All language subtitles for Beyond the Gates s01e164.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,830 --> 00:00:08,100 Trick or treat. 2 00:00:08,206 --> 00:00:09,586 You bring out the witch in me. 3 00:00:10,413 --> 00:00:14,068 I'd like it if you'd start calling me Dad. 4 00:00:14,172 --> 00:00:16,551 If you so much as breathe in Jacob's direction... 5 00:00:16,552 --> 00:00:18,516 The matter's settled. Make peace with it. 6 00:00:18,517 --> 00:00:21,287 I don't want to be the woman standing behind his throne. 7 00:00:21,379 --> 00:00:22,931 I want to sit on it with him. 8 00:00:22,932 --> 00:00:25,757 I haven't said a word to your husband, and I don't intend to. 9 00:00:25,758 --> 00:00:28,758 You think I'm having an affair? 10 00:00:28,862 --> 00:00:31,655 And now that certain secrets are permanently buried, 11 00:00:31,758 --> 00:00:35,068 I think it's going to be smooth sailing from here on out. 12 00:00:36,172 --> 00:00:38,965 [piano playing] 13 00:00:49,793 --> 00:00:54,379 I know what I'm doing. Let me handle this my way. 14 00:00:55,827 --> 00:00:57,965 Because my way is better. 15 00:00:58,068 --> 00:01:02,000 It's a delicate operation. I'll be in touch. 16 00:01:07,413 --> 00:01:10,243 You're supposed to be knee deep in planning WinterFest. 17 00:01:10,275 --> 00:01:14,034 Well, you ought to know by now, one doesn't plan WinterFest. 18 00:01:14,137 --> 00:01:17,172 WinterFest turns one's life into chaos. 19 00:01:17,275 --> 00:01:19,965 Just a little music to soothe my soul. 20 00:01:20,068 --> 00:01:23,896 Ah. I thought you were putting your keynote speech to music. 21 00:01:24,000 --> 00:01:27,620 A little opera, be-bopera rap masterpiece. 22 00:01:27,724 --> 00:01:29,206 Sure, why not? 23 00:01:29,310 --> 00:01:32,758 Just one more thing to add to my to-do list. 24 00:01:32,862 --> 00:01:35,241 Well, all I'm saying is, 25 00:01:35,344 --> 00:01:38,068 you have an arduous task before you. 26 00:01:39,103 --> 00:01:43,689 And, uh, you got to be better, be brighter, 27 00:01:43,793 --> 00:01:46,896 make exponentially more money than your predecessor. 28 00:01:47,000 --> 00:01:48,758 I am my predecessor. 29 00:01:48,862 --> 00:01:52,517 Which makes your job even more challenging. 30 00:01:52,620 --> 00:01:54,517 How will you outdo yourself 31 00:01:54,620 --> 00:01:56,540 without buckling under the pressure? 32 00:01:56,586 --> 00:01:58,896 Mm. Step one, 33 00:01:59,000 --> 00:02:01,206 find an inspirational partner 34 00:02:01,310 --> 00:02:03,275 with the hands of a sculptor. 35 00:02:04,275 --> 00:02:08,620 Who hopefully has the time to mold me into my worry-free self. 36 00:02:09,931 --> 00:02:12,068 - My pleasure. - Mm. 37 00:02:19,413 --> 00:02:21,703 One of these days, I'm gonna change the locks. 38 00:02:21,793 --> 00:02:23,344 And I'll hire a locksmith. 39 00:02:23,448 --> 00:02:25,931 Don't play with me. I'm always three steps ahead. 40 00:02:26,034 --> 00:02:28,655 No doubt helping yourself to whatever pleases you. 41 00:02:28,758 --> 00:02:31,758 Oh, we're family. We share everything. 42 00:02:31,862 --> 00:02:34,931 Yeah, sharing is supposed to go both ways. 43 00:02:35,034 --> 00:02:36,344 Mm. 44 00:02:36,448 --> 00:02:38,206 But then you find out that 45 00:02:38,310 --> 00:02:40,172 someone you've sacrificed for, 46 00:02:40,275 --> 00:02:43,379 who you've loved with all your heart and your soul, 47 00:02:43,482 --> 00:02:45,758 is keeping secrets. 48 00:02:45,759 --> 00:02:48,654 What are you talking about, Mama? I tell you everything. 49 00:02:48,655 --> 00:02:50,793 Yeah, except this new detail. 50 00:02:51,931 --> 00:02:54,689 Baby, why didn't you let me know 51 00:02:54,793 --> 00:02:59,413 that we just got our dream come true? 52 00:03:01,068 --> 00:03:03,655 ?? 53 00:03:28,814 --> 00:03:33,240 WOMAN [over speaker]: Nurse Yates to bed 341... 54 00:03:33,241 --> 00:03:34,291 Shanice. 55 00:03:34,292 --> 00:03:37,102 If you're looking for your fianc�e, 56 00:03:37,103 --> 00:03:38,344 she's with a patient. 57 00:03:38,448 --> 00:03:39,896 I need a favor. 58 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 And this isn't about making a PT appointment? 59 00:03:43,103 --> 00:03:45,206 This one's personal. 60 00:03:45,207 --> 00:03:47,585 So I told them, "Look, I don't want to be referee, 61 00:03:47,586 --> 00:03:49,000 and I refuse to take sides." 62 00:03:49,001 --> 00:03:51,067 'Cause when you start dating people you work with, 63 00:03:51,068 --> 00:03:52,793 it affects the entire family. 64 00:03:52,794 --> 00:03:54,723 And then you're stuck listening to stories 65 00:03:54,724 --> 00:03:57,309 about their relationships when you're not even interested. 66 00:03:57,310 --> 00:03:58,758 Maybe. 67 00:03:58,862 --> 00:03:59,912 Like me. 68 00:03:59,931 --> 00:04:01,482 Jacob, don't be rude. 69 00:04:01,586 --> 00:04:03,586 I'm tired of walking on eggshells. 70 00:04:03,689 --> 00:04:07,000 No more nonsense about coworkers' lives. 71 00:04:07,001 --> 00:04:09,274 Because the longer we ignore the elephant in the room, 72 00:04:09,275 --> 00:04:10,655 the bigger it gets. 73 00:04:16,517 --> 00:04:19,034 Just let yourself float away 74 00:04:19,137 --> 00:04:21,965 on the soft, billowy clouds of 75 00:04:22,068 --> 00:04:24,586 "not a care in the world." 76 00:04:24,689 --> 00:04:27,275 Everything is lush. 77 00:04:27,379 --> 00:04:29,103 Everything is relaxing. 78 00:04:29,206 --> 00:04:32,344 Oh, we should build a summer home there. 79 00:04:32,448 --> 00:04:36,241 Sweet breezes blowing by. 80 00:04:36,344 --> 00:04:40,827 And the faint, beautiful sounds of a melody. 81 00:04:41,793 --> 00:04:44,413 [off-key]: ? This little light ? 82 00:04:44,517 --> 00:04:46,620 ? Of mine ? 83 00:04:46,724 --> 00:04:50,482 ? I'm gonna let it shine... ? 84 00:04:50,586 --> 00:04:52,827 Baby, baby, baby, baby. 85 00:04:52,931 --> 00:04:55,275 Either you want me to relax 86 00:04:55,379 --> 00:04:57,827 or you want to sing to me, 87 00:04:57,931 --> 00:05:00,275 but you cannot do both. 88 00:05:01,344 --> 00:05:02,604 DEREK: You have some sway 89 00:05:02,605 --> 00:05:04,378 with the scheduling department, do you not? 90 00:05:04,379 --> 00:05:06,655 I've been known to make magic. 91 00:05:06,758 --> 00:05:10,206 What would I have to do to get Ash some extended time off 92 00:05:10,310 --> 00:05:13,140 so we can finally get hitched and do this thing up right? 93 00:05:14,344 --> 00:05:15,413 Wow. 94 00:05:16,620 --> 00:05:19,517 I already had this conversation with Ashley. 95 00:05:19,620 --> 00:05:22,068 - You did? - A couple weeks ago. 96 00:05:22,069 --> 00:05:23,964 I told her just to get back with me on the dates, 97 00:05:23,965 --> 00:05:25,343 and I'd make the time happen. 98 00:05:25,344 --> 00:05:28,482 Be happy to do it since I'm the blushing bridesmaid. 99 00:05:29,482 --> 00:05:30,827 Weeks ago? 100 00:05:30,931 --> 00:05:32,310 She didn't mention it? 101 00:05:32,413 --> 00:05:34,586 No, I was trying to nail down a date, 102 00:05:34,689 --> 00:05:37,931 and every time I suggested something, she shot it down. 103 00:05:38,034 --> 00:05:40,864 She said there's no way she could swing it 'cause of work. 104 00:05:41,379 --> 00:05:42,896 Oh. [Clears throat] 105 00:05:44,724 --> 00:05:47,896 - She wouldn't lie to me. - Course not. 106 00:05:48,000 --> 00:05:51,310 You two have an open, honest relationship. 107 00:05:51,413 --> 00:05:53,513 Tell each other everything. I mean, lying? 108 00:05:53,586 --> 00:05:56,827 That'd be like... like starting things off on the wrong foot. 109 00:05:56,931 --> 00:05:59,344 Oops, the wrong foot. You see what I did there? 110 00:05:59,448 --> 00:06:02,218 Since you have your own secrets about other body parts. 111 00:06:03,482 --> 00:06:06,620 - I'm sorry I bore you. - I didn't say that. 112 00:06:06,724 --> 00:06:10,172 You implied that my small talk wasn't interesting enough 113 00:06:10,173 --> 00:06:12,136 when I'm just trying to vent to my husband. 114 00:06:12,137 --> 00:06:16,137 This isn't venting, Naomi. This is avoidance. 115 00:06:18,000 --> 00:06:20,965 Let's bring it back to the current events, then, huh? 116 00:06:21,068 --> 00:06:23,448 What happens when a happy couple 117 00:06:23,551 --> 00:06:25,896 who have decided to live child-free 118 00:06:26,000 --> 00:06:28,290 are faced with an unexpected turn of events? 119 00:06:30,034 --> 00:06:32,931 We found out and we failed, 120 00:06:33,034 --> 00:06:34,482 and now we're falling apart. 121 00:06:34,483 --> 00:06:37,171 Is that direct enough for you? 122 00:06:37,172 --> 00:06:39,068 Because, frankly, I am all talked out 123 00:06:39,172 --> 00:06:40,552 on that particular subject. 124 00:06:40,553 --> 00:06:42,619 Okay, so what? We're just supposed to drop it, 125 00:06:42,620 --> 00:06:44,136 even though it's clearly unresolved? 126 00:06:44,137 --> 00:06:45,931 Jacob, I don't... 127 00:06:46,034 --> 00:06:48,379 I don't know where we go from here, okay? 128 00:06:48,482 --> 00:06:49,862 I don't have the answers. 129 00:06:49,965 --> 00:06:52,896 We have laid all our cards out on the table. 130 00:06:53,000 --> 00:06:54,275 And what has that solved? 131 00:06:55,344 --> 00:06:57,574 - [cell phone buzzes] - [cell phone chimes] 132 00:06:59,379 --> 00:07:01,310 Is yours from work? 133 00:07:01,413 --> 00:07:02,862 It's Derek. 134 00:07:02,965 --> 00:07:05,206 Mine, too. 135 00:07:05,310 --> 00:07:07,586 "Emergency. I need your help." 136 00:07:07,689 --> 00:07:09,896 "Come to the hospital now." 137 00:07:09,897 --> 00:07:14,136 We'll cancel our order and leave a tip on the way out. 138 00:07:14,137 --> 00:07:16,103 I hope Derek's okay. 139 00:07:16,206 --> 00:07:17,931 Well, let's go find out. 140 00:07:18,931 --> 00:07:22,965 Tell me all about this "Ted talk" you had with your daddy. 141 00:07:23,068 --> 00:07:26,103 Um, we had breakfast before work. 142 00:07:26,206 --> 00:07:28,448 Okay. Set the stage. 143 00:07:28,551 --> 00:07:30,172 Country club. 144 00:07:30,275 --> 00:07:32,344 The sun was shining. Beautiful day. 145 00:07:32,448 --> 00:07:33,793 Nice. 146 00:07:33,896 --> 00:07:35,827 And he told me, 147 00:07:35,931 --> 00:07:38,724 now that he has settled down a little bit, 148 00:07:38,827 --> 00:07:40,896 he wants to focus on family. 149 00:07:42,241 --> 00:07:43,482 Go on. 150 00:07:43,586 --> 00:07:45,586 And how that included me. 151 00:07:45,689 --> 00:07:48,103 And that he's sorry that he dropped the ball 152 00:07:48,104 --> 00:07:50,412 on getting me more acquainted with his side of the family, 153 00:07:50,413 --> 00:07:53,000 but he promises he'll do better. 154 00:07:54,103 --> 00:07:56,137 That's really something. 155 00:07:56,241 --> 00:07:57,655 Yeah. 156 00:07:57,758 --> 00:08:00,172 And how he doesn't know what the future holds, 157 00:08:00,275 --> 00:08:03,758 but he knows that he wants me at the family gatherings, 158 00:08:03,862 --> 00:08:07,896 like at dinners and parties and holidays and... 159 00:08:09,310 --> 00:08:12,034 Mama. Hey. 160 00:08:12,137 --> 00:08:13,689 Whatever I did, I'm sorry. 161 00:08:13,793 --> 00:08:16,275 No, no, no, no. 162 00:08:16,379 --> 00:08:18,137 Then why... 163 00:08:18,241 --> 00:08:19,724 Are you crying? 164 00:08:19,827 --> 00:08:22,586 Ooh, girl, of course not. 165 00:08:22,689 --> 00:08:25,931 Mama, it only just happened. I was gonna tell you. 166 00:08:27,034 --> 00:08:28,655 I don't know how I feel. 167 00:08:28,758 --> 00:08:30,931 All I know is I just want to bottle it. 168 00:08:32,068 --> 00:08:36,000 And your smile 'cause I know you feel it, too. 169 00:08:36,103 --> 00:08:38,793 What are you talking about? 170 00:08:38,896 --> 00:08:41,448 I've always wanted this for you, all these years, 171 00:08:41,551 --> 00:08:43,000 for you to have it all. 172 00:08:43,103 --> 00:08:45,993 And I am not just talking about the materialistic things. 173 00:08:47,103 --> 00:08:48,206 Family. 174 00:08:49,241 --> 00:08:51,862 A man who's got your eyes. 175 00:08:53,344 --> 00:08:56,482 Wants to give you his hand to hold, who 176 00:08:57,689 --> 00:09:01,241 actually wants you in his life. 177 00:09:04,275 --> 00:09:06,482 My God, baby, you finally 178 00:09:06,586 --> 00:09:09,620 got you a real dad. 179 00:09:12,034 --> 00:09:13,206 Thanks, Mama. 180 00:09:14,586 --> 00:09:18,103 Wait, how did you find out about that conversation? 181 00:09:18,206 --> 00:09:20,137 Did Ted... 182 00:09:20,241 --> 00:09:22,724 I mean, did Dad tell you? 183 00:09:22,827 --> 00:09:25,172 Okay, wildest thing. 184 00:09:25,275 --> 00:09:28,137 All right? I mean, things keep going this way, 185 00:09:28,241 --> 00:09:31,551 then Ted and I might actually become friends again. 186 00:09:38,482 --> 00:09:40,222 This is all I've ever wanted for you. 187 00:09:40,241 --> 00:09:42,310 For us. For you, me and Ted. 188 00:09:42,413 --> 00:09:44,827 Peace and understanding. 189 00:09:45,827 --> 00:09:48,275 Well, back then, it was just a fantasy. 190 00:09:48,379 --> 00:09:49,965 Yeah, well, I guess your mama 191 00:09:50,068 --> 00:09:51,896 knows how to predict the future. 192 00:09:52,000 --> 00:09:55,517 And also to prepare us for the things in life 193 00:09:55,620 --> 00:09:57,689 that we were always meant to have. 194 00:09:59,448 --> 00:10:01,448 If you say so. 195 00:10:02,793 --> 00:10:06,103 Sounds like you don't believe in me. 196 00:10:06,206 --> 00:10:08,896 That in the space of, what, an hour, 197 00:10:09,000 --> 00:10:12,034 you and my dad are all of a sudden born-again besties? 198 00:10:13,344 --> 00:10:15,586 It's gonna take some getting used to. 199 00:10:15,689 --> 00:10:18,620 No, baby, it's all a part of a build. 200 00:10:18,724 --> 00:10:21,517 And I didn't even tell you about Halloween. 201 00:10:22,517 --> 00:10:24,586 [sighs] Should I be afraid? 202 00:10:24,689 --> 00:10:28,482 He told me how much he admired my costume. 203 00:10:28,586 --> 00:10:30,137 And... 204 00:10:30,241 --> 00:10:32,689 You know, even though I was all dressed up, 205 00:10:32,793 --> 00:10:34,620 it's like we were 206 00:10:34,724 --> 00:10:37,068 naked with each other all over again. 207 00:10:37,172 --> 00:10:38,862 - Mama. - No, I mean it. 208 00:10:38,965 --> 00:10:41,413 It was, it was genuine, you know? 209 00:10:41,517 --> 00:10:42,655 It's like... 210 00:10:44,068 --> 00:10:47,172 It's like we were right there back at that time. 211 00:10:47,275 --> 00:10:50,103 I mean, it-it was better than before, though. 212 00:10:50,206 --> 00:10:55,034 You know, with no... no secrets and-and-and no fabrications. 213 00:10:55,137 --> 00:10:58,896 There we were, after all this time, 214 00:10:59,000 --> 00:11:00,896 just like a couple of friends. 215 00:11:01,000 --> 00:11:02,689 Wow. 216 00:11:02,793 --> 00:11:04,903 Anything really can happen on Halloween. 217 00:11:05,000 --> 00:11:06,965 Best part of that night? 218 00:11:07,068 --> 00:11:08,965 I'm afraid to ask. 219 00:11:09,068 --> 00:11:12,862 When we were discussing our favorite subject. 220 00:11:12,965 --> 00:11:14,015 You. 221 00:11:16,103 --> 00:11:18,931 - [Anita laughs] - You can laugh all you like, 222 00:11:19,034 --> 00:11:21,014 but there might be some people out there 223 00:11:21,034 --> 00:11:23,551 who love the sound of my singing voice. 224 00:11:23,655 --> 00:11:26,245 Vernon, there are people who love your fortitude, 225 00:11:26,344 --> 00:11:28,137 your eloquence, 226 00:11:28,241 --> 00:11:30,620 the loving devotion you have for your family, 227 00:11:30,724 --> 00:11:33,103 even your beautiful brown eyes. 228 00:11:33,104 --> 00:11:34,964 But the sound of your singing voice? 229 00:11:34,965 --> 00:11:36,862 [laughing] 230 00:11:36,965 --> 00:11:39,344 Oh, now, that's love. 231 00:11:39,448 --> 00:11:42,068 Baby, I see you with open, honest eyes. 232 00:11:44,103 --> 00:11:46,000 A man can't have any secrets? 233 00:11:46,103 --> 00:11:49,448 Not my man, 'cause we know what secrets do. 234 00:11:50,482 --> 00:11:52,517 But here's where you can help. 235 00:11:52,620 --> 00:11:55,137 I need a speech for the fundraiser. 236 00:11:55,241 --> 00:11:57,891 Something to rouse the people and get them donating. 237 00:11:57,965 --> 00:11:59,793 As a part of the entertainment? Some... 238 00:11:59,896 --> 00:12:04,689 Baby, baby, we both know where you shine on nights like these. 239 00:12:04,793 --> 00:12:06,413 Charming the guests, 240 00:12:06,517 --> 00:12:08,927 reminding everyone of the great work that we do. 241 00:12:09,000 --> 00:12:10,758 Engaging new donors. 242 00:12:11,758 --> 00:12:13,379 But that's so limiting. 243 00:12:13,482 --> 00:12:15,413 From the ballrooms of Paris 244 00:12:15,517 --> 00:12:17,517 to the hottest barbecue in Birmingham, 245 00:12:17,620 --> 00:12:19,172 one thing holds true. 246 00:12:20,310 --> 00:12:23,068 When it comes to fundraising, 247 00:12:23,172 --> 00:12:26,758 Senator Vernon Dupree is irresistible. 248 00:12:26,862 --> 00:12:28,896 No one can say no to you. 249 00:12:29,000 --> 00:12:32,034 Except for my wife, apparently. 250 00:12:32,137 --> 00:12:35,793 Well, you got me to say yes when it mattered most. 251 00:12:35,896 --> 00:12:37,931 [indistinct chatter] 252 00:12:39,896 --> 00:12:41,793 - No sign of Derek? - Nothing. 253 00:12:41,794 --> 00:12:44,412 So he says it's an emergency, and then he just vanishes? 254 00:12:44,413 --> 00:12:46,068 We should text him. 255 00:12:46,172 --> 00:12:48,206 Oh, I assumed he'd be on Ashley's floor. 256 00:12:48,310 --> 00:12:49,724 Oh, that's a sound idea. 257 00:12:49,827 --> 00:12:52,657 Let's make assumptions instead of asking for the facts. 258 00:12:52,758 --> 00:12:54,620 Really, Naomi? Now? 259 00:12:54,724 --> 00:12:56,724 Hey, what are you guys doing here? 260 00:12:56,827 --> 00:12:59,275 - Looking for Derek. - Yeah, he texted us. 261 00:12:59,379 --> 00:13:01,344 I haven't seen him. 262 00:13:01,448 --> 00:13:02,758 Uh... what's going on? 263 00:13:02,862 --> 00:13:04,792 - Is he okay? - Oh, I figured you'd know. 264 00:13:04,793 --> 00:13:06,309 Yeah, he said he needed our help. 265 00:13:06,310 --> 00:13:07,378 - Yeah. - [elevator dings, doors open] 266 00:13:07,379 --> 00:13:08,620 Like emergency help? 267 00:13:08,724 --> 00:13:10,834 Or is he picking out a tie for the wedding? 268 00:13:10,862 --> 00:13:12,000 DEREK: Hey. 269 00:13:13,793 --> 00:13:15,689 You guys are all here. Good. 270 00:13:15,793 --> 00:13:18,143 - What's going on, man? - Thank God you're okay. 271 00:13:18,144 --> 00:13:19,964 Yeah, it gives me a chance to hurt him. 272 00:13:19,965 --> 00:13:23,862 I apologize. I didn't mean for you to worry, but... 273 00:13:23,965 --> 00:13:25,705 I didn't want to spoil the surprise. 274 00:13:25,724 --> 00:13:27,241 What surprise? 275 00:13:28,655 --> 00:13:32,655 I got some news. Good news. Y'all are gonna love it. 276 00:13:32,758 --> 00:13:34,034 Well, let's hear it, man, 277 00:13:34,035 --> 00:13:36,343 'cause we could all use some good news around here. 278 00:13:36,344 --> 00:13:38,000 Derek, what's going on? 279 00:13:43,482 --> 00:13:44,622 I-I know I'm not Laura, 280 00:13:44,623 --> 00:13:46,619 but I'll have you know that I'm the senator 281 00:13:46,620 --> 00:13:49,758 who organized the entire caucus to get behind a bill. 282 00:13:49,862 --> 00:13:52,551 Yes, and that was just the U.S. government. 283 00:13:52,655 --> 00:13:55,862 I'm talking about something much more complicated, 284 00:13:55,965 --> 00:13:57,896 fundraising in the DMV. 285 00:13:58,000 --> 00:14:00,172 Mm. 286 00:14:00,275 --> 00:14:02,103 So you don't think I can swing it? 287 00:14:03,172 --> 00:14:04,896 All right, let's do this. 288 00:14:05,896 --> 00:14:09,068 Please cast your attention on this staging area. 289 00:14:10,655 --> 00:14:12,586 That's a lot of colors. 290 00:14:12,689 --> 00:14:16,034 I've color-coded all of the attendees, 291 00:14:16,137 --> 00:14:19,517 separating them by how much they contributed in the past, 292 00:14:19,518 --> 00:14:22,205 how much they're likely to give this year, et cetera, et cetera. 293 00:14:22,206 --> 00:14:26,379 Then we sprinkle a few of each color 294 00:14:26,482 --> 00:14:28,275 at each table, 295 00:14:28,379 --> 00:14:31,931 but in this section only, and not too colorful, 296 00:14:32,034 --> 00:14:35,103 because we have to add other circles into the mix later. 297 00:14:35,206 --> 00:14:37,379 You can't do this on computer? 298 00:14:37,482 --> 00:14:40,724 As I said, this is very complicated. 299 00:14:40,827 --> 00:14:44,172 There are levels to this, my darling. 300 00:14:44,275 --> 00:14:45,620 Are you not up to the task? 301 00:14:45,724 --> 00:14:47,034 Now, I didn't say that. 302 00:14:47,137 --> 00:14:49,034 How do the kids like to put it? 303 00:14:49,137 --> 00:14:53,620 It's giving panic. It's giving confusion. 304 00:14:53,724 --> 00:14:55,931 - Are you buckling yet? - Never. 305 00:14:56,931 --> 00:14:59,758 But I do know posturing when I see it, senator's wife. 306 00:14:59,862 --> 00:15:01,931 You're doing all of this 307 00:15:02,034 --> 00:15:04,827 so I'll be sorry I asked to help. 308 00:15:05,862 --> 00:15:08,896 Sweetie, this is just a slice of what I have to do, 309 00:15:09,000 --> 00:15:12,517 so careful what you ask for. 310 00:15:19,896 --> 00:15:21,931 I'll be right back. 311 00:15:25,620 --> 00:15:27,689 Out with it already. 312 00:15:27,793 --> 00:15:30,000 I can hear that smile over here. 313 00:15:31,034 --> 00:15:33,068 I don't know. It's just... 314 00:15:33,172 --> 00:15:37,586 I never thought it could happen, but it actually did. 315 00:15:37,689 --> 00:15:40,793 You and Dad, there together, 316 00:15:40,896 --> 00:15:44,275 talking about me, being proud of me. 317 00:15:44,379 --> 00:15:46,586 Wild, ain't it? 318 00:15:46,689 --> 00:15:49,482 Maybe that's how dreams are supposed to come true, 319 00:15:49,586 --> 00:15:52,275 without you even trying at all. 320 00:15:52,379 --> 00:15:54,517 When you're not even paying attention, 321 00:15:54,620 --> 00:15:58,000 life is just out there happening for you. 322 00:15:59,068 --> 00:16:00,448 Well, who knew, right? 323 00:16:00,551 --> 00:16:03,620 Your mama did. That's who, boo. 324 00:16:06,241 --> 00:16:07,291 Dad said some things 325 00:16:07,292 --> 00:16:09,240 that I didn't even know I needed to hear. 326 00:16:09,241 --> 00:16:10,862 What was that like? 327 00:16:12,206 --> 00:16:15,896 Gosh, if I tell you, I'll cry, and I won't know how to stop. 328 00:16:17,965 --> 00:16:20,586 There was this part of my heart 329 00:16:20,689 --> 00:16:24,448 that was always beating wild and out of control, and his 330 00:16:24,551 --> 00:16:28,206 his words just calmed it all down. 331 00:16:29,310 --> 00:16:31,896 Made everything fall into a steady rhythm. 332 00:16:32,862 --> 00:16:35,103 Maybe for the first time in my life. 333 00:16:35,206 --> 00:16:39,275 Everything I always wanted you to hear. 334 00:16:39,379 --> 00:16:41,517 All of the things. 335 00:16:41,620 --> 00:16:43,724 From a daddy to a daughter. 336 00:16:43,827 --> 00:16:47,620 Mm! There is a balm in Gilead. 337 00:16:47,724 --> 00:16:50,379 Oh, that's church talk, baby, for healing. 338 00:16:51,965 --> 00:16:54,551 Now down to the burning question. 339 00:16:54,655 --> 00:16:57,896 What did your daddy say about moi? 340 00:16:58,000 --> 00:17:01,241 I guess the most important part was 341 00:17:01,344 --> 00:17:03,827 the things he said about the Dana he knew. 342 00:17:05,344 --> 00:17:07,793 Made me wish I had known her, too. 343 00:17:07,896 --> 00:17:10,786 Derek, is this what I think it is? Is this about your legs? 344 00:17:12,206 --> 00:17:15,655 It's not about my legs. They're exactly the same. 345 00:17:15,758 --> 00:17:18,758 - Oh. - I guess... 346 00:17:18,862 --> 00:17:20,482 I got ahead of myself. 347 00:17:20,586 --> 00:17:24,689 This is not going how I planned, but it's okay, guys. 348 00:17:24,793 --> 00:17:26,862 I'm gonna walk again. I'm sure of it. 349 00:17:26,965 --> 00:17:29,315 Yeah, me, too, but it's got to feel good to know 350 00:17:29,379 --> 00:17:32,275 that everybody believes in you, right? 351 00:17:32,379 --> 00:17:35,931 - So what's this about, then? - The wedding. 352 00:17:36,034 --> 00:17:37,827 Why did you need us here? 353 00:17:37,828 --> 00:17:40,033 I thought we could all knock heads with Ash 354 00:17:40,034 --> 00:17:41,655 and settle on a date. 355 00:17:43,068 --> 00:17:46,862 Hold up, you brought our friends here to pressure me? 356 00:17:46,965 --> 00:17:49,655 Since when is picking a wedding day a burden? 357 00:17:49,656 --> 00:17:51,516 - I already told you that it's... - DEREK: Yeah. 358 00:17:51,517 --> 00:17:53,867 Yeah, you told me you couldn't get the time off. 359 00:17:53,868 --> 00:17:56,447 But Shanice, she-she told me she could make it happen, 360 00:17:56,448 --> 00:17:57,655 no problem. 361 00:17:57,758 --> 00:18:00,620 So who wants to break this down for me? 362 00:18:01,827 --> 00:18:04,237 Why haven't we settled on a date to get married? 363 00:18:15,043 --> 00:18:17,826 All done with your work call? 364 00:18:17,827 --> 00:18:20,586 Uh-huh. So what you got going on for today? 365 00:18:20,689 --> 00:18:23,793 Okay, time's up. Let's hear it. 366 00:18:25,344 --> 00:18:27,586 You lasted longer than I thought you would. 367 00:18:27,689 --> 00:18:29,103 Eva... 368 00:18:29,206 --> 00:18:31,586 I probably really shouldn't say. 369 00:18:31,689 --> 00:18:34,931 Yeah, but you know I'm gonna find out anyway, 370 00:18:35,034 --> 00:18:37,965 so what did your daddy say about me? 371 00:18:39,000 --> 00:18:40,758 He said you were funny back then. 372 00:18:40,862 --> 00:18:42,344 A breath of fresh air. 373 00:18:43,413 --> 00:18:47,379 Then and now, and you know this, Miss Thing. 374 00:18:47,482 --> 00:18:51,172 And smart, which, of course, I'm well aware of. 375 00:18:51,275 --> 00:18:55,655 But, Mama, he said that you were kind, generous and thoughtful. 376 00:18:55,758 --> 00:18:57,310 Easy for him to talk to. 377 00:18:58,310 --> 00:19:00,379 Said all that, huh? 378 00:19:01,689 --> 00:19:03,241 It was something. 379 00:19:03,344 --> 00:19:06,793 Hearing somebody talk about you like that, as opposed to... 380 00:19:06,896 --> 00:19:10,068 The harassment and the bullying of Fairmont Crest. 381 00:19:11,068 --> 00:19:12,724 It's only natural. 382 00:19:12,827 --> 00:19:14,724 Teddy was sweet on me. 383 00:19:14,827 --> 00:19:17,103 I mean, and we were friends, too. 384 00:19:17,206 --> 00:19:19,586 Oh, I relied on him and depended on him 385 00:19:19,689 --> 00:19:21,655 in a way I never realized. 386 00:19:21,758 --> 00:19:24,551 Made the nights and the days go by so smooth 387 00:19:24,655 --> 00:19:26,965 when I knew he was dropping in. 388 00:19:27,068 --> 00:19:31,172 Oh, girl, how that man used to make me laugh. 389 00:19:34,413 --> 00:19:36,172 What? What do you see? 390 00:19:41,482 --> 00:19:43,931 Maybe you for the first time. 391 00:19:47,137 --> 00:19:50,551 You look so happy when you talk about those days. 392 00:19:50,655 --> 00:19:52,068 Dad came along 393 00:19:52,172 --> 00:19:55,172 and turned the light on in your eyes. 394 00:19:56,689 --> 00:19:58,620 And then I came along and took it away. 395 00:19:58,724 --> 00:19:59,793 VERNON: Anita, 396 00:19:59,896 --> 00:20:01,586 I have the best news, 397 00:20:01,689 --> 00:20:03,000 so brace yourself. 398 00:20:03,103 --> 00:20:04,862 It's going to turn this all around. 399 00:20:04,965 --> 00:20:07,034 Forget it, there's a fire in the kitchen 400 00:20:07,137 --> 00:20:08,457 and we have to abandon ship. 401 00:20:08,482 --> 00:20:11,275 WinterFest is impossible this year. 402 00:20:12,448 --> 00:20:15,172 The cavalry has arrived. 403 00:20:15,275 --> 00:20:16,551 Hi, Mrs. Dupree. 404 00:20:16,655 --> 00:20:20,000 - Laura, you're back. - Yes, ma'am. 405 00:20:20,103 --> 00:20:22,827 You are the answer to quite a few prayers. 406 00:20:22,931 --> 00:20:24,482 You have no idea. 407 00:20:24,586 --> 00:20:26,068 Be careful with that praise. 408 00:20:26,172 --> 00:20:29,310 You're gonna have Laura think I haven't been helpful. 409 00:20:29,413 --> 00:20:31,000 Oh, but you have been helpful. 410 00:20:31,103 --> 00:20:32,310 Helped me to realize 411 00:20:32,413 --> 00:20:34,763 that I can't accomplish anything without you. 412 00:20:35,517 --> 00:20:37,241 I heard that. 413 00:20:37,242 --> 00:20:38,619 You know, love means acknowledging 414 00:20:38,620 --> 00:20:40,000 each partner's strengths. 415 00:20:40,103 --> 00:20:41,551 Now, I tried my best. 416 00:20:41,552 --> 00:20:43,447 I live for this stuff. Are you kidding me? 417 00:20:43,448 --> 00:20:45,137 I do work like this for Nicole 418 00:20:45,241 --> 00:20:46,344 in my sleep. 419 00:20:46,448 --> 00:20:47,724 That's a coincidence. 420 00:20:47,827 --> 00:20:50,482 Okay, let's roll up our sleeves. 421 00:20:50,586 --> 00:20:53,068 And I'll get out of your hair. 422 00:20:53,172 --> 00:20:54,931 Where are you going? Let me guess. 423 00:20:55,034 --> 00:20:56,310 Tee time at the club? 424 00:20:56,413 --> 00:20:58,103 She knows me too well. 425 00:21:00,758 --> 00:21:04,689 All right, Laura, are you ready to drive yourself mad 426 00:21:04,793 --> 00:21:08,163 planning the party of the season while making it look effortless? 427 00:21:08,206 --> 00:21:10,448 I'm locked in. Let's do this, Mrs. Dupree. 428 00:21:11,448 --> 00:21:15,862 Like I always say, it starts with the right partner. 429 00:21:20,310 --> 00:21:23,413 Derek, this isn't the best time for a wedding chat. 430 00:21:23,414 --> 00:21:27,447 I am sorry for bringing you all the way here, guys. 431 00:21:27,448 --> 00:21:29,438 I just wanted to remind you of who we are. 432 00:21:29,439 --> 00:21:32,343 Just a happy-go-lucky couple who's ready to go hand in hand 433 00:21:32,344 --> 00:21:33,757 in this life together, like-like them. 434 00:21:33,758 --> 00:21:35,482 I don't need any reminders. 435 00:21:35,483 --> 00:21:37,585 It doesn't have to be all buttoned up and formal, 436 00:21:37,586 --> 00:21:38,826 if that's what you're worried about. 437 00:21:38,827 --> 00:21:40,102 We-we can do anything you want. 438 00:21:40,103 --> 00:21:41,757 We-we can do it at the Renaissance Faire. 439 00:21:41,758 --> 00:21:43,171 We can do it here at the hospital. 440 00:21:43,172 --> 00:21:44,757 Our favorite booth at Uptown or we can... 441 00:21:44,758 --> 00:21:45,896 Guys, I am so sorry. 442 00:21:45,897 --> 00:21:47,861 I don't know why this is happening right now. 443 00:21:47,862 --> 00:21:49,688 I'm telling you, I'll do anything you want. 444 00:21:49,689 --> 00:21:51,034 We-we can go anywhere. 445 00:21:51,137 --> 00:21:54,689 Let's just synchronize our calendars and pick a date. 446 00:21:54,793 --> 00:21:56,310 Yeah, no pressure. 447 00:21:56,413 --> 00:21:57,862 Hey, we can go if you want us to. 448 00:21:57,965 --> 00:22:00,517 - No, please stay. - DEREK: I don't get it, Ash. 449 00:22:00,620 --> 00:22:03,241 How is it pressure if it's something that you want? 450 00:22:03,344 --> 00:22:05,379 Okay, flip this and reverse this. 451 00:22:05,482 --> 00:22:06,965 I show up at the firehouse 452 00:22:07,068 --> 00:22:09,482 being unreasonable, making demands. 453 00:22:09,586 --> 00:22:12,551 First off, you're the one who proposed to me, 454 00:22:12,655 --> 00:22:15,103 and now me trying to set a date is 455 00:22:15,206 --> 00:22:16,724 is unreasonable? 456 00:22:16,827 --> 00:22:18,724 - Wow. - You're twisting my words. 457 00:22:18,827 --> 00:22:21,000 You know, maybe we should go. 458 00:22:21,001 --> 00:22:23,136 - Only if Ashley wants us to. - DEREK: Why did you tell me 459 00:22:23,137 --> 00:22:25,517 that you couldn't find time to get married? 460 00:22:25,620 --> 00:22:27,275 You caught me off guard. 461 00:22:27,379 --> 00:22:28,699 I-I wasn't ready to commit 462 00:22:28,793 --> 00:22:31,034 - to a venue... - Commit to a date? 463 00:22:31,137 --> 00:22:32,413 Or to me? 464 00:22:33,586 --> 00:22:35,206 Stop putting words in my mouth. 465 00:22:35,310 --> 00:22:36,896 I don't know. I... 466 00:22:37,000 --> 00:22:39,862 Um, okay. 467 00:22:39,965 --> 00:22:41,827 What I do know 468 00:22:41,931 --> 00:22:43,655 is that what you're doing 469 00:22:43,656 --> 00:22:45,654 is making the situation between us worse. 470 00:22:45,655 --> 00:22:48,586 This isn't what people do to people they love. 471 00:22:48,689 --> 00:22:51,344 - NAOMI: You overstepped. - Naomi, let's not. 472 00:22:51,448 --> 00:22:54,000 No, he involved us, so I'm speaking up. 473 00:22:54,103 --> 00:22:56,758 When Jacob and I got your text, we were terrified. 474 00:22:56,759 --> 00:22:58,447 We dropped everything and ran over here 475 00:22:58,448 --> 00:23:00,723 because we thought you needed us in a real way. 476 00:23:00,724 --> 00:23:02,758 I apologize. I-I... 477 00:23:02,759 --> 00:23:04,412 I should have done that a different way. 478 00:23:04,413 --> 00:23:06,033 No, no, it never should have happened at all. 479 00:23:06,034 --> 00:23:08,068 I just want to marry this woman. 480 00:23:08,172 --> 00:23:11,517 Marriage is more than a ceremony on a pretty day, you know? 481 00:23:11,518 --> 00:23:14,033 So you'd better start by getting on the same page, 482 00:23:14,034 --> 00:23:16,344 because you decide together. 483 00:23:16,448 --> 00:23:18,586 Surf or turf, suburbs or city, 484 00:23:18,689 --> 00:23:20,586 electric or hybrid, 485 00:23:20,689 --> 00:23:22,793 kids or vacation. 486 00:23:22,794 --> 00:23:24,550 Those are the lanes, and you don't get to just 487 00:23:24,551 --> 00:23:27,068 change your mind miles down the road. 488 00:23:27,172 --> 00:23:28,862 It all ends up, eventually, 489 00:23:28,965 --> 00:23:33,344 into some unmitigated disaster or a silver anniversary party. 490 00:23:33,345 --> 00:23:35,688 So you better decide now if you want to be happy 491 00:23:35,689 --> 00:23:37,654 or if you want to be right, because it's rare 492 00:23:37,655 --> 00:23:38,862 that you get it both ways. 493 00:23:38,965 --> 00:23:41,931 Naomi, let them deal with this themselves. 494 00:23:44,241 --> 00:23:46,586 You're right. I'm done. 495 00:23:48,862 --> 00:23:51,000 I'll hit you later, bro. I'm sorry. 496 00:23:52,379 --> 00:23:55,586 [elevator bell dings, doors open] 497 00:23:57,758 --> 00:23:59,896 I don't know why he's apologizing. 498 00:24:01,241 --> 00:24:03,275 You're the one who should be sorry. 499 00:24:10,000 --> 00:24:11,050 Look 500 00:24:12,379 --> 00:24:13,896 we have a lot to unpack here. 501 00:24:13,897 --> 00:24:15,619 Why did you make what should have been 502 00:24:15,620 --> 00:24:18,586 a private conversation into a public discussion? 503 00:24:19,758 --> 00:24:21,172 You lied to me. 504 00:24:21,275 --> 00:24:22,325 Okay, good to know. 505 00:24:22,413 --> 00:24:23,931 So if I'm not 100% truthful, 506 00:24:23,932 --> 00:24:25,999 you will shame me in front of our friends, 507 00:24:26,000 --> 00:24:29,241 and the cherry on top, you will ambush me while I'm at work. 508 00:24:29,344 --> 00:24:30,758 Thanks for the warning. 509 00:24:32,586 --> 00:24:34,000 No more white lies. 510 00:24:34,103 --> 00:24:36,689 Okay? From here on out, the unvarnished truth. 511 00:24:36,793 --> 00:24:38,773 I wasn't trying to humiliate you at work. 512 00:24:38,862 --> 00:24:41,241 Oh, then it was just an added side bonus. Great. 513 00:24:41,344 --> 00:24:43,620 I wanted your attention. 514 00:24:43,724 --> 00:24:47,931 You have it every day in every way, 515 00:24:48,034 --> 00:24:50,172 except for when I'm at work. 516 00:24:50,275 --> 00:24:52,379 Call me crazy, but I... 517 00:24:52,482 --> 00:24:55,206 I thought I'd surprise you and you'd be happy. 518 00:24:55,207 --> 00:24:57,861 And we could finally forget about all these stupid things 519 00:24:57,862 --> 00:24:59,379 that keep getting in our way. 520 00:25:00,379 --> 00:25:03,034 I wanted you to be excited about marrying me. 521 00:25:03,137 --> 00:25:08,000 Derek, I love you more than anything. 522 00:25:09,034 --> 00:25:10,689 But you want some honesty? 523 00:25:12,206 --> 00:25:14,793 Everything you're doing is pushing me away. 524 00:25:16,655 --> 00:25:18,517 - Hey. - Hey, you didn't have to come. 525 00:25:18,518 --> 00:25:20,171 I would have dropped off lunch for you. 526 00:25:20,172 --> 00:25:22,206 Nah, it's cool. You want to sit? 527 00:25:22,310 --> 00:25:24,379 I already ordered it to go. 528 00:25:24,482 --> 00:25:25,896 Okay. 529 00:25:26,000 --> 00:25:27,482 Can you believe Derek, 530 00:25:27,586 --> 00:25:29,517 wasting everybody's time? 531 00:25:29,620 --> 00:25:31,360 I mean, he totally crossed the line. 532 00:25:31,413 --> 00:25:33,724 Yeah, well, so did you. 533 00:25:33,827 --> 00:25:35,931 I said what no one else would. 534 00:25:36,034 --> 00:25:38,206 Naomi, you chewed that man out. 535 00:25:38,310 --> 00:25:40,241 And where was the lie? 536 00:25:40,344 --> 00:25:43,413 Look, was he wrong? That's not up for me to decide. 537 00:25:43,517 --> 00:25:45,987 But can we at least be honest about why you did it? 538 00:25:47,344 --> 00:25:49,896 Oh, this is fun. 539 00:25:50,000 --> 00:25:51,517 Go ahead, shrink me. 540 00:25:51,620 --> 00:25:53,827 Look, you went off on him 541 00:25:53,931 --> 00:25:56,137 because you love me too much to go off on me. 542 00:25:57,482 --> 00:25:59,793 'Cause you don't know what to do about us. 543 00:26:03,172 --> 00:26:06,172 The first thing we need to do is start setting deadlines. 544 00:26:06,173 --> 00:26:08,619 Oh, for everything? We're not starting from zero? 545 00:26:08,620 --> 00:26:09,965 Of course not. 546 00:26:10,068 --> 00:26:12,137 Everything that we have 547 00:26:12,241 --> 00:26:15,275 is on this calendar. 548 00:26:16,310 --> 00:26:19,482 Mrs. Dupree, I hate to sound overly concerned, 549 00:26:19,586 --> 00:26:21,876 but are these all reminders for WinterFest? 550 00:26:21,931 --> 00:26:25,379 [laughs] Oh, no. These are reminders for me. 551 00:26:25,482 --> 00:26:29,034 Meetings, doctor's appointments, birthdays, return phone calls. 552 00:26:29,137 --> 00:26:31,862 Mrs. Dupree, if people knew what your version 553 00:26:31,965 --> 00:26:34,931 of retirement looked like, they'd need a nap. 554 00:26:35,034 --> 00:26:36,965 Can't stop, won't stop. 555 00:26:36,966 --> 00:26:39,033 If you want, I can take care of this for you, 556 00:26:39,034 --> 00:26:41,724 take calls, make the schedules. 557 00:26:41,725 --> 00:26:43,585 And you won't let anything interfere with 558 00:26:43,586 --> 00:26:45,620 my WinterFest commitments, right? 559 00:26:45,621 --> 00:26:49,619 What is wrong with me, telling you how to do your job? 560 00:26:49,620 --> 00:26:51,275 You are a godsend. 561 00:26:51,379 --> 00:26:54,034 No, I just love and respect the people I work for. 562 00:26:54,137 --> 00:26:56,667 Treat you like I'd want someone to treat my family. 563 00:26:57,620 --> 00:26:59,970 You keep this up, I might start feeling guilty 564 00:27:00,034 --> 00:27:02,310 about wanting to steal you from Nicole. 565 00:27:02,413 --> 00:27:04,620 No, I don't think I'll have much trouble 566 00:27:04,724 --> 00:27:07,827 juggling my commitments between you and Nicole these days. 567 00:27:08,827 --> 00:27:10,517 What do you mean, "these days"? 568 00:27:13,310 --> 00:27:15,724 Talk to me. 569 00:27:15,827 --> 00:27:17,068 What's going on? 570 00:27:19,448 --> 00:27:22,241 I need you to hear this, and I need you to commit it 571 00:27:22,344 --> 00:27:24,379 to memory, 572 00:27:24,482 --> 00:27:28,241 because odds are that I'll say the exact opposite tomorrow. 573 00:27:28,344 --> 00:27:30,620 Okay. Ready. 574 00:27:31,724 --> 00:27:35,482 None of what happened to me is your fault. 575 00:27:36,482 --> 00:27:38,965 And I am so sorry 576 00:27:39,068 --> 00:27:41,379 that I made you feel that way. 577 00:27:41,482 --> 00:27:42,793 - Mama. - No. 578 00:27:42,896 --> 00:27:44,448 Mm-mm. 579 00:27:44,551 --> 00:27:47,758 Don't say it's okay, Eva, because it's not. 580 00:27:49,586 --> 00:27:52,068 But when you raise a child on your own, 581 00:27:52,172 --> 00:27:55,137 you are at war with the world. 582 00:27:56,586 --> 00:27:58,586 And it was you and me 583 00:27:58,689 --> 00:28:02,172 against a world that did not want us. 584 00:28:03,758 --> 00:28:06,310 I did the best I could. 585 00:28:06,413 --> 00:28:08,310 I know you did, Mama. 586 00:28:09,586 --> 00:28:12,862 It was hard, measuring up and trying to stay afloat. 587 00:28:14,413 --> 00:28:16,310 But you always found a way. 588 00:28:16,311 --> 00:28:19,723 Yeah, well, I mean, I couldn't have people 589 00:28:19,724 --> 00:28:21,724 out there making assumptions. 590 00:28:21,827 --> 00:28:26,310 You, I was raising you as if you were a lioness, baby. 591 00:28:27,655 --> 00:28:29,034 That part worked. 592 00:28:29,137 --> 00:28:31,206 Maybe it worked too well. 593 00:28:33,206 --> 00:28:34,793 Hey. 594 00:28:37,241 --> 00:28:39,241 - I'm sorry. - No. 595 00:28:39,344 --> 00:28:42,206 No, Mama, you don't have to say that. 596 00:28:42,310 --> 00:28:43,896 I am. 597 00:28:45,137 --> 00:28:48,551 I am because I just wanted to give you the world. 598 00:28:50,103 --> 00:28:53,758 I didn't want us to become another statistic. 599 00:28:54,724 --> 00:28:56,310 I tried hard to keep us from that 600 00:28:56,413 --> 00:29:01,137 and to keep you from being another girl 601 00:29:01,241 --> 00:29:03,448 that had to grow up without her father. 602 00:29:04,482 --> 00:29:07,172 Because I knew you were special, baby. 603 00:29:08,827 --> 00:29:12,137 And I should have been a whole lot softer. 604 00:29:13,172 --> 00:29:14,896 No, Mama. 605 00:29:15,000 --> 00:29:17,103 Look, don't you see? 606 00:29:17,206 --> 00:29:19,655 Everything you did brought us home, 607 00:29:19,758 --> 00:29:23,275 and I will never let you regret any of that. 608 00:29:23,379 --> 00:29:26,206 Look, you made me who I am. 609 00:29:26,310 --> 00:29:27,379 Do you love me? 610 00:29:28,413 --> 00:29:32,448 With everything in my heart. 611 00:29:32,551 --> 00:29:36,172 Then you have nothing to be ashamed of. 612 00:29:36,275 --> 00:29:38,068 Okay? You did good. 613 00:29:39,206 --> 00:29:40,275 Thank you, baby. 614 00:29:42,586 --> 00:29:44,310 You know, I, um... 615 00:29:44,413 --> 00:29:47,793 I'm glad that Ted remembers me that way. 616 00:29:49,206 --> 00:29:51,793 Because I did some things, 617 00:29:51,896 --> 00:29:53,379 things that I just. 618 00:29:54,896 --> 00:29:56,655 I wish I could... 619 00:29:56,758 --> 00:29:58,827 Erase the mistakes. 620 00:29:59,758 --> 00:30:03,206 You'd erase us, okay? Who we are. 621 00:30:03,310 --> 00:30:05,034 And I'm not gonna let you do that. 622 00:30:07,344 --> 00:30:09,448 Look, Mama, 623 00:30:09,551 --> 00:30:12,758 no matter what happened, 624 00:30:12,862 --> 00:30:15,448 I know I was loved fiercely. 625 00:30:16,448 --> 00:30:18,827 And sometimes, 626 00:30:18,931 --> 00:30:22,931 okay, a lot of the times, insanely, too. 627 00:30:23,034 --> 00:30:24,310 I know. 628 00:30:25,758 --> 00:30:29,000 But I knew you loved me more than life. 629 00:30:29,103 --> 00:30:31,000 Okay? 630 00:30:31,103 --> 00:30:33,758 - You got that right. - Us against everything. 631 00:30:33,862 --> 00:30:35,896 Everything, baby. 632 00:30:39,551 --> 00:30:41,103 Thank you so much. 633 00:30:44,000 --> 00:30:45,724 Mama loves you. 634 00:30:45,827 --> 00:30:47,034 I love you, too. 635 00:30:53,482 --> 00:30:55,551 I'm not used to all this love flooding me. 636 00:30:55,655 --> 00:30:57,793 Well, it is well deserved. 637 00:30:57,896 --> 00:30:59,655 - Thank you. - You're welcome. 638 00:30:59,758 --> 00:31:02,448 You were always such an angel. 639 00:31:02,551 --> 00:31:06,172 Then I went and filled you with all my poison. 640 00:31:06,275 --> 00:31:08,862 And made you hate what I hated. 641 00:31:09,827 --> 00:31:11,655 Nah, you weren't bad, Mama. 642 00:31:11,758 --> 00:31:13,379 You were hurt. 643 00:31:14,413 --> 00:31:16,413 Maybe if I had done things differently 644 00:31:16,517 --> 00:31:21,000 and not made revenge my whole reason for being, 645 00:31:21,103 --> 00:31:25,000 maybe you would have felt this a whole lot sooner. 646 00:31:25,103 --> 00:31:27,310 And that is on me. 647 00:31:27,413 --> 00:31:32,206 I don't ever want you to feel responsible for how we got here. 648 00:31:32,310 --> 00:31:34,103 But we got here, 649 00:31:34,206 --> 00:31:37,172 and that's ultimately what matters, Mama. 650 00:31:37,275 --> 00:31:41,620 Yes, things could have, should have been different, 651 00:31:41,724 --> 00:31:43,931 but it is because of you refusing to quit 652 00:31:44,034 --> 00:31:46,275 that I now have a dad who sees me. 653 00:31:47,827 --> 00:31:51,034 And loves me and he is proud of me. 654 00:31:52,793 --> 00:31:56,551 I finally got the life you wanted for me, Mama. 655 00:31:56,655 --> 00:31:58,827 And I will always love you for that. 656 00:32:01,206 --> 00:32:03,620 - Come here. - You come here. 657 00:32:07,862 --> 00:32:10,068 I'm not frustrated with us. 658 00:32:10,172 --> 00:32:11,827 Then what is it? 659 00:32:11,931 --> 00:32:13,724 It's just... 660 00:32:13,827 --> 00:32:16,482 I don't even know who we are anymore. 661 00:32:16,483 --> 00:32:18,240 Well, according to what you told Derek, 662 00:32:18,241 --> 00:32:19,723 we're tiptoeing through this minefield 663 00:32:19,724 --> 00:32:21,827 that's become our marriage. 664 00:32:21,931 --> 00:32:24,101 I wasn't thinking when I said those things. 665 00:32:24,103 --> 00:32:26,206 And that's why it sounded so honest. 666 00:32:26,310 --> 00:32:28,827 It came straight from the heart and the hip. 667 00:32:28,931 --> 00:32:30,620 - I'm sorry. - Don't apologize 668 00:32:30,724 --> 00:32:32,413 for being the woman I married. 669 00:32:33,551 --> 00:32:35,448 So, what am I supposed to say? 670 00:32:36,586 --> 00:32:39,356 I don't know. I've been asking myself the same question. 671 00:32:39,357 --> 00:32:41,757 I'm starting to think I just wanted 672 00:32:41,758 --> 00:32:43,827 different things back then, you know? 673 00:32:45,068 --> 00:32:46,758 I do. 674 00:32:46,862 --> 00:32:48,068 I know. 675 00:32:49,931 --> 00:32:51,448 So, what do we do now? 676 00:32:52,482 --> 00:32:54,712 Your Aunt Nicole would say couples therapy. 677 00:32:55,896 --> 00:32:58,172 Yeah, and they'd probably side with you 678 00:32:58,275 --> 00:33:00,241 and tell me I'm being unreasonable. 679 00:33:00,344 --> 00:33:01,655 No, no sides. 680 00:33:01,656 --> 00:33:03,654 Just somebody to help us get through a conversation 681 00:33:03,655 --> 00:33:06,413 without much... much tension. 682 00:33:06,414 --> 00:33:09,654 Well, maybe you're the one who needs to work through 683 00:33:09,655 --> 00:33:11,931 these new tense feelings, 684 00:33:12,034 --> 00:33:13,774 because nothing's changed with me. 685 00:33:15,379 --> 00:33:17,103 Talk to me, Ash. 686 00:33:18,482 --> 00:33:20,206 Do you want to get married? 687 00:33:20,310 --> 00:33:22,482 Of course I want to marry you. 688 00:33:22,483 --> 00:33:24,447 Why'd you tell me you're having trouble 689 00:33:24,448 --> 00:33:25,826 - nailing down a day? - I overreacted 690 00:33:25,827 --> 00:33:27,241 and told a white lie. 691 00:33:27,242 --> 00:33:28,378 See, that's what I... 692 00:33:28,379 --> 00:33:29,757 But then you overreacted and found 693 00:33:29,758 --> 00:33:31,318 a really bad way to force my hand. 694 00:33:31,379 --> 00:33:34,275 Dragging our best friends into the middle of this mess? 695 00:33:35,310 --> 00:33:36,689 Not cool, Derek. 696 00:33:36,793 --> 00:33:38,689 I screwed that up. 697 00:33:39,758 --> 00:33:42,827 Why couldn't have this waited until we were at home? 698 00:33:42,931 --> 00:33:44,620 In private? 699 00:33:46,206 --> 00:33:47,256 The truth? 700 00:33:48,931 --> 00:33:50,034 I was afraid you'd 701 00:33:51,655 --> 00:33:54,517 find another excuse to not tell the truth. 702 00:33:54,620 --> 00:33:56,413 SHANICE: Ashley? 703 00:33:56,517 --> 00:33:58,448 Dr. Fleishman needs you. 704 00:33:58,551 --> 00:34:00,275 I'm on my way. Uh... 705 00:34:02,517 --> 00:34:03,724 I have to go. 706 00:34:06,103 --> 00:34:07,310 We can finish this... 707 00:34:07,413 --> 00:34:09,000 [sighs] 708 00:34:11,310 --> 00:34:13,724 [phone ringing] 709 00:34:13,827 --> 00:34:16,137 SHANICE: Third-floor nurses' station. 710 00:34:16,241 --> 00:34:18,344 I'm here to help solve your problems, 711 00:34:18,448 --> 00:34:20,275 not to add mine. 712 00:34:20,276 --> 00:34:22,033 Now, we're sitting here doing all this work 713 00:34:22,034 --> 00:34:23,862 to improve other people's lives. 714 00:34:23,965 --> 00:34:27,000 If I can't uplift those closest to me, then what good am I? 715 00:34:27,103 --> 00:34:29,379 So, come on, out with it. 716 00:34:29,482 --> 00:34:30,793 Okay. 717 00:34:30,896 --> 00:34:32,241 It's Dave. 718 00:34:34,206 --> 00:34:36,103 Your boyfriend. 719 00:34:36,206 --> 00:34:39,000 I thought things were going well with you two. 720 00:34:40,000 --> 00:34:43,172 They were, but we've hit a rough patch. 721 00:34:43,275 --> 00:34:46,551 And I know every couple has them, but 722 00:34:46,552 --> 00:34:48,447 it just feels more like a reoccurring pattern 723 00:34:48,448 --> 00:34:49,724 for us these days. 724 00:34:50,758 --> 00:34:52,618 Have you spoken to Nicole about this? 725 00:34:52,620 --> 00:34:54,551 No, I could never talk to Nicole. 726 00:34:54,655 --> 00:34:56,379 She's so busy with her patients, 727 00:34:56,482 --> 00:34:59,758 and I shouldn't even be talking about it with you right now. 728 00:34:59,862 --> 00:35:02,275 You don't have to censor yourself around us. 729 00:35:03,413 --> 00:35:07,448 I just keep telling myself that we'll make it through. 730 00:35:07,551 --> 00:35:08,931 That's right. 731 00:35:09,034 --> 00:35:13,137 Stay positive and keep talking to each other. 732 00:35:14,344 --> 00:35:15,551 Even in the hard times. 733 00:35:15,655 --> 00:35:18,068 Especially the hard times. 734 00:35:19,344 --> 00:35:22,827 I just see how much you and the senator love each other. 735 00:35:22,931 --> 00:35:25,896 I hope me and Dave can have a bond that tight 736 00:35:26,000 --> 00:35:28,862 with that kind of loyalty and devotion. 737 00:35:28,965 --> 00:35:31,517 We have been blessed, that's true. 738 00:35:31,620 --> 00:35:36,206 But it's also choosing each other amidst any storm. 739 00:35:37,379 --> 00:35:40,103 To have a love like ours, 740 00:35:40,206 --> 00:35:43,965 that's something you and Dave will have to learn to do. 741 00:35:50,862 --> 00:35:52,379 Good to see you. 742 00:35:52,482 --> 00:35:54,551 Sorry I'm late. How was your flight? 743 00:35:54,655 --> 00:35:57,482 It was fine, but it took you long enough to get here. 744 00:35:57,586 --> 00:36:00,827 Well, you know Anita. I had to make it look authentic. 745 00:36:00,931 --> 00:36:03,034 You sure she didn't smell a rat? 746 00:36:03,137 --> 00:36:05,103 Doesn't suspect a thing. 747 00:36:05,206 --> 00:36:06,310 Nice. 748 00:36:06,413 --> 00:36:07,931 Now, get in here. 749 00:36:08,034 --> 00:36:11,586 Can't waste a minute of this precious time we have. 750 00:36:14,000 --> 00:36:16,931 Captioning sponsored by CBS. 751 00:36:17,034 --> 00:36:19,965 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 752 00:36:20,015 --> 00:36:24,565 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.