All language subtitles for Crutch.S01E05.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,638 --> 00:00:07,841 Crutch is filmed in front of a live studio audience. 2 00:00:07,941 --> 00:00:09,127 Dad? 3 00:00:09,210 --> 00:00:11,011 Dad, why is it a hundred degrees in here? 4 00:00:11,112 --> 00:00:14,215 It's the middle of summer, we need the AC running. 5 00:00:14,315 --> 00:00:16,550 The AC is temporarily turned off. 6 00:00:16,684 --> 00:00:18,103 Are you serious? 7 00:00:18,186 --> 00:00:20,005 Dad, I gotta meet with a client, I've already sweat through 8 00:00:20,088 --> 00:00:22,273 three of my shirts. 9 00:00:22,356 --> 00:00:23,391 Wait. 10 00:00:23,524 --> 00:00:24,709 Why are you wearing a sweater? 11 00:00:24,792 --> 00:00:26,827 'Cause my room is freezing. 12 00:00:26,927 --> 00:00:29,197 Daddy, is the AC broken? 13 00:00:29,297 --> 00:00:33,201 The only thing broken is the ATM at the bank of Crutch. 14 00:00:34,168 --> 00:00:35,486 It's so hot upstairs. 15 00:00:35,569 --> 00:00:36,870 I feel like I'm melting. 16 00:00:36,970 --> 00:00:39,573 Huh. You two can suffer in this heat wave, 17 00:00:39,707 --> 00:00:41,075 but my grand-babies... 18 00:00:41,209 --> 00:00:44,011 y'all go to Grandpa's air-conditioned room. Now. 19 00:00:46,247 --> 00:00:47,648 You know Avery? 20 00:00:47,748 --> 00:00:49,634 That own them two buildings up on St. Nicholas? 21 00:00:49,717 --> 00:00:51,352 Of course. He gave me my first job. 22 00:00:51,452 --> 00:00:53,138 That man has a lot of stories. 23 00:00:53,221 --> 00:00:55,673 Hey, nobody like a blast from the past like Avery. 24 00:00:55,756 --> 00:00:57,242 Yeah. When he starts looking up at the sky, 25 00:00:57,325 --> 00:00:58,926 cancel your dinner plans. 26 00:01:00,027 --> 00:01:01,662 He's coming by the store tomorrow. 27 00:01:01,762 --> 00:01:03,314 Why don't you come on by and say hi? He'd love to see you. 28 00:01:03,397 --> 00:01:05,083 Will there be air conditioning at the store? 29 00:01:05,166 --> 00:01:06,484 Damn skippy. 30 00:01:06,567 --> 00:01:08,569 All paying customers get AC. 31 00:01:08,702 --> 00:01:10,604 I'll be there. 32 00:01:10,738 --> 00:01:11,739 Hey, y'all. 33 00:01:11,839 --> 00:01:13,474 -Hey. -Hey. -Hey. 34 00:01:15,343 --> 00:01:17,411 Damn, it's hot in here. 35 00:01:18,246 --> 00:01:19,497 You should be used to this heat, 36 00:01:19,580 --> 00:01:21,115 since you from Middle-earth. 37 00:01:22,216 --> 00:01:23,951 You need Jesus. 38 00:01:24,952 --> 00:01:26,587 And a tummy tuck. 39 00:01:28,521 --> 00:01:30,023 Apparently, our loving father has 40 00:01:30,124 --> 00:01:31,242 turned the air conditioning off 41 00:01:31,325 --> 00:01:33,044 in every room except for his. 42 00:01:33,127 --> 00:01:34,527 That's right. 43 00:01:34,628 --> 00:01:36,414 I just got the electric bill and the water bill. 44 00:01:36,497 --> 00:01:39,733 And it was so high, you'd think I was running a car wash. 45 00:01:39,833 --> 00:01:40,985 So what are we supposed to do? 46 00:01:41,068 --> 00:01:43,054 -Just hang out in your room? -No. 47 00:01:43,137 --> 00:01:44,438 Stand in front of a fan, 48 00:01:44,538 --> 00:01:47,107 put some ice chips in your mouth. 49 00:01:47,208 --> 00:01:48,976 Be creative. 50 00:01:49,743 --> 00:01:51,245 Grandpa, can I get a blanket? 51 00:01:51,345 --> 00:01:53,547 It's cold in there. 52 00:01:53,646 --> 00:01:55,149 Hmm-hmm. Coming right up. 53 00:01:56,350 --> 00:01:58,452 And some hot cocoa. 54 00:02:01,855 --> 00:02:02,656 Ooh. 55 00:02:02,790 --> 00:02:04,158 Scuse me. Pardon me. 56 00:02:04,258 --> 00:02:05,659 Scuse me. Scuse me. 57 00:02:05,793 --> 00:02:07,928 Pardon me. Pardon me. 58 00:02:08,027 --> 00:02:09,463 Ooh, I forgot the marshmallows. 59 00:02:09,597 --> 00:02:13,301 Scuse me. Pardon me. Pardon me. Pardon me. 60 00:02:14,468 --> 00:02:16,537 Scuse me, scuse me. 61 00:02:16,637 --> 00:02:18,372 Jake. 62 00:02:26,480 --> 00:02:28,682 ♪ Tells it like it is ♪ 63 00:02:28,816 --> 00:02:30,684 ♪ Crutch is here ♪ 64 00:02:30,818 --> 00:02:33,254 -♪ For friends, family, kids ♪ -CRUTCH: Yo, it's Francois! 65 00:02:33,353 --> 00:02:35,756 -♪ Crutch is Crutchfield ♪ -♪ Crutch. ♪ 66 00:02:40,261 --> 00:02:42,363 ♪ ♪ 67 00:02:42,463 --> 00:02:45,833 Flaco, today is Jamilah's first day. 68 00:02:45,933 --> 00:02:47,501 I think she'll be a fine addition 69 00:02:47,601 --> 00:02:48,969 to Crutchfield's Uptown Flooring. 70 00:02:49,069 --> 00:02:50,921 What about the incident in high school? 71 00:02:51,004 --> 00:02:53,140 Flaco. That was a long time ago. 72 00:02:53,241 --> 00:02:55,042 I'm quite sure she knows the difference 73 00:02:55,142 --> 00:02:57,245 between feet and yards now. 74 00:02:58,379 --> 00:03:00,013 I hope she does. 75 00:03:00,113 --> 00:03:02,600 -Well, just keep an eye on her. -Aight. 76 00:03:02,683 --> 00:03:04,269 I'll get it done. 77 00:03:04,352 --> 00:03:05,686 Take charge, show her the ropes. 78 00:03:05,786 --> 00:03:07,521 I'll be the Obi-Wan to her Kenobi. 79 00:03:07,621 --> 00:03:10,424 You need to rewatch Star Wars, Flaco. 80 00:03:12,092 --> 00:03:13,594 Remember, no special treatment. 81 00:03:13,694 --> 00:03:16,230 Oh, don't worry. I'm the king of nothing special. 82 00:03:17,064 --> 00:03:18,366 Hey. 83 00:03:18,466 --> 00:03:20,033 I'm ready for my first day. 84 00:03:20,167 --> 00:03:21,652 Welcome to Crutchfield's Uptown Flooring... 85 00:03:21,735 --> 00:03:23,070 I got this. 86 00:03:23,904 --> 00:03:25,105 For starters, 87 00:03:25,204 --> 00:03:27,825 here at Crutchfield's Uptown Flooring, 88 00:03:27,908 --> 00:03:29,977 -we value punctuality. -Uh-huh. 89 00:03:30,077 --> 00:03:32,246 Five minutes early is two minutes late. 90 00:03:33,213 --> 00:03:35,749 My name is Bennett, I ain't in it. 91 00:03:35,849 --> 00:03:37,918 Got it. I-I'll be on time tomorrow. 92 00:03:38,051 --> 00:03:39,820 -I'll give you a tour. -Oh, but 93 00:03:39,920 --> 00:03:41,255 I know the store, Flaco. 94 00:03:42,356 --> 00:03:44,425 But does the store know you? 95 00:03:58,204 --> 00:03:59,690 Crutch! What's happening? 96 00:03:59,773 --> 00:04:02,676 My man Avery. Two quarters. Come here. 97 00:04:02,776 --> 00:04:04,412 You know me. 98 00:04:04,512 --> 00:04:06,447 Still chasing a good woman 99 00:04:06,580 --> 00:04:08,482 and a better bottle of Scotch. 100 00:04:09,917 --> 00:04:12,119 Is Jake still coming through? 101 00:04:12,219 --> 00:04:14,288 Yeah, he is. He can't wait to say hi. 102 00:04:14,388 --> 00:04:15,689 I hope he say more than "hi." 103 00:04:15,789 --> 00:04:17,791 I have a situation and I need a good lawyer. 104 00:04:17,925 --> 00:04:20,093 Please tell me it pays. 105 00:04:20,192 --> 00:04:21,362 Oh, it pays. 106 00:04:21,462 --> 00:04:22,796 In that case, 107 00:04:22,896 --> 00:04:23,981 let me make you a little bit more comfortable 108 00:04:24,064 --> 00:04:25,699 in the office till he gets here. 109 00:04:25,799 --> 00:04:27,768 -You want something to drink? -Yeah, what you got? 110 00:04:27,868 --> 00:04:30,471 Nothing. I was hoping you'd say no. 111 00:04:33,941 --> 00:04:35,207 Very good. 112 00:04:36,377 --> 00:04:37,445 Very good. 113 00:04:37,545 --> 00:04:39,947 Are you rating my sweeping? 114 00:04:40,047 --> 00:04:41,532 No, I'm working on my grocery list. 115 00:04:41,615 --> 00:04:42,900 I almost forgot the turnips. 116 00:04:42,983 --> 00:04:45,703 Well, Flaco, I can do more than just sweep. 117 00:04:45,786 --> 00:04:47,621 I'm sure you can. 118 00:04:47,721 --> 00:04:49,156 And I look forward to the days 119 00:04:49,256 --> 00:04:51,091 when you achieve great things 120 00:04:51,191 --> 00:04:52,993 at Crutchfield's Uptown Flooring. 121 00:04:53,093 --> 00:04:54,828 Well, when's that gonna be? 122 00:04:56,063 --> 00:04:57,297 And now let's try dusting. 123 00:04:59,600 --> 00:05:00,868 Wh... 124 00:05:00,968 --> 00:05:02,052 Come on. Is this some kind of 125 00:05:02,135 --> 00:05:03,637 Mr. Miyagi Karate Kid thing 126 00:05:03,771 --> 00:05:05,606 where it's all gonna matter at some point? 127 00:05:05,706 --> 00:05:06,807 Nah. 128 00:05:07,975 --> 00:05:10,177 After this, I can give you a tour of the store. 129 00:05:10,277 --> 00:05:11,812 But you just gave me a tour. 130 00:05:11,912 --> 00:05:13,313 Of the store I grew up in. 131 00:05:13,414 --> 00:05:15,516 You're right. 132 00:05:15,616 --> 00:05:17,518 I think you're ready for trash duty. 133 00:05:29,029 --> 00:05:30,398 Look at you. 134 00:05:30,498 --> 00:05:31,799 A lawyer. 135 00:05:31,899 --> 00:05:33,618 I remember when you used to shovel snow 136 00:05:33,701 --> 00:05:35,034 in front of my building. 137 00:05:35,135 --> 00:05:36,621 Well, you know you gave me my first paycheck. 138 00:05:36,704 --> 00:05:39,172 Did it bounce? 139 00:05:39,306 --> 00:05:41,008 No... 140 00:05:41,141 --> 00:05:43,511 Oh. Well, I don't know why you even brought that up. 141 00:05:44,445 --> 00:05:46,380 -Anyway, I have a tenant... -Mm-hmm. 142 00:05:46,514 --> 00:05:48,382 ...that I need you to help me get out. 143 00:05:48,482 --> 00:05:50,317 Well... talk to me. 144 00:05:50,418 --> 00:05:52,520 Okay. So, I have this tenant. 145 00:05:52,620 --> 00:05:54,121 -Mm-hmm. -She won't pay her rent. 146 00:05:54,221 --> 00:05:55,589 And I know it's a game. 147 00:05:55,689 --> 00:05:57,308 So I gotta get her out before winter. 148 00:05:57,391 --> 00:06:00,093 Yeah, otherwise you run into that winter eviction moratorium. 149 00:06:00,193 --> 00:06:01,579 Then you'd be stuck with her till May. 150 00:06:01,662 --> 00:06:03,831 -You really know your stuff. -Yeah. 151 00:06:03,931 --> 00:06:05,049 Okay, let me get this straight. 152 00:06:05,132 --> 00:06:06,600 So, uh, you want to put this person 153 00:06:06,700 --> 00:06:07,868 out on the street? 154 00:06:07,968 --> 00:06:10,070 Well, maybe not out on the street. 155 00:06:10,170 --> 00:06:11,789 -Huh. -But how 'bout the sidewalk, 156 00:06:11,872 --> 00:06:13,073 or the grass... 157 00:06:13,206 --> 00:06:15,042 Just any place except my building, Jake. 158 00:06:16,209 --> 00:06:17,811 Well, respectfully, Mr. Avery, 159 00:06:17,911 --> 00:06:20,080 that's just not what I do. 160 00:06:20,180 --> 00:06:21,632 I'm more of a tenants' advocate. 161 00:06:21,715 --> 00:06:23,651 Landlords need advocates, too. 162 00:06:23,751 --> 00:06:26,887 Listen, I know you're into helping people 163 00:06:26,987 --> 00:06:28,255 and not making money... 164 00:06:28,355 --> 00:06:30,457 That's not necessarily true. 165 00:06:30,558 --> 00:06:34,895 Well, then, let me put some money in your pocket, Jake. 166 00:06:36,163 --> 00:06:37,565 Okay. Well, let me just 167 00:06:37,698 --> 00:06:39,817 look at my schedule and I'll get right back to you. 168 00:06:39,900 --> 00:06:41,502 -Okay. -All right. But I gotta go. 169 00:06:41,602 --> 00:06:43,320 -Okay, but you get back to me now. -Of course. 170 00:06:43,403 --> 00:06:45,372 I've been knowing your father a long time, man. 171 00:06:45,473 --> 00:06:47,024 We've hung out with just about everybody. 172 00:06:47,107 --> 00:06:48,375 Now you're looking up. 173 00:06:48,476 --> 00:06:50,326 I remember this night 174 00:06:50,409 --> 00:06:53,364 when, uh... it was Earl the Pearl Monroe, 175 00:06:53,447 --> 00:06:54,832 uh, Dapper Dan 176 00:06:54,915 --> 00:06:56,517 and Sandman Sims. 177 00:06:56,617 --> 00:06:58,786 Okay, we backstage at the Apollo, right? 178 00:06:58,919 --> 00:07:01,839 And Sandman Sims has just swept off Terrence Trent D'Arby. 179 00:07:01,922 --> 00:07:03,957 Terrence Trent D'Arby come off mad, right? 180 00:07:04,091 --> 00:07:06,544 And he take a rubber band and put it in his hair, 181 00:07:06,627 --> 00:07:08,379 and I said, "Need to change your damn name, too." 182 00:07:08,462 --> 00:07:09,914 And he look at me like he want to fight. 183 00:07:09,997 --> 00:07:11,231 And your father said, 184 00:07:11,331 --> 00:07:12,817 "He ain't gonna beat nobody up in here, 185 00:07:12,900 --> 00:07:15,135 not no light-skinned..." 186 00:07:17,037 --> 00:07:19,306 ♪ ♪ 187 00:07:19,406 --> 00:07:21,008 He said he'd get back to you? 188 00:07:21,108 --> 00:07:23,276 Man, when we were their age, 189 00:07:23,410 --> 00:07:25,378 we'd jump at the chance to make some money. 190 00:07:25,479 --> 00:07:27,147 Yeah, this generation, they're so consumed 191 00:07:27,280 --> 00:07:28,666 with their dreams and their passions, 192 00:07:28,749 --> 00:07:30,851 they forget there's a real world out there. 193 00:07:30,951 --> 00:07:31,952 True that. 194 00:07:32,052 --> 00:07:34,454 I'm-a be honest with you. 195 00:07:34,555 --> 00:07:37,825 Professionally, I'm ready to sit my ass down. 196 00:07:37,925 --> 00:07:40,127 I'm ready to sit down, too, but every time I go to sit, 197 00:07:40,227 --> 00:07:42,295 there's somebody else in my seat. 198 00:07:43,063 --> 00:07:44,532 Remember when we were kids? 199 00:07:44,632 --> 00:07:47,334 We used to talk about changing Harlem. 200 00:07:47,467 --> 00:07:49,970 -One block at a time, remember? -Mm-hmm. 201 00:07:50,070 --> 00:07:52,723 Now all I want to do is change my zip code 202 00:07:52,806 --> 00:07:55,392 and be out sunbathing on a yacht in the ocean. 203 00:07:55,475 --> 00:07:57,110 I wish. 204 00:07:57,210 --> 00:07:59,479 But having family around, that ain't happening here. 205 00:07:59,580 --> 00:08:01,031 What? Now, wait a minute. That's a blessing, 206 00:08:01,114 --> 00:08:03,150 having your kids and your grandkids back home. 207 00:08:03,283 --> 00:08:04,985 Ain't nobody said that. 208 00:08:05,085 --> 00:08:06,920 I love my family, but having 'em around 209 00:08:07,020 --> 00:08:08,388 ain't cheap. 210 00:08:08,488 --> 00:08:09,940 You know, my water bill, my electric bill just came in. 211 00:08:10,023 --> 00:08:11,191 It's tripled. 212 00:08:11,291 --> 00:08:13,393 And don't let me get started on my AC. 213 00:08:13,493 --> 00:08:17,531 Well, your electric controls your AC. 214 00:08:18,866 --> 00:08:20,568 Don't correct me, Avery. 215 00:08:20,668 --> 00:08:23,287 R... Remember that time 216 00:08:23,370 --> 00:08:25,956 I corrected you at the Cult Jam concert? 217 00:08:26,039 --> 00:08:28,942 It was me and you 218 00:08:29,042 --> 00:08:31,311 and-and-and Dapper Dan, 219 00:08:31,411 --> 00:08:33,713 and I think Andy Gibb was there. 220 00:08:33,847 --> 00:08:35,783 -I got to go to work now. -And I feel like 221 00:08:35,883 --> 00:08:37,768 I'm forgetting somebody. 222 00:08:37,851 --> 00:08:38,852 Uh... 223 00:08:38,952 --> 00:08:40,854 Was it Bowlegged Lou? 224 00:08:40,988 --> 00:08:42,722 No, no, it wasn't Bowlegged Lou, 225 00:08:42,856 --> 00:08:45,192 'cause Bowlegged Lou started Cult Jam. 226 00:08:45,325 --> 00:08:47,661 Oh! Oh! Patti LaBelle... Hey! 227 00:08:47,761 --> 00:08:49,429 Crutchfield! 228 00:08:50,297 --> 00:08:52,733 ♪ ♪ 229 00:08:54,001 --> 00:08:56,453 Hey, Pop, I got your text. You okay? 230 00:08:56,536 --> 00:08:58,739 Yeah, I just wanted to know how your day was. 231 00:08:58,839 --> 00:09:00,641 You do anything fun? 232 00:09:01,474 --> 00:09:04,612 You called me all the way up here to see how my day was? 233 00:09:04,712 --> 00:09:05,996 Yeah. 234 00:09:06,079 --> 00:09:07,414 Oh. 235 00:09:08,281 --> 00:09:10,483 Well, it was nice. Um... 236 00:09:10,584 --> 00:09:12,970 I wrote this motion and the words just poured out of me... 237 00:09:13,053 --> 00:09:14,955 You gonna help Avery or what? 238 00:09:16,957 --> 00:09:17,891 I knew it. 239 00:09:17,991 --> 00:09:20,393 No, Pop. I-I'm not doing that. 240 00:09:20,527 --> 00:09:21,729 Why not? 241 00:09:21,829 --> 00:09:23,469 Well, for starters, I don't have the time. 242 00:09:23,563 --> 00:09:26,066 Even if I did, putting people out on the street 243 00:09:26,166 --> 00:09:27,518 is not what I do. 244 00:09:27,601 --> 00:09:31,321 It's a deadbeat who hasn't paid rent in months. 245 00:09:31,404 --> 00:09:32,740 What don't you get about that? 246 00:09:32,840 --> 00:09:36,076 Yeah, Jake. What don't you get about that? 247 00:09:36,209 --> 00:09:38,545 I pays my rent. 248 00:09:39,713 --> 00:09:41,281 Sometimes. 249 00:09:42,115 --> 00:09:45,252 I believe that housing is a universal right. 250 00:09:45,385 --> 00:09:47,204 Hard times can happen to anybody, 251 00:09:47,287 --> 00:09:50,457 and it's our job to make sure those people are protected. 252 00:09:50,557 --> 00:09:53,593 So how is Avery supposed to keep his buildings up 253 00:09:53,727 --> 00:09:55,629 with tenants that don't pay rent? 254 00:09:55,763 --> 00:09:57,230 I see this at Legal Aid all the time. 255 00:09:57,330 --> 00:09:59,183 Do you know how many people are one paycheck away 256 00:09:59,266 --> 00:10:00,517 from financial disaster? 257 00:10:00,600 --> 00:10:02,703 I'm living with two of them. 258 00:10:03,570 --> 00:10:05,355 Okay, that was a good one. 259 00:10:05,438 --> 00:10:07,040 That was a good one. 260 00:10:07,775 --> 00:10:10,610 But seriously, why aren't you on the side of the people? 261 00:10:10,711 --> 00:10:12,545 Avery is the people, okay? 262 00:10:12,646 --> 00:10:13,731 You think I would be asking you 263 00:10:13,814 --> 00:10:15,215 to do this for anybody? 264 00:10:15,315 --> 00:10:17,350 -Me and this man go back. -Yeah. 265 00:10:17,450 --> 00:10:18,786 I know. 266 00:10:18,886 --> 00:10:20,988 So why don't you at least look at his file? 267 00:10:22,122 --> 00:10:24,992 Guess we're gonna have to just agree to disagree. 268 00:10:25,092 --> 00:10:27,160 I guess we gonna have to agree 269 00:10:27,294 --> 00:10:29,529 that you like lights, food, and AC. 270 00:10:32,065 --> 00:10:33,801 Well, I like all that, too. 271 00:10:34,567 --> 00:10:37,170 Especially the food. 272 00:10:37,304 --> 00:10:39,106 Miss Pearl, do you mind? 273 00:10:39,206 --> 00:10:41,208 Well, both y'all make good points. 274 00:10:42,409 --> 00:10:45,245 Y'all should have a podcast. 275 00:10:48,481 --> 00:10:50,483 Fine. Fine. 276 00:10:50,583 --> 00:10:52,069 I'll take a look at his file 277 00:10:52,152 --> 00:10:53,586 under one condition. 278 00:10:54,421 --> 00:10:56,240 You turn the AC back on. 279 00:10:56,323 --> 00:10:57,324 Deal. 280 00:10:57,424 --> 00:10:58,692 Deal. 281 00:10:58,826 --> 00:11:00,745 I was gonna turn it back on anyway. 282 00:11:00,828 --> 00:11:02,179 The living room's starting to smell 283 00:11:02,262 --> 00:11:04,131 like cat food in a hot car. 284 00:11:05,799 --> 00:11:07,100 Mm. 285 00:11:09,937 --> 00:11:12,089 ♪ ♪ 286 00:11:12,172 --> 00:11:15,208 And finding the axe in her skull 287 00:11:15,342 --> 00:11:17,110 was just half the story. 288 00:11:17,210 --> 00:11:18,946 The wait is over... 289 00:11:20,047 --> 00:11:22,049 The boyfriend did it. 290 00:11:22,883 --> 00:11:24,384 How do you know? 291 00:11:24,484 --> 00:11:27,387 Little girl, I'm a professional. 292 00:11:27,487 --> 00:11:29,606 It's in those eyes. 293 00:11:29,689 --> 00:11:32,109 He's got those cold-blooded, 294 00:11:32,192 --> 00:11:33,761 "I'm-a drug you and kill you 295 00:11:33,861 --> 00:11:36,563 "and then join the Peace Corps" eyes. 296 00:11:37,731 --> 00:11:41,769 I think it's the side chick. I don't like her limp. 297 00:11:42,635 --> 00:11:44,171 So how was your first day at work? 298 00:11:44,271 --> 00:11:47,157 Oh, you know, I swept for four hours, 299 00:11:47,240 --> 00:11:48,625 dusted for three, 300 00:11:48,708 --> 00:11:51,244 and got an in-depth tutorial on the dumpster. 301 00:11:51,344 --> 00:11:53,046 That sounds boring. 302 00:11:53,180 --> 00:11:55,448 It was. When Dad hired me, 303 00:11:55,548 --> 00:11:57,650 he said I could become the next generation, 304 00:11:57,751 --> 00:11:59,686 but they're not giving me anything to do. 305 00:11:59,787 --> 00:12:01,721 How long you been there? 306 00:12:01,822 --> 00:12:03,556 One day. 307 00:12:03,656 --> 00:12:06,559 And you haven't already transformed the business? 308 00:12:06,659 --> 00:12:09,229 I hear you, Aunt Toni. I just... 309 00:12:09,362 --> 00:12:11,799 I really hope he didn't give me that job out of pity. 310 00:12:11,899 --> 00:12:14,701 Hmm. Your father would do anything for his family, 311 00:12:14,802 --> 00:12:16,269 but when it comes to that store, 312 00:12:16,403 --> 00:12:17,905 he does not do pity. 313 00:12:18,005 --> 00:12:19,306 But... 314 00:12:19,406 --> 00:12:21,608 I just really want to do something to help Dad. 315 00:12:21,708 --> 00:12:23,443 Especially since I overheard him today 316 00:12:23,576 --> 00:12:25,329 talking again about how his bills have gone up 317 00:12:25,412 --> 00:12:26,663 since we got here. 318 00:12:26,746 --> 00:12:28,548 Well, if they don't give you something to do, 319 00:12:28,648 --> 00:12:30,083 find something to do. 320 00:12:30,183 --> 00:12:34,087 The main thing is, be patient with yourself. 321 00:12:34,221 --> 00:12:35,588 You're right. 322 00:12:35,688 --> 00:12:37,424 Ooh, it's back on. 323 00:12:38,959 --> 00:12:40,360 But in the end, 324 00:12:40,460 --> 00:12:42,095 it was her limp that gave her away. 325 00:12:42,229 --> 00:12:43,463 Told you. 326 00:12:43,563 --> 00:12:47,267 Told you! I knew that leg had a story to tell. 327 00:12:49,136 --> 00:12:51,238 ♪ ♪ 328 00:12:52,105 --> 00:12:56,509 This is an HR presentation. 329 00:12:57,978 --> 00:12:58,979 On a cassette? 330 00:12:59,112 --> 00:13:00,680 Two cassettes. 331 00:13:07,955 --> 00:13:09,289 Is that you, Flaco? 332 00:13:09,389 --> 00:13:10,523 It is. 333 00:13:16,496 --> 00:13:17,831 ...linoleum. 334 00:13:22,435 --> 00:13:24,637 -...sexual harassment. -Sexual harassment. 335 00:13:25,672 --> 00:13:26,974 Uh... 336 00:13:27,074 --> 00:13:29,009 This is a waste of time, Flaco. 337 00:13:29,109 --> 00:13:30,643 -Can I at least help a customer? -Whoa. 338 00:13:30,777 --> 00:13:33,597 Slow down. You got to walk before you run. 339 00:13:33,680 --> 00:13:35,732 Can you give me something real to do? 340 00:13:35,815 --> 00:13:38,118 I really don't know what else to give you. 341 00:13:38,218 --> 00:13:40,687 I'm the manager, sales associate, 342 00:13:40,787 --> 00:13:42,155 customer service rep, 343 00:13:42,255 --> 00:13:45,325 and, as you recall, HR. 344 00:13:46,826 --> 00:13:48,495 I-I really don't have anything left. 345 00:13:48,595 --> 00:13:50,530 Well, what about your social media presence? 346 00:13:50,630 --> 00:13:53,066 -I do that, too. -Oh. 347 00:13:54,834 --> 00:13:57,087 You got one post from five years ago. 348 00:13:57,170 --> 00:13:58,972 I really haven't found anything else 349 00:13:59,072 --> 00:14:01,308 worth sharing with the world. 350 00:14:02,109 --> 00:14:03,593 Well, what about those rugs over there? 351 00:14:03,676 --> 00:14:06,279 Uh, yeah, let's not talk about the rugs. 352 00:14:06,379 --> 00:14:08,248 -Oh, okay. -Okay, fine. 353 00:14:09,682 --> 00:14:12,685 Ten years ago, I convinced your father to buy these rugs. 354 00:14:12,785 --> 00:14:15,222 It was my big idea to expand the business. 355 00:14:15,322 --> 00:14:17,490 -It did not expand the business. -Oh. 356 00:14:17,590 --> 00:14:19,326 I didn't sell one rug. 357 00:14:19,426 --> 00:14:23,196 It's my secret shame, and it still haunts me till this day. 358 00:14:23,330 --> 00:14:25,115 Oh, don't beat yourself up, Flaco. 359 00:14:25,198 --> 00:14:26,583 It's like when I worked here in high school, 360 00:14:26,666 --> 00:14:28,485 and I mixed up the yards and feet. 361 00:14:28,568 --> 00:14:30,203 Not that bad. 362 00:14:30,303 --> 00:14:34,207 Well, I have an idea that I think will redeem us both. 363 00:14:34,707 --> 00:14:36,343 We're gonna sell those rugs. 364 00:14:36,843 --> 00:14:39,312 ♪ 365 00:14:40,847 --> 00:14:43,750 Pop, uh, I looked through Avery's file, 366 00:14:43,883 --> 00:14:45,752 and you're not gonna like what I found. 367 00:14:45,885 --> 00:14:47,988 You want some onion rings and cantaloupe? 368 00:14:48,088 --> 00:14:49,722 No. 369 00:14:49,822 --> 00:14:51,341 Then what are you talking about? 370 00:14:51,424 --> 00:14:52,759 Over the past two years, 371 00:14:52,892 --> 00:14:55,012 Avery's put out six tenants in his apartments. 372 00:14:55,095 --> 00:14:56,881 Do you know how many of those apartments he's rented out? 373 00:14:56,964 --> 00:14:59,432 -All of them? -None of them. 374 00:14:59,532 --> 00:15:01,034 Avery's what you call a slow walker. 375 00:15:01,134 --> 00:15:04,404 Oh, oh, like on Game of Thrones? 376 00:15:05,405 --> 00:15:07,074 No, Miss Pearl. That's a White Walker. 377 00:15:07,207 --> 00:15:10,210 Oh, my second husband was a White Walker. 378 00:15:10,310 --> 00:15:13,280 He worked at a nursing home in Yonkers. 379 00:15:14,614 --> 00:15:16,583 What the hell are you talking about, Jake? 380 00:15:16,716 --> 00:15:18,835 Okay, Dad, so a slow walker is a landlord 381 00:15:18,918 --> 00:15:20,920 that slow-walks repairs in their apartment 382 00:15:21,021 --> 00:15:23,340 until the tenants get frustrated and leave. 383 00:15:23,423 --> 00:15:25,792 Oh, that's what y'all call them. 384 00:15:25,892 --> 00:15:27,427 We used to just call them slumlords, 385 00:15:27,527 --> 00:15:29,379 but that don't make no sense. Why would he do that? 386 00:15:29,462 --> 00:15:31,131 Because once the apartments are vacant, 387 00:15:31,264 --> 00:15:33,017 he can sell the buildings to a corporation. 388 00:15:33,100 --> 00:15:36,436 Oh, wow. That's messed up, but that don't sound like Avery. 389 00:15:36,569 --> 00:15:40,473 Well, Dad, it's all online. The city has a website, 390 00:15:40,607 --> 00:15:43,676 and you can check out all the complaints against Mr. Avery. 391 00:15:43,776 --> 00:15:45,729 How do we know that's true? 392 00:15:45,812 --> 00:15:47,364 Well, there's one that says he should stop telling 393 00:15:47,447 --> 00:15:49,649 long stories and make repairs. 394 00:15:51,784 --> 00:15:53,286 -That's him. -Yeah. 395 00:15:53,386 --> 00:15:55,955 ♪ ♪ 396 00:16:01,261 --> 00:16:03,130 What are you doing, Flaco? 397 00:16:03,230 --> 00:16:05,465 You said we were taking pictures with the rugs. 398 00:16:05,565 --> 00:16:08,568 I said we were taking pictures of the rugs. 399 00:16:08,668 --> 00:16:10,887 -Ah. Sorry. -Oh, well, wait, wait, wait. 400 00:16:10,970 --> 00:16:16,043 I kind of like this look. Do that pose again. 401 00:16:23,116 --> 00:16:24,751 Where did you get that hat, anyway? 402 00:16:24,851 --> 00:16:27,654 Oh, I was gonna wear this on the hip-hop cruise with your dad. 403 00:16:27,754 --> 00:16:29,406 I bought a whole bunch of stuff. 404 00:16:29,489 --> 00:16:31,658 Oh, this is gonna be fun. 405 00:16:31,758 --> 00:16:33,493 Okay, come on. 406 00:16:40,333 --> 00:16:43,670 Uh... can you smize for me, Flaco? 407 00:16:43,770 --> 00:16:44,604 What? 408 00:16:44,704 --> 00:16:46,706 Smile with your eyes. 409 00:16:50,943 --> 00:16:53,646 ♪ ♪ 410 00:17:00,553 --> 00:17:03,956 It was me, Billy Ocean, 411 00:17:04,057 --> 00:17:05,692 Ed Bradley, 412 00:17:05,825 --> 00:17:08,060 Meadowlark Lemon, 413 00:17:08,194 --> 00:17:10,097 a-a-and we're playing pinochle, right? 414 00:17:10,196 --> 00:17:12,365 Door opens, guess who walked through the door. 415 00:17:12,499 --> 00:17:14,067 Let's put a pause on the story time. 416 00:17:14,201 --> 00:17:15,651 But wait. Wait, wait. 417 00:17:15,734 --> 00:17:17,621 Don't you want to know who walked through the door? 418 00:17:17,704 --> 00:17:19,138 I need to ask you something. 419 00:17:19,239 --> 00:17:21,540 It was Richard Pryor. 420 00:17:21,641 --> 00:17:23,210 Richard Pryor walked in the door. 421 00:17:23,310 --> 00:17:24,577 Enough, Avery. 422 00:17:24,711 --> 00:17:26,079 Jake told me that you're doing 423 00:17:26,179 --> 00:17:28,181 some real shady shit with your tenants, man. 424 00:17:28,281 --> 00:17:30,250 And I can't believe it's true. 425 00:17:30,350 --> 00:17:32,302 What are you talking about, Crutch? 426 00:17:32,385 --> 00:17:34,020 Mr. Avery, we know 427 00:17:34,121 --> 00:17:36,556 you're trying to empty out your building so you can sell it. 428 00:17:36,689 --> 00:17:39,459 Not sell it, e-exactly. 429 00:17:39,559 --> 00:17:41,894 I-I'm pulling in some investors. 430 00:17:42,028 --> 00:17:44,997 I'll be a partner. I'll still be involved. 431 00:17:45,098 --> 00:17:46,516 Yeah? Well, I'm guessing those investors 432 00:17:46,599 --> 00:17:47,984 aren't from the community. 433 00:17:48,067 --> 00:17:49,353 Oh, you know how that works. 434 00:17:49,436 --> 00:17:51,571 You attach a local face, it helps the deal. 435 00:17:51,704 --> 00:17:55,025 So it's true? You've been slow-walking your repairs? 436 00:17:55,108 --> 00:17:56,693 Yeah. 437 00:17:56,776 --> 00:17:59,112 But soon, it's gonna pick up in a big way. 438 00:17:59,212 --> 00:18:01,581 And there'll be a nice piece in it 439 00:18:01,714 --> 00:18:03,216 for you, Crutch. 440 00:18:03,316 --> 00:18:04,417 We going top-notch. 441 00:18:04,517 --> 00:18:08,087 Tile, terrazzo, hardwood floors. 442 00:18:09,956 --> 00:18:11,841 So this how you treat the people you grew up with? 443 00:18:11,924 --> 00:18:14,261 The people that make Harlem Harlem? 444 00:18:14,361 --> 00:18:15,695 Avery, 445 00:18:15,795 --> 00:18:18,665 you gonna sell out this whole neighborhood? 446 00:18:21,968 --> 00:18:23,102 Yes. 447 00:18:24,171 --> 00:18:26,890 Man, I can't believe you. What happened to you, Avery? 448 00:18:26,973 --> 00:18:30,143 Crutchfield, if this deal goes through, 449 00:18:30,277 --> 00:18:32,312 I may never have to work again. 450 00:18:32,445 --> 00:18:33,863 Isn't that why we work so hard? 451 00:18:33,946 --> 00:18:37,150 -For this kind of opportunity? -No. 452 00:18:37,250 --> 00:18:40,119 Not at the expense of my people. 453 00:18:41,921 --> 00:18:43,089 Oh, man. 454 00:18:43,890 --> 00:18:46,993 So, I guess we ain't got nothing else to say. 455 00:19:00,273 --> 00:19:01,841 Your son's rubbing off on you. 456 00:19:01,941 --> 00:19:03,427 Suddenly, you don't like money, either? 457 00:19:03,510 --> 00:19:06,479 No, I like money. I just don't like you. 458 00:19:07,314 --> 00:19:10,350 And you don't know Richard Pryor. 459 00:19:16,923 --> 00:19:18,858 Dad, I-I know how hard that must've been 460 00:19:18,958 --> 00:19:20,627 to do that to a close friend. 461 00:19:21,428 --> 00:19:23,863 You know, a fine young lawyer once said to me, 462 00:19:23,996 --> 00:19:28,167 "Housing is a universal right." 463 00:19:28,301 --> 00:19:30,102 Thank you, Pop. 464 00:19:31,471 --> 00:19:33,072 You know, I'm-a be telling this story 465 00:19:33,172 --> 00:19:35,842 about what you just did for years. 466 00:19:36,676 --> 00:19:40,046 Remember that time it was me and you 467 00:19:40,146 --> 00:19:42,349 and that slumlord Mr. Avery, 468 00:19:42,449 --> 00:19:43,729 and you-you told him what's what, 469 00:19:43,850 --> 00:19:45,302 and you slammed the door right in his face, 470 00:19:45,385 --> 00:19:46,853 and stood up for all of Harlem? 471 00:19:49,088 --> 00:19:51,157 Damn skippy. 472 00:19:52,024 --> 00:19:54,994 ♪ ♪ 473 00:20:00,300 --> 00:20:03,703 Wow. It is packed in here. 474 00:20:04,904 --> 00:20:08,207 What's going on here? We giving away free cheese? 475 00:20:08,308 --> 00:20:11,278 Better. This won't constipate you and feel good on your feet. 476 00:20:12,044 --> 00:20:13,913 Check this out, Dad. 477 00:20:14,013 --> 00:20:15,748 I'm a rug influencer. 478 00:20:15,882 --> 00:20:17,417 We're rug influencers. 479 00:20:17,550 --> 00:20:19,419 What does that mean? 480 00:20:19,519 --> 00:20:21,888 It means we're making money. Bla-dow! 481 00:20:22,021 --> 00:20:23,256 Turns out, if you buy rugs 482 00:20:23,390 --> 00:20:24,724 and hold on to them long enough, 483 00:20:24,824 --> 00:20:27,126 they become vintage and sell like hotcakes. 484 00:20:28,160 --> 00:20:30,814 You did all of this in just a few days? 485 00:20:30,897 --> 00:20:32,565 The internet works fast, Dad. 486 00:20:32,665 --> 00:20:34,801 I posted pictures of these rugs on Marketplace, 487 00:20:34,901 --> 00:20:37,770 and I tagged the Mocha Moms Instagram page. 488 00:20:37,870 --> 00:20:38,905 I trained her well. 489 00:20:39,038 --> 00:20:40,239 Baby girl, I love the fact 490 00:20:40,340 --> 00:20:41,508 that we are making money here 491 00:20:41,608 --> 00:20:43,075 -in Harlem the right way. -Mm-hmm. 492 00:20:43,175 --> 00:20:45,945 And my store is filled with women. 493 00:20:46,713 --> 00:20:49,582 And we're so busy, I had to enlist 494 00:20:49,682 --> 00:20:53,002 the next generation of Crutchfields. 495 00:20:53,085 --> 00:20:54,454 Are we getting paid? 496 00:20:54,554 --> 00:20:56,234 Oh, you're getting paid in hugs and kisses. 497 00:20:57,690 --> 00:20:59,759 That's a raise. When your mother was younger, 498 00:20:59,859 --> 00:21:01,928 I paid her with pats on her back. 499 00:21:03,363 --> 00:21:05,632 Flaco, you really trained her well. 500 00:21:05,765 --> 00:21:07,300 Thank you. 501 00:21:07,434 --> 00:21:10,002 And he's an excellent model. We've been posting on the new 502 00:21:10,102 --> 00:21:11,521 Crutchfield's Instagram page. 503 00:21:11,604 --> 00:21:13,706 Hashtag "playtime with Flaco." 504 00:21:14,807 --> 00:21:17,310 Damn, baby girl, you just started, 505 00:21:17,410 --> 00:21:18,611 and you making me money. 506 00:21:18,711 --> 00:21:20,613 -I got to put you up on that sign. -Yeah. 507 00:21:20,713 --> 00:21:23,816 Call it "Crutchfield and Daughter Uptown Flooring." 508 00:21:23,916 --> 00:21:25,184 How does that sound, Flaco? 509 00:21:25,284 --> 00:21:26,653 It's all right. 510 00:21:36,763 --> 00:21:39,932 Ugh. Come on, Dad. You still doing this thing with the AC? 511 00:21:40,032 --> 00:21:43,102 I ain't do nothing. The AC is broken. 512 00:21:43,235 --> 00:21:45,188 Could it be that somebody's stubby fingers 513 00:21:45,271 --> 00:21:46,739 played with the knobs too much? 514 00:21:46,839 --> 00:21:50,042 Are you questioning my mechanical abilities? 515 00:21:50,142 --> 00:21:53,613 No, Dad, but maybe we should call a professional to fix it. 516 00:21:53,713 --> 00:21:55,198 Ain't nothing happening on Sundays. 517 00:21:55,281 --> 00:21:59,018 They charge a arm, a leg, a thigh, and a kill breast. 518 00:21:59,118 --> 00:22:01,588 I'm too sweaty to FaceTime my friends. 519 00:22:01,688 --> 00:22:05,124 Guys, global warming is not cool. 520 00:22:05,257 --> 00:22:07,844 Don't worry about it. Once I plug up these fans, 521 00:22:07,927 --> 00:22:10,262 we gonna be cool in no time. 522 00:22:14,066 --> 00:22:17,003 Francois, you're an idiot. 523 00:22:17,904 --> 00:22:19,639 You look better in the dark. 524 00:22:19,772 --> 00:22:25,044 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 525 00:22:25,177 --> 00:22:27,897 ♪ Sometimes life can deal you ♪ 526 00:22:27,980 --> 00:22:30,650 ♪ A messed-up hand ♪ 527 00:22:32,485 --> 00:22:35,372 -♪ But when it hits the fan ♪ -♪ Hits the ♪ 528 00:22:35,455 --> 00:22:36,789 ♪ Never fear ♪ 529 00:22:36,889 --> 00:22:39,158 ♪ The Crutch is here ♪ 530 00:22:41,694 --> 00:22:45,465 ♪ Crutchfield, Crutchfield ♪ 531 00:22:45,598 --> 00:22:47,800 ♪ He keeps it real ♪ 532 00:22:47,934 --> 00:22:52,171 -♪ Crutchfield, whoa! ♪ -♪ Whoa! ♪ 533 00:22:52,939 --> 00:22:55,207 What's that, bro bro? 38051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.