Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,741 --> 00:00:04,843
("Rock Lobster"
by The B-52's playing)
2
00:00:06,145 --> 00:00:08,547
* Ski-doo-be-dop, ew *
3
00:00:08,681 --> 00:00:10,949
* Ski-doo-be-dop,
ew *
4
00:00:11,016 --> 00:00:13,186
-* Ski-doo-be-dop *
-* We were at a party *
5
00:00:13,286 --> 00:00:15,254
-* Ew, ski-doo-be-dop *
-* His ear lobe fell
in the deep... *
6
00:00:15,354 --> 00:00:16,622
JENNY:
Feel sorry for
the trick-or-treaters tonight.
7
00:00:16,722 --> 00:00:19,992
-Wouldn't have stopped me.
-(both laugh)
8
00:00:20,093 --> 00:00:21,527
JENNY:
Let's hope the patients behave.
9
00:00:21,627 --> 00:00:24,963
(snorting, squealing
in distance)
10
00:00:25,898 --> 00:00:27,233
You hear that?
11
00:00:27,333 --> 00:00:29,868
-* Rock lobster *
-* Ah... *
12
00:00:29,968 --> 00:00:31,704
-(roars)
-(Jenny screams)
13
00:00:31,804 --> 00:00:34,873
(laughing) You should've
seen your faces.
14
00:00:34,973 --> 00:00:37,042
(laughs) The hell
kind of mask is that?
15
00:00:37,143 --> 00:00:38,777
CLARA:
My daughter made it for me.
16
00:00:38,877 --> 00:00:40,179
TOM:
Maybe we can get her
17
00:00:40,279 --> 00:00:41,480
a spare room in here
18
00:00:41,580 --> 00:00:42,881
-'cause that thing is demented.
-(scoffs)
19
00:00:42,981 --> 00:00:44,983
(laughs)
20
00:00:45,050 --> 00:00:47,586
(groans) Blackout.
21
00:00:51,590 --> 00:00:53,526
Generator will kick in.
22
00:00:53,626 --> 00:00:54,760
(Tom sighs)
23
00:00:54,893 --> 00:00:56,962
TOM:
Any time now.
24
00:00:57,062 --> 00:00:58,731
Shouldn't it be on by now?
25
00:00:58,831 --> 00:01:00,099
Let's follow protocol.
26
00:01:00,199 --> 00:01:01,667
Check on all the patients,
windows, and doors.
27
00:01:01,767 --> 00:01:02,968
TOM:
Hope these are charged.
28
00:01:03,068 --> 00:01:04,237
CLARA:
I'll check the breaker room.
29
00:01:05,904 --> 00:01:07,973
JENNY:
I'll take the A wing.
30
00:01:08,073 --> 00:01:09,642
TOM:
I'll go to the B wing.
31
00:01:11,244 --> 00:01:12,645
(patient yells in distance)
32
00:01:12,745 --> 00:01:14,247
(pounding on door)
33
00:01:14,347 --> 00:01:15,648
(walkie beeps)
34
00:01:15,748 --> 00:01:16,949
JENNY:
Is B wing secure?
35
00:01:17,049 --> 00:01:17,950
TOM (over walkie):
B wing secure.
36
00:01:18,050 --> 00:01:19,252
C wing?
37
00:01:19,385 --> 00:01:20,519
-NURSE: C wing secure.
-(banging on door)
38
00:01:27,526 --> 00:01:29,628
CLARA:
I'm in the breaker room.
39
00:01:29,762 --> 00:01:31,597
That just leaves...
40
00:01:31,697 --> 00:01:32,764
(gasps)
41
00:01:33,832 --> 00:01:35,434
Oh, my God. Code 19.
42
00:01:35,534 --> 00:01:37,002
Heston's out. I repeat,
43
00:01:37,102 --> 00:01:38,671
(garbled over walkie):
Heston... (static)
44
00:01:38,770 --> 00:01:39,871
Go again?
45
00:01:39,972 --> 00:01:41,974
Call the police, now.
46
00:01:42,107 --> 00:01:44,443
-(sighs)
-(static over walkie)
47
00:01:44,577 --> 00:01:45,478
(sighs)
48
00:01:50,483 --> 00:01:52,451
-Let's see what we've got.
-(footsteps approaching)
49
00:01:54,919 --> 00:01:56,322
(screams)
50
00:01:58,791 --> 00:01:59,892
(phone beeps)
51
00:01:59,992 --> 00:02:01,694
(line rings, picks up)
52
00:02:01,794 --> 00:02:03,296
Reenie, what's up?
53
00:02:03,396 --> 00:02:05,931
Hey. I just got to the office.
Oh, dang it.
54
00:02:05,998 --> 00:02:07,366
-Hold on. (sighs)
-You okay?
55
00:02:07,466 --> 00:02:09,468
I'm just having a slow start
to the morning.
56
00:02:09,567 --> 00:02:11,337
Went to a Halloween party
last night
57
00:02:11,437 --> 00:02:12,771
dressed as the Corpse Bride,
58
00:02:12,871 --> 00:02:14,740
and I actually won
the costume contest,
59
00:02:14,807 --> 00:02:16,108
believe it or not, but I had
60
00:02:16,175 --> 00:02:18,411
way too many shots of tequila.
61
00:02:18,477 --> 00:02:20,746
-Sounds, uh, you know...
-What, not your scene?
62
00:02:20,846 --> 00:02:23,682
Anyway, I had a pretty good
time, to be fair, but I am now
63
00:02:23,782 --> 00:02:25,851
-buried at the office today.
-I thought you were gonna
get someone to help you out
64
00:02:25,983 --> 00:02:28,621
-while Velma's away?
-I am. I'm working on it.
65
00:02:28,687 --> 00:02:31,257
Actually, I'm interviewing
some people today, in fact. Hey,
66
00:02:31,324 --> 00:02:32,458
did you ever look
at what I sent you
67
00:02:32,525 --> 00:02:34,159
-about the psych ward breakout?
-I did.
68
00:02:34,260 --> 00:02:37,161
Heston Koontz, escaped prisoner,
killed a nurse, right?
69
00:02:37,263 --> 00:02:38,431
Look, I know it's not
your normal thing,
70
00:02:38,531 --> 00:02:40,298
but the parents
are pretty insistent,
71
00:02:40,366 --> 00:02:42,235
and they're offering
a sizable reward, so
72
00:02:42,334 --> 00:02:43,836
I think it's worth the consult.
73
00:02:43,935 --> 00:02:45,338
Yeah, I'm pulling into
Wyndham now.
74
00:02:45,438 --> 00:02:46,471
-You got any other details?
-Yeah.
75
00:02:46,539 --> 00:02:48,474
The facility administrator
sent me over
76
00:02:48,574 --> 00:02:50,042
the case file. Heston Koontz,
77
00:02:50,175 --> 00:02:53,346
29 years old, was convicted of
78
00:02:53,446 --> 00:02:57,048
burning a family alive
in their own home ten years ago.
79
00:02:57,182 --> 00:02:58,983
He plead insanity,
and then was sentenced to life
80
00:02:59,051 --> 00:03:00,586
at MCI Cedar Junction.
81
00:03:00,686 --> 00:03:02,821
Looks like he served ten years
without incident,
82
00:03:02,888 --> 00:03:04,257
so they transferred him
83
00:03:04,357 --> 00:03:06,759
to a low-level psychiatric
detainment facility in Wyndham
84
00:03:06,859 --> 00:03:07,860
for good behavior.
85
00:03:07,993 --> 00:03:09,795
Ten years, good behavior?
86
00:03:09,862 --> 00:03:11,830
People usually show you
who they are way before that.
87
00:03:11,897 --> 00:03:12,965
Well, Heston's parents
88
00:03:13,065 --> 00:03:14,733
are pretty worried
about what he's gonna do
89
00:03:14,833 --> 00:03:15,968
if the police don't find him.
90
00:03:16,969 --> 00:03:19,772
Got it. Okay. I'll poke around,
see what I can find out.
91
00:03:19,872 --> 00:03:21,607
-I'll give you a call back.
-Okay.
-(phone beeps)
92
00:03:36,154 --> 00:03:38,591
Mr. and Mrs. Koontz?
Colter Shaw.
93
00:03:38,724 --> 00:03:40,693
(sighs) Thank you for coming.
94
00:03:40,793 --> 00:03:42,695
Yeah. Looks like the police have
95
00:03:42,761 --> 00:03:44,196
thrown quite a bit
of manpower at this.
96
00:03:44,297 --> 00:03:46,231
Well, it's-it's been 12 hours
97
00:03:46,332 --> 00:03:47,866
and there's still
no sign of him.
98
00:03:47,933 --> 00:03:49,735
Well, after a big storm
like the one you just had,
99
00:03:49,834 --> 00:03:51,404
hard to trace a footpath.
100
00:03:51,536 --> 00:03:53,439
My best advice is just
let the police do their thing.
101
00:03:53,572 --> 00:03:55,941
I'm sorry, I was told that,
for a fee,
102
00:03:56,041 --> 00:03:57,410
that you would help
find our son.
103
00:03:57,543 --> 00:03:59,545
I can and I will,
104
00:03:59,645 --> 00:04:02,681
as long as I feel like
I can get a result, but, uh,
105
00:04:02,748 --> 00:04:04,717
before I agree to help you,
I need to know
106
00:04:04,817 --> 00:04:06,585
why is it that
you want me to find him?
107
00:04:06,719 --> 00:04:08,020
Is it because
108
00:04:08,086 --> 00:04:10,656
you realize the police will use
maximum force if they do?
109
00:04:10,756 --> 00:04:12,458
Maybe...
110
00:04:13,592 --> 00:04:16,161
maybe you're fearful
that he might come home?
111
00:04:16,260 --> 00:04:17,863
LAWRENCE:
That's not it.
112
00:04:17,930 --> 00:04:21,300
Look, Heston never should've
been transferred out of max.
113
00:04:22,134 --> 00:04:23,902
I-I know how that sounds,
114
00:04:24,002 --> 00:04:25,471
but it's the truth.
115
00:04:25,604 --> 00:04:28,507
Heston had a normal childhood.
116
00:04:28,607 --> 00:04:31,276
He played baseball, good grades,
117
00:04:31,377 --> 00:04:33,679
but then something changed
in high school.
118
00:04:33,779 --> 00:04:35,714
He refused
to come out of his room,
119
00:04:35,813 --> 00:04:38,651
and when he did, he would just
stare and whisper to himself.
120
00:04:39,918 --> 00:04:42,120
That's when
the parasomnia started.
121
00:04:42,220 --> 00:04:43,722
Waking nightmares.
122
00:04:44,789 --> 00:04:46,124
We'd find him outside the house
123
00:04:46,224 --> 00:04:49,628
with his face pushed up
against the glass,
124
00:04:49,728 --> 00:04:51,697
strange wounds on his body.
125
00:04:53,131 --> 00:04:54,132
Self-harm?
126
00:04:54,266 --> 00:04:55,968
We didn't think so at first.
127
00:04:56,101 --> 00:04:59,538
We thought the sleepwalking
was from stress at school.
128
00:05:02,274 --> 00:05:04,910
-The kids would
make fun of him. Yeah.
-Yeah.
129
00:05:04,977 --> 00:05:06,545
Has a lot of nervous tics.
130
00:05:07,646 --> 00:05:08,847
But one morning...
131
00:05:10,148 --> 00:05:12,150
...couldn't find Gus.
132
00:05:12,250 --> 00:05:13,652
Our dog.
133
00:05:13,752 --> 00:05:17,556
I thought maybe he was sleeping
in Heston's room.
134
00:05:19,792 --> 00:05:20,726
MOLLY:
Heston?
135
00:05:23,396 --> 00:05:24,797
Is Gus in there with you?
136
00:05:24,897 --> 00:05:26,399
(dog whimpering)
137
00:05:29,001 --> 00:05:30,503
Honey?
138
00:05:30,603 --> 00:05:32,705
MOLLY:
And then we heard this sound.
139
00:05:32,805 --> 00:05:34,773
(Heston groaning, growling)
140
00:05:34,840 --> 00:05:36,409
(rattling doorknob)
141
00:05:42,080 --> 00:05:43,816
Heston! Let us in!
142
00:05:46,419 --> 00:05:48,220
-Oh!
-Heston!
143
00:05:52,858 --> 00:05:54,527
Oh, no.
144
00:05:54,660 --> 00:05:55,828
(Heston growls)
145
00:05:55,894 --> 00:05:57,530
No. Heston.
146
00:05:57,630 --> 00:05:58,664
COLTER:
I'm sorry.
147
00:06:00,365 --> 00:06:01,900
Did he see a psychiatrist?
148
00:06:02,000 --> 00:06:03,335
He did.
149
00:06:03,436 --> 00:06:05,871
The... the doctor said
that parasomnia
150
00:06:05,971 --> 00:06:08,474
could include acts of violence.
151
00:06:08,574 --> 00:06:11,544
They were trying to assure us
that, you know, most people
152
00:06:11,644 --> 00:06:14,447
with this disorder, that...
153
00:06:14,547 --> 00:06:16,582
they're not violent
in real life,
154
00:06:16,715 --> 00:06:19,985
and it could be managed
with medicine.
155
00:06:20,052 --> 00:06:22,721
-And you didn't believe that.
-MOLLY: No.
156
00:06:22,855 --> 00:06:25,390
So, we searched his room,
157
00:06:25,524 --> 00:06:27,325
and...
158
00:06:27,392 --> 00:06:29,495
we found some of his journals
159
00:06:29,595 --> 00:06:31,163
and drawings.
160
00:06:31,263 --> 00:06:33,732
He was fixated on, um,
161
00:06:33,832 --> 00:06:37,770
this girl in the class
below him, Emily Collins.
162
00:06:37,903 --> 00:06:40,072
The sole survivor of the fire?
163
00:06:40,172 --> 00:06:42,374
-MOLLY: Mm-hmm.
-LAWRENCE: We tried to do
the right thing.
164
00:06:42,475 --> 00:06:44,577
We reported the journals
to the police,
165
00:06:44,710 --> 00:06:46,912
but they didn't
take it seriously.
166
00:06:47,012 --> 00:06:49,047
MOLLY:
A month later, Heston killed
her whole family
167
00:06:49,147 --> 00:06:50,583
and tried to grab Emily.
168
00:06:50,683 --> 00:06:52,150
If the police had
listened to us,
169
00:06:52,250 --> 00:06:53,719
no one would've gotten hurt.
170
00:06:53,786 --> 00:06:56,087
We cannot make
the same mistake twice.
171
00:06:57,055 --> 00:06:58,591
Did you make sure
the police are aware
172
00:06:58,691 --> 00:06:59,692
that he might still be
obsessed with Emily?
173
00:06:59,792 --> 00:07:00,926
LAWRENCE:
We did. We made sure of that.
174
00:07:01,026 --> 00:07:03,361
MOLLY:
And the lead investigator,
175
00:07:03,428 --> 00:07:05,631
Detective Dundee,
knows that we're hiring you.
176
00:07:05,731 --> 00:07:08,601
We know what
our son's capable of.
177
00:07:08,734 --> 00:07:10,435
Find him.
178
00:07:10,536 --> 00:07:12,037
Please.
179
00:07:12,137 --> 00:07:13,706
Before somebody else gets hurt.
180
00:07:16,008 --> 00:07:18,276
Yeah. Okay.
I'll do everything I can.
181
00:07:18,376 --> 00:07:20,345
Thank you.
182
00:07:22,881 --> 00:07:24,817
* *
183
00:07:30,422 --> 00:07:31,557
COLTER:
Detective Dundee?
184
00:07:31,624 --> 00:07:34,927
That's right.
You must be, uh, Colter Shaw.
185
00:07:34,993 --> 00:07:36,161
Yeah.
186
00:07:36,261 --> 00:07:37,596
Yeah, Heston's parents
filled me in.
187
00:07:37,663 --> 00:07:39,197
So you find people
who can't be found?
188
00:07:39,297 --> 00:07:41,299
Least that's how
the parents sold you.
189
00:07:41,399 --> 00:07:42,801
Something like that, yeah.
190
00:07:42,901 --> 00:07:45,403
Yeah, I can't exactly fault them
for blaming us.
191
00:07:45,504 --> 00:07:48,039
We, uh, fumbled the ball
ten years ago, but
192
00:07:48,140 --> 00:07:49,441
it's a different department now.
193
00:07:49,542 --> 00:07:52,545
So... if you, uh, break protocol
194
00:07:52,645 --> 00:07:53,646
or get in the way
of our manhunt,
195
00:07:53,746 --> 00:07:56,148
I got no problem
pushing you out.
196
00:07:56,248 --> 00:07:58,016
Just so we understand
each other.
197
00:07:58,116 --> 00:07:59,618
Did you learn that at Princeton?
198
00:07:59,685 --> 00:08:01,887
The whole "condescension
199
00:08:01,987 --> 00:08:03,822
disguised as formality"
thing you're doing?
200
00:08:03,922 --> 00:08:05,791
What, you looked me up?
201
00:08:05,858 --> 00:08:08,694
Did I look you up? No, I did not
look you up. I saw your ring.
202
00:08:09,662 --> 00:08:12,464
-Look, I'm just here to help.
-(sighs) Sorry.
203
00:08:12,531 --> 00:08:13,999
Just... nothing
about this case is good.
204
00:08:14,132 --> 00:08:15,601
-Mm.
-There's a reason that Heston
205
00:08:15,668 --> 00:08:17,335
was in the secure facility.
206
00:08:17,435 --> 00:08:19,837
My opinion, he never should've
been transferred here,
207
00:08:19,972 --> 00:08:21,874
but here we are.
208
00:08:22,007 --> 00:08:23,508
-Cameras get anything?
-No.
209
00:08:23,642 --> 00:08:25,878
Storm took down the power line,
whole place went dark.
210
00:08:26,879 --> 00:08:29,414
This is the last image
we have of Heston.
211
00:08:35,320 --> 00:08:37,556
That's him with an orderly.
212
00:08:40,125 --> 00:08:41,259
COLTER:
Hmm.
213
00:08:41,359 --> 00:08:42,961
You know, you'd think
a facility like this,
214
00:08:43,028 --> 00:08:45,363
-the patient rooms
would be fail-safe.
-That's right.
215
00:08:45,463 --> 00:08:47,499
These locks operate
on a separate battery.
216
00:08:47,600 --> 00:08:49,702
Weren't affected
by the blackout.
217
00:08:49,802 --> 00:08:51,003
So how the hell
did he get out of here?
218
00:08:51,069 --> 00:08:52,370
That's a good question.
219
00:08:52,470 --> 00:08:54,439
I mean, this whole thing
is weird.
220
00:09:10,388 --> 00:09:12,925
It's a crude homage to
a Dirk Bouts piece called
221
00:09:13,025 --> 00:09:14,827
Fall of the Damned.
222
00:09:14,927 --> 00:09:17,830
Title pretty much says it all.
Where'd he get the materials?
223
00:09:17,930 --> 00:09:19,832
DUNDEE: Patients are allowed
art therapy.
224
00:09:21,566 --> 00:09:23,702
Okay.
225
00:09:26,905 --> 00:09:29,441
-These shoe prints?
-DUNDEE: That's Heston's.
226
00:09:29,574 --> 00:09:30,976
Shoes are standard issue
at this place.
227
00:09:33,111 --> 00:09:34,680
No sign of forced exit.
228
00:09:34,747 --> 00:09:36,281
We think the door malfunctioned,
229
00:09:36,414 --> 00:09:37,883
crime of opportunity.
230
00:09:37,983 --> 00:09:39,752
Yeah, maybe.
231
00:09:40,853 --> 00:09:42,621
Or maybe he was working
with someone.
232
00:09:42,721 --> 00:09:43,922
Well, we looked into it.
233
00:09:44,022 --> 00:09:46,158
All staff were accounted for
at the time of the escape
234
00:09:46,258 --> 00:09:48,426
and the murder.
235
00:09:48,560 --> 00:09:51,630
Heston's Bible.
He collected news clippings.
236
00:09:54,967 --> 00:09:58,203
I was in college when
he burned that family alive.
237
00:09:58,303 --> 00:10:00,238
It changed this town.
238
00:10:01,206 --> 00:10:02,741
COLTER:
How did Emily survive?
239
00:10:02,808 --> 00:10:06,478
She wasn't home
at the time of the fire.
240
00:10:09,381 --> 00:10:11,516
Parents were right.
He's still obsessed with Emily.
241
00:10:11,616 --> 00:10:12,818
DUNDEE:
Yeah, we saw that.
242
00:10:12,918 --> 00:10:14,586
I got a guy stationed
at her house in Millwood.
243
00:10:14,653 --> 00:10:16,755
If he so much as sniffs
in her direction,
244
00:10:16,855 --> 00:10:17,990
-we'll get him.
-COLTER: That's good.
245
00:10:21,459 --> 00:10:23,495
Can I ask you a question?
246
00:10:23,595 --> 00:10:25,597
This whole thing, this, uh...
247
00:10:25,698 --> 00:10:27,132
this seem planned to you?
248
00:10:27,265 --> 00:10:28,566
Unless he can
control the weather,
249
00:10:28,667 --> 00:10:30,502
the storm did him
a lot of favors.
250
00:10:30,602 --> 00:10:32,838
Maybe he waited for the storm,
used it as cover.
251
00:10:32,971 --> 00:10:34,973
Here's what we know:
252
00:10:35,107 --> 00:10:38,143
he's managed to avoid capture
up until now, right?
253
00:10:38,243 --> 00:10:40,478
Which leads me to believe
he knows what he's doing.
254
00:10:41,446 --> 00:10:44,149
Maybe this power outage
wasn't a coincidence.
255
00:10:44,282 --> 00:10:46,018
And I bet if your guys checked
the downed power line right now,
256
00:10:46,118 --> 00:10:47,886
they're gonna find that
it was intentionally cut.
257
00:10:49,254 --> 00:10:50,723
Back to
the "he had help" theory.
258
00:10:50,823 --> 00:10:53,491
Can you show me where
the nurse was killed?
259
00:10:57,495 --> 00:11:00,065
DUNDEE:
Heston cornered
the nurse in here.
260
00:11:05,871 --> 00:11:07,105
So if this was
a crime of opportunity,
261
00:11:07,205 --> 00:11:08,473
why... why come here?
262
00:11:08,540 --> 00:11:09,842
Why not just run?
263
00:11:09,942 --> 00:11:11,109
Maybe he got lost
on the way out?
264
00:11:11,209 --> 00:11:13,678
Wrong place, wrong time
for the nurse.
265
00:11:14,646 --> 00:11:16,581
Or maybe they
wanted to make sure
266
00:11:16,681 --> 00:11:18,216
the cameras weren't restored.
267
00:11:18,350 --> 00:11:21,153
Why would he care? People were
gonna know when he was gone.
268
00:11:21,253 --> 00:11:22,888
If he was working with someone,
269
00:11:23,021 --> 00:11:25,023
tried to protect the identity
of his accomplice.
270
00:11:25,123 --> 00:11:26,524
That feels like a stretch.
271
00:11:27,525 --> 00:11:29,962
Okay. How'd he kill the nurse?
272
00:11:30,028 --> 00:11:32,931
He strangled her with this.
273
00:11:37,803 --> 00:11:39,204
-Where's the keycard?
-No keycard,
274
00:11:39,304 --> 00:11:40,272
just the lanyard.
275
00:11:40,372 --> 00:11:42,207
Figured he swiped
an extra off a desk.
276
00:11:42,307 --> 00:11:43,708
Hmm.
277
00:11:43,809 --> 00:11:46,478
Crime techs have been
all over this place,
278
00:11:46,578 --> 00:11:49,214
but knock yourself out.
279
00:11:49,314 --> 00:11:50,883
Yeah.
280
00:11:55,720 --> 00:11:57,823
This vent's been pried at.
281
00:12:19,177 --> 00:12:20,312
There's your keycard.
282
00:12:23,148 --> 00:12:24,850
(phone camera clicks)
283
00:12:24,950 --> 00:12:26,151
Okay.
284
00:12:28,086 --> 00:12:29,521
Here's my theory:
285
00:12:29,587 --> 00:12:31,924
our guy, our suspect
286
00:12:32,024 --> 00:12:34,259
broke Heston out
with that keycard,
287
00:12:34,359 --> 00:12:35,894
comes here to make sure
the nurses
288
00:12:35,961 --> 00:12:36,929
don't restore the cameras,
289
00:12:37,029 --> 00:12:39,965
the nurse fights back, keycard
290
00:12:40,065 --> 00:12:42,267
goes flying off
during the struggle,
291
00:12:42,367 --> 00:12:43,902
down this vent.
292
00:12:43,969 --> 00:12:46,071
They're digging at this thing,
they're trying to get it out,
293
00:12:46,170 --> 00:12:47,239
they ran out of time
and they took off.
294
00:12:47,339 --> 00:12:48,373
None of the employees
295
00:12:48,440 --> 00:12:49,574
reported a stolen keycard.
296
00:12:49,641 --> 00:12:51,543
If Heston did have
an accomplice,
297
00:12:51,609 --> 00:12:53,711
how'd they find one?
298
00:12:53,778 --> 00:12:55,480
Maybe he got help
from an employee.
299
00:12:55,580 --> 00:12:58,050
-I'll question the staff again.
-All right.
300
00:12:58,150 --> 00:13:00,652
-Will you let me know
what you find out?
-Yeah.
301
00:13:00,785 --> 00:13:02,287
Randy, you get an ID
on the keycard?
302
00:13:02,420 --> 00:13:05,157
Okay, so the keycards are
encoded with access permissions,
303
00:13:05,290 --> 00:13:07,025
but not tied
to any specific employee.
304
00:13:07,125 --> 00:13:08,961
So, I cross-referenced the RFIDs
305
00:13:09,061 --> 00:13:11,096
with the employee schedule,
and I found that
306
00:13:11,196 --> 00:13:14,566
this card matched up
with this orderly.
307
00:13:14,666 --> 00:13:16,568
Guy named Bill Prugalidad.
308
00:13:16,668 --> 00:13:17,802
He working last night?
309
00:13:17,903 --> 00:13:21,639
Bill Prugalidad was
not on the schedule.
310
00:13:22,607 --> 00:13:23,909
He have a history
we don't know about?
311
00:13:24,009 --> 00:13:25,777
RANDY:
Let me check. (clicking tongue)
312
00:13:25,878 --> 00:13:27,512
Oh, yeah.
Reckless endangerment charge
313
00:13:27,612 --> 00:13:29,347
that he got expunged
five years ago.
314
00:13:29,481 --> 00:13:31,283
Send me an address.
315
00:13:45,197 --> 00:13:47,099
(birds singing)
316
00:13:57,876 --> 00:13:59,978
(indistinct preaching
over radio)
317
00:14:09,654 --> 00:14:12,124
And the Lord said
He would bring judgment.
318
00:14:12,190 --> 00:14:14,893
But first He revealed
His plan to Abraham.
319
00:14:15,027 --> 00:14:17,529
And Abraham,
a man of great faith,
320
00:14:17,629 --> 00:14:19,864
stood in the gap
and he pleaded, "Lord,
321
00:14:19,998 --> 00:14:22,200
"if there are 50 righteous
in the city,
322
00:14:22,300 --> 00:14:24,236
will You then destroy it?"
323
00:14:24,369 --> 00:14:26,038
(hinges creak loudly)
324
00:14:26,138 --> 00:14:28,440
And then Abraham said,
325
00:14:28,540 --> 00:14:30,708
"If there are 40 righteous
in this city,
326
00:14:30,842 --> 00:14:32,144
will you destroy it?"
327
00:14:32,210 --> 00:14:34,947
And God again said,
"No, I will spare it."
328
00:14:35,047 --> 00:14:38,283
And Abraham said,
"What about 30,
329
00:14:38,383 --> 00:14:39,884
20, or even ten?"
330
00:14:40,018 --> 00:14:43,388
And God in His mercy said,
"For the sake of ten,
331
00:14:43,521 --> 00:14:45,123
I will not destroy it."
332
00:14:46,424 --> 00:14:48,226
(preaching continues
indistinctly)
333
00:14:49,661 --> 00:14:52,564
* *
334
00:15:08,380 --> 00:15:10,282
* *
335
00:15:15,853 --> 00:15:18,056
(quiet conversation)
336
00:15:21,994 --> 00:15:23,461
REENIE:
That's nice. Okay.
337
00:15:23,528 --> 00:15:24,997
And how long
did you do that for?
338
00:15:25,063 --> 00:15:26,931
-We did it for two years.
-Wow.
339
00:15:27,032 --> 00:15:27,966
Wow, good for you.
340
00:15:28,033 --> 00:15:29,601
Oh. Um...
341
00:15:29,701 --> 00:15:32,004
that is my next interview.
342
00:15:32,104 --> 00:15:33,605
Well, that's all
the information
343
00:15:33,705 --> 00:15:35,173
that I think
I need from you, so...
344
00:15:35,273 --> 00:15:37,042
-Thank you for the opportunity
-Thank you so much.
345
00:15:37,142 --> 00:15:38,176
Yes, of course.
346
00:15:38,276 --> 00:15:40,412
And, uh, we will be in touch.
347
00:15:41,879 --> 00:15:43,915
-Like your tie.
-Thanks.
348
00:15:44,016 --> 00:15:45,217
-REENIE: Hi.
-Hi.
349
00:15:45,317 --> 00:15:47,885
Um, I'm your 11:00,
Melanie Day,
350
00:15:47,986 --> 00:15:50,322
-but you can just call me Mel.
-Okay, Mel.
351
00:15:50,422 --> 00:15:51,723
You are early.
352
00:15:51,856 --> 00:15:54,659
-I-I'm happy to wait if you...
-No, come on in.
353
00:15:54,759 --> 00:15:55,727
Okay.
354
00:15:55,827 --> 00:15:57,762
My mom was military,
355
00:15:57,862 --> 00:16:00,332
so, you know, "on time"
is five minutes early.
356
00:16:00,432 --> 00:16:02,367
I get it.
My dad was Air Force.
357
00:16:02,434 --> 00:16:04,036
Ah.
358
00:16:04,102 --> 00:16:05,603
-So you know.
-I do.
359
00:16:05,703 --> 00:16:07,705
-What branch was your mom in?
-Army.
360
00:16:07,772 --> 00:16:10,208
Logistics officer. Yeah.
361
00:16:10,275 --> 00:16:12,277
Good for her.
I'm good, I've got one.
362
00:16:12,410 --> 00:16:16,014
Um, okay, Mel Day...
363
00:16:16,114 --> 00:16:19,284
See you've got a B.A.
in criminal justice.
364
00:16:19,417 --> 00:16:23,055
Internship at the district
attorney's office, okay.
365
00:16:23,855 --> 00:16:25,257
How was that?
366
00:16:25,357 --> 00:16:27,692
It was a...
367
00:16:27,792 --> 00:16:29,227
an education.
368
00:16:29,327 --> 00:16:30,628
Yeah. Definitely
369
00:16:30,762 --> 00:16:33,765
-an education.
-That was, uh,
Abe Kimber, right?
370
00:16:33,898 --> 00:16:35,867
Honest Abe. Yes.
371
00:16:35,933 --> 00:16:36,968
Yeah, he's a prick.
372
00:16:38,336 --> 00:16:41,439
You don't have to sugarcoat
things with me, okay?
373
00:16:42,874 --> 00:16:44,942
Well, you know,
he-he taught me to
374
00:16:45,077 --> 00:16:46,644
hold my ground
375
00:16:46,744 --> 00:16:49,047
and, uh,
not take things personally,
376
00:16:49,147 --> 00:16:51,716
but, yeah, enough said.
377
00:16:51,783 --> 00:16:53,318
Good spin.
378
00:16:53,418 --> 00:16:54,619
I did learn from him,
so, you know,
379
00:16:54,752 --> 00:16:57,822
it's-it's bad with the good,
I guess.
380
00:16:57,955 --> 00:17:00,225
Well, you went
to a great school, Mel,
381
00:17:00,325 --> 00:17:02,594
and you had a highly coveted
post-grad internship.
382
00:17:02,694 --> 00:17:04,661
You could work for
any of the big firms.
383
00:17:04,795 --> 00:17:06,964
So... why me?
384
00:17:07,065 --> 00:17:08,966
I've...
385
00:17:09,066 --> 00:17:10,802
followed your career.
386
00:17:10,901 --> 00:17:13,138
I know that you got
a lot of flak
387
00:17:13,238 --> 00:17:15,073
for leaving Lorber & McDean
388
00:17:15,140 --> 00:17:17,309
right before making partner,
but I...
389
00:17:17,409 --> 00:17:18,943
I totally get it.
390
00:17:19,043 --> 00:17:21,646
I'm pretty averse to
the bureaucratic machine, too.
391
00:17:21,746 --> 00:17:24,782
And what you did
with Luterna Corp?
392
00:17:24,849 --> 00:17:28,152
I mean, exposing
all of that corruption,
393
00:17:28,253 --> 00:17:30,255
uncovering Grimes's abuse...
394
00:17:30,355 --> 00:17:32,324
It was... legit heroic.
395
00:17:32,457 --> 00:17:35,227
I... That's...
396
00:17:35,327 --> 00:17:37,695
that's the sort of lawyer
that I want to work for.
397
00:17:39,364 --> 00:17:42,800
Well, she's good
with the praise. Check.
398
00:17:42,900 --> 00:17:44,502
(both laugh)
399
00:17:44,602 --> 00:17:46,771
And, to be honest,
I'm-I'm curious
400
00:17:46,871 --> 00:17:48,840
about the rewardist
that you work with.
401
00:17:48,973 --> 00:17:50,342
Um, Colter Shaw?
402
00:17:50,442 --> 00:17:52,510
I know that the job description
is for your legal work,
403
00:17:52,610 --> 00:17:53,945
but I just think
that's really cool.
404
00:17:54,045 --> 00:17:56,013
-Well, there is definitely
some overlap.
-Okay.
405
00:17:56,148 --> 00:17:58,082
Well, I-I can handle
whatever you throw at me.
406
00:17:59,384 --> 00:18:01,186
Okay.
407
00:18:01,286 --> 00:18:04,021
Tell me something about you.
408
00:18:04,122 --> 00:18:06,758
Something that isn't on
this very perfect rรฉsumรฉ.
409
00:18:07,759 --> 00:18:11,496
I don't know. I'm into
typical girl stuff, I guess.
410
00:18:11,596 --> 00:18:14,466
Murder podcasts. Um...
411
00:18:14,532 --> 00:18:17,135
romantasy novels--
Fourth Wing, especially.
412
00:18:17,202 --> 00:18:19,871
Oh, my gosh, so good. Um...
413
00:18:19,971 --> 00:18:23,040
Uh, TikTok witches are kind of
my new thing right now.
414
00:18:23,141 --> 00:18:24,876
Okay.
415
00:18:24,976 --> 00:18:28,846
And why are you so averse
to bureaucracy, as you put it?
416
00:18:30,282 --> 00:18:33,251
-You want the truth?
-Oh, I always want the truth.
417
00:18:34,118 --> 00:18:35,787
Okay. Um...
418
00:18:37,255 --> 00:18:39,691
My mom died when I was 16.
419
00:18:40,725 --> 00:18:43,060
-In the line of duty?
-No.
420
00:18:43,195 --> 00:18:47,232
She was found in her car.
421
00:18:48,366 --> 00:18:50,968
Shot. In the-the parking lot
of a rest stop.
422
00:18:51,068 --> 00:18:53,538
But, um...
423
00:18:53,605 --> 00:18:56,040
they never found out
who did it.
424
00:18:56,140 --> 00:18:58,843
So there were no answers.
425
00:18:58,943 --> 00:19:00,545
No justice.
426
00:19:03,715 --> 00:19:05,917
I'm so sorry, Mel.
427
00:19:06,017 --> 00:19:08,019
Yeah. Me, too.
428
00:19:08,085 --> 00:19:09,354
Um... But I'm good. I'm sorry.
429
00:19:09,421 --> 00:19:11,289
I don't usually
dump this on people,
430
00:19:11,423 --> 00:19:12,924
-especially people
that I want to work for.
-No, no, no.
431
00:19:13,024 --> 00:19:15,493
I asked.
432
00:19:16,361 --> 00:19:18,663
Yeah. I guess I...
433
00:19:20,031 --> 00:19:21,999
It just felt like
the systems that were
434
00:19:22,099 --> 00:19:24,669
supposed to be there
to support her
435
00:19:24,769 --> 00:19:28,673
were more interested in
protecting themselves,
436
00:19:28,773 --> 00:19:30,475
you know?
437
00:19:30,608 --> 00:19:32,310
I do know.
438
00:19:36,214 --> 00:19:38,450
I think...
439
00:19:38,550 --> 00:19:40,685
we are gonna
get along just fine.
440
00:19:41,719 --> 00:19:43,988
Ooh... wait. (giggles)
441
00:19:44,088 --> 00:19:45,290
Does that mean I got the job?
442
00:19:45,423 --> 00:19:47,124
-It does.
-Wow.
443
00:19:47,259 --> 00:19:48,926
Oh, my gosh.
Thank you so much.
444
00:19:48,993 --> 00:19:51,529
This is... this is awesome.
You won't regret it, I promise.
445
00:19:51,629 --> 00:19:53,598
-I know I won't.
-(Mel exhales happily)
446
00:19:57,769 --> 00:19:59,203
Take a look at this.
447
00:19:59,304 --> 00:20:00,505
Same logo as the one I found
448
00:20:00,605 --> 00:20:01,973
on the Bible in Heston's room.
449
00:20:02,106 --> 00:20:04,909
Prugalidad ran the Bible study
at the facility.
450
00:20:05,843 --> 00:20:08,179
Maybe Heston manipulated him,
and then killed him.
451
00:20:08,280 --> 00:20:09,781
Heston didn't kill this guy.
452
00:20:09,847 --> 00:20:11,416
This guy's been dead for days.
Someone else killed him.
453
00:20:11,516 --> 00:20:13,918
Took his keycard,
broke Heston out.
454
00:20:13,985 --> 00:20:15,019
Doesn't make sense.
455
00:20:15,152 --> 00:20:16,321
I mean,
Heston's not the sort of guy
456
00:20:16,421 --> 00:20:17,655
who has friends on the outside.
457
00:20:17,755 --> 00:20:19,457
(phone buzzes)
458
00:20:19,524 --> 00:20:21,793
-Randy, talk to me.
-RANDY (over phone): Okay.
459
00:20:21,893 --> 00:20:23,395
I hacked the sensor camera
on the electric vehicle
460
00:20:23,495 --> 00:20:25,162
that you spotted next door.
461
00:20:25,263 --> 00:20:28,300
A blue minivan left Prugalidad's
property two days ago,
462
00:20:28,400 --> 00:20:29,467
triggered the car-cam,
463
00:20:29,534 --> 00:20:30,868
no vehicles
from that direction since.
464
00:20:31,002 --> 00:20:32,337
Got a plate?
465
00:20:32,437 --> 00:20:34,171
Yup, and it was reported stolen.
466
00:20:34,306 --> 00:20:35,640
(breathes deeply)
467
00:20:35,707 --> 00:20:37,875
-Any idea where it is now?
-Let me see.
468
00:20:38,943 --> 00:20:40,545
(clicking tongue)
469
00:20:42,480 --> 00:20:44,849
Okay, just went through
a toll station in East Millwood,
470
00:20:44,949 --> 00:20:46,150
like, half an hour ago.
471
00:20:46,250 --> 00:20:48,720
-Emily lives in Millwood.
-He's after her.
472
00:20:48,820 --> 00:20:51,756
Unit four, this is Dundee.
You have eyes on Emily? Over.
473
00:20:55,360 --> 00:20:56,728
Unit four, respond.
474
00:20:56,828 --> 00:20:58,563
Let's go.
475
00:21:12,677 --> 00:21:14,045
DUNDEE:
This is Dundee requesting backup
476
00:21:14,178 --> 00:21:16,614
to 20606 Mosley Road
in Millwood.
477
00:21:40,171 --> 00:21:42,073
* *
478
00:21:50,515 --> 00:21:51,749
Emily's not here.
479
00:22:01,493 --> 00:22:03,327
They had to ditch the van.
They knew the vehicle was hot.
480
00:22:03,428 --> 00:22:05,730
Any cars reported stolen
in the area?
481
00:22:05,830 --> 00:22:07,599
-DUNDEE: No, not today.
-Someone picked them up.
482
00:22:07,665 --> 00:22:09,467
That gives us a third person.
483
00:22:09,567 --> 00:22:10,802
I don't get it.
What's in it for them?
484
00:22:10,868 --> 00:22:13,170
-Got an owner?
-Uh...
485
00:22:13,304 --> 00:22:14,305
Woman in her 40s,
486
00:22:14,406 --> 00:22:16,140
runs a daycare,
reported her minivan
487
00:22:16,240 --> 00:22:18,275
stolen from a church
parking lot during service.
488
00:22:18,376 --> 00:22:19,744
What church?
489
00:22:19,844 --> 00:22:21,813
DUNDEE:
Sisters of the Sacred Fire.
490
00:22:21,913 --> 00:22:23,681
It's a local convent.
491
00:22:24,982 --> 00:22:27,351
Take a look at this.
492
00:22:27,452 --> 00:22:28,686
It's the same symbol
that I found
493
00:22:28,786 --> 00:22:30,187
on that Bible in Heston's cell
494
00:22:30,287 --> 00:22:31,889
and Prugalidad's garage.
495
00:22:32,990 --> 00:22:34,191
Let's check it out.
496
00:22:34,291 --> 00:22:36,528
Got to be a connection, right?
497
00:22:44,201 --> 00:22:45,703
You get Heston's
visitation records?
498
00:22:45,803 --> 00:22:47,338
REENIE (over phone):
Sure did.
499
00:22:47,405 --> 00:22:50,174
Heston had monthly
visitations with
500
00:22:50,274 --> 00:22:54,011
a spiritual counselor,
a nun named Sister Carlotta.
501
00:22:54,078 --> 00:22:55,980
It looks like
their relationship started
502
00:22:56,080 --> 00:22:58,716
before he was transferred
to Wyndham. Yeah.
503
00:22:58,816 --> 00:23:01,318
About a year ago,
at MCI Cedar Junction.
504
00:23:01,385 --> 00:23:02,219
She live near there?
505
00:23:02,353 --> 00:23:03,755
Nope.
506
00:23:03,888 --> 00:23:05,457
Her only address is at
507
00:23:05,557 --> 00:23:07,492
Sisters of the Sacred Fire
convent.
508
00:23:07,559 --> 00:23:10,027
-That's quite a trip, right?
-Yeah, and it
509
00:23:10,094 --> 00:23:11,896
seems that she got tired
of the commute.
510
00:23:12,029 --> 00:23:14,331
She sent several letters
petitioning for Heston
511
00:23:14,398 --> 00:23:15,500
to be transferred.
512
00:23:15,600 --> 00:23:18,269
So, maybe she developed
feelings for him,
513
00:23:18,402 --> 00:23:20,371
and he took advantage of that.
514
00:23:20,438 --> 00:23:23,608
Manipulated her to help him move
to Wyndham so he could escape.
515
00:23:23,708 --> 00:23:25,710
Yeah, or maybe she was just
trying to help.
516
00:23:25,810 --> 00:23:28,379
-I mean, she's a nun, after all.
-Yeah, well,
517
00:23:28,480 --> 00:23:29,881
think there's more to it
than that.
518
00:23:29,981 --> 00:23:32,450
-All right.
I'm headed to Sacred Fire.
-Okay.
519
00:23:32,550 --> 00:23:33,685
(call beeps off)
520
00:23:53,638 --> 00:23:55,072
JARED:
Excuse me.
521
00:23:55,172 --> 00:23:57,041
-This is private property.
-DUNDEE: We need to speak
522
00:23:57,141 --> 00:23:58,843
to Sister Carlotta. It's urgent.
523
00:23:58,976 --> 00:24:00,478
MOTHER SUPERIOR:
It's okay, Jared.
524
00:24:00,612 --> 00:24:03,147
I'll take care of this.
You can go back to your work.
525
00:24:03,247 --> 00:24:05,182
Let me know
if you need anything.
526
00:24:06,117 --> 00:24:07,519
MOTHER SUPERIOR:
How may I help you?
527
00:24:07,652 --> 00:24:10,254
I'm the Mother Superior here,
Sister Barbara.
528
00:24:10,354 --> 00:24:11,756
COLTER:
We're looking
for an escaped patient
529
00:24:11,856 --> 00:24:14,225
from Wyndham Psychiatric,
Heston Koontz.
530
00:24:17,194 --> 00:24:19,163
Come inside, won't you?
531
00:24:23,835 --> 00:24:25,803
What does this escaped patient
532
00:24:25,870 --> 00:24:29,040
have to do with Sister Carlotta,
may I ask?
533
00:24:29,173 --> 00:24:31,475
She was, uh,
she was counseling him.
534
00:24:31,576 --> 00:24:34,111
We counsel all sorts
through our outreach program.
535
00:24:34,178 --> 00:24:35,947
We believe she may have
facilitated
536
00:24:36,047 --> 00:24:37,915
or had knowledge of his escape.
537
00:24:38,015 --> 00:24:39,817
That's quite the accusation.
538
00:24:39,917 --> 00:24:41,352
We know that she visited him
on several occasions,
539
00:24:41,485 --> 00:24:43,921
and that she petitioned
to have him moved to Wyndham.
540
00:24:44,021 --> 00:24:45,623
And I'm sure that's the extent
541
00:24:45,723 --> 00:24:47,191
to which she's involved
with him.
542
00:24:49,627 --> 00:24:52,329
Were you aware of her
relationship with him at all?
543
00:24:52,396 --> 00:24:55,933
I teach my sisters to help
where help is needed.
544
00:24:56,033 --> 00:24:58,169
I don't peer
over their shoulders.
545
00:24:58,235 --> 00:25:00,137
DUNDEE:
If we could just talk to her,
546
00:25:00,237 --> 00:25:01,806
perhaps we could clear this up.
547
00:25:01,906 --> 00:25:02,907
MOTHER SUPERIOR:
I'm sure you will.
548
00:25:03,007 --> 00:25:04,375
I haven't seen her
this afternoon.
549
00:25:04,475 --> 00:25:05,743
She might be off the grounds.
550
00:25:05,877 --> 00:25:06,878
COLTER:
Mm-hmm.
551
00:25:07,011 --> 00:25:09,280
She have a room here
we could see?
552
00:25:10,982 --> 00:25:12,149
What for?
553
00:25:12,249 --> 00:25:12,984
COLTER:
You're protecting your sister,
554
00:25:13,084 --> 00:25:14,218
and I understand that,
555
00:25:14,318 --> 00:25:16,153
but this prisoner
556
00:25:16,253 --> 00:25:18,255
has murdered two people
since he escaped.
557
00:25:18,389 --> 00:25:19,957
He's recently kidnapped
a young lady.
558
00:25:20,057 --> 00:25:20,958
Now, if there's anything
in that room
559
00:25:21,058 --> 00:25:23,060
that might help us find her,
560
00:25:23,160 --> 00:25:25,229
we might be able
to save her life.
561
00:25:36,841 --> 00:25:38,509
(drawers opening)
562
00:25:38,576 --> 00:25:40,144
(sighs)
563
00:25:47,919 --> 00:25:49,020
Mr. Shaw.
564
00:25:49,086 --> 00:25:51,355
Detective,
is this really necessary?
565
00:25:51,455 --> 00:25:53,691
It feels entirely inappropriate
566
00:25:53,791 --> 00:25:54,826
to rifle through
Sister Carlotta's
567
00:25:54,926 --> 00:25:57,762
personal items
without her present.
568
00:26:02,600 --> 00:26:04,235
Hmm.
569
00:26:10,642 --> 00:26:12,176
Wait a minute.
570
00:26:13,310 --> 00:26:14,946
Got something.
571
00:26:25,322 --> 00:26:28,660
It's a journal from her time
working with Heston.
572
00:26:29,927 --> 00:26:32,229
"In my heart,
I am sure of the path.
573
00:26:32,296 --> 00:26:35,599
"God help us for what
we are about to do,
574
00:26:35,667 --> 00:26:37,101
for I am but a servant."
575
00:26:37,201 --> 00:26:39,336
That's definitely
more than outreach.
576
00:26:39,436 --> 00:26:42,106
I don't understand.
577
00:26:42,173 --> 00:26:44,108
DUNDEE:
What's that?
578
00:26:44,208 --> 00:26:46,043
COLTER:
Let's see what we got.
579
00:26:50,047 --> 00:26:51,883
These are plans for where
Heston was being held.
580
00:26:51,983 --> 00:26:53,985
-MOTHER SUPERIOR: My word.
-She definitely
helped him escape.
581
00:26:54,118 --> 00:26:56,087
Why?
582
00:26:56,187 --> 00:26:59,556
Sister Carlotta is a devoted
member of this church.
583
00:26:59,657 --> 00:27:01,492
Yeah, well, things changed.
584
00:27:01,592 --> 00:27:03,961
Maybe, uh,
maybe he convinced her,
585
00:27:04,061 --> 00:27:05,797
maybe threatened her.
586
00:27:05,863 --> 00:27:07,264
I can't believe
she's capable of this.
587
00:27:07,364 --> 00:27:08,332
DUNDEE:
She does have a point.
588
00:27:08,465 --> 00:27:09,934
Prugalidad was a big guy,
589
00:27:10,034 --> 00:27:11,102
a-and there's evidence
of a brutal fight.
590
00:27:11,168 --> 00:27:13,470
No way she overpowered him.
591
00:27:14,538 --> 00:27:15,807
COLTER:
She's not working alone.
592
00:27:15,873 --> 00:27:19,343
In this photo here,
you recognize those people?
593
00:27:19,443 --> 00:27:21,345
That's the community
outreach group
594
00:27:21,445 --> 00:27:23,681
Sister Carlotta worked with.
595
00:27:23,781 --> 00:27:24,682
That guy.
596
00:27:24,782 --> 00:27:26,017
From outside.
597
00:27:26,117 --> 00:27:27,318
Jared, o-our custodian.
598
00:27:27,418 --> 00:27:28,686
She close with Jared?
599
00:27:28,820 --> 00:27:29,954
MOTHER SUPERIOR:
Yes. He experienced
600
00:27:30,021 --> 00:27:32,156
a great deal of trauma
in the military.
601
00:27:32,256 --> 00:27:33,390
Sister Carlotta
helped him through it,
602
00:27:33,490 --> 00:27:34,525
got him the job here.
603
00:27:34,625 --> 00:27:35,960
He-he lives in the basement
604
00:27:36,060 --> 00:27:37,594
-of the convent.
-He lives in the basement?
605
00:27:37,695 --> 00:27:39,663
-MOTHER SUPERIOR: Yes.
-Can you take us there?
606
00:27:39,731 --> 00:27:41,532
Yes.
607
00:27:49,941 --> 00:27:51,442
Wait right here.
608
00:28:20,071 --> 00:28:22,940
Two people were being held here.
609
00:28:25,910 --> 00:28:27,879
Who'd they take besides Emily?
610
00:28:28,946 --> 00:28:30,214
I don't know.
611
00:28:39,023 --> 00:28:40,925
They were drugged.
612
00:28:41,025 --> 00:28:42,860
Take a look at this.
613
00:28:44,395 --> 00:28:45,596
Same shoe print pattern
614
00:28:45,696 --> 00:28:47,598
we found in Heston's cell,
right?
615
00:28:47,731 --> 00:28:49,867
Sure is.
616
00:28:49,967 --> 00:28:52,469
He was being held here.
617
00:28:54,571 --> 00:28:57,508
He didn't escape from Wyndham.
He was abducted.
618
00:28:58,976 --> 00:29:00,344
He's a victim.
619
00:29:21,833 --> 00:29:24,001
(Emily panting)
620
00:29:32,776 --> 00:29:33,945
Sister Carlotta and Jared
621
00:29:34,011 --> 00:29:36,013
were holding Emily and Heston
hostage in here.
622
00:29:36,113 --> 00:29:37,381
They were drugged,
kept unconscious.
623
00:29:37,514 --> 00:29:39,550
Not in line
with the vows she took.
624
00:29:41,986 --> 00:29:44,155
No. Not at all.
625
00:29:44,221 --> 00:29:46,157
(sighs) So, my guess is,
626
00:29:46,257 --> 00:29:48,425
Jared killed the nurse
at the facility
627
00:29:48,525 --> 00:29:50,527
and the cop at Emily's.
The question is why?
628
00:29:50,627 --> 00:29:51,896
We found this.
629
00:29:54,298 --> 00:29:55,732
COLTER:
It's an altar.
630
00:29:55,867 --> 00:29:57,701
"Fideles."
631
00:29:57,835 --> 00:29:59,336
Means "faithful" in Latin.
632
00:29:59,436 --> 00:30:01,372
Mean anything to you?
633
00:30:01,505 --> 00:30:03,574
I haven't seen one of these
in a long time.
634
00:30:03,707 --> 00:30:05,142
So it's not part
of your doctrine?
635
00:30:05,242 --> 00:30:06,710
No, it's not.
636
00:30:06,844 --> 00:30:10,581
It's from a splinter sect
that was stamped out long ago.
637
00:30:11,582 --> 00:30:13,851
They called themselves
"Fideles."
638
00:30:13,951 --> 00:30:15,319
What did they believe?
639
00:30:15,386 --> 00:30:18,655
They operated under the guise
of serving God,
640
00:30:18,755 --> 00:30:20,657
hunting down dark things.
641
00:30:20,757 --> 00:30:22,259
COLTER:
Dark things?
642
00:30:22,359 --> 00:30:23,995
Witch hunts?
643
00:30:24,061 --> 00:30:25,729
Among other horrors.
644
00:30:25,863 --> 00:30:27,798
Go on.
645
00:30:29,233 --> 00:30:32,736
They believed that people
could be inhabited by demons,
646
00:30:32,870 --> 00:30:34,405
made to do evil.
647
00:30:34,538 --> 00:30:36,640
They took it upon themselves
648
00:30:36,740 --> 00:30:40,111
to hunt down the hosts
to eradicate the bad spirits,
649
00:30:40,244 --> 00:30:41,979
no matter the means.
650
00:30:43,881 --> 00:30:45,749
And how would they
do that, exactly?
651
00:30:45,883 --> 00:30:48,652
What are we talking about,
some sort of exorcism rite?
652
00:30:49,653 --> 00:30:51,255
DUNDEE:
I got to call this in.
653
00:30:54,225 --> 00:30:55,626
Can you tell me what you know?
654
00:31:03,467 --> 00:31:05,269
-Jared's gone.
-He knows we're onto him.
655
00:31:05,369 --> 00:31:06,938
I put a BOLO out on his truck.
We just saw him.
656
00:31:07,071 --> 00:31:09,606
He can't have gotten far. Got my
guys setting up roadblocks, too.
657
00:31:09,706 --> 00:31:11,775
How are they justifying
all this murder?
658
00:31:11,875 --> 00:31:13,210
They think they're
doing something righteous.
659
00:31:13,310 --> 00:31:14,979
-Makes them even more dangerous.
-I've heard stories
660
00:31:15,112 --> 00:31:17,348
about the Fideles. I thought
it was just local mythology.
661
00:31:17,448 --> 00:31:19,283
Why are they targeting
Heston specifically?
662
00:31:19,383 --> 00:31:22,386
His parents said that
the violence came on suddenly,
663
00:31:22,453 --> 00:31:23,787
when he was in a sleep state.
664
00:31:23,887 --> 00:31:25,957
Right? That he didn't
sound like himself.
665
00:31:26,057 --> 00:31:28,325
So, maybe Sister Carlotta
thought that those symptoms
666
00:31:28,459 --> 00:31:29,626
pointed to demonic possession.
667
00:31:29,726 --> 00:31:31,295
What's that got to do
with Emily?
668
00:31:31,428 --> 00:31:33,397
Mother Superior said they would
need her for the ritual.
669
00:31:33,464 --> 00:31:35,666
-Why?
-She's the emotional tether.
670
00:31:35,766 --> 00:31:38,269
This sect, they believe that
671
00:31:38,369 --> 00:31:39,770
a demon can only enter a host
672
00:31:39,836 --> 00:31:41,472
if it's unlocked
by an emotional tether.
673
00:31:41,605 --> 00:31:43,007
Unlocked?
674
00:31:43,140 --> 00:31:47,144
Meaning the plan is to kill
both Heston and Emily.
675
00:31:47,244 --> 00:31:48,579
This sect was associated
with the original site
676
00:31:48,645 --> 00:31:49,813
of the Sacred Fire church.
677
00:31:49,913 --> 00:31:52,849
We thought that place
was haunted as kids.
678
00:31:52,950 --> 00:31:55,652
Rumors of all kinds
of unexplained phenomena.
679
00:31:55,786 --> 00:31:58,422
I'd bet that's where
they're doing the ritual.
680
00:31:58,489 --> 00:31:59,490
Get in. I'll drive.
681
00:32:08,132 --> 00:32:10,067
All right. We blocked the road
to the original church.
682
00:32:10,167 --> 00:32:11,602
-No sightings
of Jared's truck yet.
-(phone buzzes)
683
00:32:11,668 --> 00:32:13,204
-(phone beeps)
-Randy,
684
00:32:13,304 --> 00:32:15,006
did you locate Jared's phone?
685
00:32:15,106 --> 00:32:17,041
He was headed east, but then
he got wise and removed
686
00:32:17,174 --> 00:32:18,675
the SIM, like, 15 minutes ago.
687
00:32:18,809 --> 00:32:20,577
Wait, you said it was moving
east, not west?
688
00:32:20,677 --> 00:32:22,546
The original church is west.
689
00:32:22,679 --> 00:32:25,016
You know, the last text he got
from Sister Carlotta reads,
690
00:32:25,116 --> 00:32:26,350
"Go to the first fire."
691
00:32:26,450 --> 00:32:27,618
That mean anything to you?
692
00:32:27,684 --> 00:32:29,653
Church is called
Sisters of the Sacred Fire.
693
00:32:29,720 --> 00:32:30,988
First fire has to be
the original church.
694
00:32:31,055 --> 00:32:33,090
Then why would he be moving
away from the church?
695
00:32:33,190 --> 00:32:34,758
Unless...
696
00:32:36,193 --> 00:32:37,461
All right, Randy.
697
00:32:37,528 --> 00:32:38,695
-Thanks.
-All right. I got you, man.
698
00:32:38,795 --> 00:32:40,231
(phone beeps)
699
00:32:40,331 --> 00:32:41,832
(sighs)
700
00:32:41,898 --> 00:32:43,534
REENIE:
Hey, Randy.
701
00:32:43,634 --> 00:32:46,003
I want to introduce you
to my new assistant, Mel.
702
00:32:46,103 --> 00:32:47,404
-Hey.
-RANDY: Hi.
703
00:32:47,504 --> 00:32:48,839
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
704
00:32:48,905 --> 00:32:50,041
Please, don't get
too used to me.
705
00:32:50,141 --> 00:32:51,908
This face, okay?
Don't even, don't even do it.
706
00:32:52,009 --> 00:32:53,610
All right? I'm just here
on a temporary basis.
707
00:32:53,710 --> 00:32:55,479
You know.
Freelance tech support.
708
00:32:55,579 --> 00:32:57,014
Mm. Gotcha.
709
00:32:57,081 --> 00:32:59,816
I don't know why you keep
saying that. He's staying.
710
00:32:59,916 --> 00:33:01,385
-I am?
-REENIE: Yes, you are.
711
00:33:01,485 --> 00:33:03,054
Oh, okay. Good to know.
712
00:33:03,154 --> 00:33:05,189
(whispers): Just trying
to keep my options open.
713
00:33:05,289 --> 00:33:07,324
-(chuckles)
-Oh. What is this?
714
00:33:07,391 --> 00:33:10,227
-Oh. Um, this is, uh...
-Oh. Sorry.
715
00:33:10,327 --> 00:33:12,063
She's good, Randy.
She's done quite a bit
716
00:33:12,163 --> 00:33:13,464
of homework on what we do.
717
00:33:13,564 --> 00:33:14,931
Oh, yeah?
718
00:33:15,032 --> 00:33:16,267
REENIE:
Yeah, Colter's running down
719
00:33:16,400 --> 00:33:18,435
a patient from
a psychiatric prison.
720
00:33:18,569 --> 00:33:20,537
-Escaped?
-REENIE: Abducted, actually,
721
00:33:20,604 --> 00:33:22,039
alongside a young woman.
722
00:33:22,106 --> 00:33:23,607
-Oh, my God.
-Yeah.
723
00:33:23,707 --> 00:33:26,043
-Can I ask why?
-REENIE: We're not sure.
724
00:33:26,110 --> 00:33:28,545
Well, Colter's not sure.
But it's not good.
725
00:33:28,612 --> 00:33:30,247
RANDY:
Yeah.
726
00:33:30,381 --> 00:33:33,217
Gonna need a lot of sage
for this office after this case.
727
00:33:33,317 --> 00:33:35,186
I'm not even into
all the woo-woo stuff,
728
00:33:35,252 --> 00:33:36,753
it's just... I don't know.
729
00:33:36,853 --> 00:33:38,255
Stuff like this
makes you wonder.
730
00:33:38,355 --> 00:33:40,424
-REENIE: Yeah.
-You know,
I recommend palo santo.
731
00:33:40,524 --> 00:33:42,826
It translates to "holy wood"
in Spanish.
732
00:33:42,926 --> 00:33:45,262
It's really good for warding
off the bad energy, I think.
733
00:33:45,362 --> 00:33:46,563
Yeah, that.
I'll take a truckload of that.
734
00:33:46,630 --> 00:33:47,731
-Yeah?
-Yeah.
735
00:33:47,831 --> 00:33:48,932
Okay. Well, you know, I can run
736
00:33:49,032 --> 00:33:49,933
to the store right now
if you want.
737
00:33:50,033 --> 00:33:51,202
Uh, he's good.
738
00:33:51,268 --> 00:33:53,570
-I am?
-Yeah. Um, I will
send you an e-mail
739
00:33:53,637 --> 00:33:55,206
with all the information
740
00:33:55,272 --> 00:33:56,573
-that you're gonna need
for your first day.
-Okay.
741
00:33:56,673 --> 00:33:57,808
-Okay?
-Sounds good.
742
00:33:57,908 --> 00:33:59,610
Thank you so much. Uh, it was
743
00:33:59,743 --> 00:34:01,512
-nice to meet you, Randy.
-You, too.
-(door opens)
744
00:34:01,612 --> 00:34:02,879
Thank you again
for the opportunity.
745
00:34:02,946 --> 00:34:04,815
-Of course. Bye.
-I'm excited. Bye.
746
00:34:05,916 --> 00:34:07,984
-Good choice. Good choice.
-Right?
747
00:34:08,119 --> 00:34:10,121
-I mean, she checks out.
-Yeah. I mean,
748
00:34:10,221 --> 00:34:11,454
everybody I sent you
checks out,
749
00:34:11,555 --> 00:34:12,823
but I figured you two would
especially get along.
750
00:34:12,923 --> 00:34:15,659
Okay. I just needed
to do my process.
751
00:34:15,759 --> 00:34:17,961
Yes, process is fine,
as long as it includes
752
00:34:18,061 --> 00:34:19,630
good digital hygiene.
753
00:34:19,730 --> 00:34:22,733
Well, you can lecture Mel
all about it on her first day.
754
00:34:22,798 --> 00:34:24,468
-I will.
-Just...
755
00:34:24,568 --> 00:34:27,271
-keep me posted on Colter.
-I will.
756
00:34:30,474 --> 00:34:31,642
What is it?
757
00:34:33,443 --> 00:34:35,679
Feel like
we're missing something.
758
00:34:36,780 --> 00:34:40,317
Why would Jared be driving away
from the church?
759
00:34:40,416 --> 00:34:42,919
He could've tossed his phone,
throwing us off?
760
00:34:43,019 --> 00:34:45,222
Eh, your roadblocks
would've caught 'em by now.
761
00:34:46,590 --> 00:34:48,291
Mother Superior said
762
00:34:48,358 --> 00:34:50,927
it's important that the ritual
be personal, right?
763
00:34:53,764 --> 00:34:55,465
We're going to the wrong place.
764
00:34:55,532 --> 00:34:56,867
First fire...
765
00:34:56,967 --> 00:34:58,769
It's the first fire
that Heston set.
766
00:34:58,835 --> 00:35:00,471
Right? The one that killed
the Collins family.
767
00:35:00,537 --> 00:35:03,407
That would be personal
to Emily and Heston, right?
768
00:35:03,507 --> 00:35:04,475
That east of here?
769
00:35:04,541 --> 00:35:05,776
Sure is. We're not far.
770
00:35:05,842 --> 00:35:07,344
I mean, that place has been
vacant since the tragedy.
771
00:35:07,444 --> 00:35:08,879
Pull a U-y.
772
00:35:12,183 --> 00:35:15,252
All units, suspect is headed
to the Collins property
773
00:35:15,352 --> 00:35:18,255
-on Lombard Drive.
-OFFICER: Copy. En route.
774
00:35:24,361 --> 00:35:25,896
(exhales)
775
00:35:35,071 --> 00:35:36,673
Why are you doing this?
776
00:35:36,773 --> 00:35:38,909
Who are you?
777
00:35:42,213 --> 00:35:43,347
EMILY:
Stop this.
778
00:35:45,216 --> 00:35:47,083
CARLOTTA:
It's okay. Today,
779
00:35:47,218 --> 00:35:49,353
you have the opportunity
780
00:35:49,453 --> 00:35:51,588
to give your life
for a greater purpose.
781
00:35:59,996 --> 00:36:01,932
EMILY:
Please!
782
00:36:02,032 --> 00:36:04,235
(crying):
Don't do this!
783
00:36:12,276 --> 00:36:14,378
CARLOTTA:
Shh...
784
00:36:14,478 --> 00:36:16,213
You'll be free soon.
785
00:36:18,382 --> 00:36:20,651
EMILY:
No, no, no, no, no, no, no, no.
786
00:36:20,751 --> 00:36:22,686
-No, no, no. Don't do this.
-(grunting)
787
00:36:22,819 --> 00:36:24,855
-(Heston groaning)
-EMILY: Please!
-(praying indistinctly)
788
00:36:24,955 --> 00:36:26,657
Somebody help me!
789
00:36:36,367 --> 00:36:38,502
-We should wait for backup.
-We don't have time for that.
790
00:36:38,602 --> 00:36:40,504
In my experience,
every second counts.
791
00:36:40,604 --> 00:36:42,205
Okay, let's split up. I'll...
792
00:36:42,339 --> 00:36:43,707
clear the camper.
I'll meet you in the house.
793
00:36:43,807 --> 00:36:45,075
Be safe.
794
00:37:14,505 --> 00:37:17,408
* *
795
00:37:25,382 --> 00:37:27,217
EMILY:
Please...
796
00:37:27,318 --> 00:37:28,852
(whimpering)
797
00:37:28,952 --> 00:37:30,854
(screaming)
798
00:37:37,160 --> 00:37:40,331
(muffled screaming)
799
00:37:41,865 --> 00:37:43,867
HESTON:
Let her go!
800
00:37:43,967 --> 00:37:46,036
Let her go!
801
00:37:46,136 --> 00:37:48,038
(screaming)
802
00:37:48,104 --> 00:37:49,606
CARLOTTA:
Stop him!
803
00:37:49,706 --> 00:37:50,707
(gunshot)
804
00:37:53,310 --> 00:37:54,445
Drop it.
805
00:37:57,714 --> 00:37:58,982
(grunts)
806
00:38:02,986 --> 00:38:04,821
(crying):
No!
807
00:38:04,921 --> 00:38:06,457
Please!
808
00:38:07,591 --> 00:38:09,159
Please. (screaming)
809
00:38:12,095 --> 00:38:13,964
EMILY:
No, don't!
810
00:38:14,064 --> 00:38:15,332
EMILY:
No!
811
00:38:15,432 --> 00:38:17,768
-Liar.
-(choking)
812
00:38:17,834 --> 00:38:19,470
You're a liar!
813
00:38:21,104 --> 00:38:23,774
(Emily sobbing)
814
00:38:28,779 --> 00:38:31,348
(Emily screaming, sobbing)
815
00:38:41,625 --> 00:38:43,394
I got you. Come on. (grunts)
816
00:38:46,497 --> 00:38:48,298
-(grunts) You all right?
-I think so.
817
00:38:48,365 --> 00:38:49,933
-Yeah?
-Thank you.
818
00:38:50,000 --> 00:38:52,268
We'll get you out. Hold on.
819
00:38:52,335 --> 00:38:54,337
All right. Come on. Let's go.
820
00:38:54,438 --> 00:38:56,540
-(coughing)
-Let's go.
821
00:38:59,109 --> 00:39:01,177
* *
822
00:39:01,311 --> 00:39:03,313
(indistinct radio chatter)
823
00:39:18,462 --> 00:39:20,797
How you doing?
Gonna be all right?
824
00:39:20,897 --> 00:39:22,866
Yeah. Imagine
I'll be down for a bit,
825
00:39:22,999 --> 00:39:24,334
but yeah, I'll be okay.
826
00:39:24,435 --> 00:39:26,570
Good. Glad to hear that.
827
00:39:26,670 --> 00:39:29,205
What about her?
You think she'll be all right?
828
00:39:29,305 --> 00:39:30,674
COLTER:
Yeah.
829
00:39:30,741 --> 00:39:32,909
Yeah, she's strong.
I think she'll be all right.
830
00:39:33,043 --> 00:39:35,111
All behind her now.
831
00:39:35,211 --> 00:39:37,313
Sister Carlotta got her...
832
00:39:37,414 --> 00:39:39,483
her beliefs mixed up.
833
00:39:39,550 --> 00:39:41,184
Thought she was fighting
a holy war.
834
00:39:41,284 --> 00:39:43,520
Yeah, but it didn't start out
that way. Something touched her,
835
00:39:43,620 --> 00:39:45,556
and it wasn't good.
836
00:39:45,656 --> 00:39:48,024
I don't know.
So much darkness out there.
837
00:39:48,124 --> 00:39:50,694
I'm not saying demons,
but things that are capable
838
00:39:50,761 --> 00:39:53,229
of bringing true evil
into the world.
839
00:39:53,329 --> 00:39:55,398
And Heston...
840
00:39:55,532 --> 00:39:57,333
Yeah.
841
00:39:57,400 --> 00:39:59,436
I don't know what
I'm gonna tell his parents.
842
00:39:59,536 --> 00:40:01,438
They lost him a long time ago.
843
00:40:02,473 --> 00:40:03,607
Doesn't make it easier, though.
844
00:40:03,740 --> 00:40:04,875
DUNDEE:
Irony is,
845
00:40:04,975 --> 00:40:06,610
Heston breaking out
of his restraints ended up
846
00:40:06,743 --> 00:40:08,378
saving Emily's life.
847
00:40:08,479 --> 00:40:10,280
-Poetic justice.
-The universe
848
00:40:10,413 --> 00:40:12,883
slipped up and accidentally
did something fair.
849
00:40:12,949 --> 00:40:14,685
Yeah.
850
00:40:14,751 --> 00:40:19,122
The longer I'm on this job,
the more rare that seems.
851
00:40:20,156 --> 00:40:22,225
You do a lot of good
for this town, you know that?
852
00:40:23,226 --> 00:40:24,795
They're very lucky to have you.
853
00:40:26,530 --> 00:40:27,998
I'll see you around, Colter.
854
00:40:29,232 --> 00:40:30,634
Not if I see you first.
855
00:40:31,935 --> 00:40:33,203
(soft chuckle)
856
00:40:37,874 --> 00:40:40,010
LAWRENCE:
Mr. Shaw?
857
00:40:40,110 --> 00:40:41,177
Here.
858
00:40:41,277 --> 00:40:44,214
I collect only in success.
859
00:40:44,314 --> 00:40:46,216
I wasn't able
to bring your son back.
860
00:40:46,282 --> 00:40:47,484
Why don't you, um...
861
00:40:48,619 --> 00:40:50,453
Why don't you give that money
to Emily?
862
00:40:50,554 --> 00:40:52,489
She can do
something good with it.
863
00:40:55,592 --> 00:40:56,793
Okay.
864
00:40:58,895 --> 00:41:01,765
-Thank you.
-Thank you.
865
00:41:06,903 --> 00:41:09,706
("(Don't Fear) The Reaper"
by Blue Oyster Cult playing)
866
00:41:13,343 --> 00:41:17,514
* All our times have come *
867
00:41:20,216 --> 00:41:24,655
* Here, but now they're gone *
868
00:41:26,857 --> 00:41:29,693
* Seasons don't fear
the Reaper *
869
00:41:29,826 --> 00:41:32,629
* Nor do the wind,
the sun, or the rain *
870
00:41:32,696 --> 00:41:34,531
* We can be like they are *
871
00:41:34,631 --> 00:41:36,533
* Come on, baby,
don't fear the Reaper... *
872
00:41:42,573 --> 00:41:45,308
Captioning sponsored by
CBS
873
00:41:45,408 --> 00:41:48,311
and TOYOTA.
874
00:41:48,411 --> 00:41:51,147
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.