537
in the soil, we live on.
856
01:41:50,016 --> 01:41:51,105
That was the promise.
857
01:41:53,629 --> 01:41:55,544
What soil?
858
01:41:55,631 --> 01:41:59,722
Don't worry about it. It's
locked away and buried forever.
859
01:41:59,852 --> 01:42:02,464
And should you ever need
the numbers, just look.
860
01:42:04,248 --> 01:42:06,294
Buried where? At his home?
861
01:42:09,166 --> 01:42:10,820
Don't say another word, Patrick.
862
01:42:13,214 --> 01:42:14,302
She knows.
863
01:42:19,698 --> 01:42:21,047
How does she know?
864
01:42:21,135 --> 01:42:22,658
Because she's one of the two,
865
01:42:24,138 --> 01:42:26,009
the two that spawned
from Beverly.
866
01:42:37,629 --> 01:42:38,674
Beverly had twins.
867
01:42:42,895 --> 01:42:44,158
Who's the other?
868
01:42:49,467 --> 01:42:50,467
Hey!
869
01:42:56,213 --> 01:42:57,213
Hey!
870
01:43:02,350 --> 01:43:03,350
Stop!
871
01:43:36,775 --> 01:43:37,775
Mitchell?
61789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.