All language subtitles for Christmas.Under.the.Lights.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,003 --> 00:00:05,922 Thank you for coming! 2 00:00:10,760 --> 00:00:12,637 Where are your gloves? 3 00:00:12,637 --> 00:00:13,847 The weather's cold, but the chocolate's hot, 4 00:00:13,847 --> 00:00:14,806 so go get some! 5 00:00:14,806 --> 00:00:17,726 Oh, Pearl! Hi! 6 00:00:17,726 --> 00:00:19,811 Okay, here we go! 7 00:00:19,811 --> 00:00:21,980 Five, four... 8 00:00:21,980 --> 00:00:24,691 ...Three... two, one-- 9 00:00:29,028 --> 00:00:32,073 Welcome! Welcome! Come on in! 10 00:00:32,073 --> 00:00:34,159 Oh, it's so good to see you, Eddie. 11 00:00:34,159 --> 00:00:35,410 Oh, hey! 12 00:00:36,536 --> 00:00:39,039 Oh, Tim, hi! Nice to see you! 13 00:00:39,039 --> 00:00:42,333 ♪ Patiently waiting for Santa ♪ 14 00:00:42,333 --> 00:00:43,334 ♪ We could wear... ♪ 15 00:00:43,334 --> 00:00:44,544 Good to see you! 16 00:00:44,544 --> 00:00:45,545 ♪ ...Matching pajamas... ♪ 17 00:00:45,545 --> 00:00:46,713 Hi! 18 00:00:46,713 --> 00:00:48,339 Oh, remember, it's @lightmasq-- 19 00:00:48,339 --> 00:00:49,549 with a "Q", not a "K". 20 00:00:50,925 --> 00:00:53,636 I heard you hit 8 million followers this week? 21 00:00:53,636 --> 00:00:54,929 Nicely done! 22 00:00:54,929 --> 00:00:56,765 Oh, don't forget your gift bags on the way out-- 23 00:00:56,765 --> 00:00:57,932 free light-therapy mask. 24 00:00:57,932 --> 00:00:59,309 - Merry Christmas! - Emily? 25 00:01:00,226 --> 00:01:01,394 Hi! 26 00:01:01,394 --> 00:01:03,563 Okay, this has far exceeded my expectations. 27 00:01:03,563 --> 00:01:04,814 Oh, I'm so glad. 28 00:01:04,814 --> 00:01:06,608 A great product deserves a great launch party. 29 00:01:06,608 --> 00:01:07,650 Thank you. 30 00:01:07,650 --> 00:01:09,027 Well, I'll be sure to tell your boss 31 00:01:09,027 --> 00:01:10,028 just how happy we all are. 32 00:01:10,028 --> 00:01:11,446 I'd appreciate that. 33 00:01:11,446 --> 00:01:12,947 You know, I heard about the lay-offs, 34 00:01:12,947 --> 00:01:14,866 and they were very smart to keep you. 35 00:01:14,866 --> 00:01:16,534 No doubt you're gonna be running the company one day. 36 00:01:16,534 --> 00:01:17,494 Oh! 37 00:01:17,494 --> 00:01:18,703 Well, I love what I do. 38 00:01:18,703 --> 00:01:20,455 And now I have the constant hum of anxiety 39 00:01:20,455 --> 00:01:22,373 to keep me on my toes. 40 00:01:22,373 --> 00:01:23,541 So, are you going home for the holidays? 41 00:01:23,541 --> 00:01:26,085 Uh, no. L.A. is my home. 42 00:01:26,085 --> 00:01:27,295 Well, you know what I mean-- gonna visit family? 43 00:01:27,295 --> 00:01:28,338 Anything like that? 44 00:01:28,338 --> 00:01:30,465 Oh-- have you met Fynne? 45 00:01:30,465 --> 00:01:31,424 Fynne! 46 00:01:32,634 --> 00:01:33,885 Aurora, this is Fynne. 47 00:01:33,885 --> 00:01:36,471 She is a rising star on YouTube and BeautyTok. 48 00:01:36,471 --> 00:01:37,847 Fynne, this is Aurora. 49 00:01:37,847 --> 00:01:40,016 She's the CEO and Founder of Light MasQ. 50 00:01:40,016 --> 00:01:41,726 Oh... Oh, my gosh! 51 00:01:41,726 --> 00:01:44,020 Lowkey-- your light-therapy masks slaps. 52 00:01:44,020 --> 00:01:45,438 "Slaps" is good. 53 00:01:45,438 --> 00:01:48,108 - Okay. Great! - We love when it slaps. 54 00:01:48,108 --> 00:01:50,652 You two should discuss a collaboration. 55 00:01:50,652 --> 00:01:52,695 Yeah. Oh, my gosh. I would love to. 56 00:01:52,695 --> 00:01:55,406 Let's take a selfie! 57 00:01:55,406 --> 00:01:57,033 ♪ That's my dream ♪ 58 00:01:57,033 --> 00:01:59,494 ♪ It's the season ♪ 59 00:01:59,494 --> 00:02:00,703 ♪ I feel it ♪ 60 00:02:13,007 --> 00:02:14,634 On to the next. 61 00:02:25,353 --> 00:02:26,729 Not available? 62 00:02:26,729 --> 00:02:29,107 They booked somewhere else? 63 00:02:29,107 --> 00:02:31,025 Right. I understand. 64 00:02:31,025 --> 00:02:32,694 Oh, of course, we want you here-- 65 00:02:32,694 --> 00:02:33,862 it's the 25th anniversary. 66 00:02:33,862 --> 00:02:35,697 Yeah, I should've reached out sooner. 67 00:02:35,697 --> 00:02:37,490 This was always Mom's department. 68 00:02:39,576 --> 00:02:42,162 How she ran a farm and a Christmas carnival, I... 69 00:02:42,162 --> 00:02:45,665 Look, Ed, uh, if anything changes, 70 00:02:45,665 --> 00:02:47,542 and-and you can make it, 71 00:02:47,542 --> 00:02:48,918 we'd really appreciate it. 72 00:02:48,918 --> 00:02:50,503 Thanks. 73 00:03:03,057 --> 00:03:04,934 Beautiful day. 74 00:03:04,934 --> 00:03:06,311 - Isn't it? - Mm-hmm. 75 00:03:06,311 --> 00:03:07,645 Yeah. 76 00:03:07,645 --> 00:03:09,856 Uh, I'm gonna be done here in a few days. 77 00:03:09,856 --> 00:03:10,982 It would go a lot faster 78 00:03:10,982 --> 00:03:12,942 if Beau didn't keep trying to escape. 79 00:03:14,277 --> 00:03:15,486 That's not Beau, that's Rudy. 80 00:03:15,486 --> 00:03:17,947 Ru-- okay, you got, like, a hundred animals. 81 00:03:17,947 --> 00:03:19,199 103. 82 00:03:19,199 --> 00:03:20,491 103? Excuse me. 83 00:03:20,491 --> 00:03:22,493 Rudy, I'm sorry. 84 00:03:22,493 --> 00:03:23,828 Hopefully, you'll forgive me. 85 00:03:23,828 --> 00:03:25,288 Maybe if I stay another six months, 86 00:03:25,288 --> 00:03:27,540 I'll get all your names right-- eventually. 87 00:03:27,540 --> 00:03:28,750 I doubt it. 88 00:03:28,750 --> 00:03:29,834 Yeah. 89 00:03:29,834 --> 00:03:31,085 Longer I stay here, 90 00:03:31,085 --> 00:03:32,629 the more I realize 91 00:03:32,629 --> 00:03:35,423 how much I needed a change of scenery. 92 00:03:35,423 --> 00:03:36,799 Can't thank you enough 93 00:03:36,799 --> 00:03:39,052 for letting me stay 94 00:03:39,052 --> 00:03:40,511 and get back on my feet. 95 00:03:40,511 --> 00:03:42,764 Once I'm done here, 96 00:03:42,764 --> 00:03:45,141 what else can I do to earn my keep? 97 00:03:46,851 --> 00:03:49,437 You feel like organizing a Christmas Carnival? 98 00:03:49,437 --> 00:03:50,855 That's not really my thing. 99 00:03:50,855 --> 00:03:52,523 - Why, what's up? 100 00:03:52,523 --> 00:03:53,983 Everything okay? 101 00:03:53,983 --> 00:03:55,568 Carnival's not like a farm-- 102 00:03:55,568 --> 00:03:56,486 animals are easy. 103 00:03:56,486 --> 00:03:57,737 There's a schedule. 104 00:03:57,737 --> 00:03:59,530 You feed 'em, groom 'em, clean up. 105 00:03:59,530 --> 00:04:01,991 I just-- I never considered having to do this. 106 00:04:01,991 --> 00:04:03,910 It's not like Mom had time to prepare a manual. 107 00:04:03,910 --> 00:04:05,370 What about your sister? 108 00:04:06,746 --> 00:04:08,206 She's in L.A. 109 00:04:08,206 --> 00:04:10,875 She hasn't been back for the carnival in years. 110 00:04:10,875 --> 00:04:13,753 What, she doesn't come home for Christmas? 111 00:04:13,753 --> 00:04:15,046 It's a busy time at work. 112 00:04:15,046 --> 00:04:16,422 Doesn't hurt to ask. 113 00:04:16,422 --> 00:04:18,007 It's a big ask. 114 00:04:18,007 --> 00:04:20,093 What's the worst that she could say? 115 00:04:20,093 --> 00:04:21,344 Absolutely not! 116 00:04:21,344 --> 00:04:23,179 I wouldn't even begin 117 00:04:23,179 --> 00:04:25,848 to know everything that she would do, and-- 118 00:04:25,848 --> 00:04:27,016 I hear you. 119 00:04:27,016 --> 00:04:29,769 And then-- the vendors, the partnerships, 120 00:04:29,769 --> 00:04:31,771 all those handshake agreements. 121 00:04:31,771 --> 00:04:33,815 No, thank you. 122 00:04:33,815 --> 00:04:34,983 Yeah, I hear you. 123 00:04:34,983 --> 00:04:36,526 Not to mention, 124 00:04:36,526 --> 00:04:38,569 there's a whole bunch of people that I just don't know. 125 00:04:38,569 --> 00:04:40,405 I haven't seen these people in years. I-- 126 00:04:40,405 --> 00:04:42,073 Well, it's mostly the same people 127 00:04:42,073 --> 00:04:44,242 who've been around our whole lives. 128 00:04:44,242 --> 00:04:46,369 Your whole life, not mine. 129 00:04:46,369 --> 00:04:47,745 I hear you. 130 00:04:47,745 --> 00:04:49,247 Yeah, I-I feel like you would have liked it here, 131 00:04:49,247 --> 00:04:50,540 if you'd ever given it a chance. 132 00:04:50,540 --> 00:04:53,167 Yeah, I'm not really a ranch girl. 133 00:04:53,167 --> 00:04:54,419 It's a farm! 134 00:04:54,419 --> 00:04:56,087 I don't even like ranch dressing. 135 00:04:56,087 --> 00:04:57,297 Okay, Em... 136 00:04:57,297 --> 00:04:59,841 I'm not asking you to like ranch dressing, 137 00:04:59,841 --> 00:05:01,759 or Meadow Grove, or anything-- 138 00:05:01,759 --> 00:05:03,261 I-I just can't do it. 139 00:05:03,261 --> 00:05:05,263 Sure you can! 140 00:05:05,263 --> 00:05:06,931 I'm not really the event type, 141 00:05:06,931 --> 00:05:08,433 much less the event-planning type. 142 00:05:08,433 --> 00:05:09,976 If I can't get your help on this, 143 00:05:09,976 --> 00:05:11,853 I don't know if it's gonna happen. 144 00:05:13,646 --> 00:05:15,440 Why me? 145 00:05:17,650 --> 00:05:19,110 Can I come in? 146 00:05:22,363 --> 00:05:24,324 - I don't wanna leave. 147 00:05:24,324 --> 00:05:26,492 I know, baby. 148 00:05:26,492 --> 00:05:27,744 I'm gonna miss it, too, 149 00:05:27,744 --> 00:05:29,120 but you're gonna love Meadow Grove. 150 00:05:29,120 --> 00:05:32,040 I know it-- you're gonna make so many new friends. 151 00:05:32,040 --> 00:05:34,834 I don't understand why we're going. 152 00:05:36,627 --> 00:05:38,129 Think about Sir Barnaby. 153 00:05:38,129 --> 00:05:39,839 We rescued him, right? 154 00:05:39,839 --> 00:05:42,550 There's so many more animals that need to be rescued. 155 00:05:42,550 --> 00:05:44,594 Why can't we bring them all here? 156 00:05:46,012 --> 00:05:48,222 I don't think our landlord would like that very much. 157 00:05:48,222 --> 00:05:49,891 I don't like the landlord. 158 00:05:49,891 --> 00:05:52,935 Yeah, I don't like the landlord either. 159 00:05:52,935 --> 00:05:56,314 But where we're going, we'll be our own landlord. 160 00:05:56,314 --> 00:05:58,649 It'll be a place that I own-- 161 00:05:58,649 --> 00:06:01,194 that you and Nick will own one day. 162 00:06:01,194 --> 00:06:05,323 And we can save as many animals as we want. 163 00:06:05,323 --> 00:06:07,784 You could have five Barnabys. 164 00:06:07,784 --> 00:06:09,702 Five Barnabys... 165 00:06:09,702 --> 00:06:11,370 Absolutely. Whatever you want. 166 00:06:11,370 --> 00:06:13,539 I wanna stay in Seattle. 167 00:06:14,457 --> 00:06:15,917 Just give it a chance, Em. 168 00:06:15,917 --> 00:06:18,419 Who knows? Maybe you'll wanna stay. 169 00:06:56,290 --> 00:06:57,375 Come on, guys. 170 00:06:57,375 --> 00:06:59,460 Here, gloves! Missy? Gloves. 171 00:06:59,460 --> 00:07:01,379 Just a second, you guys. All right? 172 00:07:01,379 --> 00:07:02,964 Come on. 173 00:07:02,964 --> 00:07:04,173 Oh! Emily! 174 00:07:04,173 --> 00:07:05,258 Taylor! 175 00:07:05,258 --> 00:07:06,467 - Hi. - Oh! 176 00:07:06,467 --> 00:07:08,511 Why didn't you tell me you were coming? 177 00:07:08,511 --> 00:07:10,138 It was truly a last-minute decision. 178 00:07:10,138 --> 00:07:11,389 What are you doing back? 179 00:07:11,389 --> 00:07:13,307 I'm helping Nick with the Christmas Carnival. 180 00:07:13,307 --> 00:07:15,101 - Oh, sweet! - What have you been up to? 181 00:07:15,101 --> 00:07:17,019 Oh, gosh-- just praying for a full night's sleep! 182 00:07:17,019 --> 00:07:19,439 Um, Emmet? Vivian? 183 00:07:19,439 --> 00:07:21,357 You guys remember Auntie Emily? 184 00:07:21,357 --> 00:07:22,483 Hi, guys. 185 00:07:22,483 --> 00:07:23,651 Yeah-- hey, Emmett. 186 00:07:23,651 --> 00:07:25,570 Get that sweetener out of your mouth, sir! 187 00:07:25,570 --> 00:07:27,155 Well, how long are you here for? 188 00:07:27,155 --> 00:07:28,406 Wait, no. You know what? 189 00:07:28,406 --> 00:07:30,366 Call me tomorrow, we'll have a proper catch-up? 190 00:07:30,366 --> 00:07:32,034 - Please. I would love that. - Okay. 191 00:07:33,494 --> 00:07:35,163 Okay! Anyone not in the car in 20 seconds 192 00:07:35,163 --> 00:07:37,248 doesn't get flapjacks. 193 00:07:37,248 --> 00:07:39,250 Bribery! It just-- It works every time. 194 00:07:39,250 --> 00:07:41,586 Call me! 195 00:07:43,129 --> 00:07:44,130 Hi. 196 00:07:44,130 --> 00:07:46,090 What'll it be? 197 00:07:46,090 --> 00:07:47,341 Do you have espresso? 198 00:07:47,341 --> 00:07:50,970 I got coffee... hot chocolate, coffee. 199 00:07:50,970 --> 00:07:51,971 Do you have oat milk? 200 00:07:51,971 --> 00:07:53,473 Oat milk? 201 00:07:53,473 --> 00:07:55,308 How do you milk an oat? 202 00:07:55,308 --> 00:07:57,894 I'm not sure. 203 00:07:57,894 --> 00:07:59,645 I'll just have a coffee, thanks. 204 00:07:59,645 --> 00:08:01,272 ♪ Turtle doves ♪ 205 00:08:01,272 --> 00:08:03,691 ♪ And a partridge in a pear tree... ♪ 206 00:08:03,691 --> 00:08:05,026 Give this to Nick. 207 00:08:05,026 --> 00:08:07,361 He loves my flapjacks. 208 00:08:07,361 --> 00:08:08,654 Always has. 209 00:08:08,654 --> 00:08:12,158 Oh. I wasn't sure you remembered who I was. 210 00:08:12,158 --> 00:08:13,492 Haven't seen you in ages. 211 00:08:13,492 --> 00:08:14,869 I saw you in February. 212 00:08:14,869 --> 00:08:16,913 That's right. Right. 213 00:08:16,913 --> 00:08:18,497 I forgot. 214 00:08:21,167 --> 00:08:22,710 Um, what do I owe you? 215 00:08:22,710 --> 00:08:24,253 Oh, it's on the house. 216 00:08:24,253 --> 00:08:28,382 Your mom gave my grandkid a puppy last year for Christmas. 217 00:08:28,382 --> 00:08:29,675 Least I can do. 218 00:08:29,675 --> 00:08:33,179 Oh. Thank you. 219 00:08:33,179 --> 00:08:34,931 What? 220 00:08:34,931 --> 00:08:36,474 No "Merry Christmas"? 221 00:08:37,558 --> 00:08:39,018 Merry Christmas. 222 00:08:39,018 --> 00:08:40,895 Merry Christmas! 223 00:08:40,895 --> 00:08:42,188 ♪ ...Six geese a'laying ♪ 224 00:08:42,188 --> 00:08:43,189 ♪ Four calling birds ♪ 225 00:08:43,189 --> 00:08:44,774 ♪ Three French hens ♪ 226 00:08:44,774 --> 00:08:46,317 ♪ Two turtle doves ♪ 227 00:08:46,317 --> 00:08:49,612 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 228 00:08:53,866 --> 00:08:55,868 Rudy? 229 00:08:57,495 --> 00:08:59,121 Rudy! 230 00:09:00,539 --> 00:09:02,375 Rudy? 231 00:09:02,375 --> 00:09:04,293 Rudy! 232 00:09:21,686 --> 00:09:22,812 Whoa! 233 00:09:24,522 --> 00:09:26,232 - ♪ Joy to the world... ♪ 234 00:09:27,358 --> 00:09:29,819 What are you doing? 235 00:09:29,819 --> 00:09:31,571 What am I do-- Why are you 236 00:09:31,571 --> 00:09:33,572 racing down the road like it's the Indy 500? 237 00:09:33,572 --> 00:09:35,032 You're blaming me? 238 00:09:35,032 --> 00:09:36,867 You turn a corner, you slow down. 239 00:09:36,867 --> 00:09:38,244 Why? 240 00:09:38,244 --> 00:09:40,162 In case someone decides to sprint into the street? 241 00:09:40,162 --> 00:09:42,206 There's animals! Other cars! 242 00:09:42,206 --> 00:09:43,332 Y-You know what? 243 00:09:43,332 --> 00:09:45,376 You're clearly not from around here. 244 00:09:45,376 --> 00:09:46,877 The clothes, the car-- 245 00:09:46,877 --> 00:09:48,879 the fact that you don't know how to drive. 246 00:09:48,879 --> 00:09:50,047 I have places to go. 247 00:09:50,047 --> 00:09:52,049 I don't have time to summon psychic powers 248 00:09:52,049 --> 00:09:53,217 to determine when strangers 249 00:09:53,217 --> 00:09:54,802 are gonna pop up like Whac-a-Mole 250 00:09:54,802 --> 00:09:55,845 in the middle of the road. 251 00:09:55,845 --> 00:09:57,513 - Mm-hmm. - Some day... 252 00:09:57,513 --> 00:09:59,974 somebody's not gonna stop for you. 253 00:09:59,974 --> 00:10:01,809 Well, you almost didn't. 254 00:10:03,019 --> 00:10:04,312 Is that a Pearl's flapjack? 255 00:10:04,312 --> 00:10:06,063 Yes, it was. 256 00:10:06,063 --> 00:10:08,399 Now it's just a lost rental-car deposit, thank you. 257 00:10:08,399 --> 00:10:09,650 Excuse me. 258 00:10:09,650 --> 00:10:10,651 Whose fault is that? 259 00:10:10,651 --> 00:10:12,069 What, no "Merry Christmas"? 260 00:10:12,069 --> 00:10:14,614 Merry Christmas! 261 00:10:14,614 --> 00:10:16,282 Rudy? 262 00:10:28,711 --> 00:10:30,713 Well, look who made it-- city girl. 263 00:10:30,713 --> 00:10:31,756 Good to see you, Nick. 264 00:10:31,756 --> 00:10:32,965 Hey, Em. 265 00:10:32,965 --> 00:10:35,718 Whoa, ho-ho-ho-ho! What happened to you? 266 00:10:35,718 --> 00:10:37,553 Ugh, Meadow Grove happened. 267 00:10:37,553 --> 00:10:39,013 Hi. 268 00:10:40,723 --> 00:10:41,807 Place is still standing. 269 00:10:41,807 --> 00:10:43,267 Yeah, barely. 270 00:10:43,267 --> 00:10:44,560 You got a bag? 271 00:10:44,560 --> 00:10:46,395 - Yes. Thank you. - All right. 272 00:10:46,395 --> 00:10:47,813 You haven't decorated the trees yet. 273 00:10:47,813 --> 00:10:49,690 Nope. Haven't had time. 274 00:10:49,690 --> 00:10:51,150 New animals come in? 275 00:10:51,150 --> 00:10:53,444 Always. You wanna meet them? 276 00:10:53,444 --> 00:10:56,113 Yeah. Yeah, let me, uh... change out of this first. 277 00:10:56,113 --> 00:10:57,698 Yeah, good idea. 278 00:10:57,698 --> 00:10:59,909 Hey, is that a Pearl flapjack? 279 00:10:59,909 --> 00:11:01,327 Oh, it was. 280 00:11:03,788 --> 00:11:05,206 Okay, so... 281 00:11:05,206 --> 00:11:07,792 that's Beau-- little tuft of hair. 282 00:11:07,792 --> 00:11:09,126 And Mr. Darcy. 283 00:11:09,126 --> 00:11:11,420 And, of course-- you remember Rudy? 284 00:11:11,420 --> 00:11:12,797 Yes. Hi, Rudy. 285 00:11:12,797 --> 00:11:14,715 And I've got a couple new sheep, 286 00:11:14,715 --> 00:11:16,300 a horse that needs training-- oh, and an buddy of mine 287 00:11:16,300 --> 00:11:17,593 is staying with us in the guest house. 288 00:11:17,593 --> 00:11:18,719 Who's staying in the guest house? 289 00:11:18,719 --> 00:11:20,513 Oh. Em, you remember Luke? 290 00:11:20,513 --> 00:11:21,639 It's you. 291 00:11:21,639 --> 00:11:23,265 I do? 292 00:11:23,265 --> 00:11:24,683 She does? 293 00:11:24,683 --> 00:11:26,560 He stayed with us for, like, a week during college. 294 00:11:27,687 --> 00:11:29,230 Oh... 295 00:11:29,230 --> 00:11:30,356 I thought you were less... 296 00:11:30,356 --> 00:11:31,482 "city". 297 00:11:31,482 --> 00:11:33,150 I was, then. 298 00:11:33,150 --> 00:11:36,320 I thought you were a lot less... "farmy". 299 00:11:36,320 --> 00:11:37,780 I was, then. 300 00:11:37,780 --> 00:11:40,157 I'm surprised you didn't run into him out front. 301 00:11:40,157 --> 00:11:41,283 She tried. 302 00:11:41,283 --> 00:11:42,701 Mm-hmm. 303 00:11:42,701 --> 00:11:44,912 So, what are you guys, uh-- what are you guys up to? 304 00:11:44,912 --> 00:11:48,290 Well, he was just showing me around at the new arrivals. 305 00:11:48,290 --> 00:11:50,751 Appears some of 'em still need training. 306 00:11:50,751 --> 00:11:52,461 Apparently. 307 00:11:53,671 --> 00:11:55,715 You wanna join us? 308 00:11:55,715 --> 00:11:59,343 No. You know, I'm gonna go get settled in and unpack. 309 00:11:59,343 --> 00:12:01,470 Oh, you should clean your car. 310 00:12:01,470 --> 00:12:04,223 You should clean my car. Thanks for bringing it up. 311 00:12:04,223 --> 00:12:05,891 I got things to do. Oh. 312 00:12:05,891 --> 00:12:09,645 Don't walk so fast-- you're gonna run into something! 313 00:12:11,605 --> 00:12:12,857 Wh--? 314 00:12:19,321 --> 00:12:20,614 Leaving will remind you 315 00:12:20,614 --> 00:12:22,116 of what you've left behind. 316 00:12:23,284 --> 00:12:25,077 Besides, you always come back. 317 00:12:25,077 --> 00:12:27,288 There we go! That's my girl! 318 00:12:31,292 --> 00:12:32,877 Just give it a chance, Em. 319 00:12:32,877 --> 00:12:34,170 Where we're going, 320 00:12:34,170 --> 00:12:36,881 we can save as many animals as we want. 321 00:12:38,758 --> 00:12:40,301 Here you go. Good boy. 322 00:12:41,427 --> 00:12:42,720 There you go. 323 00:12:45,181 --> 00:12:47,308 - There you go. 324 00:12:47,308 --> 00:12:48,726 Oh, that's good. Good job. 325 00:12:50,102 --> 00:12:51,937 Here you go, girl... you too. 326 00:12:51,937 --> 00:12:53,564 You all good? 327 00:12:53,564 --> 00:12:55,524 Yeah. 328 00:12:55,524 --> 00:12:58,235 Yeah, just saying goodnight. 329 00:12:58,235 --> 00:13:00,446 It's weird seeing this place without Mom. 330 00:13:00,446 --> 00:13:02,072 Yeah, tell me about it. 331 00:13:02,072 --> 00:13:03,741 Glad you called. 332 00:13:03,741 --> 00:13:06,619 I know it's been a while since we've just-- 333 00:13:06,619 --> 00:13:08,162 Yeah. That's okay, I get it. 334 00:13:08,162 --> 00:13:10,498 We're both busy, and you live so far. 335 00:13:10,498 --> 00:13:12,833 Yeah, but even before L.A., 336 00:13:12,833 --> 00:13:14,793 I mean, since we moved here, 337 00:13:14,793 --> 00:13:16,462 we haven't really been on the same page. 338 00:13:16,462 --> 00:13:17,713 You're here now. 339 00:13:17,713 --> 00:13:21,592 Far as I'm concerned, that's all that matters. 340 00:13:21,592 --> 00:13:24,261 Hopefully, we can pull this off, huh? 341 00:13:24,261 --> 00:13:27,264 You think Mom ever knew that this place would get so big? 342 00:13:28,599 --> 00:13:30,684 I'm sure she'd want it to keep getting bigger. 343 00:13:30,684 --> 00:13:33,938 Yeah. Yeah, she would. 344 00:13:33,938 --> 00:13:35,439 What is this? This is new. 345 00:13:35,439 --> 00:13:37,733 Oh, yeah. Um... 346 00:13:37,733 --> 00:13:39,443 Luke, he, uh-- he made that. 347 00:13:39,443 --> 00:13:41,362 That Luke? 348 00:13:41,362 --> 00:13:43,656 Yeah, yeah, "Luke" Luke. He's an artist. 349 00:13:43,656 --> 00:13:44,949 Oh. 350 00:13:44,949 --> 00:13:46,951 He also does some pretty cool stuff with lights. 351 00:13:46,951 --> 00:13:49,537 Yeah, he's had his work in big galleries and everything. 352 00:13:50,788 --> 00:13:52,748 Wait a minute-- Lucas Hodges? 353 00:13:52,748 --> 00:13:56,335 That Luke is the Lucas Hodges? 354 00:13:56,335 --> 00:13:58,629 Well, there's probably more than one Lucas Hodges 355 00:13:58,629 --> 00:14:00,297 in the world, but, yeah. 356 00:14:00,297 --> 00:14:03,842 I... I saw his stuff in an exhibit years ago. 357 00:14:03,842 --> 00:14:05,970 He's-- He's a really big deal! 358 00:14:05,970 --> 00:14:07,763 What on Earth is he doing here? 359 00:14:07,763 --> 00:14:10,432 Uh, his wife left him, round March, 360 00:14:10,432 --> 00:14:11,809 so he asked if he could crash here 361 00:14:11,809 --> 00:14:13,269 in exchange for work around the farm. 362 00:14:13,269 --> 00:14:14,603 He seems over his ex, 363 00:14:14,603 --> 00:14:16,230 but he's not really ready to move back to the city. 364 00:14:16,230 --> 00:14:19,024 Do you think he'd be interested in making art again? 365 00:14:19,024 --> 00:14:20,359 You tell me. 366 00:14:26,532 --> 00:14:28,701 Comin'. 367 00:14:28,701 --> 00:14:31,078 Hi. May I come in? 368 00:14:31,078 --> 00:14:33,038 Uh... yeah. 369 00:14:33,038 --> 00:14:35,207 Make yourself at home. 370 00:14:36,542 --> 00:14:39,044 I feel like we got off on the wrong foot. 371 00:14:39,044 --> 00:14:40,754 I feel like you were driving with the wrong foot. 372 00:14:40,754 --> 00:14:42,923 I think that you-- you know what? 373 00:14:42,923 --> 00:14:44,216 Let's move past it. 374 00:14:44,216 --> 00:14:45,342 Shall we? 375 00:14:45,342 --> 00:14:47,511 Uh, I have a question for you. 376 00:14:47,511 --> 00:14:48,846 I'm all ears. 377 00:14:48,846 --> 00:14:51,015 Why aren't you an artist anymore? 378 00:14:51,015 --> 00:14:53,183 What? Did you not see the fence outside? 379 00:14:53,183 --> 00:14:55,144 I made that. You're telling me that's not art? 380 00:14:55,144 --> 00:14:56,687 Well, it's not art like you used to make. 381 00:14:56,687 --> 00:14:59,273 Well, just 'cause it's not in some San Francisco gallery 382 00:14:59,273 --> 00:15:00,899 doesn't make it "not art". 383 00:15:00,899 --> 00:15:02,610 You are so right. 384 00:15:02,610 --> 00:15:03,986 I agree, and, funny enough, 385 00:15:03,986 --> 00:15:06,030 um, the art is why I'm here. 386 00:15:06,030 --> 00:15:07,781 So... 387 00:15:07,781 --> 00:15:09,033 right now, 388 00:15:09,033 --> 00:15:11,327 I don't feel like we have what it takes 389 00:15:11,327 --> 00:15:14,288 to make the Christmas Carnival truly memorable 390 00:15:14,288 --> 00:15:16,165 this year, 391 00:15:16,165 --> 00:15:17,750 and I was thinking, if you maybe would-- 392 00:15:17,750 --> 00:15:19,376 Oh, no, no, no. 393 00:15:19,376 --> 00:15:21,503 Absolutely not! 394 00:15:21,503 --> 00:15:22,463 You didn't hear my pitch yet. 395 00:15:22,463 --> 00:15:24,214 I don't need to hear your pitch. 396 00:15:24,214 --> 00:15:26,008 Well, I know people in the art space. 397 00:15:26,008 --> 00:15:28,135 Okay, I got out of the art space 398 00:15:28,135 --> 00:15:30,179 specifically to get away from people 399 00:15:30,179 --> 00:15:32,473 who use the phrase "art space". 400 00:15:32,473 --> 00:15:33,849 Okay. Luke, you don't belong here. 401 00:15:33,849 --> 00:15:35,142 How do you know that? 402 00:15:35,142 --> 00:15:36,852 Because I don't belong here, 403 00:15:36,852 --> 00:15:39,355 and you're more talented than I am-- 404 00:15:39,355 --> 00:15:42,024 as much as it pains me to compliment you. 405 00:15:42,024 --> 00:15:45,110 Fences are great, but you could be doing more. 406 00:15:45,110 --> 00:15:47,154 I did make more. 407 00:15:47,154 --> 00:15:49,782 I was always making more-- more, more, more, more, more. 408 00:15:49,782 --> 00:15:52,660 There's an endless sea of people creating art out there. 409 00:15:52,660 --> 00:15:54,828 So, thank you, but, yeah, no. 410 00:15:59,500 --> 00:16:02,920 My mom made something really special here... 411 00:16:02,920 --> 00:16:04,880 and setting aside 412 00:16:04,880 --> 00:16:07,049 my very complicated feelings about this place, 413 00:16:07,049 --> 00:16:09,009 this is her legacy. 414 00:16:09,009 --> 00:16:11,095 This carnival is something 415 00:16:11,095 --> 00:16:14,598 that people return to, every single year. 416 00:16:14,598 --> 00:16:18,268 And... I don't pretend to know how to do this, 417 00:16:18,268 --> 00:16:19,603 but with your help, 418 00:16:19,603 --> 00:16:21,647 we can make something really great this year. 419 00:16:21,647 --> 00:16:23,649 I understand if you're not interested-- 420 00:16:23,649 --> 00:16:24,692 - I'm in. - You're in? 421 00:16:24,692 --> 00:16:26,568 Yeah. 422 00:16:26,568 --> 00:16:30,322 I'll try to make something to make the carnival special. 423 00:16:30,322 --> 00:16:32,408 Not for you... 424 00:16:32,408 --> 00:16:34,451 but for your brother and your mom... 425 00:16:34,451 --> 00:16:36,912 who made a really cool place here, 426 00:16:36,912 --> 00:16:38,998 and raised one decent kid, at least. 427 00:16:38,998 --> 00:16:40,582 I'll take it. 428 00:16:40,582 --> 00:16:42,209 Try not to run me over again, okay? 429 00:16:42,209 --> 00:16:43,669 I can't run you over again 430 00:16:43,669 --> 00:16:44,962 if I never ran you over in the first place. 431 00:16:44,962 --> 00:16:47,172 Are we sure we wanna be working together? 432 00:16:47,172 --> 00:16:49,633 No, but... feels like the right thing to do. 433 00:16:49,633 --> 00:16:50,884 - I think so, too. - All right. 434 00:16:50,884 --> 00:16:52,761 - Okay. - See you in the morning! 435 00:16:53,804 --> 00:16:55,806 You won't regret it. 436 00:17:42,060 --> 00:17:43,061 Good morning. 437 00:17:43,061 --> 00:17:44,438 "Good" morning? 438 00:17:44,438 --> 00:17:46,940 My idea of a good morning is some peace and quiet, 439 00:17:46,940 --> 00:17:48,984 at least half an hour of scrolling on my phone, 440 00:17:48,984 --> 00:17:50,944 and no rooster anywhere for miles, 441 00:17:50,944 --> 00:17:52,237 whereas, your idea's-- 442 00:17:52,237 --> 00:17:53,572 Getting up at five 443 00:17:53,572 --> 00:17:56,075 to tackle the day's chores before the sun rises? 444 00:17:56,075 --> 00:17:57,451 I'm gonna ignore 445 00:17:57,451 --> 00:17:59,453 that completely insane thing that you just said. 446 00:17:59,453 --> 00:18:01,038 Um, I just wanted to check 447 00:18:01,038 --> 00:18:03,207 on what you might be making for the Christmas Carnival. 448 00:18:03,207 --> 00:18:05,167 If... I make it. 449 00:18:06,460 --> 00:18:07,795 What do you mean, "if"? 450 00:18:07,795 --> 00:18:09,671 You don't know the meaning of "if"? 451 00:18:09,671 --> 00:18:12,883 But you-- you said you were gonna make something special. 452 00:18:12,883 --> 00:18:15,177 Yeah, I said I was gonna try. 453 00:18:15,177 --> 00:18:18,096 To make art, I need to be inspired, 454 00:18:18,096 --> 00:18:19,932 and I'm not inspired right now. 455 00:18:19,932 --> 00:18:22,684 Okay. Uh, what can I do to inspire you? 456 00:18:22,684 --> 00:18:25,270 We're-- you know, we're kind of on a time crunch here. 457 00:18:25,270 --> 00:18:26,522 Yeah, you're telling me. 458 00:18:26,522 --> 00:18:28,023 If I don't finish soaking this beet pulp, 459 00:18:28,023 --> 00:18:32,111 we're gonna have some hungry alpaca. 460 00:18:32,111 --> 00:18:33,278 You know, the Christmas Carnival 461 00:18:33,278 --> 00:18:34,613 is in less than two weeks. 462 00:18:34,613 --> 00:18:36,949 Is there any way that Nick can handle some of this? 463 00:18:36,949 --> 00:18:38,492 Your brother-- he did me a favor 464 00:18:38,492 --> 00:18:39,409 by letting me stay here, 465 00:18:39,409 --> 00:18:40,702 and, in return, 466 00:18:40,702 --> 00:18:42,246 he asked that I help him out with chores, 467 00:18:42,246 --> 00:18:43,956 and I'm gonna keep my end of the bargain. 468 00:18:43,956 --> 00:18:45,165 I appreciate that. 469 00:18:45,165 --> 00:18:46,333 I just wanna make sure 470 00:18:46,333 --> 00:18:47,918 that you have some time to work. 471 00:18:49,086 --> 00:18:51,004 I am... working. 472 00:18:52,381 --> 00:18:53,882 It's all up here! 473 00:18:53,882 --> 00:18:56,301 Yep, that-- that's not reassuring! 474 00:19:04,184 --> 00:19:05,811 Can we go play? 475 00:19:05,811 --> 00:19:08,480 Yes, fine. Go run and play. 476 00:19:08,480 --> 00:19:12,442 Okay, so this guy's gonna make you sculptures? 477 00:19:12,442 --> 00:19:14,444 Well, that's what I thought, but so far, 478 00:19:14,444 --> 00:19:16,321 all he's done is soak beet pulp. 479 00:19:16,321 --> 00:19:17,739 I don't even know what that means. 480 00:19:17,739 --> 00:19:19,575 The pulp of beets-- 481 00:19:19,575 --> 00:19:21,451 you soak it in water, feed it to the alpaca. 482 00:19:21,451 --> 00:19:23,704 It gives them fibre and keeps them hydrated. 483 00:19:23,704 --> 00:19:24,997 How do you even know that? 484 00:19:24,997 --> 00:19:27,499 Mom held me hostage on a ranch 485 00:19:27,499 --> 00:19:29,167 - for six years. - Yeah. 486 00:19:29,167 --> 00:19:31,753 Oh, hey, ew! Don't put that in your mouth. 487 00:19:34,173 --> 00:19:36,466 What are you doing? 488 00:19:36,466 --> 00:19:37,759 Well, I'm pulling up a photo of this guy. 489 00:19:37,759 --> 00:19:39,219 But-- no! 490 00:19:39,219 --> 00:19:41,597 No! Don't put that in your mouth either! Come on, dude! 491 00:19:41,597 --> 00:19:44,641 How many times do I have to tell you? 492 00:19:44,641 --> 00:19:45,851 Ohh... 493 00:19:45,851 --> 00:19:47,477 Oh-kay! 494 00:19:47,477 --> 00:19:48,979 This is him? 495 00:19:48,979 --> 00:19:50,314 If I was single, 496 00:19:50,314 --> 00:19:53,025 he could feed me beet pulp any time he wanted. 497 00:19:53,025 --> 00:19:55,527 Speaking of which, where is your husband these days? 498 00:19:55,527 --> 00:19:57,195 Jerry? Oh, he's at the office. 499 00:19:57,195 --> 00:19:58,530 He says hi, by the way. 500 00:19:58,530 --> 00:19:59,948 Wait till you see him. 501 00:19:59,948 --> 00:20:02,701 He's been working out and he is lookin' whoo. 502 00:20:04,161 --> 00:20:05,495 So what am I gonna do? 503 00:20:05,495 --> 00:20:07,748 I've got less than two weeks to figure this out. 504 00:20:07,748 --> 00:20:09,625 Two weeks is plenty of time. 505 00:20:09,625 --> 00:20:11,835 Michelangelo's "David" wasn't sculpted in a day, 506 00:20:11,835 --> 00:20:13,253 after all, 507 00:20:13,253 --> 00:20:15,213 and neither was Luke, I imagine. 508 00:20:15,213 --> 00:20:16,465 Taylor. 509 00:20:16,465 --> 00:20:17,841 Just because I don't go to the store anymore 510 00:20:17,841 --> 00:20:21,470 doesn't mean I can't window shop on your behalf. 511 00:20:21,470 --> 00:20:23,013 Tomorrow is my white elephant party. 512 00:20:23,013 --> 00:20:24,097 You're coming. 513 00:20:24,097 --> 00:20:25,182 I have a babysitter! 514 00:20:25,182 --> 00:20:26,767 I booked her, like, six months ago. 515 00:20:26,767 --> 00:20:28,894 I confirm every week. It is a big deal. 516 00:20:28,894 --> 00:20:30,896 How many people from high school are gonna be there? 517 00:20:30,896 --> 00:20:32,814 Oh, barely any. 518 00:20:32,814 --> 00:20:34,691 - Okay, maybe a few. - Mm. 519 00:20:34,691 --> 00:20:36,068 Okay, more than a few. 520 00:20:36,068 --> 00:20:39,780 No offense, but that's not really my kind of party. 521 00:20:39,780 --> 00:20:42,407 You're coming tomorrow. Be there. 522 00:20:42,407 --> 00:20:44,201 It'd be good for the carnival for you to shake some hands, 523 00:20:44,201 --> 00:20:45,202 and you know it. 524 00:20:45,202 --> 00:20:46,745 Speaking of hands-- 525 00:20:46,745 --> 00:20:48,747 Vivian... 526 00:20:48,747 --> 00:20:49,831 I don't know what that is, 527 00:20:49,831 --> 00:20:52,793 but stop smearing it on the window. 528 00:20:52,793 --> 00:20:55,253 Aren't they the cutest? 529 00:21:08,058 --> 00:21:10,978 Hey, Em? Uh, I'm taking off. 530 00:21:10,978 --> 00:21:12,270 Where you headed? 531 00:21:12,270 --> 00:21:13,897 A pick-up. Collie, hour north of here. 532 00:21:13,897 --> 00:21:14,898 Okay. Back for dinner? 533 00:21:14,898 --> 00:21:16,400 Uh, doubt it. 534 00:21:16,400 --> 00:21:17,567 Okay. 535 00:21:17,567 --> 00:21:18,694 Hey, could you do me a favor? 536 00:21:18,694 --> 00:21:20,570 Depends what it is. 537 00:21:20,570 --> 00:21:22,239 You mind setting up the trees? 538 00:21:22,239 --> 00:21:24,449 I brought a few in, but they're just sitting there. 539 00:21:24,449 --> 00:21:26,076 Uh, Mom always-- 540 00:21:26,076 --> 00:21:28,245 you know, she was better at the-- 541 00:21:28,245 --> 00:21:29,788 Yeah. I'll... I'll take care of it. 542 00:21:29,788 --> 00:21:30,956 Thanks. 543 00:21:30,956 --> 00:21:32,833 I have my phone on me, if you need me. 544 00:21:32,833 --> 00:21:34,251 - Okay. - Bye. 545 00:21:34,251 --> 00:21:35,877 Bye. 546 00:22:06,325 --> 00:22:07,617 Em, you gonna help decorate? 547 00:22:08,910 --> 00:22:11,121 You gonna come help us, Em? 548 00:22:20,297 --> 00:22:21,965 Come on... 549 00:22:21,965 --> 00:22:23,508 let's dance! 550 00:22:23,508 --> 00:22:25,469 Can I put the star on top, Mom? 551 00:22:25,469 --> 00:22:26,803 You know what? 552 00:22:26,803 --> 00:22:29,473 Let's let Em do it this year, 553 00:22:29,473 --> 00:22:30,974 and you can do it next year, okay? 554 00:22:33,518 --> 00:22:35,645 Come on. 555 00:22:35,645 --> 00:22:37,064 Dance with us. 556 00:22:37,064 --> 00:22:41,693 ♪ ...Waiting for the holidays... ♪ 557 00:22:41,693 --> 00:22:43,987 There we go! That's my girl! 558 00:22:43,987 --> 00:22:45,530 ♪ ...Wishing you were here ♪ 559 00:22:45,530 --> 00:22:47,783 ♪ You were here ♪ 560 00:22:47,783 --> 00:22:51,036 ♪ It might be cold outside... ♪ 561 00:22:51,036 --> 00:22:52,371 Emily? 562 00:22:52,371 --> 00:22:53,538 ♪ Wish that I could hold you tight... ♪ 563 00:22:53,538 --> 00:22:55,040 Emily? 564 00:22:55,040 --> 00:22:56,541 Emily? 565 00:23:00,128 --> 00:23:01,463 What are you doing? 566 00:23:01,463 --> 00:23:03,090 I came in to make a sandwich, 567 00:23:03,090 --> 00:23:05,342 and you were snoring pretty loud. 568 00:23:05,342 --> 00:23:06,843 I was not. 569 00:23:06,843 --> 00:23:09,262 Yeah. I thought a small animal got stuck in here somehow. 570 00:23:09,262 --> 00:23:11,348 Okay, very funny. 571 00:23:11,348 --> 00:23:13,183 Nice to see you. Good night. 572 00:23:13,183 --> 00:23:14,267 You need some help? 573 00:23:14,267 --> 00:23:15,560 No, I'm okay, thank you. 574 00:23:15,560 --> 00:23:16,978 Let me. Let me. 575 00:23:16,978 --> 00:23:19,564 You know, I used to... 576 00:23:19,564 --> 00:23:23,944 help my stepmom do the whole yard every year. 577 00:23:23,944 --> 00:23:28,532 We'd do the roof, the trees, the bushes... 578 00:23:28,532 --> 00:23:30,033 we'd take our time, you know? 579 00:23:30,033 --> 00:23:32,411 Revel in the Christmas spirit. 580 00:23:32,411 --> 00:23:34,788 Then when I'd take it down, 581 00:23:34,788 --> 00:23:37,499 my mom's spirit would be all gone, 582 00:23:37,499 --> 00:23:40,710 so she'd just cram 'em in the box. 583 00:23:40,710 --> 00:23:42,838 Well, who helps her with her lights 584 00:23:42,838 --> 00:23:45,340 now that you're a cowboy? 585 00:23:45,340 --> 00:23:47,634 Not a "cowboy". There are no cows around here. 586 00:23:47,634 --> 00:23:49,511 Okay, alpaca-boy. 587 00:23:49,511 --> 00:23:52,013 "Alpaca-boy" I can live with. 588 00:23:52,013 --> 00:23:54,933 Well, they're retired, in Florida, 589 00:23:54,933 --> 00:23:58,270 and they used to love 590 00:23:58,270 --> 00:24:02,524 spending Christmas in the Bay with me and my ex. 591 00:24:02,524 --> 00:24:08,029 Um, but this year, I invited them out here, 592 00:24:08,029 --> 00:24:10,991 and they chose to do a Hawaiian vacation 593 00:24:10,991 --> 00:24:12,200 for Christmas instead. 594 00:24:13,910 --> 00:24:17,289 So, did alpaca-boy make any art yet? 595 00:24:17,289 --> 00:24:19,666 I'm closer than I was earlier. 596 00:24:19,666 --> 00:24:22,252 Great. So you started? 597 00:24:22,252 --> 00:24:23,920 Yeah, in a sense. 598 00:24:23,920 --> 00:24:26,047 You are either the world's worst liar 599 00:24:26,047 --> 00:24:28,592 or the world's best procrastinator. 600 00:24:29,968 --> 00:24:32,053 Do you know why I love untangling Christmas lights? 601 00:24:32,053 --> 00:24:35,307 'Cause you're a glutton for punishment? 602 00:24:35,307 --> 00:24:38,059 I like doing things that I can finish. 603 00:24:38,059 --> 00:24:42,022 And you can't finish art in a day. 604 00:24:42,022 --> 00:24:44,774 You can spend all day, you know, thinking, 605 00:24:44,774 --> 00:24:48,820 trying to solve the puzzle, and have nothing to show for it. 606 00:24:48,820 --> 00:24:50,238 So, I do the dishes-- 607 00:24:50,238 --> 00:24:51,323 finished. 608 00:24:51,323 --> 00:24:53,575 I build a fence. 609 00:24:53,575 --> 00:24:55,160 There were no posts, now there are. 610 00:24:55,160 --> 00:24:56,411 Finished. 611 00:24:56,411 --> 00:24:59,706 It's my way of, um, giving my mind a break, 612 00:24:59,706 --> 00:25:02,792 'cause it's only when my mind is clear 613 00:25:02,792 --> 00:25:04,753 that I can, you know, 614 00:25:04,753 --> 00:25:09,716 focus on what story I wanna tell, and... 615 00:25:09,716 --> 00:25:11,176 what picture I wanna create. 616 00:25:11,176 --> 00:25:14,137 So, yeah, I-I don't... 617 00:25:14,137 --> 00:25:17,849 I don't know what I wanna make yet, but... 618 00:25:17,849 --> 00:25:21,937 I'm ready to receive the inspiration when it comes. 619 00:25:23,230 --> 00:25:25,190 I get it. 620 00:25:27,526 --> 00:25:28,902 Did you, uh... 621 00:25:28,902 --> 00:25:31,696 want to put these up on the tree? 622 00:25:31,696 --> 00:25:34,449 I will defer to your expertise. 623 00:25:34,449 --> 00:25:36,409 All right. 624 00:25:39,996 --> 00:25:42,332 You still got a lot of work to do, huh? 625 00:25:42,332 --> 00:25:45,377 Yeah. Uh, you know, I can-- I can finish tomorrow. 626 00:25:45,377 --> 00:25:47,045 Tomorrow? 627 00:25:47,045 --> 00:25:48,838 I thought, uh-- 628 00:25:48,838 --> 00:25:50,840 you're not going to the white elephant party? 629 00:25:50,840 --> 00:25:53,385 Oh, are-- are you going? 630 00:25:53,385 --> 00:25:56,638 Yeah. I promised your brother that I'd go with him. 631 00:25:56,638 --> 00:25:58,473 Hold on. You're going. 632 00:25:58,473 --> 00:26:00,350 Okay, s-should I not go? 633 00:26:00,350 --> 00:26:01,851 Give you your personal space? 634 00:26:02,978 --> 00:26:04,813 Well, we've been in the same room 635 00:26:04,813 --> 00:26:05,939 for a few minutes now, 636 00:26:05,939 --> 00:26:07,607 and we haven't killed each other, 637 00:26:07,607 --> 00:26:10,860 so you can do whatever you feel like. 638 00:26:10,860 --> 00:26:12,862 All right. I'll see you there. 639 00:26:12,862 --> 00:26:14,114 Okay. 640 00:26:18,576 --> 00:26:20,453 Yeah. 641 00:26:20,453 --> 00:26:22,622 Yes. Yeah. 642 00:26:22,622 --> 00:26:24,416 We are a little late in the game, 643 00:26:24,416 --> 00:26:27,335 but we do have a week and a half before the Christmas carnival, 644 00:26:27,335 --> 00:26:29,838 and it just wouldn't be the same if you weren't-- 645 00:26:29,838 --> 00:26:32,048 yes, yeah, I'm going to the party. 646 00:26:36,761 --> 00:26:38,722 Okay. Yeah, let's chat then. I'll see you tonight. 647 00:26:38,722 --> 00:26:40,223 Bye. 648 00:26:49,566 --> 00:26:51,192 I can see you. 649 00:26:53,278 --> 00:26:54,779 Merry Christmas. 650 00:27:05,707 --> 00:27:06,625 Good morning. 651 00:27:06,625 --> 00:27:08,126 Hey. 652 00:27:08,126 --> 00:27:10,420 You said you needed a gift for the white elephant? 653 00:27:10,420 --> 00:27:12,005 Yeah. 654 00:27:12,005 --> 00:27:13,840 - Oh! - There you go. 655 00:27:13,840 --> 00:27:16,593 Oh, my gosh. Thank you! 656 00:27:16,593 --> 00:27:18,803 This looks so good, I could eat it myself. 657 00:27:18,803 --> 00:27:20,680 Well... 658 00:27:23,141 --> 00:27:26,311 Look at you-- being a sweetheart to your big sister. 659 00:27:26,311 --> 00:27:27,312 Not a big deal. 660 00:27:27,312 --> 00:27:28,938 When did you get so sentimental? 661 00:27:28,938 --> 00:27:30,440 Oh, watch yourself! 662 00:27:30,440 --> 00:27:31,983 See if I get you anything ever again. 663 00:27:31,983 --> 00:27:33,943 What did you get for the white elephant? 664 00:27:33,943 --> 00:27:35,653 Bam! 665 00:27:35,653 --> 00:27:37,572 Are you kidding? 666 00:27:37,572 --> 00:27:39,115 Most popular gift of the night. Just watch. 667 00:27:39,115 --> 00:27:41,409 Okay, if you say so. 668 00:27:41,409 --> 00:27:42,744 Okay. 669 00:27:42,744 --> 00:27:44,746 All right, well, I will get this wrapped up. 670 00:27:44,746 --> 00:27:46,206 Thanks. 671 00:28:01,513 --> 00:28:03,014 Need help? 672 00:28:03,014 --> 00:28:05,100 Maybe if you brought your backpack, too, 673 00:28:05,100 --> 00:28:06,393 you could make space for all-- 674 00:28:06,393 --> 00:28:07,727 I've got it. 675 00:28:12,524 --> 00:28:13,942 You want some snacks? 676 00:28:13,942 --> 00:28:16,152 You're not supposed to help me run away. 677 00:28:16,152 --> 00:28:18,113 Well, last time you ran away, 678 00:28:18,113 --> 00:28:19,447 you said you got hungry, 679 00:28:19,447 --> 00:28:21,449 so I just thought you might need some snacks. 680 00:28:25,870 --> 00:28:28,790 This isn't funny. I'm really leaving! 681 00:28:28,790 --> 00:28:31,918 And I am really-- ...not stopping you. 682 00:28:34,295 --> 00:28:35,839 I mean, I think it's good. 683 00:28:35,839 --> 00:28:38,800 I think leaving will remind you of what you've left behind. 684 00:28:38,800 --> 00:28:40,301 Besides, you always come back. 685 00:28:40,301 --> 00:28:42,762 I wouldn't if I had a credit card. 686 00:28:42,762 --> 00:28:44,180 What kind of snacks do you want? 687 00:28:44,180 --> 00:28:45,807 You want me to make mac and cheese, 688 00:28:45,807 --> 00:28:47,642 or did you want a box to go, 689 00:28:47,642 --> 00:28:49,519 so you can make it yourself later? 690 00:28:49,519 --> 00:28:51,730 I want you to make it. 691 00:28:51,730 --> 00:28:56,025 It'll be ready in ten. 692 00:29:19,507 --> 00:29:21,426 Oh, excuse me one second. 693 00:29:23,720 --> 00:29:25,930 Hi! 694 00:29:25,930 --> 00:29:28,141 Oh, thank you for coming! 695 00:29:28,141 --> 00:29:30,101 Make yourselves at home. 696 00:29:30,101 --> 00:29:32,145 The kids are with the babysitter downstairs. 697 00:29:32,145 --> 00:29:33,688 Get ready to mingle and jingle! 698 00:29:33,688 --> 00:29:34,564 Oh, look who it is. 699 00:29:34,564 --> 00:29:36,024 Hey, boys. 700 00:29:36,024 --> 00:29:37,567 Thank you. 701 00:29:37,567 --> 00:29:38,443 Hank. Mac. 702 00:29:38,443 --> 00:29:39,652 - Nick. - Nick. 703 00:29:39,652 --> 00:29:40,778 - Yep. 704 00:29:40,778 --> 00:29:42,280 - Yep. - Yep. 705 00:29:42,280 --> 00:29:44,532 Martin, are you coming to the Christmas Carnival? 706 00:29:44,532 --> 00:29:46,034 Because we are going to have 707 00:29:46,034 --> 00:29:47,869 a record turnout of people this year, 708 00:29:47,869 --> 00:29:49,120 and how are they gonna know 709 00:29:49,120 --> 00:29:50,497 who's slinging the best coffee in Washington 710 00:29:50,497 --> 00:29:52,540 unless you're there slinging it? 711 00:29:52,540 --> 00:29:54,709 Emily Ross? 712 00:29:55,710 --> 00:29:56,961 Christina. 713 00:29:56,961 --> 00:29:59,464 Oh, it has been so long! 714 00:29:59,464 --> 00:30:01,007 Too long. 715 00:30:01,007 --> 00:30:02,467 Sophia is gonna flip when she sees you. 716 00:30:02,467 --> 00:30:03,968 How've you been? 717 00:30:03,968 --> 00:30:07,180 Hey. Listen. I was so sad to hear about your mom. 718 00:30:07,180 --> 00:30:08,598 She was such an angel. 719 00:30:08,598 --> 00:30:10,808 Sophia! Here. 720 00:30:11,643 --> 00:30:13,645 Emily... Ross? 721 00:30:13,645 --> 00:30:15,271 Oh! 722 00:30:16,356 --> 00:30:17,315 Mwah! 723 00:30:17,315 --> 00:30:19,776 Oh, we are so devastated 724 00:30:19,776 --> 00:30:21,653 that your mom is no longer with us. 725 00:30:21,653 --> 00:30:23,530 When I heard the Lord called your mom home-- 726 00:30:23,530 --> 00:30:25,198 - ...We were heartbroken. - Ohh! 727 00:30:25,198 --> 00:30:27,116 Thank you. Thanks. 728 00:30:28,159 --> 00:30:29,410 So when are you moving back home? 729 00:30:29,410 --> 00:30:31,079 Yeah. Nick must be glad you're here! 730 00:30:31,079 --> 00:30:32,247 Any plans to make it permanent? 731 00:30:32,247 --> 00:30:34,749 I know what you're thinking right now-- 732 00:30:34,749 --> 00:30:35,959 you're thinking, "I miss this place! I'm moving back home." 733 00:30:37,043 --> 00:30:38,461 I don't think that's gonna happen. 734 00:30:38,461 --> 00:30:40,755 So do you have a special someone back in L.A.? 735 00:30:40,755 --> 00:30:42,090 Are you seeing anybody these days? 736 00:30:42,090 --> 00:30:43,341 I mean, none of us is getting any younger-- 737 00:30:43,341 --> 00:30:44,384 Are we? 738 00:30:44,384 --> 00:30:46,427 I'm assuming you want kids. Right? 739 00:30:46,427 --> 00:30:48,054 Uh, well-- 740 00:30:48,054 --> 00:30:49,264 Excuse me, you guys. 741 00:30:49,264 --> 00:30:50,557 You mind if I just, uh, steal my co-worker, 742 00:30:50,557 --> 00:30:51,558 - just for a second? - Not at all. 743 00:30:53,351 --> 00:30:55,728 Why don't any of my co-workers look like that? 744 00:30:57,772 --> 00:30:59,482 Hope you don't mind me interrupting? 745 00:30:59,482 --> 00:31:01,526 No. Not at all. 746 00:31:01,526 --> 00:31:03,111 You're my hero. 747 00:31:03,111 --> 00:31:05,613 This is why I don't come home. 748 00:31:05,613 --> 00:31:06,573 Aw. 749 00:31:06,573 --> 00:31:08,116 It's always the same questions. 750 00:31:08,116 --> 00:31:10,201 "When are you moving back home?" 751 00:31:10,201 --> 00:31:11,619 "Why aren't you married?" 752 00:31:11,619 --> 00:31:13,496 "When are you going to have kids?" 753 00:31:13,496 --> 00:31:16,332 "Are you afraid of wildfires?" 754 00:31:16,332 --> 00:31:18,876 Aren't you afraid of wildfires? 755 00:31:18,876 --> 00:31:20,628 People here should be afraid of wildfires-- 756 00:31:20,628 --> 00:31:22,213 they're surrounded by trees! 757 00:31:22,213 --> 00:31:23,923 Hmm. 758 00:31:23,923 --> 00:31:28,177 In L.A., all I'm surrounded by is yoga mats and broken dreams. 759 00:31:28,177 --> 00:31:31,389 And how come people don't ask men these questions? 760 00:31:31,389 --> 00:31:33,933 Hmm? I don't see anyone stomping up to you, 761 00:31:33,933 --> 00:31:35,560 asking you why you don't have kids, 762 00:31:35,560 --> 00:31:37,687 why you're not married. 763 00:31:37,687 --> 00:31:39,647 Sorry. 764 00:31:39,647 --> 00:31:41,983 Sorry, I didn't mean to bring that up. 765 00:31:41,983 --> 00:31:44,527 No, no. It's okay. 766 00:31:44,527 --> 00:31:46,070 Um... 767 00:31:46,070 --> 00:31:48,156 sometimes, people change. 768 00:31:48,156 --> 00:31:50,909 What changed, if I may ask? 769 00:31:50,909 --> 00:31:54,787 Oh, we got married young and grew apart, 770 00:31:54,787 --> 00:31:56,956 and then she finally left. 771 00:31:56,956 --> 00:31:58,666 It wasn't easy, 772 00:31:58,666 --> 00:32:00,376 but I've done a lot of self-reflection, 773 00:32:00,376 --> 00:32:02,211 and I'm past it, 774 00:32:02,211 --> 00:32:03,880 and... 775 00:32:03,880 --> 00:32:05,632 I'm happy now. 776 00:32:06,799 --> 00:32:09,469 You live in a guest house on an animal farm. 777 00:32:09,469 --> 00:32:11,554 It is such a nice guest house. 778 00:32:11,554 --> 00:32:16,100 And, yeah, I get all the free goat milk that I can drink. 779 00:32:16,100 --> 00:32:17,143 There you are! 780 00:32:17,143 --> 00:32:19,062 Okay, white elephant is starting. 781 00:32:19,062 --> 00:32:21,439 People are starting to wonder where the two of you went. 782 00:32:21,439 --> 00:32:23,900 Coming. 783 00:32:23,900 --> 00:32:25,693 Yay. 784 00:32:25,693 --> 00:32:28,154 Excited to have to explain that now. 785 00:32:28,154 --> 00:32:30,073 Yeah. 786 00:32:30,073 --> 00:32:32,450 Everybody knows we have no trading! 787 00:32:32,450 --> 00:32:35,036 All right. What do we got here? 788 00:32:35,036 --> 00:32:36,162 - One. - Number one? Nice. 789 00:32:36,162 --> 00:32:38,206 - It's not nice. - Yeah! 790 00:32:38,206 --> 00:32:40,708 It's the worst number you can get for white elephant. 791 00:32:40,708 --> 00:32:41,918 What you want is the last one. 792 00:32:41,918 --> 00:32:42,961 Come on, guys. 793 00:32:42,961 --> 00:32:44,128 No looking. 794 00:32:44,128 --> 00:32:45,922 Hey, Tay, where's Jerry? 795 00:32:45,922 --> 00:32:48,299 Outside, smoking a turkey. Said not to wait. 796 00:32:48,299 --> 00:32:51,427 Okay, so let's get started. All right, batter up, people! 797 00:32:51,427 --> 00:32:52,887 That would be me. 798 00:32:52,887 --> 00:32:54,597 Okay... 799 00:32:54,597 --> 00:32:57,558 just gonna get right in here. 800 00:32:57,558 --> 00:32:58,935 What is it? 801 00:32:58,935 --> 00:33:00,603 - Oh! - Oh. 802 00:33:00,603 --> 00:33:02,355 How cute. How cute. 803 00:33:02,355 --> 00:33:04,107 Very soft. 804 00:33:04,107 --> 00:33:05,858 These are quite nice. 805 00:33:05,858 --> 00:33:06,776 - They are. - I like them. 806 00:33:06,776 --> 00:33:08,111 Real nice. 807 00:33:08,111 --> 00:33:09,070 So nice, in fact, 808 00:33:09,070 --> 00:33:11,197 that now that it's my turn, 809 00:33:11,197 --> 00:33:12,448 I think I'm gonna pull one of these-- 810 00:33:14,283 --> 00:33:15,451 Yeah. 811 00:33:15,451 --> 00:33:17,036 These are gonna keep my little piggies 812 00:33:17,036 --> 00:33:19,163 nice and warm this winter. 813 00:33:19,163 --> 00:33:20,623 Just to clarify, we're talking about your toes, 814 00:33:20,623 --> 00:33:22,166 not your piggies on the farm? 815 00:33:23,543 --> 00:33:25,586 Okay, okay. You have to open another one. 816 00:33:25,586 --> 00:33:27,296 Oh, right. Okay. Well, um-- 817 00:33:27,296 --> 00:33:28,381 Stop slacking! 818 00:33:28,381 --> 00:33:30,091 I-I gotta do the big one, because... 819 00:33:30,091 --> 00:33:31,217 Yeah, just got to. 820 00:33:31,217 --> 00:33:33,553 Okay. Let's see... 821 00:33:33,553 --> 00:33:35,930 Open it, open it, open it. 822 00:33:39,934 --> 00:33:41,227 - Look at the size of that! - I think it's alive. 823 00:33:41,227 --> 00:33:42,311 It might be alive. 824 00:33:42,311 --> 00:33:44,814 - What a hoot! - It's a Santa! 825 00:33:44,814 --> 00:33:47,066 You like it, right? Maybe you could steal this one. 826 00:33:47,066 --> 00:33:48,985 Take it home with you. 827 00:33:48,985 --> 00:33:50,570 Absolutely not. That thing is nightmare fuel. 828 00:33:50,570 --> 00:33:51,863 Okay. 829 00:33:51,863 --> 00:33:53,990 Okay, okay. Who is next? 830 00:33:55,575 --> 00:33:56,743 Oh. I want Nick's gift-- 831 00:33:56,743 --> 00:33:58,745 the one from the fridge. 832 00:33:58,745 --> 00:34:01,581 From the fridge? That was not part of the rules! 833 00:34:01,581 --> 00:34:02,749 What is in the fridge? 834 00:34:04,792 --> 00:34:07,003 - Here you go, fellas-- 835 00:34:07,003 --> 00:34:08,212 Well, I can't blame him, I guess. 836 00:34:09,756 --> 00:34:12,050 Merry Christmas. 837 00:34:12,050 --> 00:34:15,178 Okay, okay! Time for the last gift. 838 00:34:15,178 --> 00:34:17,263 - Me! Okay. - Yes, she does! 839 00:34:17,263 --> 00:34:18,806 Um... 840 00:34:18,806 --> 00:34:20,391 Oh, looks like a little elf escaped 841 00:34:20,391 --> 00:34:22,226 from Santa's workshop. 842 00:34:22,226 --> 00:34:24,228 - Mama. - Hi, sweetie. 843 00:34:24,228 --> 00:34:27,648 Do you want to pick Mommy's Christmas gift? 844 00:34:27,648 --> 00:34:30,109 You can pick any one you like. 845 00:34:30,109 --> 00:34:31,444 Have a look around. 846 00:34:33,237 --> 00:34:34,947 She's goin'-- definitely going over there. 847 00:34:34,947 --> 00:34:36,699 - No, the lunch kit. - The blanket. 848 00:34:36,699 --> 00:34:39,118 - Oh-- - Oh! 849 00:34:39,118 --> 00:34:40,536 - Oh-- - Oh... 850 00:34:40,536 --> 00:34:41,871 Ooh... 851 00:34:41,871 --> 00:34:43,039 You want Big Santa? 852 00:34:43,039 --> 00:34:44,540 Are you sure? 853 00:34:44,540 --> 00:34:45,166 Oh, wow, honey-- are you sure you want this? 854 00:34:45,166 --> 00:34:46,250 She's sure. 855 00:34:46,250 --> 00:34:49,378 Okay, coming home with you! 856 00:34:49,378 --> 00:34:50,880 - Of course, it was Santa. - Of course, it was Santa. 857 00:34:50,880 --> 00:34:52,924 We're putting that in your room, okay? 858 00:34:52,924 --> 00:34:54,425 Well, we know what that means-- 859 00:34:54,425 --> 00:34:55,384 I, uh-- ahem. 860 00:34:55,384 --> 00:34:56,636 Excuse me. 861 00:34:56,636 --> 00:34:59,263 I'll take these. Thank you very much. 862 00:34:59,263 --> 00:35:01,182 Nice. Nice move. 863 00:35:01,182 --> 00:35:04,644 Um, can I steal one of the beers, at least? 864 00:35:04,644 --> 00:35:05,770 You can steal the empties. 865 00:35:05,770 --> 00:35:07,522 Right. Okay. 866 00:35:07,522 --> 00:35:09,398 Last up is-- 867 00:35:09,398 --> 00:35:11,067 this is mine. 868 00:35:11,067 --> 00:35:13,694 - Sounds... all right. 869 00:35:13,694 --> 00:35:15,071 All right. 870 00:35:15,071 --> 00:35:17,031 Okay-- 871 00:35:17,031 --> 00:35:18,407 - All right. That's, uh-- 872 00:35:18,407 --> 00:35:19,992 That's kinda fitting. 873 00:35:21,160 --> 00:35:22,245 "Rudolph." 874 00:35:22,245 --> 00:35:23,830 - Oh, that is so cute! - And the lights. 875 00:35:23,830 --> 00:35:25,957 Oh, yes, very good! 876 00:35:25,957 --> 00:35:27,083 Yeah! 877 00:35:27,083 --> 00:35:29,502 - How do I look? - Adorable. 878 00:35:29,502 --> 00:35:32,922 Okay, everyone, so, next on the schedule, 879 00:35:32,922 --> 00:35:35,925 we're gonna do gingerbread decorating 880 00:35:35,925 --> 00:35:37,969 in the kitchen, for those who are interested. 881 00:35:37,969 --> 00:35:39,720 - No way. - Remember these? 882 00:35:39,720 --> 00:35:41,430 - Yes! - Wow! Mom's favorite. 883 00:35:41,430 --> 00:35:43,933 Yeah. She would melt a Jolly Rancher in the cookie, 884 00:35:43,933 --> 00:35:45,143 and voila. 885 00:35:52,233 --> 00:35:53,526 Excuse me. 886 00:35:53,526 --> 00:35:55,528 Where are you going? 887 00:35:55,528 --> 00:35:58,072 I have an idea. 888 00:35:58,072 --> 00:35:59,824 What, no "Merry Christmas"? 889 00:36:18,134 --> 00:36:20,428 Should I see if he needs anything or? 890 00:36:20,428 --> 00:36:23,764 Nah. Let's let him work. 891 00:36:25,308 --> 00:36:27,101 - Come on. - Okay. 892 00:36:43,701 --> 00:36:44,952 Hello. 893 00:36:44,952 --> 00:36:46,204 Hey. 894 00:36:46,204 --> 00:36:47,830 Good morning! 895 00:36:47,830 --> 00:36:49,457 Good... morning! 896 00:36:49,457 --> 00:36:51,542 You're an early bird today, huh? 897 00:36:51,542 --> 00:36:53,419 You, uh-- You hungry, too? 898 00:36:53,419 --> 00:36:55,296 You want some... some breakfast? 899 00:36:55,296 --> 00:36:57,256 Or what can I fix you up? 900 00:36:57,256 --> 00:36:59,884 Oh, I actually prefer my breakfast in a bowl, thanks. 901 00:36:59,884 --> 00:37:02,637 Ah! A bowl's just a bucket without a handle. 902 00:37:02,637 --> 00:37:05,014 You should wait here. 903 00:37:06,224 --> 00:37:08,351 Why? 904 00:37:08,351 --> 00:37:11,812 I can't be responsible for these ferocious beasts. 905 00:37:11,812 --> 00:37:14,398 All right, come and get it. 906 00:37:15,858 --> 00:37:19,111 I'm coming in. This is ridiculous. 907 00:37:19,111 --> 00:37:22,406 I'd-- I-I'd get out the way before they start spitting. 908 00:37:22,406 --> 00:37:25,534 Reason 500 why I prefer living in the city-- 909 00:37:25,534 --> 00:37:27,703 you're less likely to get spit on by an animal. 910 00:37:27,703 --> 00:37:29,872 Can't argue with that. 911 00:37:29,872 --> 00:37:32,250 So what's this idea? Give me the pitch. 912 00:37:32,250 --> 00:37:35,294 It's actually not my idea, it's yours. 913 00:37:35,294 --> 00:37:36,629 What idea was that? 914 00:37:36,629 --> 00:37:38,089 The cookie. 915 00:37:38,089 --> 00:37:39,215 I don't follow. 916 00:37:39,215 --> 00:37:41,550 When you think of colored lights, 917 00:37:41,550 --> 00:37:43,552 you think of Christmas, right? 918 00:37:43,552 --> 00:37:44,929 Sure. 919 00:37:44,929 --> 00:37:47,765 Well, what if I made some of these Christmas images 920 00:37:47,765 --> 00:37:51,102 with a... stained-glass effect? 921 00:37:51,102 --> 00:37:52,728 Like your favorite cookie. 922 00:37:52,728 --> 00:37:55,815 Oh, something they can take photos and videos with? 923 00:37:55,815 --> 00:37:57,984 It's not avant-garde or anything. 924 00:37:57,984 --> 00:37:59,902 Nobody wants a reinvented wheel at Christmas. 925 00:37:59,902 --> 00:38:03,781 They want nostalgia, romance, magic... 926 00:38:03,781 --> 00:38:05,116 Something that they can experience 927 00:38:05,116 --> 00:38:06,993 with friends and family. 928 00:38:06,993 --> 00:38:09,203 Mm-hmm. But we can't give them the same old light show 929 00:38:09,203 --> 00:38:11,747 that they've seen hundreds of times before. 930 00:38:11,747 --> 00:38:14,208 So, we give them 931 00:38:14,208 --> 00:38:16,585 that warm, fuzzy feeling, 932 00:38:16,585 --> 00:38:20,548 but we make it feel brand-new at the same time. 933 00:38:22,174 --> 00:38:23,592 I love this. 934 00:38:23,592 --> 00:38:25,261 So do I. 935 00:38:25,261 --> 00:38:27,013 All right, let's get started. 936 00:38:27,013 --> 00:38:28,097 I can't. 937 00:38:28,097 --> 00:38:30,474 Uh, why? 938 00:38:30,474 --> 00:38:32,560 Still got chores to do. 939 00:38:32,560 --> 00:38:34,979 No! No, come on, this is more important. 940 00:38:34,979 --> 00:38:37,523 I think several dozen hungry animals would disagree. 941 00:38:39,358 --> 00:38:40,693 Of course, I'd be finished a lot faster 942 00:38:40,693 --> 00:38:43,237 if I had an assistant. 943 00:38:43,237 --> 00:38:44,697 Oh, no. 944 00:38:44,697 --> 00:38:46,324 - Oh, yeah! - No, no, no. 945 00:38:49,243 --> 00:38:51,203 Okay... 946 00:38:55,082 --> 00:38:57,793 ♪ Pull up a seat in the frosty snow ♪ 947 00:38:57,793 --> 00:39:00,588 ♪ I got a story that's gotta be told ♪ 948 00:39:00,588 --> 00:39:02,214 ♪ 'Bout my trip to the ol' North Pole ♪ 949 00:39:02,214 --> 00:39:03,591 ♪ So hold on tight ♪ 950 00:39:03,591 --> 00:39:05,843 ♪ Hold on tight ♪ 951 00:39:05,843 --> 00:39:08,721 ♪ I got lost up in the evergreens ♪ 952 00:39:08,721 --> 00:39:11,557 ♪ Most beauty that I'd ever seen ♪ 953 00:39:11,557 --> 00:39:14,894 ♪ Saw a house that glistened and gleamed so I knocked twice ♪ 954 00:39:16,771 --> 00:39:18,314 So, time to feed the goats? 955 00:39:18,314 --> 00:39:20,399 We're not feeding. We're milking. 956 00:39:20,399 --> 00:39:22,109 - That's Jessie. 957 00:39:22,109 --> 00:39:23,486 Hi, Jessie! 958 00:39:23,486 --> 00:39:26,155 Yeah, goats can produce milk for a year or two. 959 00:39:26,155 --> 00:39:28,157 Not sure how long Jessie's been here, 960 00:39:28,157 --> 00:39:31,202 but the eggnog-lover in me's not complaining. 961 00:39:31,202 --> 00:39:33,621 You make... goat-nog? 962 00:39:34,830 --> 00:39:36,248 Yeah, it's exceptional. 963 00:39:36,248 --> 00:39:37,583 I'm gonna go grab some grain. 964 00:39:37,583 --> 00:39:39,919 You wanna usher Jessie over here? 965 00:39:39,919 --> 00:39:41,337 Sure, yeah. I'll-- 966 00:39:41,337 --> 00:39:42,755 - You got it. - ...Usher Jessie. 967 00:39:42,755 --> 00:39:44,131 Okay. 968 00:39:44,131 --> 00:39:47,385 - Come on, girl. Come on. 969 00:39:47,385 --> 00:39:49,720 How'd you grow up here and not milk goats? 970 00:39:49,720 --> 00:39:52,723 Well, we never bred goats, so no need for milking. 971 00:39:52,723 --> 00:39:53,974 All right. Easy-peasy. 972 00:39:55,393 --> 00:39:57,186 Goats... 973 00:39:57,186 --> 00:40:00,314 And, uh... 974 00:40:00,314 --> 00:40:01,357 all set up. 975 00:40:01,357 --> 00:40:02,650 Uh... 976 00:40:02,650 --> 00:40:04,193 you ready? 977 00:40:04,193 --> 00:40:06,570 Is one ever ready to milk a goat? 978 00:40:06,570 --> 00:40:08,197 Good point. All right. 979 00:40:08,197 --> 00:40:10,533 So, up high. 980 00:40:10,533 --> 00:40:11,700 Okay. 981 00:40:12,701 --> 00:40:14,787 About an inch or two higher. 982 00:40:14,787 --> 00:40:17,623 I really feel like I should buy her dinner first. 983 00:40:17,623 --> 00:40:19,333 Just squeeze. 984 00:40:20,918 --> 00:40:22,002 - Oh. - There you go. 985 00:40:22,002 --> 00:40:23,212 I did it. 986 00:40:23,212 --> 00:40:25,339 Yeah, you did. 987 00:40:25,339 --> 00:40:26,882 - Keep going. - Okay. 988 00:40:30,511 --> 00:40:33,222 It's been a long time since I had milk-milk. 989 00:40:33,222 --> 00:40:34,557 Uh-oh. 990 00:40:34,557 --> 00:40:36,183 You're one of those? 991 00:40:36,183 --> 00:40:39,353 What? What is wrong with nut milk and oat milk? 992 00:40:39,353 --> 00:40:41,522 How do you milk an oat? 993 00:40:41,522 --> 00:40:43,858 Why do people keep asking me that? 994 00:40:43,858 --> 00:40:46,193 You've been in L.A. too long. 995 00:40:46,193 --> 00:40:49,405 Oat milk cannot compare to goat milk. 996 00:40:51,866 --> 00:40:53,701 All right, well... 997 00:40:53,701 --> 00:40:55,077 to goats. 998 00:40:55,077 --> 00:40:58,497 To goats and to the Christmas carnival. 999 00:41:01,125 --> 00:41:02,543 Mm. 1000 00:41:02,543 --> 00:41:04,170 That's not terrible at all. 1001 00:41:04,170 --> 00:41:05,629 Needs a little bit of cinnamon. 1002 00:41:05,629 --> 00:41:09,383 So, how'd it feel today, getting back into farm life? 1003 00:41:09,383 --> 00:41:11,594 Well, I don't know if Nick ever told you, 1004 00:41:11,594 --> 00:41:13,721 but I never wanted to come here. 1005 00:41:13,721 --> 00:41:16,015 I was 12 when we moved, and, you know, 1006 00:41:16,015 --> 00:41:17,892 Seattle had my whole life. 1007 00:41:17,892 --> 00:41:19,977 My friends... everything. 1008 00:41:19,977 --> 00:41:23,105 And it also had all the memories of my dad. 1009 00:41:24,440 --> 00:41:26,066 I knew that he was gone, 1010 00:41:26,066 --> 00:41:27,693 but I kinda felt like leaving Seattle 1011 00:41:27,693 --> 00:41:29,153 meant erasing him. 1012 00:41:29,153 --> 00:41:30,571 Big change is never easy. 1013 00:41:30,571 --> 00:41:32,156 Mm. 1014 00:41:32,156 --> 00:41:34,074 Well, Nick was younger, 1015 00:41:34,074 --> 00:41:37,286 so he didn't have as much invested in Seattle, 1016 00:41:37,286 --> 00:41:40,039 and he took to farm life from day one. 1017 00:41:40,039 --> 00:41:41,248 I wasn't much help. 1018 00:41:41,248 --> 00:41:43,334 I would do the easy stuff-- 1019 00:41:43,334 --> 00:41:45,169 you know, the petting, all the brushing-- 1020 00:41:45,169 --> 00:41:46,712 the fun stuff-- 1021 00:41:46,712 --> 00:41:49,715 but, everything else... you know. 1022 00:41:49,715 --> 00:41:51,759 I didn't make it easy on Mom. 1023 00:41:51,759 --> 00:41:53,385 I'm sure she could've used the help. 1024 00:41:53,385 --> 00:41:56,889 Hey, I'm sure she understood. Right? 1025 00:41:56,889 --> 00:41:59,308 Leaving your life as a... as a kid, 1026 00:41:59,308 --> 00:42:00,851 it's gotta be rough. 1027 00:42:00,851 --> 00:42:03,395 I just did it as an adult, it was awful. 1028 00:42:03,395 --> 00:42:05,689 Yeah, how did you make that adjustment? 1029 00:42:05,689 --> 00:42:08,609 This must be light-years away from your old world. 1030 00:42:08,609 --> 00:42:11,153 It is, yeah. That's why I like it. 1031 00:42:12,488 --> 00:42:14,907 I-- I do miss San Fran, 1032 00:42:14,907 --> 00:42:17,243 and I love the city, 1033 00:42:17,243 --> 00:42:19,995 but, you know, sometimes, a city doesn't love you back. 1034 00:42:19,995 --> 00:42:21,413 The city or the people in it? 1035 00:42:21,413 --> 00:42:22,790 A little bit of both. 1036 00:42:22,790 --> 00:42:26,168 I kept running into things that reminded me of her-- 1037 00:42:26,168 --> 00:42:29,088 her friends, memories of us-- everywhere I went... 1038 00:42:29,088 --> 00:42:32,383 so, unplugging and starting somewhere new, 1039 00:42:32,383 --> 00:42:34,426 it just felt like I had no choice. 1040 00:42:34,426 --> 00:42:35,970 But you know what? 1041 00:42:35,970 --> 00:42:37,930 It was probably the best thing that could've ever happened. 1042 00:42:40,891 --> 00:42:44,103 Hey, that-- that first day that we met... 1043 00:42:44,103 --> 00:42:45,980 you know, when you almost ran me over? 1044 00:42:45,980 --> 00:42:48,190 When you jumped in front of my car? 1045 00:42:48,190 --> 00:42:50,234 But continue. 1046 00:42:50,234 --> 00:42:53,112 I probably was a little too quick to judge. 1047 00:42:53,112 --> 00:42:55,406 The car, the clothes-- 1048 00:42:55,406 --> 00:42:56,949 you probably reminded me 1049 00:42:56,949 --> 00:42:59,577 a little too much of the world I'd left behind. 1050 00:42:59,577 --> 00:43:02,204 So, I'm sorry 1051 00:43:02,204 --> 00:43:04,540 that I didn't give you the warmest welcome. 1052 00:43:04,540 --> 00:43:07,585 Well, you made me goat-nog, so all is forgiven. 1053 00:43:07,585 --> 00:43:09,128 I'm actually... 1054 00:43:09,128 --> 00:43:10,546 I'm really grateful that you're here. 1055 00:43:10,546 --> 00:43:13,048 I think your work is gonna make this really special. 1056 00:43:13,048 --> 00:43:15,175 Well, hey, anything I can do to help. 1057 00:43:16,760 --> 00:43:20,681 If only Mom could've seen me slinging that bale of hay today. 1058 00:43:20,681 --> 00:43:22,975 I'm gonna be sore. 1059 00:43:22,975 --> 00:43:24,643 You pull a muscle? 1060 00:43:24,643 --> 00:43:26,687 I think I pulled my whole body. 1061 00:43:26,687 --> 00:43:29,231 Well, if you need a massage... 1062 00:43:29,231 --> 00:43:30,983 Are you offering? 1063 00:43:32,192 --> 00:43:33,777 Well... I was gonna recommend 1064 00:43:33,777 --> 00:43:36,322 a massage therapist the next town over 1065 00:43:36,322 --> 00:43:38,198 who's done wonders for me, but if you want me-- 1066 00:43:38,198 --> 00:43:40,784 - No! No. - ...To give you a massage-- 1067 00:43:40,784 --> 00:43:42,411 I-I mean, not to insult you. 1068 00:43:42,411 --> 00:43:45,706 I mean, I'm sure that you, you know, are good at m-- 1069 00:43:45,706 --> 00:43:46,874 ...with your hands, 1070 00:43:46,874 --> 00:43:48,375 'cause I saw your work today. 1071 00:43:48,375 --> 00:43:50,294 You know, I'm sure that you could work my muscles-- 1072 00:43:51,337 --> 00:43:52,755 ...if you were comfortable. 1073 00:43:52,755 --> 00:43:53,964 Um... 1074 00:43:53,964 --> 00:43:56,425 I'm gonna stop talking, if that's okay? 1075 00:44:11,482 --> 00:44:15,402 ♪ All around us we see the lights shine ♪ 1076 00:44:15,402 --> 00:44:19,823 ♪ Now we're looking down and it's the right time ♪ 1077 00:44:19,823 --> 00:44:23,118 ♪ Got a feeling we'll have a good time ♪ 1078 00:44:23,118 --> 00:44:27,831 ♪ See them dancing in the light... ♪ 1079 00:44:27,831 --> 00:44:29,708 Hmm... Yeah, I would say 1080 00:44:29,708 --> 00:44:33,087 we need enough candy canes for about 200 people. 1081 00:44:33,087 --> 00:44:34,963 That works? Thanks. 1082 00:44:40,636 --> 00:44:42,888 Yeah, I was hoping for an early arrival. 1083 00:44:42,888 --> 00:44:44,640 It'll be about four hours in total. 1084 00:44:44,640 --> 00:44:45,808 About half an hour to get set up? 1085 00:44:45,808 --> 00:44:47,476 Yes, hi! Awesome, thank you. 1086 00:44:47,476 --> 00:44:48,644 Hi. Thank you. 1087 00:44:48,644 --> 00:44:49,937 We won't take up too much of your time. 1088 00:44:49,937 --> 00:44:50,813 Okay, great, thank you. 1089 00:44:50,813 --> 00:44:52,856 Absolutely! Perfect. 1090 00:45:01,198 --> 00:45:02,533 Looks good. 1091 00:45:03,909 --> 00:45:08,163 ♪ ...It's a merry merry Christmas ♪ 1092 00:45:12,000 --> 00:45:15,838 ♪ ...It's a merry merry Christmas-time ♪ 1093 00:45:15,838 --> 00:45:18,382 This is one of the most exciting pieces 1094 00:45:18,382 --> 00:45:19,550 of the carnival this year, 1095 00:45:19,550 --> 00:45:21,385 our art installation. 1096 00:45:21,385 --> 00:45:24,388 I can't reveal too much, but it's gonna be spectacular. 1097 00:45:24,388 --> 00:45:26,557 Let's, uh, go meet the alpacas. 1098 00:45:27,975 --> 00:45:30,519 If you're in Washington next week... 1099 00:45:30,519 --> 00:45:32,855 you have to go to Meadow Grove. 1100 00:45:32,855 --> 00:45:34,857 - This place has everything! 1101 00:45:34,857 --> 00:45:36,942 Alpacas, hay rides, 1102 00:45:36,942 --> 00:45:40,195 a new outdoor exhibit by Lucas Hodges. 1103 00:45:40,195 --> 00:45:41,530 - I will be there. 1104 00:45:41,530 --> 00:45:42,906 All my friends will be there! 1105 00:45:42,906 --> 00:45:44,950 A full Christmas carnival 1106 00:45:44,950 --> 00:45:46,535 on a family-owned rescue farm? 1107 00:45:46,535 --> 00:45:50,581 Ah! It's giving "Best Christmas Ever". 1108 00:45:50,581 --> 00:45:53,125 I think it's all coming together nicely. 1109 00:45:55,169 --> 00:45:57,463 There's still so much to do, but... 1110 00:45:57,463 --> 00:45:58,422 we're on it. 1111 00:46:06,680 --> 00:46:08,223 Thirsty? 1112 00:46:08,223 --> 00:46:09,808 Sure. 1113 00:46:09,808 --> 00:46:12,352 Thanks. You get this from Jessie? 1114 00:46:12,352 --> 00:46:13,979 Yes, I did. 1115 00:46:13,979 --> 00:46:15,022 Milked her myself. 1116 00:46:15,022 --> 00:46:16,690 Look at you. 1117 00:46:16,690 --> 00:46:18,150 Look at me. 1118 00:46:18,150 --> 00:46:20,152 That's refreshing. 1119 00:46:22,112 --> 00:46:24,156 That's not from Jessie. I lied! 1120 00:46:24,156 --> 00:46:25,908 I know. - Wait, how'd you know? 1121 00:46:25,908 --> 00:46:27,159 The taste. The color. 1122 00:46:27,159 --> 00:46:28,327 The fact 1123 00:46:28,327 --> 00:46:29,828 that goat's milk straight from the goat 1124 00:46:29,828 --> 00:46:30,954 isn't refrigerated-- come on! 1125 00:46:30,954 --> 00:46:32,539 Oh. Okay. 1126 00:46:32,539 --> 00:46:34,333 Well, maybe it was from a cool goat. 1127 00:46:34,333 --> 00:46:35,417 It was a "cool goat"? 1128 00:46:35,417 --> 00:46:37,377 Did you just... ah! 1129 00:46:37,377 --> 00:46:38,962 - Get outta here! 1130 00:46:38,962 --> 00:46:41,006 Yeah, see ya. 1131 00:46:41,006 --> 00:46:42,508 Hey, thanks for your help today. 1132 00:46:42,508 --> 00:46:43,634 Aw, are you kidding? 1133 00:46:43,634 --> 00:46:45,552 I love animals. 1134 00:46:45,552 --> 00:46:47,596 I wonder if Jerry would buy us an alpaca. 1135 00:46:47,596 --> 00:46:49,014 Ha! Good luck. 1136 00:46:49,014 --> 00:46:50,891 All right, well, I'll see you tomorrow, okay? 1137 00:46:50,891 --> 00:46:53,018 Yeah. Hey. 1138 00:46:53,018 --> 00:46:55,312 You know he likes you, right? 1139 00:46:55,312 --> 00:46:56,480 Who? 1140 00:46:56,480 --> 00:46:57,773 Tall, dark, and weldy? 1141 00:46:57,773 --> 00:46:59,191 - No. - Mm-hmm. 1142 00:46:59,191 --> 00:47:00,275 I don't think so. 1143 00:47:00,275 --> 00:47:02,402 Last week, he could not stand me. 1144 00:47:02,402 --> 00:47:04,279 Well, in high school, Jerry couldn't stand me, 1145 00:47:04,279 --> 00:47:05,864 and then, ten years ago, 1146 00:47:05,864 --> 00:47:08,408 he comes back from grad school... 1147 00:47:08,408 --> 00:47:10,577 asks me out, out of the blue. 1148 00:47:10,577 --> 00:47:12,204 Too shocked to say no. 1149 00:47:12,204 --> 00:47:13,705 Fast forward to now, we're on our way 1150 00:47:13,705 --> 00:47:16,500 to producing half a volleyball team, so... 1151 00:47:16,500 --> 00:47:19,211 So what you're saying is, in about a decade, 1152 00:47:19,211 --> 00:47:21,129 Luke might have a crush on me? 1153 00:47:21,129 --> 00:47:22,297 No! 1154 00:47:22,297 --> 00:47:23,757 What I'm saying is, 1155 00:47:23,757 --> 00:47:27,469 attraction and annoyance are two sides of the same coin. 1156 00:47:27,469 --> 00:47:28,637 Ambivalence... 1157 00:47:28,637 --> 00:47:30,931 that's the deal-breaker, not annoyance. 1158 00:47:30,931 --> 00:47:32,808 Mm. Okay. 1159 00:47:32,808 --> 00:47:34,851 I'm ambivalent about finishing this conversation. 1160 00:47:34,851 --> 00:47:36,895 No. No. I think you're annoyed, 1161 00:47:36,895 --> 00:47:39,481 which means you like this conversation. 1162 00:47:39,481 --> 00:47:40,983 - See you tomorrow. 1163 00:47:40,983 --> 00:47:42,150 'Kay. 1164 00:47:43,652 --> 00:47:45,028 Hey, man. 1165 00:47:45,028 --> 00:47:46,196 Hey. 1166 00:47:46,196 --> 00:47:47,614 Um, I gotta go get more lights, 1167 00:47:47,614 --> 00:47:50,325 so I figured tomorrow, after I feed everybody, 1168 00:47:50,325 --> 00:47:51,869 I'd go into the city. 1169 00:47:51,869 --> 00:47:53,495 All right. Sounds good. 1170 00:47:53,495 --> 00:47:58,208 I was thinking about seeing if Emily wanted to go with me. 1171 00:47:58,208 --> 00:48:00,168 Mm-hmm. Cool. 1172 00:48:00,168 --> 00:48:04,756 And maybe while we're there, uh, we could grab a meal... 1173 00:48:05,882 --> 00:48:07,009 ...like, dinner. 1174 00:48:07,009 --> 00:48:09,887 Yeah. Have fun. 1175 00:48:09,887 --> 00:48:11,555 Yeah. Uh, it-- 1176 00:48:12,889 --> 00:48:14,016 Is it... 1177 00:48:14,016 --> 00:48:15,559 Would it be, uh-- Would it be cool? 1178 00:48:15,559 --> 00:48:17,352 I'm just making sure. 1179 00:48:19,396 --> 00:48:21,398 A... Are you asking 1180 00:48:21,398 --> 00:48:23,942 how I'd feel if you asked out my sister? 1181 00:48:23,942 --> 00:48:27,154 Y... Mm-hmm. Yeah. 1182 00:48:28,405 --> 00:48:30,991 Okay. Um... 1183 00:48:34,077 --> 00:48:35,829 Yeah, I've never really been 1184 00:48:35,829 --> 00:48:37,331 one of those overprotective siblings. 1185 00:48:37,331 --> 00:48:39,166 I don't really understand that, really. 1186 00:48:39,166 --> 00:48:41,335 Yeah, she can do whatever she wants. 1187 00:48:41,335 --> 00:48:42,628 You know, she always has. 1188 00:48:42,628 --> 00:48:43,837 She, uh... 1189 00:48:43,837 --> 00:48:45,547 She deserves good things. 1190 00:48:45,547 --> 00:48:48,508 And-And-And-And you're a... you're a good guy. 1191 00:48:49,760 --> 00:48:53,722 I-I think the two of you would have a good time. 1192 00:48:53,722 --> 00:48:55,057 Thanks, man. 1193 00:48:55,057 --> 00:48:56,600 Okay. 1194 00:48:56,600 --> 00:48:59,645 Oh, once you're finished up there, 1195 00:48:59,645 --> 00:49:00,812 would you mind checking the connection 1196 00:49:00,812 --> 00:49:02,230 on those lights I'm working on? 1197 00:49:02,230 --> 00:49:04,942 Just want to see if the wiring's holding up. 1198 00:49:04,942 --> 00:49:06,151 - Will do. - All right. 1199 00:49:07,235 --> 00:49:09,279 Ah, got it! 1200 00:49:14,743 --> 00:49:16,286 Looking good, don't you think? 1201 00:49:16,286 --> 00:49:18,747 Yeah. Yeah, I do. 1202 00:49:18,747 --> 00:49:20,040 So... 1203 00:49:20,040 --> 00:49:21,708 what's the plan for tomorrow? 1204 00:49:21,708 --> 00:49:23,210 We still have a few days, 1205 00:49:23,210 --> 00:49:25,379 and most of the vendors are already lined up. 1206 00:49:25,379 --> 00:49:27,839 I just have a couple follow-up phone calls, 1207 00:49:27,839 --> 00:49:29,800 and then I'm set. 1208 00:49:29,800 --> 00:49:31,593 So, I can help with whatever you need. 1209 00:49:31,593 --> 00:49:34,179 Well, we're running out of lights, so... 1210 00:49:34,179 --> 00:49:36,181 I'm gonna go into the city to pick up some more. 1211 00:49:36,181 --> 00:49:37,641 Good. Sounds good. 1212 00:49:37,641 --> 00:49:38,767 You wanna come with me? 1213 00:49:40,686 --> 00:49:42,938 Uh, to get... the lights? 1214 00:49:42,938 --> 00:49:44,856 Is that the most efficient use of our time? 1215 00:49:44,856 --> 00:49:48,151 What if I take you out to dinner while we're there? 1216 00:49:48,151 --> 00:49:51,571 I know it's an even less-efficient use of our time, 1217 00:49:51,571 --> 00:49:55,450 but I don't know, I think efficiency's overrated. 1218 00:49:55,450 --> 00:49:58,620 Just to be clear... 1219 00:49:58,620 --> 00:50:01,581 are we talking about a date? 1220 00:50:01,581 --> 00:50:03,709 Are you... 1221 00:50:03,709 --> 00:50:05,711 opposed to-- 1222 00:50:05,711 --> 00:50:07,963 ...calling it a date? 1223 00:50:07,963 --> 00:50:12,050 I'm... I'm not opposed. Are you opposed? 1224 00:50:12,050 --> 00:50:13,802 Uh-uh. Not at all. 1225 00:50:13,802 --> 00:50:15,178 Okay, then. 1226 00:50:15,178 --> 00:50:16,513 So you're in? 1227 00:50:16,513 --> 00:50:17,806 I'm in. 1228 00:50:17,806 --> 00:50:19,349 Great. 1229 00:50:23,770 --> 00:50:25,105 How's the connection? 1230 00:50:26,189 --> 00:50:27,899 Is it good? 1231 00:50:37,826 --> 00:50:39,703 Okay. That should do it. 1232 00:50:41,246 --> 00:50:42,873 So, how'd you get into this? 1233 00:50:42,873 --> 00:50:45,208 Uh, with the lights, I mean. 1234 00:50:45,208 --> 00:50:47,919 Well, all my friends in art school were using paint, 1235 00:50:47,919 --> 00:50:50,505 so there wasn't enough left for me. 1236 00:50:50,505 --> 00:50:52,424 I'm serious. 1237 00:50:52,424 --> 00:50:54,676 Light is... alive. 1238 00:50:54,676 --> 00:50:57,387 It's always... moving. 1239 00:50:57,387 --> 00:50:58,972 Always telling a story. 1240 00:50:58,972 --> 00:51:01,308 It's what allows us to see ourselves 1241 00:51:01,308 --> 00:51:03,393 and our place in the universe. 1242 00:51:03,393 --> 00:51:05,187 Movies are light. 1243 00:51:05,187 --> 00:51:08,148 The photographs that we use to preserve our memories 1244 00:51:08,148 --> 00:51:09,357 are light. 1245 00:51:09,357 --> 00:51:11,401 Everything that shapes and defines us 1246 00:51:11,401 --> 00:51:12,986 is light. 1247 00:51:12,986 --> 00:51:16,198 I thought that sounded cooler than painting. 1248 00:51:16,198 --> 00:51:17,449 Yeah. 1249 00:51:17,449 --> 00:51:18,575 You might be onto something. 1250 00:51:18,575 --> 00:51:20,118 Yeah. 1251 00:51:21,244 --> 00:51:24,331 You know, there's stars in the sky 1252 00:51:24,331 --> 00:51:26,625 that died millions of years ago, 1253 00:51:26,625 --> 00:51:28,085 and we can still see them. 1254 00:51:28,960 --> 00:51:31,254 Nice, right? 1255 00:51:31,254 --> 00:51:32,881 You coming? 1256 00:51:32,881 --> 00:51:34,633 Where are we going? 1257 00:51:34,633 --> 00:51:37,052 There's this great spot that does candy cane lattes. 1258 00:51:37,052 --> 00:51:38,303 I haven't had one in a while. 1259 00:51:38,303 --> 00:51:39,346 Interested? 1260 00:51:39,346 --> 00:51:40,847 You had me at "candy cane". 1261 00:51:40,847 --> 00:51:42,432 All right. 1262 00:51:45,769 --> 00:51:48,313 See, if they made these with goat milk, 1263 00:51:48,313 --> 00:51:49,981 - that'd be game over. 1264 00:51:49,981 --> 00:51:51,274 Yeah. 1265 00:51:51,274 --> 00:51:52,734 Oh, it's Aurora--again. 1266 00:51:52,734 --> 00:51:54,861 - She's keeping tabs. - Yeah. 1267 00:51:54,861 --> 00:51:56,530 - Oh, this is it! - What? 1268 00:51:56,530 --> 00:51:58,281 This is the apartment I grew up in! 1269 00:52:07,833 --> 00:52:09,292 I'm gonna miss it, too. 1270 00:52:09,292 --> 00:52:10,502 So's your brother. 1271 00:52:10,502 --> 00:52:13,171 Ladies, let's go! 1272 00:52:14,381 --> 00:52:15,757 He'll miss it eventually. 1273 00:52:15,757 --> 00:52:17,509 But, hey, when we're all settled in, 1274 00:52:17,509 --> 00:52:19,010 we'll come back and visit. Okay? 1275 00:52:19,010 --> 00:52:20,262 It's not that far! 1276 00:52:20,262 --> 00:52:22,514 All your friends, your favorite places to eat-- 1277 00:52:22,514 --> 00:52:24,182 they're just a couple hours away. 1278 00:52:24,182 --> 00:52:26,143 And we can take trips back on the weekend. 1279 00:52:26,143 --> 00:52:27,227 You sure? 1280 00:52:27,227 --> 00:52:28,854 I'm sure. 1281 00:52:36,278 --> 00:52:37,946 But we didn't visit. 1282 00:52:37,946 --> 00:52:39,698 I mean, not really. 1283 00:52:39,698 --> 00:52:41,074 She was a single mom 1284 00:52:41,074 --> 00:52:42,868 with two kids and a dozen animals, 1285 00:52:42,868 --> 00:52:44,953 so she just didn't have time. 1286 00:52:44,953 --> 00:52:46,496 Must've been tough. 1287 00:52:46,496 --> 00:52:47,747 For all of you. 1288 00:52:47,747 --> 00:52:50,500 I think it was, for everyone except Nick. 1289 00:52:50,500 --> 00:52:51,918 He didn't really care. 1290 00:52:51,918 --> 00:52:54,629 I think he talked to the animals more than his classmates. 1291 00:52:54,629 --> 00:52:57,549 You know, Nick's kind of like an alpaca. 1292 00:52:57,549 --> 00:52:59,384 Underneath all the woolly exterior, 1293 00:52:59,384 --> 00:53:01,052 he's got a big heart. 1294 00:53:01,052 --> 00:53:02,846 Now all I can picture 1295 00:53:02,846 --> 00:53:05,599 is someone making a sweater out of my brother's beard. 1296 00:53:05,599 --> 00:53:07,809 Anyway, I just worked really hard. 1297 00:53:07,809 --> 00:53:11,646 Got a scholarship to USC, and never looked back. 1298 00:53:11,646 --> 00:53:13,899 I haven't been home for the Christmas Carnival 1299 00:53:13,899 --> 00:53:15,483 in about ten years. 1300 00:53:15,483 --> 00:53:18,695 Mm. So... what do you do for Christmas? 1301 00:53:18,695 --> 00:53:20,447 I sleep in. 1302 00:53:20,447 --> 00:53:22,490 I watch The Muppet Christmas Carol . 1303 00:53:22,490 --> 00:53:25,327 Eat some leftovers from all the Christmas parties. 1304 00:53:25,327 --> 00:53:27,329 Call the family and say hello. 1305 00:53:27,329 --> 00:53:30,373 I really miss them, but... 1306 00:53:30,373 --> 00:53:32,000 it's peaceful. 1307 00:53:33,335 --> 00:53:35,253 Do you, uh, wanna take a look? 1308 00:53:36,421 --> 00:53:38,298 Why? 1309 00:53:38,298 --> 00:53:40,467 "Why not?" is the question. 1310 00:53:43,136 --> 00:53:45,263 What do you think? 1311 00:53:45,263 --> 00:53:46,640 Uh... 1312 00:53:46,640 --> 00:53:48,099 I think 1313 00:53:48,099 --> 00:53:51,645 that this place will make some lucky tenant very happy. 1314 00:53:51,645 --> 00:53:53,563 That lucky tenant could be you. 1315 00:53:53,563 --> 00:53:55,148 Here's my pitch-- 1316 00:53:55,148 --> 00:53:57,609 Okay, gotta hear you talk about pitches again. 1317 00:53:57,609 --> 00:54:00,195 This could be your new home, your base. 1318 00:54:00,195 --> 00:54:02,155 Some people were meant to work on a farm, 1319 00:54:02,155 --> 00:54:04,366 and some people are meant to create art-- 1320 00:54:04,366 --> 00:54:05,700 in a place like this. 1321 00:54:05,700 --> 00:54:07,244 And some people are wasting their time. 1322 00:54:07,244 --> 00:54:08,703 And look! 1323 00:54:08,703 --> 00:54:11,539 Electricity is covered by the landlord. 1324 00:54:11,539 --> 00:54:13,458 Think of all the lights that you could turn on 1325 00:54:13,458 --> 00:54:14,584 without paying a dime. 1326 00:54:14,584 --> 00:54:15,877 Okay. 1327 00:54:15,877 --> 00:54:17,045 It even comes with a Christmas tree and piano. 1328 00:54:17,045 --> 00:54:19,464 I know what you're trying to do. 1329 00:54:19,464 --> 00:54:21,883 And this is a nice place, I will admit. 1330 00:54:21,883 --> 00:54:23,260 But... 1331 00:54:23,260 --> 00:54:25,595 this is a whole new life you're talking about. 1332 00:54:25,595 --> 00:54:26,972 I'm-I'm happy right now, 1333 00:54:26,972 --> 00:54:28,264 working on the carnival, 1334 00:54:28,264 --> 00:54:30,517 and getting my hands dirty at the farm, 1335 00:54:30,517 --> 00:54:31,685 so this-- 1336 00:54:31,685 --> 00:54:34,354 This... is where you belong. 1337 00:54:34,354 --> 00:54:36,273 Are you trying to get rid of me? 1338 00:54:36,273 --> 00:54:38,233 - Get rid of you? - Yeah. 1339 00:54:38,233 --> 00:54:40,068 We'll probably never see each other after Christmas. 1340 00:54:40,068 --> 00:54:42,696 I'm just trying to get you back to doing what you do best. 1341 00:54:42,696 --> 00:54:44,489 We'll never see each other again? 1342 00:54:44,489 --> 00:54:46,074 What do you mean? 1343 00:54:46,074 --> 00:54:49,452 What, are you-- you moving to L.A.? 1344 00:54:49,452 --> 00:54:51,413 No. 1345 00:54:51,413 --> 00:54:53,873 I just didn't know if you wanted to keep in touch. 1346 00:54:53,873 --> 00:54:55,291 Oh? 1347 00:54:55,291 --> 00:54:56,793 So, you'll text me, or... 1348 00:54:56,793 --> 00:54:58,837 or "slide into my DMs"? 1349 00:54:58,837 --> 00:55:02,382 I am not sliding anywhere. 1350 00:55:02,382 --> 00:55:04,300 I just-- you know, I wouldn't have... 1351 00:55:04,300 --> 00:55:07,387 I wouldn't have 1352 00:55:07,387 --> 00:55:10,765 asked you out to dinner if I didn't think... 1353 00:55:10,765 --> 00:55:12,267 Think what? 1354 00:55:12,267 --> 00:55:13,476 If I didn't think 1355 00:55:13,476 --> 00:55:16,938 you were someone worth keeping in touch with. 1356 00:55:16,938 --> 00:55:18,315 Might be nice to... 1357 00:55:18,315 --> 00:55:20,400 I don't know, hear your voice sometime? 1358 00:55:21,693 --> 00:55:24,320 Okay. 1359 00:55:24,320 --> 00:55:26,906 Put your number in, so you can hear my voice... 1360 00:55:26,906 --> 00:55:28,616 sometime. 1361 00:55:28,616 --> 00:55:30,618 All right. 1362 00:55:30,618 --> 00:55:32,454 Probably not? 1363 00:55:32,454 --> 00:55:33,872 Mm, you probably will. 1364 00:55:33,872 --> 00:55:35,248 Well, maybe in an emergency? 1365 00:55:35,248 --> 00:55:36,791 I have a very soothing voice. 1366 00:55:36,791 --> 00:55:39,044 Yeah, I don't know about "very". 1367 00:55:41,880 --> 00:55:43,423 Uh, hello? 1368 00:55:43,423 --> 00:55:45,550 Let's go to dinner. I'm starving. 1369 00:55:45,550 --> 00:55:47,135 All right. 1370 00:55:47,135 --> 00:55:48,261 Soothing, right? - Ha, ha. Yeah. 1371 00:55:48,261 --> 00:55:50,221 Put you right to sleep. 1372 00:56:01,191 --> 00:56:02,859 Sorry. 1373 00:56:02,859 --> 00:56:04,319 Work stuff. 1374 00:56:04,319 --> 00:56:05,737 It never ends. 1375 00:56:05,737 --> 00:56:07,655 Is that right? What would make it end? 1376 00:56:07,655 --> 00:56:10,200 Uh, the heat death of the universe, maybe? 1377 00:56:10,200 --> 00:56:14,371 You said that you wanted to make something that sustains. 1378 00:56:14,371 --> 00:56:16,915 Kinda sounds like you're not terribly happy where you're at. 1379 00:56:16,915 --> 00:56:19,167 Well, there's a new event every night. 1380 00:56:19,167 --> 00:56:21,795 When you said that nothing we create matters, 1381 00:56:21,795 --> 00:56:23,838 that really hit home for me. 1382 00:56:23,838 --> 00:56:26,841 Because, I can work my tail off for a month on a party, 1383 00:56:26,841 --> 00:56:29,385 the party is a blast, then tomorrow... 1384 00:56:29,385 --> 00:56:30,720 there's another party. 1385 00:56:30,720 --> 00:56:33,014 There's another work of art, another everything. 1386 00:56:33,014 --> 00:56:34,474 Yeah. But how do I break through that? 1387 00:56:34,474 --> 00:56:36,351 I've always wanted to just quit my job, 1388 00:56:36,351 --> 00:56:37,644 start my own business, 1389 00:56:37,644 --> 00:56:38,895 but how do you begin 1390 00:56:38,895 --> 00:56:40,980 to get a foothold in people's memories? 1391 00:56:40,980 --> 00:56:42,690 What's your favorite movie? 1392 00:56:42,690 --> 00:56:44,442 The Holiday . Of course. 1393 00:56:45,318 --> 00:56:46,903 You know the whole movie? 1394 00:56:46,903 --> 00:56:48,863 Mm-hmm. Yeah. I watch it every Christmas. 1395 00:56:48,863 --> 00:56:50,448 Recite it to me. 1396 00:56:50,448 --> 00:56:51,866 What, now? 1397 00:56:51,866 --> 00:56:53,201 Yeah. Front to back. 1398 00:56:53,201 --> 00:56:54,661 Whole movie, every line. 1399 00:56:54,661 --> 00:56:57,247 Well, I don't know about every line. 1400 00:56:57,247 --> 00:56:59,290 Yeah, of course you don't. Nobody does. 1401 00:56:59,290 --> 00:57:02,585 You know the big lines, the big moments, 1402 00:57:02,585 --> 00:57:05,046 the feeling it inspired. 1403 00:57:05,046 --> 00:57:08,007 So, just because your party's over, 1404 00:57:08,007 --> 00:57:10,593 or my light installation has been disassembled, 1405 00:57:10,593 --> 00:57:12,429 that doesn't mean that people, from time to time, 1406 00:57:12,429 --> 00:57:14,431 don't think, 1407 00:57:14,431 --> 00:57:17,642 "Hey, you remember that thing? That thing was pretty great." 1408 00:57:17,642 --> 00:57:18,977 Yeah, but I would like 1409 00:57:18,977 --> 00:57:20,478 to create something that inspires 1410 00:57:20,478 --> 00:57:23,940 more than just the occasional fleeting memory. 1411 00:57:23,940 --> 00:57:26,401 If we can give just a few minutes or hours 1412 00:57:26,401 --> 00:57:29,154 of joy to people in this crazy world, 1413 00:57:29,154 --> 00:57:30,947 I think that's pretty noble. 1414 00:57:30,947 --> 00:57:33,741 Well, if it's so noble, 1415 00:57:33,741 --> 00:57:36,744 why don't you rent that studio and do it yourself? 1416 00:57:38,580 --> 00:57:40,915 Because... 1417 00:57:40,915 --> 00:57:43,293 I'm... 1418 00:57:43,293 --> 00:57:44,961 scared. 1419 00:57:44,961 --> 00:57:46,921 Oh. 1420 00:57:46,921 --> 00:57:49,674 When I was with my ex, I was with someone. 1421 00:57:49,674 --> 00:57:51,676 We were... a team. 1422 00:57:51,676 --> 00:57:53,136 Now... 1423 00:57:53,136 --> 00:57:55,972 putting myself out there, 1424 00:57:55,972 --> 00:57:57,432 it's scary. 1425 00:57:57,432 --> 00:57:58,933 Yeah, it's... 1426 00:57:58,933 --> 00:58:01,686 it's scary at first, but then you jump off the edge 1427 00:58:01,686 --> 00:58:03,354 and just hope for a smooth landing. 1428 00:58:03,354 --> 00:58:05,815 Yeah, maybe. 1429 00:58:05,815 --> 00:58:07,233 What about you? 1430 00:58:07,233 --> 00:58:11,779 You said that you wanted to make something that matters. 1431 00:58:11,779 --> 00:58:13,364 Quit. 1432 00:58:13,364 --> 00:58:14,908 Why don't you jump off that edge? 1433 00:58:14,908 --> 00:58:17,076 Because L.A. is oversaturated 1434 00:58:17,076 --> 00:58:19,329 with people who do what I do, 1435 00:58:19,329 --> 00:58:20,872 and it'd be really hard-- 1436 00:58:20,872 --> 00:58:21,915 So just leave L.A. 1437 00:58:21,915 --> 00:58:23,374 I can't leave L.A. 1438 00:58:23,374 --> 00:58:24,751 That's-- That's my home, 1439 00:58:24,751 --> 00:58:26,294 and that's where all the events are. 1440 00:58:26,294 --> 00:58:29,339 You know, there's other cities that have companies, 1441 00:58:29,339 --> 00:58:32,091 and there's this little thing called Zoom nowadays. 1442 00:58:32,091 --> 00:58:33,218 I can't leave L.A. 1443 00:58:33,218 --> 00:58:34,928 - Sure you can. Why not? - I can't! 1444 00:58:34,928 --> 00:58:36,512 Because... 1445 00:58:36,512 --> 00:58:38,556 it would be like I'm quitting. 1446 00:58:38,556 --> 00:58:40,433 And... it would mean 1447 00:58:40,433 --> 00:58:42,393 that all the time that I spent there 1448 00:58:42,393 --> 00:58:43,561 was a waste, 1449 00:58:43,561 --> 00:58:46,523 and could've been spent with Mom. 1450 00:58:48,483 --> 00:58:51,110 I keep... 1451 00:58:51,110 --> 00:58:53,821 seeing her around the farm. 1452 00:58:53,821 --> 00:58:55,448 In the house. 1453 00:58:55,448 --> 00:58:56,241 In my room. 1454 00:58:56,241 --> 00:58:58,117 And... 1455 00:58:58,117 --> 00:59:00,912 I feel like I didn't give her what she deserved. 1456 00:59:00,912 --> 00:59:04,582 You know, I was a really difficult child, and-- 1457 00:59:04,582 --> 00:59:07,001 Oh, come on. Every child is difficult. 1458 00:59:07,001 --> 00:59:09,295 I know, I just wish I could see her again 1459 00:59:09,295 --> 00:59:10,838 and tell her I'm sorry. 1460 00:59:10,838 --> 00:59:15,843 Tell her that I wish I'd seen her more, 1461 00:59:15,843 --> 00:59:18,721 wish I'd called more, 1462 00:59:18,721 --> 00:59:20,640 told her that I loved her more. 1463 00:59:24,018 --> 00:59:25,311 Anyway! 1464 00:59:25,311 --> 00:59:27,105 What a really fun date you brought along, huh? 1465 00:59:30,108 --> 00:59:31,859 When you turn off a light, 1466 00:59:31,859 --> 00:59:33,570 the light particles-- 1467 00:59:33,570 --> 00:59:39,284 they're absorbed by the walls, the ceiling, the floor. 1468 00:59:39,284 --> 00:59:41,744 They're not gone. 1469 00:59:41,744 --> 00:59:43,579 They're just... 1470 00:59:43,579 --> 00:59:47,208 different energy-- energy that you can't see, 1471 00:59:47,208 --> 00:59:49,711 but it's still there. 1472 00:59:51,421 --> 00:59:54,424 I don't know what you believe. 1473 00:59:54,424 --> 00:59:58,094 I don't even know what I believe, but... 1474 00:59:58,094 --> 01:00:02,682 just because you can't see your mom anymore, 1475 01:00:02,682 --> 01:00:05,476 it doesn't mean that she's gone. 1476 01:00:05,476 --> 01:00:08,062 I love that. 1477 01:00:08,062 --> 01:00:09,814 Thank you. 1478 01:00:09,814 --> 01:00:11,899 Well, don't thank me, thank science. 1479 01:00:11,899 --> 01:00:13,943 Thank you, science. 1480 01:00:13,943 --> 01:00:16,070 Science says "you're welcome." 1481 01:00:24,912 --> 01:00:27,582 I had a really good time tonight. 1482 01:00:27,582 --> 01:00:29,667 Yeah, me too. 1483 01:00:31,002 --> 01:00:32,587 Maybe, next time, 1484 01:00:32,587 --> 01:00:35,840 you'll take me on a date that doesn't include errands. 1485 01:00:35,840 --> 01:00:39,052 Yeah. So you want there to be a next time? 1486 01:00:39,052 --> 01:00:41,137 We can talk about it after the carnival. 1487 01:00:41,137 --> 01:00:43,097 Okay. 1488 01:00:49,646 --> 01:00:51,356 I believe in you. 1489 01:00:59,906 --> 01:01:01,783 Goodnight, Emily. 1490 01:01:03,576 --> 01:01:04,869 Goodnight. 1491 01:01:10,041 --> 01:01:11,668 I think it looks amazing. 1492 01:01:11,668 --> 01:01:13,878 I think it's demeaning. 1493 01:01:13,878 --> 01:01:15,296 I like it. 1494 01:01:15,296 --> 01:01:17,465 Two against one. Sorry, Nick. 1495 01:01:19,801 --> 01:01:20,968 Sorry, Rudy. 1496 01:01:20,968 --> 01:01:23,346 I tried. 1497 01:01:23,346 --> 01:01:25,890 Well, the Christmas Carnival's only two days away. 1498 01:01:25,890 --> 01:01:27,433 Are we getting close? 1499 01:01:27,433 --> 01:01:30,311 I'm gonna put the finishing touches on tonight. 1500 01:01:30,311 --> 01:01:31,813 I should get back to work, then. 1501 01:01:31,813 --> 01:01:32,897 - Yes. - All right? 1502 01:01:32,897 --> 01:01:34,649 - You better. - Right? Okay. 1503 01:01:34,649 --> 01:01:37,527 Don't work too hard. 1504 01:01:40,363 --> 01:01:42,156 Hey, you think there's any chance 1505 01:01:42,156 --> 01:01:44,826 that Emily might stay for a while? 1506 01:01:44,826 --> 01:01:47,286 I mean, after Christmas? 1507 01:01:47,286 --> 01:01:49,914 As sure as the sun rises tomorrow, 1508 01:01:49,914 --> 01:01:51,999 Emily's not staying in Meadow Grove. 1509 01:01:51,999 --> 01:01:53,626 I don't mean forever. 1510 01:01:53,626 --> 01:01:56,754 It's just... 1511 01:01:56,754 --> 01:01:58,381 I wanna spend more time with her, 1512 01:01:58,381 --> 01:02:01,426 and I figure it'd be easier to do that... 1513 01:02:01,426 --> 01:02:02,468 here. 1514 01:02:02,468 --> 01:02:04,178 Yeah. Or... 1515 01:02:04,178 --> 01:02:05,763 you could go. 1516 01:02:07,223 --> 01:02:08,391 You want me to leave? 1517 01:02:08,391 --> 01:02:10,309 No. No, it's... 1518 01:02:10,309 --> 01:02:13,271 you helped me out when I really needed it. 1519 01:02:13,271 --> 01:02:15,148 More ways than one, but... 1520 01:02:15,148 --> 01:02:16,816 Luke, your life's not here. 1521 01:02:16,816 --> 01:02:18,860 Your art is not here, and... 1522 01:02:18,860 --> 01:02:20,737 and my sister's not staying here. 1523 01:02:20,737 --> 01:02:22,864 Emily really likes it here. 1524 01:02:22,864 --> 01:02:24,407 A lot. 1525 01:02:24,407 --> 01:02:26,659 And, maybe, this is... 1526 01:02:26,659 --> 01:02:28,786 this is what she wants. 1527 01:02:29,954 --> 01:02:32,707 Maybe... 1528 01:02:34,459 --> 01:02:36,794 Maybe. 1529 01:02:49,223 --> 01:02:53,019 Oh! It's so good to see you. 1530 01:02:53,019 --> 01:02:56,105 Oh, I can't wait to hear all about L.A. 1531 01:02:56,105 --> 01:02:57,899 Maybe there's something 1532 01:02:57,899 --> 01:03:00,026 from your work that'll give us a good idea 1533 01:03:00,026 --> 01:03:01,611 for the Christmas Carnival this year. 1534 01:03:01,611 --> 01:03:02,778 Won't that be fun? 1535 01:03:02,778 --> 01:03:04,280 Mom, I... 1536 01:03:04,280 --> 01:03:06,532 I'm not coming home for the carnival this year. 1537 01:03:06,532 --> 01:03:08,201 Oh. 1538 01:03:08,201 --> 01:03:10,495 Well, last year, you said that you-- 1539 01:03:10,495 --> 01:03:11,913 I know. I know, it's hard. 1540 01:03:11,913 --> 01:03:13,748 Christmas is my busiest time of year, 1541 01:03:13,748 --> 01:03:16,417 so, I've got events, and all these corporate parties, 1542 01:03:16,417 --> 01:03:18,961 and big product promotions for the holidays. 1543 01:03:18,961 --> 01:03:20,922 I know. I just... I just thought that-- 1544 01:03:20,922 --> 01:03:22,465 I'm sorry. 1545 01:03:22,465 --> 01:03:23,674 I don't want to disappoint you. 1546 01:03:23,674 --> 01:03:25,843 I know I haven't been in a few years. 1547 01:03:26,928 --> 01:03:28,179 Four years. 1548 01:03:28,179 --> 01:03:29,722 Right, a couple years. 1549 01:03:29,722 --> 01:03:32,391 Well, four's more than a "couple." 1550 01:03:39,524 --> 01:03:40,733 Em? 1551 01:03:40,733 --> 01:03:43,694 Hey, I spoke to Alena down at the goat farm. 1552 01:03:43,694 --> 01:03:46,239 She said that we could use her goats for the petting zoo. 1553 01:03:46,239 --> 01:03:48,824 Good. Good, sounds good. 1554 01:03:48,824 --> 01:03:50,326 Yeah. 1555 01:03:51,619 --> 01:03:53,454 Well, Mom did it. 1556 01:03:53,454 --> 01:03:56,791 She finally got me to come home for Christmas. 1557 01:03:58,459 --> 01:04:01,671 I can't help but feel like I broke her heart. 1558 01:04:01,671 --> 01:04:06,008 I didn't have to work over the holidays, I just... 1559 01:04:06,008 --> 01:04:08,427 The carnival felt like Mom's mountain to climb. 1560 01:04:08,427 --> 01:04:10,429 Yeah, well, she was running around, 1561 01:04:10,429 --> 01:04:12,014 had to take care of everybody... 1562 01:04:12,014 --> 01:04:14,100 manage everything. 1563 01:04:14,100 --> 01:04:15,851 It was just go, go, go, and I... 1564 01:04:15,851 --> 01:04:17,687 I was in the way. 1565 01:04:17,687 --> 01:04:20,356 She had to be everyone's mom during that time, 1566 01:04:20,356 --> 01:04:22,191 not just ours, and I... 1567 01:04:22,191 --> 01:04:23,985 I didn't understand that. 1568 01:04:23,985 --> 01:04:25,611 Yeah. 1569 01:04:25,611 --> 01:04:28,030 Well, she had a lot of love to give. 1570 01:04:30,199 --> 01:04:32,243 Yeah. 1571 01:04:32,243 --> 01:04:34,453 You're not that different from her. 1572 01:04:34,453 --> 01:04:35,913 I know. 1573 01:04:35,913 --> 01:04:37,665 That's what scares me. 1574 01:04:40,042 --> 01:04:42,461 You know... 1575 01:04:42,461 --> 01:04:44,547 she used to tell me that I remind her of Dad. 1576 01:04:44,547 --> 01:04:45,965 Mm. 1577 01:04:45,965 --> 01:04:48,175 To be honest, I... 1578 01:04:48,175 --> 01:04:50,428 I don't really remember much about him. 1579 01:04:50,428 --> 01:04:52,388 He was a good man. 1580 01:04:52,388 --> 01:04:53,389 Yeah? 1581 01:04:53,389 --> 01:04:55,516 Very patient. 1582 01:04:55,516 --> 01:04:57,893 Kind... to everyone. 1583 01:04:57,893 --> 01:05:01,606 You know, not the most verbose or effusive man, but-- 1584 01:05:03,107 --> 01:05:04,942 I guess she was right about that. 1585 01:05:04,942 --> 01:05:08,195 Yeah. I think it's a compliment of the highest order. 1586 01:05:08,195 --> 01:05:09,655 Yeah. 1587 01:05:16,454 --> 01:05:19,749 There's still a few blown bulbs at the top, 1588 01:05:19,749 --> 01:05:23,169 and, uh, I have to get everything in series 1589 01:05:23,169 --> 01:05:24,754 before the... the big reveal, 1590 01:05:24,754 --> 01:05:27,048 but... what do you think? 1591 01:05:27,048 --> 01:05:28,090 It's amazing. 1592 01:05:28,090 --> 01:05:29,675 It makes me feel like a kid again. 1593 01:05:29,675 --> 01:05:32,720 Coming out here with Mom and Nick, 1594 01:05:32,720 --> 01:05:34,555 looking at the stars on a clear night. 1595 01:05:34,555 --> 01:05:37,725 As if enough memories haven't already been flooding back. 1596 01:05:37,725 --> 01:05:38,934 Good memories? 1597 01:05:38,934 --> 01:05:42,146 Yeah. All sorts of memories. 1598 01:05:44,023 --> 01:05:48,277 Well, hopefully, this trip can provide you 1599 01:05:48,277 --> 01:05:50,237 with some new memories. 1600 01:05:50,237 --> 01:05:52,239 Great memories. 1601 01:05:58,663 --> 01:06:00,623 I... 1602 01:06:00,623 --> 01:06:02,458 I hate to do this, 1603 01:06:02,458 --> 01:06:06,045 'cause I'd love to make some new memories with you. 1604 01:06:06,045 --> 01:06:08,339 What's stopping you? 1605 01:06:08,339 --> 01:06:10,466 I'm leaving in a few days. 1606 01:06:10,466 --> 01:06:12,009 Mm. 1607 01:06:12,009 --> 01:06:15,638 But I'm having the best time getting to know you. You're... 1608 01:06:16,972 --> 01:06:21,894 You're really smart, creative, and very good-looking, 1609 01:06:21,894 --> 01:06:23,729 but if I get too involved with you, 1610 01:06:23,729 --> 01:06:25,523 I won't want to leave... 1611 01:06:25,523 --> 01:06:27,650 and I can't stay. 1612 01:06:27,650 --> 01:06:28,985 Yeah. 1613 01:06:28,985 --> 01:06:33,447 I know that you're very reluctant to leave L.A. 1614 01:06:33,447 --> 01:06:35,324 Um... 1615 01:06:35,324 --> 01:06:40,788 but maybe if you stay here just a little bit longer, 1616 01:06:40,788 --> 01:06:44,250 you might figure out what your next step might be? 1617 01:06:44,250 --> 01:06:45,418 Mm. 1618 01:06:45,418 --> 01:06:49,005 If I don't leave, then I will stay forever. 1619 01:06:49,005 --> 01:06:50,589 Everyone stays. 1620 01:06:50,589 --> 01:06:53,217 Literally, all my friends from high school are still here. 1621 01:06:53,217 --> 01:06:54,677 Is that a bad thing? 1622 01:06:54,677 --> 01:06:56,637 I just... 1623 01:06:56,637 --> 01:07:00,474 I don't know how to... to move forward. 1624 01:07:00,474 --> 01:07:03,561 You know, how do I make an impact by staying? 1625 01:07:03,561 --> 01:07:05,646 You'd make an impact on me. 1626 01:07:06,856 --> 01:07:08,649 You know what I mean. 1627 01:07:08,649 --> 01:07:10,860 I can't stay for you. 1628 01:07:12,653 --> 01:07:13,821 I-I know. 1629 01:07:13,821 --> 01:07:15,698 I wouldn't-- I wouldn't want you to. 1630 01:07:15,698 --> 01:07:17,533 I just... 1631 01:07:17,533 --> 01:07:19,368 I want you to think about this. 1632 01:07:20,494 --> 01:07:22,121 About... 1633 01:07:22,121 --> 01:07:23,330 me and you 1634 01:07:23,330 --> 01:07:24,874 having more time 1635 01:07:24,874 --> 01:07:26,083 together. 1636 01:07:27,960 --> 01:07:29,754 And I'm sure 1637 01:07:29,754 --> 01:07:31,672 Nick would love to have you around, 1638 01:07:31,672 --> 01:07:33,132 and Taylor... 1639 01:07:33,132 --> 01:07:35,676 even just for a few more weeks. 1640 01:07:35,676 --> 01:07:36,761 Hey, I just... 1641 01:07:36,761 --> 01:07:39,305 I just want you to consider it. 1642 01:07:40,639 --> 01:07:43,601 I'll consider it. 1643 01:07:43,601 --> 01:07:45,227 But until I make up my mind, 1644 01:07:45,227 --> 01:07:48,314 we probably shouldn't stand so close together. 1645 01:07:48,314 --> 01:07:52,026 Mm. Okay. 1646 01:07:52,026 --> 01:07:54,737 It's just what I need to do. 1647 01:08:14,799 --> 01:08:16,300 Let's see it! 1648 01:08:16,300 --> 01:08:17,593 Light it up! 1649 01:08:24,016 --> 01:08:25,851 Hey. You need some help? 1650 01:08:25,851 --> 01:08:28,020 Oh, we're just finishing up. 1651 01:08:28,020 --> 01:08:30,272 Do you want a festive little bow? 1652 01:08:30,272 --> 01:08:31,440 Oh, no! 1653 01:08:31,440 --> 01:08:34,151 Yes. Yes! Oh, yes, you do. 1654 01:08:35,486 --> 01:08:37,530 Sorry. 1655 01:08:37,530 --> 01:08:40,199 Hey, Jessie! Oh, yes! 1656 01:08:40,199 --> 01:08:41,742 Yeah, I think Mom would be happy. 1657 01:08:41,742 --> 01:08:43,410 Yeah, it's gonna be a great carnival. 1658 01:08:43,410 --> 01:08:46,914 Nah, I'm not talking about the carnival. 1659 01:08:51,669 --> 01:08:52,962 Aw, good girl. 1660 01:08:54,255 --> 01:08:57,925 Good girl. Good girl. 1661 01:09:00,886 --> 01:09:02,596 You're a very good girl. 1662 01:09:02,596 --> 01:09:04,807 Let's go up in here. 1663 01:09:04,807 --> 01:09:06,475 Here we go. 1664 01:09:06,475 --> 01:09:08,561 Come on. Come on. 1665 01:09:08,561 --> 01:09:09,937 Mom? 1666 01:09:11,313 --> 01:09:12,356 Ohh... 1667 01:09:12,356 --> 01:09:14,233 Mom, what are you doing out here? 1668 01:09:14,233 --> 01:09:16,402 I'm fine. 1669 01:09:16,402 --> 01:09:19,780 The doctor told you to stay in bed, Mom. 1670 01:09:19,780 --> 01:09:21,740 What do doctors know? 1671 01:09:21,740 --> 01:09:24,034 Well... I would say more than you. 1672 01:09:25,119 --> 01:09:27,329 Have you met Jessie here? 1673 01:09:27,329 --> 01:09:29,415 I got her off a dairy operation 1674 01:09:29,415 --> 01:09:31,709 that went under, a few towns over. 1675 01:09:31,709 --> 01:09:34,211 They took her kids away from her, 1676 01:09:34,211 --> 01:09:37,172 right after they were born, to try to save their farm. 1677 01:09:37,172 --> 01:09:38,424 Can you imagine? 1678 01:09:38,424 --> 01:09:40,426 You know, a mother goat 1679 01:09:40,426 --> 01:09:43,762 can recognize the cries of its kids 1680 01:09:43,762 --> 01:09:46,307 over a year after they're separated. 1681 01:09:46,307 --> 01:09:49,727 Mom, I'm going to tell my work 1682 01:09:49,727 --> 01:09:51,562 that I can start the year remote. 1683 01:09:51,562 --> 01:09:52,771 That way, I can be here, 1684 01:09:52,771 --> 01:09:55,482 and I can take you to your appointments. 1685 01:09:55,482 --> 01:09:57,276 Now, don't be silly! 1686 01:09:57,276 --> 01:09:58,611 I can handle things. 1687 01:09:58,611 --> 01:10:00,821 I have been taking care of people 1688 01:10:00,821 --> 01:10:02,114 my whole life. 1689 01:10:02,114 --> 01:10:04,241 And who is gonna take care of you? 1690 01:10:04,241 --> 01:10:06,869 Life has thrown me some curveballs. 1691 01:10:06,869 --> 01:10:08,871 You can't keep me down. 1692 01:10:08,871 --> 01:10:12,416 I'm like this goat-- Jessie. 1693 01:10:13,709 --> 01:10:15,044 I'll be fine. 1694 01:10:15,044 --> 01:10:16,045 Are you sure? 1695 01:10:19,423 --> 01:10:22,509 Hey. You okay? 1696 01:10:22,509 --> 01:10:24,053 Yeah. 1697 01:10:24,053 --> 01:10:25,554 Yeah, I guess. I don't know. 1698 01:10:25,554 --> 01:10:28,140 It's just-- It's just the carnival, and... 1699 01:10:28,140 --> 01:10:29,683 Mom, 1700 01:10:29,683 --> 01:10:31,018 you know, Nick... 1701 01:10:31,018 --> 01:10:32,978 the house, you. 1702 01:10:32,978 --> 01:10:34,313 Did I do something? 1703 01:10:34,313 --> 01:10:35,356 Yes. 1704 01:10:35,356 --> 01:10:37,149 Yes, you made this a great trip, 1705 01:10:37,149 --> 01:10:39,151 and made me realize that I miss you. 1706 01:10:39,151 --> 01:10:41,779 I miss Nick and this place, 1707 01:10:41,779 --> 01:10:45,074 and this feels like it matters-- 1708 01:10:45,074 --> 01:10:47,952 like I'm part of something-- but I can't stay. 1709 01:10:47,952 --> 01:10:49,787 I have no work here. 1710 01:10:49,787 --> 01:10:51,372 Nothing of my own. 1711 01:10:51,372 --> 01:10:54,500 And I... 1712 01:10:54,500 --> 01:10:57,628 well, I keep... seeing Mom. 1713 01:10:57,628 --> 01:10:59,380 You know? And-And wondering 1714 01:10:59,380 --> 01:11:01,090 if things could have been different-- 1715 01:11:01,090 --> 01:11:03,425 better, maybe... 1716 01:11:03,425 --> 01:11:04,802 closer. 1717 01:11:04,802 --> 01:11:07,054 Hey, there-there are plenty of people 1718 01:11:07,054 --> 01:11:08,514 who are super-close with their parents 1719 01:11:08,514 --> 01:11:09,765 and see them every day, 1720 01:11:09,765 --> 01:11:11,016 and you know what they wish? 1721 01:11:11,016 --> 01:11:13,852 They wish that they could move away to L.A. 1722 01:11:13,852 --> 01:11:16,855 so they can get a break from them every once in a while. 1723 01:11:16,855 --> 01:11:18,274 Even if you'd stayed, 1724 01:11:18,274 --> 01:11:19,483 you still would've wondered what life might've been 1725 01:11:19,483 --> 01:11:20,985 on the other side. 1726 01:11:20,985 --> 01:11:22,278 So, what you're saying is, 1727 01:11:22,278 --> 01:11:24,113 everyone second-guesses their life choices? 1728 01:11:25,614 --> 01:11:28,951 Well, maybe not everyone, but... yeah. 1729 01:11:31,495 --> 01:11:33,831 I knew your mom. 1730 01:11:33,831 --> 01:11:37,626 She would never, ever have wanted you living your life 1731 01:11:37,626 --> 01:11:39,086 in the rearview. 1732 01:11:39,086 --> 01:11:40,629 I know that. 1733 01:11:40,629 --> 01:11:43,924 I know. I know, I don't mean to keep looking behind, 1734 01:11:43,924 --> 01:11:46,927 but I just... don't know what's ahead. 1735 01:11:46,927 --> 01:11:48,762 Nobody does! 1736 01:11:48,762 --> 01:11:51,181 That's the beauty of it. Right? 1737 01:11:51,181 --> 01:11:53,309 Yeah. 1738 01:11:53,309 --> 01:11:55,894 Now, if you'll excuse me, 1739 01:11:55,894 --> 01:11:57,855 I just gotta make sure my kids aren't running 1740 01:11:57,855 --> 01:11:58,981 in the alpaca sluice. 1741 01:11:58,981 --> 01:12:00,983 Yes. Yes, please do that. 1742 01:12:00,983 --> 01:12:03,569 Okay. 1743 01:12:03,569 --> 01:12:04,945 You good? 1744 01:12:04,945 --> 01:12:06,155 Yeah. 1745 01:12:06,155 --> 01:12:07,865 Thanks, Tay. 1746 01:12:07,865 --> 01:12:10,117 Got you. See you in a bit. 1747 01:12:17,750 --> 01:12:18,876 One, two, three-- 1748 01:12:18,876 --> 01:12:21,503 Wow! Love what you've done with the truck. 1749 01:12:21,503 --> 01:12:23,881 I like to call it "Santa's Other Sleigh". 1750 01:12:23,881 --> 01:12:26,050 I guess reindeer need days off, too. 1751 01:12:26,050 --> 01:12:29,428 Um... would you rather be, uh, left alone, or...? 1752 01:12:29,428 --> 01:12:31,180 No. No, not at all. 1753 01:12:31,180 --> 01:12:32,765 Okay. 1754 01:12:32,765 --> 01:12:34,224 - About... 1755 01:12:34,224 --> 01:12:35,517 About last night, I-- 1756 01:12:35,517 --> 01:12:36,477 Let me start. 1757 01:12:36,477 --> 01:12:37,603 Emily! 1758 01:12:37,603 --> 01:12:39,271 Hi. 1759 01:12:39,271 --> 01:12:41,148 Aurora? Fynne? Hi! 1760 01:12:41,148 --> 01:12:42,441 I didn't know you were coming. 1761 01:12:42,441 --> 01:12:44,193 Wow, look at the set-up! This is great. 1762 01:12:44,193 --> 01:12:45,486 I know. 1763 01:12:45,486 --> 01:12:47,112 Honestly, these "dark carnival" fantasy vibes 1764 01:12:47,112 --> 01:12:48,697 are really hitting different. 1765 01:12:48,697 --> 01:12:51,367 Luke, this is Aurora. She's the CEO of Light MasQ. 1766 01:12:51,367 --> 01:12:52,534 - Hi. - Hey. 1767 01:12:52,534 --> 01:12:53,827 Don't mind her, she records everything. 1768 01:12:53,827 --> 01:12:55,454 So, I'm just gonna cut right to the chase. 1769 01:12:55,454 --> 01:12:56,789 Mm-hmm? 1770 01:12:56,789 --> 01:12:59,124 I saw your campaign for this Christmas Carnival, 1771 01:12:59,124 --> 01:13:00,417 and you should quit your job immediately. 1772 01:13:00,417 --> 01:13:02,086 I... should? 1773 01:13:02,086 --> 01:13:03,337 You should quit that job 1774 01:13:03,337 --> 01:13:04,838 and come take a job working for me. 1775 01:13:04,838 --> 01:13:06,006 You're the real deal. 1776 01:13:06,006 --> 01:13:07,925 I already talked to my board, 1777 01:13:07,925 --> 01:13:09,551 and I want to make you my new Head of Content. 1778 01:13:09,551 --> 01:13:11,428 Head of Content? 1779 01:13:11,428 --> 01:13:14,306 You'll be in charge of socials, product launches, 1780 01:13:14,306 --> 01:13:15,974 blogging, vlogging-- all types of "logging". 1781 01:13:15,974 --> 01:13:18,143 Oh, and not just for Light MasQ-- 1782 01:13:18,143 --> 01:13:20,771 for all the beauty products under my umbrella corporation. 1783 01:13:20,771 --> 01:13:22,398 - Wow. - Look at what you did 1784 01:13:22,398 --> 01:13:23,649 for this little carnival 1785 01:13:23,649 --> 01:13:25,859 in the middle of absolutely nowhere-- no offense. 1786 01:13:25,859 --> 01:13:28,028 Just think what you could do for brands like mine. 1787 01:13:28,028 --> 01:13:29,571 I mean, you shouldn't be tracking orders-- 1788 01:13:29,571 --> 01:13:30,447 you should be running the show. 1789 01:13:30,447 --> 01:13:31,949 So... 1790 01:13:31,949 --> 01:13:33,450 do you wanna run the show for me? 1791 01:13:33,450 --> 01:13:36,620 Wow, I-- I would love to hear more. 1792 01:13:36,620 --> 01:13:37,704 May-- May I hear more? 1793 01:13:37,704 --> 01:13:39,498 Yes, absolutely. 1794 01:13:39,498 --> 01:13:41,708 I mean, the position does start fairly soon, 1795 01:13:41,708 --> 01:13:43,961 so I'm gonna need an answer right away. 1796 01:13:43,961 --> 01:13:46,505 Why don't we go have a bite, talk about it? 1797 01:13:46,505 --> 01:13:48,298 - Perfect. Yeah. - Great. Fynne? 1798 01:13:48,298 --> 01:13:50,634 Where did you get these tall sheep? 1799 01:13:50,634 --> 01:13:52,052 I want one! 1800 01:13:52,052 --> 01:13:54,221 She's so cute. 1801 01:13:54,221 --> 01:13:56,306 What about you, handsome? You hungry? 1802 01:13:56,306 --> 01:13:59,143 Um, I-I still got a ton of work to do, 1803 01:13:59,143 --> 01:14:01,311 so I'm just gonna stick around here, yeah. 1804 01:14:01,311 --> 01:14:02,771 Just give me just a minute. 1805 01:14:02,771 --> 01:14:05,190 Sure. I'll be in the car. 1806 01:14:06,316 --> 01:14:07,651 What are you waiting for? 1807 01:14:07,651 --> 01:14:08,986 You should go with them. 1808 01:14:08,986 --> 01:14:10,445 I'm not sure how I'm feeling. 1809 01:14:10,445 --> 01:14:12,364 Everything's happening so fast. 1810 01:14:12,364 --> 01:14:13,532 Do you like what they're offering? 1811 01:14:13,532 --> 01:14:16,952 This is an incredible opportunity. 1812 01:14:16,952 --> 01:14:18,328 I-- And I can't stay here. 1813 01:14:18,328 --> 01:14:20,205 I know. I'm-- I'm sorry for even asking. 1814 01:14:20,205 --> 01:14:21,373 I was out of line. 1815 01:14:21,373 --> 01:14:25,085 I'm not ready for this to end, but... 1816 01:14:25,085 --> 01:14:26,712 I also don't wanna make a choice 1817 01:14:26,712 --> 01:14:29,131 that I might second-guess in the future. 1818 01:14:31,341 --> 01:14:33,969 This is a great opportunity. 1819 01:14:33,969 --> 01:14:36,096 So... go hear them out. 1820 01:14:36,096 --> 01:14:37,347 Okay. 1821 01:14:49,443 --> 01:14:51,236 I miss you, Mom. 1822 01:14:54,323 --> 01:14:56,241 What's wrong, Em? 1823 01:15:00,496 --> 01:15:01,622 Mom! 1824 01:15:04,458 --> 01:15:06,668 There, there! It's okay. 1825 01:15:09,004 --> 01:15:11,173 Mom, I need you. 1826 01:15:11,173 --> 01:15:13,133 No! No, you don't. 1827 01:15:13,133 --> 01:15:14,635 Yes, I do. 1828 01:15:14,635 --> 01:15:18,722 Well, if that's the case, then I didn't do my job. 1829 01:15:18,722 --> 01:15:22,768 You're gonna think this is hilarious, but... 1830 01:15:22,768 --> 01:15:25,103 I've been considering moving back home. 1831 01:15:25,103 --> 01:15:27,231 Oh! Ho! 1832 01:15:27,231 --> 01:15:29,858 - Mom, I'm serious. 1833 01:15:29,858 --> 01:15:32,986 I know you never wanted me to leave in the first play. 1834 01:15:32,986 --> 01:15:34,529 Leave? 1835 01:15:34,529 --> 01:15:35,989 I never wanted you to stay! 1836 01:15:35,989 --> 01:15:37,699 You didn't? 1837 01:15:37,699 --> 01:15:39,159 No. 1838 01:15:39,159 --> 01:15:41,119 You were always running away-- even before the farm. 1839 01:15:41,119 --> 01:15:42,579 You wanted adventure. 1840 01:15:43,747 --> 01:15:45,666 I know, but I... 1841 01:15:45,666 --> 01:15:48,335 I also want my life to matter. 1842 01:15:48,335 --> 01:15:50,420 Oh, it matters. 1843 01:15:50,420 --> 01:15:52,714 It matters to your brother... 1844 01:15:52,714 --> 01:15:54,716 your friends... 1845 01:15:54,716 --> 01:15:58,095 and that guy who's so clearly on your mind. 1846 01:16:01,098 --> 01:16:03,934 Still taking care of people even after you're gone. 1847 01:16:03,934 --> 01:16:05,978 I'll never be gone. 1848 01:16:05,978 --> 01:16:08,021 I'm always with you. 1849 01:16:10,399 --> 01:16:12,859 I love you, Mom. 1850 01:16:14,945 --> 01:16:16,488 I love you. 1851 01:16:24,288 --> 01:16:25,289 Mom? 1852 01:16:26,748 --> 01:16:29,876 If I don't wanna stay in L.A., but... 1853 01:16:29,876 --> 01:16:32,379 I don't know if I wanna move back here, then... 1854 01:16:34,464 --> 01:16:36,091 ...what do I do? 1855 01:16:36,091 --> 01:16:37,342 I don't know. 1856 01:16:37,342 --> 01:16:40,053 Isn't that exciting? 1857 01:17:04,661 --> 01:17:07,122 Luke's truck's gone. Must've gone into town. 1858 01:17:07,122 --> 01:17:08,832 Yeah, he was already gone 1859 01:17:08,832 --> 01:17:10,250 by the time I woke up this morning. 1860 01:17:10,250 --> 01:17:12,169 Things got a little weird last night. 1861 01:17:12,169 --> 01:17:15,422 With Aurora and the job offer, I just didn't know what to say. 1862 01:17:15,422 --> 01:17:17,424 Ah, well, he'll be back. 1863 01:17:17,424 --> 01:17:19,468 Even if he's not, the carnival will be fine. 1864 01:17:19,468 --> 01:17:20,552 You'll be fine. 1865 01:17:20,552 --> 01:17:21,762 Ah, even he'll be fine. 1866 01:17:21,762 --> 01:17:22,763 What about you? 1867 01:17:22,763 --> 01:17:24,806 I'm always fine. 1868 01:17:29,811 --> 01:17:32,147 Boys? 1869 01:17:32,147 --> 01:17:33,649 Here you are. 1870 01:17:33,649 --> 01:17:35,025 Thanks for all your help. 1871 01:17:35,025 --> 01:17:35,984 Sure thing. 1872 01:17:35,984 --> 01:17:37,110 You bet. 1873 01:17:43,617 --> 01:17:45,243 Love you guys. 1874 01:17:45,243 --> 01:17:46,787 Love you, too, man. 1875 01:17:46,787 --> 01:17:48,872 Yep, love you both. 1876 01:17:52,417 --> 01:17:55,128 This is incredible! 1877 01:17:55,128 --> 01:17:58,590 I have never seen so many people here. 1878 01:17:58,590 --> 01:17:59,966 I know. It's wild, right? 1879 01:17:59,966 --> 01:18:01,593 Oh, my gosh. Oh, there's Jerry. 1880 01:18:01,593 --> 01:18:02,969 Jerry, come say hello. 1881 01:18:02,969 --> 01:18:04,930 - Jerry! Hi. - Hey, sweetheart. 1882 01:18:04,930 --> 01:18:07,140 You remember Emily, obviously? 1883 01:18:07,140 --> 01:18:08,183 - Yeah. Great to see you. - Yeah. 1884 01:18:08,183 --> 01:18:09,810 Good to see you. Yeah. 1885 01:18:09,810 --> 01:18:10,936 Incredible work. 1886 01:18:10,936 --> 01:18:12,062 Thanks. 1887 01:18:12,062 --> 01:18:14,356 Hey, uh, you seen the kids? 1888 01:18:14,356 --> 01:18:15,774 What? No, I thought they were with you. 1889 01:18:15,774 --> 01:18:16,858 So did I. 1890 01:18:20,987 --> 01:18:24,408 Ah, yeah, I'll-I'll get 'em! Merry Christmas. 1891 01:18:24,408 --> 01:18:26,284 Hey! Don't put that in your mouth! 1892 01:18:26,284 --> 01:18:28,537 Hey! He has been working out. 1893 01:18:28,537 --> 01:18:30,122 I know, right? 1894 01:18:30,122 --> 01:18:32,958 He's like my own personal statue wrapped in leather 1895 01:18:32,958 --> 01:18:34,251 and, like, stubble. 1896 01:18:34,251 --> 01:18:35,961 He's just... mrah! 1897 01:18:35,961 --> 01:18:38,213 Oh, I-I should probably go help him. 1898 01:18:38,213 --> 01:18:39,506 Yeah, probably. 1899 01:18:39,506 --> 01:18:41,633 Hey. Em... 1900 01:18:41,633 --> 01:18:43,552 you know your mom would be so proud. 1901 01:18:44,845 --> 01:18:46,513 I know. 1902 01:18:46,513 --> 01:18:48,265 Thank you. 1903 01:18:51,101 --> 01:18:53,437 Look at what you've done. 1904 01:18:53,437 --> 01:18:54,980 Look at what we have done. 1905 01:18:56,690 --> 01:18:58,358 Hey, uh... 1906 01:18:58,358 --> 01:18:59,985 you think when you get back to L.A., 1907 01:18:59,985 --> 01:19:02,237 maybe we could schedule a weekly phone call. 1908 01:19:02,237 --> 01:19:03,572 Maybe try to get back on the same page? 1909 01:19:05,157 --> 01:19:07,868 I'd love that, yeah. 1910 01:19:07,868 --> 01:19:08,952 Aw. 1911 01:19:08,952 --> 01:19:11,913 Okay. Don't make it weird. 1912 01:19:13,081 --> 01:19:14,291 Any word from Luke? 1913 01:19:14,291 --> 01:19:16,001 No. Not yet. 1914 01:19:17,461 --> 01:19:20,714 ♪ I'm so ready for Christmas ♪ 1915 01:19:20,714 --> 01:19:23,884 ♪ I'm so ready ♪ 1916 01:19:23,884 --> 01:19:29,431 ♪ I'm so ready for Christmas ♪ 1917 01:19:29,431 --> 01:19:32,017 ♪ I'm so ready ♪ 1918 01:19:32,017 --> 01:19:34,644 ♪ I'm so ready for Christmas ♪ 1919 01:19:34,644 --> 01:19:36,229 ♪ I'm so ready... ♪ 1920 01:19:36,229 --> 01:19:37,689 Good evening, everyone! 1921 01:19:37,689 --> 01:19:41,026 It is time to light up the Carnival. 1922 01:19:41,026 --> 01:19:43,820 Come over this way, if you want a better view. 1923 01:19:43,820 --> 01:19:46,198 I want to thank you all, on behalf of the Ross family, 1924 01:19:46,198 --> 01:19:48,158 for being here this evening. 1925 01:19:48,158 --> 01:19:50,243 As many of you know, 1926 01:19:50,243 --> 01:19:54,873 we lost my mother earlier this year, and, um... 1927 01:19:54,873 --> 01:19:58,335 this carnival meant so much to her, 1928 01:19:58,335 --> 01:19:59,836 as did all of you. 1929 01:19:59,836 --> 01:20:01,880 She would be so thrilled 1930 01:20:01,880 --> 01:20:04,716 to see all of the memories that you're making here tonight. 1931 01:20:04,716 --> 01:20:08,053 And I also want to thank Luke Hodges 1932 01:20:08,053 --> 01:20:11,598 for this incredible art behind me. 1933 01:20:11,598 --> 01:20:14,434 I asked him to make something spectacular, 1934 01:20:14,434 --> 01:20:16,520 different, 1935 01:20:16,520 --> 01:20:18,647 and special, for this Christmas. 1936 01:20:18,647 --> 01:20:20,524 I feel like we did that. 1937 01:20:22,025 --> 01:20:23,276 So, let's light this party up! 1938 01:20:23,276 --> 01:20:24,444 In five... 1939 01:20:24,444 --> 01:20:25,737 Four... 1940 01:20:25,737 --> 01:20:29,366 three... two... one! 1941 01:20:46,007 --> 01:20:47,175 Luke. 1942 01:20:47,175 --> 01:20:48,677 What happened? 1943 01:20:48,677 --> 01:20:51,429 I'm sorry. Hey. 1944 01:20:51,429 --> 01:20:53,932 I-I thought you'd left without saying goodbye 1945 01:20:53,932 --> 01:20:55,684 after all we talked about, and I just... 1946 01:20:55,684 --> 01:20:56,893 I got it. 1947 01:20:57,853 --> 01:20:58,854 You got what? 1948 01:20:58,854 --> 01:21:00,522 The art studio. 1949 01:21:00,522 --> 01:21:02,190 I went to Seattle. 1950 01:21:02,190 --> 01:21:05,402 I found the realtor. I filled out the paperwork. 1951 01:21:05,402 --> 01:21:07,362 I... It's mine. 1952 01:21:07,362 --> 01:21:09,197 You're moving to Seattle? 1953 01:21:09,197 --> 01:21:10,865 Yeah... I'm moving to Seattle. 1954 01:21:10,865 --> 01:21:13,326 Luke, that's great. 1955 01:21:13,326 --> 01:21:15,036 And I got something else, too. 1956 01:21:15,036 --> 01:21:16,329 Um... 1957 01:21:16,329 --> 01:21:18,582 in the same building, 1958 01:21:18,582 --> 01:21:20,709 on a higher floor, 1959 01:21:20,709 --> 01:21:24,379 I got the realtor to put a hold on an office space. 1960 01:21:24,379 --> 01:21:26,172 The type of office that would be perfect 1961 01:21:26,172 --> 01:21:28,133 for someone who's trying to open up 1962 01:21:28,133 --> 01:21:30,176 their own marketing agency. 1963 01:21:30,176 --> 01:21:31,303 All right, here's my pitch-- 1964 01:21:31,303 --> 01:21:32,721 Oh, you're pitching now? 1965 01:21:32,721 --> 01:21:35,473 Oh, yeah, I'm the one who's pitching now. 1966 01:21:35,473 --> 01:21:36,891 You want to open up your own business. 1967 01:21:36,891 --> 01:21:38,143 You always have. 1968 01:21:38,143 --> 01:21:39,728 You can't live here. 1969 01:21:39,728 --> 01:21:41,479 It's too small of a town. 1970 01:21:41,479 --> 01:21:44,482 So instead of going back to L.A., 1971 01:21:44,482 --> 01:21:46,985 you go out on your own... 1972 01:21:46,985 --> 01:21:48,403 to Seattle. 1973 01:21:48,403 --> 01:21:50,905 Yeah, Seattle's not L.A., but it's a big enough city, 1974 01:21:50,905 --> 01:21:52,574 with tons of companies, 1975 01:21:52,574 --> 01:21:55,201 and at Christmastime-- 1976 01:21:56,453 --> 01:21:58,496 I come home and run the Christmas Carnival. 1977 01:21:58,496 --> 01:22:00,916 Uh-huh. 1978 01:22:00,916 --> 01:22:03,918 I know we haven't known each other long-- 1979 01:22:03,918 --> 01:22:06,379 we got a million things to figure out 1980 01:22:06,379 --> 01:22:10,508 between your business, and my art, and us-- 1981 01:22:10,508 --> 01:22:13,094 but I want to try to figure them out together. 1982 01:22:13,094 --> 01:22:15,347 Because I believe in you. 1983 01:22:17,140 --> 01:22:18,433 Emily? 1984 01:22:18,433 --> 01:22:20,727 This is just so charming. 1985 01:22:20,727 --> 01:22:22,437 Thank you. 1986 01:22:22,437 --> 01:22:23,939 Thanks, Aurora. 1987 01:22:23,939 --> 01:22:26,858 I, um... 1988 01:22:26,858 --> 01:22:29,736 I actually have a counter to your offer. 1989 01:22:29,736 --> 01:22:31,237 I'm listening. 1990 01:22:31,237 --> 01:22:32,656 What if, 1991 01:22:32,656 --> 01:22:34,157 instead of hiring me 1992 01:22:34,157 --> 01:22:36,326 as your in-house Head of Content... 1993 01:22:36,326 --> 01:22:39,204 you hire my new marketing agency? 1994 01:22:39,204 --> 01:22:41,373 You'll be my number-one client-- 1995 01:22:41,373 --> 01:22:43,875 and we will work so hard 1996 01:22:43,875 --> 01:22:45,794 to make sure there is a Light MasQ 1997 01:22:45,794 --> 01:22:49,214 in every home up and down the Pacific Coast. 1998 01:22:49,214 --> 01:22:50,674 What do you think? 1999 01:22:50,674 --> 01:22:52,592 As long as it's you running the show for me, 2000 01:22:52,592 --> 01:22:54,594 I don't care how you do it-- you're hired. 2001 01:22:55,595 --> 01:22:56,554 Just call me after the holidays, 2002 01:22:56,554 --> 01:22:58,181 we'll set everything up, okay? 2003 01:22:58,181 --> 01:23:00,225 Thank you so much, Aurora. 2004 01:23:05,438 --> 01:23:08,149 So... what's the plan? 2005 01:23:08,149 --> 01:23:09,984 Well... 2006 01:23:09,984 --> 01:23:11,861 I have a pitch. 137036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.