Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,525 --> 00:00:16,525
♪
2
00:00:35,449 --> 00:00:37,451
I'll fly one of these.
3
00:00:37,485 --> 00:00:38,486
One day.
4
00:00:38,521 --> 00:00:41,386
Careful what you wish for.
5
00:00:45,769 --> 00:00:49,256
Crikey. they'll have
us in the trenches next.
6
00:00:51,258 --> 00:00:52,983
How's your head?
7
00:00:53,018 --> 00:00:55,020
Still hurts a bit.
8
00:00:55,055 --> 00:00:56,504
Fresh air'll will do you good.
9
00:00:56,539 --> 00:00:58,299
Race you to the fields.
10
00:00:58,334 --> 00:01:06,334
♪
11
00:01:12,072 --> 00:01:14,108
A spitfire.
12
00:01:14,143 --> 00:01:17,284
Pride of place on
the village green.
13
00:01:17,318 --> 00:01:22,082
I imagine lady hoxley
pulled a few strings.
14
00:01:22,116 --> 00:01:24,049
Shame you won't get to see it.
15
00:01:24,084 --> 00:01:25,844
Well, I'll have a gander later.
16
00:01:25,878 --> 00:01:27,190
Ah. Complete bed rest.
17
00:01:27,225 --> 00:01:28,847
We want that foot to mend.
18
00:01:28,881 --> 00:01:30,849
Open.
19
00:01:30,883 --> 00:01:33,300
I'll be straight back
after to check on you
20
00:01:33,334 --> 00:01:35,025
after the committee meeting.
21
00:01:35,060 --> 00:01:36,613
Uh, there's no need to do that.
22
00:01:36,648 --> 00:01:38,960
Nonsense, Frederick.
You are an invalid.
23
00:01:38,995 --> 00:01:41,101
It's my Christian
duty to aid you
24
00:01:41,135 --> 00:01:43,275
in your convalescence.
25
00:01:43,310 --> 00:01:46,589
Call of nature outside privy.
26
00:01:46,623 --> 00:01:50,110
Oh! I'll pick up something
nice for our supper.
27
00:01:50,144 --> 00:01:52,042
Ha ha ha!
28
00:01:52,077 --> 00:01:55,322
[Humming]
29
00:01:59,740 --> 00:02:03,157
Connie: Nothing like hard
graft to work off a hangover.
30
00:02:03,192 --> 00:02:05,573
Esther: At least you
weren't up for milking.
31
00:02:05,608 --> 00:02:08,300
If I'd known engaged
meant busy...
32
00:02:08,335 --> 00:02:10,889
Get stuck in with
the pitchforks.
33
00:02:10,923 --> 00:02:13,236
Connie: I know
where I'd like to stick it.
34
00:02:13,271 --> 00:02:14,858
Martin: Do do do do!
35
00:02:14,893 --> 00:02:15,928
Iris: Ha ha ha!
36
00:02:15,963 --> 00:02:17,033
Rrrnnnnn!
37
00:02:17,067 --> 00:02:19,000
It's nice of you to join us.
38
00:02:19,035 --> 00:02:20,726
There's a spitfire
in the village.
39
00:02:20,761 --> 00:02:22,038
Connie: We had noticed.
40
00:02:22,072 --> 00:02:23,419
Think they'll let me sit in it?
41
00:02:23,453 --> 00:02:25,248
Maybe when you've
finished your schoolwork.
42
00:02:25,283 --> 00:02:27,077
I'll do it later.
43
00:02:27,112 --> 00:02:28,458
You're in enough
trouble as it is.
44
00:02:28,493 --> 00:02:30,460
I want you home when I get back.
45
00:02:30,495 --> 00:02:33,222
Less of the chat,
please, ladies.
46
00:02:33,256 --> 00:02:36,190
Sieg heil, mein fuhrer!
47
00:02:37,985 --> 00:02:40,090
All right, Jack.
48
00:02:40,125 --> 00:02:44,405
Iris. Proficiency test.
49
00:02:44,440 --> 00:02:52,440
♪
50
00:03:04,598 --> 00:03:06,634
Mrs. Gulliver: Village stalls,
51
00:03:06,669 --> 00:03:08,153
coconut shy,
52
00:03:08,188 --> 00:03:10,914
pigs... best of breed,
53
00:03:10,949 --> 00:03:13,710
demonstration
baseball match... g.I.S...
54
00:03:13,745 --> 00:03:15,954
Traditional
ploughing competition,
55
00:03:15,988 --> 00:03:18,128
parade of the home guard,
56
00:03:18,163 --> 00:03:20,579
juvenile poetry recital.
57
00:03:20,614 --> 00:03:22,995
Anything we've missed?
58
00:03:23,030 --> 00:03:24,963
Lady hoxley?
59
00:03:24,997 --> 00:03:27,517
I think that's quite enough.
60
00:03:27,552 --> 00:03:29,278
The village of
coddington has organized
61
00:03:29,312 --> 00:03:31,141
a gymkhana.
62
00:03:31,176 --> 00:03:34,214
Um, Indian troops on mules.
63
00:03:34,248 --> 00:03:35,767
Maybe Connie could sing.
64
00:03:35,801 --> 00:03:38,045
I shall have to veto
that suggestion.
65
00:03:38,079 --> 00:03:39,564
On what grounds?
66
00:03:39,598 --> 00:03:40,944
This is an official fundraiser,
67
00:03:40,979 --> 00:03:43,223
not a showboat for local turns.
68
00:03:44,879 --> 00:03:46,260
Open-air dance?
69
00:03:46,295 --> 00:03:48,883
Open invitation to
drunken decadence.
70
00:03:48,918 --> 00:03:51,023
I'm sure we could round
up the trouble-makers.
71
00:03:51,058 --> 00:03:53,819
It was your fianceée
I was referring to.
72
00:03:56,512 --> 00:04:01,448
Who will be chaperoning
our guest of honor?
73
00:04:01,482 --> 00:04:04,382
Lady denman has been detained.
74
00:04:04,416 --> 00:04:05,797
Aw.what?
75
00:04:05,831 --> 00:04:08,282
She's paying a visit
to Rose Bailey's family.
76
00:04:08,317 --> 00:04:11,423
Least she can do
under the circumstances.
77
00:04:11,458 --> 00:04:16,842
She's sending miss
timpson in her place.
78
00:04:16,877 --> 00:04:18,396
Henry: Miss timpson?
79
00:04:18,430 --> 00:04:20,674
Wla county chairman.
80
00:04:20,708 --> 00:04:22,434
Lady denman's right-hand man,
81
00:04:22,469 --> 00:04:25,541
agricultural
organizer for the wi,
82
00:04:25,575 --> 00:04:27,336
master of the
hounds of cleobury!
83
00:04:27,370 --> 00:04:30,373
Yes. Thank you, Mrs. Gulliver.
84
00:04:30,408 --> 00:04:33,238
She's keen to
address the land girls.
85
00:04:33,273 --> 00:04:35,723
Let's hope they're
ready for her.
86
00:04:35,758 --> 00:04:38,174
Williams: Our father
who art in heaven,
87
00:04:38,208 --> 00:04:39,417
hallowed be thy name.
88
00:04:39,451 --> 00:04:41,419
He needs reassurance.
89
00:04:41,453 --> 00:04:43,144
He needs his wife.
90
00:04:43,179 --> 00:04:45,871
So he will get better?
91
00:04:45,906 --> 00:04:48,046
These things take time.
92
00:04:50,911 --> 00:04:53,879
Well... I've waited for months.
93
00:04:53,914 --> 00:04:57,642
I can wait a bit longer.
94
00:04:57,676 --> 00:04:59,333
Excuse me.
95
00:05:04,096 --> 00:05:06,720
Ellen: I thought the ward
could do with cheering up.
96
00:05:06,754 --> 00:05:08,756
Channing: That was very kind.
97
00:05:10,586 --> 00:05:13,554
Trauma-induced amnesia.
98
00:05:13,589 --> 00:05:15,073
Shell shock?
99
00:05:15,107 --> 00:05:17,903
More common
than one might think.
100
00:05:17,938 --> 00:05:21,459
Perhaps Mrs. Fisher
could work on the ward.
101
00:05:21,493 --> 00:05:24,531
I'll see what I can arrange.
102
00:05:24,565 --> 00:05:27,465
It would do John good
to have her around.
103
00:05:27,499 --> 00:05:31,296
I thought perhaps I might help.
104
00:05:31,331 --> 00:05:33,919
It is my house after all.
105
00:05:33,954 --> 00:05:36,232
This afternoon?
106
00:05:36,266 --> 00:05:38,372
I'm supervising sponge cakes.
107
00:05:38,407 --> 00:05:40,788
Wings for victory.
108
00:05:42,134 --> 00:05:44,827
I could always delegate.
109
00:05:44,861 --> 00:05:47,139
Shall we say 1:00?
110
00:05:48,934 --> 00:05:52,421
Williams: Thy kingdom
come, thy will be done
111
00:05:52,455 --> 00:05:54,457
on earth as it is in heaven.
112
00:05:54,492 --> 00:05:56,390
Give us this day our daily bread
113
00:05:56,425 --> 00:05:58,392
and forgive us our trespasses
114
00:05:58,427 --> 00:06:00,705
as we forgive those
who trespass against us.
115
00:06:08,782 --> 00:06:11,060
Got to make sure
them strings are tight.
116
00:06:11,094 --> 00:06:14,339
Don't want any
mice getting up there.
117
00:06:14,374 --> 00:06:16,479
Don't rise to them.
118
00:06:16,514 --> 00:06:18,239
Can't you tick them
boxes somewhere else?
119
00:06:18,274 --> 00:06:20,310
Oi! Rules is rules.
120
00:06:20,345 --> 00:06:23,348
[Iris coughing]
121
00:06:23,383 --> 00:06:24,936
I can hardly breathe.
122
00:06:24,970 --> 00:06:26,834
Here. Take this.
123
00:06:36,706 --> 00:06:39,364
[Gears grinding]
124
00:06:39,399 --> 00:06:40,883
Iris: Aah!
125
00:06:40,917 --> 00:06:42,367
Ohh!
126
00:06:42,402 --> 00:06:44,093
Connie: Iris!
127
00:06:46,267 --> 00:06:47,959
Lie still. I'm fine.
128
00:06:47,993 --> 00:06:49,443
Take it easy. I'm all right.
129
00:06:49,478 --> 00:06:50,903
We've been trying to
get your thresher fixed
130
00:06:50,927 --> 00:06:52,032
all summer.
131
00:06:52,066 --> 00:06:53,240
Vernon: Slip of a girl.
132
00:06:53,274 --> 00:06:54,793
Accident waiting to happen.
133
00:06:54,828 --> 00:06:56,461
She could have been
killed. I don't think so.
134
00:06:56,485 --> 00:06:59,557
Women weren't made
for heavy machinery.
135
00:06:59,591 --> 00:07:02,732
She's a liability. They all are!
136
00:07:02,767 --> 00:07:05,286
I'd get rid of the lot
of them tomorrow!
137
00:07:05,321 --> 00:07:07,737
Frank: Iris, wait.
138
00:07:07,772 --> 00:07:09,290
Iris: I let the girls down.
139
00:07:09,325 --> 00:07:11,051
No, it's not your fault.
140
00:07:11,085 --> 00:07:12,846
Why are you here?
141
00:07:12,880 --> 00:07:14,503
Bit of moral support.
142
00:07:14,537 --> 00:07:17,195
You've just made
everything 10 times worse!
143
00:07:23,477 --> 00:07:25,893
Flight sergeant woods should
be showing signs of improvement.
144
00:07:25,928 --> 00:07:28,482
Intravenous drip and
morphine if he asks for it.
145
00:07:28,517 --> 00:07:30,080
Permission to take
away the plates, doctor.
146
00:07:30,104 --> 00:07:32,175
Oh. Thank you, Harper.
147
00:07:34,833 --> 00:07:37,111
They said it was in France.
148
00:07:37,146 --> 00:07:38,503
Harper: You need to
eat, sergeant Fisher.
149
00:07:38,527 --> 00:07:41,702
Build up your strength.
150
00:07:41,737 --> 00:07:43,463
Military rations.
151
00:07:43,497 --> 00:07:46,189
There's too much salt.
152
00:07:46,224 --> 00:07:48,433
Tomorrow's presentation.
153
00:07:48,468 --> 00:07:51,436
I've timed it to coincide
with miss timpson's arrival.
154
00:07:51,471 --> 00:07:54,577
Doesn't feel right, not
with John stuck in here.
155
00:07:58,547 --> 00:08:01,515
There's a man over
there with his hand up.
156
00:08:01,550 --> 00:08:04,932
Oh, it's warrant officer
Williams, your ladyship.
157
00:08:04,967 --> 00:08:08,488
It's, um... Bedpan.
158
00:08:08,522 --> 00:08:11,180
Don't worry about
it. I'll take care of it.
159
00:08:11,214 --> 00:08:13,734
I'm sure lady hoxley
would be happy to assist.
160
00:08:13,769 --> 00:08:16,944
That is what she's
here for after all.
161
00:08:16,979 --> 00:08:20,638
Right.
162
00:08:20,672 --> 00:08:23,813
John: Tell me something
I want to remember.
163
00:08:23,848 --> 00:08:28,059
I can't think.
Something about us.
164
00:08:28,093 --> 00:08:30,026
Day you proposed.
165
00:08:30,061 --> 00:08:31,752
It was raining.
166
00:08:31,787 --> 00:08:34,583
Never seen rain like it,
and you took my dad out
167
00:08:34,617 --> 00:08:37,033
into the yard to
ask for his blessing,
168
00:08:37,068 --> 00:08:38,286
and by the time
you'd convinced him,
169
00:08:38,310 --> 00:08:41,037
you were completely
soaked to the bone.
170
00:08:41,072 --> 00:08:42,522
"What's a bit of rain, John?
171
00:08:42,556 --> 00:08:45,594
Our Joyce's happiness.
That's what matters."
172
00:08:45,628 --> 00:08:48,044
Sounds like quite a character.
173
00:08:48,079 --> 00:08:49,943
Yeah, he was.
174
00:08:49,977 --> 00:08:51,876
Channing: I think
flight sergeant Fisher
175
00:08:51,910 --> 00:08:55,155
should get some rest.
176
00:08:55,189 --> 00:08:56,846
I'd like to take him
out tomorrow, please,
177
00:08:56,881 --> 00:09:00,367
just some time on our own.
178
00:09:00,401 --> 00:09:02,472
As long as he
doesn't exert himself.
179
00:09:02,507 --> 00:09:04,889
Sun's not good for
those headaches.
180
00:09:04,923 --> 00:09:06,822
I'll pick you up.
181
00:09:12,759 --> 00:09:15,037
Connie: Henry, you there?
182
00:09:15,071 --> 00:09:16,383
Morning I've had!
183
00:09:16,417 --> 00:09:19,075
Oh! Co me in for
the peace and quiet?
184
00:09:19,110 --> 00:09:21,043
Uh, this is, um... Danny.
185
00:09:21,077 --> 00:09:22,113
Danny sparks.
186
00:09:22,147 --> 00:09:23,493
My fianceée Connie.
187
00:09:23,528 --> 00:09:24,943
Pleased to meet you, Connie.
188
00:09:24,978 --> 00:09:26,393
Pleasure's all mine.
189
00:09:26,427 --> 00:09:28,015
Danny's a philanthropist.
190
00:09:28,050 --> 00:09:29,120
Is he now?
191
00:09:29,154 --> 00:09:30,431
Looking for funds to rebuild
192
00:09:30,466 --> 00:09:31,743
brinford hospital.
193
00:09:31,778 --> 00:09:33,642
Well, he won't
find them in here.
194
00:09:33,676 --> 00:09:36,334
Terrible thing that air raid.
195
00:09:36,368 --> 00:09:38,543
Heaven knows we've
suffered in London.
196
00:09:38,578 --> 00:09:40,407
So what brings you
to helmstead, Danny?
197
00:09:40,441 --> 00:09:42,443
Passing through.
198
00:09:42,478 --> 00:09:43,962
Ohh!
199
00:09:43,997 --> 00:09:45,412
Excuse me.
200
00:09:47,690 --> 00:09:49,485
Brinford hospital fund?
201
00:09:49,519 --> 00:09:51,556
I had to tell him something.
202
00:09:52,522 --> 00:09:55,733
I've got my eye on
those candlesticks.
203
00:09:55,767 --> 00:09:58,908
Village fete tomorrow.
204
00:09:58,943 --> 00:10:00,427
Maybe I'll stick around.
205
00:10:00,461 --> 00:10:02,118
Won't be up to much.
206
00:10:02,153 --> 00:10:03,533
I'm staying at the pub.
207
00:10:03,568 --> 00:10:04,638
It's proper little boozer.
208
00:10:04,673 --> 00:10:07,330
Home from home. I'll bet.
209
00:10:07,365 --> 00:10:09,678
You get those building
costs, give me a shout.
210
00:10:09,712 --> 00:10:11,369
Will do.
211
00:10:19,032 --> 00:10:20,481
Regular entrepreneur.
212
00:10:20,516 --> 00:10:22,932
Hmm. One way of putting it.
213
00:10:22,967 --> 00:10:25,107
Uh, something you wanted?
214
00:10:25,141 --> 00:10:26,591
Ha ha!
215
00:10:29,145 --> 00:10:30,802
Better get back.
216
00:10:35,807 --> 00:10:38,085
Give me strength.
217
00:10:40,743 --> 00:10:43,297
A reverend.
218
00:10:43,332 --> 00:10:44,574
Surpassed yourself this time.
219
00:10:44,609 --> 00:10:46,093
Stay away from me, Danny.
220
00:10:46,128 --> 00:10:48,164
Or what? Gonna
call the preacher?
221
00:10:48,199 --> 00:10:50,891
Please.
222
00:10:50,926 --> 00:10:52,513
Don't ruin this.
223
00:10:52,548 --> 00:10:53,939
Maybe I'll scream
for the pair of us.
224
00:10:53,963 --> 00:10:55,216
Be the last sound you ever make.
225
00:10:55,240 --> 00:10:57,726
Oh, I've missed that temper.
226
00:10:57,760 --> 00:11:01,074
Relax. I ain't going
to ruin your little scam.
227
00:11:01,108 --> 00:11:02,938
We're getting married.
228
00:11:02,972 --> 00:11:04,836
I know the drill.
229
00:11:04,871 --> 00:11:07,494
Ring in place,
honeymoon planned,
230
00:11:07,528 --> 00:11:09,496
clear him out, and do a runner.
231
00:11:09,530 --> 00:11:13,189
This is for real. I
love him, Danny.
232
00:11:15,571 --> 00:11:17,297
You might have
written and told me.
233
00:11:17,331 --> 00:11:18,781
I did write and tell you.
234
00:11:18,816 --> 00:11:20,680
Oh, I never got the letter.
235
00:11:24,684 --> 00:11:27,410
Thought I might check
out the rest of the village.
236
00:11:27,445 --> 00:11:30,310
Take you all of 10 minutes.
237
00:11:32,450 --> 00:11:34,694
I was worried you'd be miffed.
238
00:11:34,728 --> 00:11:37,179
I'm pleased for you, con.
239
00:11:37,213 --> 00:11:38,801
Really, I am.
240
00:11:38,836 --> 00:11:46,836
♪
241
00:11:48,604 --> 00:11:50,571
You see? Wasn't that bad
242
00:11:50,606 --> 00:11:52,159
once you got down to it.
243
00:11:52,194 --> 00:11:54,990
I'm writing a poem. A poem?
244
00:11:55,024 --> 00:11:56,508
Recital tomorrow.
245
00:11:56,543 --> 00:11:58,200
First prize is 5 shillings.
246
00:11:58,234 --> 00:11:59,615
We're supposed
to be raising money
247
00:11:59,649 --> 00:12:03,136
for the war effort,
not Martin Reeves.
248
00:12:03,170 --> 00:12:05,517
I can't do anything right.
249
00:12:08,279 --> 00:12:11,661
Iris: ♪ rover came
over the hill ♪
250
00:12:11,696 --> 00:12:17,529
♪ and down through
the valley so shady ♪
251
00:12:17,564 --> 00:12:19,497
♪ he whistled, and he sang ♪
252
00:12:19,531 --> 00:12:22,534
♪ till the greenwoods rang ♪
253
00:12:22,569 --> 00:12:28,230
♪ and he won the
heart of a lady ♪
254
00:12:30,163 --> 00:12:33,028
Anyone would think
you were a country girl.
255
00:12:33,062 --> 00:12:34,823
Bit of love.
256
00:12:34,857 --> 00:12:37,998
That's all she's after.
257
00:12:38,033 --> 00:12:40,725
How you bearing up?
258
00:12:40,760 --> 00:12:42,865
Few bruises.
259
00:12:42,900 --> 00:12:44,798
No harm done.
260
00:12:44,833 --> 00:12:47,214
Look on Vernon's face.
261
00:12:47,249 --> 00:12:50,355
Swans around this
village like he owns it.
262
00:12:50,390 --> 00:12:53,531
Thug of a son. He's
asking for trouble.
263
00:12:53,565 --> 00:12:55,602
You tuckers stick together.
264
00:12:55,636 --> 00:12:59,330
Vernon got what
was coming to him.
265
00:12:59,364 --> 00:13:01,608
Maybe you're here
to finish the job.
266
00:13:01,642 --> 00:13:04,197
Look. There are things
you can't understand.
267
00:13:06,993 --> 00:13:09,340
I don't want to either.
268
00:13:17,555 --> 00:13:19,591
Will you read my poem?
269
00:13:19,626 --> 00:13:22,663
Oh, go and pester
someone your own age.
270
00:13:26,564 --> 00:13:28,773
We should boycott Vernon's farm.
271
00:13:28,808 --> 00:13:30,430
Joyce: Let's go on strike.
272
00:13:30,464 --> 00:13:32,097
Iris: I told you, Connie.
I don't want trouble.
273
00:13:32,121 --> 00:13:33,364
Joyce: There's a war on.
274
00:13:33,398 --> 00:13:34,606
People still need feeding.
275
00:13:34,641 --> 00:13:36,470
Connie: The
machinery is dangerous.
276
00:13:36,505 --> 00:13:38,956
You down tools you
would prove Vernon's point.
277
00:13:38,990 --> 00:13:40,336
He's only gone and blamed us,
278
00:13:40,371 --> 00:13:41,890
said we're not up to it.
279
00:13:41,924 --> 00:13:43,719
Martin, dinner.
280
00:13:43,753 --> 00:13:44,754
Cheeky blighter.
281
00:13:44,789 --> 00:13:45,721
We're good at that job.
282
00:13:45,755 --> 00:13:48,931
We're better than the farmers.
283
00:13:48,966 --> 00:13:52,590
And I know just how to prove it.
284
00:13:52,624 --> 00:13:55,213
Miss timpson: Terrible business.
285
00:13:55,248 --> 00:13:58,630
23, orphaned child.
286
00:13:58,665 --> 00:14:01,288
They were
targeting the airfield.
287
00:14:01,323 --> 00:14:04,429
The bombs that hit the
hospital were badly aimed.
288
00:14:04,464 --> 00:14:05,948
If the girl had been supervised,
289
00:14:05,983 --> 00:14:07,432
she'd never have been there.
290
00:14:07,467 --> 00:14:11,747
I've had a word with
the farmer concerned.
291
00:14:11,781 --> 00:14:16,614
We can't be expected
to chaperone them,
292
00:14:16,648 --> 00:14:18,892
but the women do need guidance.
293
00:14:18,927 --> 00:14:22,827
Then you've timed
your visit perfectly.
294
00:14:22,862 --> 00:14:26,210
Perhaps the war effort
is wearing you out.
295
00:14:26,244 --> 00:14:30,731
We don't all
possess your... Vigor.
296
00:14:30,766 --> 00:14:35,529
Rose Bailey was
a casualty of war.
297
00:14:35,564 --> 00:14:37,738
She won't be the last.
298
00:14:37,773 --> 00:14:39,706
I took her on.
299
00:14:39,740 --> 00:14:42,053
She was working on my estate.
300
00:14:42,088 --> 00:14:44,676
One has to show fortitude,
301
00:14:44,711 --> 00:14:47,058
leadership.
302
00:14:47,093 --> 00:14:50,130
Rose deserves that much.
303
00:14:53,099 --> 00:14:54,824
Thank you, glenda.
304
00:15:00,692 --> 00:15:02,902
Car, trump!
305
00:15:02,936 --> 00:15:04,524
[Trump barks]
306
00:15:06,975 --> 00:15:08,562
Miss timpson: I thought
you could show me
307
00:15:08,597 --> 00:15:10,288
the hospital wing later
308
00:15:10,323 --> 00:15:12,394
in my capacity as chair
309
00:15:12,428 --> 00:15:14,327
of the brinford
nursing association.
310
00:15:14,361 --> 00:15:16,916
Cheer up, Joyce. You're
getting your stripes.
311
00:15:16,950 --> 00:15:19,677
What am I supposed
to say to her?
312
00:15:19,711 --> 00:15:22,749
You'll be lucky to get
a word in edgeways.
313
00:15:25,062 --> 00:15:27,512
Oi, Vernon.
314
00:15:27,547 --> 00:15:30,515
I hear you're holding a
ploughing competition.
315
00:15:30,550 --> 00:15:32,172
Show you lot how it's done.
316
00:15:32,207 --> 00:15:33,829
I've seen your boys.
317
00:15:33,863 --> 00:15:35,796
Clapped out, too
old for the call-up.
318
00:15:35,831 --> 00:15:38,109
Proper farmers.
319
00:15:38,144 --> 00:15:39,973
Then in that case
you won't be averse
320
00:15:40,008 --> 00:15:41,871
to a little challenge.
321
00:15:41,906 --> 00:15:43,528
What are you on about?
322
00:15:43,563 --> 00:15:45,358
Farmers versus land girls.
323
00:15:45,392 --> 00:15:47,405
Mrs. Gulliver: I have never
heard anything so ridiculous.
324
00:15:47,429 --> 00:15:49,120
Might have known
you'd disapprove.
325
00:15:49,155 --> 00:15:51,157
She's talking sense for
the first time in her life.
326
00:15:51,191 --> 00:15:53,055
Oh! Running scared?
327
00:15:53,090 --> 00:15:55,368
Ho ho! You beat my farmers,
328
00:15:55,402 --> 00:15:58,267
and I'll buy a new
threshing machine.
329
00:15:58,302 --> 00:16:00,890
Now that's more like it.
330
00:16:00,925 --> 00:16:03,169
All right. Middle field.
331
00:16:03,203 --> 00:16:05,757
We'll draw names.
332
00:16:07,207 --> 00:16:08,622
And what if we don't win?
333
00:16:08,657 --> 00:16:10,659
Course we're going
to win. Ah, ah, ah.
334
00:16:10,693 --> 00:16:12,661
I shall have to square
this with the committee
335
00:16:12,695 --> 00:16:15,802
at my own inconvenience.
336
00:16:15,836 --> 00:16:17,148
"Ah, ah, ah!"
337
00:16:17,183 --> 00:16:19,530
Who needs wings when
you've got a broomstick hey?
338
00:16:24,638 --> 00:16:27,296
Man, on P.A.: Don't forget
to your tickets for the raffle,
339
00:16:27,331 --> 00:16:30,023
all raising money
for the spitfire fund.
340
00:16:30,058 --> 00:16:33,923
Hey. Still here?
341
00:16:33,958 --> 00:16:35,166
Well, looks that way.
342
00:16:35,201 --> 00:16:37,927
You won't say anything to Henry?
343
00:16:37,962 --> 00:16:39,205
You and me?
344
00:16:39,239 --> 00:16:40,965
He don't know the half of it.
345
00:16:41,000 --> 00:16:42,484
I bet he don't.
346
00:16:42,518 --> 00:16:44,348
I've changed, Danny.
347
00:16:44,382 --> 00:16:46,488
A vicar's wife?
348
00:16:48,076 --> 00:16:50,906
If I weren't knocked
for 6, I'd be laughing.
349
00:16:50,940 --> 00:16:52,735
So you do care.
350
00:16:52,770 --> 00:16:54,496
'Course I care.
351
00:16:56,774 --> 00:16:58,672
You're my girl.
352
00:17:02,642 --> 00:17:06,301
Henry treats me properly.
353
00:17:06,335 --> 00:17:09,200
This ain't you, con.
354
00:17:09,235 --> 00:17:10,822
You can smile and pretend,
355
00:17:10,857 --> 00:17:13,687
but you'll never
be a part of it.
356
00:17:13,722 --> 00:17:15,310
Oh, god!
357
00:17:19,417 --> 00:17:21,971
You've got some front.
358
00:17:22,006 --> 00:17:23,594
Couldn't help meself.
359
00:17:23,628 --> 00:17:25,768
I want you to leave, Danny.
360
00:17:25,803 --> 00:17:27,529
Thing is I need
to lie low for a bit.
361
00:17:27,563 --> 00:17:29,117
Oh, you're in
trouble. I knew it!
362
00:17:29,151 --> 00:17:31,878
Couple of weeks I'll
be out of your hair.
363
00:17:31,912 --> 00:17:33,569
Henry.
364
00:17:33,604 --> 00:17:37,504
Vic, just chatting
up your fianceée.
365
00:17:37,539 --> 00:17:39,920
Can't say I blame you.
366
00:17:39,955 --> 00:17:41,543
Oh, we better go.
367
00:17:41,577 --> 00:17:43,062
Welcome to join us.
368
00:17:43,096 --> 00:17:45,374
Oh, I've got a bit of
business to attend to.
369
00:17:45,409 --> 00:17:47,721
Catch you both later.
370
00:17:50,310 --> 00:17:51,553
Hoopla?
371
00:17:51,587 --> 00:17:56,799
Oh, you know
how to spoil a girl.
372
00:17:56,834 --> 00:17:59,043
Hey, Martin.
373
00:17:59,078 --> 00:18:00,424
What do you think?
374
00:18:00,458 --> 00:18:02,460
It's all right.
375
00:18:04,290 --> 00:18:07,396
I trust that mother of yours
has taken you in hand.
376
00:18:07,431 --> 00:18:09,398
She gave me what for.
377
00:18:09,433 --> 00:18:11,814
She seemed out
of sorts at the party.
378
00:18:11,849 --> 00:18:13,264
She's been ill.
379
00:18:13,299 --> 00:18:15,991
They've got swine
flu at shenton.
380
00:18:16,025 --> 00:18:18,097
Do you think you can catch it?
381
00:18:18,131 --> 00:18:20,029
She's sick every morning.
382
00:18:20,064 --> 00:18:22,825
Certainly ailing with something.
383
00:18:24,137 --> 00:18:26,864
Man, on P.A.: We will be
judging the pig best of breed
384
00:18:26,898 --> 00:18:28,590
in 5 minutes.
385
00:18:28,624 --> 00:18:31,834
You look real pretty in that.
386
00:18:31,869 --> 00:18:34,872
I thought we could
try and win a coconut.
387
00:18:34,906 --> 00:18:38,289
I should be with the girls.
388
00:18:38,324 --> 00:18:39,808
I told me dad to
fix that machine,
389
00:18:39,842 --> 00:18:42,914
but, you know,
fixing costs money.
390
00:18:42,949 --> 00:18:45,262
Well, it could have
cost more than money.
391
00:18:45,296 --> 00:18:47,264
Frank Tucker.
392
00:18:47,298 --> 00:18:48,748
He been bothering you?
393
00:18:48,782 --> 00:18:50,198
That's not your concern.
394
00:18:50,232 --> 00:18:51,682
Well, you shouldn't
pander to him
395
00:18:51,716 --> 00:18:53,891
after what his brothers done.
396
00:18:53,925 --> 00:18:57,066
From what I hear,
your father deserved it.
397
00:18:57,101 --> 00:18:58,723
Vernon: Walter!
398
00:19:00,898 --> 00:19:03,280
I'll make them pay.
399
00:19:12,116 --> 00:19:14,601
[Car horn honks]
400
00:19:16,431 --> 00:19:17,984
Man, on P.A.:
Please gather round.
401
00:19:18,018 --> 00:19:21,125
Our guest of honor miss
Thompson just arrived.
402
00:19:21,160 --> 00:19:24,266
[Cheering]
403
00:19:24,301 --> 00:19:32,301
♪
404
00:19:36,692 --> 00:19:39,074
[Applause]
405
00:19:39,108 --> 00:19:47,108
♪
406
00:19:55,435 --> 00:19:58,093
Good morning, land girls!
407
00:19:58,127 --> 00:19:59,508
Good morning, miss timpson.
408
00:19:59,543 --> 00:20:03,167
Finely tuned and
lightly turned out.
409
00:20:03,202 --> 00:20:05,411
Where is Mrs. Fisher?
410
00:20:05,445 --> 00:20:08,068
You're due to be decorated.
411
00:20:08,103 --> 00:20:10,416
Yes, miss timpson.
412
00:20:12,452 --> 00:20:18,320
Two years distinguished service.
413
00:20:18,355 --> 00:20:19,908
Glenda.
414
00:20:22,082 --> 00:20:25,672
A sterling example to us all.
415
00:20:25,707 --> 00:20:27,812
How is morale among the troops?
416
00:20:27,847 --> 00:20:29,469
Fighting fit, miss timpson.
417
00:20:29,504 --> 00:20:32,196
That's the spirit.
418
00:20:32,231 --> 00:20:35,406
Here are your
stripes. Thank you.
419
00:20:38,375 --> 00:20:41,930
And a personal
token of appreciation.
420
00:20:41,964 --> 00:20:43,621
Oh.
421
00:20:43,656 --> 00:20:48,039
Now... where shall I pin this?
422
00:20:48,074 --> 00:20:55,219
♪
423
00:20:55,254 --> 00:20:56,565
[Applause]
424
00:20:56,600 --> 00:20:58,464
Ellen: Speeches
in the village hall.
425
00:20:58,498 --> 00:21:01,501
Right ho! At ease, ladies!
426
00:21:01,536 --> 00:21:05,850
Dearly love to give you all one.
427
00:21:05,885 --> 00:21:09,268
[Applause]
428
00:21:11,339 --> 00:21:14,238
Reverend Jameson,
vicar of helmstead.
429
00:21:14,273 --> 00:21:16,551
Of course you are.
430
00:21:16,585 --> 00:21:18,277
Oh!
431
00:21:21,141 --> 00:21:22,833
Heh heh heh.
432
00:21:22,867 --> 00:21:25,318
Martin: Wings for
victory week is here,
433
00:21:25,353 --> 00:21:28,321
so let us smile
and raise a cheer.
434
00:21:28,356 --> 00:21:30,427
We'll soon have
Hitler on the run,
435
00:21:30,461 --> 00:21:34,845
and then this
sodding war is won.
436
00:21:34,879 --> 00:21:37,951
Oh! Couldn't have
put it better myself.
437
00:21:44,199 --> 00:21:46,891
I reckon you can kiss
good-bye to that 5 shillings.
438
00:21:46,926 --> 00:21:50,274
Worth it for the look on
gulliver's face, though.
439
00:21:53,001 --> 00:21:58,800
Well, I think that
concludes the poetry recital.
440
00:21:58,834 --> 00:22:01,492
The past week has
been a trying time
441
00:22:01,527 --> 00:22:04,012
for everyone.
442
00:22:04,046 --> 00:22:06,635
Sorry.
443
00:22:06,670 --> 00:22:11,399
We've all said a prayer
for poor Rose Bailey,
444
00:22:11,433 --> 00:22:14,160
but prayers alone
won't win this war.
445
00:22:14,194 --> 00:22:15,920
Hear, hear!
446
00:22:18,992 --> 00:22:22,237
I'd like to invite our
guest to say a few words.
447
00:22:22,271 --> 00:22:23,652
I'll keep this brief.
448
00:22:23,687 --> 00:22:26,586
Sure you're all
keen to catch the fox.
449
00:22:26,621 --> 00:22:29,796
Delighted to join you,
as helmstead strives
450
00:22:29,831 --> 00:22:32,903
to earn its wings for victory.
451
00:22:32,937 --> 00:22:37,839
Community spirit
is alive and well.
452
00:22:37,873 --> 00:22:39,703
As I said in a
speech to the soldiers'
453
00:22:39,737 --> 00:22:41,325
and sailors'
families association,
454
00:22:41,360 --> 00:22:44,397
what we need is ready cash,
455
00:22:44,432 --> 00:22:46,365
more planes.
456
00:22:46,399 --> 00:22:49,540
Bomb the Germans
into submission.
457
00:22:49,575 --> 00:22:51,128
I'm glad she's on our side.
458
00:22:51,162 --> 00:22:55,719
A message of support,
from dear lady denman
459
00:22:55,753 --> 00:22:57,962
in recognition of
the contribution
460
00:22:57,997 --> 00:23:02,208
to village life made by
the women's land army.
461
00:23:02,242 --> 00:23:04,003
[Trump whines]
462
00:23:06,626 --> 00:23:09,249
"From the town and city,
463
00:23:09,284 --> 00:23:12,011
"you have invaded the shires.
464
00:23:12,045 --> 00:23:14,013
"We owe you a great debt
465
00:23:14,047 --> 00:23:19,294
"as you carry out your
duties with pride and dignity.
466
00:23:19,328 --> 00:23:25,438
We must all strive for victory
as our competition looms."
467
00:23:25,473 --> 00:23:26,888
[Stomps twice[
468
00:23:26,922 --> 00:23:28,786
let battle commence!
469
00:23:28,821 --> 00:23:36,821
♪
470
00:24:00,680 --> 00:24:05,167
Miss timpson: Competing
for the men's team...
471
00:24:05,202 --> 00:24:07,653
[Sighs]
472
00:24:07,687 --> 00:24:09,655
Walter storey.
473
00:24:09,689 --> 00:24:11,380
[Cheering]
474
00:24:11,415 --> 00:24:13,382
Connie: Fine show of muscle.
475
00:24:13,417 --> 00:24:15,039
Shame he ain't
seen any fighting.
476
00:24:15,074 --> 00:24:17,594
Flat feet. Special exemption.
477
00:24:17,628 --> 00:24:20,459
This isn't a slanging match.
478
00:24:20,493 --> 00:24:23,910
Representing the land girls...
479
00:24:29,985 --> 00:24:32,091
Iris Dawson!
480
00:24:32,125 --> 00:24:34,542
[Laughter]
481
00:24:34,576 --> 00:24:36,164
David and Goliath.
482
00:24:36,198 --> 00:24:37,717
Yeah, and look
what happened there.
483
00:24:37,752 --> 00:24:39,132
Not too late to
throw in the towel.
484
00:24:39,167 --> 00:24:40,479
You rigged it!
485
00:24:40,513 --> 00:24:42,273
You just watch your
mouth, Connie Carter.
486
00:24:42,308 --> 00:24:43,896
Casting aspersions.
487
00:24:43,930 --> 00:24:45,518
Oh, I'll do more than that.
488
00:24:45,553 --> 00:24:48,866
Mrs. Gulliver: Oh, trust
her to lower the tone.
489
00:24:48,901 --> 00:24:50,696
You're just gonna
have to do your best.
490
00:24:50,730 --> 00:24:52,525
Oh, we'll show
him. Won't we, Iris?
491
00:24:52,560 --> 00:24:54,458
In front of all these people?
492
00:24:54,493 --> 00:24:56,529
Ploughing! It's easy.
493
00:24:56,564 --> 00:24:58,358
Well, then you take it on.
494
00:24:58,393 --> 00:25:01,534
Come on, I. We
can't back out now.
495
00:25:01,569 --> 00:25:02,777
Do it for Rose.
496
00:25:02,811 --> 00:25:04,710
Do it for the girls.
497
00:25:07,540 --> 00:25:11,406
Each player must
open and set 1 Ridge,
498
00:25:11,440 --> 00:25:15,928
show 6 top furrows,
and finish 1 furrow.
499
00:25:15,962 --> 00:25:18,896
Maximum depth 10 inches.
500
00:25:18,931 --> 00:25:21,589
Failure to plough
the specified depth
501
00:25:21,623 --> 00:25:25,869
will be penalized by
deduction of points.
502
00:25:25,903 --> 00:25:29,182
Sorely tempted to
have a go myself.
503
00:25:29,217 --> 00:25:33,152
Farmers, you will go first.
504
00:25:33,186 --> 00:25:35,844
Ready? ready!
505
00:25:35,879 --> 00:25:37,225
[Blows whistle]
506
00:25:37,259 --> 00:25:39,641
Garrgh! Garrgh! Get up!
507
00:25:39,676 --> 00:25:40,825
Move your feet, you useless ox!
508
00:25:40,849 --> 00:25:42,230
Iris: No need for that.
509
00:25:42,264 --> 00:25:43,310
I'd like to see you whipped.
510
00:25:43,334 --> 00:25:44,577
Vernon: Come on, Walter.
511
00:25:44,612 --> 00:25:46,752
Show 'em who's boss!
512
00:25:46,786 --> 00:25:49,271
[Crowd shouting]
513
00:26:01,042 --> 00:26:03,320
Martin: Missing the fete.
514
00:26:03,354 --> 00:26:04,873
Doing all the work.
515
00:26:04,908 --> 00:26:08,394
Do you want to earn
10 Bob, or don't you?
516
00:26:13,710 --> 00:26:15,539
Another one.
517
00:26:15,574 --> 00:26:19,578
Oh, give it here. Ho ho ho!
518
00:26:19,612 --> 00:26:21,614
How many more holes?
519
00:26:21,649 --> 00:26:23,823
As many as it takes
to make me rich.
520
00:26:23,858 --> 00:26:27,724
Ho ho ho ho! Yes.
521
00:26:27,758 --> 00:26:29,518
Walter: Come on!
522
00:26:29,553 --> 00:26:33,074
Come on, son! Bring it home!
523
00:26:33,108 --> 00:26:34,523
Come on!
524
00:26:34,558 --> 00:26:36,111
Connie: I bet
you're proud of her.
525
00:26:36,146 --> 00:26:38,562
One of our best... Joyce.
526
00:26:38,597 --> 00:26:41,220
All those weeks
no word, no news.
527
00:26:41,254 --> 00:26:43,256
She never doubted
you'd come home.
528
00:26:43,291 --> 00:26:45,327
Did she talk about
me? All the time!
529
00:26:45,362 --> 00:26:47,606
Couldn't shut her up.
530
00:26:47,640 --> 00:26:50,160
Suppose it was her
way of keeping you alive.
531
00:26:50,194 --> 00:26:53,128
Vernon: Steady, steady!
532
00:26:53,163 --> 00:26:55,855
Hold.
533
00:26:55,890 --> 00:26:58,237
Farming and women.
534
00:26:58,271 --> 00:27:01,309
Two things I know about.
535
00:27:01,343 --> 00:27:03,932
We were both
raised in the country.
536
00:27:03,967 --> 00:27:06,107
When I was a girl,
I rode to hounds
537
00:27:06,141 --> 00:27:08,247
3, 4 times a week.
538
00:27:08,281 --> 00:27:11,526
I thought it the
finest thing in life.
539
00:27:11,560 --> 00:27:14,633
Soon discovered
life had more to offer.
540
00:27:14,667 --> 00:27:16,289
I've no complaints.
541
00:27:16,324 --> 00:27:19,499
You need a fitting
venture for those talents.
542
00:27:19,534 --> 00:27:22,917
The war office is on the
lookout for capable women.
543
00:27:22,951 --> 00:27:27,093
There are always vacancies
for the right candidate.
544
00:27:27,128 --> 00:27:28,405
Vacancies?
545
00:27:28,439 --> 00:27:31,028
Your contacts are invaluable.
546
00:27:31,063 --> 00:27:33,582
Why not put them to good use?
547
00:27:33,617 --> 00:27:37,069
Distinguished service,
548
00:27:37,103 --> 00:27:41,763
a chance to determine
the fate of this war.
549
00:27:41,798 --> 00:27:44,317
Are you offering me a job?
550
00:27:48,597 --> 00:27:50,807
Man: Come on, Walter! Come on!
551
00:27:50,841 --> 00:27:53,016
[Cheering]
552
00:27:55,466 --> 00:27:57,986
Hold there. Hold there.
553
00:27:58,021 --> 00:28:00,057
Hold.
554
00:28:00,092 --> 00:28:02,266
Man: Walter, come on!
555
00:28:02,301 --> 00:28:05,960
Mrs. Gulliver: Ohh! Ohh!
556
00:28:05,994 --> 00:28:08,721
[Clapping]
557
00:28:11,690 --> 00:28:14,451
Boy, that's wonderful!
558
00:28:14,485 --> 00:28:18,213
[Indistinct chatter]
559
00:28:18,248 --> 00:28:20,699
Should cut your losses, hey?
560
00:28:20,733 --> 00:28:23,253
We'll put it down
to inexperience.
561
00:28:23,287 --> 00:28:25,462
If I weren't a
lady, I'd lamp him.
562
00:28:25,496 --> 00:28:28,154
Turn the other cheek.
563
00:28:28,189 --> 00:28:30,536
Iris'll do us proud...
564
00:28:32,572 --> 00:28:34,954
If we ever bleeding find her...
565
00:28:37,025 --> 00:28:39,821
[Sheep bleats]
566
00:28:39,856 --> 00:28:42,134
You gonna hide
in here till its over?
567
00:28:42,168 --> 00:28:45,309
Who said I'm hiding?
568
00:28:45,344 --> 00:28:48,588
It's a stupid competition.
569
00:28:48,623 --> 00:28:51,384
Well-packed furrows,
neat ins and outs.
570
00:28:51,419 --> 00:28:53,386
Nothing to it.
571
00:28:55,319 --> 00:28:57,011
Walter's out to get you.
572
00:28:57,045 --> 00:28:59,082
Think I hadn't noticed?
573
00:28:59,116 --> 00:29:00,773
He won't let this go.
574
00:29:00,808 --> 00:29:03,776
Then I'll make him see sense.
575
00:29:03,811 --> 00:29:07,746
Ah. "All furrows must
start and finish at scratch."
576
00:29:09,230 --> 00:29:10,887
I'm not doing it.
577
00:29:10,921 --> 00:29:13,027
"All idle runs to
the opposite end
578
00:29:13,061 --> 00:29:14,373
must be made on the headland."
579
00:29:14,407 --> 00:29:15,868
And I don't need
you to fight my battles.
580
00:29:15,892 --> 00:29:18,446
Then get out there
and prove me wrong.
581
00:29:18,480 --> 00:29:20,828
Old peg, she tends to pull left,
582
00:29:20,862 --> 00:29:23,002
so try and keep
your right hand down.
583
00:29:23,037 --> 00:29:31,037
♪
584
00:29:44,472 --> 00:29:46,370
If she doesn't show
up soon, the girls
585
00:29:46,405 --> 00:29:47,820
will have to forfeit.
586
00:29:47,855 --> 00:29:49,718
Connie: She'll be
here. I know she will.
587
00:29:49,753 --> 00:29:51,928
No sign.
588
00:29:51,962 --> 00:29:54,447
Ellen: We'll give her
another 5 minutes.
589
00:29:54,482 --> 00:29:57,036
Vernon: We've
waited long enough.
590
00:29:57,071 --> 00:29:59,349
She's running scared.
591
00:30:01,696 --> 00:30:03,284
Iris: Sorry, sorry, sorry.
592
00:30:03,318 --> 00:30:05,562
So sorry. Sorry.
593
00:30:05,596 --> 00:30:08,323
Ahh. Ha ha ha! Ok!
594
00:30:08,358 --> 00:30:09,842
Where the blazes have you been?
595
00:30:09,877 --> 00:30:12,396
Miss timpson: She's here now.
596
00:30:12,431 --> 00:30:14,605
That's all that matters.
597
00:30:14,640 --> 00:30:16,366
Right, young Iris?
598
00:30:16,400 --> 00:30:18,437
To horse!
599
00:30:25,409 --> 00:30:27,515
Frank: Stay loose on your turns.
600
00:30:27,549 --> 00:30:31,105
Fourth post from the end
use that as a benchmark.
601
00:30:31,139 --> 00:30:33,072
Ok.
602
00:30:33,107 --> 00:30:34,936
Hoo.
603
00:30:34,971 --> 00:30:36,731
Miss timpson: Ready?
604
00:30:36,765 --> 00:30:37,836
Ready.
605
00:30:37,870 --> 00:30:39,527
Win it for us,
Iris. You can do it.
606
00:30:39,561 --> 00:30:40,631
[Blows whistle]
607
00:30:40,666 --> 00:30:41,874
Connie: Come on, Iris.
608
00:30:41,909 --> 00:30:44,946
Walk on.
609
00:30:44,981 --> 00:30:46,741
Come on, IRS.Come on.
610
00:30:46,775 --> 00:30:48,363
Good girl, Iris. Come on!
611
00:30:48,398 --> 00:30:49,917
Come on, Iris. Come on.
612
00:30:49,951 --> 00:30:51,884
Come on, Iris!
613
00:30:51,919 --> 00:30:53,403
Keep your line!
614
00:30:53,437 --> 00:30:54,991
Joyce: Come on, Iris!
615
00:30:57,027 --> 00:30:59,029
Esther: Come on, Iris.
616
00:31:01,135 --> 00:31:03,378
Joyce: Come on, Iris!
617
00:31:06,519 --> 00:31:09,488
Here. Emperor nero.
618
00:31:09,522 --> 00:31:11,766
What do you reckon?
619
00:31:11,800 --> 00:31:14,182
Don't know. Hoo hoo hoo!
620
00:31:14,217 --> 00:31:15,528
Who'd have thought, eh?
621
00:31:15,563 --> 00:31:17,151
A hoard of treasure
622
00:31:17,185 --> 00:31:19,015
buried under Mrs. G's spuds.
623
00:31:19,049 --> 00:31:20,844
Heh heh heh.
624
00:31:20,879 --> 00:31:25,469
What were the romans
doing in her garden?
625
00:31:25,504 --> 00:31:27,920
Just keep digging, Martin.
626
00:31:27,955 --> 00:31:29,680
Keep digging.
627
00:31:32,166 --> 00:31:37,033
♪ A gypsy rover
came over the hill ♪
628
00:31:37,067 --> 00:31:41,278
♪ and down through
the valley so shady ♪
629
00:31:41,313 --> 00:31:42,521
Holding up well.
630
00:31:42,555 --> 00:31:44,350
Connie: There's no stopping her.
631
00:31:44,385 --> 00:31:46,249
Frank: Girl's got
a feel for horses.
632
00:31:46,283 --> 00:31:49,148
Right hand down,
fourth post as a Mark.
633
00:31:49,183 --> 00:31:50,563
Come on, Iris.
634
00:31:50,598 --> 00:31:52,324
Keep your line.
635
00:31:52,358 --> 00:31:53,635
♪ 'He whistled, and he sang ♪
636
00:31:53,670 --> 00:31:56,466
♪ 'til the green woods rang
637
00:31:56,500 --> 00:32:00,815
♪ and he won the
heart of a lady ♪
638
00:32:04,267 --> 00:32:06,648
Joyce: Come on, Iris!
639
00:32:11,101 --> 00:32:12,723
Iris: Aren't you clever?
640
00:32:12,758 --> 00:32:15,934
Straight furrows. Not too deep.
641
00:32:15,968 --> 00:32:18,971
Frank was right. Nothing to it.
642
00:32:19,006 --> 00:32:21,422
Joyce: 10 more yards!
Connie: Nearly there!
643
00:32:21,456 --> 00:32:22,941
Keep your line!
644
00:32:22,975 --> 00:32:25,081
I say!
645
00:32:25,115 --> 00:32:27,497
[Applause]
646
00:32:29,740 --> 00:32:32,329
Connie: Played a blinder!
647
00:32:32,364 --> 00:32:34,676
Those girls did
most of the work.
648
00:32:34,711 --> 00:32:38,473
Miss timpson: Short timeout
while the judges confer.
649
00:32:46,826 --> 00:32:48,863
I wanted to give you something.
650
00:32:48,897 --> 00:32:51,348
Aw.
651
00:32:51,383 --> 00:32:54,248
It... it's your favorite color.
652
00:32:54,282 --> 00:32:57,285
I knew I could bring you back.
653
00:33:02,359 --> 00:33:03,360
I've missed that smile.
654
00:33:03,395 --> 00:33:05,121
What else? Tell me.
655
00:33:05,155 --> 00:33:06,674
We were married in August.
656
00:33:06,708 --> 00:33:08,917
19th. your mum wore that hat.
657
00:33:08,952 --> 00:33:10,850
That awful hat.
658
00:33:10,885 --> 00:33:12,438
The only hat she'd ever worn.
659
00:33:12,473 --> 00:33:15,545
The biggest hat that
anybody has ever seen.
660
00:33:15,579 --> 00:33:18,410
Happiest day of my life.
661
00:33:18,444 --> 00:33:20,964
Your parents are dead.
662
00:33:20,999 --> 00:33:23,656
That's right. In
the bombing raid.
663
00:33:23,691 --> 00:33:26,280
Joyce, I'm sorry.
664
00:33:26,314 --> 00:33:30,249
I was with you.
You kept me strong.
665
00:33:30,284 --> 00:33:33,218
It must have been hard waiting.
666
00:33:33,252 --> 00:33:35,358
Well, it's what
we've learned to do.
667
00:33:35,392 --> 00:33:37,912
A stranger came home.
668
00:33:37,946 --> 00:33:39,465
I feel blessed.
669
00:33:39,500 --> 00:33:41,743
Don't you see that?
670
00:33:41,778 --> 00:33:44,815
This is our second chance.
671
00:33:52,340 --> 00:33:54,584
[Bell jingling]
672
00:33:54,618 --> 00:33:57,069
Oh.
673
00:33:57,104 --> 00:33:59,185
Man, on P.A.: Miss timpson is
going to announce the winner
674
00:33:59,209 --> 00:34:01,763
of the ploughing competition.
675
00:34:01,798 --> 00:34:09,798
♪
676
00:34:13,016 --> 00:34:18,401
Miss timpson: The winners of the
wings for victory ploughing challenge...
677
00:34:21,231 --> 00:34:24,131
Perhaps, lady hoxley, you would
678
00:34:24,165 --> 00:34:26,409
care to do the honors.
679
00:34:29,550 --> 00:34:31,483
The helmstead land girls.
680
00:34:31,517 --> 00:34:33,278
[Cheering]
681
00:34:33,312 --> 00:34:36,936
This is a travesty.
682
00:34:36,971 --> 00:34:39,180
Miss timpson: Judges'
decision is final.
683
00:34:39,215 --> 00:34:40,595
You did it!
684
00:34:40,630 --> 00:34:42,632
Vernon: Useless
halfwit layabout.
685
00:34:42,666 --> 00:34:46,014
You've just made us
look like a laughing stock.
686
00:34:46,049 --> 00:34:47,809
Iris: Whoa! Ha ha ha!
687
00:34:47,844 --> 00:34:52,090
Carried aloft like
the queen of sheba.
688
00:34:52,124 --> 00:34:53,401
Connie: Congratulations, Iris!
689
00:34:53,436 --> 00:34:55,058
I can't believe you've done it!
690
00:34:55,093 --> 00:34:56,266
Joyce: Iris!
691
00:34:59,097 --> 00:35:01,651
Miss timpson: During the
great war, I drove an ambulance.
692
00:35:01,685 --> 00:35:03,308
Women's volunteer corps.
693
00:35:03,342 --> 00:35:05,965
Close-knit bunch.
694
00:35:06,000 --> 00:35:08,934
Saw some things
that shaped me for life.
695
00:35:08,968 --> 00:35:11,350
Iris: I'll remember
this day forever.
696
00:35:11,385 --> 00:35:14,042
Healthy dose of self-belief.
697
00:35:14,077 --> 00:35:15,906
Little bit of luck.
698
00:35:15,941 --> 00:35:18,254
Testing times,
699
00:35:18,288 --> 00:35:19,945
but the future is ours, girls.
700
00:35:19,979 --> 00:35:22,189
Men have had it their
way for far too long.
701
00:35:22,223 --> 00:35:23,362
Ohh!
702
00:35:23,397 --> 00:35:25,364
Carpe diem! Bottoms up!
703
00:35:25,399 --> 00:35:27,470
[Car approaching]
704
00:35:28,678 --> 00:35:30,335
Miss timpson: There's my ride.
705
00:35:30,369 --> 00:35:34,304
Trump! To heel.
706
00:35:34,339 --> 00:35:35,650
Drink, mrs gulliver?
707
00:35:35,685 --> 00:35:37,238
Um, no... no thank you, vicar.
708
00:35:37,273 --> 00:35:38,998
I don't drink.
709
00:35:39,033 --> 00:35:40,793
Silly old cow.
710
00:35:40,828 --> 00:35:43,106
I shan't stay for supper.
711
00:35:43,141 --> 00:35:44,763
Early start.
712
00:35:44,797 --> 00:35:48,629
Ministry of ag have asked
for my input on milk quotas.
713
00:35:48,663 --> 00:35:51,183
War office position...
714
00:35:51,218 --> 00:35:52,667
Considered my offer?
715
00:35:52,702 --> 00:35:55,222
Helmstead is where I belong.
716
00:35:55,256 --> 00:35:57,085
Thought you might say that.
717
00:36:02,160 --> 00:36:04,507
Home front, glenda!
718
00:36:04,541 --> 00:36:06,129
Scenic route, please.
719
00:36:06,164 --> 00:36:14,164
♪
720
00:36:20,074 --> 00:36:22,352
[Horn honks]
721
00:36:22,387 --> 00:36:30,387
♪
722
00:36:30,636 --> 00:36:35,400
Ahh. Good lad. See
now you've raked it over,
723
00:36:35,434 --> 00:36:37,333
she won't suspect a thing.
724
00:36:37,367 --> 00:36:38,403
Heh heh heh.
725
00:36:38,437 --> 00:36:41,026
Mrs. Gulliver: Frederick?
726
00:36:41,060 --> 00:36:42,338
Here. Take that.
727
00:36:42,372 --> 00:36:43,856
Frederick, where are you?
728
00:36:43,891 --> 00:36:45,099
[Groaning]
729
00:36:45,133 --> 00:36:47,619
Give me the crutches,
give me crutches.
730
00:36:47,653 --> 00:36:49,586
Go on. Back gate. Ohh!
731
00:36:49,621 --> 00:36:51,623
Frederick, where are you?
732
00:36:51,657 --> 00:36:53,349
Wait. Jacket.
733
00:36:55,420 --> 00:36:56,628
Come on!
734
00:36:56,662 --> 00:36:59,286
Frederick! A day of drama,
735
00:36:59,320 --> 00:37:00,839
and that's a fact.
736
00:37:00,873 --> 00:37:04,877
You have done some
wicked things in your day,
737
00:37:04,912 --> 00:37:07,190
but the sins of the
flesh will drive you
738
00:37:07,225 --> 00:37:09,882
to damnation.
739
00:37:16,924 --> 00:37:18,443
I've tired you out.
740
00:37:18,477 --> 00:37:20,479
It's just another headache.
741
00:37:22,654 --> 00:37:24,103
We should go away
742
00:37:24,138 --> 00:37:25,933
soon as you're better.
743
00:37:28,901 --> 00:37:30,558
I should tell Dr. Channing.
744
00:37:30,593 --> 00:37:31,835
I just need to sleep.
745
00:37:31,870 --> 00:37:33,389
Well, any changes,
he wanted to know.
746
00:37:33,423 --> 00:37:35,598
Just leave it, Joyce.
747
00:37:37,945 --> 00:37:40,327
Maybe Brighton.
748
00:37:40,361 --> 00:37:42,052
Sort of second honeymoon.
749
00:37:42,087 --> 00:37:44,986
We'll see, eh?
750
00:37:45,021 --> 00:37:47,886
We went to lyme Regis
for our honeymoon.
751
00:37:50,337 --> 00:37:53,098
It's all a bit hazy.
752
00:37:54,789 --> 00:37:57,758
Oh. Connie.
753
00:37:59,587 --> 00:38:02,659
She told you what to say.
754
00:38:02,694 --> 00:38:04,834
You were pushing,
asking questions.
755
00:38:04,868 --> 00:38:06,225
So you lied to me?
Please don't shout...
756
00:38:06,249 --> 00:38:07,457
You made a fool out of me.
757
00:38:07,492 --> 00:38:10,046
I don't know who I am anymore!
758
00:38:17,433 --> 00:38:19,711
After you were posted abroad,
759
00:38:19,745 --> 00:38:21,816
we wrote to each
other twice a week.
760
00:38:21,851 --> 00:38:24,336
Told each other everything.
761
00:38:26,511 --> 00:38:28,547
I'm still your wife, John.
762
00:38:28,582 --> 00:38:31,032
Please remember that much.
763
00:38:36,624 --> 00:38:39,006
Channing: Mrs. Fisher.
764
00:38:39,040 --> 00:38:41,422
He might never get
his memory back.
765
00:38:41,457 --> 00:38:45,875
It's a waiting game...
no. Tell me the truth.
766
00:38:45,909 --> 00:38:48,360
I don't know.
767
00:38:48,395 --> 00:38:56,395
♪
768
00:39:07,966 --> 00:39:10,071
All on your own?
769
00:39:10,106 --> 00:39:12,350
Who'd have a drink with me?
770
00:39:12,384 --> 00:39:15,111
You shouldn't let your
father do you down.
771
00:39:15,145 --> 00:39:17,113
Beaten by a girl.
772
00:39:17,147 --> 00:39:18,217
You're better than that.
773
00:39:18,252 --> 00:39:19,943
Poor excuse for a son.
774
00:39:23,291 --> 00:39:24,638
I should get back.
775
00:39:24,672 --> 00:39:26,640
One for the road?
776
00:39:26,674 --> 00:39:28,607
Go home, Walter. Sleep it off.
777
00:39:28,642 --> 00:39:30,920
A kiss. Send me on my way.
778
00:39:30,954 --> 00:39:33,440
No!
779
00:39:33,474 --> 00:39:35,165
Me dad was right.
780
00:39:35,200 --> 00:39:36,891
You're nothing but a tease.
781
00:39:36,926 --> 00:39:38,455
Well, maybe it's time you
stopped listening to him.
782
00:39:38,479 --> 00:39:40,481
All eyes and smiles
whenever it pleases you!
783
00:39:40,516 --> 00:39:41,862
Hey! I said no!
784
00:39:41,896 --> 00:39:44,312
What, saving yourself
for mr Tucker, huh?
785
00:39:44,347 --> 00:39:46,314
Get your hands off! Or what?
786
00:39:46,349 --> 00:39:48,006
Frank: Or you'll
have me to deal with.
787
00:39:48,040 --> 00:39:50,836
Come here.
788
00:39:50,871 --> 00:39:52,873
I ought to knock
you into next week.
789
00:39:52,907 --> 00:39:54,575
Iris: Leave it, frank.
I'd like to see you try.
790
00:39:54,599 --> 00:39:57,395
Come on. Come and have a go.
791
00:39:59,638 --> 00:40:01,606
Running scared
just like your brother.
792
00:40:01,640 --> 00:40:04,402
If I started on you,
I wouldn't stop.
793
00:40:04,436 --> 00:40:06,542
You've been shamed
enough for one day.
794
00:40:06,576 --> 00:40:09,510
Call yourself a man?
795
00:40:09,545 --> 00:40:14,032
Iris: He's... Twice
the man you are!
796
00:40:14,066 --> 00:40:15,999
Let's go home.
797
00:40:17,932 --> 00:40:19,071
Go on.
798
00:40:21,971 --> 00:40:23,697
I can wait.
799
00:40:23,731 --> 00:40:25,906
I got all the time in the world!
800
00:40:36,364 --> 00:40:38,919
You slipped away
early, Mrs. Reeves.
801
00:40:38,953 --> 00:40:40,783
Well, there's work to be done.
802
00:40:40,817 --> 00:40:42,301
What's Finch forgotten now?
803
00:40:42,336 --> 00:40:44,407
Ah. It's you I came to see.
804
00:40:44,442 --> 00:40:47,065
Neighborly concern.
805
00:40:47,099 --> 00:40:49,343
I'm sorry, Mrs.
Gulliver. You've lost me.
806
00:40:49,377 --> 00:40:52,967
Can't take enough
care in your condition.
807
00:40:55,383 --> 00:40:56,878
I don't know what
it is you've heard...
808
00:40:56,902 --> 00:41:00,768
Enough, to know
you're in the family way.
809
00:41:00,803 --> 00:41:02,874
You mind your business.
810
00:41:02,908 --> 00:41:05,324
Coming here with
your nasty tittle tattle.
811
00:41:05,359 --> 00:41:07,706
Brazen-faced airs!
812
00:41:07,741 --> 00:41:10,744
At least have the decency
to hang your head in shame.
813
00:41:10,778 --> 00:41:12,124
Get off this farm,
814
00:41:12,159 --> 00:41:14,299
and you take your
poison with you.
815
00:41:14,333 --> 00:41:16,266
Lax morals.
816
00:41:16,301 --> 00:41:19,200
They merit a loose tongue.
817
00:41:19,235 --> 00:41:21,444
[The ink spots' "every
night about this time" playing]
818
00:41:21,479 --> 00:41:24,585
[Humming]
819
00:41:27,070 --> 00:41:32,869
♪ Every night about this time
820
00:41:32,904 --> 00:41:38,737
♪ oh, how I miss you
821
00:41:38,772 --> 00:41:43,742
♪ I drift into our
old rendezvous ♪
822
00:41:43,777 --> 00:41:49,541
♪ every night about this time
823
00:41:49,576 --> 00:41:54,857
♪ the gang keeps on asking
824
00:41:54,891 --> 00:42:00,552
♪ why you're not around
825
00:42:00,587 --> 00:42:05,868
♪ and I keep pretending
826
00:42:05,902 --> 00:42:11,667
♪ that you're just out of town
827
00:42:11,701 --> 00:42:17,742
♪ every night about this time
828
00:42:17,776 --> 00:42:23,471
♪ memories haunt me
829
00:42:23,506 --> 00:42:28,649
♪ wondering, too,
who's dancing with you ♪
830
00:42:28,684 --> 00:42:35,414
♪ every night about this time
831
00:42:35,449 --> 00:42:38,590
♪ and whenever they croon
832
00:42:38,625 --> 00:42:41,248
♪ our favorite tune
833
00:42:41,282 --> 00:42:45,597
♪ a tear falls with
every rhyme ♪
834
00:42:45,632 --> 00:42:47,219
♪ oh, how I miss you
835
00:42:47,254 --> 00:42:49,014
[knock on door]
836
00:42:49,049 --> 00:42:53,122
Come in.
837
00:42:53,156 --> 00:42:54,295
It's late, I know.
838
00:42:54,330 --> 00:42:58,334
I saw the light on.
839
00:42:58,368 --> 00:43:02,441
Scotch, water, no ice.
840
00:43:07,826 --> 00:43:10,518
You should have stayed.
841
00:43:10,553 --> 00:43:13,245
The ploughing match
was a great success.
842
00:43:13,280 --> 00:43:15,109
Everybody doffed their cap,
843
00:43:15,144 --> 00:43:17,698
hurried happily home.
844
00:43:17,733 --> 00:43:20,390
If you've just dropped
in to humor me...
845
00:43:20,425 --> 00:43:24,463
And have you all to myself.
846
00:43:24,498 --> 00:43:29,365
We're all very excited
you're staying on at the ward.
847
00:43:29,399 --> 00:43:31,609
When Lawrence died...
848
00:43:31,643 --> 00:43:33,611
Your name was
mentioned several times.
849
00:43:33,645 --> 00:43:36,165
I remembered the man I was.
850
00:43:38,339 --> 00:43:40,583
You never even said good-bye.
851
00:43:40,618 --> 00:43:42,585
You'd made your choice.
852
00:43:42,620 --> 00:43:44,483
It was easier.
853
00:43:46,762 --> 00:43:48,487
We were too different.
854
00:43:48,522 --> 00:43:52,353
I was never good enough,
855
00:43:52,388 --> 00:43:54,942
but it doesn't matter now.
856
00:43:54,977 --> 00:43:56,737
Doesn't it?
857
00:44:17,620 --> 00:44:20,381
I'm sorry. Don't be.
858
00:44:20,416 --> 00:44:22,625
I should never have come back.
859
00:44:22,660 --> 00:44:26,422
I should never have let you go.
860
00:44:26,456 --> 00:44:29,252
Early start.
861
00:44:29,287 --> 00:44:31,530
Yes.
862
00:44:31,565 --> 00:44:33,222
I'll see you on the ward.
863
00:44:33,256 --> 00:44:35,569
I'll look forward to it.
864
00:44:38,296 --> 00:44:40,574
Good night, Ellen.
865
00:44:42,887 --> 00:44:44,578
Good night.
866
00:45:00,180 --> 00:45:02,285
[Rooster crows]
867
00:45:02,320 --> 00:45:10,320
♪
868
00:45:25,239 --> 00:45:27,897
[Radio frequency changing]
869
00:45:27,932 --> 00:45:35,932
♪
870
00:45:50,368 --> 00:45:51,921
Who goes there?
871
00:45:51,956 --> 00:45:59,956
♪
872
00:46:00,102 --> 00:46:01,103
Hey!
54848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.