All language subtitles for Game.of.Thrones.S01E09.Baelor.2160p.UHD.BluRay.REMUX.HDR.HEVC.Atmos-EPSiLON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,005 --> 00:02:11,923 You've seen better days, my lord. 2 00:02:12,924 --> 00:02:15,218 Another visit? 3 00:02:16,928 --> 00:02:18,972 It seems you're my last friend. 4 00:02:19,097 --> 00:02:21,933 No, no, many still love you. 5 00:02:22,684 --> 00:02:27,314 Sansa came to court this morning to plead for your life. 6 00:02:28,732 --> 00:02:31,234 On her knees begging for me. Hm! 7 00:02:31,360 --> 00:02:33,487 Did you laugh with the others? 8 00:02:33,612 --> 00:02:37,157 You do me wrong, my lord. Your blood is the last thing I want. 9 00:02:37,282 --> 00:02:39,159 I don't know what you want. 10 00:02:39,284 --> 00:02:40,911 I've given up trying to guess. 11 00:02:44,456 --> 00:02:46,541 When I was still a boy - 12 00:02:47,417 --> 00:02:50,462 before they cut my balls off with a hot knife - 13 00:02:50,587 --> 00:02:54,007 I traveled with a group of actors through the free cities. 14 00:02:55,634 --> 00:02:58,637 They taught me that each man has a role to play. 15 00:02:58,762 --> 00:03:01,515 The same is true at court. 16 00:03:01,640 --> 00:03:03,892 I am the master of whisperers. 17 00:03:04,017 --> 00:03:08,397 My role is to be sly, obsequious and without scruples. 18 00:03:08,522 --> 00:03:10,482 I'm a good actor, my lord. 19 00:03:10,607 --> 00:03:13,860 Huh. Can you free me from this pit? 20 00:03:13,985 --> 00:03:15,987 I could. 21 00:03:16,113 --> 00:03:17,447 But will I? 22 00:03:18,115 --> 00:03:19,908 No. 23 00:03:20,033 --> 00:03:21,993 As I said, I'm no hero. 24 00:03:22,119 --> 00:03:23,870 What do you want? Tell me. 25 00:03:23,995 --> 00:03:26,832 No riddles, no stories... Tell me, what do you want? 26 00:03:28,917 --> 00:03:30,544 Peace. 27 00:03:30,669 --> 00:03:36,717 Did you know that your son is marching south with an army of northmen? Loyal lad. 28 00:03:36,842 --> 00:03:39,177 Fighting for his father's freedom. 29 00:03:39,302 --> 00:03:41,471 Robb? 30 00:03:41,596 --> 00:03:43,390 He's just a boy. 31 00:03:43,515 --> 00:03:45,726 Boys have been conquerors before. 32 00:03:45,851 --> 00:03:52,399 But the man giving Cersei sleepless nights is the king's... the late king's brother. 33 00:03:52,524 --> 00:03:55,277 Lord Stannis has the best claim to the throne. 34 00:03:55,402 --> 00:03:58,572 He is a proven battle commander and he is utterly without mercy. 35 00:03:58,697 --> 00:04:03,076 Stannis Baratheon is Robert's true heir. The throne is his by rights. 36 00:04:04,870 --> 00:04:09,916 Sansa pleaded so sweetly for your life. It would be a shame to throw it away. 37 00:04:11,543 --> 00:04:13,545 Cersei is no fool. 38 00:04:13,670 --> 00:04:16,965 She knows a tame wolf is more use to her than a dead one. 39 00:04:17,090 --> 00:04:20,635 You want me to serve the woman who murdered my king, who butchered my men, 40 00:04:20,761 --> 00:04:22,345 who crippled my son? 41 00:04:22,471 --> 00:04:24,389 I want you to serve the realm! 42 00:04:24,514 --> 00:04:27,225 Tell the queen you will confess your vile treason, 43 00:04:27,350 --> 00:04:29,352 tell your son to lay down his sword 44 00:04:29,478 --> 00:04:32,689 and proclaim Joffrey as the true heir. 45 00:04:34,608 --> 00:04:37,736 Cersei knows you as a man of honor. 46 00:04:38,737 --> 00:04:42,616 If you give her the peace she needs, and promise to carry her secret to your grave, 47 00:04:42,741 --> 00:04:45,327 I believe she will allow you to take the black 48 00:04:45,452 --> 00:04:48,955 and live out your days on the Wall with your brother and your bastard son. 49 00:04:50,540 --> 00:04:53,001 You think my life is some precious thing to me? 50 00:04:54,586 --> 00:04:57,839 That I would trade my honor for a few more years of... 51 00:04:57,964 --> 00:04:59,591 Of what? 52 00:05:04,513 --> 00:05:06,556 You grew up with actors. 53 00:05:08,141 --> 00:05:11,019 You learned their craft and you learnt it well. 54 00:05:12,187 --> 00:05:14,481 But I grew up with soldiers. 55 00:05:16,983 --> 00:05:18,944 I learned how to die a long time ago. 56 00:05:22,531 --> 00:05:23,782 Pity. 57 00:05:25,492 --> 00:05:26,743 Such a pity. 58 00:05:33,625 --> 00:05:35,961 What of your daughter's life, my lord? 59 00:05:36,086 --> 00:05:38,505 Is that a precious thing to you? 60 00:06:20,088 --> 00:06:22,883 It's a birthday message to his grand-niece Walda. 61 00:06:23,008 --> 00:06:26,720 - Or so Walder Frey would have you think. - Keep shooting them down. 62 00:06:26,845 --> 00:06:29,890 We can't risk Lord Walder sending word of your movements to the Lannisters. 63 00:06:30,015 --> 00:06:32,976 He's Grandfather's bannerman. We can't expect his support? 64 00:06:33,101 --> 00:06:36,897 Expect nothing of Walder Frey and you'll never be surprised. 65 00:06:37,022 --> 00:06:38,148 Look. 66 00:06:40,358 --> 00:06:42,110 Father rots in a dungeon. 67 00:06:42,235 --> 00:06:44,321 How long before they take his head? 68 00:06:45,363 --> 00:06:47,449 We need to cross the Trident and we need to do it now. 69 00:06:47,574 --> 00:06:50,035 Just march up to his gates and tell him you're crossing. 70 00:06:50,160 --> 00:06:53,079 We've got five times his numbers. You can take the Twins if you have to. 71 00:06:53,204 --> 00:06:56,583 Not in time. Tywin Lannister marches north as we speak. 72 00:06:56,708 --> 00:06:59,377 The Freys have held the crossing for 600 years, 73 00:06:59,502 --> 00:07:02,631 and for 600 years they have never failed to exact their toll. 74 00:07:02,756 --> 00:07:05,008 Have my horse saddled and ready. 75 00:07:05,133 --> 00:07:08,219 Enter the Twins alone and he'll sell you to the Lannisters as he likes. 76 00:07:08,345 --> 00:07:11,139 Or throw you in a dungeon. Or slit your throat. 77 00:07:13,934 --> 00:07:16,895 My father would do whatever it took to secure our crossing. 78 00:07:17,020 --> 00:07:19,272 Whatever it took. 79 00:07:19,397 --> 00:07:23,944 If I'm going to lead this army, I can't have other men doing my bargaining for me. 80 00:07:24,069 --> 00:07:25,236 I agree. 81 00:07:27,197 --> 00:07:28,448 - I'll go. - You can't! 82 00:07:28,573 --> 00:07:32,869 I have known Lord Walder since I was a girl. He would never harm me. 83 00:07:32,994 --> 00:07:35,413 Unless there was a profit in it. 84 00:07:41,544 --> 00:07:43,004 What do you want? 85 00:07:43,129 --> 00:07:46,675 It is a great pleasure to see you again after so many years, my lord. 86 00:07:46,800 --> 00:07:48,510 Oh, spare me. 87 00:07:48,635 --> 00:07:52,722 Your boy's too proud to come before me himself. 88 00:07:52,847 --> 00:07:54,849 What am I supposed to do with you? 89 00:07:54,975 --> 00:07:57,978 Father, you forget yourself. Lady Stark is here... 90 00:07:58,103 --> 00:08:04,192 Who asked you? You're not Lord Frey yet, not until I die. Do I look dead to you? 91 00:08:04,317 --> 00:08:08,071 - Father, please... - I need lessons in courtesy from you, bastard? 92 00:08:08,196 --> 00:08:13,576 Your mother would still be a milkmaid if I hadn't squirted you into her belly. 93 00:08:17,330 --> 00:08:20,166 All right, you come forward. 94 00:08:31,928 --> 00:08:34,305 There. Now that I've observed the courtesies, 95 00:08:34,431 --> 00:08:37,809 perhaps my sons will do me the honor of shutting their mouths. 96 00:08:43,273 --> 00:08:45,191 Is there somewhere we can talk? 97 00:08:45,316 --> 00:08:47,318 We're talking right now. 98 00:08:51,406 --> 00:08:52,866 Fine. 99 00:08:52,991 --> 00:08:55,535 Out! All of you! 100 00:09:05,670 --> 00:09:07,297 - Oh! - You too. 101 00:09:14,679 --> 00:09:16,806 You see that? 102 00:09:16,931 --> 00:09:18,975 Fifteen, she is. 103 00:09:19,100 --> 00:09:20,894 A little flower. 104 00:09:22,687 --> 00:09:25,440 And her honey's all mine. 105 00:09:27,692 --> 00:09:30,195 I'm sure she will give you many sons. 106 00:09:30,904 --> 00:09:33,948 Huh. Your father didn't come to the wedding. 107 00:09:34,074 --> 00:09:35,992 He is quite ill, my lord. 108 00:09:36,117 --> 00:09:39,245 Huh. Didn't come to the last one, either. 109 00:09:39,370 --> 00:09:41,539 Or the one before that. 110 00:09:43,208 --> 00:09:45,168 Your family has always pissed on me. 111 00:09:45,293 --> 00:09:48,171 - My lord, I... - Don't deny it. You know it's true. 112 00:09:48,296 --> 00:09:52,717 The fine Lord Tully would never marry any of his children to mine. 113 00:09:52,842 --> 00:09:55,762 - I'm sure there were reasons... - I didn't need reasons. 114 00:09:55,887 --> 00:10:00,558 I needed to get rid of sons and daughters. You see how they pile up? 115 00:10:04,687 --> 00:10:06,106 Why are you here? 116 00:10:08,358 --> 00:10:09,776 To ask you... 117 00:10:09,901 --> 00:10:12,153 to open your gates, my lord... 118 00:10:13,071 --> 00:10:16,783 so my son and his bannermen may cross the Trident and be on their way. 119 00:10:16,908 --> 00:10:19,953 - Why should I let him? - If you could climb your own battlements, 120 00:10:20,078 --> 00:10:23,581 you would see that he has 20,000 men outside your walls. 121 00:10:23,706 --> 00:10:27,085 They'll be 20,000 corpses when Tywin Lannister gets here. 122 00:10:27,210 --> 00:10:29,546 Don't try and frighten me, Lady Stark. 123 00:10:29,671 --> 00:10:32,048 Your husband's in a cell beneath the Red Keep 124 00:10:32,173 --> 00:10:35,009 and your son's got no fur to keep his balls warm. 125 00:10:35,135 --> 00:10:37,470 You swore an oath to my father. 126 00:10:37,595 --> 00:10:40,640 Oh, yes, I said some words. 127 00:10:40,765 --> 00:10:43,935 And I swore oaths to the crown too, if I remember right. 128 00:10:44,853 --> 00:10:46,312 Joffrey's king now, 129 00:10:46,437 --> 00:10:51,067 which makes your boy and his corpses-to-be nothing but rebels, it seems to me. 130 00:10:52,902 --> 00:10:56,990 If I had the sense the gods gave a fish, I'd hand you both over to the Lannisters. 131 00:10:57,115 --> 00:11:01,995 - Why don't you? - Stark, Tully, Lannister, Baratheon. 132 00:11:03,454 --> 00:11:08,209 Give me one good reason why I should waste a single thought on any of you? 133 00:11:08,710 --> 00:11:10,712 And... engage! 134 00:11:13,006 --> 00:11:16,009 When does Aemon think you'll be able to use that hand? 135 00:11:16,134 --> 00:11:18,303 - Soon, he says. - Good. 136 00:11:19,846 --> 00:11:22,182 You'll be ready for this, then. 137 00:11:22,307 --> 00:11:26,978 I thought a wolf was more appropriate for you than a bear... 138 00:11:28,354 --> 00:11:31,566 so I had a new pommel made. It's called Longclaw. 139 00:11:32,775 --> 00:11:35,320 Works as well for a wolf as a bear, I think. 140 00:11:46,539 --> 00:11:47,999 This is Valyrian steel. 141 00:11:49,792 --> 00:11:53,713 It was my father's sword, his father before him. 142 00:11:53,838 --> 00:11:57,217 The Mormonts have carried it for five centuries. 143 00:11:57,342 --> 00:11:59,344 It was meant for my son Jorah. 144 00:12:00,178 --> 00:12:05,183 He brought dishonor to our House, but he had the grace to leave the sword 145 00:12:05,308 --> 00:12:07,560 before he fled from Westeros. 146 00:12:08,436 --> 00:12:11,731 - My lord, you honor me, but I can't... - Oh, you can. 147 00:12:11,856 --> 00:12:13,566 And you will. 148 00:12:13,691 --> 00:12:17,570 I wouldn't be standing here if it wasn't for you and your beast. 149 00:12:17,695 --> 00:12:20,365 A bloody dead man tried to kill me. 150 00:12:22,784 --> 00:12:26,079 So you'll take it. I'll hear no more about it. 151 00:12:26,871 --> 00:12:28,915 - Is that understood? - Yes, my lord. 152 00:12:29,040 --> 00:12:30,625 Right. 153 00:12:30,750 --> 00:12:36,631 Now, don't think this means I approve of this nonsense with you and Alliser Thorne. 154 00:12:36,756 --> 00:12:40,218 That's a man's sword. It'll take a man to wield it. 155 00:12:41,761 --> 00:12:43,596 I'll apologize to Ser Alliser tonight. 156 00:12:43,721 --> 00:12:47,100 No, you won't. I sent him to King's Landing yesterday. 157 00:12:47,225 --> 00:12:51,229 The hand that your wolf tore off that thing's wrist... 158 00:12:51,354 --> 00:12:54,649 I've, uh, ordered Thorne to lay it at the feet of this... 159 00:12:54,774 --> 00:12:56,609 boy king. 160 00:12:56,734 --> 00:12:59,570 That should get young Joffrey's attention. 161 00:13:00,571 --> 00:13:05,785 And it, uh, puts a thousand leagues between you and Thorne. 162 00:13:05,910 --> 00:13:08,454 Now go and put your sword somewhere safe... 163 00:13:08,579 --> 00:13:10,957 and bring me my supper. 164 00:13:11,082 --> 00:13:12,625 Yes, my lord. 165 00:13:24,220 --> 00:13:26,514 - Well done. - Well done. 166 00:13:28,558 --> 00:13:30,268 You earned that, Snow. 167 00:13:34,355 --> 00:13:36,274 Well done. 168 00:13:40,778 --> 00:13:42,196 Go on, let's have a look. 169 00:13:42,322 --> 00:13:44,615 - At what? - The sword! Show us the sword. 170 00:13:44,741 --> 00:13:47,660 Sword! Sword! Sword! Sword! 171 00:13:47,785 --> 00:13:51,039 Sword! Sword! Sword! Sword! Sword! 172 00:13:56,294 --> 00:13:57,962 - Let's have a look. - Piss off. 173 00:14:01,090 --> 00:14:03,968 Come on, I want to have a look at it in the light. 174 00:14:06,971 --> 00:14:08,848 Give it here! 175 00:14:08,973 --> 00:14:10,850 What is it? 176 00:14:10,975 --> 00:14:12,977 - I... - Look at its eyes. 177 00:14:13,102 --> 00:14:14,604 - Give it. - I can't. 178 00:14:15,563 --> 00:14:17,190 You can't what? 179 00:14:17,315 --> 00:14:18,483 I... 180 00:14:20,234 --> 00:14:22,779 I'm really not supposed to say. 181 00:14:22,904 --> 00:14:25,531 And yet you really want to say. 182 00:14:25,656 --> 00:14:27,617 You want to say that...? 183 00:14:30,995 --> 00:14:33,706 There was a raven. 184 00:14:33,831 --> 00:14:35,708 I read the message to Maester Aemon. 185 00:14:38,169 --> 00:14:40,004 It's your brother Robb. 186 00:14:40,129 --> 00:14:41,881 What? 187 00:14:42,006 --> 00:14:43,508 What about him? 188 00:14:44,926 --> 00:14:46,469 He's heading south. 189 00:14:46,594 --> 00:14:48,388 To war. 190 00:14:50,598 --> 00:14:54,435 All his bannermen have rallied to his side. They'll keep him safe. 191 00:14:55,812 --> 00:14:57,897 I should be there. 192 00:14:59,857 --> 00:15:01,526 I should be with him. 193 00:15:16,416 --> 00:15:18,668 If we do that, they'll never get back across. 194 00:15:20,545 --> 00:15:22,255 Well? 195 00:15:22,380 --> 00:15:24,048 What did he say? 196 00:15:25,383 --> 00:15:27,677 Lord Walder has granted your crossing. 197 00:15:29,720 --> 00:15:32,723 - His men are yours, as well. - Huh. 198 00:15:32,849 --> 00:15:36,602 Less the 400 he will keep here to hold the crossing against any who would pursue you. 199 00:15:36,727 --> 00:15:38,104 What does he want in return? 200 00:15:38,229 --> 00:15:42,442 You will be taking on his son Olyvar as your personal squire. 201 00:15:42,567 --> 00:15:45,403 - He expects a knighthood in good time. - Fine, fine. 202 00:15:47,572 --> 00:15:49,073 And? 203 00:15:50,408 --> 00:15:52,243 And Arya... 204 00:15:52,368 --> 00:15:56,164 will marry his son Waldron when they both come of age. 205 00:15:56,289 --> 00:15:58,916 - She won't be happy about that. - Hm. 206 00:16:02,670 --> 00:16:04,172 And? 207 00:16:05,173 --> 00:16:06,340 And... 208 00:16:07,800 --> 00:16:09,594 when the fighting is done... 209 00:16:11,929 --> 00:16:14,098 you will marry one of his daughters. 210 00:16:15,057 --> 00:16:17,185 Whichever you prefer. 211 00:16:17,310 --> 00:16:20,646 He has a number he thinks will be... suitable. 212 00:16:20,771 --> 00:16:22,648 I see. 213 00:16:24,442 --> 00:16:26,819 Did you get a look at his daughters? 214 00:16:26,944 --> 00:16:28,362 I did. 215 00:16:29,572 --> 00:16:30,781 And? 216 00:16:32,283 --> 00:16:33,701 One was... 217 00:16:39,707 --> 00:16:41,417 Do you consent? 218 00:16:42,418 --> 00:16:45,129 - Can I refuse? - Not if you want to cross. 219 00:16:49,008 --> 00:16:50,301 Then I consent. 220 00:17:36,180 --> 00:17:38,307 Sam said you wanted to see me? 221 00:17:38,432 --> 00:17:40,768 I did indeed. 222 00:17:40,893 --> 00:17:43,854 Perhaps you would be kind enough to assist me. 223 00:17:47,233 --> 00:17:52,572 Tell me, did you ever wonder why the men of the Night's Watch 224 00:17:52,697 --> 00:17:55,741 take no wives and father no children? 225 00:17:55,866 --> 00:17:57,535 No. 226 00:17:57,660 --> 00:17:59,370 So they will not love. 227 00:18:00,204 --> 00:18:03,874 Love is the death of duty. 228 00:18:04,000 --> 00:18:07,795 If the day should ever come when your lord father was forced to choose... 229 00:18:07,920 --> 00:18:10,256 between honor on the one hand... 230 00:18:10,381 --> 00:18:12,800 and those he loves on the other, 231 00:18:12,925 --> 00:18:14,260 what would he do? 232 00:18:15,052 --> 00:18:19,432 He... He would do whatever was right. No matter what. 233 00:18:20,308 --> 00:18:23,686 Then Lord Stark is one man in 10,000. 234 00:18:24,645 --> 00:18:26,397 Most of us are not so strong. 235 00:18:27,356 --> 00:18:29,108 What is honor... 236 00:18:29,233 --> 00:18:31,902 compared to a woman's love? 237 00:18:32,028 --> 00:18:34,447 And what is duty... 238 00:18:34,572 --> 00:18:38,075 against the feel of a newborn son in your arms? 239 00:18:38,200 --> 00:18:40,578 Or a brother's smile? 240 00:18:45,082 --> 00:18:46,459 Sam told you. 241 00:18:46,584 --> 00:18:48,586 We're all human. 242 00:18:48,711 --> 00:18:51,881 Oh, we all do our duty when there's no cost to it. 243 00:18:52,006 --> 00:18:54,800 Honor comes easy then. 244 00:18:54,925 --> 00:18:56,385 Yet... 245 00:18:56,510 --> 00:18:58,429 sooner or later... 246 00:18:58,554 --> 00:19:00,473 in every man's life... 247 00:19:00,598 --> 00:19:03,601 there comes a day when it is not easy. 248 00:19:04,560 --> 00:19:06,771 A day when he must choose. 249 00:19:08,939 --> 00:19:10,650 And this is my day? 250 00:19:10,775 --> 00:19:12,818 Is that what you're saying? 251 00:19:12,943 --> 00:19:16,030 Oh, it hurts, boy. Oh, yes. 252 00:19:16,155 --> 00:19:18,991 - I know. - You do not know. 253 00:19:20,910 --> 00:19:22,912 No one knows. 254 00:19:25,206 --> 00:19:26,666 I may be a bastard, 255 00:19:26,791 --> 00:19:29,251 but he is my father and Robb is my brother. 256 00:19:33,589 --> 00:19:37,843 The gods were cruel when they saw fit to test my vows. 257 00:19:37,968 --> 00:19:39,970 They waited till I was old. 258 00:19:41,514 --> 00:19:45,518 What could I do when the ravens brought the news from the South... 259 00:19:45,643 --> 00:19:48,020 the ruin of my House, the death of my family? 260 00:19:48,145 --> 00:19:50,022 I was helpless... 261 00:19:50,690 --> 00:19:53,401 blind, frail. 262 00:19:55,319 --> 00:19:57,154 But... 263 00:19:57,279 --> 00:20:00,783 when I heard they had killed my brother's son... 264 00:20:00,908 --> 00:20:02,993 and his poor son... 265 00:20:03,119 --> 00:20:04,495 and the children! 266 00:20:04,620 --> 00:20:06,914 Even the little children. 267 00:20:09,417 --> 00:20:10,668 Who are you? 268 00:20:12,837 --> 00:20:16,590 My father was Maekar, 269 00:20:16,716 --> 00:20:18,801 the first of his name. 270 00:20:18,926 --> 00:20:23,139 My brother Aegon reigned after him... 271 00:20:23,264 --> 00:20:26,142 when I had refused the throne. 272 00:20:26,267 --> 00:20:29,687 And he was followed by his son Aerys... 273 00:20:29,812 --> 00:20:32,732 whom they called the Mad King. 274 00:20:32,857 --> 00:20:34,483 You're Aemon Targaryen. 275 00:20:36,610 --> 00:20:39,238 I'm a maester of the Citadel, 276 00:20:39,363 --> 00:20:43,534 bound in service to Castle Black and the Night's Watch. 277 00:20:46,537 --> 00:20:50,666 I will not tell you... to stay or go. 278 00:20:51,625 --> 00:20:54,253 You must make that choice yourself... 279 00:20:54,378 --> 00:20:57,631 and live with it for the rest of your days. 280 00:21:01,469 --> 00:21:02,678 As I have. 281 00:21:21,822 --> 00:21:24,116 My lord... 282 00:21:24,283 --> 00:21:26,744 My sun and stars... 283 00:21:29,413 --> 00:21:30,915 Drogo. 284 00:21:42,218 --> 00:21:43,969 My horse... 285 00:21:44,094 --> 00:21:45,930 Blood of my blood... 286 00:21:46,055 --> 00:21:49,934 No, I must ride. 287 00:21:50,059 --> 00:21:52,436 He fell from his horse. 288 00:21:53,229 --> 00:21:57,149 A Khal who cannot ride is no Khal. 289 00:21:57,274 --> 00:22:00,361 He's tired, that's all. He needs to rest. 290 00:22:00,486 --> 00:22:04,698 We've ridden far enough today. We'll camp here. 291 00:22:04,824 --> 00:22:07,034 This is no place to camp. 292 00:22:07,159 --> 00:22:10,329 A woman does not give us orders. Not even a Khaleesi. 293 00:22:10,454 --> 00:22:14,416 We'll camp here. Tell them Khal Drogo commanded it. 294 00:22:14,542 --> 00:22:17,086 You do not command me, Khaleesi. 295 00:22:18,003 --> 00:22:20,339 Find Mirri Maz Duur. Bring her to me. 296 00:22:20,464 --> 00:22:23,050 The witch? I'll bring you her head, Khaleesi. 297 00:22:23,175 --> 00:22:28,931 Bring her to me unharmed or Khal Drogo will hear why you denied me. 298 00:22:35,729 --> 00:22:36,981 Hyah! Hyah! 299 00:22:57,626 --> 00:23:01,422 Our scouts tell us the Stark host has moved south from the Twins 300 00:23:01,547 --> 00:23:03,883 with Lord Frey's levies in tow. 301 00:23:04,008 --> 00:23:06,510 They're a day's march north. 302 00:23:06,635 --> 00:23:09,013 The boy may lack experience and sense, 303 00:23:09,138 --> 00:23:11,557 but he does have a certain mindless... 304 00:23:12,600 --> 00:23:15,269 - provincial courage. - Ah. 305 00:23:18,689 --> 00:23:20,900 Oh, do continue. Didn't mean to interrupt. 306 00:23:21,025 --> 00:23:23,402 I do hope your savages are going to be of some use, 307 00:23:23,527 --> 00:23:25,571 otherwise we've wasted good steel on them. 308 00:23:25,696 --> 00:23:29,074 The great hairy one insisted he must have two battleaxes. 309 00:23:29,199 --> 00:23:31,619 Heavy black steel, double-sided. 310 00:23:31,744 --> 00:23:33,579 Shagga likes axes. 311 00:23:33,704 --> 00:23:38,417 When the battle commences, you and your wildlings will be in the vanguard. 312 00:23:38,542 --> 00:23:40,085 - The vanguard? - Mm-hm. 313 00:23:40,210 --> 00:23:42,796 Me and the tribesmen on the front lines? 314 00:23:42,922 --> 00:23:45,299 They do seem rather ferocious. 315 00:23:47,885 --> 00:23:49,595 Ferocious? 316 00:23:49,720 --> 00:23:54,433 Last night... a Moon Brother stabbed a Stone Crow over a sausage. 317 00:23:54,558 --> 00:23:58,270 Three Stone Crows seized the Moon Brother and opened his throat. 318 00:23:58,395 --> 00:24:01,023 Bronn managed to keep Shagga from chopping off the dead man's cock, 319 00:24:01,148 --> 00:24:05,277 which was fortunate, but even still, Ulf is demanding blood money, 320 00:24:05,402 --> 00:24:07,988 which Shagga and Gunthor refuse to pay. 321 00:24:08,113 --> 00:24:11,241 When soldiers lack discipline, the fault lies with their commander. 322 00:24:11,367 --> 00:24:14,828 Surely there are ways to have me killed that would be less detrimental to the war effort. 323 00:24:14,954 --> 00:24:17,331 There'll be no more discussion on the matter. 324 00:24:22,670 --> 00:24:24,922 It appears I'm not hungry after all. 325 00:24:25,047 --> 00:24:26,632 Excuse me, my lords. 326 00:24:40,270 --> 00:24:42,815 Where did you find one so pretty at this hour? 327 00:24:42,940 --> 00:24:45,109 - I took her. - Took her? 328 00:24:45,776 --> 00:24:48,278 - From whom? - From, uh... 329 00:24:48,404 --> 00:24:50,197 Ser... What's his name? 330 00:24:51,573 --> 00:24:56,161 - I don't know. Ginger cunt, three tents down. - And he didn't have anything to say about it? 331 00:24:57,663 --> 00:24:59,540 He said something. 332 00:25:01,959 --> 00:25:07,381 Well, the odds of me living long enough for him to retaliate have just dropped drastically. 333 00:25:07,506 --> 00:25:09,758 We'll be at the vanguard tomorrow. 334 00:25:12,720 --> 00:25:14,555 Oh, well. 335 00:25:15,973 --> 00:25:19,935 I, uh... think I'll go and find myself one. 336 00:25:24,231 --> 00:25:25,941 Who are you? 337 00:25:26,066 --> 00:25:28,444 Who would you like me to be? 338 00:25:28,569 --> 00:25:30,237 What did your mother call you? 339 00:25:30,362 --> 00:25:33,449 Shae. What did your mother call you? 340 00:25:33,574 --> 00:25:35,909 My mother died giving birth to me. 341 00:25:36,660 --> 00:25:39,663 Is that why I'm here? So we can talk about our mothers? 342 00:25:40,581 --> 00:25:43,042 - What sort of accent is that? - Foreign. 343 00:25:43,167 --> 00:25:44,835 For... 344 00:25:46,754 --> 00:25:48,130 What do you want from me? 345 00:25:48,881 --> 00:25:51,008 What do I want from you? 346 00:25:51,133 --> 00:25:54,094 I want you to share my tent. 347 00:25:54,219 --> 00:25:57,222 I want you to pour my wine, laugh at my jokes, 348 00:25:57,347 --> 00:25:59,892 rub my legs when they're sore after a day's ride. 349 00:26:00,684 --> 00:26:04,021 I want you to take no other man to bed for as long as we're together. 350 00:26:04,146 --> 00:26:08,734 And I want you to fuck me like it's my last night in this world. 351 00:26:08,859 --> 00:26:10,861 Which it may well be. 352 00:26:10,986 --> 00:26:12,529 And what do I get? 353 00:26:12,654 --> 00:26:14,239 One - safety. 354 00:26:15,741 --> 00:26:18,410 No one will hurt you for as long as you're mine. 355 00:26:19,536 --> 00:26:22,164 Two - the pleasure of my company, 356 00:26:22,289 --> 00:26:24,917 which I have heard is spectacular. 357 00:26:25,042 --> 00:26:27,169 Who told you this? Women you paid? 358 00:26:27,294 --> 00:26:28,879 And three... 359 00:26:29,797 --> 00:26:33,050 more gold than you can spend if you lived a thousand years. 360 00:26:34,843 --> 00:26:37,012 Do you accept my proposal? 361 00:26:55,948 --> 00:26:58,909 Let's start with your last night in this world. 362 00:27:31,775 --> 00:27:33,235 Khaleesi. 363 00:27:33,360 --> 00:27:34,403 Come. 364 00:27:36,947 --> 00:27:38,949 He's very strong. 365 00:27:39,074 --> 00:27:41,785 No one understands how strong he is. 366 00:28:01,096 --> 00:28:03,807 - He will die tonight, Khaleesi. - He can't. 367 00:28:04,683 --> 00:28:06,560 He can't. I won't let him. 368 00:28:06,685 --> 00:28:09,771 Even a queen doesn't have that power. 369 00:28:12,649 --> 00:28:15,903 We must go quickly. I've heard there's a good port in Asshai. 370 00:28:16,028 --> 00:28:20,073 - I won't leave him. - He's already gone, Khaleesi. 371 00:28:20,199 --> 00:28:22,159 Doth... 372 00:28:22,284 --> 00:28:23,994 Even if... 373 00:28:26,079 --> 00:28:27,497 Even if he dies... 374 00:28:28,749 --> 00:28:30,042 why would I run? 375 00:28:31,251 --> 00:28:35,756 I am khaleesi, and my... my son will be khal after Drogo. 376 00:28:35,881 --> 00:28:39,009 This isn't Westeros, where men honor blood. 377 00:28:39,134 --> 00:28:43,722 Here they only honor strength. There will be fighting after Drogo dies. 378 00:28:43,847 --> 00:28:46,558 Whoever wins that fight will be the new khal. 379 00:28:46,683 --> 00:28:48,685 He won't want any rivals. 380 00:28:48,810 --> 00:28:53,482 Your boy will be plucked from your breast and given to the dogs. 381 00:28:54,691 --> 00:28:57,361 I won't... leave him. 382 00:29:07,537 --> 00:29:09,081 The wound has festered. 383 00:29:09,831 --> 00:29:12,167 You did this, witch. 384 00:29:12,292 --> 00:29:14,086 Stop it! 385 00:29:14,211 --> 00:29:15,754 I don't want her hurt. 386 00:29:15,879 --> 00:29:21,051 No? No? You don't want her hurt? 387 00:29:21,593 --> 00:29:29,017 Pray we don't hurt you, too. You let this witch put her hands on our Khal. 388 00:29:29,142 --> 00:29:32,771 Rein in your tongue. She is still your Khaleesi. 389 00:29:32,896 --> 00:29:35,691 Only while the blood of my blood lives. 390 00:29:39,611 --> 00:29:43,615 When he dies, she is nothing. 391 00:29:48,662 --> 00:29:54,751 I have never been nothing. I am the blood of the dragon. 392 00:29:56,420 --> 00:30:02,259 The dragons are all dead, Khaleesi. 393 00:30:09,808 --> 00:30:12,311 I think you should wear your armor tonight, ser. 394 00:30:13,353 --> 00:30:15,105 I think you're right. 395 00:30:20,402 --> 00:30:24,323 - You've saved me once more. - And now you must save him. 396 00:30:24,448 --> 00:30:26,658 He's beyond the healer's skills. 397 00:30:26,783 --> 00:30:29,161 All I can do is ease his path. 398 00:30:29,286 --> 00:30:31,455 Save him and I will free you. I swear it. 399 00:30:32,789 --> 00:30:34,666 You must know a way. 400 00:30:35,292 --> 00:30:36,501 Some... 401 00:30:37,878 --> 00:30:39,212 Some magic. 402 00:30:41,340 --> 00:30:43,008 There is a spell. 403 00:30:44,051 --> 00:30:46,386 Some would say death is cleaner. 404 00:30:56,313 --> 00:30:57,981 Do it. 405 00:30:58,857 --> 00:31:00,567 Save him. 406 00:31:00,692 --> 00:31:03,487 - There is a price. - You'll have gold, whatever you want. 407 00:31:03,612 --> 00:31:05,864 It's not a matter of gold. This is bloodmagic. 408 00:31:05,989 --> 00:31:07,991 Only death pays for life. 409 00:31:11,495 --> 00:31:13,038 My death? 410 00:31:13,163 --> 00:31:15,916 No, not your death, Khaleesi. 411 00:31:17,626 --> 00:31:19,294 Bring me his horse. 412 00:31:42,859 --> 00:31:44,569 Khaleesi, do not do this thing. 413 00:31:44,694 --> 00:31:47,989 - Let me kill this witch. - Kill her and you kill your khal. 414 00:31:48,115 --> 00:31:51,034 This is bloodmagic. It is forbidden. 415 00:31:51,159 --> 00:31:54,746 I am your khaleesi. I tell you what is forbidden. 416 00:32:05,298 --> 00:32:06,466 Go. Now. 417 00:32:06,591 --> 00:32:08,468 - Take her and leave. - Uh-uh. 418 00:32:08,593 --> 00:32:09,761 Take her! 419 00:32:15,642 --> 00:32:19,563 You must go also, lady. Once I begin to sing, no one must enter the tent. 420 00:32:19,688 --> 00:32:22,232 The dead will dance here tonight. 421 00:32:35,620 --> 00:32:37,330 No one will enter. 422 00:32:45,589 --> 00:32:47,924 Bring him back to me. 423 00:33:04,441 --> 00:33:06,109 What have you done? 424 00:33:06,234 --> 00:33:08,487 I have to save him. 425 00:33:08,612 --> 00:33:11,865 We could have been 10 miles away from here by now, on the way to Asshai. 426 00:33:11,990 --> 00:33:13,950 You would have been safe. 427 00:33:22,459 --> 00:33:23,710 This must not be. 428 00:33:23,835 --> 00:33:25,337 This must be. 429 00:33:25,462 --> 00:33:26,671 Witch. 430 00:33:29,007 --> 00:33:30,634 No, you can't. 431 00:33:30,759 --> 00:33:32,636 Khaleesi! 432 00:33:34,137 --> 00:33:36,473 No further, horselord. 433 00:34:17,347 --> 00:34:18,473 Are you hurt? 434 00:34:18,598 --> 00:34:19,558 - The baby... - Hmm? 435 00:34:19,683 --> 00:34:21,309 ...is coming. 436 00:34:21,434 --> 00:34:25,272 - Fetch the midwives. - They will not come. They say she is cursed. 437 00:34:26,690 --> 00:34:28,817 They'll come or I'll have their heads. 438 00:34:30,151 --> 00:34:33,738 The witch - she can bring baby. I hear her say so. 439 00:34:57,178 --> 00:34:58,847 Are you in agony, my lion? 440 00:34:58,972 --> 00:35:01,391 - No. - You look like you're in agony. 441 00:35:02,309 --> 00:35:04,894 The fire is burning your pretty soft skin. 442 00:35:08,565 --> 00:35:10,150 Ah! 443 00:35:11,901 --> 00:35:14,446 Damn you, woman. Are you immune to pain? 444 00:35:14,571 --> 00:35:16,615 - Just used to it. - Drink. 445 00:35:18,908 --> 00:35:20,744 Let's play a new game. 446 00:35:22,245 --> 00:35:24,831 There's a Braavosi knife game I could teach you. 447 00:35:24,956 --> 00:35:28,043 Does it involve the potential for losing fingers? 448 00:35:28,168 --> 00:35:30,670 - Not if you win. - No! 449 00:35:30,795 --> 00:35:33,340 No fire games, no knife games. 450 00:35:34,257 --> 00:35:38,303 - Let's do something I'm good at. - What are you good at? 451 00:35:38,428 --> 00:35:40,305 I happen to be a great judge of character. 452 00:35:40,430 --> 00:35:42,641 - This sounds like a boring game. - It's not. 453 00:35:42,766 --> 00:35:46,853 Here's how it works - I make a statement about your past. 454 00:35:46,978 --> 00:35:50,106 If I'm right, you drink. If I'm wrong, I drink. 455 00:35:50,231 --> 00:35:53,109 And no lying. I'll know if you're lying. 456 00:35:53,234 --> 00:35:55,070 I don't want to play this game. 457 00:35:55,195 --> 00:35:57,113 Fine. Bronn first. 458 00:36:01,785 --> 00:36:03,578 Your father beat you. 459 00:36:09,209 --> 00:36:11,252 But my mother hit harder. 460 00:36:14,673 --> 00:36:17,175 You killed your first man before you were 12. 461 00:36:17,300 --> 00:36:19,094 It was a woman. 462 00:36:22,389 --> 00:36:23,723 She swung an axe at me. 463 00:36:25,475 --> 00:36:27,060 You've been north of the Wall. 464 00:36:30,480 --> 00:36:32,148 What brought you up there? 465 00:36:33,775 --> 00:36:35,568 - Work. - And... 466 00:36:36,695 --> 00:36:40,031 you once loved a woman many years ago, but it turned out badly 467 00:36:40,156 --> 00:36:41,950 so you've never let yourself love again. 468 00:36:43,827 --> 00:36:46,162 Oh, wait, that's me. 469 00:36:49,416 --> 00:36:52,168 Your turn, my mysterious foreign beauty. 470 00:36:52,293 --> 00:36:53,837 I don't want to play. 471 00:36:53,962 --> 00:36:57,716 It's fun! Look at the fun we're having. 472 00:37:01,302 --> 00:37:03,346 Your mother was a whore. 473 00:37:04,347 --> 00:37:05,515 Drink. 474 00:37:12,105 --> 00:37:14,190 All right. 475 00:37:14,315 --> 00:37:17,736 Your father left the family when you were very young, never to return. 476 00:37:17,861 --> 00:37:18,987 Drink. 477 00:37:20,196 --> 00:37:23,032 - And we've established the rules about lying? - Drink! 478 00:37:26,369 --> 00:37:27,954 Mm. 479 00:37:30,498 --> 00:37:32,000 You wanted a different life. 480 00:37:32,125 --> 00:37:34,836 You came from somewhere and you wanted to be elsewhere. 481 00:37:34,961 --> 00:37:37,630 The whole shit-stained world could drink off that one. 482 00:37:37,756 --> 00:37:39,841 So, specifics... 483 00:37:39,966 --> 00:37:43,428 You wanted to be elsewhere, but how would you get there? 484 00:37:43,553 --> 00:37:47,307 I don't believe the life of the Silent Sisters is for you. 485 00:37:47,432 --> 00:37:51,102 So... what's a lowborn girl to do? 486 00:37:54,773 --> 00:37:56,024 Drink. 487 00:37:58,860 --> 00:38:00,570 - Are you sure... - Drink! 488 00:38:06,159 --> 00:38:09,954 And don't talk about my mother and father ever, 489 00:38:10,079 --> 00:38:12,582 or I will carve your eyes from your head. 490 00:38:17,086 --> 00:38:20,006 My dear lady, if I have offended you, I apologize. 491 00:38:21,174 --> 00:38:22,133 My turn. 492 00:38:22,258 --> 00:38:24,302 Fine, fine. 493 00:38:24,427 --> 00:38:25,929 Ask away. 494 00:38:26,805 --> 00:38:29,682 Try to penetrate the enigma that is me. 495 00:38:29,808 --> 00:38:32,727 - Who were you in love with? - That's not how the game works. 496 00:38:32,852 --> 00:38:35,188 I don't care the way the game works. 497 00:38:35,313 --> 00:38:37,273 Our lord here used to be married. 498 00:38:38,274 --> 00:38:40,360 - Married? - How did you hear that? 499 00:38:40,485 --> 00:38:43,780 You hear lots of things playing dice with Lannister soldiers. 500 00:38:46,324 --> 00:38:47,951 Another night, perhaps. 501 00:38:49,118 --> 00:38:51,079 Not another night. This night. 502 00:38:52,622 --> 00:38:54,249 It's not a pleasant story. 503 00:38:56,251 --> 00:38:57,836 Oh, maybe I will cry. 504 00:38:57,961 --> 00:39:02,423 I'm guessing the lady and I can tell more unpleasant stories than your lordship. 505 00:39:04,592 --> 00:39:06,636 So... 506 00:39:10,056 --> 00:39:15,770 I was 16. My brother Jaime and I were riding, when we heard a scream. 507 00:39:15,895 --> 00:39:20,358 She ran out onto the road, clothes half torn off, with two men on her heels. 508 00:39:20,483 --> 00:39:24,988 Jaime scared away the men easily enough, while I wrapped her in my cloak. 509 00:39:25,113 --> 00:39:26,906 She was too scared to send off on her own, 510 00:39:27,031 --> 00:39:32,036 so while Jaime hunted down the rapers I took her to the nearest inn and fed her. 511 00:39:32,161 --> 00:39:34,539 Her name was Tysha. 512 00:39:34,664 --> 00:39:36,833 She was a wheelwright's orphan. 513 00:39:36,958 --> 00:39:39,127 And she was hungry. 514 00:39:39,252 --> 00:39:42,505 Together we finished off three chickens and a flagon of wine. 515 00:39:42,630 --> 00:39:46,801 Impossible as it seems, there was a time when I was unaccustomed to wine. 516 00:39:46,926 --> 00:39:50,054 I forgot how afraid I was around girls... 517 00:39:50,179 --> 00:39:53,516 how I was always waiting for them to laugh at me or... 518 00:39:53,641 --> 00:39:54,934 look away embarrassed, 519 00:39:55,059 --> 00:39:57,729 or ask me about my tall, handsome brother. 520 00:39:57,854 --> 00:40:00,189 I forgot about everything but Tysha. 521 00:40:01,441 --> 00:40:04,235 And somehow I found myself in her bed. 522 00:40:04,360 --> 00:40:07,238 For three chickens, I should hope so. 523 00:40:07,363 --> 00:40:10,408 It didn't last long. I didn't know what the hell I was doing. 524 00:40:10,533 --> 00:40:12,869 But she was good to me. 525 00:40:12,994 --> 00:40:14,954 She kissed me afterwards and... 526 00:40:15,997 --> 00:40:17,457 sang me a song. 527 00:40:19,083 --> 00:40:22,587 And by morning I was deep enough in love to ask for her hand. 528 00:40:23,588 --> 00:40:25,965 A few lies, a few gold coins, one drunken septon 529 00:40:26,090 --> 00:40:28,259 and there you have it - man and wife. 530 00:40:29,552 --> 00:40:34,265 For a fortnight anyway, until the septon sobered up and told my father. 531 00:40:34,390 --> 00:40:36,893 Well, I imagine that was the end of all that. 532 00:40:37,018 --> 00:40:38,478 Not quite. 533 00:40:39,896 --> 00:40:42,607 First, my father had Jaime tell me the truth. 534 00:40:44,734 --> 00:40:46,736 The girl was a whore, you see. 535 00:40:48,404 --> 00:40:53,451 Jaime had arranged the whole thing - the road, the rapers... all of it. 536 00:40:53,576 --> 00:40:56,037 He thought it was time I had a woman. 537 00:40:58,164 --> 00:41:00,249 After my brother confessed... 538 00:41:01,542 --> 00:41:03,378 my father brought in my wife 539 00:41:03,503 --> 00:41:05,421 and gave her to his guards. 540 00:41:06,923 --> 00:41:09,676 He paid her well - a silver for each man. 541 00:41:09,801 --> 00:41:12,679 How many whores command that kind of price? 542 00:41:14,597 --> 00:41:17,976 He brought me into the barracks and made me watch. 543 00:41:18,101 --> 00:41:21,437 By the end, she had so much silver 544 00:41:21,562 --> 00:41:26,275 that the coins were slipping through her fingers and rolling on to the floor. 545 00:41:30,238 --> 00:41:33,116 I would have killed the man who did that to me. 546 00:41:34,075 --> 00:41:36,244 You should have known she was a whore. 547 00:41:37,120 --> 00:41:38,204 Really? 548 00:41:39,038 --> 00:41:41,499 I was 16, drunk and in love. 549 00:41:41,624 --> 00:41:46,963 A girl who was almost raped doesn't invite another man into her bed two hours later. 550 00:41:48,047 --> 00:41:51,592 As I said, I was young and stupid. 551 00:41:54,303 --> 00:41:56,514 You are still young and stupid. 552 00:42:20,371 --> 00:42:22,123 Hyah! 553 00:42:38,765 --> 00:42:42,226 - What is it? What do you want? - You're sleeping through the war. 554 00:42:42,351 --> 00:42:45,063 - What? - They stole a night's march on us. 555 00:42:45,188 --> 00:42:46,689 They're a mile north. 556 00:42:47,523 --> 00:42:49,901 - Get my squire! - You don't have a squire. 557 00:42:52,403 --> 00:42:54,322 If I die, weep for me. 558 00:42:55,698 --> 00:42:58,618 You'll be dead. How will you know? 559 00:43:05,291 --> 00:43:06,834 I'll know. 560 00:43:09,087 --> 00:43:10,630 Watch out! Move! 561 00:43:11,756 --> 00:43:13,382 Out of the way! 562 00:43:13,508 --> 00:43:15,384 Move aside! 563 00:43:21,808 --> 00:43:23,267 Stay low. 564 00:43:24,310 --> 00:43:25,812 Stay low? 565 00:43:25,937 --> 00:43:28,272 If you're lucky, no one will notice you. 566 00:43:28,397 --> 00:43:30,233 I was born lucky. 567 00:43:33,444 --> 00:43:35,738 Tribesmen of the Vale, 568 00:43:35,863 --> 00:43:37,156 gather round! 569 00:43:38,908 --> 00:43:41,285 Stone Crows! 570 00:43:41,410 --> 00:43:43,621 Black Ears! Burned Men! 571 00:43:43,746 --> 00:43:46,332 - Moon Brothers! - And Painted Dogs! 572 00:43:46,457 --> 00:43:49,252 - And Painted Dogs! - Painted Dogs! 573 00:43:49,377 --> 00:43:52,255 Your dominion over the Vale begins now! 574 00:43:52,380 --> 00:43:55,216 Onward, to claim what is yours! 575 00:43:55,341 --> 00:43:57,426 Half man! Half man! 576 00:43:57,552 --> 00:44:00,847 Half man! Half man! 577 00:44:00,972 --> 00:44:03,599 Half man! Half man! 578 00:44:03,724 --> 00:44:05,560 To battle! 579 00:44:48,102 --> 00:44:49,604 You're a shit warrior. 580 00:44:53,107 --> 00:44:54,483 I'm alive? 581 00:44:55,443 --> 00:44:56,986 You're alive. 582 00:45:02,450 --> 00:45:04,035 Did we win? 583 00:45:04,160 --> 00:45:06,829 We wouldn't be having this conversation if we didn't. 584 00:45:19,884 --> 00:45:22,220 How did our tribesmen do? 585 00:45:23,679 --> 00:45:25,848 Yeah, good. 586 00:45:26,933 --> 00:45:31,187 - It's nice to see them getting along. - You're wounded. 587 00:45:32,355 --> 00:45:34,315 Good of you to notice. 588 00:45:35,191 --> 00:45:36,442 I hear we won. 589 00:45:36,567 --> 00:45:39,111 Huh! The scouts were wrong. 590 00:45:40,029 --> 00:45:42,907 There were 2,000 Stark bannermen, not 20. 591 00:45:43,950 --> 00:45:46,077 Did we get the Stark boy, at least? 592 00:45:46,202 --> 00:45:47,662 He wasn't here. 593 00:45:48,496 --> 00:45:50,206 Where was he? 594 00:45:50,331 --> 00:45:52,708 With his other 18,000 men. 595 00:45:56,379 --> 00:45:58,506 And where are they? 596 00:46:08,641 --> 00:46:10,559 - We should go, my lady. - No! 597 00:46:15,982 --> 00:46:17,316 My lady! 598 00:46:19,568 --> 00:46:21,779 Hyah! Hyah! 599 00:46:52,935 --> 00:46:57,064 By the time they knew what was happening, it had already happened. 600 00:47:00,443 --> 00:47:04,488 Lady Stark. I'd offer you my sword, but I seem to have lost it. 601 00:47:04,613 --> 00:47:06,532 It is not your sword I want. 602 00:47:08,075 --> 00:47:09,660 Give me my daughters back. 603 00:47:09,785 --> 00:47:11,620 Give me my husband. 604 00:47:12,455 --> 00:47:14,248 I've lost them too, I'm afraid. 605 00:47:14,373 --> 00:47:16,834 Kill him, Robb. Send his head to his father. 606 00:47:16,959 --> 00:47:21,714 - He cut down ten of our men. You saw him. - He's more use to us alive than dead. 607 00:47:21,839 --> 00:47:24,925 Take him away and put him in irons. 608 00:47:25,051 --> 00:47:27,511 We could end this war right now, boy, 609 00:47:27,636 --> 00:47:29,638 save thousands of lives. 610 00:47:29,764 --> 00:47:32,641 You fight for the Starks, I fight for the Lannisters. 611 00:47:32,767 --> 00:47:34,727 Swords or lances, teeth, nails - 612 00:47:34,852 --> 00:47:38,564 choose your weapons and let's end this here and now. 613 00:47:41,108 --> 00:47:43,235 If we do it your way, Kingslayer... 614 00:47:44,320 --> 00:47:46,030 you'd win. 615 00:47:49,158 --> 00:47:50,659 We're not doing it your way. 616 00:47:52,536 --> 00:47:54,413 Come on, pretty man. 617 00:48:03,422 --> 00:48:08,219 - I sent 2,000 men to their graves today. - The bards will sing songs of their sacrifice. 618 00:48:08,344 --> 00:48:11,347 Aye. But the dead won't hear them. 619 00:48:18,354 --> 00:48:21,065 One victory does not make us conquerors. 620 00:48:22,858 --> 00:48:24,944 Did we free my father? 621 00:48:25,986 --> 00:48:28,489 Did we rescue my sisters from the queen? 622 00:48:29,990 --> 00:48:33,536 Did we free the North from those who want us on our knees? 623 00:48:39,041 --> 00:48:41,210 This war is far from over. 624 00:49:12,533 --> 00:49:14,118 Could I have one? 625 00:49:14,243 --> 00:49:15,995 A lemon one... or any of them. 626 00:49:16,120 --> 00:49:17,746 Three coppers. 627 00:49:18,581 --> 00:49:22,251 - How about a nice fat pigeon? - Oh, piss off now. Go on. 628 00:49:23,335 --> 00:49:26,172 Do you have any stale ones from yesterday? Or any burnt ones? 629 00:49:26,297 --> 00:49:27,756 Piss off! 630 00:49:35,139 --> 00:49:37,183 Hey, where's everyone going? What's happening? 631 00:49:37,308 --> 00:49:39,477 - They're taking him to the Sept of Baelor. - Who? 632 00:49:39,602 --> 00:49:41,520 The Hand of the King. 633 00:50:48,963 --> 00:50:51,131 - Traitor! - Coward! 634 00:50:51,257 --> 00:50:53,300 Baelor. 635 00:50:53,425 --> 00:50:54,635 Baelor! 636 00:51:00,391 --> 00:51:03,018 Traitor! Traitor! 637 00:51:23,163 --> 00:51:25,374 I am Eddard Stark... 638 00:51:25,499 --> 00:51:27,501 Lord of Winterfell... 639 00:51:27,626 --> 00:51:29,962 and Hand of the King. 640 00:51:39,179 --> 00:51:41,640 I come before you to confess my treason... 641 00:51:42,850 --> 00:51:44,727 in the sight of gods and men. 642 00:51:46,729 --> 00:51:48,397 I betrayed the faith of my king... 643 00:51:49,523 --> 00:51:51,525 and the trust of my friend Robert. 644 00:51:52,943 --> 00:51:55,404 I swore to protect and defend his children. 645 00:51:56,363 --> 00:51:58,407 But before his blood was cold... 646 00:51:59,408 --> 00:52:02,161 I plotted to murder his son... 647 00:52:02,286 --> 00:52:04,788 and seize the throne for myself. 648 00:52:15,257 --> 00:52:21,096 Let the High Septon and Baelor the Blessed bear witness to what I say... 649 00:52:24,224 --> 00:52:26,185 Joffrey Baratheon... 650 00:52:27,269 --> 00:52:29,438 is the one true heir to the Iron Throne... 651 00:52:30,564 --> 00:52:32,983 by the grace of all the gods, 652 00:52:33,108 --> 00:52:35,319 Lord of the Seven Kingdoms... 653 00:52:35,444 --> 00:52:37,613 and Protector of the Realm. 654 00:52:45,079 --> 00:52:46,997 As... As we sin... 655 00:52:47,831 --> 00:52:49,500 so do we suffer. 656 00:52:49,625 --> 00:52:52,670 This man has confessed his crimes... 657 00:52:52,795 --> 00:52:55,214 in sight of gods and men. 658 00:52:55,923 --> 00:52:58,509 The gods are just... 659 00:52:58,634 --> 00:53:02,096 but beloved Baelor taught us... 660 00:53:02,221 --> 00:53:04,682 they can also be merciful. 661 00:53:08,143 --> 00:53:12,231 What is to be done with this traitor, Your Grace? 662 00:53:17,152 --> 00:53:20,197 My mother wishes me to let Lord Eddard join the Night's Watch. 663 00:53:20,322 --> 00:53:25,661 Stripped of all titles and powers, he would serve the realm in permanent exile. 664 00:53:25,786 --> 00:53:29,832 And my Lady Sansa... has begged mercy for her father. 665 00:53:34,545 --> 00:53:36,922 But they have the soft hearts of women. 666 00:53:38,257 --> 00:53:40,175 So long as I am your king... 667 00:53:40,300 --> 00:53:43,095 treason shall never go unpunished. 668 00:53:44,179 --> 00:53:45,347 Ser Ilyn... 669 00:53:46,682 --> 00:53:47,850 bring me his head! 670 00:53:47,975 --> 00:53:50,060 No! 671 00:53:50,185 --> 00:53:52,020 Someone stop him! 672 00:54:03,323 --> 00:54:05,284 My son, this is madness. 673 00:54:06,243 --> 00:54:07,494 Put him down! 674 00:54:14,877 --> 00:54:17,212 - Don't look! - Let me go! Let me go! 675 00:54:17,337 --> 00:54:19,882 Shut your mouth! Look at me! Look at me! 676 00:54:20,007 --> 00:54:22,426 Stop! Daddy! Stop! 677 00:54:22,551 --> 00:54:24,428 - No! No! - Traitor! 678 00:54:24,553 --> 00:54:25,888 Stop! 679 00:54:29,475 --> 00:54:31,101 Stop him! Stop! 51539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.