All language subtitles for schulmadchen-report_11_1977_uncut_dvd9_rus_-_movie_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,800 --> 00:01:30,600 Meine Damen und Herren, die Diskussionen um das Thema unserer heutigen Sendung 2 00:01:30,600 --> 00:01:31,600 reißen nicht ab. 3 00:01:32,540 --> 00:01:35,100 Sind unsere Jugendschutzgesetze zu liberal? 4 00:01:35,480 --> 00:01:38,700 Sind sie ausreichend oder verbesserungsbedürftig? 5 00:01:39,280 --> 00:01:43,740 Auch heute haben wir wieder eine interessante und, wie ich glaube, 6 00:01:43,740 --> 00:01:45,000 Runde zusammengebracht. 7 00:01:45,320 --> 00:01:47,100 Ich begrüße die Damen zuerst. 8 00:01:47,380 --> 00:01:48,259 Frau Dr. 9 00:01:48,260 --> 00:01:51,520 Hammacher ist Jugendpsychologin und Mutter von zwei Töchtern. 10 00:01:52,170 --> 00:01:56,290 Und Frau Thea Berthold ist Hausfrau und Mutter einer schon erwachsenen Tochter. 11 00:01:56,750 --> 00:01:58,350 Ja, das kann man wohl sagen. 12 00:01:59,910 --> 00:02:03,190 Ich entnehme Ihre Zwischenbemerkung, dass Sie zu unserem Thema eine Menge zu 13 00:02:03,190 --> 00:02:04,190 sagen haben. 14 00:02:05,390 --> 00:02:06,610 Nun, ich will es versuchen. 15 00:02:08,030 --> 00:02:09,210 Dann zu unseren Herren. 16 00:02:10,330 --> 00:02:14,350 Oberstudiendirektor Dr. Wolters ist Leiter eines humanistischen Gymnasiums. 17 00:02:14,350 --> 00:02:16,650 last not least, Kriminalkommissar Jenkel. 18 00:02:17,370 --> 00:02:18,390 Na endlich. 19 00:02:19,270 --> 00:02:21,050 Hoffentlich müssen wir nicht so viel wegschneiden. 20 00:02:21,390 --> 00:02:23,150 Herr Kommissar, ich möchte bei Ihnen beginnen. 21 00:02:23,670 --> 00:02:26,010 Was denken Sie zur Frage unseres Themas? 22 00:02:26,510 --> 00:02:30,090 Halten Sie unsere Jugendschutzgesetze für ausreichend oder für 23 00:02:30,090 --> 00:02:33,710 verbesserungsbedürftig? Ja, wissen Sie, im Grunde ist jedes Gesetz 24 00:02:33,710 --> 00:02:39,350 verbesserungsbedürftig. Die Zeiten ändern sich und damit die 25 00:02:39,350 --> 00:02:41,450 Gegebenheiten, aber es ist schwer, so etwas zu verallgemeinern. 26 00:02:41,690 --> 00:02:47,070 Ich meine, bei einer Beurteilung muss man immer vom einzelnen Fall ausgehen. 27 00:02:47,580 --> 00:02:52,280 Und darum möchte ich hier ganz bewusst einen Fall an den Anfang stellen, der 28 00:02:52,280 --> 00:02:57,420 sich kürzlich in meinem Ressort ereignet hat. Das Mädchen heißt Martina Behrens 29 00:02:57,420 --> 00:02:58,840 und ist 17 Jahre alt. 30 00:02:59,980 --> 00:03:00,959 Gymnasiastin, 11. 31 00:03:00,960 --> 00:03:05,400 Klasse. Sie ist einziges Kind. Ihr Vater ist Polizeiobermeister, die Mutter 32 00:03:05,400 --> 00:03:09,460 Hausfrau. Was da geschrieben wird, ist eine Mathematikarbeit. Die letzte vor 33 00:03:09,460 --> 00:03:13,100 Zeugnissen und für viele entscheidend. Besonders für Martina, deren Noten auch 34 00:03:13,100 --> 00:03:16,200 in anderen wichtigen Fächern katastrophal sind. 35 00:03:27,690 --> 00:03:30,070 Studienrat, darf ich bitte für eine Minute rausgehen? 36 00:03:30,950 --> 00:03:31,929 Ja, bitte. 37 00:03:31,930 --> 00:03:33,770 Aber lassen Sie Ihre Arbeit auf dem Tisch liegen. 38 00:03:34,410 --> 00:03:35,410 Selbstverständlich. 39 00:03:37,990 --> 00:03:39,310 Rolf, bitte hilf mir. 40 00:03:40,730 --> 00:03:41,790 Bin doch schon dabei. 41 00:03:42,890 --> 00:03:43,890 Bitte nicht sprechen. 42 00:03:44,430 --> 00:03:45,730 Auch nicht flüstern. 43 00:03:46,710 --> 00:03:47,890 Wecker, schauen Sie nach vorn. 44 00:04:12,890 --> 00:04:14,590 Martina, lassen Sie Ihre Arbeit auf dem Tisch liegen. 45 00:04:16,230 --> 00:04:17,230 Geben Sie her. 46 00:04:18,870 --> 00:04:19,870 Sie auch. 47 00:04:26,050 --> 00:04:29,270 Ich werde Ihre beiden Arbeiten einbehalten. Und mit sechs Benoten. 48 00:04:30,970 --> 00:04:33,190 Aber Herr Studienrat, da läuft gar nichts dafür. 49 00:04:33,470 --> 00:04:36,190 Ich habe ihm den Zettel weggenommen, wie er nach vorne gegangen ist. 50 00:04:38,850 --> 00:04:41,690 Es spricht für Sie, dass Sie Ihren Mitschüler zu entlasten versuchen. 51 00:04:42,430 --> 00:04:43,830 Ich will es Ihnen sogar glauben. 52 00:04:45,010 --> 00:04:47,410 Aber das Abitur werden Sie nie schaffen. 53 00:04:49,010 --> 00:04:50,930 Sie sind ein hoffnungsloser Fall. 54 00:04:52,590 --> 00:04:53,590 Hoffnungslos? 55 00:04:54,910 --> 00:04:55,910 Hoffnungslos? 56 00:04:57,150 --> 00:05:01,230 Rolf Mertens hatte Martina das Angebot gemacht, mit ihr zu arbeiten, weil sie 57 00:05:01,230 --> 00:05:03,390 die Schuld auf sich genommen hatte. 58 00:05:03,690 --> 00:05:07,950 So sagte er wenigstens. Aber sicherlich hatte er auch andere Hintergedanken. 59 00:05:08,330 --> 00:05:12,530 Rolf gehörte zu den besten Schülern der Klasse und Martina war glücklich, auf 60 00:05:12,530 --> 00:05:16,710 diese Weise eine Chance zu bekommen. Außerdem mochte sie Rolf recht gern. 61 00:05:16,990 --> 00:05:20,450 Auf der Schule herrschte nämlich ein Kampf aller gegen alle. 62 00:05:20,670 --> 00:05:24,810 Und jeder war froh, wenn es der andere war, der eine miese Note einstecken 63 00:05:24,810 --> 00:05:25,810 musste. 64 00:05:28,450 --> 00:05:31,590 Na, sag mal, hast du es jetzt endlich kapiert, Martina? 65 00:05:31,830 --> 00:05:33,730 Ich weiß nicht, einigermaßen vielleicht. 66 00:05:34,990 --> 00:05:36,830 Einigermaßen ist besser als gar nichts. 67 00:05:38,120 --> 00:05:39,140 Machen wir Schluss für heute. 68 00:05:39,940 --> 00:05:42,640 Sag mal, Rolf, machen sich deine Eltern eigentlich nie Gedanken? 69 00:05:43,540 --> 00:05:44,540 Wieso denn Gedanken? 70 00:05:44,840 --> 00:05:47,680 Ich meine, weil du hier so allein wohnst und machen kannst, was du willst. 71 00:05:47,940 --> 00:05:49,580 Meine Eltern würden das nie erlauben. 72 00:05:50,180 --> 00:05:54,400 Mein liebes Kind, erstens bin ich volljährig. Es geht also meinen Eltern 73 00:05:54,400 --> 00:05:55,400 an, was ich tue. 74 00:05:55,720 --> 00:05:58,640 Außerdem sind sie froh, dass ich von zu Hause weg bin. Und zweitens? 75 00:06:00,140 --> 00:06:01,700 Zweitens könnten wir jetzt vom Geschäft reden. 76 00:06:02,160 --> 00:06:04,620 Geschäft? Du, ich habe kein Geld, um dich zu bezahlen. 77 00:06:05,150 --> 00:06:07,850 Von Geld war keine Rede. Du bist ein richtig netter Käfer. 78 00:06:08,130 --> 00:06:11,190 Meinst du nicht, ich hätte eine kleine Belohnung verdient? Ach so, eine kleine 79 00:06:11,190 --> 00:06:12,510 Belohnung kannst du schon haben. 80 00:06:15,230 --> 00:06:17,830 Ah, nicht schlecht, aber ein bisschen sparsam. 81 00:06:18,110 --> 00:06:19,330 Du bist aber teuer. 82 00:06:19,650 --> 00:06:21,270 Ja, so ist es. Und jetzt komm. 83 00:07:20,170 --> 00:07:21,170 Amen. 84 00:08:45,810 --> 00:08:48,350 Ich war noch nie mit einem Mann im Bett. 85 00:08:49,890 --> 00:08:51,290 Aber du hast mich doch lieb. 86 00:09:31,210 --> 00:09:34,870 Bei diesem ersten Zusammensein mit Rolf hatte Martina zunächst nur Schmerz 87 00:09:34,870 --> 00:09:38,950 empfunden. Aber das änderte sich, je öfter sie mit Rolf zusammen war. 88 00:09:39,430 --> 00:09:41,670 Auch wurden ihre Leistungen in der Schule besser. 89 00:09:46,110 --> 00:09:48,170 Du badest, Martina? Ja, Mutti. 90 00:09:48,450 --> 00:09:51,730 Heute beim Sport ging es ziemlich heiß zu und ich muss doch gleich noch weg. 91 00:09:52,510 --> 00:09:53,469 Schon wieder? 92 00:09:53,470 --> 00:09:55,150 Du bist ja kaum noch zu Hause. 93 00:09:55,410 --> 00:09:58,590 Und die Schularbeit? Gerade deswegen muss ich doch weg. Du weißt doch, dass 94 00:09:58,590 --> 00:10:00,230 mit Uschi und Petra zusammen arbeite. 95 00:10:01,510 --> 00:10:04,350 Gibst du mir mal ein Handtuch? Naja, es scheint ja auch was zu nützen mit, 96 00:10:04,370 --> 00:10:05,370 Uschi. 97 00:10:05,810 --> 00:10:09,090 Kind, hoffentlich geht das gut mit dir in der Schule. Du kennst doch Vati, der 98 00:10:09,090 --> 00:10:10,210 ist doch immer so nervös. 99 00:10:10,430 --> 00:10:11,970 Ich gebe mir ja die größte Mühe. 100 00:10:12,190 --> 00:10:13,190 Ja, ich weiß. 101 00:12:14,190 --> 00:12:15,430 Eines Tages war alles zu Ende. 102 00:12:15,690 --> 00:12:19,230 Rolf hatte ihr erklärt, er habe keine Zeit mehr für sie und könne nicht mehr 103 00:12:19,230 --> 00:12:20,230 ihr zusammenarbeiten. 104 00:12:24,470 --> 00:12:26,510 Das musst du schließlich verstehen, Martina. 105 00:12:26,890 --> 00:12:30,250 Die Anforderungen werden immer schlimmer. Ich bin froh, wenn ich selber 106 00:12:30,250 --> 00:12:31,470 Zeit für meine Arbeit finde. 107 00:12:31,970 --> 00:12:34,310 Aber Rolf, ohne dich bin ich glatt aufgeschmissen. 108 00:12:34,590 --> 00:12:37,410 Ach was, du wirst es schon schaffen. Vielleicht findest du jemand anderen, 109 00:12:37,410 --> 00:12:38,890 mit dir arbeitet, so wie du gebaut bist. 110 00:12:40,050 --> 00:12:41,050 Wen denn? 111 00:12:41,160 --> 00:12:43,120 Rolf, du kannst mich doch jetzt nicht im Stich lassen. 112 00:12:44,240 --> 00:12:46,840 Red doch nicht gleich so geschwollen daher, im Stich lassen. 113 00:12:47,720 --> 00:12:50,180 Wir können uns ja ab und zu mal sehen, du weißt schon. 114 00:12:51,200 --> 00:12:53,820 Wegen dem kleinen Guss auf den Arsch brauchen wir ja nicht gleich zu 115 00:12:53,940 --> 00:12:54,940 Rolf, bitte. 116 00:12:55,480 --> 00:12:56,960 Tut mir wirklich leid, Mädchen. 117 00:12:57,520 --> 00:12:59,180 Ich habe tatsächlich keine Zeit mehr. 118 00:13:00,840 --> 00:13:01,840 Tschüss. 119 00:13:12,949 --> 00:13:13,949 Martina, du? 120 00:13:14,410 --> 00:13:16,090 Ich habe dir doch gesagt, ich habe keine Zeit. 121 00:13:16,750 --> 00:13:18,090 Rolf, bitte, du musst mir helfen. 122 00:13:18,570 --> 00:13:21,630 Ich komme mit dem Mathe -Pensum nicht voran und mit dem Französischen auch 123 00:13:21,630 --> 00:13:22,630 nicht. 124 00:13:22,690 --> 00:13:25,850 Und, und, und, ich habe doch gesagt, ich habe keine Zeit. Nun geh schon. 125 00:13:26,090 --> 00:13:28,010 Rolf, bitte, ich mache dann noch alles, was du willst. 126 00:13:28,910 --> 00:13:30,970 Ach so, bist endlich auf den Geschmack gekommen. 127 00:13:31,370 --> 00:13:32,970 Du hast die Dame bitter nötig. 128 00:13:33,950 --> 00:13:36,110 Na schön, die Sache muss ja mal ein Ende haben. 129 00:13:36,350 --> 00:13:37,350 Komm rein. 130 00:13:52,140 --> 00:13:53,460 Na, hast du jetzt endlich kapiert? 131 00:13:54,760 --> 00:13:57,980 Dass du doof bist, habe ich ja immer gewusst. Aber so doof, da schreit er zum 132 00:13:57,980 --> 00:13:58,980 Himmel. 133 00:13:59,760 --> 00:14:02,320 Schau, dass du nach Hause kommst und grüß deine Eltern von mir. 134 00:14:03,820 --> 00:14:07,900 Von diesem Tag an begann Martina Tabletten zu schlucken. Alles, was ihr 135 00:14:07,900 --> 00:14:09,160 Hände kam, wahllos. 136 00:14:10,280 --> 00:14:13,020 Kopfschmerztabletten, Schlafmittel, Aufputschpillen und auch einige 137 00:14:13,020 --> 00:14:17,520 Psychopharmaka. Sie wollte sich betäuben und merkte nicht, wie sie sich an das 138 00:14:17,520 --> 00:14:18,640 Teufelszeug gewöhnte. 139 00:14:18,960 --> 00:14:21,120 Ihre Leistungen in der Schule wurden wieder schlechter. 140 00:14:21,600 --> 00:14:25,860 Eines Tages wurde deswegen ihr Vater zum Klasslehrer bestellt. Der riet ihm, 141 00:14:26,000 --> 00:14:28,220 seine Tochter von der Schule zu nehmen. 142 00:14:34,220 --> 00:14:37,180 Du hast überhaupt keine Ahnung, was Arbeiten eigentlich heißt. 143 00:14:37,580 --> 00:14:40,780 Aber jetzt iss doch erst mal in Ruhe. Ach, Ruhe, Ruhe. 144 00:14:41,380 --> 00:14:43,900 Ich kann mir hier in Ruhe essen. Mir ist der Appetit vergangen. 145 00:14:46,920 --> 00:14:50,860 Ich hätte meinem Vater die Schuhe geleckt, wenn ich hätte studieren 146 00:14:52,270 --> 00:14:54,030 Aber du hast ja keine Ehre im Leib. 147 00:14:54,890 --> 00:14:58,070 Aber es gibt doch auch noch andere Möglichkeiten für Mädchen. 148 00:15:01,230 --> 00:15:02,230 Ja. 149 00:15:04,270 --> 00:15:05,490 Auf dem Strich gehen. 150 00:15:07,790 --> 00:15:10,390 Sag mal, was willst du eigentlich mal werden? 151 00:15:11,070 --> 00:15:12,750 Hast du dir darüber schon mal Gedanken gemacht? 152 00:15:16,890 --> 00:15:17,890 Dumm und faul! 153 00:15:18,050 --> 00:15:19,350 Aber Egon, hör auf! 154 00:15:20,720 --> 00:15:23,960 Hör mal zu. Dein Lehrer sagte, du hast noch eine letzte Chance. Ihr schreibt 155 00:15:23,960 --> 00:15:24,960 noch eine Arbeit. 156 00:15:25,520 --> 00:15:26,740 Also nimm dich gefälligst zusammen. 157 00:15:27,820 --> 00:15:29,840 Wenn die auch daneben geht, dann kannst du was erleben. 158 00:15:30,460 --> 00:15:32,700 Dann brauchst du dich bei mir überhaupt nicht mehr sehen zu lassen. 159 00:15:33,060 --> 00:15:34,060 Egon. 160 00:15:35,440 --> 00:15:37,720 Glauben Sie mir, Martina, das Abitur werden Sie nicht schaffen. 161 00:15:38,280 --> 00:15:39,780 Warum quälen Sie sich und andere? 162 00:15:40,260 --> 00:15:42,120 Sie belasten doch nur das Niveau der Klasse. 163 00:15:42,460 --> 00:15:44,300 Ihr Fall ist wirklich hoffnungslos. 164 00:15:50,730 --> 00:15:54,670 An diesem Tag nahm Martina alle Tabletten, deren sie habhaft werden 165 00:15:54,890 --> 00:15:58,670 löste sie in einer Flasche Mineralwasser auf und trank sie aus. 166 00:15:59,330 --> 00:16:03,670 Sie hätte gerettet werden können, wenn man sie rechtzeitig gefunden hätte. 167 00:16:04,350 --> 00:16:07,250 Aber das Mädchen hatte sich in ihrem Zimmer eingeschlossen. 168 00:16:07,910 --> 00:16:11,450 Ihre Mutter fand sie am nächsten Morgen, als sie Martina wecken wollte. 169 00:16:26,480 --> 00:16:29,980 Was nützen denn eigentlich Jugendschutzgesetze, wenn so etwas 170 00:16:30,480 --> 00:16:35,080 Schlimmer, wenn Schutzgesetze geradezu hohenvoll pervertiert und ins Gegenteil 171 00:16:35,080 --> 00:16:35,979 verkehrt werden. 172 00:16:35,980 --> 00:16:39,760 Wir haben zum Beispiel ein Gesetz, das die Kinderarbeit genau und mit vielen 173 00:16:39,760 --> 00:16:42,740 Worten regelt. Aber was ist an unseren Schulen los? 174 00:16:43,580 --> 00:16:48,400 Dieser unmenschliche Stress, der schon in der Grundschule anfängt. Da verlangt 175 00:16:48,400 --> 00:16:52,320 man von Kindern mehr Arbeitsstunden am Tag, als man sie einem Industriearbeiter 176 00:16:52,320 --> 00:16:53,320 zumuten würde. 177 00:16:54,320 --> 00:16:56,200 Ach Käse, sowas hat es schon immer gegeben. 178 00:16:56,460 --> 00:16:59,800 Was dabei herauskommt, wenn Sie die Uhren zurückstellen wollen, da kann ich 179 00:16:59,800 --> 00:17:00,900 Ihnen eine Geschichte erzählen. 180 00:17:01,700 --> 00:17:05,339 Regine Schmierold, Sie sind 17 Jahre alt. 18 Jahre bin ich jetzt. 181 00:17:06,119 --> 00:17:07,260 Gratuliere. Danke. 182 00:17:13,040 --> 00:17:15,660 Ja, also, worum es geht, wissen Sie ja. 183 00:17:16,640 --> 00:17:17,780 Dann erzählen Sie mal. 184 00:17:18,980 --> 00:17:20,359 Er hat mich vergewaltigt. 185 00:17:20,780 --> 00:17:25,220 Moment mal, doch nicht so schnell, das müssen Sie mir genauer erzählen. Also, 186 00:17:25,380 --> 00:17:26,760 wer ist er? 187 00:17:27,980 --> 00:17:30,860 Werner Hinterkofler, mein Nachhilfelehrer. 188 00:17:31,160 --> 00:17:32,260 Dieser Wüstling. 189 00:17:32,520 --> 00:17:34,760 Nun mal langsam, immer der Reihe nach. 190 00:17:35,420 --> 00:17:37,440 Wie fing das Ganze denn an? 191 00:17:38,540 --> 00:17:41,960 Ja, angefangen hat es, weil ich Nachhilfeunterricht brauchte, denn in 192 00:17:41,960 --> 00:17:42,960 war ich nicht so gut. 193 00:17:43,520 --> 00:17:47,400 Besonders in Französisch, Latein und Deutsch. Ein Bekannter von einem 194 00:17:47,400 --> 00:17:49,540 meines Vaters hatte Herrn Hinterkofler empfohlen. 195 00:17:49,850 --> 00:17:52,170 Und so ging ich mit meinem Vater eines Tages zu ihm. 196 00:17:54,850 --> 00:17:55,850 Wissen Sie, 197 00:17:56,150 --> 00:18:01,130 schon wie er mich ansah, er hatte so einen stechenden Blick und da hatte ich 198 00:18:01,130 --> 00:18:03,490 gleich das Gefühl, er würde mich splitternackt ausziehen. 199 00:18:04,090 --> 00:18:05,090 Und Latein? 200 00:18:05,370 --> 00:18:09,610 Herr Hinterkofler ist wissenschaftlicher Assistent an der Universität und er 201 00:18:09,610 --> 00:18:13,330 sagte, er hätte eigentlich gar keine Zeit, Nachhilfeunterricht zu geben. Er 202 00:18:13,330 --> 00:18:15,630 das nur als Freundschaft und für die Stunde 10 Mark. 203 00:18:16,030 --> 00:18:17,730 Dreimal in der Woche musste ich zu ihm. 204 00:18:19,020 --> 00:18:20,820 Also so hat alles angefangen. 205 00:18:22,480 --> 00:18:23,480 Schön. 206 00:18:23,840 --> 00:18:28,480 Und wie lange ging das gut, bis es zu dieser Vergewaltigung kam? 207 00:18:29,200 --> 00:18:30,720 Vielleicht drei Wochen oder so. 208 00:18:31,100 --> 00:18:34,820 Hat er denn da schon mal Annäherungen oder so etwas Ähnliches versucht? 209 00:18:35,360 --> 00:18:36,360 Mehr als einmal. 210 00:18:36,480 --> 00:18:40,620 Das müssen Sie mir schon etwas genauer erzählen. Also, was hat er gemacht? 211 00:18:42,100 --> 00:18:45,380 Also, als ich das erste Mal bei ihm war, gar nichts. 212 00:18:45,920 --> 00:18:50,000 Bei der zweiten Stunde, es war ein Sonntagnachmittag, da hat er angefangen. 213 00:18:50,300 --> 00:18:52,300 Na, wie hat er angefangen? 214 00:18:52,840 --> 00:18:57,420 Na ja, immer wenn er mir eine schriftliche Aufgabe stellte, dann hat 215 00:18:57,420 --> 00:18:59,740 über mich gebeugt und dann mir rumgefummelt. 216 00:19:00,300 --> 00:19:02,460 Was hat er da gemacht, genauer? 217 00:19:03,920 --> 00:19:07,920 Er hat mir den Pulli hochgezogen und an meinen Brüsten rumgetatscht. 218 00:19:08,280 --> 00:19:10,580 Und Sie haben sich gar nicht gewehrt? 219 00:19:11,800 --> 00:19:14,480 Versucht habe ich schon, aber er war zu kräftig. 220 00:20:07,470 --> 00:20:09,970 Doch nicht in Ihre... Ja, genau. 221 00:20:11,310 --> 00:20:13,250 Und was haben Sie gemacht? 222 00:20:14,510 --> 00:20:17,030 Ich? Sie hätten doch um Hilfe rufen können. 223 00:20:17,570 --> 00:20:21,930 Nein, ich hatte Angst vor diesem Kerl. Angst? Hat er Sie denn bedroht? 224 00:20:22,370 --> 00:20:23,370 Und ob? 225 00:20:23,970 --> 00:20:25,430 Wieso? In welcher Form? 226 00:20:26,090 --> 00:20:27,330 Nun erzählen Sie schon. 227 00:20:30,010 --> 00:20:31,010 Steh auf! 228 00:20:33,010 --> 00:20:34,010 Zieh dich aus! 229 00:20:34,510 --> 00:20:35,850 Du sollst dich ausziehen! 230 00:20:36,200 --> 00:20:37,200 Geh da rüber zum Stuhl. 231 00:20:37,880 --> 00:20:39,000 Da gehe ich schon rüber. 232 00:20:39,940 --> 00:20:40,940 Los, mach schon. 233 00:20:42,220 --> 00:20:47,440 Also, ich musste mich immer ganz nackt ausziehen und über die Stuhllehne legen, 234 00:20:47,540 --> 00:20:49,860 damit er mich bestrafen konnte. 235 00:20:50,700 --> 00:20:51,700 Bestrafen? 236 00:20:52,940 --> 00:20:54,380 Wie hat er Sie bestraft? 237 00:20:54,620 --> 00:20:55,620 Er hat mich geschlagen. 238 00:21:00,580 --> 00:21:01,860 Ja, und dann? 239 00:21:02,640 --> 00:21:05,720 Und dann hat er mir sein... 240 00:21:06,120 --> 00:21:07,120 Penis gezeigt. 241 00:21:24,700 --> 00:21:28,660 Warum haben Sie das denn nicht schon früher angezeigt oder Ihren Eltern 242 00:21:29,720 --> 00:21:32,900 Ich hatte Angst vor ihm. Dann genierte ich mich auch. 243 00:21:33,760 --> 00:21:34,860 Mein Vater... 244 00:21:35,180 --> 00:21:38,080 Bestand ja doch drauf, dass ich zu ihm hingehe, wegen der Nachhilfe. 245 00:21:39,500 --> 00:21:40,720 Schöne Nachhilfe. 246 00:21:41,560 --> 00:21:44,520 Was ist denn nun genau am 7. 247 00:21:44,760 --> 00:21:45,760 Oktober passiert? 248 00:21:47,420 --> 00:21:48,420 Kommen Sie klar? 249 00:21:54,980 --> 00:21:56,220 Zuerst war er ganz normal. 250 00:21:57,340 --> 00:22:00,460 Aber dann kam er zu mir und wollte mir einen Fehler erklären. 251 00:22:00,780 --> 00:22:02,100 Und dann plötzlich... 252 00:23:34,090 --> 00:23:35,090 Es war furchtbar. 253 00:23:35,510 --> 00:23:39,630 Aber am furchtbarsten war dieser entsetzliche Hund mit seinen 254 00:23:39,630 --> 00:23:40,630 Zähnen. 255 00:23:43,990 --> 00:23:45,290 Ist das so richtig? 256 00:23:46,190 --> 00:23:47,190 Jedes Wort. 257 00:23:47,270 --> 00:23:48,870 Dann unterschreiben Sie hier mal. 258 00:23:53,630 --> 00:23:54,630 So. 259 00:23:56,350 --> 00:23:59,450 Sie können jetzt gehen. Sagen Sie bitte, Ihrem Vater soll reinkommen. 260 00:24:05,390 --> 00:24:06,390 Du sollst jetzt reinkommen. 261 00:24:06,850 --> 00:24:07,850 Warte auf mich. 262 00:24:18,050 --> 00:24:20,210 Haben Sie Ihre Tochter medizinisch untersuchen lassen? 263 00:24:20,710 --> 00:24:23,930 Wieso erlauben Sie mal? Zweifeln Sie etwa an den Worten meiner Tochter? Und 264 00:24:23,930 --> 00:24:24,930 darum geht es nicht. 265 00:24:25,170 --> 00:24:28,390 Aber eine vollendete Vergewaltigung lässt sich medizinisch nachweisen. 266 00:24:28,870 --> 00:24:32,450 Verlangen Sie etwa, dass ich meine Tochter noch einmal erniedrigen lasse 267 00:24:32,450 --> 00:24:33,550 solch eine Untersuchung? 268 00:24:33,790 --> 00:24:34,790 Also nicht. 269 00:24:35,879 --> 00:24:39,720 Nein. Na gut, dann lese ich Ihnen das Protokoll vor und bitte Sie, es zu 270 00:24:39,720 --> 00:24:40,720 unterschreiben. 271 00:24:44,660 --> 00:24:48,280 Komm, Regine, wir sagen Mutter natürlich nichts davon, was hier gesprochen wird. 272 00:24:48,340 --> 00:24:50,020 Herr Hinterkofler, bitte. 273 00:24:53,620 --> 00:24:54,620 So, 274 00:24:57,260 --> 00:25:00,600 Sie behaupten also, an dem, was das Mädchen sagt, ist kein wahres Wort. 275 00:25:00,880 --> 00:25:02,480 Ja, so ist es, Herr Staatsanwalt. 276 00:25:03,240 --> 00:25:04,980 Im Gegenteil, ich würde sagen, dass... 277 00:25:05,200 --> 00:25:07,080 war er umgekehrt. Aha. 278 00:25:07,800 --> 00:25:12,580 Dann hat also das Mädchen Sie vergewaltigt. Das nicht gerade, aber 279 00:25:12,660 --> 00:25:13,840 das klingt schon mit Ihrer Kleidung an. 280 00:25:14,440 --> 00:25:19,340 Sie trug prinzipiell, wenn Sie zum Unterricht kamen, ausweisend und sexuell 281 00:25:19,340 --> 00:25:20,340 betonte Kleider. 282 00:25:20,800 --> 00:25:21,800 Guten Tag. 283 00:25:21,920 --> 00:25:22,920 Guten Tag. 284 00:25:24,300 --> 00:25:25,300 Bitte nehmen Sie Platz. 285 00:25:32,880 --> 00:25:37,900 Auf Seite 14 finden Sie Auszüge aus den Memoiren von Fouché. Später dann... 286 00:25:37,900 --> 00:25:49,060 Also 287 00:25:49,060 --> 00:25:51,520 fangen wir mit Französisch an, ja? 288 00:25:53,000 --> 00:25:54,440 Bitte schlagen Sie das Buch auf. 289 00:25:55,680 --> 00:25:57,300 Und wir lesen Seite... 290 00:26:00,520 --> 00:26:02,840 Offenbar suchte sie Körperkontakt zu mir, so oft sie konnte. 291 00:26:03,560 --> 00:26:06,940 Ich hätte diese aufdringliche Schülerin längst abgegeben, wenn ihr Vater mich 292 00:26:06,940 --> 00:26:08,220 nicht immer wieder umgestimmt hätte. 293 00:26:09,460 --> 00:26:11,000 Sie trieb es immer mehr auf die Spitze. 294 00:26:12,200 --> 00:26:14,580 Ohne Zweifel legte sie es darauf an, mich zu verführen. 295 00:26:17,200 --> 00:26:18,200 Entschuldigung, bitte. 296 00:26:32,810 --> 00:26:34,210 Bitte stehen Sie doch mal auf, ja? 297 00:26:35,190 --> 00:26:37,810 Ich weiß nicht, was Ihr ungebührliches Benehmen bedeuten soll. 298 00:26:39,590 --> 00:26:40,590 Ein Skandal. 299 00:26:41,410 --> 00:26:44,230 Was geschah denn nun eigentlich an jenem 7. Oktober? 300 00:26:44,870 --> 00:26:46,390 Nichts. Gar nichts. 301 00:26:47,810 --> 00:26:50,390 Jedenfalls nichts, was eine Anklage rechtfertigen könnte. 302 00:26:52,670 --> 00:26:53,750 Kommen Sie zurecht? 303 00:26:55,150 --> 00:26:56,150 Ja, glaub schon. 304 00:26:56,630 --> 00:26:58,130 Sehen Sie zu, dass Sie keinen Fehler machen. 305 00:27:15,350 --> 00:27:17,530 Zuerst schien alles ganz normal zu verlaufen. 306 00:27:18,370 --> 00:27:20,410 Aber dann kriegte sie plötzlich einen Rappel. 307 00:27:26,110 --> 00:27:27,110 Sie sind wohl. 308 00:27:31,010 --> 00:27:32,070 Ziehen Sie sich an, sofort. 309 00:27:32,290 --> 00:27:34,510 Verlassen Sie mein Haus und kommen Sie nie wieder hierher, verstanden? 310 00:27:41,800 --> 00:27:43,480 Ich liebe dich. Ich kann nur nichts dafür. 311 00:27:43,880 --> 00:27:44,880 Jetzt ist es aber genug. 312 00:27:45,040 --> 00:27:46,080 Schick mich nicht fort. 313 00:27:46,320 --> 00:27:49,140 Ich will alles für dich tun, was du von mir verlangst. Bitte hören Sie damit 314 00:27:49,140 --> 00:27:50,140 auf. 315 00:27:50,160 --> 00:27:51,520 Ich liebe dich doch so. 316 00:27:52,020 --> 00:27:53,060 Verlass mich nicht. 317 00:27:53,280 --> 00:27:55,600 Bitte unterlassen Sie das. Lassen Sie mich endlich los. 318 00:27:55,880 --> 00:27:58,140 Wenn du nicht mit mir ins Bett gehst, bringe ich mich um. 319 00:28:06,080 --> 00:28:09,140 Endlich konnte ich sie einigermaßen beruhigen. Sie hat dann angezogen und 320 00:28:09,140 --> 00:28:10,140 gegangen. Das war alles. 321 00:28:10,770 --> 00:28:12,450 Und was war mit Ihrem Hund? 322 00:28:13,370 --> 00:28:14,370 Wieso? 323 00:28:14,690 --> 00:28:17,470 Ist er nicht zähnefletschend auf das Mädchen losgegangen? 324 00:28:18,410 --> 00:28:20,350 Mein Hund? Ja. Der? 325 00:28:25,450 --> 00:28:32,330 Herr Staatsanwalt, ich habe wie angeordnet den Hund von Herrn 326 00:28:32,330 --> 00:28:33,330 abgeholt. Hier ist er. 327 00:28:42,060 --> 00:28:43,080 Voll ein Klisch. 328 00:28:43,560 --> 00:28:45,460 Das Verfahren wird eingestellt. 329 00:28:48,060 --> 00:28:52,200 Als Regine später untersucht wurde, stellte man fest, dass sie tatsächlich 330 00:28:52,200 --> 00:28:53,200 Jungfrau war. 331 00:28:54,860 --> 00:28:56,500 Siehst du, das kommt davon. 332 00:28:57,520 --> 00:28:59,100 Habe ich was anderes gesagt? 333 00:28:59,320 --> 00:29:02,800 Ich habe rechtzeitig vorgesorgt, dass mir sowas nicht passieren konnte. 334 00:29:03,740 --> 00:29:05,320 Ach nee, erzähl mal. 335 00:29:05,880 --> 00:29:07,420 Das geht doch jetzt nicht. 336 00:29:07,780 --> 00:29:09,680 Und ob das geht, pass mal auf. 337 00:29:11,230 --> 00:29:12,390 Stopp, meine Herrschaften. 338 00:29:12,810 --> 00:29:14,790 Wir haben hier eine kleine technische Panne. 339 00:29:15,230 --> 00:29:17,770 Ich schlage eine Zigarettenpause von zehn Minuten vor. 340 00:29:24,390 --> 00:29:25,870 Siehst du, Mäuschen, wie das geht? 341 00:29:26,330 --> 00:29:27,690 So, und jetzt bist du dran. 342 00:29:28,250 --> 00:29:29,250 Na schön. 343 00:29:30,110 --> 00:29:31,910 Das war noch in der Schulzeit. 344 00:29:32,430 --> 00:29:34,850 Ich war, glaube ich, 16. 345 00:29:36,190 --> 00:29:38,770 Ich habe mich schon immer gerne nackt im Spiegel gesehen. 346 00:29:39,850 --> 00:29:42,770 Wenn meine Hände meine Haut berührten, hat es schon gekrippelt. 347 00:29:56,670 --> 00:29:58,150 Ich wurde neugierig. 348 00:29:59,450 --> 00:30:04,010 Ich träumte immer mehr davon, von einem Mann ausgezogen zu werden. 349 00:30:10,800 --> 00:30:13,300 Viele meiner Freundinnen haben schon einen festen Freund. 350 00:30:15,660 --> 00:30:22,600 Ich glaube, dass es viel schöner ist, als es immer nur selber 351 00:30:22,600 --> 00:30:23,600 zu machen. 352 00:30:37,610 --> 00:30:39,610 Ich will doch nicht mein ganzes Leben masturbieren. 353 00:30:44,510 --> 00:30:47,890 Jetzt muss bald mal was passieren. 354 00:30:50,730 --> 00:30:51,730 Grüß dich, Gila. 355 00:30:52,070 --> 00:30:57,310 Ich komme der englischen Übersetzung nicht so ran. Können wir die nicht 356 00:30:57,310 --> 00:30:59,710 machen? Muss das jetzt sein? 357 00:31:00,080 --> 00:31:02,780 Ich lasse dich morgen in der Zeichenstunde abschreiben. Heute habe 358 00:31:02,780 --> 00:31:03,780 Besseres vor. 359 00:31:04,100 --> 00:31:07,940 Du, du willst dich doch nicht etwa mit einem Knilch treffen. 360 00:31:08,460 --> 00:31:09,460 Nicht nur das. 361 00:31:10,040 --> 00:31:11,640 Heute gehe ich zu meiner Premiere. 362 00:31:12,340 --> 00:31:16,480 Gut, das glaube ich, dass das mehr Spaß macht als Englisch unterrichten. 363 00:31:17,000 --> 00:31:20,720 Hast du denn schon mal so und so? 364 00:31:22,660 --> 00:31:24,660 Theoretisch schon oft, praktisch noch nie. 365 00:31:25,040 --> 00:31:26,600 Ich habe es mir mal selber gemacht. 366 00:31:27,360 --> 00:31:29,140 Oh, war er und der arme Junge? 367 00:31:29,840 --> 00:31:30,840 Der Hansi? 368 00:31:31,680 --> 00:31:35,000 Das ist ein ganz ausgebuffter. Habe ich gehört. 369 00:31:35,760 --> 00:31:40,760 Mann, ist das aufregend. Wenn du Lust hast, kannst du ja mitkommen. Ich rufe 370 00:31:40,760 --> 00:31:42,560 Hansi an, der soll noch einen Freund mitbringen. 371 00:31:42,800 --> 00:31:43,800 Ja, wirklich? 372 00:31:44,180 --> 00:31:45,440 Ja, klar mache ich das. 373 00:31:47,500 --> 00:31:50,500 Aber du, das finde ich irre gut von dir. 374 00:31:54,300 --> 00:31:57,360 Gehe ich recht in der Annahme, dass... 375 00:32:00,960 --> 00:32:02,980 Sag schon, du hast auch noch nie. 376 00:32:03,480 --> 00:32:07,000 Nö. Dann werde ich mal ein bisschen Entwicklungshilfe leisten. 377 00:32:07,660 --> 00:32:09,340 Vergiss aber ja nicht anzurufen. 378 00:32:09,600 --> 00:32:10,620 Das mache ich doch sofort. 379 00:32:10,880 --> 00:32:11,880 Warte einen Augenblick. 380 00:32:14,120 --> 00:32:15,780 Ob das gut geht? 381 00:32:18,780 --> 00:32:22,020 Wer möchte wirklich wissen, warum wir uns die Mühe mit den alten Dingern hier 382 00:32:22,020 --> 00:32:25,420 machen? Die Miezen kommen ja doch nicht. Hast du eine Ahnung, und ob die kommen? 383 00:32:25,640 --> 00:32:27,720 Die Gila ist die schärfste Tümpel, die es gibt. 384 00:32:29,080 --> 00:32:30,080 Wer sagt das? 385 00:32:31,120 --> 00:32:32,120 Das weiß doch jeder. 386 00:32:32,300 --> 00:32:34,360 Wo es was zu bumsen gibt, ist die zur Stelle. 387 00:32:34,860 --> 00:32:37,680 Die ist so heiß, da kriegst du Brandblasen an den Fingern. 388 00:32:38,020 --> 00:32:40,840 Und wenn die Gila eine Freundin mitbringt, kannst du dich darauf 389 00:32:40,840 --> 00:32:41,980 die auch nicht aus Asbest ist? 390 00:32:43,360 --> 00:32:46,500 Mann, oh Mann, wenn man dir so zuhört, dann bricht man sich ja glatt die Ohren. 391 00:32:46,540 --> 00:32:49,000 Ich sag dir, das sind genau die Richtigen zum Üben. Die bringen das 392 00:32:49,100 --> 00:32:50,059 verlass dich drauf. 393 00:32:50,060 --> 00:32:51,620 Na, und was bringst du? 394 00:32:52,160 --> 00:32:54,240 Mal ehrlich, du hast doch auch noch nicht, oder? 395 00:32:54,440 --> 00:32:57,020 Nee, aber ich bin ein Naturtalent, das wirst du schon sehen. 396 00:32:57,660 --> 00:32:58,660 Wer's glaubt. 397 00:33:02,500 --> 00:33:03,640 Gabi, was hast du denn? 398 00:33:04,140 --> 00:33:07,740 Mir wird so schwummrig. Wollen wir nicht lieber umkehren? Ich möchte mich doch 399 00:33:07,740 --> 00:33:08,960 nicht so gern blamieren. 400 00:33:09,780 --> 00:33:12,740 Quatsch, die Jungs sind so routiniert. Da kann doch gar nichts schief gehen. 401 00:33:13,040 --> 00:33:15,720 Wenn ich es schon mal gemacht hätte, dann wüsste ich wenigstens, wie man sich 402 00:33:15,720 --> 00:33:18,940 dabei übernimmt. Verlass dich nur auf die zwei Typen. Die wissen schon, was zu 403 00:33:18,940 --> 00:33:19,940 tun ist. 404 00:33:20,180 --> 00:33:23,780 Mensch, heute ist es kalt. Hoffentlich ist den Jungs das Ding nicht 405 00:33:23,860 --> 00:33:25,840 Sonst wäre ich lieber zum Skilaufen gefahren. 406 00:33:28,000 --> 00:33:30,120 Hoffentlich hält das gute Stück die Belastung aus. 407 00:33:30,320 --> 00:33:33,500 Mann, oh Mann, einen mieseren Turm hättest du dir für den Zweck wohl auch 408 00:33:33,500 --> 00:33:34,500 aussuchen können, was? 409 00:33:34,920 --> 00:33:37,700 Sag nichts gegen die Hütte hier. Die hat mein Alter für ein Spottgeld bekommen. 410 00:33:37,900 --> 00:33:39,320 Die muss nur noch ordentlich hergerichtet werden. 411 00:33:39,980 --> 00:33:42,580 Nur trab doch nicht so rum wie ein Elefant. Der Fußboden ist morsch. 412 00:33:43,600 --> 00:33:46,860 Und wie das hier nach Farbe stinkt. Da kriegt man ja keinen hoch. 413 00:33:47,200 --> 00:33:50,080 Wenn es dir hier nicht passt, dann kannst du mit deiner Mieze nach oben 414 00:33:50,140 --> 00:33:51,140 Da ist die Luft frischer. 415 00:33:52,040 --> 00:33:54,880 Aber pass auf den Fußboden auf. Bleib lieber an der Außenwand. 416 00:33:55,310 --> 00:33:59,010 Also ich weiß nicht, mir geht das hier ganz schön auf die Eier. Und deine 417 00:33:59,010 --> 00:34:00,010 kommen auch nicht. 418 00:34:00,490 --> 00:34:01,870 Genau wie ich es gesagt habe. 419 00:34:02,450 --> 00:34:04,130 Ach, die kommen schon. 420 00:34:06,070 --> 00:34:07,070 Mann, oh Mann. 421 00:34:09,730 --> 00:34:12,630 Wer sagt denn, dass der Löwe kein Gras frisst? Da kommen sie schon. 422 00:34:13,270 --> 00:34:14,770 Oh, verflickst. 423 00:34:15,110 --> 00:34:16,310 Die kommen ja wirklich. 424 00:34:17,190 --> 00:34:18,389 Ach, du dickes Ding. 425 00:34:19,050 --> 00:34:20,570 Na, habe ich zu viel versprochen? 426 00:34:20,929 --> 00:34:22,449 Die sind doch Klappe, sind die. 427 00:34:22,670 --> 00:34:24,270 Na, sowas kann man doch nicht von der Eichel weisen. 428 00:34:25,360 --> 00:34:29,020 Hey, halt, du hast Wein in der Erbse. Lass mich raus, ich hab's mir woanders 429 00:34:29,020 --> 00:34:32,600 überlegt. Das könnte so passen. Du bleibst hier und bummst mit, ist das 430 00:34:32,780 --> 00:34:35,420 Aber ich kann nicht, ich hab das doch noch nie gemacht. 431 00:34:35,900 --> 00:34:37,460 Dann werden wir es eben heute zum ersten Mal machen. 432 00:34:37,699 --> 00:34:40,420 Bei den Puppen? Ach, da brauchst du kein Training. 433 00:34:40,940 --> 00:34:41,940 Die bringen das schon. 434 00:34:42,340 --> 00:34:43,600 Du, Hansi. Ja? 435 00:34:43,920 --> 00:34:46,219 Ich muss mal. Von wegen muss mal, du bleibst hier. 436 00:34:46,920 --> 00:34:50,020 Und wenn die merken, dass wir Anfänger sind? 437 00:34:50,380 --> 00:34:51,440 Das dürfen sie eben nicht. 438 00:34:51,900 --> 00:34:54,600 Immer scharf auf die Titten geguckt und schon hast du eine Fackel in der Hose. 439 00:34:57,080 --> 00:34:59,080 Ich glaube, ich kehre doch lieber um. 440 00:34:59,280 --> 00:35:02,280 Mensch, Gabi, deine Angst, die steckt geradezu an. Mir ist auch schon ganz 441 00:35:02,280 --> 00:35:04,320 plümerant. Aber noch ist Zeit. 442 00:35:04,680 --> 00:35:07,460 Das kommt überhaupt nicht in Frage. Jetzt sind wir mal hier und nur soll es 443 00:35:07,460 --> 00:35:09,040 sein. Mach doch nicht in die Hose. 444 00:35:09,340 --> 00:35:10,340 Naja. 445 00:35:18,920 --> 00:35:19,920 Hi. 446 00:35:20,160 --> 00:35:21,160 Hi. 447 00:35:21,640 --> 00:35:23,260 Das ist meine Freundin Gabi. 448 00:35:23,820 --> 00:35:26,300 Hi. Und das ist mein Freund Traugott. 449 00:35:26,660 --> 00:35:28,820 Oh mein Gott, Traugott. 450 00:35:30,480 --> 00:35:33,340 Na ja, Eltern können manchmal grausam sein. 451 00:35:33,620 --> 00:35:37,320 Ich möchte wissen, was es da zu lachen gibt. Es kommt ja schließlich nicht auf 452 00:35:37,320 --> 00:35:39,880 den Namen an, sondern... Ja, das ist auch wieder wahr. 453 00:35:40,500 --> 00:35:44,000 Hast du einen Stengel? Na klar doch, was hast du denn gedacht? 454 00:35:45,380 --> 00:35:46,380 Lass zu. 455 00:35:48,520 --> 00:35:49,520 Hier. 456 00:35:54,730 --> 00:35:56,910 Habt ihr irgendwas zu trinken mitgebracht? 457 00:35:58,870 --> 00:36:01,110 Na klar, das gehört doch dazu, oder? 458 00:36:01,550 --> 00:36:02,550 Sehr richtig. 459 00:36:02,890 --> 00:36:05,430 Dann wollen wir uns nicht länger mit der Vorrede aufhalten, nicht? 460 00:36:06,070 --> 00:36:08,210 Wollen wir uns vorher ein Schlückchen genehmigen? 461 00:36:08,430 --> 00:36:09,430 Nee, lieber danach. 462 00:36:10,030 --> 00:36:13,010 Also, wenn wir hier nicht Weihnachten feiern wollen, muss jetzt langsam was 463 00:36:13,010 --> 00:36:14,010 passieren. 464 00:36:28,970 --> 00:36:29,970 Mein Mann, mein Mann. 465 00:36:32,350 --> 00:36:33,350 Du, 466 00:36:34,690 --> 00:36:37,910 sag mal, wozu soll denn das gut sein? Du weißt doch, das ist die erste Phase. 467 00:36:40,250 --> 00:36:43,530 Da muss ich wohl gefehlt haben, als das im Sexualkundeunterricht dran war. 468 00:36:44,350 --> 00:36:46,830 Nimm mal die andere Brust. Rechts tut es schon weh. 469 00:36:49,390 --> 00:36:52,030 Sag mal, bist du Busenfetischist? 470 00:36:53,150 --> 00:36:55,970 Was ist denn, hast du keine Lust? 471 00:36:57,210 --> 00:36:58,210 Doch, doch. 472 00:36:59,010 --> 00:37:01,570 Ich habe mir meine Premiere aber anders vorgestellt. 473 00:37:02,790 --> 00:37:04,870 Komm, machen wir es uns oben bequem. 474 00:37:17,490 --> 00:37:20,250 Mensch, hast du eine kalte Nase. 475 00:37:34,920 --> 00:37:36,460 Der wird noch besser, wird drehen. 476 00:37:44,200 --> 00:37:46,660 Ja, das ist ja prima. 477 00:37:47,120 --> 00:37:48,580 Das ist ja unheimlich gut. 478 00:37:50,320 --> 00:37:52,700 Ich hätte nie geglaubt, dass es so schön sein kann. 479 00:37:53,880 --> 00:37:55,320 Ja, ja. 480 00:37:56,780 --> 00:37:58,480 Kennst du den Witz von den Kaninchen? 481 00:37:59,020 --> 00:38:00,020 Erzähl mal. 482 00:38:00,440 --> 00:38:01,440 Ja. 483 00:38:05,610 --> 00:38:06,610 Das ist so schön. 484 00:38:43,470 --> 00:38:46,350 Kannst du ihn bitte rausnehmen? Ich habe gerade keine Hand frei. 485 00:38:46,590 --> 00:38:47,590 Wo? 486 00:38:48,750 --> 00:38:51,470 Erzähl doch, wie geht es denn weiter? Kannst du denn beim Bums nicht mal 487 00:38:57,250 --> 00:39:01,210 Mann, oh Mann. 488 00:39:11,290 --> 00:39:12,850 Bist du aber ewig gebaut. 489 00:39:14,270 --> 00:39:18,670 Mann, woher wissen das Bissen? Du hast ihn doch zwischen den Sprungfedern 490 00:39:18,670 --> 00:39:20,090 geklemmt. Was? 491 00:39:20,690 --> 00:39:23,870 Und ich habe schon gemeint, du zwickst so. 492 00:39:30,170 --> 00:39:33,010 Warte doch. Mann, ich wollte doch... 493 00:40:30,710 --> 00:40:31,990 Ich habe 494 00:40:31,990 --> 00:40:45,590 mir 495 00:40:45,590 --> 00:40:51,690 das auch ganz anders vorgestellt. 496 00:40:52,150 --> 00:40:54,010 Und dabei soll man Orgasmus kriegen. 497 00:40:54,330 --> 00:40:59,410 Ich würde meinen, in den letzten Jahren, eigentlich im letzten Jahrzehnt, sind 498 00:40:59,410 --> 00:41:00,990 eine Menge sexueller Tabus gefallen. 499 00:41:01,410 --> 00:41:05,750 Nun sind diese Tabus zwar nicht wieder eingeführt worden, aber es gibt ohne 500 00:41:05,750 --> 00:41:10,010 Zweifel und gerade unter den Jugendlichen selbst einen Trend, der die 501 00:41:10,010 --> 00:41:11,530 Freizügigkeit wieder einschränkt. 502 00:41:12,030 --> 00:41:15,770 Jungfräulichkeit zum Beispiel gilt wieder etwa. Ja, vom Himmels Willen. 503 00:41:15,770 --> 00:41:16,770 Sie das etwa? 504 00:41:16,930 --> 00:41:18,890 Als Sexualpsychologin ja. 505 00:41:19,390 --> 00:41:23,910 Denn die Folgen werden wieder sexuelle Verklemmungen sein. Denen aber, und das 506 00:41:23,910 --> 00:41:27,990 gebe ich zu, sexuelle Frustrationen bei allzu großer Freizügigkeit 507 00:41:27,990 --> 00:41:31,160 gegenüberstehen. Es fragt sich nur, welches von den beiden Übeln das 508 00:41:31,160 --> 00:41:34,700 ist. Nach meiner Erfahrung werden viele Verbrechen aus sexueller Verklemmung 509 00:41:34,700 --> 00:41:36,840 begangen, aber doch wohl kaum aus sexueller Frustration. 510 00:41:37,300 --> 00:41:38,340 Ja, das glaube ich auch. 511 00:41:38,720 --> 00:41:40,900 Es ist bestimmt so ähnlich wie mit der Pornografie. 512 00:41:41,520 --> 00:41:45,220 Seitdem sie erlaubt ist, sind die sexuellen Verbrechen, und das ist 513 00:41:45,360 --> 00:41:46,380 doch sehr zurückgegangen. 514 00:41:46,620 --> 00:41:49,980 Was sagen Sie zum Beispiel zu folgendem Fall? Ich habe ihn selbst erlebt. Es war 515 00:41:49,980 --> 00:41:54,260 etwa ein Dreivierteljahr vor der Reifeprüfung, als ich gezwungen war, 516 00:41:54,260 --> 00:41:57,360 mit den schulischen Leistungen der Schülerin Michaela Rautenberg zu 517 00:41:58,320 --> 00:42:01,740 Das ungemein hübsche Mädchen lebte allein mit ihrer schon seit Jahren 518 00:42:01,740 --> 00:42:02,740 Mutter. 519 00:42:03,300 --> 00:42:07,480 Michaela war eine Einzelgängerin, viel zu ernst für ihr Alter. Sie war eine 520 00:42:07,480 --> 00:42:09,620 hervorragende Schülerin, intelligent und fleißig. 521 00:42:10,160 --> 00:42:13,920 Seit ein paar Wochen jedoch hatten ihre Leistungen rapide nachgelassen und das 522 00:42:13,920 --> 00:42:15,340 ausgerechnet dicht vor dem Abitur. 523 00:42:16,380 --> 00:42:22,320 Der Bundestag verabschiedet Gesetze nach der dritten Lesung mit einfacher 524 00:42:22,320 --> 00:42:26,560 Mehrheit. Der Entwurf wird dann dem Bundespräsidenten zur Ratifizierung 525 00:42:26,560 --> 00:42:27,560 vorgelegt. 526 00:42:27,900 --> 00:42:29,720 Gibt es auch Ausnahmen von dieser Prozedur? 527 00:42:31,120 --> 00:42:32,120 Michaela? 528 00:42:32,620 --> 00:42:33,620 Nun? 529 00:42:34,740 --> 00:42:35,740 Wissen Sie es nicht? 530 00:42:38,480 --> 00:42:43,080 Westermeyer? Wenn eine Gesetzesvorlage Belange der Länder berührt, dann muss 531 00:42:43,080 --> 00:42:44,920 Bundesrat seine Zustimmung erteilen. 532 00:42:45,200 --> 00:42:48,680 Ja. Das wäre es für heute. 533 00:42:59,580 --> 00:43:01,380 Michaela, bleiben Sie doch bitte noch mal oben. 534 00:43:01,780 --> 00:43:04,920 Ich muss mit Ihnen reden. 535 00:43:10,720 --> 00:43:13,760 Michaela, ich mache mir Sorgen. Was ist nur mit Ihnen los? 536 00:43:14,600 --> 00:43:18,240 Ihre Leistungen lassen in letzter Zeit derart nach, dass nicht nur ich, sondern 537 00:43:18,240 --> 00:43:19,960 auch alle anderen Kollegen vor einem Rätsel stehen. 538 00:43:20,300 --> 00:43:21,520 Haben Sie irgendwelche Probleme? 539 00:43:22,800 --> 00:43:23,880 Vielleicht mit Ihrer Mutter? 540 00:43:24,140 --> 00:43:25,140 Nein. 541 00:43:25,290 --> 00:43:28,450 Oder gibt es vielleicht sonst etwas, womit sie nicht fertig werden oder was 542 00:43:28,450 --> 00:43:29,450 durcheinander bringt? 543 00:43:29,710 --> 00:43:30,710 Bestimmt nicht. 544 00:43:31,370 --> 00:43:34,290 Dann müssen Sie mir fest versprechen, sich von nun an zusammenzureißen. 545 00:43:34,850 --> 00:43:35,850 Versprechen Sie mir das? 546 00:43:36,590 --> 00:43:37,590 Also gut. 547 00:43:40,850 --> 00:43:43,750 Das merkwürdige Verhalten von Michaela ging mir nicht aus dem Kopf. 548 00:43:45,210 --> 00:43:48,610 Als ich am späten Nachmittag von einem Spaziergang zurückkam, fiel mein Blick 549 00:43:48,610 --> 00:43:50,670 auf den Briefkasten, den ich am Mittag geleert hatte. 550 00:43:51,550 --> 00:43:53,710 Offenbar war wieder irgendeine Werbedrucksache drin. 551 00:43:56,270 --> 00:43:57,990 Die Schrift kam mir bekannt vor. 552 00:43:58,470 --> 00:44:01,670 Es war Michaelas Schrift. 553 00:44:03,950 --> 00:44:05,010 Sehr geehrter Herr Dr. 554 00:44:05,270 --> 00:44:08,850 Wolters, wenn Sie diesen Brief vorfinden, lebe ich nicht mehr. 555 00:44:09,410 --> 00:44:12,450 Ich hätte Ihnen in der Schule so gern die Wahrheit gesagt, aber ich konnte 556 00:44:12,450 --> 00:44:13,450 einfach nicht. 557 00:44:13,750 --> 00:44:17,150 Ich bin in eine Sache hineingeraten, aus der es für mich keinen anderen Ausweg 558 00:44:17,150 --> 00:44:18,150 mehr gibt. 559 00:44:18,190 --> 00:44:19,710 Ich bin mit meiner Kraft am Ende. 560 00:44:20,710 --> 00:44:24,150 Bitte versuchen Sie es meiner Mutter schonend beizubringen. Vielleicht glaubt 561 00:44:24,150 --> 00:44:25,330 sie Ihnen, dass es ein Unfall war. 562 00:44:26,010 --> 00:44:28,810 Man wird mich unten an der Auerbrücke finden, Michael. 563 00:44:35,930 --> 00:44:36,930 Also bleib hier! 564 00:46:25,000 --> 00:46:28,840 Ich war froh, dass es mir gelungen war, im letzten Augenblick das Schreckliche 565 00:46:28,840 --> 00:46:29,840 zu verhindern. 566 00:46:30,820 --> 00:46:32,880 Das Mädchen war völlig zusammengebrochen. 567 00:46:34,380 --> 00:46:37,420 In diesem Zustand wollte ich sie nicht zu ihrer kranken Mutter bringen. 568 00:46:38,740 --> 00:46:42,760 Deshalb nahm ich sie mit zu mir, wo sie dann ihre schrecklichen Erlebnisse 569 00:46:42,760 --> 00:46:43,760 erzählt hat. 570 00:46:45,120 --> 00:46:49,200 Alles hatte damit angefangen, dass Michaela eines Tages nach der Schule 571 00:46:49,200 --> 00:46:50,200 100 -Mark -Schein fand. 572 00:47:04,840 --> 00:47:07,060 Haben wir dich erschreckt? Tut mir aber leid. 573 00:47:07,260 --> 00:47:09,660 Du hast die Schwester gar nicht erschreckt, Kartoffelkopf. 574 00:47:10,160 --> 00:47:13,240 Ich glaube, sie ist nur zusammengezuckt, weil sie ein schlechtes Gewissen hat. 575 00:47:13,740 --> 00:47:14,740 Oder nicht? 576 00:47:15,100 --> 00:47:16,100 Genau. 577 00:47:16,240 --> 00:47:19,800 Ja, Schwesterchen, ich weiß ja, du bist was Besseres und willst mit solchen 578 00:47:19,800 --> 00:47:21,560 Typen wie uns nichts zu tun haben. 579 00:47:22,500 --> 00:47:25,460 Aber ob du willst oder nicht, ich werde dich was fragen müssen. 580 00:47:26,240 --> 00:47:28,840 Du hast wohl nicht zufällig was gefunden, was ich verloren habe. 581 00:47:31,770 --> 00:47:34,530 Nicht, dass ich es wüsste. Lass mich in Ruhe. Nun schaut euch das verdorbene 582 00:47:34,530 --> 00:47:36,410 kleine Luder an. Lügt mir doch glatt ins Gesicht. 583 00:47:37,070 --> 00:47:39,190 Ich habe nichts gefunden und damit basta. 584 00:47:41,050 --> 00:47:43,130 Lass mich jetzt endlich in Ruhe oder ich schrei um Hilfe. 585 00:47:43,430 --> 00:47:44,990 Jetzt ist aber Fänsel, Schwester. 586 00:47:45,230 --> 00:47:47,270 Jetzt klaust du mir mein Geld und dann bist du auch noch frech. 587 00:47:48,070 --> 00:47:51,290 Soll ich eine Leibesvisitation vornehmen? Na, Klaustin, es genügt 588 00:47:51,290 --> 00:47:52,310 wir Ihre Tasche durchsuchen. 589 00:47:52,790 --> 00:47:54,530 Ja. Gib die Tasche her, sofort. 590 00:47:55,250 --> 00:47:56,250 Ganz ruhig. 591 00:47:58,310 --> 00:48:00,790 Kriegst du doch gleich wieder, Schwesterchen. Wir wollen nur mal 592 00:48:00,790 --> 00:48:02,890 nicht der 100 -Mark -Schein drin ist, der zufällig mir gehört. 593 00:48:04,870 --> 00:48:05,870 Hat ihn schon. 594 00:48:05,970 --> 00:48:07,650 Der gehört nicht dir, das ist mein eigenes Geld. 595 00:48:07,970 --> 00:48:10,450 Tja, wenn das so ist, dann musst du dir den Schein wohl zurückgeben. 596 00:48:11,550 --> 00:48:13,570 Halt, Moment mal, da fällt mir gerade was ein. 597 00:48:14,310 --> 00:48:17,250 Mein 100er muss zwei Nadelstiche haben. Ich habe ihn nämlich gestern mit anderen 598 00:48:17,250 --> 00:48:19,630 Scheinen zusammengesteckt. Mit einer Stecknadel. 599 00:48:21,250 --> 00:48:23,190 Na bitte, die beiden Nadelstiche. 600 00:48:25,050 --> 00:48:27,290 Ja, Schwester, unrecht gut gedeiht nicht. 601 00:48:27,770 --> 00:48:29,250 Dann müssen wir dich wohl zur Polizei bringen. 602 00:48:29,610 --> 00:48:31,510 Das könnt ihr doch nicht machen. Du hast doch dein Geld wieder. 603 00:48:31,870 --> 00:48:34,190 Wenn ihr mich anzeigt, dann... Ja, ja, ja. 604 00:48:34,670 --> 00:48:39,350 Dann fliegt das gnädige Fräulein, das nicht mit uns reden wollte, von der 605 00:48:39,350 --> 00:48:40,350 Schule. 606 00:48:40,590 --> 00:48:41,590 Habe ich nicht recht? 607 00:48:41,950 --> 00:48:42,950 Na, dann komm mal mit uns. 608 00:48:49,270 --> 00:48:50,270 Hey, Moment mal. 609 00:48:51,770 --> 00:48:52,770 Was, Opa? 610 00:48:53,200 --> 00:48:58,680 Was schaust du? Es ist schon ein Kreuz mit der heutigen Jugend. Das ist mein 611 00:48:58,680 --> 00:48:59,680 einziger Stock. 612 00:49:02,380 --> 00:49:05,740 Michaela hatte ein zu schlechtes Gewissen, als dass sie das abgekartete 613 00:49:05,740 --> 00:49:06,800 der Raudis durchschaut hätte. 614 00:49:08,660 --> 00:49:10,360 Das ist eine schöne Handschrift. 615 00:49:11,500 --> 00:49:15,620 Hiermit erkläre ich Michaela Rautenberg, dass ich den Versuch unternommen habe, 616 00:49:16,080 --> 00:49:20,280 einen von Herrn Ritschi -Taut verlorenen 100 -Mark -Schein widerrechtlich an 617 00:49:20,280 --> 00:49:21,280 mich zu bringen. 618 00:49:22,880 --> 00:49:27,540 Ertaut wird von einer Diebstahl -Anzeige absehen, wenn ich tätige Reue übe und 619 00:49:27,540 --> 00:49:31,240 ihm spätestens in vier Wochen 100 deutsche Mark überbringe. 620 00:49:32,260 --> 00:49:34,400 Die er dann im Roten Kreuz benden wird. 621 00:49:35,120 --> 00:49:36,120 Michaela Rautenberg. 622 00:49:36,320 --> 00:49:37,320 Ja, okay. 623 00:49:37,600 --> 00:49:38,600 Kann ich jetzt gehen? 624 00:49:39,000 --> 00:49:40,000 Moment noch. 625 00:49:42,560 --> 00:49:44,340 Hey, was lungert ihr beide hier noch herum? 626 00:49:45,000 --> 00:49:47,500 Schert euch nach nebenan. Macht, dass ihr an die Arbeit kommt, aber ein 627 00:49:47,500 --> 00:49:48,500 plötzlich. 628 00:50:03,630 --> 00:50:06,870 Ich muss nach Hause. Meine Mutter ist sehr krank und macht sich bestimmt 629 00:50:07,030 --> 00:50:08,930 Das Mütterchen wird noch ein bisschen warten müssen. 630 00:50:11,530 --> 00:50:13,490 Na, wie gefällt dir eigentlich meine Bude? 631 00:50:14,450 --> 00:50:15,710 Ganz originell, finde ich. 632 00:50:16,430 --> 00:50:18,010 Hat dein Freund auch so eine Bude? 633 00:50:18,310 --> 00:50:19,410 Du hast doch einen Freund, oder? 634 00:50:19,650 --> 00:50:20,850 Ja, ich habe einen Freund. 635 00:50:21,270 --> 00:50:23,270 Weiß ich, weiß ich. Ich habe mich erkundigt. 636 00:50:23,770 --> 00:50:26,450 Er ist beim Bund und kommt alle sechs Wochen mal auf Urlaub nach Hause. 637 00:50:27,750 --> 00:50:28,750 Wie schade. 638 00:50:29,830 --> 00:50:31,950 Fühlst du dich nicht einsam in der Zwischenzeit? Nein. 639 00:50:36,020 --> 00:50:38,940 Nein? Wenn ich dich so ansehe... Jetzt geht's los. 640 00:50:40,460 --> 00:50:44,180 Diese Tittchen sind einsame Spitze. Was du sonst noch da spazieren trägst, das 641 00:50:44,180 --> 00:50:45,180 ist ganz mein Streifen. 642 00:50:46,300 --> 00:50:47,760 Lass das! Ich rufe die Polizei! 643 00:50:48,580 --> 00:50:49,580 Polizei? 644 00:50:50,320 --> 00:50:52,600 Hast wohl ganz vergessen, dass ich dich in der Hand habe. 645 00:50:53,760 --> 00:50:55,760 Und dich hochgehen lassen kann, wann immer ich will. 646 00:50:56,460 --> 00:50:57,460 Ist das klar? 647 00:50:59,960 --> 00:51:01,180 Ob das klar ist? 648 00:51:01,920 --> 00:51:02,920 Ja. 649 00:51:03,560 --> 00:51:04,560 Ja, also. 650 00:51:16,260 --> 00:51:17,260 Hey. 651 00:51:24,600 --> 00:51:30,020 Sag mal, was du willst. 652 00:51:40,010 --> 00:51:42,870 Du machst es schön anständig. Dann kriegst du auch nachher den Wisch 653 00:51:42,870 --> 00:51:43,870 du unterschrieben hast. 654 00:52:18,060 --> 00:52:20,840 Legst du auch alles drauf, Kartoffelkopf? Hast du auch wirklich 655 00:52:21,140 --> 00:52:23,480 Mann, ich kann gar nicht so schnell knipsen, wie der Herr Bogens sieht. 656 00:52:30,440 --> 00:52:30,840 Die 657 00:52:30,840 --> 00:52:37,780 Fotos können wir 658 00:52:37,780 --> 00:52:40,140 garantiert an jedes Pornomagazin verschabeln. 659 00:52:40,420 --> 00:52:43,340 Der Gesichtsausdruck von der Kleinen ist richtig geil. 660 00:52:56,360 --> 00:52:59,660 Toll, wie das aussieht, wenn man sich das so anschaut. Vor allem aus dritter 661 00:52:59,660 --> 00:53:00,900 Sicht. Findest du nicht auch? 662 00:53:07,760 --> 00:53:11,160 Dir ist ja wohl klar, dass du dich damit vollkommen in unsere Hand gegeben hast. 663 00:53:11,780 --> 00:53:12,780 Vollkommen. 664 00:53:13,180 --> 00:53:15,620 Und jetzt darfst du genau das tun, was wir dir sagen. 665 00:53:16,340 --> 00:53:17,340 Ist das klar? 666 00:53:25,870 --> 00:53:26,870 Wie versprochen. 667 00:53:27,130 --> 00:53:28,130 Pünktlich wie eine Uhr. 668 00:53:29,370 --> 00:53:30,430 Hier ist die Dame. 669 00:53:33,650 --> 00:53:35,630 Entzückend. Wirklich entzückend. 670 00:53:42,930 --> 00:53:43,930 Ja, 671 00:53:45,970 --> 00:53:47,730 wenn man erst mal über 30 ist. 672 00:53:51,210 --> 00:53:52,810 Gentlemen, wenn ich bitten darf. 673 00:54:03,560 --> 00:54:07,480 Was das Mädchen in den nächsten Tagen und Wochen erdulden musste, das lässt 674 00:54:07,480 --> 00:54:08,840 nach ihren Erzählungen nur ahnen. 675 00:54:11,320 --> 00:54:13,440 Sagen Sie, Michaela, wie haben Sie sich das eigentlich vorgestellt? 676 00:54:13,700 --> 00:54:15,420 Ihre Arbeiten werden von Tag zu Tag schlechter. 677 00:54:43,770 --> 00:54:47,490 Hätte Michaela nur einen einzigen Menschen gehabt, dem sie sich hätte 678 00:54:47,490 --> 00:54:48,490 anvertrauen können. 679 00:54:51,010 --> 00:54:52,190 Na, was ist, Amigos? 680 00:54:53,090 --> 00:54:55,870 Ich habe euch was zu bieten, was sonst niemand bieten kann. Schöne blonde 681 00:54:55,870 --> 00:54:59,990 Signorina, prima, ficki, ficki. Na, kommt schon, Freunde, kommt schon, nicht 682 00:54:59,990 --> 00:55:00,990 schüchtern. 683 00:55:01,250 --> 00:55:02,330 Raus aus eurem Kapuff. 684 00:55:02,550 --> 00:55:04,030 Na, schaut euch das an, hier. 685 00:55:05,250 --> 00:55:08,950 Das sind Tittchen, sowas gibt es nicht in Sizilien und nicht in Teheran. Hier, 686 00:55:09,090 --> 00:55:10,250 drehe dich um. 687 00:55:11,540 --> 00:55:14,740 Dieser geile Arsch, das gibt es auf der ganzen Welt nicht noch mal, oder? 688 00:55:15,640 --> 00:55:19,040 Ruhig bleiben, Freunde. Also, Anteile nehmen, Freunde, Anteile nehmen. Die 689 00:55:19,040 --> 00:55:22,640 Mutter ist ja für alle da. Und das Ganze kostet keine 100 Mark, keine 80 Mark, 690 00:55:22,680 --> 00:55:26,500 sondern nur 50 Mark. Ja, nur 50 Mark. So, stellt euch mal alle da drüben auf. 691 00:55:26,840 --> 00:55:31,720 So, macht schon, Männer, kommt, rückt raus, die 50er her. Also, Brille mal 692 00:55:31,900 --> 00:55:35,940 zwei und du, komm, komm, komm, komm. Komm rüber mit deinem Stempelgeld, los. 693 00:55:36,700 --> 00:55:37,700 Verheilt euch, Männer. 694 00:55:38,380 --> 00:55:39,720 Solange die Dame noch frisch ist. 695 00:55:40,630 --> 00:55:41,630 So, Kapier. 696 00:55:42,270 --> 00:55:43,270 Ja, so schön. 697 00:55:43,710 --> 00:55:45,470 Na komm, hier, schlaf mich ein. 698 00:55:46,090 --> 00:55:49,090 Ja, danke. Mensch, wenn das so weitergeht, dann müssen wir noch Nummern 699 00:55:49,090 --> 00:55:51,530 ausgeben. Na los, macht schon. Schönheit geht vor Alter. 700 00:55:52,570 --> 00:55:53,570 Ist das ein Geschäft? 701 00:55:53,730 --> 00:55:54,730 Mensch, ist das ein Geschäft? 702 00:55:54,890 --> 00:55:55,890 Na, was sagt ihr? 703 00:55:56,070 --> 00:55:58,330 Eins, zwei, drei, vier. 704 00:55:59,710 --> 00:56:03,830 Was das Mädchen an Widerwärtigkeiten in diesen Tagen ertragen musste, lässt sich 705 00:56:03,830 --> 00:56:04,830 nicht beschreiben. 706 00:56:06,090 --> 00:56:07,090 So. 707 00:56:07,390 --> 00:56:10,470 Los, der Nächste. Nur nicht drängeln. Jeder kommt ja dran. Langsam, Jungs. 708 00:56:10,650 --> 00:56:11,650 Zurückhalten. 709 00:56:15,210 --> 00:56:17,170 Du musst nicht Angst haben, junge Frau. 710 00:56:17,530 --> 00:56:19,750 Ibrahim, mach dich lieber für Geld und für Zwang. 711 00:56:19,970 --> 00:56:21,170 Nicht Angst haben. 712 00:56:22,810 --> 00:56:26,170 Schlechte Männer dich hergebracht. Hier nichts gut für junge Mädchen. 713 00:56:26,470 --> 00:56:29,250 Ibrahim, dich retten. Dich in Sicherheit bringen. 714 00:56:30,390 --> 00:56:32,570 Verstehen? Ja, wirklich. Und nicht Angst haben. 715 00:56:33,510 --> 00:56:34,510 Bitte nicht Angst haben. 716 00:56:56,430 --> 00:56:58,310 ihm die Geld geben für Taxi. 717 00:56:59,410 --> 00:57:03,330 An diesem Tag beschloss Michaela, ihrem Leben ein Ende zu machen. 718 00:57:04,130 --> 00:57:05,530 Nun, ich konnte sie retten. 719 00:57:06,050 --> 00:57:07,150 In letzter Minute. 720 00:57:08,750 --> 00:57:12,050 Sie hat den Schock ihrer furchtbaren Erlebnisse relativ schnell überwunden. 721 00:57:12,310 --> 00:57:16,770 Die drei üblen Erpresser wurden von mir angezeigt und erhielten ihre gerechte 722 00:57:16,770 --> 00:57:17,770 Strafe. 723 00:57:18,230 --> 00:57:21,270 Es war erstaunlich, wie schnell sich Michaela wieder fing. 724 00:57:22,030 --> 00:57:25,270 Sie machte ihr Abitur mit einem glänzenden Notendurchschnitt. 725 00:57:25,870 --> 00:57:29,570 Sie will einen Sozialberuf ergreifen oder Jugendpsychologin werden. Nein, 726 00:57:29,570 --> 00:57:30,590 natürlich, das werde ich schon machen. 727 00:57:31,550 --> 00:57:32,650 Ja, gut. 728 00:57:36,830 --> 00:57:40,910 Sehen Sie, das ist so ein Beispiel dafür, dass das Leben oft schlimmer sein 729 00:57:40,910 --> 00:57:43,130 als alles, was irgendein Schriftsteller erfindet. 730 00:57:43,630 --> 00:57:48,050 Dieser letzte Fall betrifft eigentlich den Schutz, den jede, aber auch jeder 731 00:57:48,050 --> 00:57:50,470 erwachsene Staatsbürger durch das Strafgesetz hat. 732 00:57:51,100 --> 00:57:54,880 Wenn ich mir aber die Schutzgesetze für Kinder und Jugendliche ansehe, was sind 733 00:57:54,880 --> 00:57:56,420 das eigentlich für Gesetze? 734 00:57:57,280 --> 00:57:58,660 Doch nur Verbote. 735 00:57:58,860 --> 00:58:02,640 Man reglementiert alles, was Jugendliche nicht dürfen. 736 00:58:02,840 --> 00:58:07,620 Und wie viele aber werden durch diese Verbote erst kriminalisiert? 737 00:58:08,000 --> 00:58:12,320 Ich habe eine 18 -jährige Tochter. Die hat mir vor ein paar Tagen etwas 738 00:58:12,500 --> 00:58:14,840 was vielleicht auch für sie interessant ist. 739 00:58:19,720 --> 00:58:23,180 Guck mal, der Junge ist aber gut ausgestattet. Ja, ja, die alten 740 00:58:23,180 --> 00:58:25,960 Ideen hatten die? Die dachten eben immer nur an das eine. 741 00:58:26,180 --> 00:58:27,660 Die werden schon gewusst haben, warum. 742 00:58:28,980 --> 00:58:29,980 Genau wie ihr. 743 00:58:30,220 --> 00:58:33,640 Komm, Heidi, spiel nicht ewig die eiserne Jungfrau. Ist doch fad. 744 00:58:35,540 --> 00:58:38,360 Heidi, hier ist noch jemand für dich. Tag, Heidi. 745 00:58:40,800 --> 00:58:42,500 Meine herzlichsten zum 18. 746 00:58:42,760 --> 00:58:47,320 Und Glück in der Liebe, im Spiel, in der Penne, im Verkehr. 747 00:58:47,820 --> 00:58:49,620 Und so weiter und so weiter. Okay. 748 00:58:49,860 --> 00:58:51,160 Okay, danke, das reicht. 749 00:58:51,480 --> 00:58:52,480 Verausgabte ich mich. 750 00:58:52,500 --> 00:58:55,060 Gehen wir lieber zur Tagesordnung rüber. Erst muss ich mein Geschenk noch 751 00:58:55,060 --> 00:59:00,860 loswerden. Hier, erstens das Gemüse und zweitens was fürs tägliche Leben. 752 00:59:01,320 --> 00:59:02,760 Danke. Setz dich. 753 00:59:03,540 --> 00:59:06,320 Bitte, Mutti, sei so nett. Gib sie in die Vase. Hübsch sind sie. 754 00:59:12,520 --> 00:59:13,520 Die Pille? 755 00:59:13,700 --> 00:59:17,240 Ach du liebe Güte, da hättest du ja aber gleich einen Mann dazu schenken sollen. 756 00:59:17,740 --> 00:59:19,580 Was soll denn unsere liebe Unschuld mit der Pille? 757 00:59:19,780 --> 00:59:23,120 Heidi will doch lieber bis zur Hochzeit warten. 758 00:59:23,440 --> 00:59:25,200 Ja, bis dahin sind die Pillen längst verschimmelt. 759 00:59:26,580 --> 00:59:27,720 Redet doch nicht so einen Unsinn. 760 00:59:27,940 --> 00:59:30,240 Mir ist halt noch nicht der Richtige begegnet, das ist alles. 761 00:59:30,840 --> 00:59:34,380 Nur kümmert euch lieber um euer eigenes Bier, anstatt um mein Sexualleben. 762 00:59:34,660 --> 00:59:37,680 Ich kapiere überhaupt nicht, was daran ein Problem ist. Bei mir war das ganz 763 00:59:37,680 --> 00:59:40,940 einfach. Ich wollte es eines Tages wissen und da habe ich die Sache in die 764 00:59:40,940 --> 00:59:41,940 genommen. 765 00:59:43,120 --> 00:59:45,740 Zuerst habe ich meinen Gustav zu einer Fahrt ins Grüne angespitzt. 766 00:59:46,650 --> 00:59:48,650 Unterwegs hat es aber dann plötzlich so zu regnen begonnen. 767 00:59:49,250 --> 00:59:52,490 Ob ihr es glaubt oder nicht, es blieb trotzdem bei einer Liebe im Grünen. 768 00:59:52,750 --> 00:59:54,890 Denn sein Vater hat eine riesengroße Gärtnerei. 769 00:59:56,270 --> 00:59:57,270 Na ja. 770 00:59:57,730 --> 01:00:00,510 Und dann hat er mich zwischen Tomaten und Gurken zur Frau gemacht. 771 01:00:03,150 --> 01:00:05,890 Das Einzige, was mich gestört hat, war der Sand unter meinem Popo. 772 01:00:16,840 --> 01:00:20,060 Hat es bei dir wehgetan? Also das nicht, nur hinterher. 773 01:00:20,260 --> 01:00:23,680 Da sind wir nämlich drauf gekommen, dass wir in einem Ameisenhaufen lagen. 774 01:00:25,120 --> 01:00:27,660 Und wenn es nicht wahr ist, dann ist es wenigstens gut erfunden. 775 01:00:28,240 --> 01:00:32,320 Also bei mir war es gerade umgekehrt. Ich bin geradezu überfahren worden. Mein 776 01:00:32,320 --> 01:00:35,900 Werner wollte nichts anbrennen lassen und da hat er sich was Schönes 777 01:00:37,060 --> 01:00:40,960 Eines Tages rief er mich an und sagte, er wäre ganz furchtbar krank und er 778 01:00:40,960 --> 01:00:41,960 müsste im Bett bleiben. 779 01:00:42,620 --> 01:00:45,900 Seine Stimme klang so heise und so schwach, dass ich es richtig mit der 780 01:00:45,900 --> 01:00:48,660 kriegte und mich sofort zu ihm auf die Socken machte. 781 01:00:49,300 --> 01:00:51,780 Und dann wollte ich natürlich wissen, was er hatte. 782 01:00:53,160 --> 01:00:54,160 Mir ist schlecht. 783 01:00:55,840 --> 01:00:58,000 Jetzt wollen wir erst mal sehen, ob du Fieber hast. 784 01:00:58,960 --> 01:01:00,320 Nee, Fieber hast du keins. 785 01:01:01,680 --> 01:01:02,680 Wieso nicht? 786 01:01:03,700 --> 01:01:04,960 Sag mal deine Zunge. 787 01:01:05,420 --> 01:01:06,420 Sag mal A. 788 01:01:07,580 --> 01:01:10,080 Also, wo hast du eigentlich deine Schwellung? 789 01:01:10,640 --> 01:01:12,120 Hier spüre ich überhaupt nichts. 790 01:01:18,840 --> 01:01:19,840 Oh. 791 01:01:20,080 --> 01:01:22,500 Merkst du es? Ja. Sag mal, spinnst du? 792 01:01:23,940 --> 01:01:25,520 Ich mag sowas nicht. 793 01:01:26,060 --> 01:01:28,520 So. Das ist aber eine komische Schwellung. Na und? 794 01:01:30,240 --> 01:01:33,360 Zuerst wollte ich um Hilfe schreien, als ich merkte, was sich da in der Hand 795 01:01:33,360 --> 01:01:34,360 hielt. 796 01:01:34,480 --> 01:01:36,720 Aber dann wurde mir ganz komisch zumute. 797 01:01:37,100 --> 01:01:39,660 Und da hatte ich doch Mitleid mit meinem armen Wernerle. 798 01:01:40,170 --> 01:01:43,790 Und dann dachte ich mir, man muss was tun, damit seine Schwellung zurückgeht. 799 01:01:44,270 --> 01:01:46,990 Und das ging sie dann auch, nach einer Stunde. 800 01:01:52,290 --> 01:01:54,430 Das tut mir auch ganz bestimmt nicht weh. 801 01:02:44,360 --> 01:02:45,360 Bravo, Hildchen. 802 01:02:45,780 --> 01:02:47,280 Man muss nur verfliext aufpassen. 803 01:02:47,620 --> 01:02:50,380 Wenn bei den Männern die Schwellung zurückgeht, fängt sie bei den Frauen 804 01:02:50,380 --> 01:02:53,840 an. Ja, da hast du recht. Ich habe auch eine Weile Angst gehabt. Ich war 805 01:02:53,840 --> 01:02:57,040 schließlich auf die Krankenbehandlung nicht vorbereitet. Susi, jetzt bist du 806 01:02:57,040 --> 01:02:58,860 dran. Wann und wo hat es bei dir geknallt? 807 01:02:59,100 --> 01:03:02,740 Ich musste auch ein bisschen nachhelfen. Also mein guter Wolfi traute sich 808 01:03:02,740 --> 01:03:03,740 einfach nicht dran. 809 01:03:03,980 --> 01:03:06,080 Vielleicht glaubte er, ich könnte ihm was abbeißen. 810 01:03:06,380 --> 01:03:09,560 Ich selbst war schon ganz schön scharf und konnte kaum noch den Po stillhalten. 811 01:03:10,380 --> 01:03:13,500 Als ich endlich begriff, dass Wolfi mich zum Angriff antreten wollte, 812 01:03:14,440 --> 01:03:15,440 Da hatte ich eine Idee. 813 01:03:18,620 --> 01:03:20,340 Wolfi? Was ist denn? 814 01:03:20,900 --> 01:03:22,660 Komm mal her, ich möchte dir was zeigen. 815 01:03:23,580 --> 01:03:24,580 Komm halt her. 816 01:03:24,680 --> 01:03:25,680 Warum denn? 817 01:03:26,340 --> 01:03:27,340 Na komm schon. 818 01:03:31,760 --> 01:03:32,820 Was willst du mir zeigen? 819 01:03:37,720 --> 01:03:39,240 Ich habe meinen Schlüsselanhänger verloren. 820 01:03:40,280 --> 01:03:42,780 Wo kann der denn sein? Der muss mir irgendwo runtergerutscht sein. 821 01:03:43,200 --> 01:03:44,200 Und was kann ich da tun? 822 01:03:44,740 --> 01:03:46,960 Such ihn, wenn du ihn findest, kriegst du eine Belohnung. 823 01:03:47,600 --> 01:03:48,600 Was krieg ich dann? 824 01:03:48,820 --> 01:03:51,380 Einen Kot und vielleicht ein bisschen mehr, wenn du willst. 825 01:03:51,700 --> 01:03:53,520 Ja, und... Also, fang an. 826 01:03:54,700 --> 01:03:55,720 Wo soll ich anfangen? 827 01:04:00,440 --> 01:04:01,440 Da? 828 01:04:14,640 --> 01:04:15,880 Den Rock runter, dann siehst du besser. 829 01:04:32,080 --> 01:04:38,960 Ach du meine Güte, da drin soll ich ihn finden? Wie 830 01:04:38,960 --> 01:04:39,919 groß ist denn der Anhänger? 831 01:04:39,920 --> 01:04:40,920 Ganz klein. 832 01:04:50,250 --> 01:04:51,250 Tut mir leid, ich sehe ihn nicht. 833 01:04:54,790 --> 01:04:55,810 Ich sehe ihn wirklich nicht. 834 01:05:00,970 --> 01:05:01,970 Such doch weiter. 835 01:05:07,790 --> 01:05:09,170 Tut mir leid, ich habe ihn nicht gefunden. 836 01:05:12,710 --> 01:05:15,250 Schau mal genau nach, ich glaube, ich spüre da unten was. 837 01:05:34,060 --> 01:05:36,320 Schau mal zu dem Pony rüber, fällt dir dabei nichts ein? 838 01:05:47,640 --> 01:05:51,760 Also kurz und gut, er hat dann endlich begriffen und mir meinen Wunsch erfüllt. 839 01:05:54,480 --> 01:05:56,260 Na und der Schlüssel, hat er ihn gefunden? 840 01:05:56,680 --> 01:05:57,760 Ach, wo, kein Stück. 841 01:05:57,980 --> 01:06:00,600 Wo hattest du ihn denn versteckt? In meinem linken Schuh, aber... 842 01:06:01,089 --> 01:06:04,670 Bis dorthin ist er ja nicht gekommen bei seiner Suche. Und außerdem brauchte er 843 01:06:04,670 --> 01:06:07,710 ihn ja auch nicht mehr. Dein Wunsch war ja schon erfüllt. Und nicht nur einmal. 844 01:06:07,850 --> 01:06:10,910 Ich glaube, er hat mindestens ein halbes Dutzend Mal seinen strammen Max 845 01:06:10,910 --> 01:06:11,910 strapaziert. 846 01:06:12,690 --> 01:06:14,990 Heidi, Telefon. Oma will dir gratulieren. 847 01:06:15,230 --> 01:06:16,230 Komm. 848 01:06:16,470 --> 01:06:18,310 Ich komme. Ich bin gleich wieder da. 849 01:06:18,850 --> 01:06:20,150 Lass den Kuchen nicht alt werden. 850 01:06:21,590 --> 01:06:24,150 Kinder, wir müssen uns wirklich mal was für Heidi einfallen lassen. 851 01:06:24,430 --> 01:06:27,230 Genau, so geht es nicht weiter. Die führt uns am Ende noch lesbisch. 852 01:06:27,580 --> 01:06:28,740 Oh, der wächst unten zu. 853 01:06:29,020 --> 01:06:30,820 Woher? Und woher nehmen? 854 01:06:31,480 --> 01:06:35,880 Also, ich wüsste schon einen, der ihr die Flötentöne beibringt. Wieso? Kennst 855 01:06:35,880 --> 01:06:36,799 seine Flöte? 856 01:06:36,800 --> 01:06:38,620 Na, indirekt. Er ist mein Cousin. 857 01:06:38,820 --> 01:06:40,800 Als Kinder haben wir zusammen Doktor gespielt. 858 01:06:41,620 --> 01:06:45,260 Glaubst du, das wäre eine Qualifikation? Hör mal, der Junge hat einen Ruf wie 859 01:06:45,260 --> 01:06:48,600 Donnerhall. Wenn einer unsere Heidi richtig impfen kann, dann er. 860 01:06:49,240 --> 01:06:51,380 Und wie willst du die beiden zusammenbringen? 861 01:06:51,640 --> 01:06:52,640 Das ist kein Problem. 862 01:06:54,020 --> 01:06:56,880 Ich lade die beiden unter einem Vorwand ein. 863 01:06:57,280 --> 01:06:58,520 Und dann schließe ich die Tür ab. 864 01:06:58,780 --> 01:07:02,340 Wenn die zwei erst mal allein sind, ist die Sache schon geritzt. Dafür kenne ich 865 01:07:02,340 --> 01:07:05,280 meinen guten Achim. Die gestickte Folklorebluse, da ist ja eine Show. 866 01:07:05,540 --> 01:07:06,459 Wo hast du die her? 867 01:07:06,460 --> 01:07:09,860 Hat mir ein Typ aus Griechenland mitgebracht. Willst du sie haben? Das 868 01:07:09,860 --> 01:07:12,960 nicht. Sei nicht blöd, probier sie an. Wenn sie dir gefällt, kannst du sie 869 01:07:12,960 --> 01:07:13,959 haben. 870 01:07:13,960 --> 01:07:18,380 Ich kann sie eh nicht mehr leiden, weil, weißt du, also der Typ, der sie mir 871 01:07:18,380 --> 01:07:21,760 geschenkt hat, dem habe ich neulich eine geknallt und seitdem lässt er sich 872 01:07:21,760 --> 01:07:22,760 nicht mehr sehen. 873 01:07:22,830 --> 01:07:24,310 Da kann doch die Bluse nichts dafür. 874 01:07:24,550 --> 01:07:27,070 Du bist ganz schön beknackt, so eine schicke Bluse wegzuschenken. 875 01:07:30,570 --> 01:07:32,410 Störich? Quatsch, komm rein und mach den Mund zu. 876 01:07:33,010 --> 01:07:35,650 Das ist Achim, mein Cousin, von dem ich dir schon erzählt habe. 877 01:07:36,570 --> 01:07:37,770 Und das ist die Heidi. 878 01:07:38,510 --> 01:07:39,810 Und was hast du von mir erzählt? 879 01:07:40,130 --> 01:07:42,470 Ja, mein Lieber, das musst du dich schon selbst fragen. 880 01:07:43,050 --> 01:07:44,290 Erforscht doch mal dein Gewissen. 881 01:07:45,750 --> 01:07:47,650 Siehste, er ist aber trotzdem ein netter Kerl. 882 01:07:48,230 --> 01:07:49,230 Danke. 883 01:07:51,040 --> 01:07:52,160 So, Kinder, bedient euch. 884 01:07:52,400 --> 01:07:56,020 Zu trinken ist etwas im Schrank. Meine Privatbar hinter der Reizwäsche. Ich 885 01:07:56,020 --> 01:07:58,120 hoffe, es ist alles da, was ihr zum Wohlbefinden braucht. 886 01:07:58,560 --> 01:08:01,560 Was soll das heißen? Willst du uns etwa alleine lassen? Wer sagt denn das? Nee, 887 01:08:01,620 --> 01:08:02,700 ich muss nur mal telefonieren. 888 01:08:03,440 --> 01:08:05,920 Habe ich Susi versprochen. Ich bin gleich wieder da. 889 01:08:06,220 --> 01:08:10,160 Du kümmerst dich so lange um Heidi, ja? Sei lieb zu ihr. Sie ist wirklich ein 890 01:08:10,160 --> 01:08:11,160 Schatz. 891 01:08:11,320 --> 01:08:12,340 Moment noch, Ulla. 892 01:08:14,220 --> 01:08:16,740 Tja, also, möchtest du was trinken oder sowas? 893 01:08:16,960 --> 01:08:17,960 Nein, danke. 894 01:08:18,910 --> 01:08:21,370 Das heißt, was nicht alkoholisch ist, würde ich schon trinken. 895 01:08:21,609 --> 01:08:22,970 Ich gucke mal nach, was Ulla da hat. 896 01:08:23,689 --> 01:08:24,990 Hinter der Reizwäsche hat sie gesagt. 897 01:08:25,290 --> 01:08:26,550 Da ist nur ein Bantini da. 898 01:08:28,470 --> 01:08:30,770 Vielleicht guckst du mal in der Küche nach, ob noch eine Limo da ist. 899 01:08:33,010 --> 01:08:35,330 Na nun, was soll denn das? Das ist ja abgeschlossen. 900 01:08:35,630 --> 01:08:36,630 Ach, Blödsinn. 901 01:08:39,750 --> 01:08:42,689 Ihr kommt erst wieder raus, wenn Heidi keine Jungfrau mehr ist. 902 01:08:43,010 --> 01:08:44,029 Viel Spaß, Ulla. 903 01:08:44,390 --> 01:08:45,390 Die spinnt. 904 01:08:46,270 --> 01:08:47,689 Das ist ja wohl ein schlechter Scherz. 905 01:08:50,040 --> 01:08:51,040 Eine Gemeinheit ist das. 906 01:08:53,000 --> 01:08:54,439 Der werde ich sein zahlen. 907 01:08:55,540 --> 01:08:58,560 Du brauchst keine Angst zu haben. Ich verspreche dir, dass ich die Situation 908 01:08:58,560 --> 01:08:59,560 nicht ausnutzen werde. 909 01:09:00,040 --> 01:09:01,819 Ich bin nämlich nicht so einer, wie die immer sagen. 910 01:09:02,359 --> 01:09:05,040 So, und jetzt bin ich dafür, dass wir die Suppe versalzen. 911 01:09:06,660 --> 01:09:07,660 Halt mal. 912 01:09:28,520 --> 01:09:30,300 Jetzt haben sie was vor das Schlüssel noch gehängt. 913 01:09:31,979 --> 01:09:34,439 Na, sind das ein paar süße Titten. 914 01:09:34,859 --> 01:09:38,040 Du bist wirklich klasse, Mädchen. Du, was machst du mit mir? 915 01:09:39,420 --> 01:09:41,420 Das ist erst der Anfang, Schätzchen. 916 01:09:42,100 --> 01:09:44,979 Jetzt tun wir erst mal das süße kleine Höschen runter. 917 01:09:45,240 --> 01:09:46,520 Ach nein, Achim, lass. 918 01:09:47,800 --> 01:09:49,040 Was haben wir denn da? 919 01:09:49,399 --> 01:09:50,399 Mein Bitte. 920 01:09:52,200 --> 01:09:53,800 Ach, Achim. 921 01:09:55,760 --> 01:09:56,760 So. 922 01:09:56,940 --> 01:09:59,900 Nun zieh dich mal nicht, Mädchen. Na komm, mach doch mal ein bisschen die 923 01:09:59,900 --> 01:10:01,800 breit. Nein, bitte, bitte nein. 924 01:10:03,420 --> 01:10:04,720 Schau mal, was das für ein Ding ist. 925 01:10:05,360 --> 01:10:06,500 Oh Gott, ist der groß. 926 01:10:07,580 --> 01:10:08,580 Bitte gib ihn mir. 927 01:10:13,720 --> 01:10:17,460 Der Achim wird sie schon besorgen. Verlasst euch drauf. 928 01:10:32,970 --> 01:10:34,130 Sag doch, auf Achim ist Verlass. 929 01:10:34,950 --> 01:10:37,750 Nichts mehr zu hören. Mir wird selber ganz komisch. 930 01:10:40,570 --> 01:10:41,570 Na, war ich gut? 931 01:10:42,610 --> 01:10:43,610 Fantastisch. 932 01:10:44,010 --> 01:10:47,510 Tja, ich würde wohl was darum geben, wenn wir... Was? 933 01:10:48,710 --> 01:10:49,710 Wenn was? 934 01:10:49,990 --> 01:10:50,990 Ach, nichts. 935 01:10:51,250 --> 01:10:52,990 So, ich glaube, jetzt lassen Sie uns wohl raus. 936 01:10:54,990 --> 01:10:55,990 Moment. 937 01:11:05,610 --> 01:11:06,610 Moment, du auch. 938 01:11:11,090 --> 01:11:12,130 So, jetzt können wir. 939 01:11:15,110 --> 01:11:16,110 Aufmachen. 940 01:11:16,390 --> 01:11:17,390 Bedingung erfüllt. 941 01:11:23,670 --> 01:11:27,510 Du, da vorne rechts wohne ich. Also tschüss dann. Aber ich bring dich doch 942 01:11:27,510 --> 01:11:28,510 Haus, ist doch klar. 943 01:11:35,950 --> 01:11:36,950 So, ich bin da. 944 01:11:37,070 --> 01:11:38,190 Schade. Wieso? 945 01:11:38,850 --> 01:11:41,010 Von mir aus hätten wir noch stundenlang so weitergehen können. 946 01:11:41,410 --> 01:11:42,490 War es dir nicht langweilig? 947 01:11:43,070 --> 01:11:44,730 Überhaupt nicht. Man muss ja nicht dauernd quasseln. 948 01:11:45,890 --> 01:11:46,950 Also, dann will ich mal rein. 949 01:11:48,210 --> 01:11:49,210 Treffen wir uns mal wieder? 950 01:11:49,430 --> 01:11:50,430 Wenn du meinst. 951 01:11:50,950 --> 01:11:51,950 Wäre schön. 952 01:11:52,430 --> 01:11:53,590 Willst du noch mit zu mir kommen? 953 01:11:54,050 --> 01:11:55,730 Ich bin allein, meine Eltern sind nicht da. 954 01:11:56,930 --> 01:11:57,930 Gerne. 955 01:12:10,120 --> 01:12:12,500 Das ist also meine Bude. Was kann ich dir Gutes tun? 956 01:12:23,320 --> 01:12:24,320 Das. 957 01:12:24,520 --> 01:12:25,880 Und wenn du willst, viel mehr. 958 01:12:33,560 --> 01:12:34,560 Magst du mich? 959 01:12:41,800 --> 01:12:43,400 Und wie vielen Mädchen hast du das schon gesagt? 960 01:12:46,220 --> 01:12:47,780 Auch wenn du es mir nicht glauben wirst. 961 01:12:49,260 --> 01:12:50,320 Du bist die Erste. 962 01:12:52,560 --> 01:12:53,840 Das ist kaum zu glauben. 963 01:12:54,340 --> 01:12:56,400 Dein Ruf als Mädchenkiller ist doch ungeheuer. 964 01:12:57,480 --> 01:12:59,560 Ich weiß, aber ich muss dir was gestehen. 965 01:12:59,780 --> 01:13:00,780 Ja? 966 01:13:01,400 --> 01:13:03,540 Da ist nichts dran an dem ganzen Gerede. 967 01:13:03,980 --> 01:13:04,980 Gar nichts? 968 01:13:05,240 --> 01:13:06,240 Gar nichts. 969 01:13:06,600 --> 01:13:09,160 Ich habe mal ein bisschen angegeben, weil ich meine Ruhe haben wollte. 970 01:13:09,790 --> 01:13:13,410 Und dann haben die anderen das aufgeblasen und mir Sachen angedichtet, 971 01:13:13,410 --> 01:13:14,410 selber gerne erlebt hätten. 972 01:13:15,410 --> 01:13:18,790 Und warum hast du die Situation bei Ulla nicht ausgenückt? Du hättest doch 973 01:13:18,790 --> 01:13:20,090 wenigstens einen Versuch machen können. 974 01:13:20,770 --> 01:13:21,770 Ich weiß auch nicht. 975 01:13:23,070 --> 01:13:24,310 Vielleicht, weil ich dich liebe. 976 01:13:25,030 --> 01:13:27,330 Oder weil du genauso viel Angst hattest wie ich. 977 01:13:28,150 --> 01:13:30,130 Ja, das hört man nun davon. 978 01:13:31,050 --> 01:13:33,770 Wenn man Kavalier ist, wird man für ein Feigling gehalten. 979 01:13:35,430 --> 01:13:38,210 Ihr Mädchen seid schon sonderbare Geschöpfe. 980 01:16:15,850 --> 01:16:20,190 Mit diesem Beispiel für Vertrauen und Liebe wollen wir unsere Diskussion 981 01:16:20,190 --> 01:16:21,190 beenden. 982 01:16:21,410 --> 01:16:23,570 Junge Menschen haben ein Recht auf Liebe. 983 01:16:24,130 --> 01:16:29,010 Und unsere Schulmädchen, über die viel zu oft übertriebene Gerüchte kursieren, 984 01:16:29,150 --> 01:16:34,510 werden auch sicher allemal liebende Frauen und gute Mütter und sind im guten 985 01:16:34,510 --> 01:16:36,170 Sinne emanzipiert. 76770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.