All language subtitles for A Newport Christmas 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,260 --> 00:00:11,386 Where's Ella? 2 00:00:11,428 --> 00:00:12,780 Have you arranged the flowers yet? 3 00:00:12,804 --> 00:00:15,015 Who's seen Ella? 4 00:00:15,056 --> 00:00:18,268 Fellas, the tree is not straight. 5 00:00:18,309 --> 00:00:19,394 Find Ella. 6 00:00:27,527 --> 00:00:29,070 Let's stop here. 7 00:00:29,112 --> 00:00:30,321 Whoa. 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,115 Thank you. 9 00:00:32,157 --> 00:00:33,575 Oh, Mr. Gale. 10 00:00:33,616 --> 00:00:35,285 A scarf to help with the chill. 11 00:00:35,326 --> 00:00:36,745 Thank you. 12 00:00:36,786 --> 00:00:41,207 Oh, and Mr. Boyd, I knit these mittens myself. 13 00:00:41,249 --> 00:00:42,959 Oh, thank you. 14 00:00:43,001 --> 00:00:49,507 And last, but certainly not least, a basket of baked goods 15 00:00:49,549 --> 00:00:50,592 for your family. 16 00:00:50,633 --> 00:00:52,177 And some toys for the children. 17 00:00:52,218 --> 00:00:53,344 Deeply obliged. 18 00:00:53,386 --> 00:00:55,054 Thank you so much, Miss Stewart. 19 00:00:55,096 --> 00:00:56,890 It's my pleasure. 20 00:00:56,931 --> 00:00:59,642 Oh, those chestnuts smell delicious. 21 00:00:59,684 --> 00:01:01,102 - May I have a bag. - Of course. 22 00:01:01,144 --> 00:01:02,687 One bag of chestnuts, coming right up. 23 00:01:08,276 --> 00:01:09,235 Merry Christmas, Mel. 24 00:01:09,277 --> 00:01:10,320 Merry Christmas. 25 00:01:41,434 --> 00:01:43,228 - Ella, whatever are you doing? - Here. 26 00:01:43,269 --> 00:01:45,688 This tree for you and for the rest of the staff downstairs. 27 00:01:45,730 --> 00:01:46,815 You're too kind. 28 00:01:46,856 --> 00:01:48,042 But you'll tarnish your new outfit. 29 00:01:48,066 --> 00:01:48,858 It's no bother. 30 00:01:48,900 --> 00:01:50,068 I'm glad to do it. 31 00:01:50,109 --> 00:01:52,237 You have your mother's heart. 32 00:01:52,278 --> 00:01:54,405 Your father requests a word with you in the study. 33 00:01:54,447 --> 00:01:55,573 Wonderful. 34 00:01:55,615 --> 00:01:57,492 I'd like a word with him as well. 35 00:01:57,534 --> 00:01:59,744 Oh, Sadie, I've made a decision. 36 00:01:59,786 --> 00:02:02,247 After much contemplation, I've decided 37 00:02:02,288 --> 00:02:03,915 to start a charity in town to help those 38 00:02:03,957 --> 00:02:05,500 who are struggling in Newport. 39 00:02:05,542 --> 00:02:06,960 I found just the spot. 40 00:02:07,001 --> 00:02:07,836 Oh, no. 41 00:02:07,877 --> 00:02:09,295 Oh, yes. 42 00:02:09,337 --> 00:02:10,731 I'm going to ask Father to increase my allowance 43 00:02:10,755 --> 00:02:13,258 so I may rent the space. 44 00:02:13,299 --> 00:02:14,092 Wish me luck? 45 00:02:14,133 --> 00:02:15,133 Good luck. 46 00:02:22,183 --> 00:02:23,977 Good day, Father. 47 00:02:24,018 --> 00:02:25,103 I'm glad you called me. 48 00:02:25,145 --> 00:02:26,413 I must speak with you because... 49 00:02:26,437 --> 00:02:28,106 I must speak with you, too. 50 00:02:28,147 --> 00:02:32,110 As you know, we'll be hosting our inaugural Christmas ball 51 00:02:32,151 --> 00:02:33,111 in a week. 52 00:02:33,152 --> 00:02:34,821 It's the event of the season. 53 00:02:34,863 --> 00:02:36,614 Everyone in Newport is talking about it. 54 00:02:36,656 --> 00:02:37,866 Huzzah to you. 55 00:02:37,907 --> 00:02:39,868 Well, I wanted to inform you that it's 56 00:02:39,909 --> 00:02:41,911 not just a Christmas ball. 57 00:02:41,953 --> 00:02:43,121 No? 58 00:02:43,163 --> 00:02:45,623 It's also an engagement party. 59 00:02:45,665 --> 00:02:47,083 Oh! 60 00:02:47,125 --> 00:02:48,585 Are you to marry again? 61 00:02:48,626 --> 00:02:50,044 Oh, do be serious, Ella. 62 00:02:50,086 --> 00:02:51,921 I'm not marrying, you are. 63 00:02:51,963 --> 00:02:56,551 At the Christmas ball, we'll announce your engagement. 64 00:02:56,593 --> 00:02:57,760 To whom? 65 00:02:57,802 --> 00:02:59,304 To Everett Thornton. 66 00:02:59,345 --> 00:03:02,682 He's a good man from a very good family, who you'll 67 00:03:02,724 --> 00:03:05,018 meet at the Christmas ball and not before, 68 00:03:05,059 --> 00:03:08,563 lest you pull your hijinks to blitz it. 69 00:03:08,605 --> 00:03:14,402 Well, Father, as much as I appreciate 70 00:03:14,444 --> 00:03:16,946 all the consideration you have put into this arrangement, 71 00:03:16,988 --> 00:03:18,740 and I do... 72 00:03:18,781 --> 00:03:21,659 I'll have to respectfully decline. 73 00:03:21,701 --> 00:03:25,413 Because I have decided to forgo marriage and instead 74 00:03:25,455 --> 00:03:28,166 use my wedding coffers to start a charity. 75 00:03:28,207 --> 00:03:29,918 A charity? 76 00:03:29,959 --> 00:03:32,295 Yes, a foundation that will serve the community of Newport 77 00:03:32,337 --> 00:03:35,632 and ensure that no family is without food or a warm bed. 78 00:03:35,673 --> 00:03:37,508 I want to use my resources to help 79 00:03:37,550 --> 00:03:40,595 people find homes and jobs so they can 80 00:03:40,637 --> 00:03:43,139 be independent and prosperous. 81 00:03:43,181 --> 00:03:48,478 Father, I live a very blessed life. 82 00:03:48,519 --> 00:03:51,481 I want to share what I have with the community, 83 00:03:51,522 --> 00:03:53,566 just like mother would have wanted me to. 84 00:03:53,608 --> 00:03:55,693 Oh, you'll do no such thing. 85 00:03:55,735 --> 00:03:57,862 You'll do as I say and marry. 86 00:03:57,904 --> 00:04:05,904 I... oh, dear, we are out of ornaments. 87 00:04:07,121 --> 00:04:07,914 But not to fret. 88 00:04:07,956 --> 00:04:08,831 I'll get more. 89 00:04:08,873 --> 00:04:10,375 Wait, we're not done. 90 00:04:10,416 --> 00:04:11,793 My coat please. 91 00:04:11,834 --> 00:04:13,294 How did your father take it? 92 00:04:13,336 --> 00:04:14,921 Oh, quite well, I'd say. 93 00:04:14,963 --> 00:04:16,339 Ella! 94 00:04:16,381 --> 00:04:18,508 Although the idea might require just a bit more 95 00:04:18,549 --> 00:04:19,884 time for him to warm up to. 96 00:04:19,926 --> 00:04:21,302 Where are you going? 97 00:04:21,344 --> 00:04:23,805 For a sail on The Beneficence to think. 98 00:04:23,846 --> 00:04:25,682 He'll be mad as a March hare. 99 00:04:25,723 --> 00:04:27,892 Which is why we should delay the news. 100 00:04:27,934 --> 00:04:28,934 Shall we? 101 00:04:33,898 --> 00:04:34,898 Good evening, William. 102 00:04:50,081 --> 00:04:52,417 Ladies and gentlemen, let's go back in time 103 00:04:52,458 --> 00:04:55,044 to The Gilded Age, my aptly named 104 00:04:55,086 --> 00:04:58,089 122-year-old classic sailboat. 105 00:04:58,131 --> 00:04:59,382 Looks good for a century. 106 00:04:59,424 --> 00:05:00,341 I appreciate that. 107 00:05:00,383 --> 00:05:01,801 She does, and she should. 108 00:05:01,843 --> 00:05:03,136 She's a part of history. 109 00:05:03,177 --> 00:05:05,471 Once owned by Ella Stewart Grafton, 110 00:05:05,513 --> 00:05:07,181 given to her by her father. 111 00:05:07,223 --> 00:05:09,159 And actually, we're going to be visiting their estate later 112 00:05:09,183 --> 00:05:11,978 on in the tour, where she grew up, became a philanthropist 113 00:05:12,020 --> 00:05:14,230 and started The Giving House right here in Newport. 114 00:05:14,272 --> 00:05:15,565 Heard she married a sailor. 115 00:05:15,606 --> 00:05:16,357 Navy man. 116 00:05:16,399 --> 00:05:17,608 Rex Grafton. 117 00:05:17,650 --> 00:05:19,068 As seen on that mast right there, 118 00:05:19,110 --> 00:05:20,737 they loved to sail together. 119 00:05:20,778 --> 00:05:22,673 Oh, Nick, Coast Guard received a report of a vessel dead 120 00:05:22,697 --> 00:05:24,032 in the water under Island Bridge. 121 00:05:24,073 --> 00:05:25,575 But all of our boats are already out. 122 00:05:25,616 --> 00:05:27,118 Copy, I can assist. 123 00:05:27,160 --> 00:05:28,345 Will you escort these people back to Grafton Estate? 124 00:05:28,369 --> 00:05:29,329 Christine will help you from there. 125 00:05:29,370 --> 00:05:30,663 - Sure. - You do rescues? 126 00:05:30,705 --> 00:05:32,498 I was in the Coast Guard for many years. 127 00:05:32,540 --> 00:05:34,667 When I'm not a historian at Grafton Estate, 128 00:05:34,709 --> 00:05:36,294 I do volunteer rescues for Newport. 129 00:05:36,336 --> 00:05:37,170 Yes. 130 00:05:37,211 --> 00:05:38,171 But I gotta go, guys. 131 00:05:38,212 --> 00:05:39,273 Merry Christmas to you all. 132 00:05:39,297 --> 00:05:40,673 OK, folks, please follow me. 133 00:05:40,715 --> 00:05:41,799 Let's head right this way. 134 00:05:47,430 --> 00:05:48,806 Why did Father have to complicate 135 00:05:48,848 --> 00:05:51,100 things with Everett Thornton? 136 00:06:02,236 --> 00:06:03,988 I wish for a different life. 137 00:06:07,241 --> 00:06:14,082 I wish to fall in love, and for someone to fall in love with me 138 00:06:14,123 --> 00:06:15,123 for me. 139 00:06:19,337 --> 00:06:20,046 Oh! 140 00:06:20,088 --> 00:06:21,964 No! 141 00:06:22,006 --> 00:06:23,341 Where did you come from? 142 00:06:23,382 --> 00:06:24,801 Get back! 143 00:06:24,842 --> 00:06:25,676 Stowaway. 144 00:06:25,718 --> 00:06:27,095 Excuse me? 145 00:06:27,136 --> 00:06:28,221 How am I a stowaway? 146 00:06:28,262 --> 00:06:29,097 This is my boat. 147 00:06:29,138 --> 00:06:30,306 Your boat? Ha! 148 00:06:30,348 --> 00:06:31,516 What nonsense. 149 00:06:31,557 --> 00:06:33,851 My father would beg to differ. 150 00:06:33,893 --> 00:06:37,438 Now, who are you and what do you want? 151 00:06:37,480 --> 00:06:38,314 What's happening? 152 00:06:38,356 --> 00:06:40,066 I was sent on a rescue. 153 00:06:40,108 --> 00:06:42,944 These are the coordinates and I don't see any boat. 154 00:06:42,985 --> 00:06:45,863 I just see you on my boat. 155 00:06:45,905 --> 00:06:47,198 What are you wearing? 156 00:06:47,240 --> 00:06:48,533 It's my boat! 157 00:06:48,574 --> 00:06:50,535 And what are you wearing? 158 00:06:50,576 --> 00:06:52,954 Oh, if you think to try anything with me, 159 00:06:52,995 --> 00:06:55,540 sir, you have paddled up the wrong creek. 160 00:06:55,581 --> 00:06:58,501 Wait, do I know you? 161 00:06:58,543 --> 00:06:59,752 I don't think so. 162 00:06:59,794 --> 00:07:00,795 Doesn't matter. 163 00:07:00,837 --> 00:07:01,980 How did you get on this boat? 164 00:07:02,004 --> 00:07:03,506 Where did you come from? 165 00:07:03,548 --> 00:07:05,758 It's my boat! 166 00:07:05,800 --> 00:07:08,761 Now you stay there and man the rudder. 167 00:07:08,803 --> 00:07:11,013 I'll manage the sheets. 168 00:07:11,055 --> 00:07:12,432 OK. 169 00:07:12,473 --> 00:07:13,473 OK. 170 00:07:16,352 --> 00:07:18,563 What's happening? 171 00:07:18,604 --> 00:07:20,022 Where to? 172 00:07:20,064 --> 00:07:22,066 To Newport, of course, where you can be dealt 173 00:07:22,108 --> 00:07:24,694 with by the proper authorities. 174 00:07:24,735 --> 00:07:26,529 What is happening right now? 175 00:07:38,708 --> 00:07:39,792 I'm not going to bite you. 176 00:07:39,834 --> 00:07:40,877 You can put the oar down. 177 00:07:50,094 --> 00:07:51,929 See? 178 00:07:51,971 --> 00:07:52,971 I'll try the front. 179 00:07:59,020 --> 00:08:00,730 That's a pretty good knot. 180 00:08:00,771 --> 00:08:02,315 Now, where are the authorities? 181 00:08:05,651 --> 00:08:08,112 Oh, this is not my home. 182 00:08:08,154 --> 00:08:09,155 Where am I? 183 00:08:09,197 --> 00:08:10,114 Newport, Rhode Island. 184 00:08:10,156 --> 00:08:11,157 Nonsense. 185 00:08:11,199 --> 00:08:13,618 I left Newport an hour ago. 186 00:08:13,659 --> 00:08:17,163 And this is not it. 187 00:08:25,838 --> 00:08:27,340 Calm down! It's OK. 188 00:08:27,381 --> 00:08:28,674 You're OK. You're OK. 189 00:08:28,716 --> 00:08:29,467 Just breathe. 190 00:08:29,509 --> 00:08:30,593 Take a deep breath. 191 00:08:30,635 --> 00:08:31,636 Who are you? 192 00:08:31,677 --> 00:08:32,845 I'm Nick. 193 00:08:32,887 --> 00:08:34,263 Nick McManey. 194 00:08:34,305 --> 00:08:35,306 And you are? 195 00:08:35,348 --> 00:08:37,683 Ella Stewart, of course. 196 00:08:37,725 --> 00:08:40,353 Ella Stewart Grafton? 197 00:08:40,394 --> 00:08:41,187 No. 198 00:08:41,229 --> 00:08:42,188 Ella Stewart! 199 00:08:42,230 --> 00:08:44,899 I think I know my own name! 200 00:08:44,941 --> 00:08:46,651 What year do you think it is? 201 00:08:46,692 --> 00:08:47,944 Why, it's 1905. 202 00:08:47,985 --> 00:08:50,988 December 18, 1905. 203 00:08:51,030 --> 00:08:53,866 Although the harrowed expression on your face suggests 204 00:08:53,908 --> 00:08:55,076 I'm incorrect? 205 00:08:55,117 --> 00:08:56,035 Mm-hmm. 206 00:08:56,077 --> 00:09:00,331 No, it is December 18. 207 00:09:00,373 --> 00:09:02,041 2025. 208 00:09:02,083 --> 00:09:03,084 Ha! 209 00:09:03,125 --> 00:09:04,460 Balderdash! 210 00:09:04,502 --> 00:09:05,795 No, it couldn't be. 211 00:09:05,836 --> 00:09:07,296 Balderdash? 212 00:09:07,338 --> 00:09:08,815 What is this, anyway, some kind of prank? 213 00:09:08,839 --> 00:09:10,591 Who put you up to this, my father? 214 00:09:10,633 --> 00:09:12,260 I should be asking you the same thing. 215 00:09:12,301 --> 00:09:13,594 - Is this a joke? - A joke? 216 00:09:13,636 --> 00:09:15,638 Do you have a little hidden camera in your... 217 00:09:15,680 --> 00:09:17,598 How could I fit a camera in my button? 218 00:09:17,640 --> 00:09:19,892 Are you mad? 219 00:09:19,934 --> 00:09:21,352 How could all this be? 220 00:09:21,394 --> 00:09:22,520 Am I dreaming? 221 00:09:22,562 --> 00:09:24,563 You're an Ella Grafton cosplayer! 222 00:09:24,605 --> 00:09:25,690 This is genius. 223 00:09:25,731 --> 00:09:29,610 Who is Ella Grafton Cosplayer? 224 00:09:29,652 --> 00:09:30,945 Where are you going? 225 00:09:30,987 --> 00:09:34,198 My home. Of course, to the Stewart Estate. 226 00:09:34,240 --> 00:09:35,241 No. 227 00:09:35,283 --> 00:09:38,244 Why are you following me? 228 00:09:38,286 --> 00:09:39,745 Make sure you get home OK. 229 00:09:39,787 --> 00:09:43,040 Oh, so the stowaway is a gentleman. 230 00:09:43,082 --> 00:09:45,459 What has become of everything? 231 00:09:45,501 --> 00:09:47,920 Love the commitment to this bit. 232 00:09:47,962 --> 00:09:49,797 You'd be great on the tours. 233 00:09:49,839 --> 00:09:51,465 Tours? 234 00:09:51,507 --> 00:09:53,235 I'm going to play along. This is going to be fun. 235 00:09:53,259 --> 00:09:54,695 All right, you've asked what's become of everything? 236 00:09:54,719 --> 00:09:56,304 Let me tell you. 237 00:09:56,345 --> 00:09:59,515 The last 120 years, let's see, we've synthesized DNA. 238 00:09:59,557 --> 00:10:02,393 We built electric cars, we landed on the moon. 239 00:10:02,435 --> 00:10:06,897 We have microwaves, internets, interstates, inflatable snowmen. 240 00:10:06,939 --> 00:10:08,149 Inflatable snowmen? 241 00:10:08,190 --> 00:10:08,941 Yeah. 242 00:10:08,983 --> 00:10:09,983 Oh. 243 00:10:14,071 --> 00:10:14,989 Are we breathing? 244 00:10:15,031 --> 00:10:15,990 I think we're breathing. 245 00:10:16,032 --> 00:10:16,949 Miss, ma'am, hello? 246 00:10:16,991 --> 00:10:18,367 Hello? 247 00:10:18,409 --> 00:10:19,720 You guys want to back up just a little bit? 248 00:10:19,744 --> 00:10:20,762 Yeah, give her some air. Give me some air. 249 00:10:20,786 --> 00:10:21,996 Let's give everybody some air. 250 00:10:22,038 --> 00:10:23,038 Ma'am? 251 00:10:27,626 --> 00:10:30,629 Oh, no. 252 00:10:30,671 --> 00:10:32,340 I'm still here. 253 00:10:32,381 --> 00:10:33,424 You had us worried there. 254 00:10:33,466 --> 00:10:34,842 I almost called an ambulance. 255 00:10:34,884 --> 00:10:36,445 I think you knocked your head pretty good 256 00:10:36,469 --> 00:10:38,137 when you snuck on my boat, so... 257 00:10:38,179 --> 00:10:40,848 It's my boat! 258 00:10:40,890 --> 00:10:43,684 You probably should rest a little... or not. 259 00:10:43,726 --> 00:10:45,019 It's OK. 260 00:10:45,061 --> 00:10:46,270 I'll go check on her. 261 00:10:46,312 --> 00:10:48,481 I really am in the future? 262 00:10:48,522 --> 00:10:51,025 Yeah, you are. 263 00:10:51,067 --> 00:10:53,235 Sure. 264 00:10:53,277 --> 00:10:54,987 Everyone rides around in horseless 265 00:10:55,029 --> 00:10:57,490 carriages as if they're straight out of a Jules Verne novel. 266 00:10:57,531 --> 00:10:58,658 Yep. 267 00:10:58,699 --> 00:11:02,745 Please tell me more of this 2025. 268 00:11:02,787 --> 00:11:10,127 OK, well, we have taller buildings. 269 00:11:10,169 --> 00:11:12,296 Shorter tempers. 270 00:11:12,338 --> 00:11:15,049 Houses are bigger, yet for some reason, 271 00:11:15,091 --> 00:11:16,425 the families are smaller. 272 00:11:16,467 --> 00:11:19,887 A lot more conveniences, but somehow less time. 273 00:11:19,929 --> 00:11:22,139 And everyone's got notes. 274 00:11:22,181 --> 00:11:26,185 Oh, you paint such a bleak picture. 275 00:11:26,227 --> 00:11:31,941 See, you also have glittering Christmas lights and ornaments, 276 00:11:31,982 --> 00:11:33,859 all identical and shiny. 277 00:11:33,901 --> 00:11:36,278 And inflatable snowmen. 278 00:11:36,320 --> 00:11:38,489 But what truly astounds me... 279 00:11:38,531 --> 00:11:39,782 Yeah? 280 00:11:39,824 --> 00:11:43,786 Is that women wear pants. 281 00:11:43,828 --> 00:11:44,787 Oh, yeah. Yeah. 282 00:11:44,829 --> 00:11:45,829 A lot of them do. 283 00:11:50,501 --> 00:11:54,922 It looks the same only older. 284 00:11:54,964 --> 00:11:55,964 And more festive. 285 00:11:59,677 --> 00:12:01,512 Father will be so relieved I've returned. 286 00:12:01,554 --> 00:12:02,554 Sadie? 287 00:12:04,390 --> 00:12:06,600 What are all these people doing in my home? 288 00:12:06,642 --> 00:12:09,103 Well, this is our last tour of the evening. 289 00:12:09,145 --> 00:12:12,731 You know, this home has been a museum for the last 60 years. 290 00:12:12,773 --> 00:12:13,941 And I'm a historian here. 291 00:12:13,983 --> 00:12:15,025 A museum? 292 00:12:15,067 --> 00:12:16,152 But why? 293 00:12:16,193 --> 00:12:17,445 Why? 294 00:12:17,486 --> 00:12:18,404 You know, I'm going to get Christine. 295 00:12:18,446 --> 00:12:19,321 She's our museum director. 296 00:12:19,363 --> 00:12:20,072 Christine... 297 00:12:20,114 --> 00:12:20,906 I heard my name. 298 00:12:20,948 --> 00:12:22,241 Yes. 299 00:12:22,283 --> 00:12:23,510 May I present to you Miss Ella Grafton. 300 00:12:23,534 --> 00:12:24,452 - Stewart. - Stewart. 301 00:12:24,493 --> 00:12:25,244 Apologies. 302 00:12:25,286 --> 00:12:27,371 Miss Ella Stewart. 303 00:12:27,413 --> 00:12:28,205 I'm sorry. 304 00:12:28,247 --> 00:12:28,998 What's going on? 305 00:12:29,039 --> 00:12:30,374 My goodness. 306 00:12:30,416 --> 00:12:32,293 What is this darling ensemble you're donning? 307 00:12:32,334 --> 00:12:33,669 A jumpsuit. 308 00:12:33,711 --> 00:12:35,254 Says who? 309 00:12:35,296 --> 00:12:36,672 Nordstrom Rack. 310 00:12:36,714 --> 00:12:38,507 I don't know Sir Nordstrom Rack. 311 00:12:38,549 --> 00:12:39,550 Sir? 312 00:12:39,592 --> 00:12:41,218 Could you introduce me to him? 313 00:12:41,260 --> 00:12:43,447 Miss Stewart, why don't you have a seat right over here? 314 00:12:43,471 --> 00:12:45,181 There are some refreshments, if you like. 315 00:12:45,222 --> 00:12:46,932 And Nick, can I have a word? 316 00:12:46,974 --> 00:12:47,725 Please. 317 00:12:47,767 --> 00:12:48,767 Thank you. 318 00:12:54,857 --> 00:12:56,817 The Grafton Estate. 319 00:12:56,859 --> 00:12:58,694 Oh, hello. 320 00:12:58,736 --> 00:12:59,528 Ella Stewart. 321 00:12:59,570 --> 00:13:00,279 How do you do? 322 00:13:00,321 --> 00:13:03,032 I do, thanks. 323 00:13:03,073 --> 00:13:05,326 Oh, are you a new tour guide? 324 00:13:05,367 --> 00:13:07,411 I didn't realize we were adding costumes. 325 00:13:07,453 --> 00:13:08,204 Genius. 326 00:13:08,245 --> 00:13:09,330 I'm Francis. 327 00:13:09,371 --> 00:13:10,539 I work for Christine. 328 00:13:10,581 --> 00:13:12,291 You work for her? 329 00:13:12,333 --> 00:13:14,293 A lady boss! 330 00:13:14,335 --> 00:13:15,377 How inspiring. 331 00:13:19,507 --> 00:13:20,674 OK. 332 00:13:20,716 --> 00:13:21,509 Right. 333 00:13:21,550 --> 00:13:23,010 Thanks for checking. 334 00:13:23,052 --> 00:13:26,847 OK, so I spoke with my Uncle Leo at the precinct, 335 00:13:26,889 --> 00:13:30,059 and there are no reports of anyone fitting her description. 336 00:13:30,100 --> 00:13:31,685 He's going to check the local hospitals 337 00:13:31,727 --> 00:13:33,270 to see if anyone's missing. 338 00:13:33,312 --> 00:13:34,772 I wonder who she is. 339 00:13:34,813 --> 00:13:36,249 I have no idea, but I do know she just appeared 340 00:13:36,273 --> 00:13:37,399 out of thin air on my boat. 341 00:13:37,441 --> 00:13:38,817 No, that doesn't make any sense. 342 00:13:38,859 --> 00:13:39,735 But it happened. 343 00:13:39,777 --> 00:13:40,736 OK? 344 00:13:40,778 --> 00:13:41,987 And her reaction to Newport? 345 00:13:42,029 --> 00:13:43,489 I mean, she walked on the street, 346 00:13:43,531 --> 00:13:45,133 she fainted, and now she thinks she's Ella Stewart. 347 00:13:45,157 --> 00:13:48,786 Well, whatever's happening here, she seems innocent enough. 348 00:13:48,827 --> 00:13:50,663 Excuse me. 349 00:13:50,704 --> 00:13:52,665 What are you all here for? 350 00:13:52,706 --> 00:13:53,707 The lantern tour. 351 00:13:53,749 --> 00:13:54,708 Are you our guide? 352 00:13:54,750 --> 00:13:56,001 Oh, no. 353 00:13:56,043 --> 00:13:57,521 I'm actually in the midst of navigating 354 00:13:57,545 --> 00:13:59,964 an unfathomable chronological aberration. 355 00:14:00,005 --> 00:14:02,883 But I would be remiss to be a bad host. 356 00:14:02,925 --> 00:14:05,803 Thus, it would be my honor to give you a tour. 357 00:14:08,597 --> 00:14:10,724 Welcome to my home. 358 00:14:10,766 --> 00:14:12,851 Where is she going? 359 00:14:12,893 --> 00:14:14,520 She's the new guide, right? 360 00:14:14,562 --> 00:14:16,105 No. 361 00:14:16,146 --> 00:14:17,773 The architect was a dear friend 362 00:14:17,815 --> 00:14:20,484 of my father, Arthur Sulkin, inspired 363 00:14:20,526 --> 00:14:22,570 by European craftsmanship. 364 00:14:22,611 --> 00:14:25,447 And yes, this is a museum to you. 365 00:14:25,489 --> 00:14:26,949 How strange. 366 00:14:26,991 --> 00:14:32,079 But to me, it's the only home I've ever known. 367 00:14:32,121 --> 00:14:34,164 In here is the dining room. 368 00:14:34,206 --> 00:14:35,583 She's pretty good, huh? 369 00:14:35,624 --> 00:14:37,376 And looks exactly like her. 370 00:14:37,418 --> 00:14:38,878 Yeah. 371 00:14:38,919 --> 00:14:40,963 Over here is where we placed an evergreen 372 00:14:41,005 --> 00:14:43,173 tree from the property. 373 00:14:43,215 --> 00:14:44,800 The staff would all come together 374 00:14:44,842 --> 00:14:49,513 and we'd decorate with ropes of cranberry and popcorn. 375 00:14:49,555 --> 00:14:51,432 Oh, yes. 376 00:14:51,473 --> 00:14:52,868 And the dining table where we'd eat 377 00:14:52,892 --> 00:14:55,019 plum pudding on Christmas Eve. 378 00:14:55,060 --> 00:14:57,229 Chef would make my favorite 379 00:14:57,271 --> 00:15:00,274 mince pies, roasted pork. 380 00:15:00,316 --> 00:15:03,861 Oh, and this year, we're starting a new tradition. 381 00:15:03,903 --> 00:15:06,780 We are hosting a Christmas Eve ball. 382 00:15:06,822 --> 00:15:08,115 Don't you still hold that? 383 00:15:08,157 --> 00:15:10,868 Yes, we do every year. 384 00:15:10,909 --> 00:15:13,829 How about that? 385 00:15:13,871 --> 00:15:18,167 And just across the hall is the study where we would 386 00:15:18,208 --> 00:15:21,003 what happened here? 387 00:15:21,045 --> 00:15:24,757 The study has changed, the furniture and the layout 388 00:15:24,798 --> 00:15:25,799 are different. 389 00:15:25,841 --> 00:15:27,134 Father's desk was here. 390 00:15:27,176 --> 00:15:29,762 And mother's painting just there. 391 00:15:29,803 --> 00:15:30,763 OK. 392 00:15:30,804 --> 00:15:33,182 That... that's impressive. 393 00:15:33,223 --> 00:15:34,266 What occurred? 394 00:15:34,308 --> 00:15:37,019 Well, there was a fire in 1942. 395 00:15:37,061 --> 00:15:41,607 Some of the room had to be completely rebuilt. 396 00:15:41,649 --> 00:15:44,026 I never sat for this. 397 00:15:44,068 --> 00:15:45,903 When was this painted? 398 00:15:45,945 --> 00:15:49,448 Early 1906. 399 00:15:49,490 --> 00:15:50,824 My father must have commissioned 400 00:15:50,866 --> 00:15:52,201 it for my future husband. 401 00:15:52,242 --> 00:15:54,411 No one knows why it was commissioned. 402 00:15:54,453 --> 00:15:56,580 Well, I do look happy. 403 00:15:59,500 --> 00:16:01,585 Come back soon. 404 00:16:01,627 --> 00:16:03,170 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 405 00:16:03,212 --> 00:16:04,212 Farewell! 406 00:16:06,840 --> 00:16:08,008 So what is this? 407 00:16:08,050 --> 00:16:09,760 Why is my home a museum? 408 00:16:09,802 --> 00:16:10,636 Because Ella... 409 00:16:10,678 --> 00:16:12,471 I mean you... was, 410 00:16:12,513 --> 00:16:16,100 or are... or is going to be a great woman, 411 00:16:16,141 --> 00:16:17,309 a historical figure. 412 00:16:17,351 --> 00:16:19,687 And how do you two know each other? 413 00:16:19,728 --> 00:16:21,814 We actually went to college together. 414 00:16:21,855 --> 00:16:22,981 Same history program. 415 00:16:23,023 --> 00:16:24,692 College graduate. 416 00:16:24,733 --> 00:16:26,402 Well done, Christine. 417 00:16:26,443 --> 00:16:29,613 A lady boss is extremely rare where I come from. 418 00:16:29,655 --> 00:16:32,116 Speaking of, while my time here has been grand, 419 00:16:32,157 --> 00:16:33,575 I do wish to return home. 420 00:16:33,617 --> 00:16:35,119 So I'll have to bid you adieu. 421 00:16:35,160 --> 00:16:36,370 Where are you going? 422 00:16:36,412 --> 00:16:38,038 - Beneficence got me here. - Oh. 423 00:16:38,080 --> 00:16:39,707 So she should be able to get me home. 424 00:16:42,292 --> 00:16:43,001 Beneficence? 425 00:16:43,043 --> 00:16:44,420 Oh, the boat. 426 00:16:44,461 --> 00:16:46,255 The Gilded Age is my boat. 427 00:16:46,296 --> 00:16:47,673 Gilded age? 428 00:16:47,715 --> 00:16:49,633 What's that? 429 00:16:49,675 --> 00:16:51,885 Whoever she is, you have to look out for her. 430 00:16:51,927 --> 00:16:53,345 - No, I don't. - Yes, you do. 431 00:16:53,387 --> 00:16:54,722 Why? 432 00:16:54,763 --> 00:16:56,473 Because she doesn't know what she's doing. 433 00:16:56,515 --> 00:16:58,350 I don't need your help. 434 00:16:58,392 --> 00:17:01,228 And I'm not whoever you are, I'm Ella Stewart. 435 00:17:01,270 --> 00:17:02,604 Can you prove it? 436 00:17:02,646 --> 00:17:04,249 Tell me something about Ella that no one knows, 437 00:17:04,273 --> 00:17:06,167 something you could not look up in a history book. 438 00:17:06,191 --> 00:17:08,378 How am I to know what you can find about me in a history book? 439 00:17:08,402 --> 00:17:11,321 And if no one knows this unknown fact, how are you to prove it? 440 00:17:11,363 --> 00:17:12,823 Well, tell me this. 441 00:17:12,865 --> 00:17:14,634 Why would you and Rex etch your name into the mast? 442 00:17:14,658 --> 00:17:16,035 Who's Rex? 443 00:17:16,076 --> 00:17:17,661 And what etching? 444 00:17:17,703 --> 00:17:21,832 I would never etch anything into my precious mast. 445 00:17:21,874 --> 00:17:23,083 Well, that's my mast. 446 00:17:23,125 --> 00:17:25,335 I've got some bad news for you! 447 00:17:25,377 --> 00:17:27,254 Ha, you see? 448 00:17:27,296 --> 00:17:28,464 There. 449 00:17:28,505 --> 00:17:32,092 I don't see anything. 450 00:17:32,134 --> 00:17:34,511 What? 451 00:17:34,553 --> 00:17:35,304 It was here. 452 00:17:35,345 --> 00:17:36,346 It was right here. 453 00:17:36,388 --> 00:17:37,765 It's been... over a century ago. 454 00:17:37,806 --> 00:17:38,849 Where's my sonar? 455 00:17:38,891 --> 00:17:41,018 Where's my equipment? 456 00:17:41,059 --> 00:17:42,895 What? 457 00:17:42,936 --> 00:17:45,230 You could not have taken it out this fast. 458 00:17:45,272 --> 00:17:46,815 What did you do with all my equipment? 459 00:17:46,857 --> 00:17:48,567 How are you doing this? 460 00:17:48,609 --> 00:17:53,447 I told you, this is my boat, christened Beneficence in 1901. 461 00:17:53,489 --> 00:17:55,949 Ta-da! 462 00:17:55,991 --> 00:17:56,991 What? 463 00:18:04,208 --> 00:18:06,376 Maybe we get you warm and we talk about this. 464 00:18:06,418 --> 00:18:07,878 There's nothing to talk about. 465 00:18:07,920 --> 00:18:09,379 The sooner I get out on the water, 466 00:18:09,421 --> 00:18:11,548 the sooner I can get home to my precious Newport. 467 00:18:11,590 --> 00:18:14,134 I think whatever happened to you might 468 00:18:14,176 --> 00:18:16,011 be a little more complicated than you simply 469 00:18:16,053 --> 00:18:17,429 just sailed into the night. 470 00:18:17,471 --> 00:18:19,973 So please, please, just 471 00:18:20,015 --> 00:18:22,184 let's figure out what happened, OK? 472 00:18:22,226 --> 00:18:23,644 Get you some rest. 473 00:18:23,685 --> 00:18:25,729 And then... and then if you'd like to set sail, 474 00:18:25,771 --> 00:18:28,065 I will gladly help you. 475 00:18:28,106 --> 00:18:30,609 I appreciate your concern. 476 00:18:30,651 --> 00:18:32,069 I think I will head home. 477 00:18:32,111 --> 00:18:33,737 Sounds good. 478 00:18:33,779 --> 00:18:34,738 Home? 479 00:18:34,780 --> 00:18:37,533 No, no, you can't stay there! 480 00:18:37,574 --> 00:18:39,868 OK, I need you to show me what to do with this sticker. 481 00:18:39,910 --> 00:18:41,012 - Can you put that... - Put it where? 482 00:18:41,036 --> 00:18:41,787 On the bag. 483 00:18:41,829 --> 00:18:43,080 On that... over 484 00:18:43,122 --> 00:18:44,164 - oh, no. - Wow. 485 00:18:44,206 --> 00:18:45,350 No, it's a good look, actually. 486 00:18:45,374 --> 00:18:46,125 Is it? 487 00:18:47,876 --> 00:18:48,961 What are you kids doing? 488 00:18:49,002 --> 00:18:50,337 Oh! 489 00:18:50,379 --> 00:18:52,923 We're making donation bags and decorations 490 00:18:52,965 --> 00:18:54,633 for the Christmas charity ball. 491 00:18:54,675 --> 00:18:58,595 For the 120th anniversary, the theme is Step Back Into Time. 492 00:18:58,637 --> 00:19:00,138 So we're trying to make the ball look 493 00:19:00,180 --> 00:19:02,683 and feel as much like the inaugural 1905 494 00:19:02,724 --> 00:19:06,436 ball as possible, based off of your diaries 495 00:19:06,478 --> 00:19:08,021 and accounts of the event. 496 00:19:08,063 --> 00:19:10,440 Well, I've seen the staff decorating. 497 00:19:10,482 --> 00:19:12,192 Perhaps I can be of assistance. 498 00:19:12,234 --> 00:19:13,402 Oh, that'd be great. 499 00:19:13,443 --> 00:19:14,236 Oh. 500 00:19:14,278 --> 00:19:17,155 Oh, this won't do. 501 00:19:17,197 --> 00:19:18,949 Oh? 502 00:19:18,991 --> 00:19:22,286 Our ornaments are clay statues and hand-blown glass baubles. 503 00:19:22,327 --> 00:19:26,248 We definitely do not use this. 504 00:19:26,290 --> 00:19:29,001 What do you call this? 505 00:19:29,042 --> 00:19:30,419 Plastic? 506 00:19:30,460 --> 00:19:33,463 Yes, this plastic. 507 00:19:33,505 --> 00:19:35,299 Follow me. 508 00:19:35,340 --> 00:19:37,217 Just here in my room. 509 00:19:37,259 --> 00:19:38,427 Remarkably accurate. 510 00:19:43,432 --> 00:19:45,225 This is where I keep my treasures. 511 00:19:51,023 --> 00:19:52,691 Awfully dusty, isn't it? 512 00:19:52,733 --> 00:19:56,778 Mother and I made this together for Christmas 1898. 513 00:19:56,820 --> 00:19:59,865 Pink, my favorite color. 514 00:19:59,907 --> 00:20:02,868 Not plastic. 515 00:20:02,910 --> 00:20:04,703 Mother knit this for me. 516 00:20:04,745 --> 00:20:06,747 Santa would place in the toe Brazil nuts 517 00:20:06,788 --> 00:20:08,457 and peppermint sticks. 518 00:20:08,498 --> 00:20:10,083 Have you ever had a Brazil nut? 519 00:20:10,125 --> 00:20:12,878 Rare, yes, but ever so glorious. 520 00:20:12,920 --> 00:20:14,796 And this is where I would hide my diary. 521 00:20:14,838 --> 00:20:18,967 Actually, your diary is on display in the ballroom. 522 00:20:19,009 --> 00:20:20,719 How did you do that? 523 00:20:20,761 --> 00:20:21,803 Can I see it? 524 00:20:27,017 --> 00:20:28,644 This is the diary. 525 00:20:28,685 --> 00:20:30,562 Looks the same, feels the same. 526 00:20:30,604 --> 00:20:32,689 I know this book like the back of my hand. 527 00:20:32,731 --> 00:20:35,359 But in this one, the diary entries 528 00:20:35,400 --> 00:20:38,528 end at December 17, 1905. 529 00:20:38,570 --> 00:20:40,197 As it should. 530 00:20:40,239 --> 00:20:42,866 Because that was the last day I wrote in it, yesterday. 531 00:20:42,908 --> 00:20:48,455 Well, this day has been quite unexpected. 532 00:20:48,497 --> 00:20:50,999 Now, if you'll excuse me, I would like to go to bed. 533 00:20:51,041 --> 00:20:54,086 Well, considering your bed is now a museum piece, 534 00:20:54,127 --> 00:20:55,462 let's check the bed and breakfast 535 00:20:55,504 --> 00:20:56,880 and see if there's any more room. 536 00:21:00,509 --> 00:21:02,219 OK, we're all set. 537 00:21:02,260 --> 00:21:04,888 The museum has arranged a two-bedroom suite 538 00:21:04,930 --> 00:21:08,141 on the upper floor until you can get everything sorted out. 539 00:21:08,183 --> 00:21:10,519 Max here will help you get situated. 540 00:21:10,560 --> 00:21:12,312 This is ever so kind of you. 541 00:21:12,354 --> 00:21:13,814 It's the least we could do. 542 00:21:13,855 --> 00:21:16,191 We're the ones who turned your home into a museum. 543 00:21:22,447 --> 00:21:24,116 - Did you talk to your uncle? - Yes. 544 00:21:24,157 --> 00:21:26,868 No reports of anyone missing from the wards or the hospitals. 545 00:21:26,910 --> 00:21:29,204 My boat, as I knew it, is completely changed. 546 00:21:29,246 --> 00:21:30,789 Everything. 547 00:21:30,831 --> 00:21:31,975 The little carving on the mast, where did that go, huh? 548 00:21:31,999 --> 00:21:33,542 It's gone. All my stuff is gone. 549 00:21:33,583 --> 00:21:35,186 And I know it sounds like a crazy person, 550 00:21:35,210 --> 00:21:36,813 but I'm starting to think she actually time traveled. 551 00:21:36,837 --> 00:21:38,439 Well, she does know things about Ella that no one 552 00:21:38,463 --> 00:21:39,715 could possibly know. 553 00:21:39,756 --> 00:21:41,317 Like your secret compartment in her room? 554 00:21:41,341 --> 00:21:42,634 True! 555 00:21:42,676 --> 00:21:44,153 I have been at that place for 10 years. 556 00:21:44,177 --> 00:21:45,262 I know every inch of it. 557 00:21:45,304 --> 00:21:46,054 Or I thought I did. 558 00:21:46,096 --> 00:21:47,806 Hear me out. 559 00:21:47,848 --> 00:21:49,909 Maybe the past and the present are happening simultaneously. 560 00:21:49,933 --> 00:21:55,522 So today is both December 18, 1905, and December 18, 2025. 561 00:21:55,564 --> 00:21:57,607 Or maybe this is all just an elaborate hoax. 562 00:21:57,649 --> 00:21:59,943 A hoax that changed my entire boat in a minute? 563 00:21:59,985 --> 00:22:02,571 Francis, you're the sci-fi nerd. 564 00:22:02,612 --> 00:22:04,906 I prefer sci-fi buff, but sure. 565 00:22:04,948 --> 00:22:06,033 So what do you think? 566 00:22:06,074 --> 00:22:07,951 It sounds crazy, but I believe her. 567 00:22:07,993 --> 00:22:09,619 Would you believe that I do, too? 568 00:22:09,661 --> 00:22:11,663 And if she really did time travel, then we have 569 00:22:11,705 --> 00:22:13,290 - some ground rules to abide. - OK. 570 00:22:13,332 --> 00:22:14,875 Like what? 571 00:22:14,916 --> 00:22:17,252 Like 1905 Ella hasn't started The Giving House yet. 572 00:22:17,294 --> 00:22:19,004 She doesn't know the life ahead of her. 573 00:22:19,046 --> 00:22:20,231 That's true because the diary that we 574 00:22:20,255 --> 00:22:21,590 have of her is on display. 575 00:22:21,631 --> 00:22:23,175 That's finished. 576 00:22:23,216 --> 00:22:26,053 Which means she somehow makes her way back to the past. 577 00:22:26,094 --> 00:22:28,430 So we can't tell her the future, 578 00:22:28,472 --> 00:22:31,892 lest we create a cosmic wrinkle and alter the course of history. 579 00:22:31,933 --> 00:22:34,936 Nick, you can't let her out of your sight. 580 00:22:34,978 --> 00:22:37,481 Then perhaps she shouldn't be reading the stack of books 581 00:22:37,522 --> 00:22:40,108 on Newport's history that she's taking up to her room right now. 582 00:22:40,150 --> 00:22:40,984 No, probably not. 583 00:22:41,026 --> 00:22:42,235 Come on. 584 00:22:44,071 --> 00:22:47,199 Ella, I brought you some of my clothes and something 585 00:22:47,240 --> 00:22:48,784 to sleep in. 586 00:22:48,825 --> 00:22:51,661 Thank you, Christine. 587 00:22:51,703 --> 00:22:59,703 Oh, they're so soft and stretchy, with no fiddly buttons 588 00:23:00,587 --> 00:23:01,922 or buckles. 589 00:23:01,963 --> 00:23:04,800 Oh, why, I'd be the toast of my era. 590 00:23:04,841 --> 00:23:06,593 You were the toast of your era. 591 00:23:06,635 --> 00:23:07,594 I was? 592 00:23:07,636 --> 00:23:08,512 Mm-hmm. 593 00:23:08,553 --> 00:23:09,888 What do you know of me? 594 00:23:09,930 --> 00:23:11,431 I really shouldn't say. 595 00:23:11,473 --> 00:23:14,726 Oh, surely there's something. 596 00:23:14,768 --> 00:23:18,271 I will tell you, you have always 597 00:23:18,313 --> 00:23:21,274 been an inspiration to me, working at the museum 598 00:23:21,316 --> 00:23:24,236 and getting to share your legacy. 599 00:23:24,277 --> 00:23:26,071 It's been a dream. 600 00:23:26,113 --> 00:23:29,908 And I have no doubt you will be an inspiration to me. 601 00:23:29,950 --> 00:23:31,576 What with you being a lady boss and all. 602 00:23:31,618 --> 00:23:34,663 Oh, well, Nick will be staying in the other room, 603 00:23:34,704 --> 00:23:35,997 just in case you need anything. 604 00:23:36,039 --> 00:23:37,916 Oh! 605 00:23:37,958 --> 00:23:38,958 Oh. 606 00:23:42,087 --> 00:23:45,841 I do think we should have a chaperone. 607 00:23:45,882 --> 00:23:47,425 The town will talk. 608 00:23:47,467 --> 00:23:50,971 You know, we do live in a much different time now. 609 00:23:51,012 --> 00:23:54,891 Yes, they seem liberated. 610 00:23:54,933 --> 00:23:57,435 Well, that's debatable. 611 00:23:57,477 --> 00:23:59,938 I'm not saying that the world was perfect back then, 612 00:23:59,980 --> 00:24:03,275 but it was just such a beautiful golden age, you know, 613 00:24:03,316 --> 00:24:06,695 with... with great invention and grand estates and 614 00:24:06,736 --> 00:24:09,489 great literature and opera boxes and... sorry. 615 00:24:09,531 --> 00:24:11,324 I read a lot of Wharton. 616 00:24:11,366 --> 00:24:12,701 - Edith? - Yeah. 617 00:24:12,742 --> 00:24:13,535 Do you know her? 618 00:24:13,577 --> 00:24:15,203 Yes. 619 00:24:15,245 --> 00:24:16,722 She and her husband bought one of their many summer homes 620 00:24:16,746 --> 00:24:18,290 just down the street from us. 621 00:24:18,331 --> 00:24:21,251 Oh, you, like... you know her know her. 622 00:24:21,293 --> 00:24:22,669 I just meant it's 623 00:24:22,711 --> 00:24:24,504 it seems like it was a simpler time. 624 00:24:24,546 --> 00:24:26,590 Yes, but that's what my father always says 625 00:24:26,631 --> 00:24:29,217 about the era of good feelings. 626 00:24:29,259 --> 00:24:32,012 Nostalgia is not a modern construct. 627 00:24:32,053 --> 00:24:35,765 Anyway, I can promise you, whatever time or age, 628 00:24:35,807 --> 00:24:40,604 being human ensures that life will always be complicated. 629 00:24:40,645 --> 00:24:41,645 But beautiful. 630 00:24:44,816 --> 00:24:46,902 How did you know I was going to say that? 631 00:24:46,943 --> 00:24:49,738 It's one of your most famous quotes. 632 00:24:49,779 --> 00:24:51,406 I probably shouldn't have told you that. 633 00:24:51,448 --> 00:24:56,203 I'm sorry, but it's a beautiful quote. 634 00:24:56,244 --> 00:24:57,287 It's one of my favorites. 635 00:24:57,329 --> 00:24:58,705 It brings me a lot of comfort. 636 00:25:01,249 --> 00:25:05,378 Well, I should retire for the evening. 637 00:25:05,420 --> 00:25:06,420 Good night. 638 00:25:09,799 --> 00:25:10,926 Good night. 639 00:25:18,808 --> 00:25:19,808 Here you go. 640 00:25:22,479 --> 00:25:24,731 Whatever is this? 641 00:25:24,773 --> 00:25:29,027 That is called a cafรฉ latte with oat milk. 642 00:25:29,069 --> 00:25:31,613 No, I mean this. 643 00:25:31,655 --> 00:25:36,618 There is a perfectly shaped Christmas tree in my cup. 644 00:25:36,660 --> 00:25:39,371 I guess we would call that latte art. 645 00:25:39,412 --> 00:25:40,789 It can get quite ornate. 646 00:25:40,830 --> 00:25:42,374 Almost too lovely to drink. 647 00:25:42,415 --> 00:25:43,541 Almost. 648 00:25:43,583 --> 00:25:44,876 So you time traveled. 649 00:25:44,918 --> 00:25:46,753 Do you have any idea what time travel is? 650 00:25:46,795 --> 00:25:48,129 Of course. 651 00:25:48,171 --> 00:25:49,089 I've read HG Wells' The Time Machine. 652 00:25:49,130 --> 00:25:50,382 Who hasn't? 653 00:25:50,423 --> 00:25:53,927 But I never suspected it to be possible. 654 00:25:53,969 --> 00:25:55,220 Me neither. 655 00:25:55,262 --> 00:25:56,822 What's the last thing that you remember? 656 00:25:56,846 --> 00:26:03,812 Well, I was sailing up the coast when I saw a comet 657 00:26:03,853 --> 00:26:06,565 unlike anything I've ever seen. 658 00:26:06,606 --> 00:26:09,067 And then you appeared on my boat. 659 00:26:09,109 --> 00:26:10,610 You mean my boat. 660 00:26:10,652 --> 00:26:12,904 OK, so you think it has something to do with this comet. 661 00:26:12,946 --> 00:26:15,049 I'm trying to figure this out. It couldn't have been the boat. 662 00:26:15,073 --> 00:26:16,575 I've taken her out a thousand times. 663 00:26:16,616 --> 00:26:20,704 Is there... is there anything else you can think of? 664 00:26:20,745 --> 00:26:22,455 Not that I remember. 665 00:26:22,497 --> 00:26:26,960 Oh, you must show me the holiday wonders of your century. 666 00:26:27,002 --> 00:26:28,295 Perhaps we could take a walk. 667 00:26:28,336 --> 00:26:29,254 Sure, yeah. 668 00:26:29,296 --> 00:26:30,463 We can take these to go. 669 00:26:30,505 --> 00:26:31,715 To what now? 670 00:26:31,756 --> 00:26:34,801 We will carry them out in paper cups. 671 00:26:34,843 --> 00:26:36,261 Paper cups. 672 00:26:36,303 --> 00:26:38,430 Absolutely genius. 673 00:26:38,471 --> 00:26:41,141 Tell me, how does one milk an oat? 674 00:26:42,851 --> 00:26:43,602 You OK? 675 00:26:43,643 --> 00:26:45,854 Mm-hmm. 676 00:26:45,895 --> 00:26:46,646 Look at me. 677 00:26:46,688 --> 00:26:48,398 Yeah? 678 00:26:48,440 --> 00:26:51,693 In my pants, drinking the milk of an oat from a paper cup. 679 00:26:51,735 --> 00:26:53,695 If my father could see me now. 680 00:26:53,737 --> 00:26:55,155 Yes, you're quite the sight. 681 00:26:55,196 --> 00:26:56,448 Listen, I've been thinking. 682 00:26:56,489 --> 00:26:59,159 Getting you back to 1905... 683 00:27:00,285 --> 00:27:01,703 Why is that man ringing a bell? 684 00:27:01,745 --> 00:27:03,788 He's collecting for families at Christmas time. 685 00:27:03,830 --> 00:27:05,040 Oh. 686 00:27:05,081 --> 00:27:10,086 So, anyway... that was very generous. 687 00:27:10,128 --> 00:27:13,006 That 120-year-old coin could feed the whole city. 688 00:27:13,048 --> 00:27:16,092 OK, like I said, we need to focus on getting you back, so... 689 00:27:16,134 --> 00:27:19,137 Isn't that the most marvelous Christmas 690 00:27:19,179 --> 00:27:20,180 tree you've ever seen? 691 00:27:24,184 --> 00:27:27,729 Who owns this majestic tree? 692 00:27:27,771 --> 00:27:28,938 No one, actually. 693 00:27:28,980 --> 00:27:30,690 It's for the tree lighting tonight. 694 00:27:30,732 --> 00:27:32,543 It's one of the events that raises money for The Giving... 695 00:27:32,567 --> 00:27:33,652 Giving what? 696 00:27:33,693 --> 00:27:35,195 Local charity. 697 00:27:35,236 --> 00:27:36,988 We need to figure out how to get you back. 698 00:27:37,030 --> 00:27:38,740 Hello, I'm Ella Stewart. 699 00:27:38,782 --> 00:27:40,241 How do you do? 700 00:27:40,283 --> 00:27:42,327 And more importantly, how can I be of assistance? 701 00:27:42,369 --> 00:27:43,620 Here you go. 702 00:27:43,662 --> 00:27:45,080 Thank you! 703 00:27:45,121 --> 00:27:47,290 Let's get to work. 704 00:27:47,332 --> 00:27:48,083 Oh, I'm... 705 00:27:48,124 --> 00:27:49,042 I'm good. 706 00:27:49,084 --> 00:27:50,043 I don't participate much. 707 00:27:50,085 --> 00:27:51,419 Whatever do you mean? 708 00:27:51,461 --> 00:27:53,338 Well, you know when you go to a restaurant and 709 00:27:53,380 --> 00:27:55,799 it's someone's birthday and you're singing "Happy Birthday" 710 00:27:55,840 --> 00:27:56,716 to a stranger? 711 00:27:56,758 --> 00:27:58,259 Not at all, but go on. 712 00:27:58,301 --> 00:28:00,261 Yeah, why would you know that? 713 00:28:00,303 --> 00:28:01,304 I don't know. 714 00:28:01,346 --> 00:28:02,555 I'm just more of an observer. 715 00:28:02,597 --> 00:28:04,182 Because you don't wish the stranger 716 00:28:04,224 --> 00:28:05,308 to have a happy birthday? 717 00:28:05,350 --> 00:28:06,142 No, no, no. 718 00:28:06,184 --> 00:28:07,769 A bad example. 719 00:28:07,811 --> 00:28:08,812 I don't know. 720 00:28:08,853 --> 00:28:09,872 I just... I don't join in much. 721 00:28:09,896 --> 00:28:10,689 I don't know. 722 00:28:10,730 --> 00:28:12,899 Well, not to fret. 723 00:28:12,941 --> 00:28:15,693 We all have an unlimited capacity for growth. 724 00:28:15,735 --> 00:28:16,778 Yeah. 725 00:28:16,820 --> 00:28:18,029 Excuse me! 726 00:28:18,071 --> 00:28:18,822 Merry Christmas! 727 00:28:18,863 --> 00:28:19,698 What are you doing? 728 00:28:19,739 --> 00:28:21,199 This is Nick. 729 00:28:21,241 --> 00:28:23,618 He's learning how to participate. 730 00:28:23,660 --> 00:28:26,871 Hi, Nick! 731 00:28:26,913 --> 00:28:28,206 Hello, 732 00:28:28,248 --> 00:28:29,874 Well, everyone, let's get to work! 733 00:28:32,752 --> 00:28:34,129 Mm. 734 00:28:34,170 --> 00:28:36,089 Roasted chestnuts. 735 00:28:36,131 --> 00:28:37,257 Glorious. 736 00:28:37,298 --> 00:28:39,384 Some things never go out of style. 737 00:28:39,426 --> 00:28:41,970 Ladies and gentlemen, the moment you've been waiting for. 738 00:28:42,011 --> 00:28:44,639 Please join me as we count down. 739 00:28:44,681 --> 00:28:51,146 Five, four, three, two, one. 740 00:28:57,485 --> 00:29:00,447 It's so beautiful. 741 00:29:00,488 --> 00:29:01,488 Isn't it, though? 742 00:29:03,825 --> 00:29:05,326 Yeah, the Christmas tree lighting, 743 00:29:05,368 --> 00:29:08,621 the boat parade, they're all huge Newport traditions. 744 00:29:08,663 --> 00:29:09,581 Ella! 745 00:29:09,622 --> 00:29:10,622 Oh! 746 00:29:12,750 --> 00:29:14,002 Let me guess. 747 00:29:14,043 --> 00:29:14,836 Nordstrom Rack? 748 00:29:14,878 --> 00:29:16,296 You know it. 749 00:29:16,337 --> 00:29:18,757 Oh, can I talk to you for a moment? 750 00:29:18,798 --> 00:29:20,258 - Yeah, yeah. - Just one minute. 751 00:29:20,300 --> 00:29:21,300 OK. 752 00:29:28,641 --> 00:29:31,478 "Dedicated in loving memory to Ella Grafton, 753 00:29:31,519 --> 00:29:34,230 who founded The Giving House, which has provided 754 00:29:34,272 --> 00:29:36,149 housing and support services to the people 755 00:29:36,191 --> 00:29:38,401 of Newport since 1906"? 756 00:29:38,443 --> 00:29:40,236 I did it? 757 00:29:40,278 --> 00:29:41,918 What is this supposed to be? It's lovely. 758 00:29:41,946 --> 00:29:42,697 You paint this? 759 00:29:42,739 --> 00:29:43,907 Look at it. 760 00:29:43,948 --> 00:29:45,176 This looks like Ella's portrait. 761 00:29:45,200 --> 00:29:47,076 Yes, but notice something missing? 762 00:29:47,118 --> 00:29:49,329 She's just completely disappeared from the painting. 763 00:29:49,370 --> 00:29:50,830 She's gone. 764 00:29:50,872 --> 00:29:52,457 What does this mean? 765 00:29:52,499 --> 00:29:55,376 As best as I can understand, time is a river that flows 766 00:29:55,418 --> 00:29:56,961 from the past to the present. 767 00:29:57,003 --> 00:29:59,964 And Ella being here has placed a boulder in the river, 768 00:30:00,006 --> 00:30:01,216 diverting its course. 769 00:30:01,257 --> 00:30:02,675 OK, so we get rid of the boulder? 770 00:30:02,717 --> 00:30:05,303 Or the course of history will be changed forever. 771 00:30:05,345 --> 00:30:08,056 But remember, whatever we do, we cannot tell her the future. 772 00:30:08,097 --> 00:30:10,892 I started The Giving House! 773 00:30:10,934 --> 00:30:12,477 Did you know? 774 00:30:12,519 --> 00:30:14,371 Oh, you must come see the plaque, it's ever so lovely. 775 00:30:14,395 --> 00:30:15,146 Wait... 776 00:30:15,188 --> 00:30:16,105 Come. 777 00:30:16,147 --> 00:30:17,774 OK, Ella, wait. 778 00:30:17,816 --> 00:30:20,068 Also, a generous passerby informed me 779 00:30:20,109 --> 00:30:22,737 that The Giving House later funded a paper company that 780 00:30:22,779 --> 00:30:25,156 single-handedly kept Newport's poor fed 781 00:30:25,198 --> 00:30:26,783 during the Great Depression! 782 00:30:26,825 --> 00:30:29,786 But whatever is the Great Depression? 783 00:30:29,827 --> 00:30:32,205 What? 784 00:30:32,247 --> 00:30:33,957 It's gone. 785 00:30:33,998 --> 00:30:35,976 But how can that be, it was just here, I swear it on my entire... 786 00:30:36,000 --> 00:30:37,794 We all knew it was here, Ella. 787 00:30:37,836 --> 00:30:39,837 We've all seen it many times. 788 00:30:39,879 --> 00:30:41,631 Then what happened to it? 789 00:30:41,673 --> 00:30:43,758 I think you being here is erasing 790 00:30:43,800 --> 00:30:46,845 you from history, from the traditions you started. 791 00:30:46,886 --> 00:30:49,055 And I worry if you don't go back soon... 792 00:30:49,097 --> 00:30:50,431 I could disappear permanently. 793 00:30:58,982 --> 00:31:00,275 Whatever are you doing? 794 00:31:00,316 --> 00:31:02,026 Right now, doing a little bit of research. 795 00:31:02,068 --> 00:31:04,946 Trying to figure out the name of the comet that you saw in 1905. 796 00:31:04,988 --> 00:31:08,658 No, I mean, what is this contraption? 797 00:31:08,700 --> 00:31:09,951 Oh, this. 798 00:31:09,993 --> 00:31:13,204 This is a laptop. 799 00:31:13,246 --> 00:31:14,789 Laptop? 800 00:31:14,831 --> 00:31:18,585 Think of it as an electronic encyclopedia and an abacus 801 00:31:18,626 --> 00:31:20,211 were rolled into one. 802 00:31:20,253 --> 00:31:25,133 So you're saying this little box contains 803 00:31:25,174 --> 00:31:26,551 all the knowledge of the world? 804 00:31:26,593 --> 00:31:27,885 That's right. 805 00:31:27,927 --> 00:31:29,154 Sadly, today people use it for mostly 806 00:31:29,178 --> 00:31:30,597 posting photos of their pets online 807 00:31:30,638 --> 00:31:32,891 and arguing with strangers. 808 00:31:32,932 --> 00:31:35,184 Anyway, right now, I'm trying to piece 809 00:31:35,226 --> 00:31:36,519 together what happened to you. 810 00:31:36,561 --> 00:31:38,062 There's an article here that mentions 811 00:31:38,104 --> 00:31:39,439 various comets that have traveled 812 00:31:39,480 --> 00:31:41,024 through our solar system in history. 813 00:31:41,065 --> 00:31:42,025 How intriguing. 814 00:31:42,066 --> 00:31:43,401 Yeah. 815 00:31:43,443 --> 00:31:45,361 So with these comets come magnetic activity, 816 00:31:45,403 --> 00:31:47,071 which under the right circumstances, 817 00:31:47,113 --> 00:31:49,157 would cause very strange phenomenon. 818 00:31:49,198 --> 00:31:50,533 Enough to cause a time portal? 819 00:31:50,575 --> 00:31:52,201 That's what I'm trying to figure out. 820 00:31:52,243 --> 00:31:54,579 Some of these theories think that these large bodies 821 00:31:54,621 --> 00:31:58,499 of water in the comets' paths are highly conductive. 822 00:31:58,541 --> 00:32:00,835 Places like the Bermuda Triangle. 823 00:32:00,877 --> 00:32:02,503 No, that's OK. 824 00:32:02,545 --> 00:32:04,231 They've been experiencing things like this for centuries. 825 00:32:04,255 --> 00:32:06,132 So what's our plan? 826 00:32:06,174 --> 00:32:08,760 Right now, I don't have one. 827 00:32:08,801 --> 00:32:11,054 I'm trying to find a name and when it will be visible. 828 00:32:11,095 --> 00:32:13,932 And until then, I'm going to keep digging. 829 00:32:13,973 --> 00:32:18,728 So this little box contains all the knowledge of the world? 830 00:32:18,770 --> 00:32:21,105 Even history? 831 00:32:21,147 --> 00:32:22,231 No spoilers. 832 00:32:22,273 --> 00:32:23,399 No. 833 00:32:23,441 --> 00:32:25,818 I was going to say the museum or... 834 00:32:25,860 --> 00:32:28,529 I apologize, your home... is less than a block from here. 835 00:32:28,571 --> 00:32:30,865 And I think Christine needs some help in the ballroom. 836 00:32:34,702 --> 00:32:35,870 So. 837 00:32:35,912 --> 00:32:36,663 What? 838 00:32:36,704 --> 00:32:38,039 What? 839 00:32:38,081 --> 00:32:40,917 What are you doing when we finish up here today? 840 00:32:40,959 --> 00:32:42,377 Nothing. 841 00:32:42,418 --> 00:32:43,687 I had something I actually wanted to ask you. 842 00:32:43,711 --> 00:32:45,588 Do you think maybe... 843 00:32:45,630 --> 00:32:48,508 Am I intruding on a private rendezvous? 844 00:32:48,549 --> 00:32:50,134 Well, I'm stressed. 845 00:32:50,176 --> 00:32:52,887 I heard a thing. 846 00:32:52,929 --> 00:32:55,098 Well, I have the centerpieces to make 847 00:32:55,139 --> 00:32:57,392 and the ball is in five days. 848 00:32:57,433 --> 00:33:00,061 And our Step Back Into Time theme is proving harder 849 00:33:00,103 --> 00:33:01,479 to pull off than I thought. 850 00:33:01,521 --> 00:33:02,397 So. 851 00:33:02,438 --> 00:33:03,439 Well, don't be stressed. 852 00:33:03,481 --> 00:33:05,149 I'll help you. 853 00:33:05,191 --> 00:33:07,694 But you haven't even been to a Christmas ball yet. 854 00:33:07,735 --> 00:33:10,279 No, but I've been to other balls. 855 00:33:10,321 --> 00:33:14,867 Men in tuxedos, women in gowns, ice sculptures, 856 00:33:14,909 --> 00:33:16,411 candles, dancing. 857 00:33:16,452 --> 00:33:17,912 It sounds like the best time. 858 00:33:17,954 --> 00:33:19,247 No, it's dreadful. 859 00:33:19,288 --> 00:33:21,541 You must always be on your best behavior, 860 00:33:21,582 --> 00:33:23,084 as my father reminds me. 861 00:33:23,126 --> 00:33:26,671 I must converse cheerfully, never sigh of weariness, 862 00:33:26,713 --> 00:33:29,841 and always be polite, demure, graceful. 863 00:33:29,882 --> 00:33:33,511 Never truly myself, thus never really connecting with anyone. 864 00:33:33,553 --> 00:33:34,804 Oh. 865 00:33:34,846 --> 00:33:36,198 Well, it seems Francis is courting you. 866 00:33:36,222 --> 00:33:37,306 No. 867 00:33:37,348 --> 00:33:39,434 Perhaps at the ball, you should 868 00:33:39,475 --> 00:33:41,894 let your fan do the talking. 869 00:33:41,936 --> 00:33:45,898 A press against the cheek signals you love someone. 870 00:33:45,940 --> 00:33:47,942 Ella, you're too much. 871 00:33:47,984 --> 00:33:51,112 Everything looks and smells divine, Christine. 872 00:33:51,154 --> 00:33:53,614 Well, the tradition of the ball started when 873 00:33:53,656 --> 00:33:55,158 you'll see. 874 00:33:55,199 --> 00:33:57,827 But we hand out donation cards, people fill them out, 875 00:33:57,869 --> 00:34:00,621 and then they hang them on the boughs of the tree. 876 00:34:00,663 --> 00:34:01,956 That's wonderful. 877 00:34:01,998 --> 00:34:03,666 How many of these do we need to make? 878 00:34:03,708 --> 00:34:04,708 A lot. 879 00:34:12,300 --> 00:34:13,926 Perfect. 880 00:34:31,861 --> 00:34:32,695 Good morning. 881 00:34:32,737 --> 00:34:34,363 How may I help you? 882 00:34:34,405 --> 00:34:38,201 Are you... are you talking to me? 883 00:34:38,242 --> 00:34:39,035 Yes. 884 00:34:39,077 --> 00:34:40,119 How may I help you? 885 00:34:44,665 --> 00:34:47,085 Show me everything you can about Ella Stewart 886 00:34:47,126 --> 00:34:48,586 from Newport, Rhode Island. 887 00:34:48,628 --> 00:34:50,088 Certainly. 888 00:34:50,129 --> 00:34:51,969 Finding information about Ella Stewart Grafton. 889 00:34:57,178 --> 00:34:58,178 Rex Grafton? 890 00:35:00,431 --> 00:35:01,182 Ella. 891 00:35:01,224 --> 00:35:02,517 Oh! 892 00:35:02,558 --> 00:35:04,852 Did you know your box talks? 893 00:35:04,894 --> 00:35:07,563 Yeah, it's called Siri. 894 00:35:07,605 --> 00:35:09,148 Siri who? 895 00:35:09,190 --> 00:35:11,776 Never mind, we said no spoilers. 896 00:35:11,818 --> 00:35:14,320 So I marry Rex Grafton. 897 00:35:14,362 --> 00:35:16,739 Is that who my father chooses instead of Everett Thornton? 898 00:35:16,781 --> 00:35:17,966 You know I can't tell you that. 899 00:35:17,990 --> 00:35:18,908 I am sorry. 900 00:35:18,950 --> 00:35:20,701 Please, tell me something. 901 00:35:20,743 --> 00:35:22,662 We don't know a lot about him. 902 00:35:22,703 --> 00:35:24,372 We know that he was a Navy man. 903 00:35:24,413 --> 00:35:26,833 So my father chose a Navy man. 904 00:35:26,874 --> 00:35:28,584 Is there a portrait of this Rex? 905 00:35:28,626 --> 00:35:31,170 You have to stop searching for the future. 906 00:35:31,212 --> 00:35:34,257 You're going to be in it soon enough. 907 00:35:34,298 --> 00:35:35,258 You mean... 908 00:35:35,299 --> 00:35:36,217 Can I show you something? 909 00:35:36,259 --> 00:35:38,803 OK, watch. 910 00:35:38,845 --> 00:35:40,555 OK. 911 00:35:40,596 --> 00:35:42,139 I found this while you were out. 912 00:35:42,181 --> 00:35:44,892 The Christmas comet passes Earth's orbit in December 913 00:35:44,934 --> 00:35:46,060 every 20 years. 914 00:35:46,102 --> 00:35:47,019 But check this out. 915 00:35:47,061 --> 00:35:48,688 Look at the date in 1905. 916 00:35:48,729 --> 00:35:49,522 December 18. 917 00:35:49,564 --> 00:35:50,815 December 18. 918 00:35:50,857 --> 00:35:53,025 That's the night you ended up on my boat. 919 00:35:53,067 --> 00:35:54,235 That's the comet I saw! 920 00:35:54,277 --> 00:35:55,486 That's what I was thinking. 921 00:35:55,528 --> 00:35:56,696 But watch this. 922 00:35:56,737 --> 00:35:58,364 If this chart right here is correct, 923 00:35:58,406 --> 00:36:01,993 it's going to fly by in five days. 924 00:36:02,034 --> 00:36:04,328 Christmas Eve. 925 00:36:04,370 --> 00:36:05,788 Christmas Eve. 926 00:36:05,830 --> 00:36:08,499 But how will I know what time or where to be? 927 00:36:08,541 --> 00:36:10,960 That's the only thing I don't have figured out right now. 928 00:36:11,002 --> 00:36:14,630 But important thing is, we know what day it's coming. 929 00:36:14,672 --> 00:36:15,673 Thank you. 930 00:36:15,715 --> 00:36:18,050 Oh! 931 00:36:18,092 --> 00:36:19,135 You're... you're welcome. 932 00:36:21,846 --> 00:36:24,223 There was one thing I did not tell you about that night. 933 00:36:24,265 --> 00:36:25,016 Yeah? 934 00:36:25,057 --> 00:36:26,058 But it is silly. 935 00:36:26,100 --> 00:36:27,560 Sillier than time travel? 936 00:36:27,602 --> 00:36:29,395 I guess if you put it that way. 937 00:36:29,437 --> 00:36:32,982 Right before you appeared on my boat, 938 00:36:33,024 --> 00:36:36,027 I wished for a different life. 939 00:36:36,068 --> 00:36:41,949 One where someone would fall in love with me for me. 940 00:36:41,991 --> 00:36:44,827 That's not silly. 941 00:36:44,869 --> 00:36:46,329 It's a beautiful thing to wish for. 942 00:36:49,165 --> 00:36:50,374 We should probably go. 943 00:36:50,416 --> 00:36:51,375 It starts soon. 944 00:36:51,417 --> 00:36:53,085 What is? 945 00:36:53,127 --> 00:36:54,730 The perfect thing for someone who loves Christmas as much 946 00:36:54,754 --> 00:36:56,422 as you. 947 00:36:56,464 --> 00:36:58,400 I thought they already did a Christmas tree lighting. 948 00:36:58,424 --> 00:37:00,009 They did. 949 00:37:00,051 --> 00:37:02,154 This is actually the beginning week of all of the holiday 950 00:37:02,178 --> 00:37:04,263 festivities in Newport. 951 00:37:04,305 --> 00:37:05,973 It's the Christmas boat parade. 952 00:37:06,015 --> 00:37:06,766 A boat parade? 953 00:37:06,807 --> 00:37:07,558 Mm-hmm. 954 00:37:07,600 --> 00:37:09,018 How wonderful! 955 00:37:09,060 --> 00:37:10,728 Yeah, it's a big tradition here, 956 00:37:10,770 --> 00:37:14,690 started by Ruth Meyers, who was a local woman inspired by you. 957 00:37:14,732 --> 00:37:16,984 All the proceeds go to The Giving House. 958 00:37:17,026 --> 00:37:20,488 We must make sure Beneficence is especially pristine. 959 00:37:20,529 --> 00:37:22,490 I can't say I participate in the boat parade, 960 00:37:22,531 --> 00:37:23,908 but I do enjoy watching it. 961 00:37:23,950 --> 00:37:26,452 Tell me more about this refusal to participate. 962 00:37:26,494 --> 00:37:30,331 When did your commitment to a life of isolation begin? 963 00:37:30,373 --> 00:37:32,500 Growing up with my dad. 964 00:37:32,541 --> 00:37:34,418 He was a good man, but was a quiet man. 965 00:37:34,460 --> 00:37:35,253 Where was that? 966 00:37:35,294 --> 00:37:36,879 Florida Keys. 967 00:37:36,921 --> 00:37:40,049 I probably could sail at the same time I could walk. 968 00:37:40,091 --> 00:37:43,260 My dad had a boating business, so I worked with him. 969 00:37:43,302 --> 00:37:45,429 And after that, I joined the Coast Guard. 970 00:37:45,471 --> 00:37:48,724 And then from the GI Bill, I got to pursue my passion 971 00:37:48,766 --> 00:37:50,017 in college, which was history. 972 00:37:50,059 --> 00:37:51,227 That's where I met Christine. 973 00:37:51,268 --> 00:37:53,145 She seems like a good friend. 974 00:37:53,187 --> 00:37:54,438 She's pretty great. 975 00:37:54,480 --> 00:37:55,940 After drifting around for a while, 976 00:37:55,982 --> 00:37:58,150 she gave me a full time job here in Newport. 977 00:37:58,192 --> 00:37:59,652 How do you like it here? 978 00:37:59,694 --> 00:38:01,278 I love it. 979 00:38:01,320 --> 00:38:02,655 So much. 980 00:38:02,697 --> 00:38:07,243 Surrounded by water, surrounded by history. 981 00:38:07,284 --> 00:38:09,078 Definitely a drifter by nature. 982 00:38:09,120 --> 00:38:10,454 Why is that? 983 00:38:10,496 --> 00:38:13,624 I can't say one place ever felt like home. 984 00:38:13,666 --> 00:38:16,961 I know that feeling well. 985 00:38:17,003 --> 00:38:18,462 Really? 986 00:38:18,504 --> 00:38:20,673 You seem very at home here over a century later. 987 00:38:20,715 --> 00:38:21,507 Do I? 988 00:38:21,549 --> 00:38:22,466 You do. 989 00:38:22,508 --> 00:38:24,051 You're too kind. 990 00:38:24,093 --> 00:38:27,096 My whole life I've been told I'm too much or too loud, 991 00:38:27,138 --> 00:38:30,766 that no one will ever love me unless I'm a perfect lady. 992 00:38:30,808 --> 00:38:33,686 If I hadn't long ago committed myself to a life of service 993 00:38:33,728 --> 00:38:37,315 above self, I might be quite sad to think I never 994 00:38:37,356 --> 00:38:38,816 had a real chance to love. 995 00:38:38,858 --> 00:38:41,027 Well, who's to say that you don't, 996 00:38:41,068 --> 00:38:46,615 or won't... love Rex? 997 00:38:51,245 --> 00:38:56,917 It's beginning to look a lot like Christmas. 998 00:38:56,959 --> 00:39:01,881 Everywhere you go. 999 00:39:01,922 --> 00:39:03,674 Take a look at the five and ten. 1000 00:39:03,716 --> 00:39:05,092 Mm! 1001 00:39:05,134 --> 00:39:08,179 The sugar snow-covered fry bread is delicious. 1002 00:39:08,220 --> 00:39:10,723 Oh, and that parade was marvelous, 1003 00:39:10,765 --> 00:39:12,975 a spectacle of humanity. 1004 00:39:13,017 --> 00:39:14,852 My father would never approve. 1005 00:39:14,894 --> 00:39:16,353 Your father must be worried. 1006 00:39:16,395 --> 00:39:17,772 You've been gone three days. 1007 00:39:17,813 --> 00:39:19,332 I'm sure he'd be ecstatic to have you back. 1008 00:39:19,356 --> 00:39:20,900 For a moment. 1009 00:39:20,941 --> 00:39:23,319 And then he'd be, as Sadie says, mad as a March hare. 1010 00:39:23,360 --> 00:39:25,654 I take it you two don't get along? 1011 00:39:25,696 --> 00:39:26,572 We attempt to. 1012 00:39:26,614 --> 00:39:28,449 We never see eye to eye. 1013 00:39:28,491 --> 00:39:30,910 He always wants me to be his dutiful daughter. 1014 00:39:30,951 --> 00:39:36,040 But I've always been, well, me. 1015 00:39:36,082 --> 00:39:37,333 You ever try talking to him? 1016 00:39:37,375 --> 00:39:39,001 No, there is no talk. 1017 00:39:39,043 --> 00:39:41,104 He dismisses any discussion before it ever even begins. 1018 00:39:41,128 --> 00:39:44,340 And he always has the final say. 1019 00:39:44,382 --> 00:39:46,467 Like choosing this Rex for me. 1020 00:39:46,509 --> 00:39:49,804 I assure you, Ella, you live life as you intend. 1021 00:39:49,845 --> 00:39:52,723 The things you want, you make happen. 1022 00:39:52,765 --> 00:39:54,892 And what of you? 1023 00:39:54,934 --> 00:39:55,976 Of me? 1024 00:39:56,018 --> 00:39:57,478 What do you wish for your life? 1025 00:39:57,520 --> 00:39:58,729 I was in love once. 1026 00:39:58,771 --> 00:40:01,565 Or I should say, I thought I was. 1027 00:40:01,607 --> 00:40:03,275 Oh? 1028 00:40:03,317 --> 00:40:05,820 We met when I was working out of port in New York City. 1029 00:40:05,861 --> 00:40:06,862 What was she like? 1030 00:40:06,904 --> 00:40:08,197 She was great. 1031 00:40:08,239 --> 00:40:10,032 On paper, we were a perfect match. 1032 00:40:10,074 --> 00:40:15,871 She was beautiful and lively and spirited. 1033 00:40:15,913 --> 00:40:18,999 A lot like you, actually, but very regimented. 1034 00:40:19,041 --> 00:40:22,586 I wanted the... the romance and the moments in between. 1035 00:40:22,628 --> 00:40:25,422 And she wanted the packed social calendar 1036 00:40:25,464 --> 00:40:26,799 and planned date nights. 1037 00:40:26,841 --> 00:40:27,841 And you? 1038 00:40:31,429 --> 00:40:35,391 If I'm being honest, I like to take the days as they come. 1039 00:40:35,432 --> 00:40:37,309 Same. 1040 00:40:37,351 --> 00:40:38,477 That was my whole point. 1041 00:40:38,519 --> 00:40:40,688 I love waking up not knowing where 1042 00:40:40,729 --> 00:40:41,897 the day is going to take me. 1043 00:40:41,939 --> 00:40:43,482 Exactly. 1044 00:40:43,524 --> 00:40:46,110 Getting off work early and taking a walk on the beach. 1045 00:40:46,152 --> 00:40:47,945 Or maybe in the rain. 1046 00:40:47,987 --> 00:40:49,113 Sounds delightful. 1047 00:40:49,155 --> 00:40:50,156 It would be. 1048 00:40:50,197 --> 00:40:53,200 As long as it's not 20 degrees. 1049 00:40:53,242 --> 00:40:56,954 I wanted a love for the ages, and I didn't see that with her. 1050 00:40:56,996 --> 00:40:59,832 And I... I hope that doesn't sound selfish. 1051 00:40:59,874 --> 00:41:02,376 One should never compromise with one's heart. 1052 00:41:02,418 --> 00:41:04,545 You're very easy to talk to, Miss Stewart. 1053 00:41:04,587 --> 00:41:06,589 As are you, Mr. McManey, 1054 00:41:30,529 --> 00:41:31,989 Plotting a course? 1055 00:41:32,031 --> 00:41:34,200 Hey. 1056 00:41:34,241 --> 00:41:36,660 Yeah, something like that. 1057 00:41:36,702 --> 00:41:38,454 Ooh. 1058 00:41:38,496 --> 00:41:39,788 Wow. 1059 00:41:39,830 --> 00:41:40,891 A good compass is a sailor's best friend. 1060 00:41:40,915 --> 00:41:42,208 Absolutely. 1061 00:41:42,249 --> 00:41:43,393 So I know the general coordinates of where 1062 00:41:43,417 --> 00:41:45,252 you first appeared on the boat. 1063 00:41:45,294 --> 00:41:46,462 I figured we'd start there. 1064 00:41:46,503 --> 00:41:47,796 Even if we find the right area, 1065 00:41:47,838 --> 00:41:49,673 there's no guarantee of success. 1066 00:41:49,715 --> 00:41:51,091 Are you worried? 1067 00:41:51,133 --> 00:41:52,736 There's nothing comforting about being sucked 1068 00:41:52,760 --> 00:41:55,137 into a Christmas time portal. 1069 00:41:55,179 --> 00:42:00,309 Besides, I've become very taken with the future. 1070 00:42:00,351 --> 00:42:03,312 And it's many eccentricities, women 1071 00:42:03,354 --> 00:42:07,233 in pants, talking encyclopedias, snow-covered fry bread. 1072 00:42:07,274 --> 00:42:10,611 Electric cars, a magic I've yet to experience. 1073 00:42:10,653 --> 00:42:12,321 The past needs you. 1074 00:42:12,363 --> 00:42:14,573 I know. 1075 00:42:14,615 --> 00:42:17,826 I made a promise to help the people of Newport, and I will. 1076 00:42:17,868 --> 00:42:18,619 Good. 1077 00:42:18,661 --> 00:42:20,287 But what if I can't? 1078 00:42:20,329 --> 00:42:22,289 What if history doesn't play out the same way? 1079 00:42:22,331 --> 00:42:25,251 What if I'm not up for the task, or I've somehow altered my fate? 1080 00:42:25,292 --> 00:42:27,002 There's a quote that I really love. 1081 00:42:27,044 --> 00:42:30,297 "May those who follow their fate be granted happiness. 1082 00:42:30,339 --> 00:42:35,344 May those that defy it be granted forgiveness." 1083 00:42:35,386 --> 00:42:36,387 Abraham Lincoln. 1084 00:42:39,807 --> 00:42:40,766 Really? 1085 00:42:40,808 --> 00:42:41,850 Mm-hmm. 1086 00:42:41,892 --> 00:42:43,561 Well, if we only have a few days 1087 00:42:43,602 --> 00:42:46,605 left together in the future, we should make the most of it. 1088 00:42:46,647 --> 00:42:48,565 I agree. 1089 00:42:48,607 --> 00:42:50,359 Excuse me, Miss? 1090 00:42:50,401 --> 00:42:53,779 May we please have two Christmas cafรฉ lattes with milked oats. 1091 00:42:53,821 --> 00:42:56,365 Oh, and with the most ornate version of a reindeer one 1092 00:42:56,407 --> 00:42:59,368 can muster. 1093 00:42:59,410 --> 00:43:02,121 I know I probably should not be doing this, 1094 00:43:02,162 --> 00:43:05,374 but since we've already disrupted the course of time, 1095 00:43:05,416 --> 00:43:09,044 I thought I should show you why you need to go back. 1096 00:43:09,086 --> 00:43:13,007 And that's why. 1097 00:43:13,048 --> 00:43:15,050 The Giving House. 1098 00:43:15,092 --> 00:43:16,135 Oh, Nick. 1099 00:43:18,762 --> 00:43:19,762 Thank you. 1100 00:43:23,183 --> 00:43:24,183 Look. 1101 00:43:26,729 --> 00:43:28,063 Oh, wait, I've got cash. 1102 00:43:28,105 --> 00:43:28,981 I've got cash. 1103 00:43:29,023 --> 00:43:31,066 It's lots of cash. 1104 00:43:31,108 --> 00:43:33,068 Thanks, Merry... Merry Christmas. 1105 00:43:33,110 --> 00:43:34,028 Thank you very much. 1106 00:43:34,069 --> 00:43:34,987 You're welcome. 1107 00:43:35,029 --> 00:43:36,447 Yeah, you... you hold that. 1108 00:43:36,488 --> 00:43:37,781 Why? 1109 00:43:37,823 --> 00:43:39,283 Why? 1110 00:43:39,325 --> 00:43:42,661 Because that coin is going to be worth a fortune. 1111 00:43:42,703 --> 00:43:45,789 Actually, all the coins are, especially Bitcoin. 1112 00:43:45,831 --> 00:43:47,541 Tell your great-grandkids about that one. 1113 00:43:47,583 --> 00:43:48,959 I have great-grandkids? 1114 00:43:49,001 --> 00:43:51,086 No spoilers, Ella. 1115 00:43:51,128 --> 00:43:55,007 Oh, this is lovely. 1116 00:43:55,049 --> 00:43:56,300 Thanks. 1117 00:43:56,342 --> 00:43:59,678 I can customize it for you if you'd like. 1118 00:43:59,720 --> 00:44:03,641 I suppose the name I would put on it is Rex. 1119 00:44:06,352 --> 00:44:08,729 Perhaps you should put your heart's desire on one. 1120 00:44:08,771 --> 00:44:10,481 OK, so we call that fishing. 1121 00:44:10,522 --> 00:44:18,522 And what my heart desires, it wouldn't work in this case. 1122 00:44:19,073 --> 00:44:20,240 Why not? 1123 00:44:20,282 --> 00:44:22,534 You're quite the eligible bachelor. 1124 00:44:22,576 --> 00:44:24,078 And you're free from the constraints 1125 00:44:24,119 --> 00:44:25,454 of my era's matchmaking. 1126 00:44:25,496 --> 00:44:29,750 Modern day dating is not very easy. 1127 00:44:29,792 --> 00:44:31,668 Maybe there is something to matchmaking. 1128 00:44:31,710 --> 00:44:32,961 Surely not. 1129 00:44:33,003 --> 00:44:35,631 You get to make all your own choices. 1130 00:44:35,672 --> 00:44:37,341 And that may be. 1131 00:44:37,383 --> 00:44:39,611 But finding someone you want to spend the rest of your life 1132 00:44:39,635 --> 00:44:46,642 with, a best friend and confidant, that's not easy. 1133 00:44:46,684 --> 00:44:49,895 And I don't care what part of history that you come from. 1134 00:44:49,937 --> 00:44:51,522 I agree. 1135 00:44:51,563 --> 00:44:53,982 That's what my mother would always say... nay, insist 1136 00:44:54,024 --> 00:44:57,403 my husband should be. 1137 00:44:57,444 --> 00:44:59,446 Is that what your father was to her? 1138 00:44:59,488 --> 00:45:01,657 I don't believe so. 1139 00:45:01,699 --> 00:45:03,617 Which is why I think she wanted it for me. 1140 00:45:07,913 --> 00:45:10,416 Ladies and gentlemen, if you follow me right this way 1141 00:45:10,457 --> 00:45:12,292 to my favorite room of the house, 1142 00:45:12,334 --> 00:45:14,837 the atrium, which is actually an addition 1143 00:45:14,878 --> 00:45:18,173 to the original structure built in 1891 as a birthday gift 1144 00:45:18,215 --> 00:45:19,883 from Lord Grafton to Lady Grafton. 1145 00:45:19,925 --> 00:45:21,927 Oh, this looks amazing. 1146 00:45:21,969 --> 00:45:23,137 What are you working on? 1147 00:45:23,178 --> 00:45:24,346 Stringing some popcorn. 1148 00:45:24,388 --> 00:45:25,764 - Badly. - You know what? 1149 00:45:25,806 --> 00:45:27,367 I'm going to go box up some of the donations 1150 00:45:27,391 --> 00:45:31,937 that one of the patrons dropped off, so see you later. 1151 00:45:31,979 --> 00:45:34,148 Nick told me the good news about the comet. 1152 00:45:34,189 --> 00:45:35,983 I'm just excited because we get to have you 1153 00:45:36,024 --> 00:45:37,443 here for a little bit longer. 1154 00:45:37,484 --> 00:45:40,904 Well, I look forward to experiencing your ball. 1155 00:45:40,946 --> 00:45:42,614 You've worked so hard on it. 1156 00:45:42,656 --> 00:45:44,366 Thank you. 1157 00:45:44,408 --> 00:45:47,870 It's been a labor of love, but I wish I could have gone to yours. 1158 00:45:47,911 --> 00:45:49,580 The first ball. 1159 00:45:49,621 --> 00:45:53,667 I also look forward to seeing you and Francis dance together. 1160 00:45:53,709 --> 00:45:54,960 Oh, no, no, no. 1161 00:45:55,002 --> 00:45:56,879 That's not going to happen. 1162 00:45:56,920 --> 00:45:58,505 Why not? 1163 00:45:58,547 --> 00:46:04,219 Because I... maybe love just isn't in the cards for me. 1164 00:46:04,261 --> 00:46:08,724 I've never been very lucky at it, And that's OK. 1165 00:46:08,766 --> 00:46:10,476 You know? 1166 00:46:10,517 --> 00:46:14,021 Maybe some people are put on this planet to create history, 1167 00:46:14,062 --> 00:46:16,148 like yourself. 1168 00:46:16,190 --> 00:46:18,942 And some of us are put here to preserve it. 1169 00:46:18,984 --> 00:46:23,572 Christine, you can't possibly believe that. 1170 00:46:23,614 --> 00:46:26,366 Francis would be lucky to be with you. 1171 00:46:26,408 --> 00:46:28,118 You're a catch, an inspiration. 1172 00:46:30,662 --> 00:46:32,039 A lady boss. 1173 00:46:32,080 --> 00:46:33,373 Right back at you. 1174 00:46:39,379 --> 00:46:43,175 Oh, it's so kind of the museum patrons to donate items. 1175 00:46:43,217 --> 00:46:45,344 Patrons are very, very generous, especially 1176 00:46:45,385 --> 00:46:46,845 around Christmas time. 1177 00:46:46,887 --> 00:46:49,264 They say one man's trash is another man's treasure. 1178 00:46:49,306 --> 00:46:50,682 Sounds like something I'd say. 1179 00:46:50,724 --> 00:46:51,975 I know. 1180 00:46:52,017 --> 00:46:53,435 Hey, thanks again for the compass. 1181 00:46:53,477 --> 00:46:54,477 Sure. 1182 00:46:56,563 --> 00:46:57,773 That man. 1183 00:46:57,815 --> 00:46:59,608 Who is he? 1184 00:46:59,650 --> 00:47:02,778 Oh, old Coast Guard buddy, Adam Waters. 1185 00:47:02,820 --> 00:47:04,196 He looked familiar. 1186 00:47:04,238 --> 00:47:06,156 Maybe you knew, like, his great-great-grandpa. 1187 00:47:17,501 --> 00:47:19,503 The spruce goes in the ballroom just there. 1188 00:47:19,545 --> 00:47:21,255 Would you be able to help with hanging it? 1189 00:47:21,296 --> 00:47:23,632 And, Ned, if you could finish the popcorn garland, 1190 00:47:23,674 --> 00:47:25,217 that would be amazing. 1191 00:47:25,259 --> 00:47:27,678 Remember, the popcorn is for decorating, not for eating. 1192 00:47:27,719 --> 00:47:28,637 Who are these people? 1193 00:47:28,679 --> 00:47:30,013 Volunteers turned friends. 1194 00:47:30,055 --> 00:47:31,306 Oh. 1195 00:47:31,348 --> 00:47:33,100 The Christmas ball is in three days, 1196 00:47:33,141 --> 00:47:34,560 so we need all the help we can get. 1197 00:47:34,601 --> 00:47:35,811 Right. 1198 00:47:35,853 --> 00:47:37,813 I figured until I return home, I can 1199 00:47:37,855 --> 00:47:39,439 assist in preserving my legacy. 1200 00:47:39,481 --> 00:47:40,941 I come bearing frosting. 1201 00:47:40,983 --> 00:47:42,502 Oh, do we still need to make a gingerbread house? 1202 00:47:42,526 --> 00:47:43,694 Yes. 1203 00:47:43,735 --> 00:47:44,838 Perhaps we can all do it together. 1204 00:47:44,862 --> 00:47:46,238 Love a good gingerbread house. 1205 00:47:46,280 --> 00:47:49,575 Cooper, let me help you with the glassware. 1206 00:47:49,616 --> 00:47:52,077 I wish I had her optimism. 1207 00:47:52,119 --> 00:47:54,371 So it looks like Ella's been a big help with the ball. 1208 00:47:54,413 --> 00:47:56,957 Yes, Ella has. 1209 00:47:56,999 --> 00:47:58,500 Hi. 1210 00:47:58,542 --> 00:47:59,852 Christine, why does the mentioning of Ella's name 1211 00:47:59,876 --> 00:48:01,712 seem to bring you palpable distress? 1212 00:48:01,753 --> 00:48:03,547 You know, all the obvious reasons. 1213 00:48:03,589 --> 00:48:06,425 Her portrait is blank, her plaque is gone, 1214 00:48:06,466 --> 00:48:10,512 and now her biography is just scrap paper. 1215 00:48:10,554 --> 00:48:12,264 What's next to disappear, hmm? 1216 00:48:12,306 --> 00:48:14,016 The Giving House? 1217 00:48:14,057 --> 00:48:18,145 I love having her here, but I also know she has to go back. 1218 00:48:18,186 --> 00:48:20,314 In all the history books, it says that Rex is the one 1219 00:48:20,355 --> 00:48:21,481 that brings her back, right? 1220 00:48:21,523 --> 00:48:22,858 Yeah, I know. 1221 00:48:22,900 --> 00:48:24,580 And I still don't see how that's possible. 1222 00:48:28,030 --> 00:48:29,531 What are you looking for? 1223 00:48:29,573 --> 00:48:32,659 Oh, Nick said Rex was 1224 00:48:32,701 --> 00:48:34,494 is a Navy man. 1225 00:48:34,536 --> 00:48:37,289 So there must be something about him, 1226 00:48:37,331 --> 00:48:39,666 a graduation photo, a portrait. 1227 00:48:39,708 --> 00:48:42,044 Even a sentence or a blurb would be helpful. 1228 00:48:42,085 --> 00:48:42,961 We've looked. 1229 00:48:43,003 --> 00:48:44,379 We've scoured these books. 1230 00:48:44,421 --> 00:48:45,756 He has no footprint. 1231 00:48:45,797 --> 00:48:48,133 Oh, I know, but there must be something. 1232 00:48:48,175 --> 00:48:52,429 The talking encyclopedia told me that he was born in 1874. 1233 00:48:52,471 --> 00:48:56,725 So he must have been in the Navy 1892 and on? 1234 00:48:56,767 --> 00:49:00,312 We followed that lead, and the only unidentified photo 1235 00:49:00,354 --> 00:49:04,232 we have from that time is... 1236 00:49:04,274 --> 00:49:07,319 Yeah, that man there. 1237 00:49:07,361 --> 00:49:09,905 My father bought my boat, Beneficence, from him. 1238 00:49:09,947 --> 00:49:12,115 Only I don't remember his name. 1239 00:49:12,157 --> 00:49:14,826 Could that be Rex? 1240 00:49:14,868 --> 00:49:17,371 My future husband? 1241 00:49:17,412 --> 00:49:19,456 No, I don't think so. 1242 00:49:19,498 --> 00:49:21,833 I remember him being a working-class type. 1243 00:49:21,875 --> 00:49:23,919 Not the kind my father would choose for me. 1244 00:49:23,960 --> 00:49:26,421 I bet Nick would enjoy seeing the boat's original owner. 1245 00:49:26,463 --> 00:49:27,339 I'll show him. 1246 00:49:27,381 --> 00:49:28,924 I'll go check on things. 1247 00:49:28,965 --> 00:49:29,841 All right. 1248 00:49:29,883 --> 00:49:30,923 I'll be along in a moment. 1249 00:49:34,346 --> 00:49:36,431 Before you hear it from her, I tried to help Ella 1250 00:49:36,473 --> 00:49:40,310 find info on Rex, but no dice. 1251 00:49:40,352 --> 00:49:41,978 You're jealous, aren't you? 1252 00:49:42,020 --> 00:49:43,021 No, I'm not. 1253 00:49:43,063 --> 00:49:44,606 Why would I be jealous of Rex? 1254 00:49:44,648 --> 00:49:47,192 Oh, come on, it's obvious you have a thing for Ella. 1255 00:49:47,234 --> 00:49:50,070 Sorry, but it is painfully obvious. 1256 00:49:50,112 --> 00:49:51,071 Of course I do. 1257 00:49:51,113 --> 00:49:52,781 How could I not? 1258 00:49:52,823 --> 00:49:54,717 I mean, she's effervescent, she's hilarious, she's gorgeous. 1259 00:49:54,741 --> 00:49:56,493 She's a bright light that fills every room 1260 00:49:56,535 --> 00:49:58,120 and she makes every situation better. 1261 00:49:58,161 --> 00:49:59,371 That felt really good. 1262 00:49:59,413 --> 00:50:00,914 But it doesn't matter because of all 1263 00:50:00,956 --> 00:50:02,582 the extenuating circumstances. OK? 1264 00:50:02,624 --> 00:50:03,583 Like what? 1265 00:50:03,625 --> 00:50:05,210 What do you mean, like what? 1266 00:50:05,252 --> 00:50:07,063 Like the fact that she lacks a Social Security number. 1267 00:50:07,087 --> 00:50:08,839 The fact that she lives in another century? 1268 00:50:08,880 --> 00:50:11,508 Which gives new meaning to a long-distance relationship. 1269 00:50:11,550 --> 00:50:13,468 How about the fact that she's a time traveler 1270 00:50:13,510 --> 00:50:14,845 destined to marry another man? 1271 00:50:14,886 --> 00:50:16,805 So, yes, Christine, it's mildly complicated. 1272 00:50:22,769 --> 00:50:23,769 Pick a hand. 1273 00:50:28,525 --> 00:50:30,694 A little gift for you. 1274 00:50:30,736 --> 00:50:31,570 This is great. 1275 00:50:31,611 --> 00:50:32,738 When did you do this? 1276 00:50:32,779 --> 00:50:34,364 Last night, when I couldn't sleep. 1277 00:50:34,406 --> 00:50:36,032 I thought we could hang it on the mantle 1278 00:50:36,074 --> 00:50:37,784 with the stocking my mother made for me. 1279 00:50:37,826 --> 00:50:39,828 She taught me how to knit and crochet and 1280 00:50:39,870 --> 00:50:42,748 make stockings and mittens for the people of Newport. 1281 00:50:42,789 --> 00:50:46,084 For her, Christmas was a time to give back. 1282 00:50:46,126 --> 00:50:48,879 It's clear where you get your generous spirit from. 1283 00:50:48,920 --> 00:50:49,880 Perhaps. 1284 00:50:49,921 --> 00:50:54,843 My mother came from nothing. 1285 00:50:54,885 --> 00:50:57,804 She met my father, and she was swept into a life of privilege 1286 00:50:57,846 --> 00:50:59,556 she could only dream of. 1287 00:50:59,598 --> 00:51:03,143 Though I fear it was self-sacrificial. 1288 00:51:03,185 --> 00:51:05,312 I believe she married my father so she could 1289 00:51:05,353 --> 00:51:07,063 pull her family out of poverty. 1290 00:51:07,105 --> 00:51:09,691 That's why your father wanted you to marry Everett. 1291 00:51:09,733 --> 00:51:11,568 He was trying to protect you. 1292 00:51:11,610 --> 00:51:15,447 He saw how hard your mother's life was and the choices 1293 00:51:15,489 --> 00:51:16,740 that she had to make. 1294 00:51:16,782 --> 00:51:18,575 Well, what do we do now? 1295 00:51:18,617 --> 00:51:20,452 Do you want to watch a Christmas movie? 1296 00:51:20,494 --> 00:51:21,369 A moving picture? 1297 00:51:21,411 --> 00:51:22,204 Mm-hmm. 1298 00:51:22,245 --> 00:51:23,413 But how? 1299 00:51:23,455 --> 00:51:24,915 The TV, of course. 1300 00:51:24,956 --> 00:51:26,625 Yeah, watch. 1301 00:51:26,666 --> 00:51:31,129 Think of it as a lot of moving pictures in this black box. 1302 00:51:31,171 --> 00:51:31,963 Fascinating. 1303 00:51:32,005 --> 00:51:32,923 Right? 1304 00:51:32,964 --> 00:51:33,840 Would you like some wine? 1305 00:51:33,882 --> 00:51:35,509 Yes, please. 1306 00:51:35,550 --> 00:51:37,653 So what was your favorite Christmas movie of your time? 1307 00:51:37,677 --> 00:51:38,929 Oh. Santa Claus. 1308 00:51:38,970 --> 00:51:41,389 The first Christmas movie ever made. 1309 00:51:41,431 --> 00:51:44,309 Oh, it's absolute perfection, all 1 1310 00:51:44,351 --> 00:51:46,269 minute and 17 seconds of it. 1311 00:51:46,311 --> 00:51:47,813 Wow. 1312 00:51:47,854 --> 00:51:51,191 Well, our Christmas movies today are much longer, 1313 00:51:51,233 --> 00:51:53,902 and there's much more of them. 1314 00:51:53,944 --> 00:51:56,029 Shall we? 1315 00:51:56,071 --> 00:51:59,616 What's your favorite Christmas movie? 1316 00:51:59,658 --> 00:52:03,328 Hands down, It's a Wonderful Life. 1317 00:52:03,370 --> 00:52:06,414 Which actually reminds me a lot of you. 1318 00:52:06,456 --> 00:52:07,916 Why? 1319 00:52:07,958 --> 00:52:12,212 Well, because it's about a person with a good heart 1320 00:52:12,254 --> 00:52:14,631 trying to make a big difference. 1321 00:52:14,673 --> 00:52:18,385 And also, creating happiness no matter where you are. 1322 00:52:18,426 --> 00:52:20,137 Strange, isn't it? 1323 00:52:20,178 --> 00:52:23,431 Each man's life touches so many other lives. 1324 00:52:23,473 --> 00:52:27,978 But when he isn't around, he leaves an awful hole, 1325 00:52:28,019 --> 00:52:30,897 doesn't he? 1326 00:52:30,939 --> 00:52:34,359 Will I leave an awful big hole when I'm gone? 1327 00:52:34,401 --> 00:52:37,821 You will be missed. 1328 00:52:37,863 --> 00:52:39,406 But everyone will know that you're 1329 00:52:39,447 --> 00:52:40,574 living the life you should. 1330 00:52:43,660 --> 00:52:46,705 And they will be happy for you and Rex. 1331 00:52:46,746 --> 00:52:48,665 What if I don't love him? 1332 00:52:48,707 --> 00:52:50,709 Do you remember the day that you went to study, 1333 00:52:50,750 --> 00:52:53,253 and you saw the portrait of yourself for the first time? 1334 00:52:53,295 --> 00:52:56,089 And Christine said that there was mysterious wonder 1335 00:52:56,131 --> 00:52:58,008 around your smile? 1336 00:52:58,049 --> 00:53:00,218 And you said because you were happy. 1337 00:53:00,260 --> 00:53:01,511 What of it? 1338 00:53:01,553 --> 00:53:03,113 It's because I think, and I have always 1339 00:53:03,138 --> 00:53:06,516 thought, that that was the very first 1340 00:53:06,558 --> 00:53:10,979 time you were ever in love. 1341 00:53:14,733 --> 00:53:18,153 I understand you found an original photo 1342 00:53:18,195 --> 00:53:19,738 of the owner of The Gilded Age? 1343 00:53:19,779 --> 00:53:23,658 Oh, yes. 1344 00:53:23,700 --> 00:53:25,869 Let's see here. 1345 00:53:25,911 --> 00:53:27,996 On the right. 1346 00:53:28,038 --> 00:53:29,039 This man? 1347 00:53:29,080 --> 00:53:30,040 Are you sure? 1348 00:53:30,081 --> 00:53:30,999 Yes, I'm sure. 1349 00:53:31,041 --> 00:53:32,292 I never forget a face. 1350 00:53:32,334 --> 00:53:33,603 And I just bought the Beneficence 1351 00:53:33,627 --> 00:53:35,670 from him two years ago? 1352 00:53:35,712 --> 00:53:37,589 This is just a tad odd. 1353 00:53:37,631 --> 00:53:41,718 Because this looks similar to the Coast Guard officer 1354 00:53:41,760 --> 00:53:45,639 that you said looked familiar, Adam Waters. 1355 00:53:45,680 --> 00:53:47,849 I bought The Gilded Age from him. 1356 00:53:58,610 --> 00:54:00,779 Ella. 1357 00:54:00,820 --> 00:54:02,739 I can't believe I have to say this again, but... 1358 00:54:02,781 --> 00:54:03,990 I know. I know. 1359 00:54:04,032 --> 00:54:05,408 No spoilers. 1360 00:54:05,450 --> 00:54:07,077 Only this time, I'm not looking for me. 1361 00:54:07,118 --> 00:54:09,037 I'm looking for Adam Waters. 1362 00:54:09,079 --> 00:54:10,914 Hitting it doesn't do anything. 1363 00:54:10,956 --> 00:54:13,208 I've tried that many times. 1364 00:54:13,250 --> 00:54:14,334 Use the mouse. 1365 00:54:14,376 --> 00:54:16,419 Oh, mouse! 1366 00:54:16,461 --> 00:54:17,712 No. 1367 00:54:17,754 --> 00:54:20,507 This... this is... this is called a mouse. 1368 00:54:20,548 --> 00:54:21,466 I didn't know. 1369 00:54:21,508 --> 00:54:22,259 I know. 1370 00:54:22,300 --> 00:54:23,802 I know. 1371 00:54:23,843 --> 00:54:26,388 OK, so you use the mouse, the mouse moves the arrow, 1372 00:54:26,429 --> 00:54:27,931 and then you go up to the search bar. 1373 00:54:27,973 --> 00:54:29,099 I did that. 1374 00:54:29,140 --> 00:54:30,684 But then you click here with this. 1375 00:54:30,725 --> 00:54:31,726 Oh. 1376 00:54:31,768 --> 00:54:34,646 Now type in your search word. 1377 00:54:34,688 --> 00:54:35,814 Go ahead, type it in. 1378 00:54:35,855 --> 00:54:38,400 This alphabet is all out of order. 1379 00:54:38,441 --> 00:54:40,193 That is true. 1380 00:54:40,235 --> 00:54:42,821 Now, hit... when you're done, hit Enter. 1381 00:54:45,365 --> 00:54:46,741 Ta-da. 1382 00:54:46,783 --> 00:54:48,410 Nick. 1383 00:54:48,451 --> 00:54:50,745 Look, they're nearly identical! 1384 00:54:50,787 --> 00:54:51,621 Oh, they really are. 1385 00:54:51,663 --> 00:54:53,206 Wow. 1386 00:54:53,248 --> 00:54:54,809 Maybe that's, like, his great-grandson or something. 1387 00:54:54,833 --> 00:54:56,376 Or maybe he knows something. 1388 00:54:56,418 --> 00:54:58,378 Adam did look at me in quite a peculiar manner. 1389 00:54:58,420 --> 00:55:00,213 Or he just thought you were really pretty. 1390 00:55:02,841 --> 00:55:05,552 Or, um. 1391 00:55:05,593 --> 00:55:08,555 Well, I'm going to pen a letter formally requesting 1392 00:55:08,596 --> 00:55:09,764 his presence for tea. 1393 00:55:09,806 --> 00:55:11,224 I'll send it by courier. 1394 00:55:11,266 --> 00:55:13,101 We also could just go to the marina. 1395 00:55:13,143 --> 00:55:14,894 It's where he usually hangs out. 1396 00:55:14,936 --> 00:55:17,272 Oh. 1397 00:55:17,313 --> 00:55:19,566 Thank you for walking with me. 1398 00:55:19,607 --> 00:55:21,359 What is this feeling? 1399 00:55:21,401 --> 00:55:24,362 My head's in a tizzy and my heart is pounding. 1400 00:55:24,404 --> 00:55:25,739 It couldn't be fate, could it? 1401 00:55:29,909 --> 00:55:31,119 Hey, Adam. 1402 00:55:31,161 --> 00:55:32,579 We were just coming to see you. 1403 00:55:32,620 --> 00:55:34,122 - Oh, Nick. - Good to see you. 1404 00:55:34,164 --> 00:55:34,956 How've you been? 1405 00:55:34,998 --> 00:55:35,749 Good to see you. 1406 00:55:35,790 --> 00:55:36,791 How do you do? 1407 00:55:36,833 --> 00:55:39,169 Ella Stewart. 1408 00:55:39,210 --> 00:55:41,254 Rex. 1409 00:55:41,296 --> 00:55:42,296 Rex Grafton. 1410 00:55:45,216 --> 00:55:47,719 What? 1411 00:55:47,761 --> 00:55:51,181 So it was you who sold the Beneficence to me, wasn't it? 1412 00:55:51,222 --> 00:55:52,974 Yes. 1413 00:55:53,016 --> 00:55:55,810 As I remember it, your father was tied up on business, 1414 00:55:55,852 --> 00:55:57,145 so you came in his stead. 1415 00:55:57,187 --> 00:55:59,898 I knew I recognized you. 1416 00:55:59,939 --> 00:56:01,900 Only you look different now. 1417 00:56:01,941 --> 00:56:03,193 Older. 1418 00:56:03,234 --> 00:56:05,570 Then my father sent you to rescue me? 1419 00:56:05,612 --> 00:56:08,907 Yes, I was a Navy man known for my navigational skills. 1420 00:56:08,948 --> 00:56:10,658 The night you disappeared, your father 1421 00:56:10,700 --> 00:56:14,245 sent a courier asking me to set out to find you immediately. 1422 00:56:14,287 --> 00:56:17,707 I couldn't have been more than an hour behind you. 1423 00:56:17,749 --> 00:56:20,335 That's when I saw it. 1424 00:56:20,376 --> 00:56:21,503 The comet? 1425 00:56:21,544 --> 00:56:23,922 Unlike anything I'd ever seen. 1426 00:56:23,963 --> 00:56:25,340 Then you ended up here? 1427 00:56:25,382 --> 00:56:26,925 Yes. 1428 00:56:26,966 --> 00:56:28,676 At first, I didn't realize anything 1429 00:56:28,718 --> 00:56:30,946 had happened, except that I was back on course to Newport. 1430 00:56:30,970 --> 00:56:34,599 But when I got here, I discovered it was 2005. 1431 00:56:34,641 --> 00:56:36,559 And you've been stuck here ever since. 1432 00:56:36,601 --> 00:56:37,601 Yes. 1433 00:56:41,064 --> 00:56:42,982 Did you ever try to get back? 1434 00:56:43,024 --> 00:56:44,734 Yes. 1435 00:56:44,776 --> 00:56:46,486 In the beginning, I was desperate. 1436 00:56:46,528 --> 00:56:48,947 If a comet was mentioned in the news, I got out on the water, 1437 00:56:48,988 --> 00:56:50,573 but no luck. 1438 00:56:50,615 --> 00:56:52,200 After some research, I realized that it 1439 00:56:52,242 --> 00:56:54,494 wasn't just any comet that could get me back home, but... 1440 00:56:54,536 --> 00:56:55,995 The Christmas comet. 1441 00:56:56,037 --> 00:56:59,124 Yes, the Christmas comet is the only one that comes 1442 00:56:59,165 --> 00:57:00,625 close enough to Earth's orbit. 1443 00:57:00,667 --> 00:57:04,379 Somehow it interacts with certain bodies of water 1444 00:57:04,420 --> 00:57:07,966 and is only available for about a two-hour window. 1445 00:57:08,007 --> 00:57:10,260 And the fact it only comes once every 20 years. 1446 00:57:10,301 --> 00:57:14,097 I discovered there was no chance of getting back. 1447 00:57:14,139 --> 00:57:16,266 Until right now. 1448 00:57:16,307 --> 00:57:18,393 I'm so sorry. 1449 00:57:18,434 --> 00:57:20,770 I... It's all my fault. 1450 00:57:20,812 --> 00:57:21,604 No. 1451 00:57:21,646 --> 00:57:23,231 Don't apologize. 1452 00:57:23,273 --> 00:57:28,486 Because the longer I was here, the more I wanted to stay. 1453 00:57:28,528 --> 00:57:30,530 Can I ask, who sold you The Gilded Age? 1454 00:57:30,572 --> 00:57:32,240 It was left to me. 1455 00:57:32,282 --> 00:57:35,243 I don't know by whom, but about a decade after I got here, 1456 00:57:35,285 --> 00:57:38,413 I got a letter instructing me to head down to the shipyard. 1457 00:57:38,454 --> 00:57:42,167 I was given the title to the boat with one caveat. 1458 00:57:42,208 --> 00:57:43,585 What? 1459 00:57:43,626 --> 00:57:46,921 One day I had to sell it. 1460 00:57:46,963 --> 00:57:49,132 To Nick. 1461 00:57:49,174 --> 00:57:52,135 Then who wrote the letter? 1462 00:57:52,177 --> 00:57:53,469 I don't know. 1463 00:57:53,511 --> 00:57:56,306 Was it my father? 1464 00:57:56,347 --> 00:57:57,599 Was it he who 1465 00:58:00,143 --> 00:58:01,436 who arranged for us to marry? 1466 00:58:01,478 --> 00:58:03,104 OK, I can give you guys some privacy. 1467 00:58:03,146 --> 00:58:03,938 No. 1468 00:58:03,980 --> 00:58:05,732 Again, I... I don't know. 1469 00:58:05,773 --> 00:58:07,650 I haven't been back since I left that evening. 1470 00:58:07,692 --> 00:58:12,322 But I'm aware the history books say that we marry. 1471 00:58:12,363 --> 00:58:16,117 You know, the Christmas comet next appears 1472 00:58:16,159 --> 00:58:20,163 in two days on Christmas Eve. 1473 00:58:20,205 --> 00:58:21,414 I'm so sorry. 1474 00:58:21,456 --> 00:58:23,041 I have work to do. 1475 00:58:23,082 --> 00:58:24,082 I'll see you out. 1476 00:58:27,545 --> 00:58:31,216 So I just met my husband, and it 1477 00:58:31,257 --> 00:58:33,968 was a crushing disappointment. 1478 00:58:34,010 --> 00:58:36,763 What about the spark my mother always told me about? 1479 00:58:36,804 --> 00:58:38,598 Maybe you two just need some time. 1480 00:58:38,640 --> 00:58:40,850 True love doesn't take time. 1481 00:58:40,892 --> 00:58:43,478 This was supposed to be love at first sight, 1482 00:58:43,519 --> 00:58:45,021 the start of forever. 1483 00:58:45,063 --> 00:58:47,982 Nick, be honest with me. 1484 00:58:48,024 --> 00:58:53,029 If I am being given the chance to rewrite history, 1485 00:58:53,071 --> 00:58:55,281 should I take it? 1486 00:58:55,323 --> 00:58:56,449 I think... 1487 00:58:56,491 --> 00:58:59,202 I didn't ask what you think. 1488 00:58:59,244 --> 00:59:00,995 I asked what you feel. 1489 00:59:01,037 --> 00:59:04,832 I feel that in a world that makes very little sense, 1490 00:59:04,874 --> 00:59:07,210 that everything happens for a reason. 1491 00:59:07,252 --> 00:59:10,880 And I believe that everything is exactly how it's supposed to be. 1492 00:59:13,424 --> 00:59:19,389 I also believe that all of the history books cannot be wrong. 1493 00:59:19,430 --> 00:59:21,516 So you do feel I should marry him. 1494 00:59:35,071 --> 00:59:36,406 Nick filled me in about Adam. 1495 00:59:36,447 --> 00:59:37,907 Oh, yes. 1496 00:59:37,949 --> 00:59:39,789 I'm certain the fates are having a laugh at us. 1497 00:59:39,826 --> 00:59:41,202 Do you want to talk about it? 1498 00:59:41,244 --> 00:59:42,996 What is there to say? 1499 00:59:43,037 --> 00:59:47,750 Except I guess whatever will be will be. 1500 00:59:47,792 --> 00:59:49,961 Are those the cards the guests will place on the tree? 1501 00:59:50,003 --> 00:59:51,337 Yeah. 1502 00:59:51,379 --> 00:59:54,632 And how did that tradition start? 1503 00:59:54,674 --> 00:59:57,427 Just let it play out, Ella. 1504 00:59:57,468 --> 01:00:00,388 How am I supposed to let it just play out? 1505 01:00:00,430 --> 01:00:02,974 Leave my fate to my father's picking? 1506 01:00:03,016 --> 01:00:05,727 Just allow myself to marry Rex? 1507 01:00:05,768 --> 01:00:06,644 Who knows. 1508 01:00:06,686 --> 01:00:08,605 Maybe he grows on you. 1509 01:00:08,646 --> 01:00:10,523 I know myself. 1510 01:00:10,565 --> 01:00:13,484 I know my gut. 1511 01:00:13,526 --> 01:00:16,821 For the first time, I... 1512 01:00:16,863 --> 01:00:19,324 I know what it feels like to fall in love with someone. 1513 01:00:19,365 --> 01:00:21,451 Someone in particular? 1514 01:00:21,492 --> 01:00:23,161 No. 1515 01:00:23,202 --> 01:00:24,621 It doesn't matter. 1516 01:00:24,662 --> 01:00:28,207 The history books are pretty clear that I marry Rex. 1517 01:00:28,249 --> 01:00:30,043 To think I will have tasted love and then 1518 01:00:30,084 --> 01:00:33,630 have to live a life without it. 1519 01:00:33,671 --> 01:00:36,549 Ella, I really shouldn't be telling you this. 1520 01:00:36,591 --> 01:00:39,802 And I'll probably cause, like, total dimensional fracture. 1521 01:00:39,844 --> 01:00:41,846 Oh, I'm pretty sure the damage is already done. 1522 01:00:41,888 --> 01:00:43,931 In the history books and family 1523 01:00:43,973 --> 01:00:47,268 accounts and local legend, Rex is 1524 01:00:47,310 --> 01:00:49,228 the one that finds you at sea. 1525 01:00:49,270 --> 01:00:52,440 He brings you home, and the two of you fall madly in love. 1526 01:00:52,482 --> 01:00:55,568 So you will love Rex. 1527 01:00:55,610 --> 01:00:58,738 And it'll be a love for the ages. 1528 01:01:11,668 --> 01:01:12,668 Adam! 1529 01:01:17,340 --> 01:01:19,509 I was just on my way to see you. 1530 01:01:19,550 --> 01:01:21,886 Yes, I've also been meaning to come by. 1531 01:01:21,928 --> 01:01:24,430 I just wasn't sure what to say. 1532 01:01:24,472 --> 01:01:27,517 Why don't we talk someplace out of the cold? 1533 01:01:27,558 --> 01:01:29,894 I've been thinking of you, how it must 1534 01:01:29,936 --> 01:01:33,314 have felt these last 20 years. 1535 01:01:33,356 --> 01:01:34,690 I feel responsible. 1536 01:01:34,732 --> 01:01:37,985 I took you from your home. 1537 01:01:38,027 --> 01:01:39,195 But I am home. 1538 01:01:39,237 --> 01:01:41,239 No, I mean, your home in the past. 1539 01:01:41,280 --> 01:01:42,532 But it's OK. 1540 01:01:42,573 --> 01:01:44,242 I think I know how I can get you back. 1541 01:01:44,283 --> 01:01:45,493 Why would I want to do that? 1542 01:01:45,535 --> 01:01:46,828 I have a life here. 1543 01:01:46,869 --> 01:01:48,913 I have a sense of purpose and community. 1544 01:01:48,955 --> 01:01:51,207 And even if we try, there's no guarantee. 1545 01:01:51,249 --> 01:01:57,839 No, but we have to try, Adam, there's so much at stake. 1546 01:01:57,880 --> 01:01:58,798 Look around you. 1547 01:01:58,840 --> 01:02:00,341 This could all be affected. 1548 01:02:00,383 --> 01:02:02,343 And I fear if we don't go back, I won't 1549 01:02:02,385 --> 01:02:03,886 be able to fulfill my legacy. 1550 01:02:03,928 --> 01:02:06,514 And if I do go with you, I fear I won't fulfill mine. 1551 01:02:06,556 --> 01:02:08,391 Look, I understand your concern. 1552 01:02:08,433 --> 01:02:09,726 I do. 1553 01:02:09,767 --> 01:02:12,353 But when I lived in our time, I was adrift. 1554 01:02:12,395 --> 01:02:13,604 I didn't feel at home. 1555 01:02:13,646 --> 01:02:14,856 I had no friends or family. 1556 01:02:14,897 --> 01:02:16,774 And for a long while, I wished for... 1557 01:02:16,816 --> 01:02:17,900 A different life. 1558 01:02:17,942 --> 01:02:18,985 Yes. 1559 01:02:19,026 --> 01:02:21,028 I have a wonderful life here. 1560 01:02:21,070 --> 01:02:24,282 Why would I want to give all that up to go back to 1905? 1561 01:02:24,323 --> 01:02:26,284 Call it fate or luck or whatever, 1562 01:02:26,325 --> 01:02:29,203 but whatever happened with us with that comet, 1563 01:02:29,245 --> 01:02:30,913 it was meant to be. 1564 01:02:30,955 --> 01:02:35,001 Perhaps you're meant to do it on your own, to rewrite history. 1565 01:02:35,042 --> 01:02:39,255 If you believe in your dream and your vision for it, 1566 01:02:39,297 --> 01:02:42,008 everything will work out. 1567 01:02:42,049 --> 01:02:44,260 But then why am I here? 1568 01:02:44,302 --> 01:02:45,302 I wish I knew. 1569 01:02:52,268 --> 01:02:55,438 Thank you so much for your time. 1570 01:02:55,480 --> 01:02:56,355 Merry Christmas! 1571 01:02:56,397 --> 01:02:57,732 Hey, I was looking for you. 1572 01:02:57,773 --> 01:02:58,566 Oh, Nick. 1573 01:02:58,608 --> 01:02:59,484 Hi. 1574 01:02:59,525 --> 01:03:01,068 What... what are you doing? 1575 01:03:01,110 --> 01:03:03,613 Oh, I discovered The Giving House does 1576 01:03:03,654 --> 01:03:05,573 events with the coffee shop during the holidays 1577 01:03:05,615 --> 01:03:06,991 to raise awareness. 1578 01:03:07,033 --> 01:03:11,078 I wanted to take my mind off everything, 1579 01:03:11,120 --> 01:03:14,040 so I decided to show the volunteers a little gratitude 1580 01:03:14,081 --> 01:03:15,833 and did some Christmas shopping. 1581 01:03:15,875 --> 01:03:17,293 Nice. 1582 01:03:17,335 --> 01:03:20,171 Nice, where... where'd you get the money? 1583 01:03:20,213 --> 01:03:21,422 Oh, the gold coins I have? 1584 01:03:21,464 --> 01:03:22,215 Yeah? 1585 01:03:22,256 --> 01:03:23,382 You're right. 1586 01:03:23,424 --> 01:03:25,176 It turns out they're worth a fortune. 1587 01:03:25,218 --> 01:03:27,386 Hey, Ella, I got you this. 1588 01:03:27,428 --> 01:03:28,721 Thank you. 1589 01:03:28,763 --> 01:03:30,473 Nick, this is one of our volunteers, Ada. 1590 01:03:30,515 --> 01:03:31,807 Hi. 1591 01:03:31,849 --> 01:03:33,768 Named after her great-grandmother. 1592 01:03:33,809 --> 01:03:35,186 Oh, wow. 1593 01:03:35,228 --> 01:03:36,705 I was just telling Ella that The Giving House 1594 01:03:36,729 --> 01:03:38,231 helped my great-grandmother secure 1595 01:03:38,272 --> 01:03:39,899 a home and find a better job. 1596 01:03:39,941 --> 01:03:42,193 Her family became one of the most prosperous in Newport, 1597 01:03:42,235 --> 01:03:43,903 and still one of the largest contributors 1598 01:03:43,945 --> 01:03:44,737 to The Giving House. 1599 01:03:44,779 --> 01:03:45,905 That's great. 1600 01:03:45,947 --> 01:03:47,448 Come on, let's take a walk. 1601 01:03:47,490 --> 01:03:49,408 Sure, nice meeting you. 1602 01:03:49,450 --> 01:03:50,618 What a perfect night. 1603 01:03:50,660 --> 01:03:52,161 You seem energized. 1604 01:03:52,203 --> 01:03:53,803 Look, I was thinking, we talk to Adam... 1605 01:03:53,829 --> 01:03:55,414 No, I've spoken to him. 1606 01:03:55,456 --> 01:03:56,374 And? 1607 01:03:56,415 --> 01:03:57,875 He has decided to stay here. 1608 01:03:57,917 --> 01:03:59,335 I think I should, too. 1609 01:03:59,377 --> 01:04:02,004 Wouldn't it be grand? 1610 01:04:02,046 --> 01:04:03,214 No. 1611 01:04:03,256 --> 01:04:04,674 Why not? 1612 01:04:04,715 --> 01:04:08,261 There's a world of good I can do here in 2025. 1613 01:04:08,302 --> 01:04:14,350 No, they need you. 1614 01:04:14,392 --> 01:04:16,310 Ada needs you. 1615 01:04:16,352 --> 01:04:18,479 The Giving House would not exist. 1616 01:04:18,521 --> 01:04:20,731 Think of all the people you've helped. 1617 01:04:20,773 --> 01:04:24,485 Not to mention you have an entire 1618 01:04:24,527 --> 01:04:27,405 you have an entire life waiting for you with Rex. 1619 01:04:27,446 --> 01:04:30,658 Nicholas McManey, do you not have any feelings for me? 1620 01:04:30,700 --> 01:04:31,867 Of course I have feelings. 1621 01:04:31,909 --> 01:04:34,078 Then why are you so set on pushing me 1622 01:04:34,120 --> 01:04:35,288 into the arms of another man? 1623 01:04:35,329 --> 01:04:38,833 Because it's the right thing to do. 1624 01:04:38,875 --> 01:04:42,920 And sometimes caring about someone means letting them go. 1625 01:04:42,962 --> 01:04:45,381 And sometimes caring for someone means fighting for them. 1626 01:04:45,423 --> 01:04:47,133 - Ella. - What will you fight for? 1627 01:04:47,174 --> 01:04:48,342 What will you love? 1628 01:04:48,384 --> 01:04:50,553 If not me, if not this, then what... 1629 01:05:00,563 --> 01:05:03,190 That's not the way it's supposed to be. 1630 01:05:03,232 --> 01:05:04,692 Listen, I'm going to do everything I 1631 01:05:04,734 --> 01:05:08,321 can to help you get back home. 1632 01:05:08,362 --> 01:05:11,115 What about you, Nick? 1633 01:05:11,157 --> 01:05:12,825 When will you ever be home? 1634 01:05:14,994 --> 01:05:15,994 Ella. 1635 01:05:30,426 --> 01:05:31,594 Mind if I join you? 1636 01:05:31,636 --> 01:05:32,762 Yes. 1637 01:05:32,803 --> 01:05:33,989 You're actually saving me a trip. 1638 01:05:34,013 --> 01:05:35,640 I was about to come find you. 1639 01:05:35,681 --> 01:05:36,641 One of those, please. 1640 01:05:36,682 --> 01:05:39,518 Thank you. 1641 01:05:39,560 --> 01:05:42,063 Thank you. 1642 01:05:42,104 --> 01:05:47,902 I... I spoke with Ella last night. 1643 01:05:47,943 --> 01:05:50,029 If you're going to try to convince me to go back, 1644 01:05:50,071 --> 01:05:52,907 I'll tell you the same thing I told Ella. 1645 01:05:52,949 --> 01:05:54,533 I have a life here. 1646 01:05:54,575 --> 01:05:57,078 In 1905, both my parents had passed. 1647 01:05:57,119 --> 01:05:58,579 I was an only child. 1648 01:05:58,621 --> 01:06:00,915 And the few people I know in Newport are all gone. 1649 01:06:00,956 --> 01:06:04,418 If you don't catch that portal and the comet passes by, 1650 01:06:04,460 --> 01:06:06,462 you two are both stuck here for another 20 years. 1651 01:06:06,504 --> 01:06:07,755 - Would that be so bad? - Yes. 1652 01:06:07,797 --> 01:06:09,465 Yes, it would. 1653 01:06:09,507 --> 01:06:11,943 Adam or Rex or whoever you are, you have to go back with Ella. 1654 01:06:11,967 --> 01:06:13,427 We have no chemistry. 1655 01:06:13,469 --> 01:06:14,929 Then build some chemistry. 1656 01:06:14,971 --> 01:06:16,514 I promise you, if you get to know her, 1657 01:06:16,555 --> 01:06:19,558 there's no chance you're not going to fall for her. 1658 01:06:19,600 --> 01:06:21,310 Come to the ball. 1659 01:06:21,352 --> 01:06:24,188 Come to the ball, and then you both can sail away together. 1660 01:06:24,230 --> 01:06:26,440 To a time where I've been gone for seven days, 1661 01:06:26,482 --> 01:06:27,817 yet I'm 20 years older? 1662 01:06:27,858 --> 01:06:28,985 And to do what? 1663 01:06:29,026 --> 01:06:30,128 Enjoy all the turn-of-the-century 1664 01:06:30,152 --> 01:06:32,488 comforts and a few World Wars? 1665 01:06:32,530 --> 01:06:34,198 What would I even do there, Nick? 1666 01:06:34,240 --> 01:06:40,830 You would love and you would be loved by an amazing woman. 1667 01:06:40,871 --> 01:06:45,126 Look, the thing is, I already have an amazing woman. 1668 01:06:45,167 --> 01:06:47,545 Her name is Maven, and we're engaged 1669 01:06:47,586 --> 01:06:48,671 to be married this summer. 1670 01:06:52,091 --> 01:06:53,551 Does Ella know this? 1671 01:06:53,592 --> 01:06:55,720 Look, I want to help her. 1672 01:06:55,761 --> 01:06:57,596 And I believe I have a way to make sure she 1673 01:06:57,638 --> 01:06:58,848 finds the correct location. 1674 01:06:58,889 --> 01:06:59,807 Come on. 1675 01:06:59,849 --> 01:07:01,434 Let me show you something. 1676 01:07:01,475 --> 01:07:03,578 OK, I believe the Christmas comet will be visible over 1677 01:07:03,602 --> 01:07:05,479 Newport starting at 10:00 PM. 1678 01:07:05,521 --> 01:07:07,982 So in theory, that's when the two-hour window would begin? 1679 01:07:08,023 --> 01:07:09,233 Yes. 1680 01:07:09,275 --> 01:07:11,152 The one thing that bothers me is why 1681 01:07:11,193 --> 01:07:13,446 did Ella and I both see the same comet, 1682 01:07:13,487 --> 01:07:15,239 but come out in different time periods? 1683 01:07:15,281 --> 01:07:18,617 I think it's because we were both at different coordinates 1684 01:07:18,659 --> 01:07:20,161 when we entered the portal. 1685 01:07:20,202 --> 01:07:22,204 Do you remember the coordinates you found her at? 1686 01:07:22,246 --> 01:07:26,709 Yeah, it was 41 degrees longitude by minus 71 latitude. 1687 01:07:26,751 --> 01:07:27,918 OK. 1688 01:07:27,960 --> 01:07:29,670 If every section of this protractor 1689 01:07:29,712 --> 01:07:33,174 is 10 years, with 1905 Newport being at 0... 1690 01:07:33,215 --> 01:07:36,427 So then 120 years into the future 1691 01:07:36,469 --> 01:07:38,679 would match the exact coordinates where Ella appeared. 1692 01:07:38,721 --> 01:07:40,014 Yes. 1693 01:07:40,056 --> 01:07:43,184 Now, I came in at these coordinates here, 1694 01:07:43,225 --> 01:07:45,144 which would signify 100 years. 1695 01:07:45,186 --> 01:07:47,480 It's 2005. 1696 01:07:47,521 --> 01:07:50,608 That's 20 years earlier based on where you were in the water. 1697 01:07:50,649 --> 01:07:54,612 That means that if she stays the course on Christmas Eve and 1698 01:07:54,653 --> 01:07:57,114 sails to the coordinates that you just gave me, 1699 01:07:57,156 --> 01:08:04,830 that should be her best chance of getting back to 1905. 1700 01:08:04,872 --> 01:08:07,083 Nick, there's something else I didn't tell you. 1701 01:08:07,124 --> 01:08:08,292 What's that? 1702 01:08:08,334 --> 01:08:10,461 That in addition to selling you the boat, 1703 01:08:10,503 --> 01:08:14,173 I also had to make sure on December 18, 2025, 1704 01:08:14,215 --> 01:08:17,968 just before dusk, I somehow get you out to sea. 1705 01:08:18,010 --> 01:08:19,470 That's the rescue you sent me on. 1706 01:08:19,512 --> 01:08:21,764 There was no rescue. 1707 01:08:21,806 --> 01:08:24,683 I was just following the orders from the letter. 1708 01:08:24,725 --> 01:08:27,353 Look, I'll meet you both at the ball 1709 01:08:27,394 --> 01:08:29,063 and I'll make sure she gets off safe. 1710 01:08:29,104 --> 01:08:31,065 But that's all I can promise. 1711 01:08:31,106 --> 01:08:32,106 I'm not going back. 1712 01:08:57,716 --> 01:08:59,635 You look beautiful! 1713 01:08:59,677 --> 01:09:01,095 Look at you! 1714 01:09:01,136 --> 01:09:02,429 Yeah. 1715 01:09:02,471 --> 01:09:03,471 As do you. 1716 01:09:06,183 --> 01:09:08,060 I've never worn a dress like this before. 1717 01:09:08,102 --> 01:09:09,478 You look amazing. 1718 01:09:09,520 --> 01:09:10,646 Guess where I got it. 1719 01:09:10,688 --> 01:09:12,940 Nordstrom Rack! 1720 01:09:12,982 --> 01:09:14,149 Gorgeous. 1721 01:09:14,191 --> 01:09:16,944 Oh, Christine, this is stunning. 1722 01:09:16,986 --> 01:09:17,820 Thank you. 1723 01:09:17,862 --> 01:09:19,029 Look. 1724 01:09:19,071 --> 01:09:20,781 Look at what you've accomplished. 1725 01:09:20,823 --> 01:09:23,784 Oh, I'm so proud of you. 1726 01:09:23,826 --> 01:09:25,619 It's all because of you. 1727 01:09:25,661 --> 01:09:27,746 Anything that I am is because of women 1728 01:09:27,788 --> 01:09:31,584 like you who paved the way. 1729 01:09:31,625 --> 01:09:34,086 You're going to make me cry. 1730 01:09:34,128 --> 01:09:36,672 Oh, I have a gift for you from the past. 1731 01:09:36,714 --> 01:09:37,715 Oh? 1732 01:09:37,756 --> 01:09:38,817 I think it will prove useful. 1733 01:09:38,841 --> 01:09:41,927 Oh, my goodness. 1734 01:09:41,969 --> 01:09:43,679 It's beautiful! 1735 01:09:43,721 --> 01:09:47,308 Remember, a press against the cheek signals you love someone. 1736 01:09:47,349 --> 01:09:49,101 So when you don't know what to say, 1737 01:09:49,143 --> 01:09:51,478 let your fan do the talking. 1738 01:09:51,520 --> 01:09:53,314 Thank you. 1739 01:09:53,355 --> 01:09:57,401 Now, how much time do we have? 1740 01:09:57,443 --> 01:10:00,905 I set sail at 10 o'clock. 1741 01:10:00,946 --> 01:10:02,323 Then let's make the most of it. 1742 01:10:02,364 --> 01:10:03,449 Yes, let's. 1743 01:10:09,413 --> 01:10:10,414 Hi! 1744 01:10:10,456 --> 01:10:11,916 You clean up nice. 1745 01:10:11,957 --> 01:10:13,876 I was going to say the same thing about you. 1746 01:10:16,545 --> 01:10:19,256 Say, did you ever learn about Victorian fan signals? 1747 01:10:19,298 --> 01:10:20,799 Yeah. 1748 01:10:20,841 --> 01:10:22,885 Women used them to convey secret messages, right? 1749 01:10:22,927 --> 01:10:24,220 Right, yes, yeah. 1750 01:10:24,261 --> 01:10:28,182 So an open fan to the side means that you 1751 01:10:28,224 --> 01:10:29,475 want someone to wait for you. 1752 01:10:29,516 --> 01:10:31,769 And a fan pressed against the cheek 1753 01:10:31,810 --> 01:10:34,438 means that you love... fancy someone. 1754 01:10:34,480 --> 01:10:37,274 And a closed fan to the heart means 1755 01:10:37,316 --> 01:10:39,234 that you won the person's love. 1756 01:10:39,276 --> 01:10:40,778 You know what my favorite one was? 1757 01:10:47,201 --> 01:10:49,244 What's that one mean? 1758 01:10:49,286 --> 01:10:51,372 That you want to be kissed. 1759 01:11:26,907 --> 01:11:28,158 What do you think? 1760 01:11:28,200 --> 01:11:33,914 I think that never in all of history 1761 01:11:33,956 --> 01:11:36,333 has anyone been more beautiful. 1762 01:11:36,375 --> 01:11:37,543 Careful. 1763 01:11:37,584 --> 01:11:39,378 I might swoon again. 1764 01:11:39,420 --> 01:11:41,880 I might catch you. 1765 01:11:41,922 --> 01:11:43,257 Any word from Adam? 1766 01:11:43,298 --> 01:11:44,298 No. 1767 01:11:46,635 --> 01:11:47,469 We have to go. 1768 01:11:47,511 --> 01:11:49,221 Why? 1769 01:11:49,263 --> 01:11:50,824 - I thought we said 10 o'clock. - We did. 1770 01:11:50,848 --> 01:11:52,808 But I want to make sure you get off safe. 1771 01:11:56,020 --> 01:12:00,065 Isn't there time for one dance before we go? 1772 01:12:02,776 --> 01:12:03,776 I think so. 1773 01:12:11,118 --> 01:12:12,118 You seem sad. 1774 01:12:14,872 --> 01:12:16,957 I am. 1775 01:12:16,999 --> 01:12:18,250 A bit. 1776 01:12:18,292 --> 01:12:19,292 Why? 1777 01:12:23,672 --> 01:12:25,507 You get to go home. 1778 01:12:25,549 --> 01:12:31,221 Nick, the question still stands. 1779 01:12:31,263 --> 01:12:33,140 When will you ever be home? 1780 01:12:36,810 --> 01:12:39,730 When I kissed you. 1781 01:12:39,772 --> 01:12:44,526 At that moment, I was home. 1782 01:12:50,032 --> 01:12:50,908 Adam. 1783 01:12:50,949 --> 01:12:54,661 This is my fiance, Maven. 1784 01:12:54,703 --> 01:12:55,621 Hi. 1785 01:12:55,662 --> 01:12:57,331 It's nice to meet you, Ella. 1786 01:12:57,372 --> 01:12:58,665 It's nice to meet you, Maven. 1787 01:13:08,217 --> 01:13:10,594 The Giving House doesn't exist. 1788 01:13:10,636 --> 01:13:12,429 This is all my fault. 1789 01:13:12,471 --> 01:13:14,390 Listen, we can fix this. 1790 01:13:14,431 --> 01:13:15,808 We have to go now, OK? 1791 01:13:15,849 --> 01:13:16,849 OK. 1792 01:13:20,354 --> 01:13:21,355 Let's go. 1793 01:13:21,396 --> 01:13:22,396 Bye. 1794 01:13:28,779 --> 01:13:31,365 I'm sorry to disappoint you, Ella, 1795 01:13:31,407 --> 01:13:33,742 but you must understand my home is here. 1796 01:13:33,784 --> 01:13:35,869 I understand. 1797 01:13:35,911 --> 01:13:36,911 I do. 1798 01:13:41,208 --> 01:13:43,127 Maven is a lucky woman. 1799 01:13:45,796 --> 01:13:46,964 Goodbye, Adam. 1800 01:13:47,005 --> 01:13:48,005 Goodbye. 1801 01:13:57,391 --> 01:14:01,145 I... I think this is where I'm supposed 1802 01:14:01,186 --> 01:14:04,022 to tell you that things will never 1803 01:14:04,064 --> 01:14:07,443 be the same without you here. 1804 01:14:07,484 --> 01:14:10,195 But in this case, it needs to be. 1805 01:14:10,237 --> 01:14:11,905 I hope you think of me. 1806 01:14:11,947 --> 01:14:14,741 Only every day. 1807 01:14:14,783 --> 01:14:18,203 Everything you've done here, everything you've inspired. 1808 01:14:18,245 --> 01:14:19,245 I'm very thankful. 1809 01:14:21,623 --> 01:14:27,004 And it all will have been worth it just to have known you 1810 01:14:27,045 --> 01:14:32,384 and to have been home with you. 1811 01:14:32,426 --> 01:14:35,637 And I have something for you. 1812 01:14:35,679 --> 01:14:37,347 Nothing big. 1813 01:14:37,389 --> 01:14:40,726 Just maybe you can put it in your secret ornament collection. 1814 01:14:43,270 --> 01:14:46,773 If not, it can be a souvenir from the future. 1815 01:14:46,815 --> 01:14:48,650 With you. 1816 01:14:48,692 --> 01:14:50,986 Always. 1817 01:14:51,028 --> 01:14:52,070 I'll cherish it. 1818 01:14:57,868 --> 01:14:58,868 You have to go. 1819 01:16:12,859 --> 01:16:17,781 Why did you let me meet the man of my dreams 1820 01:16:17,823 --> 01:16:24,871 only to make it impossible for us to be together? 1821 01:16:24,913 --> 01:16:28,625 I'm ready to go home now. 1822 01:16:28,667 --> 01:16:35,716 I know what love is and I'm ready to share it with others. 1823 01:16:40,929 --> 01:16:42,180 Welcome home, Ella. 1824 01:16:47,311 --> 01:16:48,061 Ada! 1825 01:16:48,103 --> 01:16:50,147 Miss Ella! 1826 01:16:50,188 --> 01:16:52,149 By God's grace, you're home! 1827 01:16:52,190 --> 01:16:53,483 We prayed for you. 1828 01:16:53,525 --> 01:16:56,653 Your prayers worked. 1829 01:16:56,695 --> 01:17:00,949 Thank you for giving me a reason to come home. 1830 01:17:00,991 --> 01:17:02,993 If I may, what day is it? 1831 01:17:03,035 --> 01:17:04,745 Why, it's Christmas Eve, ma'am. 1832 01:17:04,786 --> 01:17:06,371 Use this for your Christmas dinner 1833 01:17:06,413 --> 01:17:09,207 and all else will fall into place, I promise. 1834 01:17:09,249 --> 01:17:10,751 How can I ever repay your kindness? 1835 01:17:10,792 --> 01:17:13,795 By doing the same for others when you are able. 1836 01:17:13,837 --> 01:17:15,047 Merry Christmas. 1837 01:17:15,088 --> 01:17:17,591 Merry Christmas, Miss Ella. 1838 01:17:29,019 --> 01:17:34,941 Mr. Edward Benson and Mrs. Edith Benson. 1839 01:17:34,983 --> 01:17:36,818 Still no sign of Miss Ella, sir. 1840 01:17:36,860 --> 01:17:39,988 I can't feign joy when my Ella is still missing. 1841 01:17:43,825 --> 01:17:45,077 Another tree? 1842 01:17:45,118 --> 01:17:46,828 We made that in Ella's name. 1843 01:17:46,870 --> 01:17:50,499 She intended to start a proper charity to help this community, 1844 01:17:50,540 --> 01:17:54,336 and we see it as a fitting way to welcome her home. 1845 01:17:54,378 --> 01:17:58,006 Much of Newport has already donated whatever they can. 1846 01:17:58,048 --> 01:17:59,048 Bless you, Sadie. 1847 01:18:06,640 --> 01:18:07,557 People have arrived... 1848 01:18:07,599 --> 01:18:09,309 Sadie! 1849 01:18:09,351 --> 01:18:11,937 Oh! 1850 01:18:11,978 --> 01:18:13,397 Thank heavens! 1851 01:18:13,438 --> 01:18:14,731 We feared the worst. 1852 01:18:14,773 --> 01:18:16,983 It's good to be home. 1853 01:18:17,025 --> 01:18:17,901 Is father... 1854 01:18:17,943 --> 01:18:19,069 Greeting the guests, yes. 1855 01:18:19,111 --> 01:18:20,695 He's been so worried. 1856 01:18:20,737 --> 01:18:22,781 I placed your gown upstairs with the faith 1857 01:18:22,823 --> 01:18:24,491 that you would return home. 1858 01:18:24,533 --> 01:18:25,951 I'll be right up to help you dress. 1859 01:18:25,992 --> 01:18:27,786 Thank you, Sadie. 1860 01:18:30,288 --> 01:18:32,666 I'd like to thank you all for coming. 1861 01:18:35,961 --> 01:18:40,424 It is with a heavy heart that I must announce 1862 01:18:40,465 --> 01:18:45,429 that my dear Ella is not... 1863 01:18:52,894 --> 01:18:53,770 Oh, my child. 1864 01:18:53,812 --> 01:18:54,563 Father. 1865 01:18:54,604 --> 01:18:56,273 I was so worried! 1866 01:18:56,314 --> 01:18:58,108 I thought I'd lost you. 1867 01:18:58,150 --> 01:19:01,737 I was lost, but I found my way back. 1868 01:19:01,778 --> 01:19:02,904 Come, my dear. 1869 01:19:02,946 --> 01:19:05,115 We have much to celebrate. 1870 01:19:05,157 --> 01:19:09,327 Everett Thornton is here and is very eager to meet you. 1871 01:19:09,369 --> 01:19:13,123 Father, I must speak with you. 1872 01:19:13,165 --> 01:19:15,333 In private? 1873 01:19:15,375 --> 01:19:17,627 Of course. 1874 01:19:17,669 --> 01:19:20,672 Everybody, please, enjoy yourselves. 1875 01:19:24,134 --> 01:19:26,011 What's happening here? 1876 01:19:26,052 --> 01:19:28,930 What's happening is that I have seen 1877 01:19:28,972 --> 01:19:30,849 the life that waits for me. 1878 01:19:30,891 --> 01:19:33,018 And I want it. 1879 01:19:33,059 --> 01:19:35,979 I owe it to others, to myself. 1880 01:19:39,441 --> 01:19:42,569 I cannot marry Everett Thornton. 1881 01:19:42,611 --> 01:19:44,696 But you haven't even met him. 1882 01:19:44,738 --> 01:19:46,364 He's come all this way. 1883 01:19:46,406 --> 01:19:50,952 You've always wanted me to be someone I am not. 1884 01:19:50,994 --> 01:19:52,579 But I understand now. 1885 01:19:52,621 --> 01:19:54,289 It stems from worry. 1886 01:19:54,331 --> 01:19:55,916 Of course I worry. 1887 01:19:55,957 --> 01:19:57,125 I love you, 1888 01:19:57,167 --> 01:19:59,544 I know you do. 1889 01:19:59,586 --> 01:20:02,464 Right now, it might not seem that I 1890 01:20:02,506 --> 01:20:08,136 can be both who you want me to be and who I'm destined to be. 1891 01:20:08,178 --> 01:20:13,683 I think that we'll find in time, they're the same person. 1892 01:20:13,725 --> 01:20:19,356 Father, if I am to marry, it must be for love. 1893 01:20:19,397 --> 01:20:23,860 And I'm starting my charity. 1894 01:20:23,902 --> 01:20:26,112 I hope to do both with your blessing. 1895 01:20:26,154 --> 01:20:29,908 And do you have someone you love? 1896 01:20:29,950 --> 01:20:34,037 May I present to you Mr. Rex Grafton. 1897 01:20:44,714 --> 01:20:45,674 How did you... 1898 01:20:45,715 --> 01:20:46,675 It's quite the story. 1899 01:20:46,716 --> 01:20:48,385 And you are? 1900 01:20:48,426 --> 01:20:56,426 Father, may I present Rex Grafton, the man who rescued me. 1901 01:20:58,603 --> 01:21:00,855 Ah, you're the navigator. 1902 01:21:00,897 --> 01:21:01,690 Sir. 1903 01:21:01,731 --> 01:21:03,191 You found her? 1904 01:21:03,233 --> 01:21:04,985 My eternal thanks. 1905 01:21:05,026 --> 01:21:08,280 What can I ever do to repay you? 1906 01:21:08,321 --> 01:21:09,406 It was my honor, sir. 1907 01:21:12,784 --> 01:21:15,495 May I have this dance? 1908 01:21:15,537 --> 01:21:16,538 Yes. 1909 01:21:38,768 --> 01:21:39,561 Oh. 1910 01:21:39,603 --> 01:21:40,770 Wait, Christine. 1911 01:21:40,812 --> 01:21:42,230 Look. 1912 01:21:42,272 --> 01:21:44,566 I hope that means she got home safely. 1913 01:21:46,359 --> 01:21:48,028 Hi. 1914 01:21:48,069 --> 01:21:51,489 I'm so sorry to interrupt, but I was told to give this to you 1915 01:21:51,531 --> 01:21:55,201 on the stroke of midnight on Christmas Eve. 1916 01:21:55,243 --> 01:21:57,370 It's been in my family's lock-box for generations. 1917 01:21:57,412 --> 01:21:59,581 I can't believe we finally get to see what's inside. 1918 01:22:10,091 --> 01:22:15,680 You are full of surprises, Rex Grafton. 1919 01:22:15,722 --> 01:22:17,349 How was this possible? 1920 01:22:17,390 --> 01:22:20,310 When I left you at that dock, I 1921 01:22:20,352 --> 01:22:22,437 realized that if Adam was not going to accompany 1922 01:22:22,479 --> 01:22:24,856 you on the journey, I could. 1923 01:22:24,898 --> 01:22:26,524 I got a boat, and I followed you. 1924 01:22:26,566 --> 01:22:29,986 And I got to thinking, he said his parents had passed. 1925 01:22:30,028 --> 01:22:31,571 He was an only child. 1926 01:22:31,613 --> 01:22:33,490 He wasn't from here. 1927 01:22:33,531 --> 01:22:35,617 He had no relatives to speak of. 1928 01:22:35,659 --> 01:22:38,328 And my father never met him, except by courier. 1929 01:22:38,370 --> 01:22:39,829 Correct. 1930 01:22:39,871 --> 01:22:43,541 So maybe he was the Rex Grafton that was sent out. 1931 01:22:43,583 --> 01:22:47,128 But I was the Rex Grafton that brought you home. 1932 01:22:47,170 --> 01:22:48,505 So therefore... 1933 01:22:48,546 --> 01:22:51,299 It was you. 1934 01:22:51,341 --> 01:22:52,634 It was always you. 1935 01:22:52,676 --> 01:22:53,676 Yeah. 1936 01:22:57,055 --> 01:23:01,226 So we are to marry? 1937 01:23:01,267 --> 01:23:03,436 If you'll have me. 1938 01:23:03,478 --> 01:23:08,316 If not, I'll be stuck here for another 20 years. 1939 01:23:08,358 --> 01:23:11,319 You had me at Rex Grafton. 1940 01:23:11,361 --> 01:23:12,404 Merry Christmas, Ella. 134447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.