Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:11,386
Where's Ella?
2
00:00:11,428 --> 00:00:12,780
Have you arranged the flowers yet?
3
00:00:12,804 --> 00:00:15,015
Who's seen Ella?
4
00:00:15,056 --> 00:00:18,268
Fellas, the tree is not straight.
5
00:00:18,309 --> 00:00:19,394
Find Ella.
6
00:00:27,527 --> 00:00:29,070
Let's stop here.
7
00:00:29,112 --> 00:00:30,321
Whoa.
8
00:00:30,363 --> 00:00:32,115
Thank you.
9
00:00:32,157 --> 00:00:33,575
Oh, Mr. Gale.
10
00:00:33,616 --> 00:00:35,285
A scarf to help with the chill.
11
00:00:35,326 --> 00:00:36,745
Thank you.
12
00:00:36,786 --> 00:00:41,207
Oh, and Mr. Boyd, I
knit these mittens myself.
13
00:00:41,249 --> 00:00:42,959
Oh, thank you.
14
00:00:43,001 --> 00:00:49,507
And last, but certainly not
least, a basket of baked goods
15
00:00:49,549 --> 00:00:50,592
for your family.
16
00:00:50,633 --> 00:00:52,177
And some toys for the children.
17
00:00:52,218 --> 00:00:53,344
Deeply obliged.
18
00:00:53,386 --> 00:00:55,054
Thank you so much, Miss Stewart.
19
00:00:55,096 --> 00:00:56,890
It's my pleasure.
20
00:00:56,931 --> 00:00:59,642
Oh, those chestnuts smell delicious.
21
00:00:59,684 --> 00:01:01,102
- May I have a bag.
- Of course.
22
00:01:01,144 --> 00:01:02,687
One bag of chestnuts, coming right up.
23
00:01:08,276 --> 00:01:09,235
Merry Christmas, Mel.
24
00:01:09,277 --> 00:01:10,320
Merry Christmas.
25
00:01:41,434 --> 00:01:43,228
- Ella, whatever are you doing?
- Here.
26
00:01:43,269 --> 00:01:45,688
This tree for you and for the
rest of the staff downstairs.
27
00:01:45,730 --> 00:01:46,815
You're too kind.
28
00:01:46,856 --> 00:01:48,042
But you'll tarnish your new outfit.
29
00:01:48,066 --> 00:01:48,858
It's no bother.
30
00:01:48,900 --> 00:01:50,068
I'm glad to do it.
31
00:01:50,109 --> 00:01:52,237
You have your mother's heart.
32
00:01:52,278 --> 00:01:54,405
Your father requests a word
with you in the study.
33
00:01:54,447 --> 00:01:55,573
Wonderful.
34
00:01:55,615 --> 00:01:57,492
I'd like a word with him as well.
35
00:01:57,534 --> 00:01:59,744
Oh, Sadie, I've made a decision.
36
00:01:59,786 --> 00:02:02,247
After much contemplation, I've decided
37
00:02:02,288 --> 00:02:03,915
to start a charity in town to help those
38
00:02:03,957 --> 00:02:05,500
who are struggling in Newport.
39
00:02:05,542 --> 00:02:06,960
I found just the spot.
40
00:02:07,001 --> 00:02:07,836
Oh, no.
41
00:02:07,877 --> 00:02:09,295
Oh, yes.
42
00:02:09,337 --> 00:02:10,731
I'm going to ask Father
to increase my allowance
43
00:02:10,755 --> 00:02:13,258
so I may rent the space.
44
00:02:13,299 --> 00:02:14,092
Wish me luck?
45
00:02:14,133 --> 00:02:15,133
Good luck.
46
00:02:22,183 --> 00:02:23,977
Good day, Father.
47
00:02:24,018 --> 00:02:25,103
I'm glad you called me.
48
00:02:25,145 --> 00:02:26,413
I must speak with you because...
49
00:02:26,437 --> 00:02:28,106
I must speak with you, too.
50
00:02:28,147 --> 00:02:32,110
As you know, we'll be hosting
our inaugural Christmas ball
51
00:02:32,151 --> 00:02:33,111
in a week.
52
00:02:33,152 --> 00:02:34,821
It's the event of the season.
53
00:02:34,863 --> 00:02:36,614
Everyone in Newport is talking about it.
54
00:02:36,656 --> 00:02:37,866
Huzzah to you.
55
00:02:37,907 --> 00:02:39,868
Well, I wanted to inform you that it's
56
00:02:39,909 --> 00:02:41,911
not just a Christmas ball.
57
00:02:41,953 --> 00:02:43,121
No?
58
00:02:43,163 --> 00:02:45,623
It's also an engagement party.
59
00:02:45,665 --> 00:02:47,083
Oh!
60
00:02:47,125 --> 00:02:48,585
Are you to marry again?
61
00:02:48,626 --> 00:02:50,044
Oh, do be serious, Ella.
62
00:02:50,086 --> 00:02:51,921
I'm not marrying, you are.
63
00:02:51,963 --> 00:02:56,551
At the Christmas ball, we'll
announce your engagement.
64
00:02:56,593 --> 00:02:57,760
To whom?
65
00:02:57,802 --> 00:02:59,304
To Everett Thornton.
66
00:02:59,345 --> 00:03:02,682
He's a good man from a very
good family, who you'll
67
00:03:02,724 --> 00:03:05,018
meet at the Christmas
ball and not before,
68
00:03:05,059 --> 00:03:08,563
lest you pull your hijinks to blitz it.
69
00:03:08,605 --> 00:03:14,402
Well, Father, as much as I appreciate
70
00:03:14,444 --> 00:03:16,946
all the consideration you have
put into this arrangement,
71
00:03:16,988 --> 00:03:18,740
and I do...
72
00:03:18,781 --> 00:03:21,659
I'll have to respectfully decline.
73
00:03:21,701 --> 00:03:25,413
Because I have decided
to forgo marriage and instead
74
00:03:25,455 --> 00:03:28,166
use my wedding coffers to start a charity.
75
00:03:28,207 --> 00:03:29,918
A charity?
76
00:03:29,959 --> 00:03:32,295
Yes, a foundation that will
serve the community of Newport
77
00:03:32,337 --> 00:03:35,632
and ensure that no family is
without food or a warm bed.
78
00:03:35,673 --> 00:03:37,508
I want to use my resources to help
79
00:03:37,550 --> 00:03:40,595
people find homes and jobs so they can
80
00:03:40,637 --> 00:03:43,139
be independent and prosperous.
81
00:03:43,181 --> 00:03:48,478
Father, I live a very blessed life.
82
00:03:48,519 --> 00:03:51,481
I want to share what I
have with the community,
83
00:03:51,522 --> 00:03:53,566
just like mother would
have wanted me to.
84
00:03:53,608 --> 00:03:55,693
Oh, you'll do no such thing.
85
00:03:55,735 --> 00:03:57,862
You'll do as I say and marry.
86
00:03:57,904 --> 00:04:05,904
I... oh, dear, we are out of ornaments.
87
00:04:07,121 --> 00:04:07,914
But not to fret.
88
00:04:07,956 --> 00:04:08,831
I'll get more.
89
00:04:08,873 --> 00:04:10,375
Wait, we're not done.
90
00:04:10,416 --> 00:04:11,793
My coat please.
91
00:04:11,834 --> 00:04:13,294
How did your father take it?
92
00:04:13,336 --> 00:04:14,921
Oh, quite well, I'd say.
93
00:04:14,963 --> 00:04:16,339
Ella!
94
00:04:16,381 --> 00:04:18,508
Although the idea might
require just a bit more
95
00:04:18,549 --> 00:04:19,884
time for him to warm up to.
96
00:04:19,926 --> 00:04:21,302
Where are you going?
97
00:04:21,344 --> 00:04:23,805
For a sail on The Beneficence to think.
98
00:04:23,846 --> 00:04:25,682
He'll be mad as a March hare.
99
00:04:25,723 --> 00:04:27,892
Which is why we should delay the news.
100
00:04:27,934 --> 00:04:28,934
Shall we?
101
00:04:33,898 --> 00:04:34,898
Good evening, William.
102
00:04:50,081 --> 00:04:52,417
Ladies and gentlemen,
let's go back in time
103
00:04:52,458 --> 00:04:55,044
to The Gilded Age, my aptly named
104
00:04:55,086 --> 00:04:58,089
122-year-old classic sailboat.
105
00:04:58,131 --> 00:04:59,382
Looks good for a century.
106
00:04:59,424 --> 00:05:00,341
I appreciate that.
107
00:05:00,383 --> 00:05:01,801
She does, and she should.
108
00:05:01,843 --> 00:05:03,136
She's a part of history.
109
00:05:03,177 --> 00:05:05,471
Once owned by Ella Stewart Grafton,
110
00:05:05,513 --> 00:05:07,181
given to her by her father.
111
00:05:07,223 --> 00:05:09,159
And actually, we're going to be
visiting their estate later
112
00:05:09,183 --> 00:05:11,978
on in the tour, where she grew
up, became a philanthropist
113
00:05:12,020 --> 00:05:14,230
and started The Giving
House right here in Newport.
114
00:05:14,272 --> 00:05:15,565
Heard she married a sailor.
115
00:05:15,606 --> 00:05:16,357
Navy man.
116
00:05:16,399 --> 00:05:17,608
Rex Grafton.
117
00:05:17,650 --> 00:05:19,068
As seen on that mast right there,
118
00:05:19,110 --> 00:05:20,737
they loved to sail together.
119
00:05:20,778 --> 00:05:22,673
Oh, Nick, Coast Guard received
a report of a vessel dead
120
00:05:22,697 --> 00:05:24,032
in the water under Island Bridge.
121
00:05:24,073 --> 00:05:25,575
But all of our boats are already out.
122
00:05:25,616 --> 00:05:27,118
Copy, I can assist.
123
00:05:27,160 --> 00:05:28,345
Will you escort these people
back to Grafton Estate?
124
00:05:28,369 --> 00:05:29,329
Christine will help you from there.
125
00:05:29,370 --> 00:05:30,663
- Sure.
- You do rescues?
126
00:05:30,705 --> 00:05:32,498
I was in the Coast Guard for many years.
127
00:05:32,540 --> 00:05:34,667
When I'm not a historian
at Grafton Estate,
128
00:05:34,709 --> 00:05:36,294
I do volunteer rescues for Newport.
129
00:05:36,336 --> 00:05:37,170
Yes.
130
00:05:37,211 --> 00:05:38,171
But I gotta go, guys.
131
00:05:38,212 --> 00:05:39,273
Merry Christmas to you all.
132
00:05:39,297 --> 00:05:40,673
OK, folks, please follow me.
133
00:05:40,715 --> 00:05:41,799
Let's head right this way.
134
00:05:47,430 --> 00:05:48,806
Why did Father have to complicate
135
00:05:48,848 --> 00:05:51,100
things with Everett Thornton?
136
00:06:02,236 --> 00:06:03,988
I wish for a different life.
137
00:06:07,241 --> 00:06:14,082
I wish to fall in love, and for
someone to fall in love with me
138
00:06:14,123 --> 00:06:15,123
for me.
139
00:06:19,337 --> 00:06:20,046
Oh!
140
00:06:20,088 --> 00:06:21,964
No!
141
00:06:22,006 --> 00:06:23,341
Where did you come from?
142
00:06:23,382 --> 00:06:24,801
Get back!
143
00:06:24,842 --> 00:06:25,676
Stowaway.
144
00:06:25,718 --> 00:06:27,095
Excuse me?
145
00:06:27,136 --> 00:06:28,221
How am I a stowaway?
146
00:06:28,262 --> 00:06:29,097
This is my boat.
147
00:06:29,138 --> 00:06:30,306
Your boat? Ha!
148
00:06:30,348 --> 00:06:31,516
What nonsense.
149
00:06:31,557 --> 00:06:33,851
My father would beg to differ.
150
00:06:33,893 --> 00:06:37,438
Now, who are you
and what do you want?
151
00:06:37,480 --> 00:06:38,314
What's happening?
152
00:06:38,356 --> 00:06:40,066
I was sent on a rescue.
153
00:06:40,108 --> 00:06:42,944
These are the coordinates
and I don't see any boat.
154
00:06:42,985 --> 00:06:45,863
I just see you on my boat.
155
00:06:45,905 --> 00:06:47,198
What are you wearing?
156
00:06:47,240 --> 00:06:48,533
It's my boat!
157
00:06:48,574 --> 00:06:50,535
And what are you wearing?
158
00:06:50,576 --> 00:06:52,954
Oh, if you think to try anything with me,
159
00:06:52,995 --> 00:06:55,540
sir, you have paddled
up the wrong creek.
160
00:06:55,581 --> 00:06:58,501
Wait, do I know you?
161
00:06:58,543 --> 00:06:59,752
I don't think so.
162
00:06:59,794 --> 00:07:00,795
Doesn't matter.
163
00:07:00,837 --> 00:07:01,980
How did you get on this boat?
164
00:07:02,004 --> 00:07:03,506
Where did you come from?
165
00:07:03,548 --> 00:07:05,758
It's my boat!
166
00:07:05,800 --> 00:07:08,761
Now you stay there and man the rudder.
167
00:07:08,803 --> 00:07:11,013
I'll manage the sheets.
168
00:07:11,055 --> 00:07:12,432
OK.
169
00:07:12,473 --> 00:07:13,473
OK.
170
00:07:16,352 --> 00:07:18,563
What's happening?
171
00:07:18,604 --> 00:07:20,022
Where to?
172
00:07:20,064 --> 00:07:22,066
To Newport, of course,
where you can be dealt
173
00:07:22,108 --> 00:07:24,694
with by the proper authorities.
174
00:07:24,735 --> 00:07:26,529
What is happening right now?
175
00:07:38,708 --> 00:07:39,792
I'm not going to bite you.
176
00:07:39,834 --> 00:07:40,877
You can put the oar down.
177
00:07:50,094 --> 00:07:51,929
See?
178
00:07:51,971 --> 00:07:52,971
I'll try the front.
179
00:07:59,020 --> 00:08:00,730
That's a pretty good knot.
180
00:08:00,771 --> 00:08:02,315
Now, where are the authorities?
181
00:08:05,651 --> 00:08:08,112
Oh, this is not my home.
182
00:08:08,154 --> 00:08:09,155
Where am I?
183
00:08:09,197 --> 00:08:10,114
Newport, Rhode Island.
184
00:08:10,156 --> 00:08:11,157
Nonsense.
185
00:08:11,199 --> 00:08:13,618
I left Newport an hour ago.
186
00:08:13,659 --> 00:08:17,163
And this is not it.
187
00:08:25,838 --> 00:08:27,340
Calm down! It's OK.
188
00:08:27,381 --> 00:08:28,674
You're OK. You're OK.
189
00:08:28,716 --> 00:08:29,467
Just breathe.
190
00:08:29,509 --> 00:08:30,593
Take a deep breath.
191
00:08:30,635 --> 00:08:31,636
Who are you?
192
00:08:31,677 --> 00:08:32,845
I'm Nick.
193
00:08:32,887 --> 00:08:34,263
Nick McManey.
194
00:08:34,305 --> 00:08:35,306
And you are?
195
00:08:35,348 --> 00:08:37,683
Ella Stewart, of course.
196
00:08:37,725 --> 00:08:40,353
Ella Stewart Grafton?
197
00:08:40,394 --> 00:08:41,187
No.
198
00:08:41,229 --> 00:08:42,188
Ella Stewart!
199
00:08:42,230 --> 00:08:44,899
I think I know my own name!
200
00:08:44,941 --> 00:08:46,651
What year do you think it is?
201
00:08:46,692 --> 00:08:47,944
Why, it's 1905.
202
00:08:47,985 --> 00:08:50,988
December 18, 1905.
203
00:08:51,030 --> 00:08:53,866
Although the harrowed
expression on your face suggests
204
00:08:53,908 --> 00:08:55,076
I'm incorrect?
205
00:08:55,117 --> 00:08:56,035
Mm-hmm.
206
00:08:56,077 --> 00:09:00,331
No, it is December 18.
207
00:09:00,373 --> 00:09:02,041
2025.
208
00:09:02,083 --> 00:09:03,084
Ha!
209
00:09:03,125 --> 00:09:04,460
Balderdash!
210
00:09:04,502 --> 00:09:05,795
No, it couldn't be.
211
00:09:05,836 --> 00:09:07,296
Balderdash?
212
00:09:07,338 --> 00:09:08,815
What is this,
anyway, some kind of prank?
213
00:09:08,839 --> 00:09:10,591
Who put you up to this, my father?
214
00:09:10,633 --> 00:09:12,260
I should be asking you the same thing.
215
00:09:12,301 --> 00:09:13,594
- Is this a joke?
- A joke?
216
00:09:13,636 --> 00:09:15,638
Do you have a little
hidden camera in your...
217
00:09:15,680 --> 00:09:17,598
How could I fit a camera in my button?
218
00:09:17,640 --> 00:09:19,892
Are you mad?
219
00:09:19,934 --> 00:09:21,352
How could all this be?
220
00:09:21,394 --> 00:09:22,520
Am I dreaming?
221
00:09:22,562 --> 00:09:24,563
You're an Ella Grafton cosplayer!
222
00:09:24,605 --> 00:09:25,690
This is genius.
223
00:09:25,731 --> 00:09:29,610
Who is Ella Grafton Cosplayer?
224
00:09:29,652 --> 00:09:30,945
Where are you going?
225
00:09:30,987 --> 00:09:34,198
My home. Of course,
to the Stewart Estate.
226
00:09:34,240 --> 00:09:35,241
No.
227
00:09:35,283 --> 00:09:38,244
Why are you following me?
228
00:09:38,286 --> 00:09:39,745
Make sure you get home OK.
229
00:09:39,787 --> 00:09:43,040
Oh, so the stowaway is a gentleman.
230
00:09:43,082 --> 00:09:45,459
What has become of everything?
231
00:09:45,501 --> 00:09:47,920
Love the commitment to this bit.
232
00:09:47,962 --> 00:09:49,797
You'd be great on the tours.
233
00:09:49,839 --> 00:09:51,465
Tours?
234
00:09:51,507 --> 00:09:53,235
I'm going to play along.
This is going to be fun.
235
00:09:53,259 --> 00:09:54,695
All right, you've asked
what's become of everything?
236
00:09:54,719 --> 00:09:56,304
Let me tell you.
237
00:09:56,345 --> 00:09:59,515
The last 120 years, let's
see, we've synthesized DNA.
238
00:09:59,557 --> 00:10:02,393
We built electric cars,
we landed on the moon.
239
00:10:02,435 --> 00:10:06,897
We have microwaves, internets,
interstates, inflatable snowmen.
240
00:10:06,939 --> 00:10:08,149
Inflatable snowmen?
241
00:10:08,190 --> 00:10:08,941
Yeah.
242
00:10:08,983 --> 00:10:09,983
Oh.
243
00:10:14,071 --> 00:10:14,989
Are we breathing?
244
00:10:15,031 --> 00:10:15,990
I think we're breathing.
245
00:10:16,032 --> 00:10:16,949
Miss, ma'am, hello?
246
00:10:16,991 --> 00:10:18,367
Hello?
247
00:10:18,409 --> 00:10:19,720
You guys want to back up just a little bit?
248
00:10:19,744 --> 00:10:20,762
Yeah, give her some air.
Give me some air.
249
00:10:20,786 --> 00:10:21,996
Let's give everybody some air.
250
00:10:22,038 --> 00:10:23,038
Ma'am?
251
00:10:27,626 --> 00:10:30,629
Oh, no.
252
00:10:30,671 --> 00:10:32,340
I'm still here.
253
00:10:32,381 --> 00:10:33,424
You had us worried there.
254
00:10:33,466 --> 00:10:34,842
I almost called an ambulance.
255
00:10:34,884 --> 00:10:36,445
I think you knocked
your head pretty good
256
00:10:36,469 --> 00:10:38,137
when you snuck on my boat, so...
257
00:10:38,179 --> 00:10:40,848
It's my boat!
258
00:10:40,890 --> 00:10:43,684
You probably should rest a little... or not.
259
00:10:43,726 --> 00:10:45,019
It's OK.
260
00:10:45,061 --> 00:10:46,270
I'll go check on her.
261
00:10:46,312 --> 00:10:48,481
I really am in the future?
262
00:10:48,522 --> 00:10:51,025
Yeah, you are.
263
00:10:51,067 --> 00:10:53,235
Sure.
264
00:10:53,277 --> 00:10:54,987
Everyone rides around in horseless
265
00:10:55,029 --> 00:10:57,490
carriages as if they're straight
out of a Jules Verne novel.
266
00:10:57,531 --> 00:10:58,658
Yep.
267
00:10:58,699 --> 00:11:02,745
Please tell me more of this 2025.
268
00:11:02,787 --> 00:11:10,127
OK, well, we have taller buildings.
269
00:11:10,169 --> 00:11:12,296
Shorter tempers.
270
00:11:12,338 --> 00:11:15,049
Houses are bigger, yet for some reason,
271
00:11:15,091 --> 00:11:16,425
the families are smaller.
272
00:11:16,467 --> 00:11:19,887
A lot more conveniences,
but somehow less time.
273
00:11:19,929 --> 00:11:22,139
And everyone's got notes.
274
00:11:22,181 --> 00:11:26,185
Oh, you paint such a bleak picture.
275
00:11:26,227 --> 00:11:31,941
See, you also have glittering
Christmas lights and ornaments,
276
00:11:31,982 --> 00:11:33,859
all identical and shiny.
277
00:11:33,901 --> 00:11:36,278
And inflatable snowmen.
278
00:11:36,320 --> 00:11:38,489
But what truly astounds me...
279
00:11:38,531 --> 00:11:39,782
Yeah?
280
00:11:39,824 --> 00:11:43,786
Is that women wear pants.
281
00:11:43,828 --> 00:11:44,787
Oh, yeah. Yeah.
282
00:11:44,829 --> 00:11:45,829
A lot of them do.
283
00:11:50,501 --> 00:11:54,922
It looks the same only older.
284
00:11:54,964 --> 00:11:55,964
And more festive.
285
00:11:59,677 --> 00:12:01,512
Father will be so relieved I've returned.
286
00:12:01,554 --> 00:12:02,554
Sadie?
287
00:12:04,390 --> 00:12:06,600
What are all these
people doing in my home?
288
00:12:06,642 --> 00:12:09,103
Well, this is our last tour of the evening.
289
00:12:09,145 --> 00:12:12,731
You know, this home has been
a museum for the last 60 years.
290
00:12:12,773 --> 00:12:13,941
And I'm a historian here.
291
00:12:13,983 --> 00:12:15,025
A museum?
292
00:12:15,067 --> 00:12:16,152
But why?
293
00:12:16,193 --> 00:12:17,445
Why?
294
00:12:17,486 --> 00:12:18,404
You know, I'm going to get Christine.
295
00:12:18,446 --> 00:12:19,321
She's our museum director.
296
00:12:19,363 --> 00:12:20,072
Christine...
297
00:12:20,114 --> 00:12:20,906
I heard my name.
298
00:12:20,948 --> 00:12:22,241
Yes.
299
00:12:22,283 --> 00:12:23,510
May I present to you Miss Ella Grafton.
300
00:12:23,534 --> 00:12:24,452
- Stewart.
- Stewart.
301
00:12:24,493 --> 00:12:25,244
Apologies.
302
00:12:25,286 --> 00:12:27,371
Miss Ella Stewart.
303
00:12:27,413 --> 00:12:28,205
I'm sorry.
304
00:12:28,247 --> 00:12:28,998
What's going on?
305
00:12:29,039 --> 00:12:30,374
My goodness.
306
00:12:30,416 --> 00:12:32,293
What is this darling
ensemble you're donning?
307
00:12:32,334 --> 00:12:33,669
A jumpsuit.
308
00:12:33,711 --> 00:12:35,254
Says who?
309
00:12:35,296 --> 00:12:36,672
Nordstrom Rack.
310
00:12:36,714 --> 00:12:38,507
I don't know Sir Nordstrom Rack.
311
00:12:38,549 --> 00:12:39,550
Sir?
312
00:12:39,592 --> 00:12:41,218
Could you introduce me to him?
313
00:12:41,260 --> 00:12:43,447
Miss Stewart, why don't you
have a seat right over here?
314
00:12:43,471 --> 00:12:45,181
There are some
refreshments, if you like.
315
00:12:45,222 --> 00:12:46,932
And Nick, can I have a word?
316
00:12:46,974 --> 00:12:47,725
Please.
317
00:12:47,767 --> 00:12:48,767
Thank you.
318
00:12:54,857 --> 00:12:56,817
The Grafton Estate.
319
00:12:56,859 --> 00:12:58,694
Oh, hello.
320
00:12:58,736 --> 00:12:59,528
Ella Stewart.
321
00:12:59,570 --> 00:13:00,279
How do you do?
322
00:13:00,321 --> 00:13:03,032
I do, thanks.
323
00:13:03,073 --> 00:13:05,326
Oh, are you a new tour guide?
324
00:13:05,367 --> 00:13:07,411
I didn't realize we were adding costumes.
325
00:13:07,453 --> 00:13:08,204
Genius.
326
00:13:08,245 --> 00:13:09,330
I'm Francis.
327
00:13:09,371 --> 00:13:10,539
I work for Christine.
328
00:13:10,581 --> 00:13:12,291
You work for her?
329
00:13:12,333 --> 00:13:14,293
A lady boss!
330
00:13:14,335 --> 00:13:15,377
How inspiring.
331
00:13:19,507 --> 00:13:20,674
OK.
332
00:13:20,716 --> 00:13:21,509
Right.
333
00:13:21,550 --> 00:13:23,010
Thanks for checking.
334
00:13:23,052 --> 00:13:26,847
OK, so I spoke with my Uncle
Leo at the precinct,
335
00:13:26,889 --> 00:13:30,059
and there are no reports of
anyone fitting her description.
336
00:13:30,100 --> 00:13:31,685
He's going to check the local hospitals
337
00:13:31,727 --> 00:13:33,270
to see if anyone's missing.
338
00:13:33,312 --> 00:13:34,772
I wonder who she is.
339
00:13:34,813 --> 00:13:36,249
I have no idea, but I
do know she just appeared
340
00:13:36,273 --> 00:13:37,399
out of thin air on my boat.
341
00:13:37,441 --> 00:13:38,817
No, that doesn't make any sense.
342
00:13:38,859 --> 00:13:39,735
But it happened.
343
00:13:39,777 --> 00:13:40,736
OK?
344
00:13:40,778 --> 00:13:41,987
And her reaction to Newport?
345
00:13:42,029 --> 00:13:43,489
I mean, she walked on the street,
346
00:13:43,531 --> 00:13:45,133
she fainted, and now she
thinks she's Ella Stewart.
347
00:13:45,157 --> 00:13:48,786
Well, whatever's happening
here, she seems innocent enough.
348
00:13:48,827 --> 00:13:50,663
Excuse me.
349
00:13:50,704 --> 00:13:52,665
What are you all here for?
350
00:13:52,706 --> 00:13:53,707
The lantern tour.
351
00:13:53,749 --> 00:13:54,708
Are you our guide?
352
00:13:54,750 --> 00:13:56,001
Oh, no.
353
00:13:56,043 --> 00:13:57,521
I'm actually in the midst of navigating
354
00:13:57,545 --> 00:13:59,964
an unfathomable
chronological aberration.
355
00:14:00,005 --> 00:14:02,883
But I would be remiss to be a bad host.
356
00:14:02,925 --> 00:14:05,803
Thus, it would be my honor
to give you a tour.
357
00:14:08,597 --> 00:14:10,724
Welcome to my home.
358
00:14:10,766 --> 00:14:12,851
Where is she going?
359
00:14:12,893 --> 00:14:14,520
She's the new guide, right?
360
00:14:14,562 --> 00:14:16,105
No.
361
00:14:16,146 --> 00:14:17,773
The architect was a dear friend
362
00:14:17,815 --> 00:14:20,484
of my father, Arthur Sulkin, inspired
363
00:14:20,526 --> 00:14:22,570
by European craftsmanship.
364
00:14:22,611 --> 00:14:25,447
And yes, this is a museum to you.
365
00:14:25,489 --> 00:14:26,949
How strange.
366
00:14:26,991 --> 00:14:32,079
But to me, it's the only
home I've ever known.
367
00:14:32,121 --> 00:14:34,164
In here is the dining room.
368
00:14:34,206 --> 00:14:35,583
She's pretty good, huh?
369
00:14:35,624 --> 00:14:37,376
And looks exactly like her.
370
00:14:37,418 --> 00:14:38,878
Yeah.
371
00:14:38,919 --> 00:14:40,963
Over here is where
we placed an evergreen
372
00:14:41,005 --> 00:14:43,173
tree from the property.
373
00:14:43,215 --> 00:14:44,800
The staff would all come together
374
00:14:44,842 --> 00:14:49,513
and we'd decorate with ropes
of cranberry and popcorn.
375
00:14:49,555 --> 00:14:51,432
Oh, yes.
376
00:14:51,473 --> 00:14:52,868
And the dining table where we'd eat
377
00:14:52,892 --> 00:14:55,019
plum pudding on Christmas Eve.
378
00:14:55,060 --> 00:14:57,229
Chef would make my favorite
379
00:14:57,271 --> 00:15:00,274
mince pies, roasted pork.
380
00:15:00,316 --> 00:15:03,861
Oh, and this year, we're
starting a new tradition.
381
00:15:03,903 --> 00:15:06,780
We are hosting a Christmas Eve ball.
382
00:15:06,822 --> 00:15:08,115
Don't you still hold that?
383
00:15:08,157 --> 00:15:10,868
Yes, we do every year.
384
00:15:10,909 --> 00:15:13,829
How about that?
385
00:15:13,871 --> 00:15:18,167
And just across the hall is
the study where we would
386
00:15:18,208 --> 00:15:21,003
what happened here?
387
00:15:21,045 --> 00:15:24,757
The study has changed,
the furniture and the layout
388
00:15:24,798 --> 00:15:25,799
are different.
389
00:15:25,841 --> 00:15:27,134
Father's desk was here.
390
00:15:27,176 --> 00:15:29,762
And mother's painting just there.
391
00:15:29,803 --> 00:15:30,763
OK.
392
00:15:30,804 --> 00:15:33,182
That... that's impressive.
393
00:15:33,223 --> 00:15:34,266
What occurred?
394
00:15:34,308 --> 00:15:37,019
Well, there was a fire in 1942.
395
00:15:37,061 --> 00:15:41,607
Some of the room had
to be completely rebuilt.
396
00:15:41,649 --> 00:15:44,026
I never sat for this.
397
00:15:44,068 --> 00:15:45,903
When was this painted?
398
00:15:45,945 --> 00:15:49,448
Early 1906.
399
00:15:49,490 --> 00:15:50,824
My father must have commissioned
400
00:15:50,866 --> 00:15:52,201
it for my future husband.
401
00:15:52,242 --> 00:15:54,411
No one knows why it was commissioned.
402
00:15:54,453 --> 00:15:56,580
Well, I do look happy.
403
00:15:59,500 --> 00:16:01,585
Come back soon.
404
00:16:01,627 --> 00:16:03,170
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
405
00:16:03,212 --> 00:16:04,212
Farewell!
406
00:16:06,840 --> 00:16:08,008
So what is this?
407
00:16:08,050 --> 00:16:09,760
Why is my home a museum?
408
00:16:09,802 --> 00:16:10,636
Because Ella...
409
00:16:10,678 --> 00:16:12,471
I mean you... was,
410
00:16:12,513 --> 00:16:16,100
or are... or is going to be a great woman,
411
00:16:16,141 --> 00:16:17,309
a historical figure.
412
00:16:17,351 --> 00:16:19,687
And how do you two know each other?
413
00:16:19,728 --> 00:16:21,814
We actually went to college together.
414
00:16:21,855 --> 00:16:22,981
Same history program.
415
00:16:23,023 --> 00:16:24,692
College graduate.
416
00:16:24,733 --> 00:16:26,402
Well done, Christine.
417
00:16:26,443 --> 00:16:29,613
A lady boss is extremely
rare where I come from.
418
00:16:29,655 --> 00:16:32,116
Speaking of, while my time
here has been grand,
419
00:16:32,157 --> 00:16:33,575
I do wish to return home.
420
00:16:33,617 --> 00:16:35,119
So I'll have to bid you adieu.
421
00:16:35,160 --> 00:16:36,370
Where are you going?
422
00:16:36,412 --> 00:16:38,038
- Beneficence got me here.
- Oh.
423
00:16:38,080 --> 00:16:39,707
So she should be able to get me home.
424
00:16:42,292 --> 00:16:43,001
Beneficence?
425
00:16:43,043 --> 00:16:44,420
Oh, the boat.
426
00:16:44,461 --> 00:16:46,255
The Gilded Age is my boat.
427
00:16:46,296 --> 00:16:47,673
Gilded age?
428
00:16:47,715 --> 00:16:49,633
What's that?
429
00:16:49,675 --> 00:16:51,885
Whoever she is, you
have to look out for her.
430
00:16:51,927 --> 00:16:53,345
- No, I don't.
- Yes, you do.
431
00:16:53,387 --> 00:16:54,722
Why?
432
00:16:54,763 --> 00:16:56,473
Because she doesn't
know what she's doing.
433
00:16:56,515 --> 00:16:58,350
I don't need your help.
434
00:16:58,392 --> 00:17:01,228
And I'm not whoever you
are, I'm Ella Stewart.
435
00:17:01,270 --> 00:17:02,604
Can you prove it?
436
00:17:02,646 --> 00:17:04,249
Tell me something about
Ella that no one knows,
437
00:17:04,273 --> 00:17:06,167
something you could not
look up in a history book.
438
00:17:06,191 --> 00:17:08,378
How am I to know what you can
find about me in a history book?
439
00:17:08,402 --> 00:17:11,321
And if no one knows this unknown
fact, how are you to prove it?
440
00:17:11,363 --> 00:17:12,823
Well, tell me this.
441
00:17:12,865 --> 00:17:14,634
Why would you and Rex etch
your name into the mast?
442
00:17:14,658 --> 00:17:16,035
Who's Rex?
443
00:17:16,076 --> 00:17:17,661
And what etching?
444
00:17:17,703 --> 00:17:21,832
I would never etch anything
into my precious mast.
445
00:17:21,874 --> 00:17:23,083
Well, that's my mast.
446
00:17:23,125 --> 00:17:25,335
I've got some bad news for you!
447
00:17:25,377 --> 00:17:27,254
Ha, you see?
448
00:17:27,296 --> 00:17:28,464
There.
449
00:17:28,505 --> 00:17:32,092
I don't see anything.
450
00:17:32,134 --> 00:17:34,511
What?
451
00:17:34,553 --> 00:17:35,304
It was here.
452
00:17:35,345 --> 00:17:36,346
It was right here.
453
00:17:36,388 --> 00:17:37,765
It's been... over a century ago.
454
00:17:37,806 --> 00:17:38,849
Where's my sonar?
455
00:17:38,891 --> 00:17:41,018
Where's my equipment?
456
00:17:41,059 --> 00:17:42,895
What?
457
00:17:42,936 --> 00:17:45,230
You could not have taken it out this fast.
458
00:17:45,272 --> 00:17:46,815
What did you do with all my equipment?
459
00:17:46,857 --> 00:17:48,567
How are you doing this?
460
00:17:48,609 --> 00:17:53,447
I told you, this is my boat,
christened Beneficence in 1901.
461
00:17:53,489 --> 00:17:55,949
Ta-da!
462
00:17:55,991 --> 00:17:56,991
What?
463
00:18:04,208 --> 00:18:06,376
Maybe we get you warm
and we talk about this.
464
00:18:06,418 --> 00:18:07,878
There's nothing to talk about.
465
00:18:07,920 --> 00:18:09,379
The sooner I get out on the water,
466
00:18:09,421 --> 00:18:11,548
the sooner I can get home
to my precious Newport.
467
00:18:11,590 --> 00:18:14,134
I think whatever happened to you might
468
00:18:14,176 --> 00:18:16,011
be a little more
complicated than you simply
469
00:18:16,053 --> 00:18:17,429
just sailed into the night.
470
00:18:17,471 --> 00:18:19,973
So please, please, just
471
00:18:20,015 --> 00:18:22,184
let's figure out what happened, OK?
472
00:18:22,226 --> 00:18:23,644
Get you some rest.
473
00:18:23,685 --> 00:18:25,729
And then... and then
if you'd like to set sail,
474
00:18:25,771 --> 00:18:28,065
I will gladly help you.
475
00:18:28,106 --> 00:18:30,609
I appreciate your concern.
476
00:18:30,651 --> 00:18:32,069
I think I will head home.
477
00:18:32,111 --> 00:18:33,737
Sounds good.
478
00:18:33,779 --> 00:18:34,738
Home?
479
00:18:34,780 --> 00:18:37,533
No, no, you can't stay there!
480
00:18:37,574 --> 00:18:39,868
OK, I need you to show me
what to do with this sticker.
481
00:18:39,910 --> 00:18:41,012
- Can you put that...
- Put it where?
482
00:18:41,036 --> 00:18:41,787
On the bag.
483
00:18:41,829 --> 00:18:43,080
On that... over
484
00:18:43,122 --> 00:18:44,164
- oh, no.
- Wow.
485
00:18:44,206 --> 00:18:45,350
No, it's a good look, actually.
486
00:18:45,374 --> 00:18:46,125
Is it?
487
00:18:47,876 --> 00:18:48,961
What are you kids doing?
488
00:18:49,002 --> 00:18:50,337
Oh!
489
00:18:50,379 --> 00:18:52,923
We're making donation
bags and decorations
490
00:18:52,965 --> 00:18:54,633
for the Christmas charity ball.
491
00:18:54,675 --> 00:18:58,595
For the 120th anniversary, the
theme is Step Back Into Time.
492
00:18:58,637 --> 00:19:00,138
So we're trying to make the ball look
493
00:19:00,180 --> 00:19:02,683
and feel as much like the inaugural 1905
494
00:19:02,724 --> 00:19:06,436
ball as possible, based off of your diaries
495
00:19:06,478 --> 00:19:08,021
and accounts of the event.
496
00:19:08,063 --> 00:19:10,440
Well, I've seen the staff decorating.
497
00:19:10,482 --> 00:19:12,192
Perhaps I can be of assistance.
498
00:19:12,234 --> 00:19:13,402
Oh, that'd be great.
499
00:19:13,443 --> 00:19:14,236
Oh.
500
00:19:14,278 --> 00:19:17,155
Oh, this won't do.
501
00:19:17,197 --> 00:19:18,949
Oh?
502
00:19:18,991 --> 00:19:22,286
Our ornaments are clay statues
and hand-blown glass baubles.
503
00:19:22,327 --> 00:19:26,248
We definitely do not use this.
504
00:19:26,290 --> 00:19:29,001
What do you call this?
505
00:19:29,042 --> 00:19:30,419
Plastic?
506
00:19:30,460 --> 00:19:33,463
Yes, this plastic.
507
00:19:33,505 --> 00:19:35,299
Follow me.
508
00:19:35,340 --> 00:19:37,217
Just here in my room.
509
00:19:37,259 --> 00:19:38,427
Remarkably accurate.
510
00:19:43,432 --> 00:19:45,225
This is where I keep my treasures.
511
00:19:51,023 --> 00:19:52,691
Awfully dusty, isn't it?
512
00:19:52,733 --> 00:19:56,778
Mother and I made this
together for Christmas 1898.
513
00:19:56,820 --> 00:19:59,865
Pink, my favorite color.
514
00:19:59,907 --> 00:20:02,868
Not plastic.
515
00:20:02,910 --> 00:20:04,703
Mother knit this for me.
516
00:20:04,745 --> 00:20:06,747
Santa would place in the toe Brazil nuts
517
00:20:06,788 --> 00:20:08,457
and peppermint sticks.
518
00:20:08,498 --> 00:20:10,083
Have you ever had a Brazil nut?
519
00:20:10,125 --> 00:20:12,878
Rare, yes, but ever so glorious.
520
00:20:12,920 --> 00:20:14,796
And this is where I would hide my diary.
521
00:20:14,838 --> 00:20:18,967
Actually, your diary is
on display in the ballroom.
522
00:20:19,009 --> 00:20:20,719
How did you do that?
523
00:20:20,761 --> 00:20:21,803
Can I see it?
524
00:20:27,017 --> 00:20:28,644
This is the diary.
525
00:20:28,685 --> 00:20:30,562
Looks the same, feels the same.
526
00:20:30,604 --> 00:20:32,689
I know this book like
the back of my hand.
527
00:20:32,731 --> 00:20:35,359
But in this one, the diary entries
528
00:20:35,400 --> 00:20:38,528
end at December 17, 1905.
529
00:20:38,570 --> 00:20:40,197
As it should.
530
00:20:40,239 --> 00:20:42,866
Because that was the last
day I wrote in it, yesterday.
531
00:20:42,908 --> 00:20:48,455
Well, this day has
been quite unexpected.
532
00:20:48,497 --> 00:20:50,999
Now, if you'll excuse me,
I would like to go to bed.
533
00:20:51,041 --> 00:20:54,086
Well, considering your bed
is now a museum piece,
534
00:20:54,127 --> 00:20:55,462
let's check the bed and breakfast
535
00:20:55,504 --> 00:20:56,880
and see if there's any more room.
536
00:21:00,509 --> 00:21:02,219
OK, we're all set.
537
00:21:02,260 --> 00:21:04,888
The museum has arranged
a two-bedroom suite
538
00:21:04,930 --> 00:21:08,141
on the upper floor until you
can get everything sorted out.
539
00:21:08,183 --> 00:21:10,519
Max here will help you get situated.
540
00:21:10,560 --> 00:21:12,312
This is ever so kind of you.
541
00:21:12,354 --> 00:21:13,814
It's the least we could do.
542
00:21:13,855 --> 00:21:16,191
We're the ones who turned
your home into a museum.
543
00:21:22,447 --> 00:21:24,116
- Did you talk to your uncle?
- Yes.
544
00:21:24,157 --> 00:21:26,868
No reports of anyone missing
from the wards or the hospitals.
545
00:21:26,910 --> 00:21:29,204
My boat, as I knew it,
is completely changed.
546
00:21:29,246 --> 00:21:30,789
Everything.
547
00:21:30,831 --> 00:21:31,975
The little carving on the mast,
where did that go, huh?
548
00:21:31,999 --> 00:21:33,542
It's gone. All my stuff is gone.
549
00:21:33,583 --> 00:21:35,186
And I know it sounds like a crazy person,
550
00:21:35,210 --> 00:21:36,813
but I'm starting to think
she actually time traveled.
551
00:21:36,837 --> 00:21:38,439
Well, she does know things
about Ella that no one
552
00:21:38,463 --> 00:21:39,715
could possibly know.
553
00:21:39,756 --> 00:21:41,317
Like your secret
compartment in her room?
554
00:21:41,341 --> 00:21:42,634
True!
555
00:21:42,676 --> 00:21:44,153
I have been at that place for 10 years.
556
00:21:44,177 --> 00:21:45,262
I know every inch of it.
557
00:21:45,304 --> 00:21:46,054
Or I thought I did.
558
00:21:46,096 --> 00:21:47,806
Hear me out.
559
00:21:47,848 --> 00:21:49,909
Maybe the past and the present
are happening simultaneously.
560
00:21:49,933 --> 00:21:55,522
So today is both December 18,
1905, and December 18, 2025.
561
00:21:55,564 --> 00:21:57,607
Or maybe this is all
just an elaborate hoax.
562
00:21:57,649 --> 00:21:59,943
A hoax that changed
my entire boat in a minute?
563
00:21:59,985 --> 00:22:02,571
Francis, you're the sci-fi nerd.
564
00:22:02,612 --> 00:22:04,906
I prefer sci-fi buff, but sure.
565
00:22:04,948 --> 00:22:06,033
So what do you think?
566
00:22:06,074 --> 00:22:07,951
It sounds crazy, but I believe her.
567
00:22:07,993 --> 00:22:09,619
Would you believe that I do, too?
568
00:22:09,661 --> 00:22:11,663
And if she really did
time travel, then we have
569
00:22:11,705 --> 00:22:13,290
- some ground rules to abide.
- OK.
570
00:22:13,332 --> 00:22:14,875
Like what?
571
00:22:14,916 --> 00:22:17,252
Like 1905 Ella hasn't
started The Giving House yet.
572
00:22:17,294 --> 00:22:19,004
She doesn't know the life ahead of her.
573
00:22:19,046 --> 00:22:20,231
That's true because the diary that we
574
00:22:20,255 --> 00:22:21,590
have of her is on display.
575
00:22:21,631 --> 00:22:23,175
That's finished.
576
00:22:23,216 --> 00:22:26,053
Which means she somehow
makes her way back to the past.
577
00:22:26,094 --> 00:22:28,430
So we can't tell her the future,
578
00:22:28,472 --> 00:22:31,892
lest we create a cosmic wrinkle
and alter the course of history.
579
00:22:31,933 --> 00:22:34,936
Nick, you can't let her out of your sight.
580
00:22:34,978 --> 00:22:37,481
Then perhaps she shouldn't
be reading the stack of books
581
00:22:37,522 --> 00:22:40,108
on Newport's history that she's
taking up to her room right now.
582
00:22:40,150 --> 00:22:40,984
No, probably not.
583
00:22:41,026 --> 00:22:42,235
Come on.
584
00:22:44,071 --> 00:22:47,199
Ella, I brought you some
of my clothes and something
585
00:22:47,240 --> 00:22:48,784
to sleep in.
586
00:22:48,825 --> 00:22:51,661
Thank you, Christine.
587
00:22:51,703 --> 00:22:59,703
Oh, they're so soft and
stretchy, with no fiddly buttons
588
00:23:00,587 --> 00:23:01,922
or buckles.
589
00:23:01,963 --> 00:23:04,800
Oh, why, I'd be the toast of my era.
590
00:23:04,841 --> 00:23:06,593
You were the toast of your era.
591
00:23:06,635 --> 00:23:07,594
I was?
592
00:23:07,636 --> 00:23:08,512
Mm-hmm.
593
00:23:08,553 --> 00:23:09,888
What do you know of me?
594
00:23:09,930 --> 00:23:11,431
I really shouldn't say.
595
00:23:11,473 --> 00:23:14,726
Oh, surely there's something.
596
00:23:14,768 --> 00:23:18,271
I will tell you, you have always
597
00:23:18,313 --> 00:23:21,274
been an inspiration to me,
working at the museum
598
00:23:21,316 --> 00:23:24,236
and getting to share your legacy.
599
00:23:24,277 --> 00:23:26,071
It's been a dream.
600
00:23:26,113 --> 00:23:29,908
And I have no doubt you
will be an inspiration to me.
601
00:23:29,950 --> 00:23:31,576
What with you being a lady boss and all.
602
00:23:31,618 --> 00:23:34,663
Oh, well, Nick will be
staying in the other room,
603
00:23:34,704 --> 00:23:35,997
just in case you need anything.
604
00:23:36,039 --> 00:23:37,916
Oh!
605
00:23:37,958 --> 00:23:38,958
Oh.
606
00:23:42,087 --> 00:23:45,841
I do think we should have a chaperone.
607
00:23:45,882 --> 00:23:47,425
The town will talk.
608
00:23:47,467 --> 00:23:50,971
You know, we do live
in a much different time now.
609
00:23:51,012 --> 00:23:54,891
Yes, they seem liberated.
610
00:23:54,933 --> 00:23:57,435
Well, that's debatable.
611
00:23:57,477 --> 00:23:59,938
I'm not saying that the world
was perfect back then,
612
00:23:59,980 --> 00:24:03,275
but it was just such a beautiful
golden age, you know,
613
00:24:03,316 --> 00:24:06,695
with... with great invention
and grand estates and
614
00:24:06,736 --> 00:24:09,489
great literature and opera
boxes and... sorry.
615
00:24:09,531 --> 00:24:11,324
I read a lot of Wharton.
616
00:24:11,366 --> 00:24:12,701
- Edith?
- Yeah.
617
00:24:12,742 --> 00:24:13,535
Do you know her?
618
00:24:13,577 --> 00:24:15,203
Yes.
619
00:24:15,245 --> 00:24:16,722
She and her husband bought
one of their many summer homes
620
00:24:16,746 --> 00:24:18,290
just down the street from us.
621
00:24:18,331 --> 00:24:21,251
Oh, you, like... you know her know her.
622
00:24:21,293 --> 00:24:22,669
I just meant it's
623
00:24:22,711 --> 00:24:24,504
it seems like it was a simpler time.
624
00:24:24,546 --> 00:24:26,590
Yes, but that's what
my father always says
625
00:24:26,631 --> 00:24:29,217
about the era of good feelings.
626
00:24:29,259 --> 00:24:32,012
Nostalgia is not a modern construct.
627
00:24:32,053 --> 00:24:35,765
Anyway, I can promise
you, whatever time or age,
628
00:24:35,807 --> 00:24:40,604
being human ensures that life
will always be complicated.
629
00:24:40,645 --> 00:24:41,645
But beautiful.
630
00:24:44,816 --> 00:24:46,902
How did you know I
was going to say that?
631
00:24:46,943 --> 00:24:49,738
It's one of your most famous quotes.
632
00:24:49,779 --> 00:24:51,406
I probably shouldn't have told you that.
633
00:24:51,448 --> 00:24:56,203
I'm sorry, but it's a beautiful quote.
634
00:24:56,244 --> 00:24:57,287
It's one of my favorites.
635
00:24:57,329 --> 00:24:58,705
It brings me a lot of comfort.
636
00:25:01,249 --> 00:25:05,378
Well, I should retire for the evening.
637
00:25:05,420 --> 00:25:06,420
Good night.
638
00:25:09,799 --> 00:25:10,926
Good night.
639
00:25:18,808 --> 00:25:19,808
Here you go.
640
00:25:22,479 --> 00:25:24,731
Whatever is this?
641
00:25:24,773 --> 00:25:29,027
That is called a cafรฉ latte with oat milk.
642
00:25:29,069 --> 00:25:31,613
No, I mean this.
643
00:25:31,655 --> 00:25:36,618
There is a perfectly shaped
Christmas tree in my cup.
644
00:25:36,660 --> 00:25:39,371
I guess we would call that latte art.
645
00:25:39,412 --> 00:25:40,789
It can get quite ornate.
646
00:25:40,830 --> 00:25:42,374
Almost too lovely to drink.
647
00:25:42,415 --> 00:25:43,541
Almost.
648
00:25:43,583 --> 00:25:44,876
So you time traveled.
649
00:25:44,918 --> 00:25:46,753
Do you have any idea
what time travel is?
650
00:25:46,795 --> 00:25:48,129
Of course.
651
00:25:48,171 --> 00:25:49,089
I've read HG Wells' The Time Machine.
652
00:25:49,130 --> 00:25:50,382
Who hasn't?
653
00:25:50,423 --> 00:25:53,927
But I never suspected it to be possible.
654
00:25:53,969 --> 00:25:55,220
Me neither.
655
00:25:55,262 --> 00:25:56,822
What's the last thing
that you remember?
656
00:25:56,846 --> 00:26:03,812
Well, I was sailing up
the coast when I saw a comet
657
00:26:03,853 --> 00:26:06,565
unlike anything I've ever seen.
658
00:26:06,606 --> 00:26:09,067
And then you appeared on my boat.
659
00:26:09,109 --> 00:26:10,610
You mean my boat.
660
00:26:10,652 --> 00:26:12,904
OK, so you think it has
something to do with this comet.
661
00:26:12,946 --> 00:26:15,049
I'm trying to figure this out.
It couldn't have been the boat.
662
00:26:15,073 --> 00:26:16,575
I've taken her out a thousand times.
663
00:26:16,616 --> 00:26:20,704
Is there... is there anything
else you can think of?
664
00:26:20,745 --> 00:26:22,455
Not that I remember.
665
00:26:22,497 --> 00:26:26,960
Oh, you must show me the holiday
wonders of your century.
666
00:26:27,002 --> 00:26:28,295
Perhaps we could take a walk.
667
00:26:28,336 --> 00:26:29,254
Sure, yeah.
668
00:26:29,296 --> 00:26:30,463
We can take these to go.
669
00:26:30,505 --> 00:26:31,715
To what now?
670
00:26:31,756 --> 00:26:34,801
We will carry them out in paper cups.
671
00:26:34,843 --> 00:26:36,261
Paper cups.
672
00:26:36,303 --> 00:26:38,430
Absolutely genius.
673
00:26:38,471 --> 00:26:41,141
Tell me, how does one milk an oat?
674
00:26:42,851 --> 00:26:43,602
You OK?
675
00:26:43,643 --> 00:26:45,854
Mm-hmm.
676
00:26:45,895 --> 00:26:46,646
Look at me.
677
00:26:46,688 --> 00:26:48,398
Yeah?
678
00:26:48,440 --> 00:26:51,693
In my pants, drinking the milk
of an oat from a paper cup.
679
00:26:51,735 --> 00:26:53,695
If my father could see me now.
680
00:26:53,737 --> 00:26:55,155
Yes, you're quite the sight.
681
00:26:55,196 --> 00:26:56,448
Listen, I've been thinking.
682
00:26:56,489 --> 00:26:59,159
Getting you back to 1905...
683
00:27:00,285 --> 00:27:01,703
Why is that man ringing a bell?
684
00:27:01,745 --> 00:27:03,788
He's collecting for families
at Christmas time.
685
00:27:03,830 --> 00:27:05,040
Oh.
686
00:27:05,081 --> 00:27:10,086
So, anyway... that was very generous.
687
00:27:10,128 --> 00:27:13,006
That 120-year-old coin
could feed the whole city.
688
00:27:13,048 --> 00:27:16,092
OK, like I said, we need to
focus on getting you back, so...
689
00:27:16,134 --> 00:27:19,137
Isn't that
the most marvelous Christmas
690
00:27:19,179 --> 00:27:20,180
tree you've ever seen?
691
00:27:24,184 --> 00:27:27,729
Who owns this majestic tree?
692
00:27:27,771 --> 00:27:28,938
No one, actually.
693
00:27:28,980 --> 00:27:30,690
It's for the tree lighting tonight.
694
00:27:30,732 --> 00:27:32,543
It's one of the events that
raises money for The Giving...
695
00:27:32,567 --> 00:27:33,652
Giving what?
696
00:27:33,693 --> 00:27:35,195
Local charity.
697
00:27:35,236 --> 00:27:36,988
We need to figure out
how to get you back.
698
00:27:37,030 --> 00:27:38,740
Hello, I'm Ella Stewart.
699
00:27:38,782 --> 00:27:40,241
How do you do?
700
00:27:40,283 --> 00:27:42,327
And more importantly, how
can I be of assistance?
701
00:27:42,369 --> 00:27:43,620
Here you go.
702
00:27:43,662 --> 00:27:45,080
Thank you!
703
00:27:45,121 --> 00:27:47,290
Let's get to work.
704
00:27:47,332 --> 00:27:48,083
Oh, I'm...
705
00:27:48,124 --> 00:27:49,042
I'm good.
706
00:27:49,084 --> 00:27:50,043
I don't participate much.
707
00:27:50,085 --> 00:27:51,419
Whatever do you mean?
708
00:27:51,461 --> 00:27:53,338
Well, you know when you
go to a restaurant and
709
00:27:53,380 --> 00:27:55,799
it's someone's birthday and
you're singing "Happy Birthday"
710
00:27:55,840 --> 00:27:56,716
to a stranger?
711
00:27:56,758 --> 00:27:58,259
Not at all, but go on.
712
00:27:58,301 --> 00:28:00,261
Yeah, why would you know that?
713
00:28:00,303 --> 00:28:01,304
I don't know.
714
00:28:01,346 --> 00:28:02,555
I'm just more of an observer.
715
00:28:02,597 --> 00:28:04,182
Because you don't wish the stranger
716
00:28:04,224 --> 00:28:05,308
to have a happy birthday?
717
00:28:05,350 --> 00:28:06,142
No, no, no.
718
00:28:06,184 --> 00:28:07,769
A bad example.
719
00:28:07,811 --> 00:28:08,812
I don't know.
720
00:28:08,853 --> 00:28:09,872
I just... I don't join in much.
721
00:28:09,896 --> 00:28:10,689
I don't know.
722
00:28:10,730 --> 00:28:12,899
Well, not to fret.
723
00:28:12,941 --> 00:28:15,693
We all have an unlimited
capacity for growth.
724
00:28:15,735 --> 00:28:16,778
Yeah.
725
00:28:16,820 --> 00:28:18,029
Excuse me!
726
00:28:18,071 --> 00:28:18,822
Merry Christmas!
727
00:28:18,863 --> 00:28:19,698
What are you doing?
728
00:28:19,739 --> 00:28:21,199
This is Nick.
729
00:28:21,241 --> 00:28:23,618
He's learning how to participate.
730
00:28:23,660 --> 00:28:26,871
Hi, Nick!
731
00:28:26,913 --> 00:28:28,206
Hello,
732
00:28:28,248 --> 00:28:29,874
Well, everyone, let's get to work!
733
00:28:32,752 --> 00:28:34,129
Mm.
734
00:28:34,170 --> 00:28:36,089
Roasted chestnuts.
735
00:28:36,131 --> 00:28:37,257
Glorious.
736
00:28:37,298 --> 00:28:39,384
Some things never go out of style.
737
00:28:39,426 --> 00:28:41,970
Ladies and gentlemen, the
moment you've been waiting for.
738
00:28:42,011 --> 00:28:44,639
Please join me as we count down.
739
00:28:44,681 --> 00:28:51,146
Five, four, three, two, one.
740
00:28:57,485 --> 00:29:00,447
It's so beautiful.
741
00:29:00,488 --> 00:29:01,488
Isn't it, though?
742
00:29:03,825 --> 00:29:05,326
Yeah, the Christmas tree lighting,
743
00:29:05,368 --> 00:29:08,621
the boat parade, they're
all huge Newport traditions.
744
00:29:08,663 --> 00:29:09,581
Ella!
745
00:29:09,622 --> 00:29:10,622
Oh!
746
00:29:12,750 --> 00:29:14,002
Let me guess.
747
00:29:14,043 --> 00:29:14,836
Nordstrom Rack?
748
00:29:14,878 --> 00:29:16,296
You know it.
749
00:29:16,337 --> 00:29:18,757
Oh, can I talk to you for a moment?
750
00:29:18,798 --> 00:29:20,258
- Yeah, yeah.
- Just one minute.
751
00:29:20,300 --> 00:29:21,300
OK.
752
00:29:28,641 --> 00:29:31,478
"Dedicated in loving
memory to Ella Grafton,
753
00:29:31,519 --> 00:29:34,230
who founded The Giving
House, which has provided
754
00:29:34,272 --> 00:29:36,149
housing and support
services to the people
755
00:29:36,191 --> 00:29:38,401
of Newport since 1906"?
756
00:29:38,443 --> 00:29:40,236
I did it?
757
00:29:40,278 --> 00:29:41,918
What is this supposed to be? It's lovely.
758
00:29:41,946 --> 00:29:42,697
You paint this?
759
00:29:42,739 --> 00:29:43,907
Look at it.
760
00:29:43,948 --> 00:29:45,176
This looks like Ella's portrait.
761
00:29:45,200 --> 00:29:47,076
Yes, but notice something missing?
762
00:29:47,118 --> 00:29:49,329
She's just completely
disappeared from the painting.
763
00:29:49,370 --> 00:29:50,830
She's gone.
764
00:29:50,872 --> 00:29:52,457
What does this mean?
765
00:29:52,499 --> 00:29:55,376
As best as I can understand,
time is a river that flows
766
00:29:55,418 --> 00:29:56,961
from the past to the present.
767
00:29:57,003 --> 00:29:59,964
And Ella being here has
placed a boulder in the river,
768
00:30:00,006 --> 00:30:01,216
diverting its course.
769
00:30:01,257 --> 00:30:02,675
OK, so we get rid of the boulder?
770
00:30:02,717 --> 00:30:05,303
Or the course of history
will be changed forever.
771
00:30:05,345 --> 00:30:08,056
But remember, whatever we do,
we cannot tell her the future.
772
00:30:08,097 --> 00:30:10,892
I started The Giving House!
773
00:30:10,934 --> 00:30:12,477
Did you know?
774
00:30:12,519 --> 00:30:14,371
Oh, you must come see
the plaque, it's ever so lovely.
775
00:30:14,395 --> 00:30:15,146
Wait...
776
00:30:15,188 --> 00:30:16,105
Come.
777
00:30:16,147 --> 00:30:17,774
OK, Ella, wait.
778
00:30:17,816 --> 00:30:20,068
Also, a generous
passerby informed me
779
00:30:20,109 --> 00:30:22,737
that The Giving House later
funded a paper company that
780
00:30:22,779 --> 00:30:25,156
single-handedly kept Newport's poor fed
781
00:30:25,198 --> 00:30:26,783
during the Great Depression!
782
00:30:26,825 --> 00:30:29,786
But whatever is the Great Depression?
783
00:30:29,827 --> 00:30:32,205
What?
784
00:30:32,247 --> 00:30:33,957
It's gone.
785
00:30:33,998 --> 00:30:35,976
But how can that be, it was just
here, I swear it on my entire...
786
00:30:36,000 --> 00:30:37,794
We all knew it was here, Ella.
787
00:30:37,836 --> 00:30:39,837
We've all seen it many times.
788
00:30:39,879 --> 00:30:41,631
Then what happened to it?
789
00:30:41,673 --> 00:30:43,758
I think you being here is erasing
790
00:30:43,800 --> 00:30:46,845
you from history, from
the traditions you started.
791
00:30:46,886 --> 00:30:49,055
And I worry if you don't go back soon...
792
00:30:49,097 --> 00:30:50,431
I could disappear permanently.
793
00:30:58,982 --> 00:31:00,275
Whatever are you doing?
794
00:31:00,316 --> 00:31:02,026
Right now, doing a little bit of research.
795
00:31:02,068 --> 00:31:04,946
Trying to figure out the name of
the comet that you saw in 1905.
796
00:31:04,988 --> 00:31:08,658
No, I mean, what is this contraption?
797
00:31:08,700 --> 00:31:09,951
Oh, this.
798
00:31:09,993 --> 00:31:13,204
This is a laptop.
799
00:31:13,246 --> 00:31:14,789
Laptop?
800
00:31:14,831 --> 00:31:18,585
Think of it as an electronic
encyclopedia and an abacus
801
00:31:18,626 --> 00:31:20,211
were rolled into one.
802
00:31:20,253 --> 00:31:25,133
So you're saying this little box contains
803
00:31:25,174 --> 00:31:26,551
all the knowledge of the world?
804
00:31:26,593 --> 00:31:27,885
That's right.
805
00:31:27,927 --> 00:31:29,154
Sadly, today people use it for mostly
806
00:31:29,178 --> 00:31:30,597
posting photos of their pets online
807
00:31:30,638 --> 00:31:32,891
and arguing with strangers.
808
00:31:32,932 --> 00:31:35,184
Anyway, right now, I'm trying to piece
809
00:31:35,226 --> 00:31:36,519
together what happened to you.
810
00:31:36,561 --> 00:31:38,062
There's an article here that mentions
811
00:31:38,104 --> 00:31:39,439
various comets that have traveled
812
00:31:39,480 --> 00:31:41,024
through our solar system in history.
813
00:31:41,065 --> 00:31:42,025
How intriguing.
814
00:31:42,066 --> 00:31:43,401
Yeah.
815
00:31:43,443 --> 00:31:45,361
So with these comets
come magnetic activity,
816
00:31:45,403 --> 00:31:47,071
which under the right circumstances,
817
00:31:47,113 --> 00:31:49,157
would cause very strange phenomenon.
818
00:31:49,198 --> 00:31:50,533
Enough to cause a time portal?
819
00:31:50,575 --> 00:31:52,201
That's what I'm trying to figure out.
820
00:31:52,243 --> 00:31:54,579
Some of these theories think
that these large bodies
821
00:31:54,621 --> 00:31:58,499
of water in the comets'
paths are highly conductive.
822
00:31:58,541 --> 00:32:00,835
Places like the Bermuda Triangle.
823
00:32:00,877 --> 00:32:02,503
No, that's OK.
824
00:32:02,545 --> 00:32:04,231
They've been experiencing
things like this for centuries.
825
00:32:04,255 --> 00:32:06,132
So what's our plan?
826
00:32:06,174 --> 00:32:08,760
Right now, I don't have one.
827
00:32:08,801 --> 00:32:11,054
I'm trying to find a name
and when it will be visible.
828
00:32:11,095 --> 00:32:13,932
And until then, I'm going to keep digging.
829
00:32:13,973 --> 00:32:18,728
So this little box contains
all the knowledge of the world?
830
00:32:18,770 --> 00:32:21,105
Even history?
831
00:32:21,147 --> 00:32:22,231
No spoilers.
832
00:32:22,273 --> 00:32:23,399
No.
833
00:32:23,441 --> 00:32:25,818
I was going to say the museum or...
834
00:32:25,860 --> 00:32:28,529
I apologize, your home... is
less than a block from here.
835
00:32:28,571 --> 00:32:30,865
And I think Christine needs
some help in the ballroom.
836
00:32:34,702 --> 00:32:35,870
So.
837
00:32:35,912 --> 00:32:36,663
What?
838
00:32:36,704 --> 00:32:38,039
What?
839
00:32:38,081 --> 00:32:40,917
What are you doing when
we finish up here today?
840
00:32:40,959 --> 00:32:42,377
Nothing.
841
00:32:42,418 --> 00:32:43,687
I had something I
actually wanted to ask you.
842
00:32:43,711 --> 00:32:45,588
Do you think maybe...
843
00:32:45,630 --> 00:32:48,508
Am I intruding on a private rendezvous?
844
00:32:48,549 --> 00:32:50,134
Well, I'm stressed.
845
00:32:50,176 --> 00:32:52,887
I heard a thing.
846
00:32:52,929 --> 00:32:55,098
Well, I have the centerpieces to make
847
00:32:55,139 --> 00:32:57,392
and the ball is in five days.
848
00:32:57,433 --> 00:33:00,061
And our Step Back Into Time
theme is proving harder
849
00:33:00,103 --> 00:33:01,479
to pull off than I thought.
850
00:33:01,521 --> 00:33:02,397
So.
851
00:33:02,438 --> 00:33:03,439
Well, don't be stressed.
852
00:33:03,481 --> 00:33:05,149
I'll help you.
853
00:33:05,191 --> 00:33:07,694
But you haven't even been
to a Christmas ball yet.
854
00:33:07,735 --> 00:33:10,279
No, but I've been to other balls.
855
00:33:10,321 --> 00:33:14,867
Men in tuxedos, women
in gowns, ice sculptures,
856
00:33:14,909 --> 00:33:16,411
candles, dancing.
857
00:33:16,452 --> 00:33:17,912
It sounds like the best time.
858
00:33:17,954 --> 00:33:19,247
No, it's dreadful.
859
00:33:19,288 --> 00:33:21,541
You must always be
on your best behavior,
860
00:33:21,582 --> 00:33:23,084
as my father reminds me.
861
00:33:23,126 --> 00:33:26,671
I must converse cheerfully,
never sigh of weariness,
862
00:33:26,713 --> 00:33:29,841
and always be polite, demure, graceful.
863
00:33:29,882 --> 00:33:33,511
Never truly myself, thus never
really connecting with anyone.
864
00:33:33,553 --> 00:33:34,804
Oh.
865
00:33:34,846 --> 00:33:36,198
Well, it seems Francis is courting you.
866
00:33:36,222 --> 00:33:37,306
No.
867
00:33:37,348 --> 00:33:39,434
Perhaps at the ball, you should
868
00:33:39,475 --> 00:33:41,894
let your fan do the talking.
869
00:33:41,936 --> 00:33:45,898
A press against the cheek
signals you love someone.
870
00:33:45,940 --> 00:33:47,942
Ella, you're too much.
871
00:33:47,984 --> 00:33:51,112
Everything looks
and smells divine, Christine.
872
00:33:51,154 --> 00:33:53,614
Well, the tradition
of the ball started when
873
00:33:53,656 --> 00:33:55,158
you'll see.
874
00:33:55,199 --> 00:33:57,827
But we hand out donation
cards, people fill them out,
875
00:33:57,869 --> 00:34:00,621
and then they hang them
on the boughs of the tree.
876
00:34:00,663 --> 00:34:01,956
That's wonderful.
877
00:34:01,998 --> 00:34:03,666
How many of these
do we need to make?
878
00:34:03,708 --> 00:34:04,708
A lot.
879
00:34:12,300 --> 00:34:13,926
Perfect.
880
00:34:31,861 --> 00:34:32,695
Good morning.
881
00:34:32,737 --> 00:34:34,363
How may I help you?
882
00:34:34,405 --> 00:34:38,201
Are you... are you talking to me?
883
00:34:38,242 --> 00:34:39,035
Yes.
884
00:34:39,077 --> 00:34:40,119
How may I help you?
885
00:34:44,665 --> 00:34:47,085
Show me everything you
can about Ella Stewart
886
00:34:47,126 --> 00:34:48,586
from Newport, Rhode Island.
887
00:34:48,628 --> 00:34:50,088
Certainly.
888
00:34:50,129 --> 00:34:51,969
Finding information about
Ella Stewart Grafton.
889
00:34:57,178 --> 00:34:58,178
Rex Grafton?
890
00:35:00,431 --> 00:35:01,182
Ella.
891
00:35:01,224 --> 00:35:02,517
Oh!
892
00:35:02,558 --> 00:35:04,852
Did you know your box talks?
893
00:35:04,894 --> 00:35:07,563
Yeah, it's called Siri.
894
00:35:07,605 --> 00:35:09,148
Siri who?
895
00:35:09,190 --> 00:35:11,776
Never mind, we said no spoilers.
896
00:35:11,818 --> 00:35:14,320
So I marry Rex Grafton.
897
00:35:14,362 --> 00:35:16,739
Is that who my father chooses
instead of Everett Thornton?
898
00:35:16,781 --> 00:35:17,966
You know I can't tell you that.
899
00:35:17,990 --> 00:35:18,908
I am sorry.
900
00:35:18,950 --> 00:35:20,701
Please, tell me something.
901
00:35:20,743 --> 00:35:22,662
We don't know a lot about him.
902
00:35:22,703 --> 00:35:24,372
We know that he was a Navy man.
903
00:35:24,413 --> 00:35:26,833
So my father chose a Navy man.
904
00:35:26,874 --> 00:35:28,584
Is there a portrait of this Rex?
905
00:35:28,626 --> 00:35:31,170
You have to stop
searching for the future.
906
00:35:31,212 --> 00:35:34,257
You're going to be in it soon enough.
907
00:35:34,298 --> 00:35:35,258
You mean...
908
00:35:35,299 --> 00:35:36,217
Can I show you something?
909
00:35:36,259 --> 00:35:38,803
OK, watch.
910
00:35:38,845 --> 00:35:40,555
OK.
911
00:35:40,596 --> 00:35:42,139
I found this while you were out.
912
00:35:42,181 --> 00:35:44,892
The Christmas comet passes
Earth's orbit in December
913
00:35:44,934 --> 00:35:46,060
every 20 years.
914
00:35:46,102 --> 00:35:47,019
But check this out.
915
00:35:47,061 --> 00:35:48,688
Look at the date in 1905.
916
00:35:48,729 --> 00:35:49,522
December 18.
917
00:35:49,564 --> 00:35:50,815
December 18.
918
00:35:50,857 --> 00:35:53,025
That's the night you
ended up on my boat.
919
00:35:53,067 --> 00:35:54,235
That's the comet I saw!
920
00:35:54,277 --> 00:35:55,486
That's what I was thinking.
921
00:35:55,528 --> 00:35:56,696
But watch this.
922
00:35:56,737 --> 00:35:58,364
If this chart right here is correct,
923
00:35:58,406 --> 00:36:01,993
it's going to fly by in five days.
924
00:36:02,034 --> 00:36:04,328
Christmas Eve.
925
00:36:04,370 --> 00:36:05,788
Christmas Eve.
926
00:36:05,830 --> 00:36:08,499
But how will I know
what time or where to be?
927
00:36:08,541 --> 00:36:10,960
That's the only thing I don't
have figured out right now.
928
00:36:11,002 --> 00:36:14,630
But important thing is, we
know what day it's coming.
929
00:36:14,672 --> 00:36:15,673
Thank you.
930
00:36:15,715 --> 00:36:18,050
Oh!
931
00:36:18,092 --> 00:36:19,135
You're... you're welcome.
932
00:36:21,846 --> 00:36:24,223
There was one thing I did
not tell you about that night.
933
00:36:24,265 --> 00:36:25,016
Yeah?
934
00:36:25,057 --> 00:36:26,058
But it is silly.
935
00:36:26,100 --> 00:36:27,560
Sillier than time travel?
936
00:36:27,602 --> 00:36:29,395
I guess if you put it that way.
937
00:36:29,437 --> 00:36:32,982
Right before you appeared on my boat,
938
00:36:33,024 --> 00:36:36,027
I wished for a different life.
939
00:36:36,068 --> 00:36:41,949
One where someone would
fall in love with me for me.
940
00:36:41,991 --> 00:36:44,827
That's not silly.
941
00:36:44,869 --> 00:36:46,329
It's a beautiful thing to wish for.
942
00:36:49,165 --> 00:36:50,374
We should probably go.
943
00:36:50,416 --> 00:36:51,375
It starts soon.
944
00:36:51,417 --> 00:36:53,085
What is?
945
00:36:53,127 --> 00:36:54,730
The perfect thing for someone
who loves Christmas as much
946
00:36:54,754 --> 00:36:56,422
as you.
947
00:36:56,464 --> 00:36:58,400
I thought they already
did a Christmas tree lighting.
948
00:36:58,424 --> 00:37:00,009
They did.
949
00:37:00,051 --> 00:37:02,154
This is actually the beginning
week of all of the holiday
950
00:37:02,178 --> 00:37:04,263
festivities in Newport.
951
00:37:04,305 --> 00:37:05,973
It's the Christmas boat parade.
952
00:37:06,015 --> 00:37:06,766
A boat parade?
953
00:37:06,807 --> 00:37:07,558
Mm-hmm.
954
00:37:07,600 --> 00:37:09,018
How wonderful!
955
00:37:09,060 --> 00:37:10,728
Yeah, it's a big tradition here,
956
00:37:10,770 --> 00:37:14,690
started by Ruth Meyers, who was
a local woman inspired by you.
957
00:37:14,732 --> 00:37:16,984
All the proceeds go to The Giving House.
958
00:37:17,026 --> 00:37:20,488
We must make sure
Beneficence is especially pristine.
959
00:37:20,529 --> 00:37:22,490
I can't say I participate
in the boat parade,
960
00:37:22,531 --> 00:37:23,908
but I do enjoy watching it.
961
00:37:23,950 --> 00:37:26,452
Tell me more about this
refusal to participate.
962
00:37:26,494 --> 00:37:30,331
When did your commitment
to a life of isolation begin?
963
00:37:30,373 --> 00:37:32,500
Growing up with my dad.
964
00:37:32,541 --> 00:37:34,418
He was a good man,
but was a quiet man.
965
00:37:34,460 --> 00:37:35,253
Where was that?
966
00:37:35,294 --> 00:37:36,879
Florida Keys.
967
00:37:36,921 --> 00:37:40,049
I probably could sail
at the same time I could walk.
968
00:37:40,091 --> 00:37:43,260
My dad had a boating business,
so I worked with him.
969
00:37:43,302 --> 00:37:45,429
And after that, I joined the Coast Guard.
970
00:37:45,471 --> 00:37:48,724
And then from the GI Bill,
I got to pursue my passion
971
00:37:48,766 --> 00:37:50,017
in college, which was history.
972
00:37:50,059 --> 00:37:51,227
That's where I met Christine.
973
00:37:51,268 --> 00:37:53,145
She seems like a good friend.
974
00:37:53,187 --> 00:37:54,438
She's pretty great.
975
00:37:54,480 --> 00:37:55,940
After drifting around for a while,
976
00:37:55,982 --> 00:37:58,150
she gave me a full time
job here in Newport.
977
00:37:58,192 --> 00:37:59,652
How do you like it here?
978
00:37:59,694 --> 00:38:01,278
I love it.
979
00:38:01,320 --> 00:38:02,655
So much.
980
00:38:02,697 --> 00:38:07,243
Surrounded by water,
surrounded by history.
981
00:38:07,284 --> 00:38:09,078
Definitely a drifter by nature.
982
00:38:09,120 --> 00:38:10,454
Why is that?
983
00:38:10,496 --> 00:38:13,624
I can't say one place ever felt like home.
984
00:38:13,666 --> 00:38:16,961
I know that feeling well.
985
00:38:17,003 --> 00:38:18,462
Really?
986
00:38:18,504 --> 00:38:20,673
You seem very at home
here over a century later.
987
00:38:20,715 --> 00:38:21,507
Do I?
988
00:38:21,549 --> 00:38:22,466
You do.
989
00:38:22,508 --> 00:38:24,051
You're too kind.
990
00:38:24,093 --> 00:38:27,096
My whole life I've been told
I'm too much or too loud,
991
00:38:27,138 --> 00:38:30,766
that no one will ever love
me unless I'm a perfect lady.
992
00:38:30,808 --> 00:38:33,686
If I hadn't long ago committed
myself to a life of service
993
00:38:33,728 --> 00:38:37,315
above self, I might be
quite sad to think I never
994
00:38:37,356 --> 00:38:38,816
had a real chance to love.
995
00:38:38,858 --> 00:38:41,027
Well, who's to say that you don't,
996
00:38:41,068 --> 00:38:46,615
or won't... love Rex?
997
00:38:51,245 --> 00:38:56,917
It's beginning to look a lot like Christmas.
998
00:38:56,959 --> 00:39:01,881
Everywhere you go.
999
00:39:01,922 --> 00:39:03,674
Take a look at the five and ten.
1000
00:39:03,716 --> 00:39:05,092
Mm!
1001
00:39:05,134 --> 00:39:08,179
The sugar snow-covered
fry bread is delicious.
1002
00:39:08,220 --> 00:39:10,723
Oh, and that parade was marvelous,
1003
00:39:10,765 --> 00:39:12,975
a spectacle of humanity.
1004
00:39:13,017 --> 00:39:14,852
My father would never approve.
1005
00:39:14,894 --> 00:39:16,353
Your father must be worried.
1006
00:39:16,395 --> 00:39:17,772
You've been gone three days.
1007
00:39:17,813 --> 00:39:19,332
I'm sure he'd be ecstatic
to have you back.
1008
00:39:19,356 --> 00:39:20,900
For a moment.
1009
00:39:20,941 --> 00:39:23,319
And then he'd be, as Sadie
says, mad as a March hare.
1010
00:39:23,360 --> 00:39:25,654
I take it you two don't get along?
1011
00:39:25,696 --> 00:39:26,572
We attempt to.
1012
00:39:26,614 --> 00:39:28,449
We never see eye to eye.
1013
00:39:28,491 --> 00:39:30,910
He always wants me to be
his dutiful daughter.
1014
00:39:30,951 --> 00:39:36,040
But I've always been, well, me.
1015
00:39:36,082 --> 00:39:37,333
You ever try talking to him?
1016
00:39:37,375 --> 00:39:39,001
No, there is no talk.
1017
00:39:39,043 --> 00:39:41,104
He dismisses any discussion
before it ever even begins.
1018
00:39:41,128 --> 00:39:44,340
And he always has the final say.
1019
00:39:44,382 --> 00:39:46,467
Like choosing this Rex for me.
1020
00:39:46,509 --> 00:39:49,804
I assure you, Ella, you
live life as you intend.
1021
00:39:49,845 --> 00:39:52,723
The things you want, you make happen.
1022
00:39:52,765 --> 00:39:54,892
And what of you?
1023
00:39:54,934 --> 00:39:55,976
Of me?
1024
00:39:56,018 --> 00:39:57,478
What do you wish for your life?
1025
00:39:57,520 --> 00:39:58,729
I was in love once.
1026
00:39:58,771 --> 00:40:01,565
Or I should say, I thought I was.
1027
00:40:01,607 --> 00:40:03,275
Oh?
1028
00:40:03,317 --> 00:40:05,820
We met when I was working
out of port in New York City.
1029
00:40:05,861 --> 00:40:06,862
What was she like?
1030
00:40:06,904 --> 00:40:08,197
She was great.
1031
00:40:08,239 --> 00:40:10,032
On paper, we were a perfect match.
1032
00:40:10,074 --> 00:40:15,871
She was beautiful and lively and spirited.
1033
00:40:15,913 --> 00:40:18,999
A lot like you, actually,
but very regimented.
1034
00:40:19,041 --> 00:40:22,586
I wanted the... the romance
and the moments in between.
1035
00:40:22,628 --> 00:40:25,422
And she wanted the packed
social calendar
1036
00:40:25,464 --> 00:40:26,799
and planned date nights.
1037
00:40:26,841 --> 00:40:27,841
And you?
1038
00:40:31,429 --> 00:40:35,391
If I'm being honest, I like
to take the days as they come.
1039
00:40:35,432 --> 00:40:37,309
Same.
1040
00:40:37,351 --> 00:40:38,477
That was my whole point.
1041
00:40:38,519 --> 00:40:40,688
I love waking up not knowing where
1042
00:40:40,729 --> 00:40:41,897
the day is going to take me.
1043
00:40:41,939 --> 00:40:43,482
Exactly.
1044
00:40:43,524 --> 00:40:46,110
Getting off work early
and taking a walk on the beach.
1045
00:40:46,152 --> 00:40:47,945
Or maybe in the rain.
1046
00:40:47,987 --> 00:40:49,113
Sounds delightful.
1047
00:40:49,155 --> 00:40:50,156
It would be.
1048
00:40:50,197 --> 00:40:53,200
As long as it's not 20 degrees.
1049
00:40:53,242 --> 00:40:56,954
I wanted a love for the ages,
and I didn't see that with her.
1050
00:40:56,996 --> 00:40:59,832
And I... I hope that doesn't sound selfish.
1051
00:40:59,874 --> 00:41:02,376
One should never
compromise with one's heart.
1052
00:41:02,418 --> 00:41:04,545
You're very easy to talk to, Miss Stewart.
1053
00:41:04,587 --> 00:41:06,589
As are you, Mr. McManey,
1054
00:41:30,529 --> 00:41:31,989
Plotting a course?
1055
00:41:32,031 --> 00:41:34,200
Hey.
1056
00:41:34,241 --> 00:41:36,660
Yeah, something like that.
1057
00:41:36,702 --> 00:41:38,454
Ooh.
1058
00:41:38,496 --> 00:41:39,788
Wow.
1059
00:41:39,830 --> 00:41:40,891
A good compass is a sailor's best friend.
1060
00:41:40,915 --> 00:41:42,208
Absolutely.
1061
00:41:42,249 --> 00:41:43,393
So I know the general
coordinates of where
1062
00:41:43,417 --> 00:41:45,252
you first appeared on the boat.
1063
00:41:45,294 --> 00:41:46,462
I figured we'd start there.
1064
00:41:46,503 --> 00:41:47,796
Even if we find the right area,
1065
00:41:47,838 --> 00:41:49,673
there's no guarantee of success.
1066
00:41:49,715 --> 00:41:51,091
Are you worried?
1067
00:41:51,133 --> 00:41:52,736
There's nothing comforting
about being sucked
1068
00:41:52,760 --> 00:41:55,137
into a Christmas time portal.
1069
00:41:55,179 --> 00:42:00,309
Besides, I've become very
taken with the future.
1070
00:42:00,351 --> 00:42:03,312
And it's many eccentricities, women
1071
00:42:03,354 --> 00:42:07,233
in pants, talking encyclopedias,
snow-covered fry bread.
1072
00:42:07,274 --> 00:42:10,611
Electric cars, a magic
I've yet to experience.
1073
00:42:10,653 --> 00:42:12,321
The past needs you.
1074
00:42:12,363 --> 00:42:14,573
I know.
1075
00:42:14,615 --> 00:42:17,826
I made a promise to help the
people of Newport, and I will.
1076
00:42:17,868 --> 00:42:18,619
Good.
1077
00:42:18,661 --> 00:42:20,287
But what if I can't?
1078
00:42:20,329 --> 00:42:22,289
What if history doesn't
play out the same way?
1079
00:42:22,331 --> 00:42:25,251
What if I'm not up for the task,
or I've somehow altered my fate?
1080
00:42:25,292 --> 00:42:27,002
There's a quote that I really love.
1081
00:42:27,044 --> 00:42:30,297
"May those who follow
their fate be granted happiness.
1082
00:42:30,339 --> 00:42:35,344
May those that defy it
be granted forgiveness."
1083
00:42:35,386 --> 00:42:36,387
Abraham Lincoln.
1084
00:42:39,807 --> 00:42:40,766
Really?
1085
00:42:40,808 --> 00:42:41,850
Mm-hmm.
1086
00:42:41,892 --> 00:42:43,561
Well, if we only have a few days
1087
00:42:43,602 --> 00:42:46,605
left together in the future,
we should make the most of it.
1088
00:42:46,647 --> 00:42:48,565
I agree.
1089
00:42:48,607 --> 00:42:50,359
Excuse me, Miss?
1090
00:42:50,401 --> 00:42:53,779
May we please have two Christmas
cafรฉ lattes with milked oats.
1091
00:42:53,821 --> 00:42:56,365
Oh, and with the most ornate
version of a reindeer one
1092
00:42:56,407 --> 00:42:59,368
can muster.
1093
00:42:59,410 --> 00:43:02,121
I know I probably
should not be doing this,
1094
00:43:02,162 --> 00:43:05,374
but since we've already
disrupted the course of time,
1095
00:43:05,416 --> 00:43:09,044
I thought I should show you
why you need to go back.
1096
00:43:09,086 --> 00:43:13,007
And that's why.
1097
00:43:13,048 --> 00:43:15,050
The Giving House.
1098
00:43:15,092 --> 00:43:16,135
Oh, Nick.
1099
00:43:18,762 --> 00:43:19,762
Thank you.
1100
00:43:23,183 --> 00:43:24,183
Look.
1101
00:43:26,729 --> 00:43:28,063
Oh, wait, I've got cash.
1102
00:43:28,105 --> 00:43:28,981
I've got cash.
1103
00:43:29,023 --> 00:43:31,066
It's lots of cash.
1104
00:43:31,108 --> 00:43:33,068
Thanks, Merry... Merry Christmas.
1105
00:43:33,110 --> 00:43:34,028
Thank you very much.
1106
00:43:34,069 --> 00:43:34,987
You're welcome.
1107
00:43:35,029 --> 00:43:36,447
Yeah, you... you hold that.
1108
00:43:36,488 --> 00:43:37,781
Why?
1109
00:43:37,823 --> 00:43:39,283
Why?
1110
00:43:39,325 --> 00:43:42,661
Because that coin is going
to be worth a fortune.
1111
00:43:42,703 --> 00:43:45,789
Actually, all the coins
are, especially Bitcoin.
1112
00:43:45,831 --> 00:43:47,541
Tell your great-grandkids about that one.
1113
00:43:47,583 --> 00:43:48,959
I have great-grandkids?
1114
00:43:49,001 --> 00:43:51,086
No spoilers, Ella.
1115
00:43:51,128 --> 00:43:55,007
Oh, this is lovely.
1116
00:43:55,049 --> 00:43:56,300
Thanks.
1117
00:43:56,342 --> 00:43:59,678
I can customize it for you if you'd like.
1118
00:43:59,720 --> 00:44:03,641
I suppose the name I
would put on it is Rex.
1119
00:44:06,352 --> 00:44:08,729
Perhaps you should put
your heart's desire on one.
1120
00:44:08,771 --> 00:44:10,481
OK, so we call that fishing.
1121
00:44:10,522 --> 00:44:18,522
And what my heart desires, it
wouldn't work in this case.
1122
00:44:19,073 --> 00:44:20,240
Why not?
1123
00:44:20,282 --> 00:44:22,534
You're quite the eligible bachelor.
1124
00:44:22,576 --> 00:44:24,078
And you're free from the constraints
1125
00:44:24,119 --> 00:44:25,454
of my era's matchmaking.
1126
00:44:25,496 --> 00:44:29,750
Modern day dating is not very easy.
1127
00:44:29,792 --> 00:44:31,668
Maybe there is something
to matchmaking.
1128
00:44:31,710 --> 00:44:32,961
Surely not.
1129
00:44:33,003 --> 00:44:35,631
You get to make all your own choices.
1130
00:44:35,672 --> 00:44:37,341
And that may be.
1131
00:44:37,383 --> 00:44:39,611
But finding someone you want
to spend the rest of your life
1132
00:44:39,635 --> 00:44:46,642
with, a best friend
and confidant, that's not easy.
1133
00:44:46,684 --> 00:44:49,895
And I don't care what part
of history that you come from.
1134
00:44:49,937 --> 00:44:51,522
I agree.
1135
00:44:51,563 --> 00:44:53,982
That's what my mother would
always say... nay, insist
1136
00:44:54,024 --> 00:44:57,403
my husband should be.
1137
00:44:57,444 --> 00:44:59,446
Is that what your father was to her?
1138
00:44:59,488 --> 00:45:01,657
I don't believe so.
1139
00:45:01,699 --> 00:45:03,617
Which is why I think
she wanted it for me.
1140
00:45:07,913 --> 00:45:10,416
Ladies and gentlemen,
if you follow me right this way
1141
00:45:10,457 --> 00:45:12,292
to my favorite room of the house,
1142
00:45:12,334 --> 00:45:14,837
the atrium, which is actually an addition
1143
00:45:14,878 --> 00:45:18,173
to the original structure built
in 1891 as a birthday gift
1144
00:45:18,215 --> 00:45:19,883
from Lord Grafton to Lady Grafton.
1145
00:45:19,925 --> 00:45:21,927
Oh, this looks amazing.
1146
00:45:21,969 --> 00:45:23,137
What are you working on?
1147
00:45:23,178 --> 00:45:24,346
Stringing some popcorn.
1148
00:45:24,388 --> 00:45:25,764
- Badly.
- You know what?
1149
00:45:25,806 --> 00:45:27,367
I'm going to go box up
some of the donations
1150
00:45:27,391 --> 00:45:31,937
that one of the patrons
dropped off, so see you later.
1151
00:45:31,979 --> 00:45:34,148
Nick told me the good
news about the comet.
1152
00:45:34,189 --> 00:45:35,983
I'm just excited
because we get to have you
1153
00:45:36,024 --> 00:45:37,443
here for a little bit longer.
1154
00:45:37,484 --> 00:45:40,904
Well, I look forward
to experiencing your ball.
1155
00:45:40,946 --> 00:45:42,614
You've worked so hard on it.
1156
00:45:42,656 --> 00:45:44,366
Thank you.
1157
00:45:44,408 --> 00:45:47,870
It's been a labor of love, but I
wish I could have gone to yours.
1158
00:45:47,911 --> 00:45:49,580
The first ball.
1159
00:45:49,621 --> 00:45:53,667
I also look forward to seeing
you and Francis dance together.
1160
00:45:53,709 --> 00:45:54,960
Oh, no, no, no.
1161
00:45:55,002 --> 00:45:56,879
That's not going to happen.
1162
00:45:56,920 --> 00:45:58,505
Why not?
1163
00:45:58,547 --> 00:46:04,219
Because I... maybe love just
isn't in the cards for me.
1164
00:46:04,261 --> 00:46:08,724
I've never been very lucky
at it, And that's OK.
1165
00:46:08,766 --> 00:46:10,476
You know?
1166
00:46:10,517 --> 00:46:14,021
Maybe some people are put on
this planet to create history,
1167
00:46:14,062 --> 00:46:16,148
like yourself.
1168
00:46:16,190 --> 00:46:18,942
And some of us are put
here to preserve it.
1169
00:46:18,984 --> 00:46:23,572
Christine, you can't possibly believe that.
1170
00:46:23,614 --> 00:46:26,366
Francis would be lucky to be with you.
1171
00:46:26,408 --> 00:46:28,118
You're a catch, an inspiration.
1172
00:46:30,662 --> 00:46:32,039
A lady boss.
1173
00:46:32,080 --> 00:46:33,373
Right back at you.
1174
00:46:39,379 --> 00:46:43,175
Oh, it's so kind of the museum
patrons to donate items.
1175
00:46:43,217 --> 00:46:45,344
Patrons are very, very
generous, especially
1176
00:46:45,385 --> 00:46:46,845
around Christmas time.
1177
00:46:46,887 --> 00:46:49,264
They say one man's trash
is another man's treasure.
1178
00:46:49,306 --> 00:46:50,682
Sounds like something I'd say.
1179
00:46:50,724 --> 00:46:51,975
I know.
1180
00:46:52,017 --> 00:46:53,435
Hey, thanks again for the compass.
1181
00:46:53,477 --> 00:46:54,477
Sure.
1182
00:46:56,563 --> 00:46:57,773
That man.
1183
00:46:57,815 --> 00:46:59,608
Who is he?
1184
00:46:59,650 --> 00:47:02,778
Oh, old Coast Guard
buddy, Adam Waters.
1185
00:47:02,820 --> 00:47:04,196
He looked familiar.
1186
00:47:04,238 --> 00:47:06,156
Maybe you knew, like,
his great-great-grandpa.
1187
00:47:17,501 --> 00:47:19,503
The spruce goes
in the ballroom just there.
1188
00:47:19,545 --> 00:47:21,255
Would you be able
to help with hanging it?
1189
00:47:21,296 --> 00:47:23,632
And, Ned, if you could
finish the popcorn garland,
1190
00:47:23,674 --> 00:47:25,217
that would be amazing.
1191
00:47:25,259 --> 00:47:27,678
Remember, the popcorn is
for decorating, not for eating.
1192
00:47:27,719 --> 00:47:28,637
Who are these people?
1193
00:47:28,679 --> 00:47:30,013
Volunteers turned friends.
1194
00:47:30,055 --> 00:47:31,306
Oh.
1195
00:47:31,348 --> 00:47:33,100
The Christmas ball is in three days,
1196
00:47:33,141 --> 00:47:34,560
so we need all the help we can get.
1197
00:47:34,601 --> 00:47:35,811
Right.
1198
00:47:35,853 --> 00:47:37,813
I figured until I return home, I can
1199
00:47:37,855 --> 00:47:39,439
assist in preserving my legacy.
1200
00:47:39,481 --> 00:47:40,941
I come bearing frosting.
1201
00:47:40,983 --> 00:47:42,502
Oh, do we still need
to make a gingerbread house?
1202
00:47:42,526 --> 00:47:43,694
Yes.
1203
00:47:43,735 --> 00:47:44,838
Perhaps we can all do it together.
1204
00:47:44,862 --> 00:47:46,238
Love a good gingerbread house.
1205
00:47:46,280 --> 00:47:49,575
Cooper, let me help
you with the glassware.
1206
00:47:49,616 --> 00:47:52,077
I wish I had her optimism.
1207
00:47:52,119 --> 00:47:54,371
So it looks like Ella's been
a big help with the ball.
1208
00:47:54,413 --> 00:47:56,957
Yes, Ella has.
1209
00:47:56,999 --> 00:47:58,500
Hi.
1210
00:47:58,542 --> 00:47:59,852
Christine, why does
the mentioning of Ella's name
1211
00:47:59,876 --> 00:48:01,712
seem to bring you palpable distress?
1212
00:48:01,753 --> 00:48:03,547
You know, all the obvious reasons.
1213
00:48:03,589 --> 00:48:06,425
Her portrait is blank, her plaque is gone,
1214
00:48:06,466 --> 00:48:10,512
and now her biography
is just scrap paper.
1215
00:48:10,554 --> 00:48:12,264
What's next to disappear, hmm?
1216
00:48:12,306 --> 00:48:14,016
The Giving House?
1217
00:48:14,057 --> 00:48:18,145
I love having her here, but I
also know she has to go back.
1218
00:48:18,186 --> 00:48:20,314
In all the history books,
it says that Rex is the one
1219
00:48:20,355 --> 00:48:21,481
that brings her back, right?
1220
00:48:21,523 --> 00:48:22,858
Yeah, I know.
1221
00:48:22,900 --> 00:48:24,580
And I still don't see how that's possible.
1222
00:48:28,030 --> 00:48:29,531
What are you looking for?
1223
00:48:29,573 --> 00:48:32,659
Oh, Nick said Rex was
1224
00:48:32,701 --> 00:48:34,494
is a Navy man.
1225
00:48:34,536 --> 00:48:37,289
So there must be something about him,
1226
00:48:37,331 --> 00:48:39,666
a graduation photo, a portrait.
1227
00:48:39,708 --> 00:48:42,044
Even a sentence or a blurb
would be helpful.
1228
00:48:42,085 --> 00:48:42,961
We've looked.
1229
00:48:43,003 --> 00:48:44,379
We've scoured these books.
1230
00:48:44,421 --> 00:48:45,756
He has no footprint.
1231
00:48:45,797 --> 00:48:48,133
Oh, I know, but there
must be something.
1232
00:48:48,175 --> 00:48:52,429
The talking encyclopedia told
me that he was born in 1874.
1233
00:48:52,471 --> 00:48:56,725
So he must have been
in the Navy 1892 and on?
1234
00:48:56,767 --> 00:49:00,312
We followed that lead,
and the only unidentified photo
1235
00:49:00,354 --> 00:49:04,232
we have from that time is...
1236
00:49:04,274 --> 00:49:07,319
Yeah, that man there.
1237
00:49:07,361 --> 00:49:09,905
My father bought my boat,
Beneficence, from him.
1238
00:49:09,947 --> 00:49:12,115
Only I don't remember his name.
1239
00:49:12,157 --> 00:49:14,826
Could that be Rex?
1240
00:49:14,868 --> 00:49:17,371
My future husband?
1241
00:49:17,412 --> 00:49:19,456
No, I don't think so.
1242
00:49:19,498 --> 00:49:21,833
I remember him being
a working-class type.
1243
00:49:21,875 --> 00:49:23,919
Not the kind my father
would choose for me.
1244
00:49:23,960 --> 00:49:26,421
I bet Nick would enjoy seeing
the boat's original owner.
1245
00:49:26,463 --> 00:49:27,339
I'll show him.
1246
00:49:27,381 --> 00:49:28,924
I'll go check on things.
1247
00:49:28,965 --> 00:49:29,841
All right.
1248
00:49:29,883 --> 00:49:30,923
I'll be along in a moment.
1249
00:49:34,346 --> 00:49:36,431
Before you hear it from
her, I tried to help Ella
1250
00:49:36,473 --> 00:49:40,310
find info on Rex, but no dice.
1251
00:49:40,352 --> 00:49:41,978
You're jealous, aren't you?
1252
00:49:42,020 --> 00:49:43,021
No, I'm not.
1253
00:49:43,063 --> 00:49:44,606
Why would I be jealous of Rex?
1254
00:49:44,648 --> 00:49:47,192
Oh, come on, it's obvious
you have a thing for Ella.
1255
00:49:47,234 --> 00:49:50,070
Sorry, but it is painfully obvious.
1256
00:49:50,112 --> 00:49:51,071
Of course I do.
1257
00:49:51,113 --> 00:49:52,781
How could I not?
1258
00:49:52,823 --> 00:49:54,717
I mean, she's effervescent,
she's hilarious, she's gorgeous.
1259
00:49:54,741 --> 00:49:56,493
She's a bright light that fills every room
1260
00:49:56,535 --> 00:49:58,120
and she makes every situation better.
1261
00:49:58,161 --> 00:49:59,371
That felt really good.
1262
00:49:59,413 --> 00:50:00,914
But it doesn't matter because of all
1263
00:50:00,956 --> 00:50:02,582
the extenuating circumstances. OK?
1264
00:50:02,624 --> 00:50:03,583
Like what?
1265
00:50:03,625 --> 00:50:05,210
What do you mean, like what?
1266
00:50:05,252 --> 00:50:07,063
Like the fact that she lacks
a Social Security number.
1267
00:50:07,087 --> 00:50:08,839
The fact that she lives
in another century?
1268
00:50:08,880 --> 00:50:11,508
Which gives new meaning
to a long-distance relationship.
1269
00:50:11,550 --> 00:50:13,468
How about the fact that
she's a time traveler
1270
00:50:13,510 --> 00:50:14,845
destined to marry another man?
1271
00:50:14,886 --> 00:50:16,805
So, yes, Christine,
it's mildly complicated.
1272
00:50:22,769 --> 00:50:23,769
Pick a hand.
1273
00:50:28,525 --> 00:50:30,694
A little gift for you.
1274
00:50:30,736 --> 00:50:31,570
This is great.
1275
00:50:31,611 --> 00:50:32,738
When did you do this?
1276
00:50:32,779 --> 00:50:34,364
Last night, when I couldn't sleep.
1277
00:50:34,406 --> 00:50:36,032
I thought we could hang it on the mantle
1278
00:50:36,074 --> 00:50:37,784
with the stocking
my mother made for me.
1279
00:50:37,826 --> 00:50:39,828
She taught me how
to knit and crochet and
1280
00:50:39,870 --> 00:50:42,748
make stockings and mittens
for the people of Newport.
1281
00:50:42,789 --> 00:50:46,084
For her, Christmas was
a time to give back.
1282
00:50:46,126 --> 00:50:48,879
It's clear where you get
your generous spirit from.
1283
00:50:48,920 --> 00:50:49,880
Perhaps.
1284
00:50:49,921 --> 00:50:54,843
My mother came from nothing.
1285
00:50:54,885 --> 00:50:57,804
She met my father, and she was
swept into a life of privilege
1286
00:50:57,846 --> 00:50:59,556
she could only dream of.
1287
00:50:59,598 --> 00:51:03,143
Though I fear it was self-sacrificial.
1288
00:51:03,185 --> 00:51:05,312
I believe she married
my father so she could
1289
00:51:05,353 --> 00:51:07,063
pull her family out of poverty.
1290
00:51:07,105 --> 00:51:09,691
That's why your father
wanted you to marry Everett.
1291
00:51:09,733 --> 00:51:11,568
He was trying to protect you.
1292
00:51:11,610 --> 00:51:15,447
He saw how hard your mother's
life was and the choices
1293
00:51:15,489 --> 00:51:16,740
that she had to make.
1294
00:51:16,782 --> 00:51:18,575
Well, what do we do now?
1295
00:51:18,617 --> 00:51:20,452
Do you want to watch
a Christmas movie?
1296
00:51:20,494 --> 00:51:21,369
A moving picture?
1297
00:51:21,411 --> 00:51:22,204
Mm-hmm.
1298
00:51:22,245 --> 00:51:23,413
But how?
1299
00:51:23,455 --> 00:51:24,915
The TV, of course.
1300
00:51:24,956 --> 00:51:26,625
Yeah, watch.
1301
00:51:26,666 --> 00:51:31,129
Think of it as a lot of moving
pictures in this black box.
1302
00:51:31,171 --> 00:51:31,963
Fascinating.
1303
00:51:32,005 --> 00:51:32,923
Right?
1304
00:51:32,964 --> 00:51:33,840
Would you like some wine?
1305
00:51:33,882 --> 00:51:35,509
Yes, please.
1306
00:51:35,550 --> 00:51:37,653
So what was your favorite
Christmas movie of your time?
1307
00:51:37,677 --> 00:51:38,929
Oh. Santa Claus.
1308
00:51:38,970 --> 00:51:41,389
The first Christmas movie ever made.
1309
00:51:41,431 --> 00:51:44,309
Oh, it's absolute perfection, all 1
1310
00:51:44,351 --> 00:51:46,269
minute and 17 seconds of it.
1311
00:51:46,311 --> 00:51:47,813
Wow.
1312
00:51:47,854 --> 00:51:51,191
Well, our Christmas movies
today are much longer,
1313
00:51:51,233 --> 00:51:53,902
and there's much more of them.
1314
00:51:53,944 --> 00:51:56,029
Shall we?
1315
00:51:56,071 --> 00:51:59,616
What's your favorite Christmas movie?
1316
00:51:59,658 --> 00:52:03,328
Hands down, It's a Wonderful Life.
1317
00:52:03,370 --> 00:52:06,414
Which actually reminds me a lot of you.
1318
00:52:06,456 --> 00:52:07,916
Why?
1319
00:52:07,958 --> 00:52:12,212
Well, because it's about
a person with a good heart
1320
00:52:12,254 --> 00:52:14,631
trying to make a big difference.
1321
00:52:14,673 --> 00:52:18,385
And also, creating happiness
no matter where you are.
1322
00:52:18,426 --> 00:52:20,137
Strange, isn't it?
1323
00:52:20,178 --> 00:52:23,431
Each man's life touches
so many other lives.
1324
00:52:23,473 --> 00:52:27,978
But when he isn't around,
he leaves an awful hole,
1325
00:52:28,019 --> 00:52:30,897
doesn't he?
1326
00:52:30,939 --> 00:52:34,359
Will I leave an awful
big hole when I'm gone?
1327
00:52:34,401 --> 00:52:37,821
You will be missed.
1328
00:52:37,863 --> 00:52:39,406
But everyone will know that you're
1329
00:52:39,447 --> 00:52:40,574
living the life you should.
1330
00:52:43,660 --> 00:52:46,705
And they will be happy for you and Rex.
1331
00:52:46,746 --> 00:52:48,665
What if I don't love him?
1332
00:52:48,707 --> 00:52:50,709
Do you remember the day
that you went to study,
1333
00:52:50,750 --> 00:52:53,253
and you saw the portrait
of yourself for the first time?
1334
00:52:53,295 --> 00:52:56,089
And Christine said that
there was mysterious wonder
1335
00:52:56,131 --> 00:52:58,008
around your smile?
1336
00:52:58,049 --> 00:53:00,218
And you said because you were happy.
1337
00:53:00,260 --> 00:53:01,511
What of it?
1338
00:53:01,553 --> 00:53:03,113
It's because I think, and I have always
1339
00:53:03,138 --> 00:53:06,516
thought, that that was the very first
1340
00:53:06,558 --> 00:53:10,979
time you were ever in love.
1341
00:53:14,733 --> 00:53:18,153
I understand you found an original photo
1342
00:53:18,195 --> 00:53:19,738
of the owner of The Gilded Age?
1343
00:53:19,779 --> 00:53:23,658
Oh, yes.
1344
00:53:23,700 --> 00:53:25,869
Let's see here.
1345
00:53:25,911 --> 00:53:27,996
On the right.
1346
00:53:28,038 --> 00:53:29,039
This man?
1347
00:53:29,080 --> 00:53:30,040
Are you sure?
1348
00:53:30,081 --> 00:53:30,999
Yes, I'm sure.
1349
00:53:31,041 --> 00:53:32,292
I never forget a face.
1350
00:53:32,334 --> 00:53:33,603
And I just bought the Beneficence
1351
00:53:33,627 --> 00:53:35,670
from him two years ago?
1352
00:53:35,712 --> 00:53:37,589
This is just a tad odd.
1353
00:53:37,631 --> 00:53:41,718
Because this looks similar
to the Coast Guard officer
1354
00:53:41,760 --> 00:53:45,639
that you said looked
familiar, Adam Waters.
1355
00:53:45,680 --> 00:53:47,849
I bought The Gilded Age from him.
1356
00:53:58,610 --> 00:54:00,779
Ella.
1357
00:54:00,820 --> 00:54:02,739
I can't believe I have
to say this again, but...
1358
00:54:02,781 --> 00:54:03,990
I know. I know.
1359
00:54:04,032 --> 00:54:05,408
No spoilers.
1360
00:54:05,450 --> 00:54:07,077
Only this time, I'm not looking for me.
1361
00:54:07,118 --> 00:54:09,037
I'm looking for Adam Waters.
1362
00:54:09,079 --> 00:54:10,914
Hitting it doesn't do anything.
1363
00:54:10,956 --> 00:54:13,208
I've tried that many times.
1364
00:54:13,250 --> 00:54:14,334
Use the mouse.
1365
00:54:14,376 --> 00:54:16,419
Oh, mouse!
1366
00:54:16,461 --> 00:54:17,712
No.
1367
00:54:17,754 --> 00:54:20,507
This... this is... this is called a mouse.
1368
00:54:20,548 --> 00:54:21,466
I didn't know.
1369
00:54:21,508 --> 00:54:22,259
I know.
1370
00:54:22,300 --> 00:54:23,802
I know.
1371
00:54:23,843 --> 00:54:26,388
OK, so you use the mouse,
the mouse moves the arrow,
1372
00:54:26,429 --> 00:54:27,931
and then you go up to the search bar.
1373
00:54:27,973 --> 00:54:29,099
I did that.
1374
00:54:29,140 --> 00:54:30,684
But then you click here with this.
1375
00:54:30,725 --> 00:54:31,726
Oh.
1376
00:54:31,768 --> 00:54:34,646
Now type in your search word.
1377
00:54:34,688 --> 00:54:35,814
Go ahead, type it in.
1378
00:54:35,855 --> 00:54:38,400
This alphabet is all out of order.
1379
00:54:38,441 --> 00:54:40,193
That is true.
1380
00:54:40,235 --> 00:54:42,821
Now, hit... when you're done, hit Enter.
1381
00:54:45,365 --> 00:54:46,741
Ta-da.
1382
00:54:46,783 --> 00:54:48,410
Nick.
1383
00:54:48,451 --> 00:54:50,745
Look, they're nearly identical!
1384
00:54:50,787 --> 00:54:51,621
Oh, they really are.
1385
00:54:51,663 --> 00:54:53,206
Wow.
1386
00:54:53,248 --> 00:54:54,809
Maybe that's, like, his
great-grandson or something.
1387
00:54:54,833 --> 00:54:56,376
Or maybe he knows something.
1388
00:54:56,418 --> 00:54:58,378
Adam did look at me
in quite a peculiar manner.
1389
00:54:58,420 --> 00:55:00,213
Or he just thought you were really pretty.
1390
00:55:02,841 --> 00:55:05,552
Or, um.
1391
00:55:05,593 --> 00:55:08,555
Well, I'm going to pen
a letter formally requesting
1392
00:55:08,596 --> 00:55:09,764
his presence for tea.
1393
00:55:09,806 --> 00:55:11,224
I'll send it by courier.
1394
00:55:11,266 --> 00:55:13,101
We also could just go to the marina.
1395
00:55:13,143 --> 00:55:14,894
It's where he usually hangs out.
1396
00:55:14,936 --> 00:55:17,272
Oh.
1397
00:55:17,313 --> 00:55:19,566
Thank you for walking with me.
1398
00:55:19,607 --> 00:55:21,359
What is this feeling?
1399
00:55:21,401 --> 00:55:24,362
My head's in a tizzy
and my heart is pounding.
1400
00:55:24,404 --> 00:55:25,739
It couldn't be fate, could it?
1401
00:55:29,909 --> 00:55:31,119
Hey, Adam.
1402
00:55:31,161 --> 00:55:32,579
We were just coming to see you.
1403
00:55:32,620 --> 00:55:34,122
- Oh, Nick.
- Good to see you.
1404
00:55:34,164 --> 00:55:34,956
How've you been?
1405
00:55:34,998 --> 00:55:35,749
Good to see you.
1406
00:55:35,790 --> 00:55:36,791
How do you do?
1407
00:55:36,833 --> 00:55:39,169
Ella Stewart.
1408
00:55:39,210 --> 00:55:41,254
Rex.
1409
00:55:41,296 --> 00:55:42,296
Rex Grafton.
1410
00:55:45,216 --> 00:55:47,719
What?
1411
00:55:47,761 --> 00:55:51,181
So it was you who sold
the Beneficence to me, wasn't it?
1412
00:55:51,222 --> 00:55:52,974
Yes.
1413
00:55:53,016 --> 00:55:55,810
As I remember it, your father
was tied up on business,
1414
00:55:55,852 --> 00:55:57,145
so you came in his stead.
1415
00:55:57,187 --> 00:55:59,898
I knew I recognized you.
1416
00:55:59,939 --> 00:56:01,900
Only you look different now.
1417
00:56:01,941 --> 00:56:03,193
Older.
1418
00:56:03,234 --> 00:56:05,570
Then my father sent you to rescue me?
1419
00:56:05,612 --> 00:56:08,907
Yes, I was a Navy man known
for my navigational skills.
1420
00:56:08,948 --> 00:56:10,658
The night you disappeared, your father
1421
00:56:10,700 --> 00:56:14,245
sent a courier asking me to set
out to find you immediately.
1422
00:56:14,287 --> 00:56:17,707
I couldn't have been more
than an hour behind you.
1423
00:56:17,749 --> 00:56:20,335
That's when I saw it.
1424
00:56:20,376 --> 00:56:21,503
The comet?
1425
00:56:21,544 --> 00:56:23,922
Unlike anything I'd ever seen.
1426
00:56:23,963 --> 00:56:25,340
Then you ended up here?
1427
00:56:25,382 --> 00:56:26,925
Yes.
1428
00:56:26,966 --> 00:56:28,676
At first, I didn't realize anything
1429
00:56:28,718 --> 00:56:30,946
had happened, except that I
was back on course to Newport.
1430
00:56:30,970 --> 00:56:34,599
But when I got here, I
discovered it was 2005.
1431
00:56:34,641 --> 00:56:36,559
And you've been stuck here ever since.
1432
00:56:36,601 --> 00:56:37,601
Yes.
1433
00:56:41,064 --> 00:56:42,982
Did you ever try to get back?
1434
00:56:43,024 --> 00:56:44,734
Yes.
1435
00:56:44,776 --> 00:56:46,486
In the beginning, I was desperate.
1436
00:56:46,528 --> 00:56:48,947
If a comet was mentioned in the
news, I got out on the water,
1437
00:56:48,988 --> 00:56:50,573
but no luck.
1438
00:56:50,615 --> 00:56:52,200
After some research, I realized that it
1439
00:56:52,242 --> 00:56:54,494
wasn't just any comet that
could get me back home, but...
1440
00:56:54,536 --> 00:56:55,995
The Christmas comet.
1441
00:56:56,037 --> 00:56:59,124
Yes, the Christmas comet
is the only one that comes
1442
00:56:59,165 --> 00:57:00,625
close enough to Earth's orbit.
1443
00:57:00,667 --> 00:57:04,379
Somehow it interacts with
certain bodies of water
1444
00:57:04,420 --> 00:57:07,966
and is only available
for about a two-hour window.
1445
00:57:08,007 --> 00:57:10,260
And the fact it only
comes once every 20 years.
1446
00:57:10,301 --> 00:57:14,097
I discovered there was
no chance of getting back.
1447
00:57:14,139 --> 00:57:16,266
Until right now.
1448
00:57:16,307 --> 00:57:18,393
I'm so sorry.
1449
00:57:18,434 --> 00:57:20,770
I... It's all my fault.
1450
00:57:20,812 --> 00:57:21,604
No.
1451
00:57:21,646 --> 00:57:23,231
Don't apologize.
1452
00:57:23,273 --> 00:57:28,486
Because the longer I was here,
the more I wanted to stay.
1453
00:57:28,528 --> 00:57:30,530
Can I ask, who sold you The Gilded Age?
1454
00:57:30,572 --> 00:57:32,240
It was left to me.
1455
00:57:32,282 --> 00:57:35,243
I don't know by whom, but about
a decade after I got here,
1456
00:57:35,285 --> 00:57:38,413
I got a letter instructing me
to head down to the shipyard.
1457
00:57:38,454 --> 00:57:42,167
I was given the title
to the boat with one caveat.
1458
00:57:42,208 --> 00:57:43,585
What?
1459
00:57:43,626 --> 00:57:46,921
One day I had to sell it.
1460
00:57:46,963 --> 00:57:49,132
To Nick.
1461
00:57:49,174 --> 00:57:52,135
Then who wrote the letter?
1462
00:57:52,177 --> 00:57:53,469
I don't know.
1463
00:57:53,511 --> 00:57:56,306
Was it my father?
1464
00:57:56,347 --> 00:57:57,599
Was it he who
1465
00:58:00,143 --> 00:58:01,436
who arranged for us to marry?
1466
00:58:01,478 --> 00:58:03,104
OK, I can give you guys some privacy.
1467
00:58:03,146 --> 00:58:03,938
No.
1468
00:58:03,980 --> 00:58:05,732
Again, I... I don't know.
1469
00:58:05,773 --> 00:58:07,650
I haven't been back since
I left that evening.
1470
00:58:07,692 --> 00:58:12,322
But I'm aware the history
books say that we marry.
1471
00:58:12,363 --> 00:58:16,117
You know, the Christmas
comet next appears
1472
00:58:16,159 --> 00:58:20,163
in two days on Christmas Eve.
1473
00:58:20,205 --> 00:58:21,414
I'm so sorry.
1474
00:58:21,456 --> 00:58:23,041
I have work to do.
1475
00:58:23,082 --> 00:58:24,082
I'll see you out.
1476
00:58:27,545 --> 00:58:31,216
So I just met my husband, and it
1477
00:58:31,257 --> 00:58:33,968
was a crushing disappointment.
1478
00:58:34,010 --> 00:58:36,763
What about the spark my mother
always told me about?
1479
00:58:36,804 --> 00:58:38,598
Maybe you two just need some time.
1480
00:58:38,640 --> 00:58:40,850
True love doesn't take time.
1481
00:58:40,892 --> 00:58:43,478
This was supposed to be
love at first sight,
1482
00:58:43,519 --> 00:58:45,021
the start of forever.
1483
00:58:45,063 --> 00:58:47,982
Nick, be honest with me.
1484
00:58:48,024 --> 00:58:53,029
If I am being given
the chance to rewrite history,
1485
00:58:53,071 --> 00:58:55,281
should I take it?
1486
00:58:55,323 --> 00:58:56,449
I think...
1487
00:58:56,491 --> 00:58:59,202
I didn't ask what you think.
1488
00:58:59,244 --> 00:59:00,995
I asked what you feel.
1489
00:59:01,037 --> 00:59:04,832
I feel that in a world
that makes very little sense,
1490
00:59:04,874 --> 00:59:07,210
that everything happens for a reason.
1491
00:59:07,252 --> 00:59:10,880
And I believe that everything is
exactly how it's supposed to be.
1492
00:59:13,424 --> 00:59:19,389
I also believe that all of the
history books cannot be wrong.
1493
00:59:19,430 --> 00:59:21,516
So you do feel I should marry him.
1494
00:59:35,071 --> 00:59:36,406
Nick filled me in about Adam.
1495
00:59:36,447 --> 00:59:37,907
Oh, yes.
1496
00:59:37,949 --> 00:59:39,789
I'm certain the fates
are having a laugh at us.
1497
00:59:39,826 --> 00:59:41,202
Do you want to talk about it?
1498
00:59:41,244 --> 00:59:42,996
What is there to say?
1499
00:59:43,037 --> 00:59:47,750
Except I guess whatever will be will be.
1500
00:59:47,792 --> 00:59:49,961
Are those the cards the guests
will place on the tree?
1501
00:59:50,003 --> 00:59:51,337
Yeah.
1502
00:59:51,379 --> 00:59:54,632
And how did that tradition start?
1503
00:59:54,674 --> 00:59:57,427
Just let it play out, Ella.
1504
00:59:57,468 --> 01:00:00,388
How am I supposed to let it just play out?
1505
01:00:00,430 --> 01:00:02,974
Leave my fate to my father's picking?
1506
01:00:03,016 --> 01:00:05,727
Just allow myself to marry Rex?
1507
01:00:05,768 --> 01:00:06,644
Who knows.
1508
01:00:06,686 --> 01:00:08,605
Maybe he grows on you.
1509
01:00:08,646 --> 01:00:10,523
I know myself.
1510
01:00:10,565 --> 01:00:13,484
I know my gut.
1511
01:00:13,526 --> 01:00:16,821
For the first time, I...
1512
01:00:16,863 --> 01:00:19,324
I know what it feels like
to fall in love with someone.
1513
01:00:19,365 --> 01:00:21,451
Someone in particular?
1514
01:00:21,492 --> 01:00:23,161
No.
1515
01:00:23,202 --> 01:00:24,621
It doesn't matter.
1516
01:00:24,662 --> 01:00:28,207
The history books are pretty
clear that I marry Rex.
1517
01:00:28,249 --> 01:00:30,043
To think I will have tasted love and then
1518
01:00:30,084 --> 01:00:33,630
have to live a life without it.
1519
01:00:33,671 --> 01:00:36,549
Ella, I really shouldn't be telling you this.
1520
01:00:36,591 --> 01:00:39,802
And I'll probably cause, like,
total dimensional fracture.
1521
01:00:39,844 --> 01:00:41,846
Oh, I'm pretty sure
the damage is already done.
1522
01:00:41,888 --> 01:00:43,931
In the history books and family
1523
01:00:43,973 --> 01:00:47,268
accounts and local legend, Rex is
1524
01:00:47,310 --> 01:00:49,228
the one that finds you at sea.
1525
01:00:49,270 --> 01:00:52,440
He brings you home, and the two
of you fall madly in love.
1526
01:00:52,482 --> 01:00:55,568
So you will love Rex.
1527
01:00:55,610 --> 01:00:58,738
And it'll be a love for the ages.
1528
01:01:11,668 --> 01:01:12,668
Adam!
1529
01:01:17,340 --> 01:01:19,509
I was just on my way to see you.
1530
01:01:19,550 --> 01:01:21,886
Yes, I've also been meaning to come by.
1531
01:01:21,928 --> 01:01:24,430
I just wasn't sure what to say.
1532
01:01:24,472 --> 01:01:27,517
Why don't we talk
someplace out of the cold?
1533
01:01:27,558 --> 01:01:29,894
I've been thinking
of you, how it must
1534
01:01:29,936 --> 01:01:33,314
have felt these last 20 years.
1535
01:01:33,356 --> 01:01:34,690
I feel responsible.
1536
01:01:34,732 --> 01:01:37,985
I took you from your home.
1537
01:01:38,027 --> 01:01:39,195
But I am home.
1538
01:01:39,237 --> 01:01:41,239
No, I mean, your home in the past.
1539
01:01:41,280 --> 01:01:42,532
But it's OK.
1540
01:01:42,573 --> 01:01:44,242
I think I know how I can get you back.
1541
01:01:44,283 --> 01:01:45,493
Why would I want to do that?
1542
01:01:45,535 --> 01:01:46,828
I have a life here.
1543
01:01:46,869 --> 01:01:48,913
I have a sense
of purpose and community.
1544
01:01:48,955 --> 01:01:51,207
And even if we try, there's no guarantee.
1545
01:01:51,249 --> 01:01:57,839
No, but we have to try,
Adam, there's so much at stake.
1546
01:01:57,880 --> 01:01:58,798
Look around you.
1547
01:01:58,840 --> 01:02:00,341
This could all be affected.
1548
01:02:00,383 --> 01:02:02,343
And I fear if we don't go back, I won't
1549
01:02:02,385 --> 01:02:03,886
be able to fulfill my legacy.
1550
01:02:03,928 --> 01:02:06,514
And if I do go with you,
I fear I won't fulfill mine.
1551
01:02:06,556 --> 01:02:08,391
Look, I understand your concern.
1552
01:02:08,433 --> 01:02:09,726
I do.
1553
01:02:09,767 --> 01:02:12,353
But when I lived in our time, I was adrift.
1554
01:02:12,395 --> 01:02:13,604
I didn't feel at home.
1555
01:02:13,646 --> 01:02:14,856
I had no friends or family.
1556
01:02:14,897 --> 01:02:16,774
And for a long while, I wished for...
1557
01:02:16,816 --> 01:02:17,900
A different life.
1558
01:02:17,942 --> 01:02:18,985
Yes.
1559
01:02:19,026 --> 01:02:21,028
I have a wonderful life here.
1560
01:02:21,070 --> 01:02:24,282
Why would I want to give all
that up to go back to 1905?
1561
01:02:24,323 --> 01:02:26,284
Call it fate or luck or whatever,
1562
01:02:26,325 --> 01:02:29,203
but whatever happened
with us with that comet,
1563
01:02:29,245 --> 01:02:30,913
it was meant to be.
1564
01:02:30,955 --> 01:02:35,001
Perhaps you're meant to do it
on your own, to rewrite history.
1565
01:02:35,042 --> 01:02:39,255
If you believe in your dream
and your vision for it,
1566
01:02:39,297 --> 01:02:42,008
everything will work out.
1567
01:02:42,049 --> 01:02:44,260
But then why am I here?
1568
01:02:44,302 --> 01:02:45,302
I wish I knew.
1569
01:02:52,268 --> 01:02:55,438
Thank you so much for your time.
1570
01:02:55,480 --> 01:02:56,355
Merry Christmas!
1571
01:02:56,397 --> 01:02:57,732
Hey, I was looking for you.
1572
01:02:57,773 --> 01:02:58,566
Oh, Nick.
1573
01:02:58,608 --> 01:02:59,484
Hi.
1574
01:02:59,525 --> 01:03:01,068
What... what are you doing?
1575
01:03:01,110 --> 01:03:03,613
Oh, I discovered The Giving House does
1576
01:03:03,654 --> 01:03:05,573
events with the coffee
shop during the holidays
1577
01:03:05,615 --> 01:03:06,991
to raise awareness.
1578
01:03:07,033 --> 01:03:11,078
I wanted to take my mind off everything,
1579
01:03:11,120 --> 01:03:14,040
so I decided to show the
volunteers a little gratitude
1580
01:03:14,081 --> 01:03:15,833
and did some Christmas shopping.
1581
01:03:15,875 --> 01:03:17,293
Nice.
1582
01:03:17,335 --> 01:03:20,171
Nice, where... where'd
you get the money?
1583
01:03:20,213 --> 01:03:21,422
Oh, the gold coins I have?
1584
01:03:21,464 --> 01:03:22,215
Yeah?
1585
01:03:22,256 --> 01:03:23,382
You're right.
1586
01:03:23,424 --> 01:03:25,176
It turns out they're worth a fortune.
1587
01:03:25,218 --> 01:03:27,386
Hey, Ella, I got you this.
1588
01:03:27,428 --> 01:03:28,721
Thank you.
1589
01:03:28,763 --> 01:03:30,473
Nick, this is one of our volunteers, Ada.
1590
01:03:30,515 --> 01:03:31,807
Hi.
1591
01:03:31,849 --> 01:03:33,768
Named after her
great-grandmother.
1592
01:03:33,809 --> 01:03:35,186
Oh, wow.
1593
01:03:35,228 --> 01:03:36,705
I was just telling Ella
that The Giving House
1594
01:03:36,729 --> 01:03:38,231
helped my great-grandmother secure
1595
01:03:38,272 --> 01:03:39,899
a home and find a better job.
1596
01:03:39,941 --> 01:03:42,193
Her family became one of the
most prosperous in Newport,
1597
01:03:42,235 --> 01:03:43,903
and still one of the largest contributors
1598
01:03:43,945 --> 01:03:44,737
to The Giving House.
1599
01:03:44,779 --> 01:03:45,905
That's great.
1600
01:03:45,947 --> 01:03:47,448
Come on, let's take a walk.
1601
01:03:47,490 --> 01:03:49,408
Sure, nice meeting you.
1602
01:03:49,450 --> 01:03:50,618
What a perfect night.
1603
01:03:50,660 --> 01:03:52,161
You seem energized.
1604
01:03:52,203 --> 01:03:53,803
Look, I was thinking, we talk to Adam...
1605
01:03:53,829 --> 01:03:55,414
No, I've spoken to him.
1606
01:03:55,456 --> 01:03:56,374
And?
1607
01:03:56,415 --> 01:03:57,875
He has decided to stay here.
1608
01:03:57,917 --> 01:03:59,335
I think I should, too.
1609
01:03:59,377 --> 01:04:02,004
Wouldn't it be grand?
1610
01:04:02,046 --> 01:04:03,214
No.
1611
01:04:03,256 --> 01:04:04,674
Why not?
1612
01:04:04,715 --> 01:04:08,261
There's a world of good
I can do here in 2025.
1613
01:04:08,302 --> 01:04:14,350
No, they need you.
1614
01:04:14,392 --> 01:04:16,310
Ada needs you.
1615
01:04:16,352 --> 01:04:18,479
The Giving House would not exist.
1616
01:04:18,521 --> 01:04:20,731
Think of all the people you've helped.
1617
01:04:20,773 --> 01:04:24,485
Not to mention you have an entire
1618
01:04:24,527 --> 01:04:27,405
you have an entire life
waiting for you with Rex.
1619
01:04:27,446 --> 01:04:30,658
Nicholas McManey, do you
not have any feelings for me?
1620
01:04:30,700 --> 01:04:31,867
Of course I have feelings.
1621
01:04:31,909 --> 01:04:34,078
Then why are you so set on pushing me
1622
01:04:34,120 --> 01:04:35,288
into the arms of another man?
1623
01:04:35,329 --> 01:04:38,833
Because it's the right thing to do.
1624
01:04:38,875 --> 01:04:42,920
And sometimes caring about
someone means letting them go.
1625
01:04:42,962 --> 01:04:45,381
And sometimes caring for
someone means fighting for them.
1626
01:04:45,423 --> 01:04:47,133
- Ella.
- What will you fight for?
1627
01:04:47,174 --> 01:04:48,342
What will you love?
1628
01:04:48,384 --> 01:04:50,553
If not me, if not this, then what...
1629
01:05:00,563 --> 01:05:03,190
That's not the way it's supposed to be.
1630
01:05:03,232 --> 01:05:04,692
Listen, I'm going to do everything I
1631
01:05:04,734 --> 01:05:08,321
can to help you get back home.
1632
01:05:08,362 --> 01:05:11,115
What about you, Nick?
1633
01:05:11,157 --> 01:05:12,825
When will you ever be home?
1634
01:05:14,994 --> 01:05:15,994
Ella.
1635
01:05:30,426 --> 01:05:31,594
Mind if I join you?
1636
01:05:31,636 --> 01:05:32,762
Yes.
1637
01:05:32,803 --> 01:05:33,989
You're actually saving me a trip.
1638
01:05:34,013 --> 01:05:35,640
I was about to come find you.
1639
01:05:35,681 --> 01:05:36,641
One of those, please.
1640
01:05:36,682 --> 01:05:39,518
Thank you.
1641
01:05:39,560 --> 01:05:42,063
Thank you.
1642
01:05:42,104 --> 01:05:47,902
I... I spoke with Ella last night.
1643
01:05:47,943 --> 01:05:50,029
If you're going to try
to convince me to go back,
1644
01:05:50,071 --> 01:05:52,907
I'll tell you the same thing I told Ella.
1645
01:05:52,949 --> 01:05:54,533
I have a life here.
1646
01:05:54,575 --> 01:05:57,078
In 1905, both my parents had passed.
1647
01:05:57,119 --> 01:05:58,579
I was an only child.
1648
01:05:58,621 --> 01:06:00,915
And the few people I know
in Newport are all gone.
1649
01:06:00,956 --> 01:06:04,418
If you don't catch that
portal and the comet passes by,
1650
01:06:04,460 --> 01:06:06,462
you two are both stuck
here for another 20 years.
1651
01:06:06,504 --> 01:06:07,755
- Would that be so bad?
- Yes.
1652
01:06:07,797 --> 01:06:09,465
Yes, it would.
1653
01:06:09,507 --> 01:06:11,943
Adam or Rex or whoever you are,
you have to go back with Ella.
1654
01:06:11,967 --> 01:06:13,427
We have no chemistry.
1655
01:06:13,469 --> 01:06:14,929
Then build some chemistry.
1656
01:06:14,971 --> 01:06:16,514
I promise you, if you get to know her,
1657
01:06:16,555 --> 01:06:19,558
there's no chance you're
not going to fall for her.
1658
01:06:19,600 --> 01:06:21,310
Come to the ball.
1659
01:06:21,352 --> 01:06:24,188
Come to the ball, and then you
both can sail away together.
1660
01:06:24,230 --> 01:06:26,440
To a time where I've
been gone for seven days,
1661
01:06:26,482 --> 01:06:27,817
yet I'm 20 years older?
1662
01:06:27,858 --> 01:06:28,985
And to do what?
1663
01:06:29,026 --> 01:06:30,128
Enjoy all the turn-of-the-century
1664
01:06:30,152 --> 01:06:32,488
comforts and a few World Wars?
1665
01:06:32,530 --> 01:06:34,198
What would I even do there, Nick?
1666
01:06:34,240 --> 01:06:40,830
You would love and you would
be loved by an amazing woman.
1667
01:06:40,871 --> 01:06:45,126
Look, the thing is, I
already have an amazing woman.
1668
01:06:45,167 --> 01:06:47,545
Her name is Maven, and we're engaged
1669
01:06:47,586 --> 01:06:48,671
to be married this summer.
1670
01:06:52,091 --> 01:06:53,551
Does Ella know this?
1671
01:06:53,592 --> 01:06:55,720
Look, I want to help her.
1672
01:06:55,761 --> 01:06:57,596
And I believe I have
a way to make sure she
1673
01:06:57,638 --> 01:06:58,848
finds the correct location.
1674
01:06:58,889 --> 01:06:59,807
Come on.
1675
01:06:59,849 --> 01:07:01,434
Let me show you something.
1676
01:07:01,475 --> 01:07:03,578
OK, I believe the Christmas
comet will be visible over
1677
01:07:03,602 --> 01:07:05,479
Newport starting at 10:00 PM.
1678
01:07:05,521 --> 01:07:07,982
So in theory, that's when
the two-hour window would begin?
1679
01:07:08,023 --> 01:07:09,233
Yes.
1680
01:07:09,275 --> 01:07:11,152
The one thing that bothers me is why
1681
01:07:11,193 --> 01:07:13,446
did Ella and I both see the same comet,
1682
01:07:13,487 --> 01:07:15,239
but come out in different time periods?
1683
01:07:15,281 --> 01:07:18,617
I think it's because we were
both at different coordinates
1684
01:07:18,659 --> 01:07:20,161
when we entered the portal.
1685
01:07:20,202 --> 01:07:22,204
Do you remember the coordinates
you found her at?
1686
01:07:22,246 --> 01:07:26,709
Yeah, it was 41 degrees
longitude by minus 71 latitude.
1687
01:07:26,751 --> 01:07:27,918
OK.
1688
01:07:27,960 --> 01:07:29,670
If every section of this protractor
1689
01:07:29,712 --> 01:07:33,174
is 10 years, with 1905
Newport being at 0...
1690
01:07:33,215 --> 01:07:36,427
So then 120 years into the future
1691
01:07:36,469 --> 01:07:38,679
would match the exact
coordinates where Ella appeared.
1692
01:07:38,721 --> 01:07:40,014
Yes.
1693
01:07:40,056 --> 01:07:43,184
Now, I came in at these
coordinates here,
1694
01:07:43,225 --> 01:07:45,144
which would signify 100 years.
1695
01:07:45,186 --> 01:07:47,480
It's 2005.
1696
01:07:47,521 --> 01:07:50,608
That's 20 years earlier based
on where you were in the water.
1697
01:07:50,649 --> 01:07:54,612
That means that if she stays
the course on Christmas Eve and
1698
01:07:54,653 --> 01:07:57,114
sails to the coordinates
that you just gave me,
1699
01:07:57,156 --> 01:08:04,830
that should be her best chance
of getting back to 1905.
1700
01:08:04,872 --> 01:08:07,083
Nick, there's something
else I didn't tell you.
1701
01:08:07,124 --> 01:08:08,292
What's that?
1702
01:08:08,334 --> 01:08:10,461
That in addition to selling you the boat,
1703
01:08:10,503 --> 01:08:14,173
I also had to make sure
on December 18, 2025,
1704
01:08:14,215 --> 01:08:17,968
just before dusk, I
somehow get you out to sea.
1705
01:08:18,010 --> 01:08:19,470
That's the rescue you sent me on.
1706
01:08:19,512 --> 01:08:21,764
There was no rescue.
1707
01:08:21,806 --> 01:08:24,683
I was just following
the orders from the letter.
1708
01:08:24,725 --> 01:08:27,353
Look, I'll meet you both at the ball
1709
01:08:27,394 --> 01:08:29,063
and I'll make sure she gets off safe.
1710
01:08:29,104 --> 01:08:31,065
But that's all I can promise.
1711
01:08:31,106 --> 01:08:32,106
I'm not going back.
1712
01:08:57,716 --> 01:08:59,635
You look beautiful!
1713
01:08:59,677 --> 01:09:01,095
Look at you!
1714
01:09:01,136 --> 01:09:02,429
Yeah.
1715
01:09:02,471 --> 01:09:03,471
As do you.
1716
01:09:06,183 --> 01:09:08,060
I've never worn a dress like this before.
1717
01:09:08,102 --> 01:09:09,478
You look amazing.
1718
01:09:09,520 --> 01:09:10,646
Guess where I got it.
1719
01:09:10,688 --> 01:09:12,940
Nordstrom Rack!
1720
01:09:12,982 --> 01:09:14,149
Gorgeous.
1721
01:09:14,191 --> 01:09:16,944
Oh, Christine, this is stunning.
1722
01:09:16,986 --> 01:09:17,820
Thank you.
1723
01:09:17,862 --> 01:09:19,029
Look.
1724
01:09:19,071 --> 01:09:20,781
Look at what you've accomplished.
1725
01:09:20,823 --> 01:09:23,784
Oh, I'm so proud of you.
1726
01:09:23,826 --> 01:09:25,619
It's all because of you.
1727
01:09:25,661 --> 01:09:27,746
Anything that I am is because of women
1728
01:09:27,788 --> 01:09:31,584
like you who paved the way.
1729
01:09:31,625 --> 01:09:34,086
You're going to make me cry.
1730
01:09:34,128 --> 01:09:36,672
Oh, I have a gift for you from the past.
1731
01:09:36,714 --> 01:09:37,715
Oh?
1732
01:09:37,756 --> 01:09:38,817
I think it will prove useful.
1733
01:09:38,841 --> 01:09:41,927
Oh, my goodness.
1734
01:09:41,969 --> 01:09:43,679
It's beautiful!
1735
01:09:43,721 --> 01:09:47,308
Remember, a press against the
cheek signals you love someone.
1736
01:09:47,349 --> 01:09:49,101
So when you don't know what to say,
1737
01:09:49,143 --> 01:09:51,478
let your fan do the talking.
1738
01:09:51,520 --> 01:09:53,314
Thank you.
1739
01:09:53,355 --> 01:09:57,401
Now, how much time do we have?
1740
01:09:57,443 --> 01:10:00,905
I set sail at 10 o'clock.
1741
01:10:00,946 --> 01:10:02,323
Then let's make the most of it.
1742
01:10:02,364 --> 01:10:03,449
Yes, let's.
1743
01:10:09,413 --> 01:10:10,414
Hi!
1744
01:10:10,456 --> 01:10:11,916
You clean up nice.
1745
01:10:11,957 --> 01:10:13,876
I was going to say
the same thing about you.
1746
01:10:16,545 --> 01:10:19,256
Say, did you ever learn
about Victorian fan signals?
1747
01:10:19,298 --> 01:10:20,799
Yeah.
1748
01:10:20,841 --> 01:10:22,885
Women used them to convey
secret messages, right?
1749
01:10:22,927 --> 01:10:24,220
Right, yes, yeah.
1750
01:10:24,261 --> 01:10:28,182
So an open fan
to the side means that you
1751
01:10:28,224 --> 01:10:29,475
want someone to wait for you.
1752
01:10:29,516 --> 01:10:31,769
And a fan pressed against the cheek
1753
01:10:31,810 --> 01:10:34,438
means that you love... fancy someone.
1754
01:10:34,480 --> 01:10:37,274
And a closed fan to the heart means
1755
01:10:37,316 --> 01:10:39,234
that you won the person's love.
1756
01:10:39,276 --> 01:10:40,778
You know what my favorite one was?
1757
01:10:47,201 --> 01:10:49,244
What's that one mean?
1758
01:10:49,286 --> 01:10:51,372
That you want to be kissed.
1759
01:11:26,907 --> 01:11:28,158
What do you think?
1760
01:11:28,200 --> 01:11:33,914
I think that never in all of history
1761
01:11:33,956 --> 01:11:36,333
has anyone been more beautiful.
1762
01:11:36,375 --> 01:11:37,543
Careful.
1763
01:11:37,584 --> 01:11:39,378
I might swoon again.
1764
01:11:39,420 --> 01:11:41,880
I might catch you.
1765
01:11:41,922 --> 01:11:43,257
Any word from Adam?
1766
01:11:43,298 --> 01:11:44,298
No.
1767
01:11:46,635 --> 01:11:47,469
We have to go.
1768
01:11:47,511 --> 01:11:49,221
Why?
1769
01:11:49,263 --> 01:11:50,824
- I thought we said 10 o'clock.
- We did.
1770
01:11:50,848 --> 01:11:52,808
But I want to make sure you get off safe.
1771
01:11:56,020 --> 01:12:00,065
Isn't there time for one
dance before we go?
1772
01:12:02,776 --> 01:12:03,776
I think so.
1773
01:12:11,118 --> 01:12:12,118
You seem sad.
1774
01:12:14,872 --> 01:12:16,957
I am.
1775
01:12:16,999 --> 01:12:18,250
A bit.
1776
01:12:18,292 --> 01:12:19,292
Why?
1777
01:12:23,672 --> 01:12:25,507
You get to go home.
1778
01:12:25,549 --> 01:12:31,221
Nick, the question still stands.
1779
01:12:31,263 --> 01:12:33,140
When will you ever be home?
1780
01:12:36,810 --> 01:12:39,730
When I kissed you.
1781
01:12:39,772 --> 01:12:44,526
At that moment, I was home.
1782
01:12:50,032 --> 01:12:50,908
Adam.
1783
01:12:50,949 --> 01:12:54,661
This is my fiance, Maven.
1784
01:12:54,703 --> 01:12:55,621
Hi.
1785
01:12:55,662 --> 01:12:57,331
It's nice to meet you, Ella.
1786
01:12:57,372 --> 01:12:58,665
It's nice to meet you, Maven.
1787
01:13:08,217 --> 01:13:10,594
The Giving House doesn't exist.
1788
01:13:10,636 --> 01:13:12,429
This is all my fault.
1789
01:13:12,471 --> 01:13:14,390
Listen, we can fix this.
1790
01:13:14,431 --> 01:13:15,808
We have to go now, OK?
1791
01:13:15,849 --> 01:13:16,849
OK.
1792
01:13:20,354 --> 01:13:21,355
Let's go.
1793
01:13:21,396 --> 01:13:22,396
Bye.
1794
01:13:28,779 --> 01:13:31,365
I'm sorry to disappoint you, Ella,
1795
01:13:31,407 --> 01:13:33,742
but you must understand
my home is here.
1796
01:13:33,784 --> 01:13:35,869
I understand.
1797
01:13:35,911 --> 01:13:36,911
I do.
1798
01:13:41,208 --> 01:13:43,127
Maven is a lucky woman.
1799
01:13:45,796 --> 01:13:46,964
Goodbye, Adam.
1800
01:13:47,005 --> 01:13:48,005
Goodbye.
1801
01:13:57,391 --> 01:14:01,145
I... I think this is where I'm supposed
1802
01:14:01,186 --> 01:14:04,022
to tell you that things will never
1803
01:14:04,064 --> 01:14:07,443
be the same without you here.
1804
01:14:07,484 --> 01:14:10,195
But in this case, it needs to be.
1805
01:14:10,237 --> 01:14:11,905
I hope you think of me.
1806
01:14:11,947 --> 01:14:14,741
Only every day.
1807
01:14:14,783 --> 01:14:18,203
Everything you've done here,
everything you've inspired.
1808
01:14:18,245 --> 01:14:19,245
I'm very thankful.
1809
01:14:21,623 --> 01:14:27,004
And it all will have been
worth it just to have known you
1810
01:14:27,045 --> 01:14:32,384
and to have been home with you.
1811
01:14:32,426 --> 01:14:35,637
And I have something for you.
1812
01:14:35,679 --> 01:14:37,347
Nothing big.
1813
01:14:37,389 --> 01:14:40,726
Just maybe you can put it in
your secret ornament collection.
1814
01:14:43,270 --> 01:14:46,773
If not, it can be
a souvenir from the future.
1815
01:14:46,815 --> 01:14:48,650
With you.
1816
01:14:48,692 --> 01:14:50,986
Always.
1817
01:14:51,028 --> 01:14:52,070
I'll cherish it.
1818
01:14:57,868 --> 01:14:58,868
You have to go.
1819
01:16:12,859 --> 01:16:17,781
Why did you let me
meet the man of my dreams
1820
01:16:17,823 --> 01:16:24,871
only to make it impossible
for us to be together?
1821
01:16:24,913 --> 01:16:28,625
I'm ready to go home now.
1822
01:16:28,667 --> 01:16:35,716
I know what love is and I'm
ready to share it with others.
1823
01:16:40,929 --> 01:16:42,180
Welcome home, Ella.
1824
01:16:47,311 --> 01:16:48,061
Ada!
1825
01:16:48,103 --> 01:16:50,147
Miss Ella!
1826
01:16:50,188 --> 01:16:52,149
By God's grace, you're home!
1827
01:16:52,190 --> 01:16:53,483
We prayed for you.
1828
01:16:53,525 --> 01:16:56,653
Your prayers worked.
1829
01:16:56,695 --> 01:17:00,949
Thank you for giving me
a reason to come home.
1830
01:17:00,991 --> 01:17:02,993
If I may, what day is it?
1831
01:17:03,035 --> 01:17:04,745
Why, it's Christmas Eve, ma'am.
1832
01:17:04,786 --> 01:17:06,371
Use this for your Christmas dinner
1833
01:17:06,413 --> 01:17:09,207
and all else will fall into place, I promise.
1834
01:17:09,249 --> 01:17:10,751
How can I ever repay your kindness?
1835
01:17:10,792 --> 01:17:13,795
By doing the same
for others when you are able.
1836
01:17:13,837 --> 01:17:15,047
Merry Christmas.
1837
01:17:15,088 --> 01:17:17,591
Merry Christmas, Miss Ella.
1838
01:17:29,019 --> 01:17:34,941
Mr. Edward Benson
and Mrs. Edith Benson.
1839
01:17:34,983 --> 01:17:36,818
Still no sign of Miss Ella, sir.
1840
01:17:36,860 --> 01:17:39,988
I can't feign joy when
my Ella is still missing.
1841
01:17:43,825 --> 01:17:45,077
Another tree?
1842
01:17:45,118 --> 01:17:46,828
We made that in Ella's name.
1843
01:17:46,870 --> 01:17:50,499
She intended to start a proper
charity to help this community,
1844
01:17:50,540 --> 01:17:54,336
and we see it as a fitting
way to welcome her home.
1845
01:17:54,378 --> 01:17:58,006
Much of Newport has already
donated whatever they can.
1846
01:17:58,048 --> 01:17:59,048
Bless you, Sadie.
1847
01:18:06,640 --> 01:18:07,557
People have arrived...
1848
01:18:07,599 --> 01:18:09,309
Sadie!
1849
01:18:09,351 --> 01:18:11,937
Oh!
1850
01:18:11,978 --> 01:18:13,397
Thank heavens!
1851
01:18:13,438 --> 01:18:14,731
We feared the worst.
1852
01:18:14,773 --> 01:18:16,983
It's good to be home.
1853
01:18:17,025 --> 01:18:17,901
Is father...
1854
01:18:17,943 --> 01:18:19,069
Greeting the guests, yes.
1855
01:18:19,111 --> 01:18:20,695
He's been so worried.
1856
01:18:20,737 --> 01:18:22,781
I placed your gown upstairs with the faith
1857
01:18:22,823 --> 01:18:24,491
that you would return home.
1858
01:18:24,533 --> 01:18:25,951
I'll be right up to help you dress.
1859
01:18:25,992 --> 01:18:27,786
Thank you, Sadie.
1860
01:18:30,288 --> 01:18:32,666
I'd like to thank you all for coming.
1861
01:18:35,961 --> 01:18:40,424
It is with a heavy heart
that I must announce
1862
01:18:40,465 --> 01:18:45,429
that my dear Ella is not...
1863
01:18:52,894 --> 01:18:53,770
Oh, my child.
1864
01:18:53,812 --> 01:18:54,563
Father.
1865
01:18:54,604 --> 01:18:56,273
I was so worried!
1866
01:18:56,314 --> 01:18:58,108
I thought I'd lost you.
1867
01:18:58,150 --> 01:19:01,737
I was lost, but I found my way back.
1868
01:19:01,778 --> 01:19:02,904
Come, my dear.
1869
01:19:02,946 --> 01:19:05,115
We have much to celebrate.
1870
01:19:05,157 --> 01:19:09,327
Everett Thornton is here
and is very eager to meet you.
1871
01:19:09,369 --> 01:19:13,123
Father, I must speak with you.
1872
01:19:13,165 --> 01:19:15,333
In private?
1873
01:19:15,375 --> 01:19:17,627
Of course.
1874
01:19:17,669 --> 01:19:20,672
Everybody, please, enjoy yourselves.
1875
01:19:24,134 --> 01:19:26,011
What's happening here?
1876
01:19:26,052 --> 01:19:28,930
What's happening is that I have seen
1877
01:19:28,972 --> 01:19:30,849
the life that waits for me.
1878
01:19:30,891 --> 01:19:33,018
And I want it.
1879
01:19:33,059 --> 01:19:35,979
I owe it to others, to myself.
1880
01:19:39,441 --> 01:19:42,569
I cannot marry Everett Thornton.
1881
01:19:42,611 --> 01:19:44,696
But you haven't even met him.
1882
01:19:44,738 --> 01:19:46,364
He's come all this way.
1883
01:19:46,406 --> 01:19:50,952
You've always wanted me
to be someone I am not.
1884
01:19:50,994 --> 01:19:52,579
But I understand now.
1885
01:19:52,621 --> 01:19:54,289
It stems from worry.
1886
01:19:54,331 --> 01:19:55,916
Of course I worry.
1887
01:19:55,957 --> 01:19:57,125
I love you,
1888
01:19:57,167 --> 01:19:59,544
I know you do.
1889
01:19:59,586 --> 01:20:02,464
Right now, it might not seem that I
1890
01:20:02,506 --> 01:20:08,136
can be both who you want me to
be and who I'm destined to be.
1891
01:20:08,178 --> 01:20:13,683
I think that we'll find in time,
they're the same person.
1892
01:20:13,725 --> 01:20:19,356
Father, if I am to marry,
it must be for love.
1893
01:20:19,397 --> 01:20:23,860
And I'm starting my charity.
1894
01:20:23,902 --> 01:20:26,112
I hope to do both with your blessing.
1895
01:20:26,154 --> 01:20:29,908
And do you have someone you love?
1896
01:20:29,950 --> 01:20:34,037
May I present to you Mr. Rex Grafton.
1897
01:20:44,714 --> 01:20:45,674
How did you...
1898
01:20:45,715 --> 01:20:46,675
It's quite the story.
1899
01:20:46,716 --> 01:20:48,385
And you are?
1900
01:20:48,426 --> 01:20:56,426
Father, may I present Rex
Grafton, the man who rescued me.
1901
01:20:58,603 --> 01:21:00,855
Ah, you're the navigator.
1902
01:21:00,897 --> 01:21:01,690
Sir.
1903
01:21:01,731 --> 01:21:03,191
You found her?
1904
01:21:03,233 --> 01:21:04,985
My eternal thanks.
1905
01:21:05,026 --> 01:21:08,280
What can I ever do to repay you?
1906
01:21:08,321 --> 01:21:09,406
It was my honor, sir.
1907
01:21:12,784 --> 01:21:15,495
May I have this dance?
1908
01:21:15,537 --> 01:21:16,538
Yes.
1909
01:21:38,768 --> 01:21:39,561
Oh.
1910
01:21:39,603 --> 01:21:40,770
Wait, Christine.
1911
01:21:40,812 --> 01:21:42,230
Look.
1912
01:21:42,272 --> 01:21:44,566
I hope that means she got home safely.
1913
01:21:46,359 --> 01:21:48,028
Hi.
1914
01:21:48,069 --> 01:21:51,489
I'm so sorry to interrupt, but I
was told to give this to you
1915
01:21:51,531 --> 01:21:55,201
on the stroke of midnight
on Christmas Eve.
1916
01:21:55,243 --> 01:21:57,370
It's been in my family's
lock-box for generations.
1917
01:21:57,412 --> 01:21:59,581
I can't believe we finally
get to see what's inside.
1918
01:22:10,091 --> 01:22:15,680
You are full of surprises, Rex Grafton.
1919
01:22:15,722 --> 01:22:17,349
How was this possible?
1920
01:22:17,390 --> 01:22:20,310
When I left you at that dock, I
1921
01:22:20,352 --> 01:22:22,437
realized that if Adam was
not going to accompany
1922
01:22:22,479 --> 01:22:24,856
you on the journey, I could.
1923
01:22:24,898 --> 01:22:26,524
I got a boat, and I followed you.
1924
01:22:26,566 --> 01:22:29,986
And I got to thinking, he
said his parents had passed.
1925
01:22:30,028 --> 01:22:31,571
He was an only child.
1926
01:22:31,613 --> 01:22:33,490
He wasn't from here.
1927
01:22:33,531 --> 01:22:35,617
He had no relatives to speak of.
1928
01:22:35,659 --> 01:22:38,328
And my father never met
him, except by courier.
1929
01:22:38,370 --> 01:22:39,829
Correct.
1930
01:22:39,871 --> 01:22:43,541
So maybe he was the Rex
Grafton that was sent out.
1931
01:22:43,583 --> 01:22:47,128
But I was the Rex Grafton
that brought you home.
1932
01:22:47,170 --> 01:22:48,505
So therefore...
1933
01:22:48,546 --> 01:22:51,299
It was you.
1934
01:22:51,341 --> 01:22:52,634
It was always you.
1935
01:22:52,676 --> 01:22:53,676
Yeah.
1936
01:22:57,055 --> 01:23:01,226
So we are to marry?
1937
01:23:01,267 --> 01:23:03,436
If you'll have me.
1938
01:23:03,478 --> 01:23:08,316
If not, I'll be stuck
here for another 20 years.
1939
01:23:08,358 --> 01:23:11,319
You had me at Rex Grafton.
1940
01:23:11,361 --> 01:23:12,404
Merry Christmas, Ella.
134447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.