All language subtitles for [SubtitleTools.com] Super Cub - 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,670 --> 00:00:20,170 Le mois de décembre. 2 00:00:20,460 --> 00:00:23,630 Le solstice d'hiver était passé et nous étions enfin 3 00:00:23,750 --> 00:00:25,880 en vacances d'hiver. 4 00:00:27,760 --> 00:00:31,680 Entre les protège-jambes déjà présents sur mon Cub 5 00:00:31,800 --> 00:00:35,060 et le nouveau pare-brise que j'avais installé, 6 00:00:35,310 --> 00:00:39,520 ma résistance au froid s'était largement améliorée. 7 00:00:40,730 --> 00:00:43,730 Reiko rechignait car elle trouvait ça moche, 8 00:00:43,820 --> 00:00:47,440 mais elle a mis des protège-jambes, cédant au froid. 9 00:00:49,610 --> 00:00:51,990 Nous avions trouvé des solutions 10 00:00:52,280 --> 00:00:55,030 et pouvions maintenant rouler sans peine, 11 00:00:55,620 --> 00:00:58,910 tant qu'on voulait et jusqu'où on voulait. 12 00:01:14,300 --> 00:01:15,720 Koguma ! 13 00:01:15,890 --> 00:01:17,270 Tu vas faire des courses ? 14 00:01:17,390 --> 00:01:20,310 Oui, je vais acheter du café à Nirasaki. 15 00:01:21,020 --> 00:01:22,310 Fais attention ! 16 00:01:22,520 --> 00:01:23,440 Oui ! 17 00:01:29,990 --> 00:01:32,610 Elle continuait à essayer de remodeler 18 00:01:32,820 --> 00:01:36,200 le café familial en bar italien. 19 00:01:37,620 --> 00:01:39,620 Elle travaillait à la poste 20 00:01:39,830 --> 00:01:43,580 et cherchait partout en ville des objets pour son projet. 21 00:02:21,370 --> 00:02:22,830 Ça caille... 22 00:02:31,260 --> 00:02:34,180 Ce jour-là, devant mes yeux, 23 00:02:34,630 --> 00:02:37,890 pour la première fois depuis l'achat du Cub, 24 00:02:38,010 --> 00:02:40,810 un monde enneigé s'offrait à moi. 25 00:04:28,540 --> 00:04:30,580 Là, je ne peux pas conduire. 26 00:05:04,740 --> 00:05:06,740 Reiko 27 00:05:09,580 --> 00:05:11,500 - Allô ? - Ramène-toi ! 28 00:05:13,960 --> 00:05:14,790 Non. 29 00:05:14,880 --> 00:05:18,210 Si, bouge-toi ! J'ai un truc de fou à te montrer ! 30 00:05:23,220 --> 00:05:26,720 Boîte de réception 31 00:05:23,220 --> 00:05:24,220 Reiko 32 00:05:23,220 --> 00:05:24,220 Mate ça !! 33 00:05:24,220 --> 00:05:24,970 Mate ça !! 34 00:05:24,970 --> 00:05:25,720 Mate ça !! 35 00:05:39,820 --> 00:05:42,240 - Allô ? - J'arrive tout de suite. 36 00:07:28,220 --> 00:07:29,510 Bienvenue ! 37 00:07:31,930 --> 00:07:33,020 C'est ça ? 38 00:07:34,180 --> 00:07:37,270 Oui, des chaînes pour Super Cub ! 39 00:07:40,610 --> 00:07:43,820 Où est-ce que tu as trouvé ça ? 40 00:07:44,070 --> 00:07:48,030 Le centre de distribution de journaux de Sagamihara a fermé. 41 00:07:48,160 --> 00:07:51,740 Je suis allée faire un tour pour trouver des pièces, 42 00:07:51,830 --> 00:07:53,290 mais j'ai été devancée. 43 00:07:53,660 --> 00:07:55,960 Les bonnes pièces avaient disparu, 44 00:07:56,040 --> 00:07:59,250 il restait que ces trucs lourds que personne voulait. 45 00:08:00,920 --> 00:08:03,000 Enfin, c'est ce que je croyais ! 46 00:08:03,170 --> 00:08:06,630 Je pensais pas que ça me serait utile direct ! 47 00:08:08,260 --> 00:08:09,760 Tu veux essayer aussi ? 48 00:08:11,220 --> 00:08:12,260 Oui ! 49 00:08:16,270 --> 00:08:17,730 Super Cub channel - Les chaînes neige 50 00:08:16,270 --> 00:08:17,730 Observons la forme des chaînes neige ! 51 00:08:17,730 --> 00:08:20,730 Avant de les mettre, il faut comprendre leur fonctionnement. 52 00:09:05,940 --> 00:09:07,440 On va où ? 53 00:09:08,240 --> 00:09:11,910 Y a un endroit fun un peu plus haut. 54 00:09:13,120 --> 00:09:14,030 Hein ? 55 00:10:22,230 --> 00:10:23,600 C'est parti ! 56 00:10:28,900 --> 00:10:32,030 Youpi ! 57 00:10:32,990 --> 00:10:34,570 SUPER CUB 58 00:10:32,990 --> 00:10:34,570 ÉPISODE 10 59 00:10:34,570 --> 00:10:37,990 La neige 60 00:12:41,570 --> 00:12:43,580 C'est pour les chaînes ? 61 00:12:43,950 --> 00:12:44,830 Tout pour moi ? 62 00:12:44,950 --> 00:12:47,000 Idiote, prends la moitié. 63 00:12:53,840 --> 00:12:56,210 C'est encore un peu chaud ! 64 00:13:05,640 --> 00:13:06,560 Tiens. 65 00:13:07,180 --> 00:13:08,230 Merci ! 66 00:13:30,750 --> 00:13:31,750 En avant ! 67 00:14:00,400 --> 00:14:01,280 Raté ! 68 00:14:03,410 --> 00:14:05,120 Allez, t'attends quoi ? 69 00:14:06,910 --> 00:14:08,410 Tu vas voir ! 70 00:14:15,670 --> 00:14:18,050 Utiliser un Cub, c'est de la triche ! 71 00:14:18,300 --> 00:14:20,550 C'est toi qui as commencé ! 72 00:14:20,630 --> 00:14:23,380 J'ai compris ! C'est bon, je me rends ! 73 00:14:24,380 --> 00:14:26,890 Allez, j'ai déclaré forfait ! 74 00:14:36,230 --> 00:14:38,020 Ça fait du bien ! 75 00:14:40,030 --> 00:14:41,860 Alors, tu t'amuses bien ? 76 00:14:41,990 --> 00:14:43,820 Oui, beaucoup ! 77 00:14:50,410 --> 00:14:54,120 - C'est trop marrant, l'hiver ! - Oui. 78 00:14:54,410 --> 00:14:57,670 Avec un Cub, c'est l'éclate ! 79 00:15:09,180 --> 00:15:10,140 On y va ? 80 00:15:12,140 --> 00:15:13,020 Oui. 81 00:15:27,910 --> 00:15:30,160 Reiko, Koguma ! 82 00:15:32,910 --> 00:15:34,660 Allez-y, installez-vous. 83 00:15:35,120 --> 00:15:36,670 Ça roule ! 84 00:15:42,000 --> 00:15:43,010 Tiens ? 85 00:15:44,800 --> 00:15:46,380 Qu'est-ce qu'il y a ? 86 00:15:46,550 --> 00:15:49,430 C'est pas comme d'habitude... 87 00:15:51,680 --> 00:15:54,140 La nappe et les chaises... 88 00:15:54,270 --> 00:15:56,270 Les trois couleurs du drapeau. 89 00:15:56,390 --> 00:15:59,900 L'Italie s'agrandit lentement mais sûrement. 90 00:16:01,400 --> 00:16:02,400 Eh oui ! 91 00:16:03,190 --> 00:16:06,530 Franchement, vous auriez pu m'inviter ! 92 00:16:06,700 --> 00:16:08,910 Ça aurait été impossible en vélo ! 93 00:16:09,030 --> 00:16:11,410 C'est un Moulton, peut-être que si ! 94 00:16:11,580 --> 00:16:13,830 J'irai peut-être une fois. 95 00:16:13,990 --> 00:16:16,000 Je viendrai avec toi. 96 00:16:17,160 --> 00:16:21,290 La prochaine fois, je t'amènerai au mont Kaikoma ! 97 00:16:21,670 --> 00:16:24,170 J'ai un siège spécial pour toi ! 98 00:16:24,300 --> 00:16:25,920 Comment ça ? 99 00:16:28,260 --> 00:16:29,680 Mon top case ! 100 00:16:32,510 --> 00:16:35,020 Enfin, Shii ! Je rigole ! 101 00:16:35,140 --> 00:16:38,190 Ton sourire me dit le contraire. 102 00:16:39,980 --> 00:16:42,980 Tu rentres peut-être dans le panier de mon Cub. 103 00:16:43,150 --> 00:16:46,360 Quoi ? Tu vas pas t'y mettre aussi ! 104 00:18:41,060 --> 00:18:43,560 Ah, bienvenue ! 105 00:18:45,100 --> 00:18:46,520 Koguma. 106 00:18:47,940 --> 00:18:51,030 Ça te va, un French Roast du Guatemala ? 107 00:18:51,360 --> 00:18:53,320 Je vous fais confiance. 108 00:18:59,530 --> 00:19:00,990 Bonjour ! 109 00:19:06,880 --> 00:19:08,590 Me voilà ! 110 00:19:08,880 --> 00:19:13,090 La route de la forêt est barrée à cause du gel et de la neige. 111 00:19:13,340 --> 00:19:17,090 Il n'y a que les sangliers et les cerfs qui l'empruntent. 112 00:19:17,220 --> 00:19:20,220 Même eux ne doivent plus y passer. 113 00:19:20,470 --> 00:19:24,520 Ici, la neige s'est pas trop accumulée, mais y a beaucoup de vent. 114 00:19:24,600 --> 00:19:25,730 Ouais. 115 00:19:25,980 --> 00:19:29,110 Même que tout ça a un coût ! 116 00:19:30,440 --> 00:19:32,190 Mes bottes de sécurité. 117 00:19:32,570 --> 00:19:33,240 Oui. 118 00:19:33,690 --> 00:19:36,410 J'ai un pare-brise, des protège-jambes. 119 00:19:36,490 --> 00:19:39,620 Je peux rouler des heures, j'ai pas froid. 120 00:19:40,240 --> 00:19:43,120 Ma nouvelle visière est super aussi. 121 00:19:43,250 --> 00:19:44,870 La température peut baisser, 122 00:19:44,960 --> 00:19:49,000 tant qu'on cumule les équipements nécessaires, tout va bien. 123 00:19:51,250 --> 00:19:52,750 Merci d'avoir attendu. 124 00:19:53,760 --> 00:19:54,760 Tenez. 125 00:19:56,300 --> 00:19:58,260 Merci beaucoup. 126 00:19:58,390 --> 00:19:59,510 J'attaque. 127 00:20:02,470 --> 00:20:03,970 Où est Shii ? 128 00:20:04,140 --> 00:20:05,600 Désolé. 129 00:20:05,810 --> 00:20:09,480 Vous êtes venues la voir, mais elle est sortie. 130 00:20:09,600 --> 00:20:12,190 Ah, ça doit être pour l'italianisation. 131 00:20:12,480 --> 00:20:15,110 Elle est partie voir des choses en ville. 132 00:20:15,320 --> 00:20:17,860 Je l'ai vue passer par la chatière. 133 00:20:17,990 --> 00:20:19,320 La chatière ? 134 00:20:19,410 --> 00:20:22,620 Le sentier qui va de la départementale à Shichiriiwa. 135 00:20:22,740 --> 00:20:25,040 Ah, ce chemin étroit ! 136 00:20:25,200 --> 00:20:28,790 C'est le plus rapide pour rejoindre la gare en vélo. 137 00:20:30,250 --> 00:20:33,340 Je me demande jusqu'où l'Italie va s'étendre. 138 00:20:33,710 --> 00:20:37,880 Vous avez beaucoup d'influence sur elle. 139 00:20:39,800 --> 00:20:42,100 Elle vous admire beaucoup. 140 00:20:42,260 --> 00:20:44,600 - Nous ? - Oui ! 141 00:20:44,930 --> 00:20:47,730 Elle fait du vélo en dehors des courses, 142 00:20:47,850 --> 00:20:50,100 elle explore beaucoup plus. 143 00:20:52,110 --> 00:20:56,030 Comme si elle voulait suivre vos traces. 144 00:20:56,860 --> 00:21:00,700 J'ai insisté pour qu'elle prenne un Alex Moulton 145 00:21:01,240 --> 00:21:03,620 et elle semble enfin l'aimer. 146 00:21:03,830 --> 00:21:06,330 Je suis absolument ravi. 147 00:21:12,880 --> 00:21:15,050 Je passe au Komeri, tu viens ? 148 00:21:15,170 --> 00:21:17,630 - Non, c'est bon. - OK. 149 00:21:21,090 --> 00:21:23,640 Il va faire plus froid, demain. 150 00:21:24,220 --> 00:21:26,890 Même si ça stagne et qu'on est mieux équipées, 151 00:21:26,970 --> 00:21:29,890 les beaux jours ne seront pas là de sitôt. 152 00:21:31,350 --> 00:21:33,610 Nous l'avions compris. 153 00:21:35,190 --> 00:21:37,190 Pourquoi pour un motard, 154 00:21:37,320 --> 00:21:41,110 l'hiver était un ennemi ou une épreuve. 155 00:21:42,280 --> 00:21:45,620 La raison, ce n'est pas le froid, 156 00:21:46,330 --> 00:21:48,580 mais la longueur de la période. 157 00:21:50,210 --> 00:21:55,340 Dans quelques mois, le printemps arrivera dans le sud des Alpes japonaises, 158 00:21:55,460 --> 00:21:57,250 avec les cerisiers en fleur. 159 00:21:58,380 --> 00:21:59,840 Cependant... 160 00:22:00,050 --> 00:22:03,720 Pour nous qui roulons en Cub, le printemps est loin. 161 00:22:03,840 --> 00:22:08,890 Au point de nous paraître complètement hors de portée. 162 00:22:20,570 --> 00:22:20,690 Eniwa Shii 163 00:22:20,690 --> 00:22:20,820 Eniwa Shii 164 00:22:20,820 --> 00:22:20,940 Eniwa Shii 165 00:22:20,940 --> 00:22:21,070 Eniwa Shii 166 00:22:21,070 --> 00:22:21,190 Eniwa Shii 167 00:22:21,190 --> 00:22:23,820 Eniwa Shii 168 00:22:25,280 --> 00:22:26,830 Allô ? 169 00:22:32,500 --> 00:22:34,620 À l'aide... 170 00:22:39,670 --> 00:22:41,130 À l'aide ! 171 00:22:47,970 --> 00:22:50,310 Au secours... 172 00:24:08,890 --> 00:24:12,850 Supervision : Sarah Leclère Repérage : Elouan Tapounie 173 00:24:12,970 --> 00:24:16,770 Traduction & Adaptation : Gaëlle Ruel Relecture : Camille Velien 174 00:24:16,940 --> 00:24:20,940 Publication : Jelizaveta Stolarova WAKANIM 175 00:24:20,940 --> 00:24:25,940 Un printemps lointain 176 00:24:20,940 --> 00:24:25,940 SUPER CUB 177 00:24:20,940 --> 00:24:25,940 ÉPISODE 11 178 00:24:22,690 --> 00:24:25,400 Épisode 11 : Un printemps lointain. 12055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.