Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,914 --> 00:02:45,374
Don't think too much, Bran.
2
00:02:47,542 --> 00:02:49,086
Relax your bow arm.
3
00:02:57,928 --> 00:03:00,263
And which one of you
was a marksman at 10?
4
00:03:00,347 --> 00:03:01,390
Father?
5
00:03:10,691 --> 00:03:11,811
You can't kill it, you know.
6
00:03:12,609 --> 00:03:14,236
Why not?
7
00:03:16,780 --> 00:03:18,865
Because the raven is you.
8
00:03:28,917 --> 00:03:30,001
Hodor.
9
00:03:30,585 --> 00:03:31,628
It's all right, Hodor.
10
00:03:31,837 --> 00:03:34,506
Hodor.
11
00:03:39,302 --> 00:03:41,888
Were you
inside the wolf again, little lord?
12
00:03:41,972 --> 00:03:44,641
No, it was the three-eyed raven.
13
00:03:45,142 --> 00:03:47,144
He's back.
14
00:03:48,437 --> 00:03:50,313
I tried to Kill it, but I couldn't.
15
00:03:50,355 --> 00:03:53,483
- There was a boy.
I don't want to hear about it.
16
00:03:53,608 --> 00:03:55,294
- But you asked.
- We've got plenty of worries.
17
00:03:55,318 --> 00:03:57,863
We don't need to pour
black magic on top of them.
18
00:03:58,822 --> 00:04:01,241
I didn't ask for black magic dreams.
19
00:04:01,450 --> 00:04:02,635
I know you didn't, little lord.
20
00:04:04,995 --> 00:04:08,498
We need to move. We don't know
who might be after us.
21
00:04:08,665 --> 00:04:10,083
No one knows we're alive.
22
00:04:11,418 --> 00:04:13,170
And who told you that?
23
00:04:13,587 --> 00:04:15,589
The three-eyed raven tell you?
24
00:04:15,672 --> 00:04:17,174
- No.
- Some good he is, then.
25
00:04:20,260 --> 00:04:22,846
I don't know what people know and don't.
26
00:04:23,555 --> 00:04:25,682
I only know the Wall is a long way off.
27
00:04:35,817 --> 00:04:39,696
My mother always
told me you Westerosi were a grim lot.
28
00:04:40,864 --> 00:04:44,117
Grim, bearded,
29
00:04:44,201 --> 00:04:47,746
stinking barbarians
that would row across the Narrow Sea
30
00:04:47,829 --> 00:04:51,082
and steal us from our beds.
31
00:04:51,166 --> 00:04:53,668
Did you ever think you'd marry one?
32
00:04:55,128 --> 00:04:57,547
I never thought I'd marry anyone at all.
33
00:04:57,714 --> 00:04:59,424
Never?
34
00:05:00,383 --> 00:05:05,597
Not until I met the king
of the grim, bearded, stinking barbarians.
35
00:05:12,062 --> 00:05:13,939
Pardon me, Your Grace.
36
00:05:14,731 --> 00:05:16,066
My queen.
37
00:05:16,191 --> 00:05:17,526
Lord Bolton.
38
00:05:19,820 --> 00:05:21,571
Let me guess which is the good news.
39
00:05:24,241 --> 00:05:27,661
Word from Riverrun and Winterfell.
40
00:05:33,166 --> 00:05:35,502
I hadn't seen him in years.
41
00:05:37,254 --> 00:05:39,548
I don't even know how many.
42
00:05:41,091 --> 00:05:43,176
We'll travel to the funeral together.
43
00:05:43,885 --> 00:05:47,806
Lord Bolton will garrison
here until we return.
44
00:05:47,931 --> 00:05:51,268
Will I be wearing manacles
when I lay my father to rest?
45
00:05:57,607 --> 00:05:59,192
Something else?
46
00:06:00,861 --> 00:06:04,114
Before Bolton's bastard got to
Winterfell, the ironborn were gone.
47
00:06:06,741 --> 00:06:09,953
They massacred everyone
and put the castle to the torch.
48
00:06:12,956 --> 00:06:15,083
And Bran and Rickon have not been found.
49
00:06:18,962 --> 00:06:19,963
They may have escaped.
50
00:06:21,631 --> 00:06:24,718
Or Theon may have taken
them to the Iron Islands as hostages.
51
00:06:24,801 --> 00:06:26,928
Have you received any demands?
52
00:06:28,179 --> 00:06:29,306
No.
53
00:06:29,431 --> 00:06:32,434
Have you heard anything from Theon at all?
54
00:06:53,830 --> 00:06:55,832
Where am I?
55
00:07:02,255 --> 00:07:04,341
Who are you?
56
00:07:10,013 --> 00:07:11,222
What do you want?
57
00:07:11,306 --> 00:07:13,183
I want to do this.
58
00:07:19,064 --> 00:07:21,650
Do you know how
long it'll take to get to King's Landing
59
00:07:21,691 --> 00:07:23,360
walking through fields and forests?
60
00:07:23,401 --> 00:07:25,028
Yes.
61
00:07:26,696 --> 00:07:27,989
How shall we pass the time?
62
00:07:28,073 --> 00:07:30,033
By putting one foot in front of the other.
63
00:07:30,116 --> 00:07:32,035
It's going to be a very dull walk.
64
00:07:32,118 --> 00:07:33,703
I'm here to take you to King's Landing
65
00:07:33,745 --> 00:07:36,373
and bring back
Lady Stark's daughters in exchange.
66
00:07:36,831 --> 00:07:38,416
Dull is fine.
67
00:07:38,500 --> 00:07:41,544
You know, it doesn't matter
how loyal a servant you are,
68
00:07:41,628 --> 00:07:44,381
no one enjoys the company
of a humorless mute.
69
00:07:44,464 --> 00:07:45,882
Trust me on this.
70
00:07:45,924 --> 00:07:48,134
People have been serving me
since I was born.
71
00:07:48,218 --> 00:07:51,388
You think Lady Stark
is going to want a giant towheaded plank
72
00:07:51,429 --> 00:07:53,848
following her around
for the rest of her life?
73
00:07:54,391 --> 00:07:57,227
A week's journey with you
and she'll order you to fall on your sword.
74
00:07:57,310 --> 00:08:01,147
If Lady Stark is
unhappy with any aspect of my service,
75
00:08:01,231 --> 00:08:04,567
I'm sure she'll let me know.
She's an honest woman.
76
00:08:04,609 --> 00:08:06,528
For all the good it's done her.
77
00:08:12,909 --> 00:08:14,629
How did you come into Lady Stark's service?
78
00:08:14,744 --> 00:08:16,496
There's something we can talk about.
79
00:08:16,579 --> 00:08:18,206
Not your concern, Kingslayer.
80
00:08:18,248 --> 00:08:21,001
It had to be recently.
You weren't with her at Winterfell.
81
00:08:22,377 --> 00:08:23,545
How would you know?
82
00:08:24,129 --> 00:08:26,631
Because I visited Winterfell.
83
00:08:26,715 --> 00:08:30,343
I would have noticed your dour
head smacking into the archways.
84
00:08:30,427 --> 00:08:31,428
Move.
85
00:08:37,600 --> 00:08:39,602
- Were you pledged to Stannis?
- Gods, no.
86
00:08:40,270 --> 00:08:43,648
Ah, Renly. Really?
87
00:08:43,732 --> 00:08:45,233
He wasn't fit to rule over anything
88
00:08:45,358 --> 00:08:46,860
more important than a 12-course meal.
89
00:08:46,943 --> 00:08:48,611
- Shut your mouth.
- Why?
90
00:08:48,945 --> 00:08:51,948
I lived with him at
court since he was a boy, don't forget.
91
00:08:52,032 --> 00:08:54,200
Could hardly escape the little tulip.
92
00:08:54,284 --> 00:08:57,245
Skipping down the corridors
in his embroidered silks.
93
00:08:57,287 --> 00:08:58,788
I knew him better than you.
94
00:08:58,830 --> 00:09:00,790
I knew him as well as anyone.
95
00:09:00,874 --> 00:09:04,377
As a member of his Kingsguard,
he trusted me with everything.
96
00:09:04,461 --> 00:09:05,771
He would have been a wonderful king.
97
00:09:05,795 --> 00:09:07,106
Sounds like you quite fancied him.
98
00:09:07,130 --> 00:09:09,716
I did not fancy him.
99
00:09:09,799 --> 00:09:10,800
Oh, Gods, you did.
100
00:09:12,302 --> 00:09:15,972
Did you ever tell him? No, of course not.
101
00:09:17,140 --> 00:09:19,851
You weren't Renly's type, I'm afraid.
102
00:09:19,934 --> 00:09:23,605
He preferred curly-haired
little girls like Loras Tyrell.
103
00:09:23,646 --> 00:09:25,148
You're far too much man for him.
104
00:09:25,231 --> 00:09:26,900
I'm not interested in foul rumors.
105
00:09:26,983 --> 00:09:29,235
Unless they're about me.
106
00:09:29,319 --> 00:09:31,404
It's all true about Renly.
107
00:09:31,488 --> 00:09:34,449
His proclivities
were the worst kept secret at court.
108
00:09:34,491 --> 00:09:36,343
It's a shame
the throne isn't made out of cocks.
109
00:09:36,367 --> 00:09:37,786
They'd have never got him off it.
110
00:09:37,911 --> 00:09:39,329
Shut your mouth!
111
00:09:41,331 --> 00:09:45,085
I don't blame him.
And I don't blame you, either.
112
00:09:46,503 --> 00:09:49,506
We don't get to choose who we love.
113
00:10:00,016 --> 00:10:01,285
Where are you headed, then?
114
00:10:01,309 --> 00:10:02,519
South.
115
00:10:02,560 --> 00:10:04,646
- You?
- Riverrun.
116
00:10:04,979 --> 00:10:07,982
Staying off the King's Road, are you?
117
00:10:08,024 --> 00:10:09,692
They get you no matter where you go.
118
00:10:09,776 --> 00:10:10,860
You can't win.
119
00:10:10,985 --> 00:10:12,028
No, you really can't.
120
00:10:12,112 --> 00:10:13,863
Looks like you're safe enough.
121
00:10:13,905 --> 00:10:17,742
Meaning no offense, my lady, but
I wouldn't tangle with you.
122
00:10:19,786 --> 00:10:21,704
- Seven blessings to you.
- And you.
123
00:10:29,295 --> 00:10:30,463
He knows who I am.
124
00:10:30,588 --> 00:10:31,798
He doesn't.
125
00:10:31,881 --> 00:10:35,927
Maybe you're right. What if you're
not? What if he tells someone?
126
00:10:37,929 --> 00:10:40,056
We're not doing it.
127
00:10:40,473 --> 00:10:42,392
He's an innocent man.
128
00:10:42,433 --> 00:10:44,936
More innocent than Lady Stark's daughters?
129
00:10:56,739 --> 00:10:58,825
Make it tighter here.
130
00:11:00,160 --> 00:11:01,286
Mmm. That's better.
131
00:11:03,079 --> 00:11:04,223
It makes you look very strong.
132
00:11:04,247 --> 00:11:05,248
No flowers.
133
00:11:06,666 --> 00:11:08,710
I said no flowers.
134
00:11:10,628 --> 00:11:12,213
All these are wrong. Bring others.
135
00:11:12,255 --> 00:11:14,090
Yes, Your Grace.
136
00:11:15,592 --> 00:11:19,429
Bloody flowers. On the king.
137
00:11:19,596 --> 00:11:23,266
Looks like a Tyrell rose.
Give it to Margaery for her wedding gown.
138
00:11:24,684 --> 00:11:26,853
Should be more than enough fabric.
139
00:11:32,400 --> 00:11:33,943
Tell me what you think of her.
140
00:11:34,027 --> 00:11:35,069
Who?
141
00:11:35,820 --> 00:11:37,572
Margaery.
142
00:11:37,614 --> 00:11:39,282
She's an ideal match.
143
00:11:39,365 --> 00:11:43,369
With the Tyrells beside us,
we'll crush the Northerners.
144
00:11:43,536 --> 00:11:48,124
Hang their lords, burn their
strongholds, sow their fields with salt,
145
00:11:48,208 --> 00:11:51,711
and no one will think
of rebelling for another century.
146
00:11:53,213 --> 00:11:56,132
It is @ good match,
but what do you think of her?
147
00:11:59,928 --> 00:12:01,930
She's beautiful and intelligent.
148
00:12:02,847 --> 00:12:04,015
Yes, she is.
149
00:12:04,098 --> 00:12:05,725
Her concern with the well-being
150
00:12:05,850 --> 00:12:07,518
of the common people is interesting.
151
00:12:08,645 --> 00:12:10,021
Not to me.
152
00:12:12,106 --> 00:12:14,317
I only meant
to go out of your way to endanger...
153
00:12:14,400 --> 00:12:19,155
This is becoming one of the
most boring conversations I've ever had.
154
00:12:22,659 --> 00:12:26,162
Margaery Tyrell dotes
on filthy urchins for a reason.
155
00:12:26,663 --> 00:12:29,666
She dresses like a harlot for a reason.
156
00:12:29,707 --> 00:12:31,459
Married a traitor and known degenerate
157
00:12:31,584 --> 00:12:33,336
like Renly Baratheon for a reason.
158
00:12:33,378 --> 00:12:36,839
She married Renly Baratheon
because she was told to.
159
00:12:37,298 --> 00:12:41,678
That's what
intelligent women do. What they're told.
160
00:12:44,389 --> 00:12:46,057
You need to ask yourself...
161
00:12:46,182 --> 00:12:47,892
I don't need to do anything.
162
00:12:59,737 --> 00:13:01,114
Better.
163
00:13:03,366 --> 00:13:04,867
Much better.
164
00:13:05,576 --> 00:13:07,203
I still don't believe it.
165
00:13:07,245 --> 00:13:08,913
He didn't want anything.
166
00:13:08,997 --> 00:13:12,458
He just takes an interest
because he loved my mother.
167
00:13:14,544 --> 00:13:17,338
Men only want one thing from a pretty girl.
168
00:13:19,882 --> 00:13:22,552
Littlefinger's not in love with me.
169
00:13:24,846 --> 00:13:27,598
Love is not the thing he wants.
170
00:13:29,392 --> 00:13:30,852
He's too old.
171
00:13:30,893 --> 00:13:32,895
They never see it that way.
172
00:13:36,691 --> 00:13:39,986
He didn't ask you to do something for him?
173
00:13:40,069 --> 00:13:42,238
Spy on someone or...
174
00:13:42,322 --> 00:13:43,781
No.
175
00:13:49,912 --> 00:13:54,459
If he does ask you for
anything or try anything
176
00:13:54,542 --> 00:13:56,919
or touch you, I want you to tell me.
177
00:13:58,921 --> 00:14:01,257
Why? What will you do?
178
00:14:01,299 --> 00:14:02,967
I will make him stop.
179
00:14:05,094 --> 00:14:07,096
Ser Loras Tyrell, my lady.
180
00:14:08,389 --> 00:14:09,432
Send him in.
181
00:14:19,067 --> 00:14:20,234
Lady Sansa.
182
00:14:20,276 --> 00:14:21,611
Ser Loras.
183
00:14:21,694 --> 00:14:24,447
My sister invites you to take the
air with her and our grandmother,
184
00:14:24,530 --> 00:14:26,783
the Lady Olenna, in the gardens.
185
00:14:27,283 --> 00:14:29,452
May I escort you to them?
186
00:14:36,417 --> 00:14:39,420
I believe you
grow more beautiful every day, Lady Sansa.
187
00:14:39,462 --> 00:14:41,547
You are too kind, Ser Loras.
188
00:14:44,175 --> 00:14:46,302
You probably don't remember
the first time we met.
189
00:14:48,638 --> 00:14:51,808
At the Hand's tourney,
you gave me your favor.
190
00:14:52,892 --> 00:14:55,895
A rose, a red rose.
191
00:14:55,978 --> 00:14:57,105
Of course I did.
192
00:15:00,650 --> 00:15:02,985
It's more your color. You take it.
193
00:15:03,069 --> 00:15:04,654
Thank you.
194
00:15:04,737 --> 00:15:06,406
You're such a dear.
195
00:15:06,489 --> 00:15:08,866
I'll take my leave.
196
00:15:08,950 --> 00:15:10,493
Lady Sansa.
197
00:15:10,535 --> 00:15:12,620
Thank you, Ser Loras.
198
00:15:13,162 --> 00:15:14,997
Come.
199
00:15:20,795 --> 00:15:25,091
Lady Sansa, it is my honor
to present my grandmother.
200
00:15:26,342 --> 00:15:28,928
The Lady Olenna of House Tyrell.
201
00:15:29,011 --> 00:15:30,930
Kiss me, child.
202
00:15:31,013 --> 00:15:35,059
It's so good of you
to visit me and my foolish flock of hens.
203
00:15:35,143 --> 00:15:37,311
We're very sorry for your losses.
204
00:15:37,353 --> 00:15:40,773
And I was sorry when I heard of
Lord Renly's death, Lady Margaery.
205
00:15:41,274 --> 00:15:43,025
- He was very gallant.
Yes.
206
00:15:43,067 --> 00:15:45,278
And charming and very clean.
207
00:15:45,361 --> 00:15:47,655
He knew how to dress
and smile and somehow
208
00:15:47,697 --> 00:15:50,032
this gave him the notion
he was fit to be king.
209
00:15:50,116 --> 00:15:52,034
Renly was brave and gentle, Grandmother.
210
00:15:52,160 --> 00:15:54,036
Father liked him and so did Loras.
211
00:15:54,120 --> 00:15:57,039
Loras is young and good
at knocking men off horses with a stick.
212
00:15:57,498 --> 00:15:59,876
That does not make him wise.
213
00:15:59,917 --> 00:16:01,794
As to your fathead father...
214
00:16:02,086 --> 00:16:04,547
Grandmother! What will Sansa think of us?
215
00:16:04,630 --> 00:16:08,593
She might think we have some wits about
us. One of us, at any rate.
216
00:16:08,718 --> 00:16:11,179
It was treason. I warned them.
217
00:16:11,846 --> 00:16:14,390
Robert has two sons
and Renly has an older brother.
218
00:16:14,891 --> 00:16:19,187
How can he possibly have any
claim to that ugly iron chair?
219
00:16:19,270 --> 00:16:22,398
We should have stayed
well out of all this if you ask me.
220
00:16:22,482 --> 00:16:24,442
But once the cow's been milked, there's no
221
00:16:24,567 --> 00:16:26,569
squirting the cream back up her udders.
222
00:16:26,611 --> 00:16:29,071
So here we are to see things through.
223
00:16:29,113 --> 00:16:31,157
What do you say to that, Sansa?
224
00:16:32,074 --> 00:16:34,243
Shall we have some lemon cakes?
225
00:16:35,077 --> 00:16:36,704
Lemon cake's my favorite.
226
00:16:36,829 --> 00:16:38,414
So we've been told.
227
00:16:38,498 --> 00:16:39,957
Are you going to bring the food
228
00:16:40,082 --> 00:16:41,584
or do you mean to starve us to death?
229
00:16:42,793 --> 00:16:46,255
Here, Sansa, come sit with me.
230
00:16:47,381 --> 00:16:50,760
I'm much less boring than these others.
231
00:16:52,011 --> 00:16:55,056
Do you know my son?
232
00:16:55,097 --> 00:16:57,016
The Lord of Highgarden?
233
00:16:57,099 --> 00:16:59,227
I haven't had the pleasure.
234
00:16:59,268 --> 00:17:01,938
Mmm. No great
pleasure, believe me. A ponderous oaf.
235
00:17:02,813 --> 00:17:07,443
His father was an oaf
as well. My husband, the late Lord Luthor.
236
00:17:07,527 --> 00:17:10,446
He managed to ride
off a cliff whilst hawking.
237
00:17:10,905 --> 00:17:12,823
They say he was looking up at the sky
238
00:17:12,907 --> 00:17:16,410
and paying no mind
to where his horse was taking him.
239
00:17:16,452 --> 00:17:18,287
And now my son is doing the same,
240
00:17:18,329 --> 00:17:21,874
only this time
he's riding a lion instead of a horse.
241
00:17:22,124 --> 00:17:24,544
Now...
242
00:17:24,627 --> 00:17:27,296
I want you to tell me the truth
243
00:17:27,421 --> 00:17:30,049
about this royal boy, this Joffrey.
244
00:17:31,300 --> 00:17:33,094
I... I...
245
00:17:33,135 --> 00:17:36,305
You, you. Who else would know better?
246
00:17:36,639 --> 00:17:41,936
We've heard some troubling
tales. Is there any truth to them?
247
00:17:41,978 --> 00:17:46,065
Has this boy mistreated you?
Has he ripped out your tongue?
248
00:17:47,316 --> 00:17:53,573
King Joffrey,
His Grace is very fair and handsome
249
00:17:53,656 --> 00:17:55,324
and as brave as a lion.
250
00:17:55,366 --> 00:17:58,452
Yes, all Lannisters are lions.
251
00:17:58,494 --> 00:18:01,247
And when a Tyrell
farts, it smells like a rose.
252
00:18:02,373 --> 00:18:04,333
But how kind is he? How clever?
253
00:18:04,667 --> 00:18:06,669
Has he a good heart, a gentle hand?
254
00:18:06,752 --> 00:18:10,214
I'm to be his wife.
I only want to know what that means.
255
00:18:18,598 --> 00:18:19,890
Bring me some cheese.
256
00:18:19,974 --> 00:18:22,101
Cheese will be served
after the cakes, my lady.
257
00:18:22,184 --> 00:18:24,520
The cheese will be served
when I want it served.
258
00:18:24,604 --> 00:18:25,938
I want it served now.
259
00:18:30,276 --> 00:18:33,571
Are you frightened,
child? No need for that.
260
00:18:34,405 --> 00:18:39,327
We're only women here. Tell us
the truth. No harm will come to you.
261
00:18:40,911 --> 00:18:43,122
My father always told the truth.
262
00:18:43,205 --> 00:18:48,044
Yes, he had that reputation. And they
named him traitor and took his head.
263
00:18:48,127 --> 00:18:49,170
Joffrey.
264
00:18:51,380 --> 00:18:53,132
Joffrey did that.
265
00:18:53,215 --> 00:18:54,884
He promised he would be merciful
266
00:18:55,051 --> 00:18:56,719
and he cut my father's head off.
267
00:18:56,802 --> 00:18:58,387
And he said that was mercy.
268
00:18:59,013 --> 00:19:02,516
Then he took me
up on the walls and made me look at it.
269
00:19:06,062 --> 00:19:07,063
Go on.
270
00:19:09,565 --> 00:19:12,318
I can't. I never meant...
271
00:19:12,818 --> 00:19:14,612
My father was a traitor.
272
00:19:14,695 --> 00:19:16,656
My brother as well. I have traitor's blood.
273
00:19:16,781 --> 00:19:18,783
Please don't make me say any more.
274
00:19:18,866 --> 00:19:21,160
She's terrified, Grandmother. Look at her.
275
00:19:21,952 --> 00:19:23,663
Speak freely, child.
276
00:19:24,080 --> 00:19:27,083
We would never
betray your confidence, I swear it.
277
00:19:30,211 --> 00:19:31,796
He's a monster.
278
00:19:33,756 --> 00:19:34,757
Ah.
279
00:19:36,258 --> 00:19:37,301
That's a pity.
280
00:19:37,385 --> 00:19:39,428
Please, don't stop the wedding.
281
00:19:39,512 --> 00:19:42,264
Have no fear. The Lord Oaf of Highgarden
282
00:19:42,431 --> 00:19:45,184
is determined that Margaery shall be queen.
283
00:19:45,768 --> 00:19:48,979
Even so, we thank you for the truth.
284
00:19:49,063 --> 00:19:50,106
Ah.
285
00:19:50,147 --> 00:19:52,274
Here comes my cheese.
286
00:20:07,832 --> 00:20:11,669
We're at war.
This march is a distraction.
287
00:20:11,752 --> 00:20:14,964
My grandfather's
funeral is not a distraction.
288
00:20:15,005 --> 00:20:16,358
Are we riding to battle at Riverrun?
289
00:20:16,382 --> 00:20:17,633
No.
290
00:20:17,758 --> 00:20:20,052
Then it's a distraction.
291
00:20:20,136 --> 00:20:22,972
My Uncle Edmure
has his forces garrisoned there.
292
00:20:23,055 --> 00:20:24,849
We need his men.
293
00:20:24,974 --> 00:20:26,976
Unless he's been breeding them,
294
00:20:27,143 --> 00:20:29,145
he don't have enough to make a difference.
295
00:20:29,812 --> 00:20:31,897
Have you lost faith in our cause?
296
00:20:32,314 --> 00:20:35,484
If it's revenge, I still got faith in it.
297
00:20:35,860 --> 00:20:37,069
If you no longer believe...
298
00:20:37,153 --> 00:20:39,196
I can believe till it snows in Dorne.
299
00:20:40,197 --> 00:20:43,826
Don't change the fact
that we've got half the men.
300
00:20:45,578 --> 00:20:48,289
You don't think we can win?
301
00:20:48,330 --> 00:20:50,166
May I speak my mind, Your Grace?
302
00:20:50,249 --> 00:20:53,753
Have you not been
speaking your mind, Lord Karstark?
303
00:20:54,044 --> 00:20:58,674
I think you lost this war
the day you married her.
304
00:21:08,184 --> 00:21:09,810
Whoa! Whoa!
305
00:21:12,521 --> 00:21:13,773
Your Grace.
306
00:21:13,898 --> 00:21:15,191
You're afraid of her.
307
00:21:16,066 --> 00:21:17,359
And she knows it.
308
00:21:17,485 --> 00:21:18,778
I'm not afraid of her.
309
00:21:29,121 --> 00:21:30,998
May I help you, Lady Stark?
310
00:21:31,040 --> 00:21:32,541
No.
311
00:21:34,210 --> 00:21:35,270
I'm sorry, I shouldn't have...
312
00:21:35,294 --> 00:21:37,463
You can't help because a mother
313
00:21:37,588 --> 00:21:39,799
makes one for her children to protect them.
314
00:21:42,009 --> 00:21:44,136
Only a mother can make them.
315
00:21:50,726 --> 00:21:51,727
You've made them before?
316
00:21:54,563 --> 00:21:56,232
Twice.
317
00:21:57,441 --> 00:21:58,484
Did they work?
318
00:22:01,237 --> 00:22:03,072
After a fashion.
319
00:22:05,282 --> 00:22:09,036
I prayed for my son
Bran to survive his fall.
320
00:22:13,582 --> 00:22:17,670
Many years before that,
one of the boys came down with the pox.
321
00:22:18,921 --> 00:22:21,966
Maester Luwin said
if he made it through the night, he'd live.
322
00:22:22,842 --> 00:22:26,428
But it would be a very long night.
323
00:22:28,222 --> 00:22:31,517
So I sat with him all through the darkness.
324
00:22:32,601 --> 00:22:36,105
Listened to his ragged little breaths.
325
00:22:36,146 --> 00:22:38,941
His coughing, his whimpering.
326
00:22:39,066 --> 00:22:40,734
Which boy?
327
00:22:41,986 --> 00:22:43,863
Jon Snow.
328
00:22:46,740 --> 00:22:52,204
When my husband brought that baby home from
the war, I couldn't bear to look at him.
329
00:22:52,288 --> 00:22:54,331
I didn't want to see those brown
330
00:22:54,456 --> 00:22:56,584
stranger's eyes staring up at me.
331
00:22:57,293 --> 00:23:02,464
So I prayed to the Gods,
take him away. Make him die.
332
00:23:04,925 --> 00:23:06,218
He got the pox.
333
00:23:09,680 --> 00:23:13,809
And I knew I was
the worst woman who ever lived.
334
00:23:15,644 --> 00:23:17,688
A murderer.
335
00:23:19,231 --> 00:23:24,445
I'd condemned this poor,
innocent child to a horrible death
336
00:23:24,486 --> 00:23:26,655
all because I was jealous of his mother.
337
00:23:27,823 --> 00:23:30,284
A woman he didn't even know.
338
00:23:30,743 --> 00:23:33,495
So I prayed to all seven Gods,
339
00:23:34,330 --> 00:23:36,999
let the boy live.
340
00:23:37,041 --> 00:23:41,712
Let him live and I'll love him.
341
00:23:41,795 --> 00:23:44,715
I'll be a mother to him.
342
00:23:44,798 --> 00:23:48,636
I'll beg my husband to
give him a true name,
343
00:23:48,677 --> 00:23:51,221
to call him Stark and be done with it,
344
00:23:51,680 --> 00:23:53,015
to make him one of us.
345
00:23:53,098 --> 00:23:55,559
And he lived.
346
00:23:55,684 --> 00:23:57,353
And he lived.
347
00:24:00,147 --> 00:24:02,358
And I couldn't keep my promise.
348
00:24:07,029 --> 00:24:09,865
And everything that's happened since then,
349
00:24:11,492 --> 00:24:14,745
all this horror that's come to my family,
350
00:24:17,039 --> 00:24:20,876
it's all because I couldn't
love a motherless child.
351
00:24:31,261 --> 00:24:33,889
Was it hard for you to kill the Half hand?
352
00:24:36,225 --> 00:24:37,685
Yes.
353
00:24:37,726 --> 00:24:39,853
You liked him?
354
00:24:40,521 --> 00:24:42,481
I like you, but if you're playing us false,
355
00:24:42,606 --> 00:24:44,608
it won't be hard for me to kill you.
356
00:24:44,692 --> 00:24:48,278
I've got wildling
blood in my veins. These are my people.
357
00:24:48,362 --> 00:24:49,571
I understand.
358
00:24:49,655 --> 00:24:52,825
Well, how could you understand?
359
00:24:52,908 --> 00:24:54,868
You want to protect your people.
360
00:24:55,661 --> 00:24:57,955
Do you know what it
takes to unite 90 clans,
361
00:24:58,038 --> 00:25:02,793
half of whom want to massacre the other
half for one insult or another?
362
00:25:02,876 --> 00:25:06,505
They speak seven
different languages in my army.
363
00:25:06,755 --> 00:25:10,509
The Thenns hate the Hornfoots. The
Hornfoots hate the ice-river clans.
364
00:25:11,135 --> 00:25:13,345
Everyone hates the cave people.
365
00:25:13,429 --> 00:25:18,809
So you know how I got moon
worshippers and cannibals and giants
366
00:25:18,892 --> 00:25:21,270
to march together in the same army?
367
00:25:21,311 --> 00:25:22,354
No.
368
00:25:22,938 --> 00:25:27,609
I told them we were all going
to die if we don't get south.
369
00:25:27,651 --> 00:25:29,278
Because that's the truth.
370
00:25:41,248 --> 00:25:42,291
Shouldn't be long now.
371
00:25:54,470 --> 00:25:56,889
What's wrong with him?
372
00:25:56,972 --> 00:25:58,724
He's a warg.
373
00:25:59,099 --> 00:26:01,643
He can enter the mind of
animals, see through their eyes.
374
00:26:02,102 --> 00:26:03,312
He's scouting for us.
375
00:26:03,645 --> 00:26:05,898
What, you've never met a warg?
376
00:26:15,866 --> 00:26:17,159
Orell.
377
00:26:26,960 --> 00:26:29,421
Where were you this time?
378
00:26:34,676 --> 00:26:36,929
The Fist of the First Men.
379
00:26:37,012 --> 00:26:39,223
What did you see?
380
00:26:43,519 --> 00:26:45,521
Dead crows.
381
00:26:55,447 --> 00:26:58,867
What's the matter, Piggy?
You crying 'cause you're cold?
382
00:27:01,620 --> 00:27:05,541
There's 200 brothers killed by dead men
383
00:27:05,582 --> 00:27:08,001
and you're still here
384
00:27:08,043 --> 00:27:10,671
whimpering.
385
00:27:10,712 --> 00:27:12,798
That seem fair to you?
386
00:27:14,174 --> 00:27:19,179
I seen 'em torn to pieces fighting while
you was off somewhere hiding in a hole.
387
00:27:19,847 --> 00:27:22,516
Why don't you lie down
and rest for a while, eh?
388
00:27:24,184 --> 00:27:26,395
You know you want to.
389
00:27:43,412 --> 00:27:45,205
Hey.
390
00:27:50,711 --> 00:27:51,962
Get up, Sam.
391
00:27:52,045 --> 00:27:53,255
No.
392
00:27:53,380 --> 00:27:54,590
Get up.
393
00:27:54,756 --> 00:27:56,300
I can't.
394
00:27:56,383 --> 00:27:58,719
If you stop, you'll die.
395
00:27:58,760 --> 00:28:02,514
"Course if you don't stop,
you'll probably die, too.
396
00:28:02,598 --> 00:28:03,932
You don't care.
397
00:28:04,099 --> 00:28:05,434
'Course we care.
398
00:28:05,517 --> 00:28:07,853
You left me.
399
00:28:08,604 --> 00:28:11,106
When the White Walkers came,
you left me.
400
00:28:11,190 --> 00:28:15,944
Aye, we left you. You're
fat and you're slow.
401
00:28:16,028 --> 00:28:18,197
We didn't want to die.
402
00:28:20,365 --> 00:28:21,366
Help me get him up.
403
00:28:23,452 --> 00:28:25,120
Looks like that piggy is done for.
404
00:28:25,162 --> 00:28:26,371
Help us get him up.
405
00:28:26,496 --> 00:28:27,706
He's slowing us down.
406
00:28:27,789 --> 00:28:29,499
Just get him up!
407
00:28:29,625 --> 00:28:31,376
Why? So the rest of us can die?
408
00:28:33,837 --> 00:28:36,298
We'll move faster without him.
409
00:28:36,340 --> 00:28:39,343
What is this? Get up, Tarty.
410
00:28:41,345 --> 00:28:42,638
Is he all right?
411
00:28:42,721 --> 00:28:43,805
Aye, I think so.
412
00:28:43,889 --> 00:28:46,475
- We may as well just go without him.
- That's enough.
413
00:28:47,476 --> 00:28:51,313
Tarty, I forbid you to die.
414
00:28:52,272 --> 00:28:54,316
Do you hear me?
415
00:28:54,358 --> 00:28:56,443
Why should the rest of us...
416
00:28:56,568 --> 00:28:58,654
Rast, you're responsible for him.
417
00:28:59,571 --> 00:29:01,156
What am I supposed to do?
418
00:29:01,240 --> 00:29:03,450
Make sure he gets back alive.
419
00:29:03,492 --> 00:29:06,161
If he doesn't, you don't.
420
00:29:06,745 --> 00:29:08,664
Move on!
421
00:29:14,836 --> 00:29:19,007
I'm not dying for you, Piggy. You hear me?
422
00:29:44,283 --> 00:29:46,034
Where's Rickon and Hodor?
423
00:29:46,159 --> 00:29:47,869
Looking for food.
424
00:29:52,165 --> 00:29:54,001
What's out there?
425
00:30:43,508 --> 00:30:47,804
Not another step, boy.
Unless you want to drown in your own blood.
426
00:30:47,888 --> 00:30:49,181
I'm unarmed.
427
00:30:49,598 --> 00:30:52,601
That was poor planning.
428
00:30:52,642 --> 00:30:54,642
- My sister carries the weapons.
429
00:30:56,396 --> 00:30:57,939
I'm better with them.
430
00:30:59,608 --> 00:31:01,526
Drop the spear.
431
00:31:03,904 --> 00:31:05,447
Drop it.
432
00:31:08,992 --> 00:31:12,496
If you kill me, that
wolf will tear you to bits.
433
00:31:18,668 --> 00:31:20,587
You must be Summer.
434
00:31:44,403 --> 00:31:49,825
I'm Jojen Reed. This is my sister, Meera.
435
00:31:54,371 --> 00:31:56,091
We've come a long way to find you, Brandon.
436
00:31:58,125 --> 00:32:00,544
And we have much farther to go.
437
00:32:04,256 --> 00:32:06,675
I'm just trying to understand.
438
00:32:06,758 --> 00:32:08,635
Would you please shut up about it?
439
00:32:08,760 --> 00:32:10,679
Jagen H'ghar offered you three Kills.
440
00:32:10,720 --> 00:32:11,930
I'm not listening.
441
00:32:12,055 --> 00:32:13,265
But just explain it to me.
442
00:32:13,348 --> 00:32:16,768
He offered to Kill
any three people you wanted. Dead.
443
00:32:16,852 --> 00:32:19,396
All you had to do
was give him the names. Anyone.
444
00:32:19,479 --> 00:32:20,540
You could have picked King Joffrey.
445
00:32:20,564 --> 00:32:21,565
Shut up.
446
00:32:21,648 --> 00:32:23,358
You could have picked Tywin Lannister.
447
00:32:23,400 --> 00:32:26,319
Jagen got us out
of Harrenhal, so why are you complaining?
448
00:32:26,361 --> 00:32:28,238
But you could have ended the war.
449
00:32:29,156 --> 00:32:30,157
Where are we going?
450
00:32:30,282 --> 00:32:31,283
North.
451
00:32:31,366 --> 00:32:34,035
We should have come
to the Red Fork River by now.
452
00:32:34,077 --> 00:32:35,203
Maybe we passed it.
453
00:32:36,455 --> 00:32:39,958
It's 100 feet wide.
How could we have passed it?
454
00:32:41,251 --> 00:32:44,129
If we hit the Red Fork,
we can follow it west to Riverrun.
455
00:32:44,212 --> 00:32:48,091
My mother grew up there.
My grandfather's a lord. He'll protect us.
456
00:32:51,761 --> 00:32:53,805
- Could be a minstrel.
- Shut up.
457
00:32:57,726 --> 00:32:59,728
A minstrel's got gold sometimes.
458
00:32:59,811 --> 00:33:02,731
We could jump him, tie him up,
steal his gold, and buy some food.
459
00:33:02,814 --> 00:33:03,815
Shh!
460
00:33:05,984 --> 00:33:09,070
And so he spoke, and so he spoke
461
00:33:09,154 --> 00:33:12,741
That lord of Castamere
462
00:33:12,782 --> 00:33:17,245
But now the rains weep o'er his hall
463
00:33:17,287 --> 00:33:20,415
With no one there to hear
464
00:33:24,294 --> 00:33:28,757
What's
lurking behind that wall? A lion? A wolf?
465
00:33:29,633 --> 00:33:32,093
Just a dirty little cub, I think.
466
00:33:32,177 --> 00:33:34,054
Loose a few more shafts.
- Don't.
467
00:33:46,733 --> 00:33:48,652
Put the sword down, girl.
468
00:33:49,611 --> 00:33:53,532
You go on down the road.
Keep singing so we know where you are.
469
00:33:54,282 --> 00:33:56,493
Leave us be and I won't kill you.
470
00:34:00,455 --> 00:34:01,456
Generous.
471
00:34:01,623 --> 00:34:02,666
You're a dangerous person.
472
00:34:04,459 --> 00:34:06,628
I like dangerous people.
473
00:34:09,506 --> 00:34:11,800
Why are your friends so shy?
474
00:34:13,552 --> 00:34:14,594
What friends?
475
00:34:15,136 --> 00:34:17,806
The fat one to your left
and the lad beside him.
476
00:34:39,327 --> 00:34:44,165
Three young ones
on the run carrying castle-forged swords.
477
00:34:44,249 --> 00:34:46,084
You escape from Harrenhal?
478
00:34:46,167 --> 00:34:47,335
Who are you?
479
00:34:47,460 --> 00:34:48,587
Thoros of Myr.
480
00:34:48,962 --> 00:34:50,672
The fellow with the bow is Anguy.
481
00:34:50,714 --> 00:34:52,257
No, who do you fight for?
482
00:34:52,382 --> 00:34:53,982
The Brotherhood Without Banners.
483
00:34:56,219 --> 00:34:57,345
Now come along.
484
00:34:58,930 --> 00:35:03,852
I want to hear how two boys and a
very dangerous girl escaped Harrenhal.
485
00:35:03,935 --> 00:35:06,896
I'm not going with them. The Brotherhood?
486
00:35:06,980 --> 00:35:09,399
That's who the Mountain were looking for.
487
00:35:09,482 --> 00:35:11,276
They'll bring us back and put rats in us.
488
00:35:11,401 --> 00:35:13,236
You've got nothing to fear from us.
489
00:35:13,320 --> 00:35:16,031
The lords of Westeros
want to burn the countryside.
490
00:35:16,114 --> 00:35:18,158
We're trying to save it.
491
00:35:18,199 --> 00:35:21,369
Now come on.
We'll talk more over brown bread and stew.
492
00:35:22,370 --> 00:35:24,372
And then you can go on your way.
493
00:35:32,213 --> 00:35:33,798
Here's the thing, fat boy.
494
00:35:37,344 --> 00:35:41,181
When I'm done talking,
that arrow's falling down on your fat head.
495
00:35:41,890 --> 00:35:44,976
So I advise you move,
because I'm done talking.
496
00:36:00,408 --> 00:36:03,745
Half the country's starving
and look at this one.
497
00:36:03,828 --> 00:36:07,040
Maybe he's the reason
half the country's starving.
498
00:36:15,757 --> 00:36:17,926
My lion.
499
00:36:18,343 --> 00:36:20,220
We've spoken of this.
500
00:36:21,721 --> 00:36:24,391
You cannot come here.
501
00:36:27,560 --> 00:36:30,146
But you said I should come
to you with any problems.
502
00:36:30,563 --> 00:36:31,940
Did anyone see you?
503
00:36:32,440 --> 00:36:34,275
- No.
- You sure?
504
00:36:34,359 --> 00:36:36,611
My father does not make idle threats.
505
00:36:36,986 --> 00:36:39,948
Having you killed would be
the high point of his week.
506
00:36:40,031 --> 00:36:41,866
You have to be absolutely certain.
507
00:36:45,995 --> 00:36:49,624
All right. What is this problem?
508
00:36:51,376 --> 00:36:53,628
I'm worried about Sansa.
509
00:36:53,670 --> 00:36:56,339
When she spoke with Lord Baelish,
510
00:36:56,464 --> 00:36:59,134
his friend warned me about him.
511
00:36:59,217 --> 00:37:01,136
Baelish doesn't have friends.
512
00:37:02,554 --> 00:37:03,972
I don't know her name.
513
00:37:04,013 --> 00:37:05,473
Oh, Ros? The redhead?
514
00:37:05,598 --> 00:37:07,058
How do you know her?
515
00:37:07,142 --> 00:37:08,977
I try to know as many people as I can.
516
00:37:09,102 --> 00:37:10,979
You never know which one you'll need.
517
00:37:11,730 --> 00:37:12,897
She's a whore.
518
00:37:12,981 --> 00:37:15,817
Yes, well, we shouldn't
be judgmental about these things.
519
00:37:15,900 --> 00:37:17,235
You fucked her.
520
00:37:17,360 --> 00:37:18,737
Oh, please.
521
00:37:20,238 --> 00:37:21,823
All right, yes, I fucked her once.
522
00:37:24,534 --> 00:37:25,535
Twice.
523
00:37:27,120 --> 00:37:32,500
But since I met you,
my lady, I've been with no one else.
524
00:37:34,669 --> 00:37:37,255
And was she good? Did you like her?
525
00:37:37,338 --> 00:37:39,424
Not as much as I like you, obviously,
526
00:37:39,549 --> 00:37:41,676
or she'd be the one torturing me right now.
527
00:37:45,430 --> 00:37:47,849
What did she say about Littlefinger?
528
00:37:50,518 --> 00:37:52,061
That Sansa shouldn't trust him.
529
00:37:53,188 --> 00:37:56,232
Is there an idiot in any
village who trusts Littlefinger?
530
00:37:59,652 --> 00:38:01,362
We have to protect her.
531
00:38:01,446 --> 00:38:02,655
We can't.
532
00:38:03,156 --> 00:38:08,036
Now that the Lannisters have discarded
her, Sansa will have many suitors.
533
00:38:08,077 --> 00:38:11,372
A great beauty with a very old name.
534
00:38:11,456 --> 00:38:14,167
A great beauty? Oh, a great beauty?
535
00:38:14,209 --> 00:38:17,629
Yes, she is, objectively, very.
536
00:38:17,712 --> 00:38:21,591
Her face is quite pleasing,
to other men and to women,
537
00:38:21,883 --> 00:38:23,718
people in general.
538
00:38:23,802 --> 00:38:25,428
But not to me, of course.
539
00:38:26,471 --> 00:38:29,057
I only have eyes for you.
540
00:38:29,098 --> 00:38:31,392
You pervert. You want her?
541
00:38:31,476 --> 00:38:33,061
This child?
542
00:38:33,228 --> 00:38:34,854
I don't even want to talk about her.
543
00:38:34,938 --> 00:38:36,189
But you are.
544
00:38:36,314 --> 00:38:37,565
Only because you're making me.
545
00:38:37,649 --> 00:38:39,859
I didn't force you to open
546
00:38:39,984 --> 00:38:42,237
your mouth and make words come out.
547
00:38:42,278 --> 00:38:46,366
This is cruel and unfair. Cruelly unfair.
548
00:38:47,075 --> 00:38:50,370
Aw! "The cruelty. Shae is so cruel to me."
549
00:38:52,539 --> 00:38:54,415
Mmm. Yes.
550
00:39:03,758 --> 00:39:05,969
Now do you think I'm cruel?
551
00:39:07,095 --> 00:39:08,680
Only if you stop.
552
00:39:10,890 --> 00:39:13,351
But you mustn't come here again.
553
00:39:16,479 --> 00:39:18,648
Do you hear me?
554
00:39:20,483 --> 00:39:24,320
You've come to a dangerous place
full of dangerous people.
555
00:39:27,699 --> 00:39:30,076
Dangerous people. Mmm.
556
00:39:40,295 --> 00:39:41,856
Lady Tyrell, my king.
557
00:39:41,880 --> 00:39:43,381
Send her in.
558
00:39:58,479 --> 00:40:00,607
You wanted to see me, Your Grace?
559
00:40:00,648 --> 00:40:02,317
I'm leaving on a hunting trip.
560
00:40:02,400 --> 00:40:06,696
I just wanted to make sure
you had everything you need before I left.
561
00:40:06,821 --> 00:40:08,656
That's very thoughtful, Your Grace.
562
00:40:08,781 --> 00:40:10,617
I have everything I could want.
563
00:40:10,658 --> 00:40:11,993
Good. Good.
564
00:40:12,535 --> 00:40:14,871
How are you finding life in the capital?
565
00:40:14,996 --> 00:40:17,332
It must be quite a
change after Renly's camp.
566
00:40:17,498 --> 00:40:19,208
A welcome one.
567
00:40:19,292 --> 00:40:23,504
A military encampment
is no place for a lady.
568
00:40:24,005 --> 00:40:26,215
And the bedside of a traitor?
569
00:40:28,968 --> 00:40:30,970
Is that a place for a lady?
570
00:40:32,013 --> 00:40:33,348
Your Grace,
571
00:40:35,183 --> 00:40:38,353
I tried to do my duty
as a wife, that is all.
572
00:40:38,436 --> 00:40:41,564
What was your duty to
this traitor as you saw it?
573
00:40:41,898 --> 00:40:45,818
The duty of any wife to any
husband. To provide him with children.
574
00:40:45,860 --> 00:40:47,779
You failed to do this.
575
00:40:48,404 --> 00:40:50,281
-Why?
576
00:40:53,368 --> 00:40:55,411
I would not speak ill of the dead.
577
00:40:55,995 --> 00:40:58,748
You think one
ought to speak kindly of a traitor
578
00:40:58,831 --> 00:41:00,708
'cause he had a sword
put through his heart?
579
00:41:00,792 --> 00:41:05,630
No. I do beg your pardon.
580
00:41:05,713 --> 00:41:09,050
The subtleties of politics
are often lost on me.
581
00:41:09,133 --> 00:41:10,802
Renly...
582
00:41:13,554 --> 00:41:18,142
I don't believe
he was interested in the company of women.
583
00:41:20,144 --> 00:41:21,479
What makes you say this?
584
00:41:23,731 --> 00:41:27,568
Whenever I wanted to
make a child with him, he...
585
00:41:30,071 --> 00:41:32,824
He had so many excuses,
So many late-night war councils.
586
00:41:34,242 --> 00:41:36,369
He never wanted to try.
587
00:41:37,578 --> 00:41:40,456
Except one evening,
588
00:41:40,540 --> 00:41:45,378
after he'd had far too much wine to
drink, he suggested something...
589
00:41:49,090 --> 00:41:51,718
Something that sounded very painful
590
00:41:51,843 --> 00:41:54,470
and couldn't possibly result in children.
591
00:41:56,889 --> 00:41:58,433
Maybe the fault was with me.
592
00:41:58,516 --> 00:42:03,104
No, he was a known degenerate.
593
00:42:04,605 --> 00:42:06,566
It's such a relief
to hear you say so, Your Grace.
594
00:42:06,607 --> 00:42:08,276
Mmm.
595
00:42:08,317 --> 00:42:12,947
I've considered
making his perversion punishable by death.
596
00:42:14,615 --> 00:42:16,284
As is your right.
597
00:42:17,827 --> 00:42:21,205
You must do whatever you need to do.
598
00:42:25,168 --> 00:42:26,294
You are the king.
599
00:42:27,295 --> 00:42:28,546
Yes.
600
00:42:31,758 --> 00:42:33,009
I am.
601
00:42:39,348 --> 00:42:40,516
Do you like it?
602
00:42:41,684 --> 00:42:43,519
I just had it made. Probably one of
603
00:42:43,644 --> 00:42:45,480
the finest weapons in the Seven Kingdoms.
604
00:42:45,563 --> 00:42:47,982
It's beautiful. Will you
show me how it works?
605
00:42:53,404 --> 00:42:57,366
It's a new design.
Much easier to load. There's no crank.
606
00:42:57,450 --> 00:43:01,204
You use this lever to draw the string.
607
00:43:06,334 --> 00:43:08,336
The bolt goes here.
608
00:43:11,172 --> 00:43:14,467
And then you just aim...
609
00:43:17,428 --> 00:43:18,846
And...
610
00:43:23,976 --> 00:43:26,687
Would you take me hunting sometime?
611
00:43:27,522 --> 00:43:30,983
Forgive me, Your Grace.
I know a hunt is no place for a woman.
612
00:43:31,025 --> 00:43:32,443
It's not unheard of.
613
00:43:32,527 --> 00:43:34,862
My father would never let me before...
614
00:43:34,946 --> 00:43:37,198
You no longer belong to him.
615
00:43:38,616 --> 00:43:40,326
Do you want to hold it?
616
00:43:40,368 --> 00:43:42,078
May 1? Please.
617
00:43:50,419 --> 00:43:54,674
I imagine it must
be so exciting to squeeze your finger here
618
00:43:54,715 --> 00:43:57,218
and watch something die over there.
619
00:44:01,389 --> 00:44:03,141
Could you do it?
620
00:44:03,808 --> 00:44:07,436
Could you kill something?
621
00:44:09,397 --> 00:44:11,816
I don't know, Your Grace.
Do you think I could?
622
00:44:11,899 --> 00:44:13,151
Yes.
623
00:44:14,443 --> 00:44:16,654
Would you like to watch me?
624
00:44:20,616 --> 00:44:22,410
Yes.
625
00:44:25,163 --> 00:44:26,581
Stop! Stop!
626
00:44:26,622 --> 00:44:27,623
Tell us the truth.
627
00:44:27,748 --> 00:44:28,791
About what?
628
00:44:30,626 --> 00:44:32,879
I don't know what you want.
629
00:44:32,920 --> 00:44:35,173
I want the truth.
630
00:44:35,256 --> 00:44:36,591
What truth?
631
00:44:36,716 --> 00:44:38,050
Why'd you take Winterfell?
632
00:44:39,343 --> 00:44:41,429
I took it to... I took it...
633
00:44:41,512 --> 00:44:42,972
- Who gave the orders?
- No one.
634
00:44:43,055 --> 00:44:44,473
- I took it on my own.
- Why?
635
00:44:44,765 --> 00:44:46,684
To take the North while vulnerable.
636
00:44:46,767 --> 00:44:48,102
And once you took it?
637
00:44:48,186 --> 00:44:49,729
Hold it. Rule it.
638
00:44:49,812 --> 00:44:51,564
Good. That's very good.
639
00:44:58,279 --> 00:45:00,198
Why did you do that? I told you.
640
00:45:00,281 --> 00:45:01,908
Why did you take Winterfell?
641
00:45:01,949 --> 00:45:05,286
I took it to bring glory
to my house and my father.
642
00:45:13,377 --> 00:45:18,633
Wait. Wait, wait, wait.
I took it because I hated the Starks.
643
00:45:18,674 --> 00:45:23,304
I hated them for
holding me prisoner. I wanted to hurt them.
644
00:45:29,560 --> 00:45:31,479
What are you doing?
645
00:45:34,649 --> 00:45:36,651
Please.
646
00:45:41,864 --> 00:45:45,993
I'll tell you
anything. Just take it off.
647
00:45:46,827 --> 00:45:49,622
Please. Please, just take it off.
648
00:45:59,465 --> 00:46:01,384
- Your sister sent me.
- Yara?
649
00:46:09,433 --> 00:46:11,644
I'll come for you tonight
when the castle sleeps.
650
00:46:11,686 --> 00:46:15,231
No, don't go. Please, please.
No, please don't leave me.
651
00:46:15,940 --> 00:46:18,776
Please, please. Please, please don't go!
652
00:46:18,859 --> 00:46:22,321
Please. Please. Don't leave me.
653
00:46:23,531 --> 00:46:25,491
- Please don't go.
654
00:46:31,038 --> 00:46:33,040
Rickon, stay with us.
655
00:46:34,292 --> 00:46:37,461
It's all right. The
wolves will protect him.
656
00:46:47,430 --> 00:46:51,350
You can get inside his head,
see through his eyes.
657
00:46:51,392 --> 00:46:52,685
Only when I'm asleep.
658
00:46:52,727 --> 00:46:55,354
That's how it begins
until you learn to control it.
659
00:46:55,396 --> 00:46:56,439
You're a warg.
660
00:46:57,148 --> 00:47:00,901
It's not just wolves.
Sometimes in my dreams there's a...
661
00:47:00,985 --> 00:47:02,320
A three-eyed raven?
662
00:47:02,445 --> 00:47:03,821
You've seen it?
663
00:47:03,904 --> 00:47:06,115
We saw him together. You haven't forgotten?
664
00:47:06,866 --> 00:47:08,868
Does it have anything to do with warging?
665
00:47:08,909 --> 00:47:12,747
No, the raven is
something different, something deeper.
666
00:47:14,415 --> 00:47:15,499
The raven brings the sight.
667
00:47:16,292 --> 00:47:18,669
Seeing things that haven't happened yet?
668
00:47:18,753 --> 00:47:20,880
Or things that happened
long before you were born
669
00:47:20,921 --> 00:47:24,342
or things that are happening right
now thousands of miles away.
670
00:47:25,259 --> 00:47:27,053
What's he telling him?
671
00:47:27,094 --> 00:47:29,221
Why don't you ask?
672
00:47:30,681 --> 00:47:34,018
Isn't he ashamed,
your brother, needing you to protect him?
673
00:47:35,353 --> 00:47:37,104
Where's the shame in that?
674
00:47:37,480 --> 00:47:40,900
Any boy his age who needs
his sister to protect him
675
00:47:40,983 --> 00:47:44,320
is gonna find himself
needing lots of protecting.
676
00:47:45,863 --> 00:47:48,324
Some people will always need help.
677
00:47:49,367 --> 00:47:51,619
That doesn't mean
they're not worth helping.
678
00:47:55,289 --> 00:47:58,501
When my father died, I dreamt it.
679
00:47:59,877 --> 00:48:04,590
You didn't dream it. You saw it. So did I
680
00:48:04,632 --> 00:48:05,800
You have the sight, too?
681
00:48:09,261 --> 00:48:13,349
When I told my father about your father,
682
00:48:14,433 --> 00:48:17,603
for the first time in
my life, I saw him cry.
683
00:48:17,645 --> 00:48:19,438
Your father is Howland Reed?
684
00:48:19,730 --> 00:48:21,148
Yeah.
685
00:48:21,232 --> 00:48:24,318
He saved my father's
life during the rebellion.
686
00:48:24,402 --> 00:48:27,113
Your father told you about the rebellion?
687
00:48:27,238 --> 00:48:29,990
Mine never did. But I saw that, too.
688
00:48:30,991 --> 00:48:32,326
What else have you seen?
689
00:48:33,953 --> 00:48:35,496
Only one thing that matters,
690
00:48:36,414 --> 00:48:37,790
you.
691
00:48:48,426 --> 00:48:52,054
I never liked the skinny ones.
Like drinking from a puddle.
692
00:48:52,513 --> 00:48:55,516
Not that I'm averse to
drinking from a puddle every now and again.
693
00:48:55,599 --> 00:48:57,309
I don't drink ale.
694
00:48:57,351 --> 00:49:00,312
There's no story so good
a drink won't make it better.
695
00:49:00,396 --> 00:49:02,022
- Yeah!
- You see?
696
00:49:02,314 --> 00:49:04,358
They've suffered through my bouts of
697
00:49:04,483 --> 00:49:06,527
sobriety. It's very
tedious for all concerned.
698
00:49:06,610 --> 00:49:08,195
Now, how did three children...
699
00:49:08,362 --> 00:49:09,989
We're not children.
700
00:49:10,906 --> 00:49:13,325
How did three young persons
such as yourselves,
701
00:49:13,367 --> 00:49:17,496
untrained in the art of war,
escape from Harrenhal?
702
00:49:20,374 --> 00:49:23,794
Gendry's a smith.
He was apprenticed in the armory.
703
00:49:23,919 --> 00:49:26,338
A smith, eh? Where'd you train?
704
00:49:30,384 --> 00:49:32,553
King's Landing. Tobho Mott's shop.
705
00:49:32,636 --> 00:49:34,597
That criminal. He charges twice as much
706
00:49:34,722 --> 00:49:36,724
as every other armorer in the city.
707
00:49:36,807 --> 00:49:38,726
- That's because he's twice as good.
- Ah-ha!
708
00:49:39,727 --> 00:49:41,103
A smith and a salesman.
709
00:49:42,062 --> 00:49:43,647
- Gendry stole us weapons.
- Ah!
710
00:49:44,857 --> 00:49:46,984
Fought your way out of Harrenhal, I see.
711
00:49:47,735 --> 00:49:49,987
He knows how to use a sword and so do I.
712
00:49:52,656 --> 00:49:53,908
My brothers taught me.
713
00:49:58,245 --> 00:50:00,080
Ooh!
714
00:50:15,095 --> 00:50:16,472
To your brothers!
715
00:50:25,105 --> 00:50:26,941
You can finish your meals before you go.
716
00:50:27,107 --> 00:50:28,943
It may be awhile before you see another.
717
00:50:29,777 --> 00:50:31,195
You'll free us?
718
00:50:31,320 --> 00:50:32,780
I gave you my word.
719
00:50:35,491 --> 00:50:37,284
But before you go,
720
00:50:37,826 --> 00:50:40,454
allow me to raise a cup to your...
721
00:50:40,538 --> 00:50:42,414
- Hey, hey.
722
00:50:43,374 --> 00:50:45,960
Now that is an uncommonly large person.
723
00:50:46,001 --> 00:50:49,380
How does one manage to subdue
such an uncommonly large person?
724
00:50:49,463 --> 00:50:52,007
One waits for him to
drink until he passes out.
725
00:50:52,091 --> 00:50:54,677
Poor man. You have my sympathy.
726
00:50:56,637 --> 00:50:58,013
Ahal
727
00:50:58,639 --> 00:51:00,391
Not a man at all.
728
00:51:01,308 --> 00:51:03,310
- A Hound!
729
00:51:04,186 --> 00:51:06,730
So good to see you again, Clegane.
730
00:51:06,814 --> 00:51:08,774
Thoros?
731
00:51:09,149 --> 00:51:11,777
The fuck you doing here?
732
00:51:11,819 --> 00:51:13,338
Drinking and talking
too much. Same as ever.
733
00:51:15,197 --> 00:51:16,824
A pretty prize, lads.
734
00:51:16,991 --> 00:51:18,659
Yeah!
735
00:51:21,161 --> 00:51:22,830
Girl.
736
00:51:24,540 --> 00:51:28,544
What in seven hells
are you doing with the Stark bitch?
737
00:51:39,888 --> 00:51:41,974
It's a tough decision.
738
00:51:42,016 --> 00:51:45,978
Take the bridge and risk being
seen or cross the great water.
739
00:51:46,020 --> 00:51:47,187
Silence.
740
00:51:47,354 --> 00:51:48,634
Anyone can see us on the bridge,
741
00:51:48,897 --> 00:51:51,775
but cross by water
and the current could take us.
742
00:51:51,859 --> 00:51:53,652
Or I could escape down the river.
743
00:51:53,694 --> 00:51:55,487
Good luck.
744
00:51:57,865 --> 00:52:01,744
It's wonderful to watch you
wrestle with these dilemmas.
745
00:52:01,827 --> 00:52:04,038
Which will she choose?
746
00:52:09,001 --> 00:52:12,212
Gambler at heart. Wouldn't have guessed.
747
00:52:12,296 --> 00:52:14,298
Be quick about it.
748
00:52:20,971 --> 00:52:22,723
- Oh, I need to rest.
- Get up.
749
00:52:22,765 --> 00:52:25,351
I have these,
on your feet when you walk too far.
750
00:52:25,392 --> 00:52:26,870
- What do you call them?
- Get up now.
751
00:52:26,894 --> 00:52:29,146
Corns. I never used to get corns.
752
00:52:30,064 --> 00:52:33,859
I used to ride everywhere,
not march around like a common foot soldier
753
00:52:33,942 --> 00:52:36,278
wearing the same shit
boots for over a year.
754
00:52:36,362 --> 00:52:38,906
This heel is ruined. There's no way...
755
00:52:46,872 --> 00:52:48,582
I never understood why some knights
756
00:52:48,707 --> 00:52:50,417
felt the need to carry two swords.
757
00:53:05,182 --> 00:53:06,183
Ooh!
758
00:53:11,105 --> 00:53:13,023
You move well
759
00:53:16,193 --> 00:53:18,195
for a great beast of a woman.
760
00:53:22,408 --> 00:53:26,286
You shouldn't grimace before you
lunge. It gives away the game.
761
00:53:40,592 --> 00:53:44,763
Bit of a quandary for you.
If you kill me, you fail Lady Stark.
762
00:53:45,889 --> 00:53:48,100
But if you don't kill me,
763
00:53:48,892 --> 00:53:50,227
I'm going to kill you.
764
00:53:56,608 --> 00:54:00,028
You're good. Graceless, but good.
765
00:54:09,663 --> 00:54:13,333
See? If you were willing to hurt
me, you might have had me there.
766
00:54:56,919 --> 00:55:00,005
Looks like your woman's
getting the better of you,
767
00:55:00,047 --> 00:55:01,924
if you can call that a woman.
768
00:55:02,007 --> 00:55:06,220
We enjoy a good fight.
Gets our juices flowing.
769
00:55:06,678 --> 00:55:11,058
The Flayed Man of House
Bolton. A bit gruesome for my taste.
770
00:55:11,099 --> 00:55:13,393
You sure he's the one?
771
00:55:13,477 --> 00:55:15,103
That's him, all right.
772
00:55:15,187 --> 00:55:18,232
I saw him fight at
the tourney for Ser Willem Frey's wedding.
773
00:55:20,359 --> 00:55:22,486
Give the man his silver.
774
00:55:24,071 --> 00:55:26,657
Let us go and
my father will pay you whatever you want.
775
00:55:27,199 --> 00:55:28,909
Enough to buy me a new head?
776
00:55:29,910 --> 00:55:32,830
If the King in the North
hears I let the Kingslayer go,
777
00:55:32,913 --> 00:55:35,582
he'll be taking it right off.
778
00:55:35,624 --> 00:55:37,251
I'd rather he takes yours.
56588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.