All language subtitles for The.Real.Housewives.of.New.York.City.S11E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:04,440 Previously on The Real Housewives of New York City. 2 00:00:04,840 --> 00:00:08,240 What was it that started you? I just realized nothing good happens when you 3 00:00:08,240 --> 00:00:10,360 a couple drinks, and I don't handle alcohol well. 4 00:00:10,600 --> 00:00:12,240 I'm 52 days sober today. 5 00:00:12,500 --> 00:00:14,060 Give me a high five. 53, I lost. 6 00:00:14,300 --> 00:00:16,800 I had a relapse and had to go back to rehab. 7 00:00:17,220 --> 00:00:18,260 I fell again. 8 00:00:18,720 --> 00:00:21,740 Well, we've been, you know, tag -teaming, making sure you're okay. You 9 00:00:21,740 --> 00:00:25,080 been amazing. I'm going to start crying. Dennis passed away three weeks ago in 10 00:00:25,080 --> 00:00:26,080 his apartment. 11 00:00:27,580 --> 00:00:31,040 You're coming out to the Hinton, right? I'm coming out with Tinsley. She called 12 00:00:31,040 --> 00:00:34,060 me up and said, let's ride out together, which is fun. The car just got 13 00:00:34,060 --> 00:00:35,060 delivered from Chicago. 14 00:00:35,280 --> 00:00:36,540 Now I just have to learn how to drive. 15 00:00:36,860 --> 00:00:40,580 I haven't seen Luann since March. It's a mean -spirited thing, so I know. Awful. 16 00:00:40,680 --> 00:00:43,720 I'm definitely really hurt by it. She can't help herself. She's not in a good 17 00:00:43,720 --> 00:00:46,000 place. And I've never seen her this weekend. 18 00:00:46,320 --> 00:00:47,019 No, no, no. 19 00:00:47,020 --> 00:00:48,360 Ramona is such a liar. 20 00:00:48,600 --> 00:00:52,380 Are you inviting her to the Clambeck? I am. Oh, Jesus. I really don't want to 21 00:00:52,380 --> 00:00:53,480 see her right now. I don't think I'm ready. 22 00:00:56,490 --> 00:00:59,210 I plead guilty to being fabulous. 23 00:01:01,210 --> 00:01:04,030 The only thing I'll settle for is more. 24 00:01:05,870 --> 00:01:09,910 People call me over the top, but lately, I prefer being a bottom. 25 00:01:11,590 --> 00:01:12,590 Game set. 26 00:01:12,750 --> 00:01:14,450 Now, I need a match. 27 00:01:16,050 --> 00:01:19,550 When life gives me limes, I make margaritas. 28 00:01:21,230 --> 00:01:24,750 If you got a problem with me, it's your problem. 29 00:01:35,880 --> 00:01:37,220 Can someone help me with this? 30 00:01:39,180 --> 00:01:43,260 Jesus, this is like... I didn't know if it was going to rain and I didn't want 31 00:01:43,260 --> 00:01:46,760 to... Seriously, my knees and my heels, I can't take it out. 32 00:01:47,340 --> 00:01:48,340 Do you want to help me? 33 00:01:49,420 --> 00:01:50,420 Oh, Lordy. 34 00:01:51,460 --> 00:01:54,940 I turned my blinker on. I'm being such a good driver right now that I might even 35 00:01:54,940 --> 00:01:56,560 turn a blinker on and turn into the driveway. 36 00:01:57,160 --> 00:01:58,160 Where's the park? 37 00:01:58,700 --> 00:02:00,320 Over there, over there, yes. Yay! 38 00:02:01,020 --> 00:02:03,500 I got you here, One Piece. You are a great driver. 39 00:02:04,120 --> 00:02:06,760 I thought she was going to be like a crazy -ass driver because she's always 40 00:02:06,760 --> 00:02:07,780 like, ah, sorry. 41 00:02:08,259 --> 00:02:09,259 What? 42 00:02:09,500 --> 00:02:12,500 She's a great driver, Tinsley. She's going to be a good mother. 43 00:02:12,800 --> 00:02:13,800 Who knew? 44 00:02:15,860 --> 00:02:16,900 Marley. Come here. 45 00:02:17,160 --> 00:02:18,160 Come here. 46 00:02:18,840 --> 00:02:19,840 Coco. 47 00:02:21,260 --> 00:02:23,120 Marley, look. You have a play date. 48 00:02:23,420 --> 00:02:26,020 And this is for you. Oh, that's so sweet. Thank you. 49 00:02:26,460 --> 00:02:27,460 Wait. 50 00:02:28,140 --> 00:02:31,660 Is this really what's in here? I hear the voices. 51 00:02:37,840 --> 00:02:40,560 I did. I mean, I was hoping you would open it while we were here. 52 00:02:41,200 --> 00:02:45,200 I know if I don't say anything, she's not going to share it. She's going to 53 00:02:45,200 --> 00:02:47,780 it back to New York City, and she's going to open it up with other 54 00:02:48,060 --> 00:02:51,440 and I want some of that caviar. So let's crack that bitch open. 55 00:02:52,220 --> 00:02:55,140 Dorinda put a lot of thought into what she was wearing, and I just rolled out 56 00:02:55,140 --> 00:02:58,840 bed and put this on. I didn't put any thought into it. And this hair is from 57 00:02:58,840 --> 00:03:02,360 shoot yesterday. I wanted to be funny. Oh, my God, I love it. I just wanted to 58 00:03:02,360 --> 00:03:05,100 be funny. Oh, it goes with that. Come here. It goes with this. 59 00:03:05,320 --> 00:03:06,520 It's a look. That's a look. 60 00:03:07,300 --> 00:03:08,780 I've got mermaid outfits. 61 00:03:09,100 --> 00:03:13,300 Oh, my God. And you can either do with tail or just with the flipper feet. This 62 00:03:13,300 --> 00:03:18,120 one actually has a fin. One of the promises I made to myself is that I want 63 00:03:18,120 --> 00:03:20,020 do more fun, lighthearted stuff. 64 00:03:20,500 --> 00:03:23,200 Oh, my gosh. Look at this one, too. 65 00:03:23,640 --> 00:03:25,620 So this is... Choose whatever one you want. 66 00:03:25,860 --> 00:03:27,080 I love it. 67 00:03:27,620 --> 00:03:31,620 A lot of times, the only thing we do is go out and eat and drink. And I 68 00:03:31,620 --> 00:03:33,500 thought... Let's do something silly. 69 00:03:33,760 --> 00:03:35,580 I didn't get it. It's so good, Sonia. 70 00:03:35,880 --> 00:03:38,240 This is going to be such a good look for you. 71 00:03:38,720 --> 00:03:40,300 Oh, my God. 72 00:03:40,700 --> 00:03:45,720 We're going to do a mermaid photo shoot, all of us. Oh, I want the breasts. I 73 00:03:45,720 --> 00:03:46,720 know. 74 00:03:47,060 --> 00:03:48,440 Let's wear them to dinner. 75 00:03:49,640 --> 00:03:51,720 Oh, God. Oh, my God. And Rose will kick us out. 76 00:03:56,260 --> 00:03:58,400 I have another question, Luann. Yeah. 77 00:03:58,860 --> 00:04:01,940 Are you going to wait a year to date? Are they saying that you should really 78 00:04:01,940 --> 00:04:04,360 that? No, a year to date anybody in AA. 79 00:04:05,200 --> 00:04:09,480 Really? But believe me, you find the best guys in AA. Let me tell you about 80 00:04:09,480 --> 00:04:10,399 that. Really? 81 00:04:10,400 --> 00:04:11,880 Yeah. I think I'm going to go with you. 82 00:04:12,240 --> 00:04:15,820 Oh, you girls? AA is like, it's where all the hot guys are. Are you full 83 00:04:15,820 --> 00:04:16,860 single? I'm full beyond. 84 00:04:17,220 --> 00:04:19,940 For how long have you been single? Too long. When was your last relationship? 85 00:04:20,180 --> 00:04:21,959 Maybe two or three years ago at this point. 86 00:04:22,480 --> 00:04:24,240 You haven't had sex in two or three years? What? 87 00:04:24,780 --> 00:04:27,660 Did I? Don't say that. She asked me about a relationship. Okay, when did you 88 00:04:27,660 --> 00:04:30,740 have sex last? Let's talk about sex. Oh, I think it was with a painter recently. 89 00:04:30,760 --> 00:04:31,840 I don't know. A painter? 90 00:04:32,160 --> 00:04:33,920 Talk back in high on your own supply. 91 00:04:34,200 --> 00:04:38,140 Like a painter of the walls or a Van Gogh? I am the boss, you know. 92 00:04:38,400 --> 00:04:39,900 Yeah. I bring people around. 93 00:04:40,380 --> 00:04:42,240 Put that paintbrush down and get over here. 94 00:04:42,680 --> 00:04:44,060 Paint my puss now. 95 00:04:45,680 --> 00:04:47,200 I think I'm a great catch. 96 00:04:47,580 --> 00:04:50,300 I think I have, you know, the right assets. 97 00:04:50,840 --> 00:04:54,640 But once men see me on the job site talking like, hey. 98 00:04:55,400 --> 00:04:57,780 I need that drywall like yesterday. 99 00:04:58,040 --> 00:05:01,660 And they're like, whoa, that's a lot, you know? 100 00:05:02,260 --> 00:05:03,260 How good is this? 101 00:05:03,500 --> 00:05:04,499 Oh, yeah. It's beyond. 102 00:05:04,500 --> 00:05:07,360 Let's call Sonia and get her for dinner tonight. I want to see Sonia. 103 00:05:10,460 --> 00:05:11,700 Come on. Let's eat. 104 00:05:12,400 --> 00:05:15,500 Oh, this looks so great, Ramona. Great. I'm starving. 105 00:05:16,200 --> 00:05:17,460 What time is dinner tonight? 106 00:05:17,740 --> 00:05:19,400 I think around 8. Okay, good. 107 00:05:19,660 --> 00:05:21,660 It looks like it just may be the four of us. 108 00:05:22,360 --> 00:05:23,460 It is what it is. 109 00:05:24,040 --> 00:05:27,540 Since I'm having three of the girls stay with me, I thought I'd extend an 110 00:05:27,540 --> 00:05:32,060 invitation to both Luann and Bethany to join us all for dinner at Topping Rose. 111 00:05:32,200 --> 00:05:35,740 But it's very typical that I don't hear back from Bethany, and it's okay. I 112 00:05:35,740 --> 00:05:39,760 accept it. Bethany doesn't get close to anyone. Let's face it. I mean, who does 113 00:05:39,760 --> 00:05:42,560 she get close to? Right now, she's close to Luann at a default. 114 00:05:44,380 --> 00:05:46,420 Oh, God. Okay, hold on. 115 00:05:46,940 --> 00:05:50,340 Candace texted. I really did. If I hadn't totaled it, I'd still have it. 116 00:05:50,340 --> 00:05:51,340 Rita. 117 00:05:51,750 --> 00:05:52,750 Hi. 118 00:05:53,670 --> 00:05:54,529 It's Lou. 119 00:05:54,530 --> 00:05:56,150 I'm with Bethany and with Barbara. 120 00:05:56,610 --> 00:05:57,610 Hi. 121 00:05:57,870 --> 00:05:58,870 Hey, Barbara. 122 00:05:59,090 --> 00:06:00,090 Hi, Bethany. 123 00:06:00,250 --> 00:06:01,850 Hi, Sonia. Hi, Lou. 124 00:06:02,270 --> 00:06:03,270 Is someone calling me? 125 00:06:03,310 --> 00:06:06,730 What are you doing? How come you're not staying with me? I'm so surprised you're 126 00:06:06,730 --> 00:06:08,670 out in the Hamptons. You're staying with Ramina? 127 00:06:10,350 --> 00:06:15,530 Well, you know, I usually stay one summer with you, one summer with Ramona, 128 00:06:15,530 --> 00:06:18,910 I guess this is my one summer with Ramona. You're a traitor. 129 00:06:20,380 --> 00:06:21,620 You're a freaking traitor. 130 00:06:21,960 --> 00:06:25,740 Here I am again, back in the middle of Luann and Ramona. 131 00:06:26,200 --> 00:06:27,260 Feels so comfy. 132 00:06:27,580 --> 00:06:31,380 So, darling, are we going to see you? I mean, you're coming tonight for dinner. 133 00:06:31,440 --> 00:06:33,120 We're all going to dinner. You're coming with us, right? 134 00:06:34,440 --> 00:06:38,500 Yes. I told Ramona that I'm going to come see Bea, and I'm going to give her 135 00:06:38,500 --> 00:06:42,660 big hug. I can't wait to see you guys. And I brought Marley so he can see the 136 00:06:42,660 --> 00:06:44,700 dogs and all that. 137 00:06:44,920 --> 00:06:47,380 Well, we're going to dinner. We're not bringing dogs to dinner, babe. 138 00:06:48,060 --> 00:06:50,820 So I'm hosting a dinner for my friends who were there for me for the 139 00:06:50,820 --> 00:06:53,880 intervention, Barbara and Ann and, of course, Bethany. 140 00:06:54,340 --> 00:06:58,140 Sonia wasn't there for the intervention, but I'm including her because she's 141 00:06:58,140 --> 00:07:00,920 always been so supportive of me throughout this whole process. 142 00:07:01,720 --> 00:07:04,980 Oh, are we going out to dinner now? Are we going to that place, Moby's? 143 00:07:05,260 --> 00:07:09,980 No, we're going to Almond's. Almond's. Oh, Almond's. I love that. I go there 144 00:07:09,980 --> 00:07:10,980 gay night on Fridays. 145 00:07:11,600 --> 00:07:12,780 Aren't you coming with us? No. 146 00:07:13,160 --> 00:07:16,060 Hopefully there'll be a couple of straight men hanging around for you 147 00:07:16,060 --> 00:07:17,060 girls. Sonia. For me. 148 00:07:17,180 --> 00:07:21,400 Sonia. Yes, I'm listening. Did you hear about my clam bake that I'm having 149 00:07:21,400 --> 00:07:22,400 tomorrow? 150 00:07:22,600 --> 00:07:25,680 Yes, Ramona knows all about the clam bake. I want you to come to my clam bake 151 00:07:25,680 --> 00:07:26,820 5. Great. 152 00:07:28,660 --> 00:07:31,960 Who's having the clam bake? Barbara is having the clam bake tomorrow. 153 00:07:32,240 --> 00:07:35,500 Yes, so Barbara is inviting us all to a clam bake at her house. 154 00:07:37,489 --> 00:07:42,790 I'm already worried about Dorinda. I don't want to argue with Dorinda. So I 155 00:07:42,790 --> 00:07:45,430 don't know if I'm coming to your clam bacon. I don't know if I can deal with 156 00:07:45,430 --> 00:07:45,989 right now. 157 00:07:45,990 --> 00:07:49,490 And now I have to worry about Ramona coming to this thing. 158 00:07:49,990 --> 00:07:54,510 Okay, so I will see you guys a little later. Oh yeah, Ramona's saying she'd 159 00:07:54,510 --> 00:07:57,990 to see you guys tonight. But I told her I'm just coming over to get death. No, 160 00:07:57,990 --> 00:07:58,990 that's a negative. 161 00:07:59,150 --> 00:08:03,450 I don't want to be around Ramona. She makes up lies about me. 162 00:08:03,710 --> 00:08:05,910 She was at the Beacon. Luann was very... 163 00:08:06,280 --> 00:08:09,960 Out of it, so much so, she put her head back in my girlfriend's lap between her 164 00:08:09,960 --> 00:08:13,220 legs, kicked her legs up, and the Beacon had to escort her out. That was three 165 00:08:13,220 --> 00:08:16,540 months ago. She was at Chris Birch's party recently. She was asked to leave. 166 00:08:17,060 --> 00:08:20,800 It's damaging to the way I feel about myself. Even the thought of being around 167 00:08:20,800 --> 00:08:23,680 Ramona right now is like, give me a cocktail. 168 00:08:24,140 --> 00:08:25,880 Okay, bye. They said bye, Ramona. 169 00:08:26,540 --> 00:08:29,700 Bye, love you. Bye, Ramona. Why did you have to have that conversation in 170 00:08:29,700 --> 00:08:30,679 public? 171 00:08:30,680 --> 00:08:32,860 Ramona wanted to come tonight. We're like, uh, goodbye. 172 00:08:33,100 --> 00:08:36,100 They might have heard that. I would say it to her face right now. Same. 173 00:08:36,460 --> 00:08:39,220 So you're going to dinner with Luann and Bethany. 174 00:08:39,640 --> 00:08:42,320 Basically, they're being a little catty. They were just like, no, we're not 175 00:08:42,320 --> 00:08:44,460 seeing Ramona tonight. We'll see Ramona tomorrow at Barbara's. 176 00:08:44,900 --> 00:08:48,060 Obviously, there's some issues with the group if we're not all having dinner 177 00:08:48,060 --> 00:08:50,860 together. But you know what? I'm not concerned what people think about me. I 178 00:08:50,860 --> 00:08:51,499 just do me. 179 00:08:51,500 --> 00:08:52,500 Let it go. 180 00:08:53,860 --> 00:08:55,620 Coco, you stay on the back. Come on. 181 00:08:55,850 --> 00:09:00,290 Oh, my God. We have a real princess coming in here right now. Oh, what? 182 00:09:02,070 --> 00:09:09,010 This is how we go down my 183 00:09:09,010 --> 00:09:11,430 stairs when we've had too much to drink and we want to go back out. 184 00:09:13,670 --> 00:09:16,710 Oh, hello. 185 00:09:20,110 --> 00:09:21,110 You look good. 186 00:09:21,210 --> 00:09:22,250 I like the green. 187 00:09:22,470 --> 00:09:23,470 That was a good choice. Girl. 188 00:09:24,620 --> 00:09:25,640 Oh, come on. 189 00:09:26,240 --> 00:09:28,880 This is going to take me an hour to get down. 190 00:09:29,420 --> 00:09:30,420 You're not. 191 00:09:32,040 --> 00:09:33,040 Okay, 192 00:09:35,180 --> 00:09:36,180 let's see. 193 00:09:36,380 --> 00:09:38,740 Come on up. We're waiting for you. 194 00:09:39,840 --> 00:09:43,420 You're cutting my face off is what you're really doing. Okay, come on. 195 00:09:44,040 --> 00:09:46,100 That's your hand in front of Tinley's face. 196 00:09:46,540 --> 00:09:48,280 You got this, girl. 197 00:09:48,840 --> 00:09:49,840 I think. 198 00:09:56,880 --> 00:10:01,500 There you go, Tins. The cutest mermaid is Tinsley. But the sick and ironic 199 00:10:01,500 --> 00:10:05,600 is she will go on for weeks saying, Oh, I look terrible. I didn't look good. 200 00:10:05,800 --> 00:10:07,580 Yay! Oh, come on in, girl. 201 00:10:08,000 --> 00:10:10,500 You know what? I'll probably just punch her out. That way I don't have to hear 202 00:10:10,500 --> 00:10:11,840 it. Because she did look the best. 203 00:10:12,640 --> 00:10:16,100 Okay. I never go in the deep end. I just went in the deep end to fetch my 204 00:10:16,100 --> 00:10:18,920 noodle. Yay! That's how secure this man made me feel swimming. 205 00:10:19,240 --> 00:10:22,060 Right. Because he's so gorgeous. Right. Beautiful eyes. 206 00:10:22,260 --> 00:10:23,600 Oh, yeah. Gorgeous body. Yeah. 207 00:10:23,940 --> 00:10:24,940 Me like it. 208 00:10:25,210 --> 00:10:29,170 Can you feel it? I'm feeling it. I'm feeling it in the air. I feel a lot of 209 00:10:29,170 --> 00:10:29,869 different things. 210 00:10:29,870 --> 00:10:31,130 Oh, my God. His accent. 211 00:10:31,330 --> 00:10:33,830 He's giving her another lesson tomorrow night at 10. 212 00:10:35,470 --> 00:10:36,470 Coming up. 213 00:10:36,970 --> 00:10:39,630 Are you kidding? I was calling everybody I knew for 6 .30. 214 00:10:40,190 --> 00:10:43,750 I've been pushed to the point of I have to go back. 215 00:10:54,730 --> 00:10:56,870 We're going to the left, sir. You're going the wrong way, topping rows. 216 00:10:57,150 --> 00:11:00,830 I'm getting out here. I'm driving Sonia off. Oh, I'm sorry. I forgot about you. 217 00:11:00,850 --> 00:11:03,050 Yeah, I'm going to be right across the street from you guys. 218 00:11:03,330 --> 00:11:07,990 It's just so strange because I'm going to dinner with a brunette, but I'm 219 00:11:07,990 --> 00:11:11,810 staying with the blonde bombshells, and the two shall not meet. 220 00:11:12,750 --> 00:11:13,750 Hello. 221 00:11:14,970 --> 00:11:15,970 Barbara. 222 00:11:16,650 --> 00:11:18,610 Hi, girl. I met Barbara. 223 00:11:19,230 --> 00:11:24,590 Years ago, we do know a lot of socialites in common, but as 224 00:11:24,590 --> 00:11:27,150 would cater to society. 225 00:11:27,730 --> 00:11:29,910 And she would swim in those circles, too. 226 00:11:30,190 --> 00:11:31,710 I'm going to have bitters and soda. 227 00:11:32,490 --> 00:11:34,650 You're not drinking? 228 00:11:35,210 --> 00:11:37,790 No. Well, I do drink what I want to drink. 229 00:11:38,030 --> 00:11:42,670 No, I drink what I want to drink. Who's not drinking? Dorinda's not drinking. 230 00:11:42,970 --> 00:11:44,350 And B, she'll drink. 231 00:11:44,650 --> 00:11:46,090 Dorinda's not drinking? No. 232 00:11:48,780 --> 00:11:50,980 I hope I brought warm enough clothes for the weekend. 233 00:11:51,500 --> 00:11:53,560 I had a cute little dress. I would have been freezing. 234 00:11:53,860 --> 00:11:56,960 I know, yeah. I'm a little cold. I don't know. I've been with you girls all day. 235 00:11:57,020 --> 00:11:58,840 Can I just go to the bar for 10 minutes and come back? 236 00:11:59,120 --> 00:12:02,460 I'm going to go and just come back. Shut up. Are you really going to go? Yeah. 237 00:12:02,840 --> 00:12:04,020 I'll be back. 238 00:12:04,560 --> 00:12:07,740 I just need to do a laugh. Okay, go ahead, do a laugh. Why not? Why don't 239 00:12:07,740 --> 00:12:08,740 order your drink first? 240 00:12:08,860 --> 00:12:10,840 She's going to drink at the bar. That's what she's doing. 241 00:12:11,200 --> 00:12:12,520 I'll be right back. You're welcome. 242 00:12:12,740 --> 00:12:14,720 Hi. Hi, how are you? Thank you. 243 00:12:15,060 --> 00:12:16,480 Can I get a Coca -Cola? 244 00:12:16,900 --> 00:12:20,620 She's, for reasons we can't disclose, ordering her drink at the bar. 245 00:12:21,060 --> 00:12:23,120 That's great that Dorinda's not drinking. 246 00:12:23,380 --> 00:12:26,280 No, she's in great shape, and I think it's great. 247 00:12:26,500 --> 00:12:30,960 Luann's taking care of herself, and Dorinda's taking care of herself. I know 248 00:12:30,960 --> 00:12:33,400 they're going to come back together one day. 249 00:12:33,950 --> 00:12:35,870 Well, they're going to come to your party tomorrow. 250 00:12:36,270 --> 00:12:37,270 I'll kill them. 251 00:12:37,650 --> 00:12:41,270 Well, Luann's coming. Well, wait. We've got to talk about that. 252 00:12:41,550 --> 00:12:42,550 You know what? 253 00:12:43,010 --> 00:12:48,750 Because Luann is in a really vulnerable state right now, and she doesn't want to 254 00:12:48,750 --> 00:12:54,110 be around Dorinda right now. And can you come, you know, maybe with Tinsley? 255 00:12:54,270 --> 00:12:58,470 Just with Tinsley. So just bring Tinsley to your clam bait. 256 00:12:59,270 --> 00:13:00,270 Yeah. 257 00:13:06,569 --> 00:13:11,170 I feel really bad for Sonia. She's in a really awkward position. 258 00:13:11,750 --> 00:13:17,010 But I don't want people at my clambake that Luann doesn't feel comfortable 259 00:13:17,230 --> 00:13:22,190 So if that means that I have to disinvite someone, so be it. Could you 260 00:13:22,190 --> 00:13:24,850 Dorinda maybe to give Lou a call or a text? 261 00:13:25,110 --> 00:13:26,830 I think that sounds like a great idea. 262 00:13:27,790 --> 00:13:30,870 I feel so weird they're right across the street. It's like, I know, it's like... 263 00:13:31,400 --> 00:13:32,400 Dueling dinners? 264 00:13:33,000 --> 00:13:34,660 They should all just have dinner together. 265 00:13:35,660 --> 00:13:36,020 It 266 00:13:36,020 --> 00:13:44,360 was 267 00:13:44,360 --> 00:13:47,340 hard for me to get out of the car. What if I run into somebody in the restaurant 268 00:13:47,340 --> 00:13:50,940 and them saying something to me about Dennis and then crying with them? I 269 00:13:50,940 --> 00:13:54,340 want to live in it. I don't want to live in the crying. 270 00:13:54,700 --> 00:13:55,559 Hey, girls. 271 00:13:55,560 --> 00:13:56,560 How are you? 272 00:14:02,570 --> 00:14:06,510 It's great to have my girlfriends all together, have their support, and be 273 00:14:06,510 --> 00:14:10,070 celebrating instead of where we last saw each other. 274 00:14:10,350 --> 00:14:13,450 You're very lucky to have people who love you around you, I swear to God. You 275 00:14:13,450 --> 00:14:16,910 know how long I've known Anne? I know. She told me, what do you mean? Through 276 00:14:16,910 --> 00:14:20,210 your issue, we speak a lot now. 277 00:14:20,510 --> 00:14:21,630 It brought you all together. 278 00:14:21,850 --> 00:14:22,850 Yeah. 279 00:14:26,220 --> 00:14:27,220 18 together. 280 00:14:27,580 --> 00:14:28,720 That's what I plan on doing. 281 00:14:29,800 --> 00:14:33,780 Yeah, I know, actually. Okay, what happened? You won't believe this, okay? 282 00:14:33,980 --> 00:14:35,180 I will believe it. 283 00:14:35,460 --> 00:14:36,820 No, you can't make up the shit. 284 00:14:37,100 --> 00:14:40,780 So now, there's these four guys, and I saw this one guy when I came in. We kind 285 00:14:40,780 --> 00:14:41,780 of made eye contact. 286 00:14:42,420 --> 00:14:46,100 And I start chatting. I go, so are you guys married? 287 00:14:46,380 --> 00:14:49,420 They go, yeah, we're married for 14 years and we've been together for 10. 288 00:14:49,560 --> 00:14:50,560 They're all gay. 289 00:14:56,520 --> 00:15:00,320 I don't know. Maybe my gaydar is off. There's just so many good -looking gay 290 00:15:00,320 --> 00:15:02,160 guys in New York, and that's all that's around. 291 00:15:02,380 --> 00:15:03,380 I don't know. 292 00:15:03,580 --> 00:15:07,080 I just feel like a nice relationship with somebody. It doesn't have to end up 293 00:15:07,080 --> 00:15:08,640 be marriage. Have you met anyone? 294 00:15:09,240 --> 00:15:12,560 They're all young. They're all 40 years old. The one guy that I went out with 295 00:15:12,560 --> 00:15:16,020 for like eight months, he looked at me and he said, I really want a child. And 296 00:15:16,020 --> 00:15:19,040 spoke to my therapist, and she said I should ask you. I said, would you have a 297 00:15:19,040 --> 00:15:20,040 child with me? 298 00:15:21,530 --> 00:15:24,590 No. You want to be 70 and have a 10 -year -old? 299 00:15:24,850 --> 00:15:28,870 I don't even want to be 50 with a 10 -year -old. No. Okay? I just don't want 300 00:15:28,870 --> 00:15:29,950 All right. Well, thanks. 301 00:15:30,270 --> 00:15:31,770 Been there, done it. New chapter. 302 00:15:32,290 --> 00:15:33,290 I want to travel. 303 00:15:33,410 --> 00:15:35,150 I want to have fun. No, even more. 304 00:15:35,690 --> 00:15:36,690 It's going to be tough. 305 00:15:36,870 --> 00:15:37,870 You know? Okay. 306 00:15:38,810 --> 00:15:39,970 It's going to be a nightmare. 307 00:15:41,170 --> 00:15:42,530 No, it's going to be fine. 308 00:15:43,290 --> 00:15:45,890 Well, congrats on the 55th day. Yes. 309 00:15:46,370 --> 00:15:49,090 Yes. Thank you, girls. And, you know, in retrospect. 310 00:15:50,120 --> 00:15:52,560 I'm happy that I didn't get this big mega mansion. 311 00:15:52,920 --> 00:15:54,300 The house was a fixation. 312 00:15:54,540 --> 00:15:58,300 I was fixed on it. It was a fixation and everything we talked about. I had to 313 00:15:58,300 --> 00:15:59,300 have it. It was delightful. 314 00:15:59,700 --> 00:16:00,760 But I was manic. 315 00:16:01,060 --> 00:16:04,700 That night on intervention weekend, there was an emergency. 316 00:16:05,120 --> 00:16:08,260 Luann had been making a lot of irrational financial decisions. 317 00:16:08,720 --> 00:16:12,200 That was the worst of all of it. The house was 8 ,000 square feet. 318 00:16:12,700 --> 00:16:16,180 Luann was trying to buy a $6 million mansion in upstate New York. 319 00:16:16,960 --> 00:16:17,960 Who does that? 320 00:16:18,200 --> 00:16:20,380 Believe me. Called everybody I knew for $6 million. 321 00:16:21,160 --> 00:16:22,860 There weren't many on the list. 322 00:16:23,120 --> 00:16:24,800 And Dennis made one of them. 323 00:16:26,640 --> 00:16:33,440 Then she got mad at me and was telling everyone Bethany is a bad 324 00:16:33,440 --> 00:16:35,920 person because she won't give me $6 million for this house. 325 00:16:36,600 --> 00:16:38,820 Okay. I wanted that house more than anything. 326 00:16:40,240 --> 00:16:43,360 I would have sold my soul at that point. 327 00:16:43,740 --> 00:16:44,800 That's how bad I was. 328 00:16:45,000 --> 00:16:47,280 I had been sober for a month and... 329 00:16:47,840 --> 00:16:51,240 Gradually, I had a little glass of wine here, a glass of wine there, and then 330 00:16:51,240 --> 00:16:55,440 having this lawsuit with my kids, I just, you know, it was the straw that 331 00:16:55,440 --> 00:16:56,299 the camel's back. 332 00:16:56,300 --> 00:17:00,700 I had polished off two bottles of rosé, and that still wasn't enough. 333 00:17:24,520 --> 00:17:25,740 Enough was enough. 334 00:17:25,940 --> 00:17:27,180 We called the attorneys. 335 00:17:27,579 --> 00:17:29,100 I got power of attorney. 336 00:17:29,480 --> 00:17:30,840 Bethany blocked calls. 337 00:17:31,220 --> 00:17:32,480 We blocked emails. 338 00:17:32,920 --> 00:17:36,900 And that was it. It was the amazing power of women that were at that table. 339 00:17:36,900 --> 00:17:39,940 remember sitting at your dining room table. I'm glad you remember. I don't 340 00:17:39,940 --> 00:17:40,940 remember a damn thing. 341 00:17:41,000 --> 00:17:47,200 If Luann refused to get help, we were literally going to strap her down, put 342 00:17:47,200 --> 00:17:51,420 in a car, and bring her to rehab. She had no choice. 343 00:17:53,070 --> 00:17:56,470 I owe you for the rest of my life. That's the thing, you don't. 344 00:17:56,810 --> 00:17:58,410 That's what friends are for. 345 00:17:58,810 --> 00:18:02,090 You know what, when one member of the team is down, the whole team is down. I 346 00:18:02,090 --> 00:18:07,410 had to relearn in rehab the second time around that alcohol is a power greater 347 00:18:07,410 --> 00:18:08,410 than me. 348 00:18:08,450 --> 00:18:13,230 So let's settle this party thing, your party, once and for all, so we know what 349 00:18:13,230 --> 00:18:18,490 we're doing. If Dorinda reaches out to Lou with a call or a text, and just to 350 00:18:18,490 --> 00:18:19,469 break the ice. 351 00:18:19,470 --> 00:18:21,510 I don't want a text. I want a phone call. 352 00:18:21,830 --> 00:18:26,770 Unless Dorinda comes from a place of a loving heart and one that, you know, 353 00:18:26,770 --> 00:18:30,390 wants to make things work between us. I have no interest in seeing Dorinda at 354 00:18:30,390 --> 00:18:31,369 this point. 355 00:18:31,370 --> 00:18:32,990 This is beyond a text. 356 00:18:33,430 --> 00:18:36,650 I will not be holding my breath. Let's put it that way. 357 00:18:38,170 --> 00:18:39,170 Coming up. 358 00:18:39,430 --> 00:18:43,150 How do you go to rehab for only 14 days? That's not really rehab. That's like a 359 00:18:43,150 --> 00:18:44,150 vacation. 360 00:18:56,300 --> 00:18:57,079 Uh -oh. 361 00:18:57,080 --> 00:18:58,340 Hey, girl, you're looking good. 362 00:18:58,800 --> 00:18:59,779 Thanks, I'm ready. 363 00:18:59,780 --> 00:19:02,800 My tennis guy is hot. You know how I met him? I met him at sunset. Of course you 364 00:19:02,800 --> 00:19:05,960 did. And we were hanging out. We were flirting. He bought me a drink. And then 365 00:19:05,960 --> 00:19:08,100 found out he was a tennis pro. So I said, OK, I'm not going to date him. 366 00:19:08,160 --> 00:19:09,480 if you can take tennis lessons from him. 367 00:19:09,780 --> 00:19:12,380 So that's what we do. We take tennis lessons from him. Why can't you date 368 00:19:12,440 --> 00:19:14,280 I'm not dating a tennis pro. 369 00:19:14,820 --> 00:19:15,820 Hello. 370 00:19:16,300 --> 00:19:18,460 Hi. Oh, yeah. Oh, yeah. He's cute. 371 00:19:19,660 --> 00:19:21,520 Is that a stranger? Is that the tennis guy? He looks familiar. 372 00:19:21,920 --> 00:19:23,930 Hey. How are you? Hello. How's it going? 373 00:19:24,290 --> 00:19:27,810 Hi. This is my good girlfriend, Dorinda. She's not playing tennis. Why do you 374 00:19:27,810 --> 00:19:28,809 look so familiar? 375 00:19:28,810 --> 00:19:31,510 Because he just has one of those handsome faces. How are you? I'm good. 376 00:19:31,510 --> 00:19:32,029 see you. 377 00:19:32,030 --> 00:19:34,950 Hi. My girlfriend, Tinsley. Tinsley, hi. So we're your victims today. 378 00:19:35,610 --> 00:19:38,130 Yeah, I'm my victim. We're not our victims. Why, you want to be a victim? 379 00:19:38,470 --> 00:19:39,910 Uh, no. Here she goes. 380 00:19:40,790 --> 00:19:43,510 For someone that's trying to stay away from that. 381 00:19:44,980 --> 00:19:49,060 I like to flirt. No one says I can't flirt. Flirting is good. It's healthy. 382 00:19:49,260 --> 00:19:51,980 Yeah. Those rules were long since established. 383 00:19:52,400 --> 00:19:57,940 Ramona loves to flirt. So now she is hiring people so she can flirt 384 00:19:58,360 --> 00:20:03,140 Can you pick up the tennis ball for me? I'm ready to watch this in action. 385 00:20:03,460 --> 00:20:06,160 So, yeah, nice and easy from the service line. 386 00:20:08,020 --> 00:20:09,220 Hey, it's too late. 387 00:20:09,500 --> 00:20:10,500 Is that right? 388 00:20:11,340 --> 00:20:12,340 Oh, nice. 389 00:20:12,720 --> 00:20:16,310 Tennis. was always a huge part of my life. Look at that form. 390 00:20:16,590 --> 00:20:17,750 Oh. Look at that. 391 00:20:17,950 --> 00:20:21,030 I was ranked nationally. I played at Columbia University. 392 00:20:21,470 --> 00:20:22,470 Suck my neck. 393 00:20:23,310 --> 00:20:26,410 Gotcha. Yeah, I love that shoulder rotation. 394 00:20:27,390 --> 00:20:31,050 Tinsley is getting a little too many balls hit towards her. 395 00:20:31,430 --> 00:20:33,150 Ramona ain't going to be happy. 396 00:20:33,710 --> 00:20:40,210 Oh, shigeru. On this court here, Ramona Singer wants all the balls, just to her, 397 00:20:40,390 --> 00:20:42,850 just for her, and she wants them hard. 398 00:20:43,580 --> 00:20:44,580 Oh, sorry. 399 00:20:45,220 --> 00:20:46,220 It's all right. 400 00:20:46,880 --> 00:20:49,420 Do you usually play singles or doubles? 401 00:20:50,340 --> 00:20:52,800 Me? Yeah. I haven't played in a long time. 402 00:20:53,240 --> 00:20:54,820 When you did play, what did you play? 403 00:20:55,080 --> 00:20:56,080 Both. 404 00:20:56,760 --> 00:20:57,760 Oops, a little overhead. 405 00:20:57,820 --> 00:20:59,640 I'm going to go up, you guys, and sit outside. 406 00:21:00,080 --> 00:21:01,460 Approach, volley, volley, overhead. 407 00:21:02,160 --> 00:21:05,080 Overhead? Okay, that's going to hurt me. Just play. You don't have to do an 408 00:21:05,080 --> 00:21:08,340 overhead. No, you got to do overhead. Come on, girl. You used to be on the 409 00:21:08,420 --> 00:21:11,080 for Christ's sake. I know, but it's because I know that that's going to hurt 410 00:21:11,080 --> 00:21:12,080 shoulder, babe. 411 00:21:12,160 --> 00:21:13,160 Okay, babe. 412 00:21:13,310 --> 00:21:16,330 Can you just do the approach, if you don't mind? Yeah. Keep it this way, 413 00:21:16,390 --> 00:21:19,910 Sure. She wouldn't approach when it would be like back like that, right? No, 414 00:21:19,930 --> 00:21:23,110 because usually, because approach shot, you get closer and you stop here at the 415 00:21:23,110 --> 00:21:24,310 net. I'm sorry. 416 00:21:24,650 --> 00:21:25,650 It's all right. 417 00:21:25,790 --> 00:21:28,850 I feel like Ramona is being a little bit competitive. 418 00:21:29,410 --> 00:21:32,490 She should just go back to flirting with the pro, because that's the game that 419 00:21:32,490 --> 00:21:33,490 she plays best. 420 00:21:34,430 --> 00:21:37,250 That wasn't good at all. That's where you wanted it, right? I don't know. Out 421 00:21:37,250 --> 00:21:37,849 the front? 422 00:21:37,850 --> 00:21:39,450 You know, do you? You've got to attack it. 423 00:21:40,940 --> 00:21:42,920 Again. You can finish playing because I already worked out. 424 00:21:43,140 --> 00:21:44,140 Yeah. 425 00:21:44,240 --> 00:21:47,700 My tennis game isn't the best because I've been traveling the past month, and 426 00:21:47,700 --> 00:21:50,980 then it rained a lot in the Hamptons. Because I already worked out for an 427 00:21:51,020 --> 00:21:52,020 so I'm like. All right. 428 00:21:52,500 --> 00:21:55,800 I did core fusion today and yesterday, so I'm just kind of. That's cool. Sorry. 429 00:21:56,240 --> 00:21:57,240 Awesome. Ooh. 430 00:21:57,720 --> 00:21:58,720 Good one. 431 00:22:12,379 --> 00:22:18,740 hi hi i love that i know that's your wallet yes wait that's great you can 432 00:22:18,740 --> 00:22:22,100 a good weapon that's a great like self -defense you know if i have it too close 433 00:22:22,100 --> 00:22:26,140 to my skin i have indentation i want to get this i mean look at this house it's 434 00:22:26,140 --> 00:22:30,580 gorgeous i purchased this house sort of on a whim just because i couldn't resist 435 00:22:30,580 --> 00:22:33,520 it i thought it was a great deal and i loved it But isn't this pretty how these 436 00:22:33,520 --> 00:22:36,980 vines grow on the... Yes. It's like a charming little area. I'm not sure if I 437 00:22:36,980 --> 00:22:40,700 should sell it or just keep renting it. I'm so excited to have Barbara's opinion 438 00:22:40,700 --> 00:22:45,480 because she's a builder in the Hamptons, and I want to talk to a person that's, 439 00:22:45,540 --> 00:22:48,820 you know, living on planet Earth and not in fantasy Maven land. 440 00:22:49,240 --> 00:22:52,580 Here's all my real estate. I know real estate. I would never buy it on the 441 00:22:52,580 --> 00:22:53,580 highway. Excellent. 442 00:22:53,660 --> 00:22:54,299 That's me. 443 00:22:54,300 --> 00:22:55,300 Sorry. 444 00:22:55,560 --> 00:22:57,520 Oh, my God. 445 00:22:57,820 --> 00:23:00,620 This is Architectural Digest. 446 00:23:01,040 --> 00:23:04,100 I mean, I thought about it. You know, they don't put staircases in like this 447 00:23:04,100 --> 00:23:06,700 anymore. It's 1810, this house. This is priceless. 448 00:23:06,940 --> 00:23:12,880 I rented out my investment property for eight weeks for $115 ,000. 449 00:23:13,360 --> 00:23:17,040 And it only cost me $80 ,000 a year to run, so it's paying for itself. 450 00:23:17,280 --> 00:23:21,320 So I have to now decide what I want to do. I'm hesitant to sell. I'm like more 451 00:23:21,320 --> 00:23:22,380 about the trim. 452 00:23:22,900 --> 00:23:24,760 Like, look, I could hug this. 453 00:23:24,980 --> 00:23:26,800 Yeah, you are. Actually, it feels pretty good. 454 00:23:27,320 --> 00:23:29,260 This house is amazing. 455 00:23:29,560 --> 00:23:32,020 I mean, it has such great bones. 456 00:23:32,480 --> 00:23:35,520 The staircase, the walls, the moldings. 457 00:23:35,960 --> 00:23:37,500 Look at all the wainscoting. 458 00:23:37,940 --> 00:23:39,300 It's like an orgasm. 459 00:23:39,660 --> 00:23:40,660 Oh, my God. 460 00:23:41,320 --> 00:23:42,320 Perfect house. 461 00:23:42,880 --> 00:23:46,920 You know what it costs to get trim like this and the labor to do this right now? 462 00:23:46,920 --> 00:23:50,440 I know. Now you're making me not want to sell it, and I may not. No, no. I will 463 00:23:50,440 --> 00:23:52,120 live here. Okay. I'll be your caretaker. 464 00:23:56,770 --> 00:23:57,729 Hi, Joanne. 465 00:23:57,730 --> 00:24:01,110 Spill the beans. I'm dying to hear what it was like last night. So when I got to 466 00:24:01,110 --> 00:24:05,510 the dinner, it was basically all about Lou's recovery. You know, she went back 467 00:24:05,510 --> 00:24:06,510 to rehab. 468 00:24:06,590 --> 00:24:09,670 I thought you had to sign in for at least 30 days. How do you go to rehab 469 00:24:09,670 --> 00:24:13,610 only 14 days? That's not really rehab. That's like a vacation, in my opinion. 470 00:24:13,690 --> 00:24:14,690 But what do I know? 471 00:24:14,850 --> 00:24:18,930 There's no way Lou Anne had begun to touch on the deep emotional problems 472 00:24:18,930 --> 00:24:22,510 having. So when she says, oh, I'm OK, I'm OK, trust me, she's not OK. 473 00:24:23,210 --> 00:24:27,370 And let's just be in the moment. I got it. But when did she go? She went August 474 00:24:27,370 --> 00:24:32,650 16th. So that's not 55 days. We didn't talk about any of that. No, but it's 475 00:24:32,650 --> 00:24:37,930 for 55 days. We were being supportive of Luann and her mood. She went in August 476 00:24:37,930 --> 00:24:42,570 16th. That's when she had her thank you. The mood of the dinner was about not 477 00:24:42,570 --> 00:24:49,370 dissecting Luann and her recovery, but supporting her mood and not taking her 478 00:24:49,370 --> 00:24:50,370 off the rails. 479 00:24:50,880 --> 00:24:54,100 Oh, she takes herself off the rails. We don't take her off the rails. She takes 480 00:24:54,100 --> 00:24:57,260 herself. No, no, but that's part of the whole thing is responsibility. 481 00:24:57,740 --> 00:25:03,120 If any trigger is going to cause Luann to fall off the wagon, then she probably 482 00:25:03,120 --> 00:25:07,660 shouldn't be doing cabarets late night around booze and all this kind of thing. 483 00:25:07,760 --> 00:25:10,800 She probably should be staying longer in rehab. 484 00:25:11,260 --> 00:25:15,360 So Barbara said, I am having a clam bake. 485 00:25:15,580 --> 00:25:19,580 I'm excited. And I hope you're coming. So then I started the obvious question. 486 00:25:20,200 --> 00:25:21,320 Who is invited? 487 00:25:22,100 --> 00:25:27,560 And Barbara was like, well, just come on over with Tinsley. 488 00:25:28,720 --> 00:25:34,740 Because, you know, Luanne is in a very vulnerable state now, and we don't want 489 00:25:34,740 --> 00:25:36,220 any emotional triggers. 490 00:25:36,540 --> 00:25:40,500 Is it Barbara's clambake or Luanne's clambake? It's Barbara's clambake. So 491 00:25:40,500 --> 00:25:43,940 Barbara told me about the clambake. So should I call her right now and say that 492 00:25:43,940 --> 00:25:44,980 you're disinviting me? 493 00:25:47,660 --> 00:25:48,660 Coming up. 494 00:25:48,960 --> 00:25:50,760 So I'm disinvited to the clambake? 495 00:25:50,980 --> 00:25:54,720 You're not disinvited. So you're saying I have to call Luann? Listen, sweetie, 496 00:25:54,880 --> 00:25:55,880 I'm not doing it. 497 00:26:02,020 --> 00:26:06,160 Is it Barbara's clambake or Luann's clambake? It's Barbara's clambake. So 498 00:26:06,160 --> 00:26:09,560 Barbara told me about the clambake. So should I call her right now and say that 499 00:26:09,560 --> 00:26:10,660 you're disinviting me? 500 00:26:10,960 --> 00:26:11,960 I'm confused. 501 00:26:12,080 --> 00:26:14,680 I'm confused. What did Barbara say? Barbara? 502 00:26:16,460 --> 00:26:21,560 one at the table agreed the best thing is because Luann hasn't seen Dorinda 503 00:26:21,560 --> 00:26:25,980 Dorinda just give a little call and say hey girl We're both friends with 504 00:26:25,980 --> 00:26:29,380 Barbara. No, I'm not doing that. No, Luann should make the phone call this 505 00:26:29,380 --> 00:26:32,700 morning. She hasn't seen you and I let her know you're fine. I love you. I know 506 00:26:32,700 --> 00:26:35,220 you're trying. You're fine. I know you're trying to do your best and I 507 00:26:35,220 --> 00:26:38,560 appreciate it, but it's not going to happen. I just, I don't even want to 508 00:26:38,560 --> 00:26:42,500 about it. It's just, it's ridiculous to me. She just wants you to make Luann 509 00:26:42,500 --> 00:26:45,240 comfortable. No, I don't have to make Luann anything. Luann is not my 510 00:26:45,240 --> 00:26:49,780 responsibility. Luann wants to call me and have a discussion. Luann, I just 511 00:26:49,780 --> 00:26:52,420 don't understand why she's causing the tension enough to like. 512 00:26:52,750 --> 00:26:56,690 need Dorinda to call when they just could have been at a party together. 513 00:26:56,690 --> 00:26:59,470 didn't even have to say a word. And this has just made it worse. 514 00:26:59,830 --> 00:27:03,550 And I almost feel like Luann, we're ready. I almost feel like wants to make 515 00:27:03,550 --> 00:27:04,550 worse. 516 00:27:04,590 --> 00:27:05,830 Well, why should she call Lou? 517 00:27:06,310 --> 00:27:12,350 I would call out of respect to Barbara and Lou. Out of respect to the hostess, 518 00:27:12,350 --> 00:27:13,009 would call. 519 00:27:13,010 --> 00:27:15,370 I appreciate it. It's not going to happen. 520 00:27:15,770 --> 00:27:18,230 I'm just going to make sure that Barbara's still watching. 521 00:27:19,470 --> 00:27:21,210 I wanted everyone there together. 522 00:27:21,989 --> 00:27:26,070 Is Dorinda going or is she not going? I think that all depends on Dorinda. 523 00:27:26,430 --> 00:27:27,710 Place your bet, folks. 524 00:27:28,050 --> 00:27:31,330 I'll get a hold of Barbara and see if she wants to be there or not. And that's 525 00:27:31,330 --> 00:27:32,330 it. 526 00:27:35,590 --> 00:27:36,930 I'm not selling. It's official. 527 00:27:37,210 --> 00:27:41,030 Yeah. I'm not selling. Don't sell it. Unless you sell it to me. 528 00:27:41,370 --> 00:27:43,870 Exactly. Look, skylight. Just like moments. 529 00:27:45,070 --> 00:27:48,390 Ah, which bedroom is mine? That's what I want to know. So this is the master. 530 00:27:50,840 --> 00:27:52,060 Hello? Barbara? 531 00:27:52,280 --> 00:27:53,280 It's Dorinda. 532 00:27:54,760 --> 00:27:56,340 Hi, Dorinda. How are you? 533 00:27:56,820 --> 00:27:59,300 What is this? I'm disinvited to the clambake? 534 00:28:00,700 --> 00:28:04,440 No, you're not disinvited to the clambake at all. 535 00:28:04,700 --> 00:28:08,500 So you're saying I have to call Luann? No, no. Listen, sweetie. I'm not doing 536 00:28:08,500 --> 00:28:12,530 it. I, in February, had one incident after 13 years. 537 00:28:12,850 --> 00:28:14,170 No, you take someone and get arrested. 538 00:28:14,850 --> 00:28:20,110 You're a lady who broke your glass in front of me. Oh, I didn't get a mug shot 539 00:28:20,110 --> 00:28:21,110 over it. 540 00:28:21,530 --> 00:28:22,730 Really? I didn't, really. 541 00:28:23,710 --> 00:28:24,710 I apologize. 542 00:28:24,910 --> 00:28:27,730 Quite frankly, didn't even say anything that wasn't quite frankly true. 543 00:28:28,970 --> 00:28:33,030 And then I spent the next four weeks apologizing, apologizing. 544 00:28:33,340 --> 00:28:35,760 After years of complete devotion to her. 545 00:28:36,040 --> 00:28:37,340 Devotion. I mean, to the point. 546 00:28:37,860 --> 00:28:41,400 Dorinda, but you know what? And for the last six weeks up until about three 547 00:28:41,400 --> 00:28:46,680 weeks ago. Luann has been bashing me in every press, every podcast. No, Dorinda, 548 00:28:46,700 --> 00:28:49,000 she. No, Dorinda. Listen, listen. 549 00:28:49,580 --> 00:28:53,060 They take the high road. Yeah, Dorinda. 550 00:28:53,580 --> 00:28:55,960 Oh, my God. 551 00:28:56,620 --> 00:29:01,100 You know what Dorinda's problem is? She can't look in the mirror and say, I'm 552 00:29:01,100 --> 00:29:05,980 wrong. She always has an excuse for everything, and she's her own worst 553 00:29:06,380 --> 00:29:12,380 So I can't call her and say anything. I would like her to assure me that she is 554 00:29:12,380 --> 00:29:16,960 in a good enough place to see me because she obviously has had a very tough year 555 00:29:16,960 --> 00:29:22,320 and a half. There's a lot of erratic behavior, and I feel bad for her that I 556 00:29:22,320 --> 00:29:27,460 want to make sure that she calls me and says, that she's going to be okay. I'm 557 00:29:27,460 --> 00:29:32,140 really concerned that she sticks to her program, and I don't want to put her in 558 00:29:32,140 --> 00:29:34,460 a vulnerable position right now, which she's in. 559 00:29:35,160 --> 00:29:40,460 I don't think so. She's running around doing a cabaret on Monday nights. She's 560 00:29:40,460 --> 00:29:42,320 doing fine. She seems very confident. 561 00:29:42,580 --> 00:29:46,660 Brenda, she is doing well, but she's still in a vulnerable position. She's 562 00:29:46,660 --> 00:29:47,980 been sober 55 days. 563 00:29:48,760 --> 00:29:51,440 This situation is ridiculous. You're invited to the clan bike. 564 00:29:51,640 --> 00:29:54,640 Now you're disinvited to the clan bike. I mean, come on. We're not in high 565 00:29:54,640 --> 00:29:55,800 school anymore, Barbara. 566 00:29:56,460 --> 00:30:00,680 Dorinda, what I would like to do and what I was hoping that you can do, 567 00:30:00,680 --> 00:30:01,760 I want you there. 568 00:30:02,100 --> 00:30:05,920 I want Luann there. I said if you could just give her a call and be like, hey, 569 00:30:06,120 --> 00:30:09,440 I'm looking forward to seeing you at Barbara's. I'm sorry. 570 00:30:09,900 --> 00:30:13,680 Barbara, we're not in that place. It's not genuine. It's disingenuous. 571 00:30:15,150 --> 00:30:17,990 to my growth and who I am right now. I'm not mad. 572 00:30:18,390 --> 00:30:19,390 I'm nothing. 573 00:30:21,090 --> 00:30:22,410 You're a neutral girl. 574 00:30:22,650 --> 00:30:26,670 She just told me to go there and hopefully to resolve the issue. No, I 575 00:30:26,670 --> 00:30:28,130 even have to talk to you tonight. 576 00:30:28,850 --> 00:30:33,190 Is that an animal farm over there? I have done nothing. So if that does not 577 00:30:33,190 --> 00:30:36,910 enough for you, then I will graciously disinvite myself. 578 00:30:37,250 --> 00:30:38,570 And I'm good with that, Barbara. 579 00:30:38,870 --> 00:30:40,470 This phone call is Mach 5. 580 00:30:40,929 --> 00:30:44,870 Dorinda is living in this argument and wants to win and prove her point. 581 00:30:45,190 --> 00:30:47,810 And we are not on the road to repair right now. 582 00:30:48,090 --> 00:30:52,050 I'm sorry that you feel that way. I just, you know, was trying to get 583 00:30:52,050 --> 00:30:53,009 back together. 584 00:30:53,010 --> 00:30:55,810 So I'll see you soon. I'll see you in the city. But why don't you end it like 585 00:30:55,810 --> 00:30:58,650 that? Don't end it like that. I'm done. Don't end it like that. 586 00:30:59,150 --> 00:31:03,030 I really thought she was going to call. I knew I thought she might call, but I 587 00:31:03,030 --> 00:31:04,150 knew she wasn't going to apologize. 588 00:31:04,410 --> 00:31:08,210 I really can't believe like she wouldn't even let me talk, though. She has to 589 00:31:08,210 --> 00:31:12,670 win. Well, there's nothing to win. It's just, you know, she's not winning. 590 00:31:13,030 --> 00:31:14,730 Just call and just say, you know what, Lou? 591 00:31:15,190 --> 00:31:19,190 I'm fine. You're fine. Let me have this. I know it's the right thing. We're not 592 00:31:19,190 --> 00:31:22,850 four -year -olds. I agree. I agree. I mean, are we four? I don't think I want 593 00:31:22,850 --> 00:31:23,850 even be four. No. 594 00:31:24,170 --> 00:31:25,170 Hey, Lou. 595 00:31:25,190 --> 00:31:29,810 Listen, I just got a really upsetting call from Dorinda, who was, like, quite 596 00:31:29,810 --> 00:31:30,850 aggressive on the phone. 597 00:31:31,390 --> 00:31:35,410 And, I mean, the bottom line is that she's not going to call you. 598 00:31:35,830 --> 00:31:36,830 Oh, really? 599 00:31:37,610 --> 00:31:41,410 I don't need to bend a knee and call her. I'm sorry. You feel that's what it 600 00:31:41,470 --> 00:31:44,890 That's why I wanted to have the initial call because I knew she's not in a good 601 00:31:44,890 --> 00:31:46,350 place. Not well, bitch. 602 00:31:46,710 --> 00:31:49,550 Barbara has just made it worse. She made it worse. She's actually made it worse. 603 00:31:49,590 --> 00:31:52,490 It's totally. Barbara said I just want her comfortable. Barbara said what she 604 00:31:52,490 --> 00:31:54,870 said. Barbara, I hope, has made a good choice for herself. 605 00:31:55,110 --> 00:31:58,770 Not only would she not apologize to you, I don't think she'd piss on you if you 606 00:31:58,770 --> 00:31:59,770 were on fire. 607 00:32:01,990 --> 00:32:02,990 Coming up. 608 00:32:03,250 --> 00:32:05,450 I think I'm just going to send Luann this. 609 00:32:05,670 --> 00:32:09,150 And I think it does it all. I don't think I need to add anything to it. 610 00:32:23,090 --> 00:32:25,110 Hi. Good morning, gorgeous. 611 00:32:25,670 --> 00:32:27,190 I'm having a clam bake tonight. 612 00:32:27,450 --> 00:32:27,869 You are? 613 00:32:27,870 --> 00:32:28,870 Yes. 614 00:32:29,100 --> 00:32:31,260 I need, like, hors d 'oeuvres type stuff. 615 00:32:31,460 --> 00:32:35,940 How many people? Well, there was about 15, but I think we're down two. 616 00:32:36,180 --> 00:32:37,980 So maybe 13 people. 617 00:32:38,400 --> 00:32:42,080 You want me to do, like, 12 small ones of these, 13 small ones of these? That 618 00:32:42,080 --> 00:32:42,799 would be cute. 619 00:32:42,800 --> 00:32:44,040 Done. Hey. 620 00:32:44,360 --> 00:32:45,259 Hi, Lou. 621 00:32:45,260 --> 00:32:46,219 Hi, my love. 622 00:32:46,220 --> 00:32:47,420 How are you? How are you? 623 00:32:47,840 --> 00:32:49,000 How are you doing? 624 00:32:49,420 --> 00:32:53,680 I love to have a clam bake. I love anything that's not in a kitchen because 625 00:32:53,680 --> 00:32:54,679 can't cook. 626 00:32:54,680 --> 00:32:56,400 I have the right tools in my toolbox. 627 00:32:56,970 --> 00:33:00,510 But I don't have the right spatulas. I don't have the right whatever those 628 00:33:00,510 --> 00:33:04,370 things are called that you need to, like, cook. I don't have it. I want to 629 00:33:04,370 --> 00:33:05,370 that. What about crab shakes? 630 00:33:05,430 --> 00:33:06,430 Come here. 631 00:33:06,610 --> 00:33:10,150 What's this? It's not pea salad. Oh, yeah. With kimchi, mayo, and sesame. 632 00:33:11,350 --> 00:33:15,210 That in the middle of a clam bake table is off the hook. Is that me? Right? 633 00:33:15,410 --> 00:33:16,650 No, it's fresh. It's delicious. 634 00:33:17,350 --> 00:33:20,190 Lou, I am blown away by that call. 635 00:33:20,550 --> 00:33:22,850 I really am. I thought it was going to be. 636 00:33:23,580 --> 00:33:29,860 No, no, no. No, I knew it. And you know what? I called it. I knew that she's not 637 00:33:29,860 --> 00:33:32,380 in the right headspace. You know what I'm thinking? I think maybe it's 638 00:33:32,380 --> 00:33:33,380 intervention weekend. 639 00:33:33,440 --> 00:33:37,180 I don't think she was drinking. Remember, Sonia said she's not drinking. 640 00:33:37,400 --> 00:33:41,260 Well, I don't know. Let me just tell you the way she drank. I couldn't stop 641 00:33:41,260 --> 00:33:44,460 drinking on my own. I couldn't unless I went to rehab. I couldn't stop drinking. 642 00:33:44,960 --> 00:33:48,180 There's no way she's not drinking. There's no way she's been drinking for 643 00:33:48,180 --> 00:33:51,380 long. So I do not. I mean, God bless her. She does on her own. 644 00:33:52,060 --> 00:33:53,220 I'm happy for her. 645 00:33:53,520 --> 00:33:55,120 Do I think Dorinda needs to go to rehab? 646 00:33:55,340 --> 00:33:56,339 Not necessarily. 647 00:33:56,340 --> 00:33:59,040 And I don't think Luann's the person to tell her to get there either. 648 00:33:59,780 --> 00:34:03,480 So what happened? So now they're not coming. I hope not. She said she's not. 649 00:34:03,520 --> 00:34:05,800 she's not coming. You think Ramona's going to come? No. 650 00:34:06,140 --> 00:34:09,900 I think. You think Ramona was in the background listening? She was. I heard 651 00:34:09,960 --> 00:34:10,960 Coaching her. 652 00:34:10,980 --> 00:34:14,080 Absolutely. Dorinda's taking coaching lessons from Ramona. 653 00:34:21,770 --> 00:34:23,830 What do you think? I love them. 654 00:34:24,270 --> 00:34:27,489 Those with black would be beautiful, or even white. So I'm going to wear these 655 00:34:27,489 --> 00:34:29,389 actually to the clan bake. Yeah, that would be great. 656 00:34:29,590 --> 00:34:30,989 Okay, so listen, I need your advice. 657 00:34:31,290 --> 00:34:34,650 Sure. I'm not going to call Luann. I can't. I'm sorry. I'm not going to make 658 00:34:34,650 --> 00:34:36,250 spectacle of forgiveness, okay? 659 00:34:36,570 --> 00:34:38,810 I'm done. I'm over it. I'm actually kind of happy I'm not going. 660 00:34:39,130 --> 00:34:42,050 You know what? Can I say something? You know when I said something negative 661 00:34:42,050 --> 00:34:44,750 about John, and you said, I thought you were my friend and you hurt me so much? 662 00:34:44,989 --> 00:34:47,630 If you weren't such a good friend, I wouldn't be so hurt. And maybe... 663 00:34:47,840 --> 00:34:51,540 That's what she's feeling. Because you are such a good friend to her, she took 664 00:34:51,540 --> 00:34:54,620 it. It's been since February. I'm not saying it. You and I went through it in 665 00:34:54,620 --> 00:34:55,620 two weeks. 666 00:34:55,920 --> 00:34:57,940 That's seven months. I just don't know. 667 00:34:58,380 --> 00:35:02,880 What is the good by continuing this? It's making it worse. You're right. I 668 00:35:02,880 --> 00:35:04,380 I'm just going to send Luann this. 669 00:35:04,880 --> 00:35:08,380 And I think it says it all. I don't think I need to add anything to it. 670 00:35:12,220 --> 00:35:15,800 I like it. You like it? That's all I'm going to send. No note, no nothing. All 671 00:35:15,800 --> 00:35:17,040 right. So send that. Let's see what happens. 672 00:35:17,370 --> 00:35:18,370 You think? 673 00:35:19,230 --> 00:35:22,290 Yeah, I think you'd like to reach out to her and you're reaching out to her in a 674 00:35:22,290 --> 00:35:26,870 way talking about life. It's a life lesson. I think this text to Luann is 675 00:35:26,870 --> 00:35:28,510 fabulous. It's quite appropriate. 676 00:35:28,870 --> 00:35:32,910 It's non -confrontational. No idea how Luann's going to respond, but good move, 677 00:35:32,970 --> 00:35:33,970 Dorinda. 678 00:35:34,250 --> 00:35:35,250 Send. 679 00:35:38,570 --> 00:35:40,330 Oh, I got a text from Dorinda. 680 00:35:40,570 --> 00:35:41,790 You did not. 681 00:35:42,150 --> 00:35:46,250 What does it say? When you haven't forgiven those who've hurt you. 682 00:35:46,890 --> 00:35:51,070 You turn your back against your future. When you do forgive, you start walking 683 00:35:51,070 --> 00:35:52,630 forward. Tyler Perry. 684 00:35:53,930 --> 00:35:57,310 I mean, you got to be kidding me. 685 00:35:57,570 --> 00:36:04,050 I mean, it's beyond a quote from Tyler Perry. How deep, deep, 686 00:36:04,230 --> 00:36:07,050 deep. No response. No, no. 687 00:36:07,490 --> 00:36:11,850 We love Tyler Perry, but really not Gandhi. Not even Oprah. 688 00:36:12,110 --> 00:36:13,570 Not Deepak Chopra. 689 00:36:14,280 --> 00:36:17,540 What do I say to that? You could either respond with three question marks. I 690 00:36:17,540 --> 00:36:19,180 could say very deep. 691 00:36:19,800 --> 00:36:23,700 No, because that's antagonistic. Wow, that was deep. No, Lou. 692 00:36:23,940 --> 00:36:27,420 I mean. That's antagonistic. It's the stupidest thing I've ever heard. This is 693 00:36:27,420 --> 00:36:30,160 not what I expected. She has Ramona in her ear. 694 00:36:30,780 --> 00:36:33,860 It's like crazy times, too. I know. Crazy times, too. 695 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 Marley, you're not going. 696 00:36:50,020 --> 00:36:51,660 I don't even know if Barbara has a dog. 697 00:36:56,220 --> 00:36:59,500 Hi. Oh, my God. This is so exciting. 698 00:36:59,720 --> 00:37:01,900 Yay. I want to check it out. 699 00:37:03,200 --> 00:37:08,420 Potatoes, corn, mussels, clams. All the clams and mussels, the butter. Butter. 700 00:37:08,840 --> 00:37:11,820 You can't have mussels and clams without butter. 701 00:37:12,160 --> 00:37:12,959 Hey, Barb. 702 00:37:12,960 --> 00:37:13,939 Hi, Lou. 703 00:37:13,940 --> 00:37:14,940 Hi, honey. 704 00:37:15,020 --> 00:37:16,200 Wow, it looks great. 705 00:37:16,540 --> 00:37:20,880 I know. I love the swans. I wish it was warmer. I just put the heat on. Oh, you 706 00:37:20,880 --> 00:37:23,880 did? Yeah, in case you want to go in. Well, in case you want to push somebody 707 00:37:23,880 --> 00:37:28,460 in. Is Ramona coming? No. You know, I'm feeling a little weird today. 708 00:37:28,680 --> 00:37:31,200 Like, I just want everyone to get along. 709 00:37:31,660 --> 00:37:34,520 And so, who's coming to my clam bake? 710 00:37:34,760 --> 00:37:39,080 I don't know. All I know is I overordered on the lobsters. 711 00:37:39,780 --> 00:37:42,240 Do you like my neck? Yeah, I like that. It's a horn. 712 00:37:42,900 --> 00:37:44,060 I know it's a horn. 713 00:37:45,040 --> 00:37:46,840 It's a horn. I know it's a horn. 714 00:37:47,100 --> 00:37:50,220 Well, some people don't know. They're like, what is it? Actually, it's a 715 00:37:50,720 --> 00:37:54,760 Yeah, you could kill somebody with that. It might come in handy later. I never 716 00:37:54,760 --> 00:37:55,760 know. 717 00:37:56,300 --> 00:38:00,020 Coming up, this is like stupid shit now. 718 00:38:01,860 --> 00:38:02,860 Oh, right. 719 00:38:21,130 --> 00:38:22,870 That's a cool Moroccan chandelier. Wow. 720 00:38:23,830 --> 00:38:24,830 Gorgeous. 721 00:38:25,210 --> 00:38:28,130 Hi. I like how you have like a Moroccan vibe going. Yeah, yeah. 722 00:38:28,770 --> 00:38:29,770 Wow. 723 00:38:29,950 --> 00:38:30,990 I just got out of the ocean. 724 00:38:31,970 --> 00:38:33,730 It's so you. It's so Maude. Darling. 725 00:38:34,230 --> 00:38:35,690 As she said, you know Gina. 726 00:38:35,910 --> 00:38:36,910 Hi, Gina. How are you? 727 00:38:37,470 --> 00:38:39,010 Yeah, how are you? Hi. 728 00:38:39,790 --> 00:38:42,090 Oh, thank you. You know how to give a girl compliments. 729 00:38:42,670 --> 00:38:43,670 How are you? 730 00:38:43,750 --> 00:38:44,750 Bethany, nice to meet you. 731 00:38:45,050 --> 00:38:46,750 Do you want to see the rest of the house? Yes. 732 00:38:48,520 --> 00:38:50,340 So this is my master. 733 00:38:50,660 --> 00:38:55,100 Nice. I'm so impressed that Barbara built a house in the Hamptons. You know, 734 00:38:55,100 --> 00:38:56,600 couldn't build a card house. 735 00:38:56,820 --> 00:39:00,040 I need, like, something over the bed. Something sexy. 736 00:39:00,380 --> 00:39:02,360 What about a picture of a horse? 737 00:39:02,680 --> 00:39:07,280 I see a horse. What? She has admittedly said that she's not really into design. 738 00:39:07,360 --> 00:39:13,100 You can tell that it's a good house with good bones, but the interior has a 739 00:39:13,100 --> 00:39:14,600 little bit of ADD. Bam. 740 00:39:15,060 --> 00:39:16,680 The best place... 741 00:39:17,360 --> 00:39:19,740 When she has a boyfriend, she's burning it. 742 00:39:21,200 --> 00:39:24,220 So I'm going to say my piece to Barbara. I'm not quite sure if I was invited or 743 00:39:24,220 --> 00:39:27,300 not, but I'm inviting myself, and I'm the bearer of gifts. 744 00:39:27,580 --> 00:39:30,120 I'll bring two bottles of wine. You can't kick me out with all this food. 745 00:39:30,140 --> 00:39:31,920 you don't need to. You're bringing taste. 746 00:39:32,460 --> 00:39:35,300 That's it. I'm actually looking forward to just a little bit of silence. 747 00:39:35,900 --> 00:39:37,420 You know, I like my alone time. 748 00:39:37,940 --> 00:39:40,420 I don't know who's sadder, Marley or Dorinda. 749 00:39:41,860 --> 00:39:43,260 It's called Marley. Dad, I'm good. 750 00:39:43,540 --> 00:39:48,020 It's called a fear. No, FOMO, not Mofo. FOMO, fear of being missing out. 751 00:39:49,060 --> 00:39:52,600 So I got a text message from Dorenda. Oh, wow. 752 00:39:53,100 --> 00:39:55,060 I don't even know what to respond. 753 00:39:55,360 --> 00:39:56,360 Well, you don't have to respond. 754 00:39:56,580 --> 00:39:57,158 I'm not. 755 00:39:57,160 --> 00:40:02,740 So, in quotation marks, when you haven't forgiven those who've hurt you, you 756 00:40:02,740 --> 00:40:04,360 turn your back against your future. 757 00:40:04,600 --> 00:40:07,120 When you do forgive, you start walking forward. 758 00:40:07,920 --> 00:40:08,920 Tyler Perry. 759 00:40:09,560 --> 00:40:10,560 Supporting Tyler Perry. 760 00:40:11,399 --> 00:40:13,000 I thought it was going to be like Gandhi. 761 00:40:16,680 --> 00:40:19,060 I'm glad I'm not the only one that thinks it's nuts. 762 00:40:19,280 --> 00:40:20,720 Now she's Ramona crazy. 763 00:40:21,740 --> 00:40:25,880 This is like a huge event. I know. Why doesn't Dorinda just suck it up and give 764 00:40:25,880 --> 00:40:26,839 the phone call? 765 00:40:26,840 --> 00:40:29,200 That's because she doesn't have to suck it up because there's a hundred people 766 00:40:29,200 --> 00:40:33,120 here. They'll never see each other here. Are you kidding me? This is like stupid 767 00:40:33,120 --> 00:40:34,120 shit now. 768 00:40:34,620 --> 00:40:36,220 Tinsley, time 30 minutes. 769 00:40:36,650 --> 00:40:39,890 And tap me on my shoulder, and I'll figure out what I can do and not do. All 770 00:40:39,890 --> 00:40:43,930 right. And then tap her at one hour to say we need to exit. The 30 -minute 771 00:40:43,930 --> 00:40:48,550 is for her to come over to me and say, okay, Ramona, talk to Barbara about 772 00:40:48,550 --> 00:40:51,830 and Dorinda. Because I don't want to go in too quick, because a lot of times, 773 00:40:51,850 --> 00:40:54,670 you know, I am the bull in the china shop, and I've got to, like, you know, 774 00:40:54,670 --> 00:40:59,690 myself. And then we promised Dorinda we'd leave after an hour. So then when 775 00:40:59,690 --> 00:41:01,310 rings again, we'll leave in an hour. 776 00:41:01,510 --> 00:41:04,150 That was the answer to the door. It's a big party. Just open the door. I don't 777 00:41:04,150 --> 00:41:05,790 know. I don't know. That was the answer. 778 00:41:10,450 --> 00:41:13,830 Where is everybody? I don't know the host. Are we too early? Are you guys 779 00:41:13,830 --> 00:41:16,350 talking about decorating my house or redecorating? No, we're talking about 780 00:41:16,350 --> 00:41:18,690 something that made me laugh. The quote from Tyler Perry. 781 00:41:18,990 --> 00:41:22,350 Yeah. But it's Tyler Perry. I love Tyler Perry, but I mean, it's like, I thought 782 00:41:22,350 --> 00:41:25,630 it was going to be Confucius. The Chinese fortune cookie would have been 783 00:41:26,430 --> 00:41:30,830 I'm going to stick with Sonia. Because I don't know her, and so what am I 784 00:41:30,830 --> 00:41:32,350 walking into? We're not even involved. 785 00:41:33,050 --> 00:41:35,210 Really? I want to tell Barbara. 786 00:41:35,910 --> 00:41:40,650 Luann wanting Dorinda to call her is ridiculous based upon Luann's current 787 00:41:40,650 --> 00:41:45,030 behavior. And she obviously, I don't think, is telling Barbara the whole 788 00:41:45,030 --> 00:41:48,230 because that's Luann. Luann doesn't tell the truth, or at least not the whole 789 00:41:48,230 --> 00:41:50,710 truth. Only the truth that works for Luann. 790 00:41:51,150 --> 00:41:53,710 That's her truth, not the truth. 791 00:41:54,310 --> 00:41:58,370 How do we open the door? The fireplace is on. Go this way. Go this way, guys. 792 00:41:58,960 --> 00:42:01,960 I don't even think that you need to respond. I don't think so. I think it's 793 00:42:01,960 --> 00:42:05,020 ridiculous. I don't need to. It is. It's not going to be forever. Right now, you 794 00:42:05,020 --> 00:42:06,180 guys are riled up. That's it. 795 00:42:06,560 --> 00:42:07,960 What? You're riled up. 796 00:42:08,240 --> 00:42:10,400 Barbara! Wait. Oh, look! 797 00:42:13,380 --> 00:42:14,380 Oh. 798 00:42:14,520 --> 00:42:15,520 All right. 799 00:42:15,820 --> 00:42:19,660 Just let it be. Just calm down. All right. Don't get into tit for tat. 800 00:42:21,020 --> 00:42:23,660 Next time on The Real Housewives of New York City. 801 00:42:24,020 --> 00:42:25,960 Look at Ramona. Crazy eyes. There she is. 802 00:42:26,300 --> 00:42:29,200 Wow, you're a real bitch, Luann. Now you want to start a fight with me? 803 00:42:29,420 --> 00:42:30,420 Let's cut to the chase. 804 00:42:30,860 --> 00:42:32,140 Oh, look. 805 00:42:32,600 --> 00:42:34,100 Fill her up. What's going on? 806 00:42:35,260 --> 00:42:36,700 I will save you. 807 00:42:37,460 --> 00:42:41,520 Do you need a smart guy doing that stuff? How smart can Dennis be? I mean, 808 00:42:41,520 --> 00:42:42,158 was on drugs. 809 00:42:42,160 --> 00:42:43,400 Don't say that. 810 00:42:43,720 --> 00:42:47,400 Did you heckle her, though? I didn't think so. These are the things she's 811 00:42:47,400 --> 00:42:51,100 about, Dorinda. She's got to get un -upset, or then we just won't be 812 00:42:51,520 --> 00:42:52,520 Luann! 813 00:42:52,780 --> 00:42:53,780 Sonia Rita! 814 00:42:55,040 --> 00:42:58,580 Don't make a big deal out of it. Go. Walk over there now. I'm not coming. 815 00:42:59,340 --> 00:43:01,660 Well, it's happening now, so you calm down. 816 00:43:02,340 --> 00:43:05,220 For more on the Real Housewives, go to bravotv .com. 67443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.