Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,833 --> 00:01:02,087
One day, Pelle was sleeping.
2
00:01:02,379 --> 00:01:05,132
It was actually dark.
3
00:01:06,967 --> 00:01:10,721
But Father wasn't there.
4
00:01:13,015 --> 00:01:16,685
So he went over to Mother's bed.
5
00:01:16,727 --> 00:01:21,231
But Mother wasn't there either.
6
00:01:21,273 --> 00:01:25,068
Where are Mother and Father?
7
00:01:37,873 --> 00:01:42,794
- Mummy!
- Come here.
8
00:01:53,889 --> 00:01:58,060
This is how you speak into it, Björn.
Like this.
9
00:02:00,145 --> 00:02:04,691
Can you say "Mummy"? Say "Mummy".
10
00:02:06,568 --> 00:02:09,154
No, you're spoiling the flower.
11
00:02:22,501 --> 00:02:25,504
No, no - you're not to play with it!
12
00:02:37,432 --> 00:02:39,935
Goodbye - off to bed now.
13
00:02:52,155 --> 00:02:56,118
It's 16 November, 1962.
14
00:02:56,159 --> 00:02:58,870
- Hello?
- Hi, Björn!
15
00:02:59,121 --> 00:03:01,331
How are you, sweetheart?
16
00:03:01,373 --> 00:03:06,169
- Well, not all that good.
- Aren't you?
17
00:03:07,337 --> 00:03:10,465
- Is Mum home?
- No.
18
00:03:42,039 --> 00:03:46,501
It's a bitter cold
gloomy February day in 1970.
19
00:03:47,836 --> 00:03:51,590
The film director Luchino Visconti
is on his way to Stockholm.
20
00:03:51,882 --> 00:03:55,010
One of cinema's
most outstanding figures,
21
00:03:55,302 --> 00:03:58,722
he's known both for his artistry
and his lineage.
22
00:03:59,056 --> 00:04:04,978
He's from the nobility of northern Italy.
He's a Communist, yet he has servants.
23
00:04:05,020 --> 00:04:08,106
And he's openly gay.
24
00:04:08,565 --> 00:04:13,320
Visconti is out, seeking pure beauty -
25
00:04:14,654 --> 00:04:21,203
perfect beauty in a boy
who is to play the lead in his new film.
26
00:04:24,331 --> 00:04:28,919
I can't see his eyes.
What colour are they?
27
00:04:28,960 --> 00:04:31,296
Look over here.
28
00:04:31,338 --> 00:04:33,048
Green.
29
00:04:33,090 --> 00:04:36,718
He looks lovely - a beautiful face.
30
00:04:38,011 --> 00:04:40,472
Tell him to take some pictures.
31
00:04:41,139 --> 00:04:47,395
For years, he's travelled, searching -
in Hungary, Poland, Finland, Russia.
32
00:04:53,443 --> 00:04:57,114
In a large apartment
next to the Grand Hôtel in Stockholm
33
00:04:57,155 --> 00:05:00,784
a group of boys have gathered,
full of anticipation.
34
00:05:00,826 --> 00:05:04,663
- He is a child actor.
- A child actor, is he?
35
00:05:08,291 --> 00:05:11,711
Have you seen anyone
you think might work?
36
00:05:11,753 --> 00:05:18,301
No, not yet. Some are really sweet,
but we've not got a bullseye yet.
37
00:05:18,343 --> 00:05:21,346
The door is about to open.
38
00:05:21,388 --> 00:05:25,976
A boy, stood behind the door,
doesn't yet know
39
00:05:26,017 --> 00:05:30,355
that his entire life
is about to change.
40
00:05:30,397 --> 00:05:36,528
His face is to become an icon -
all over the world.
41
00:06:02,387 --> 00:06:06,141
How old is he? Older, right?
42
00:06:06,183 --> 00:06:12,772
- Yes, a little. He's 15.
- Big. 15? Very beautiful. Turn your head.
43
00:06:12,814 --> 00:06:14,524
In profile.
44
00:06:15,567 --> 00:06:20,614
- He's very beautiful in this photo.
- Did you bring any photographs?
45
00:06:20,655 --> 00:06:22,449
No.
46
00:06:22,490 --> 00:06:25,535
Can you walk round the room in a circle?
47
00:06:28,288 --> 00:06:31,708
He's damn tall.
48
00:06:33,293 --> 00:06:37,422
- Beautiful! Ask him to undress.
- Could you bare your torso?
49
00:06:37,464 --> 00:06:39,758
- What?
- Can you bare your torso?
50
00:06:39,799 --> 00:06:43,136
- So you're half-naked.
- Half-naked?
51
00:06:43,178 --> 00:06:47,849
- Look into the camera, too.
- Look into the camera and smile a little.
52
00:06:47,891 --> 00:06:51,728
- Very beautiful...
- Walk around a bit.
53
00:06:54,272 --> 00:06:59,319
Ask him to stop.
Get a big close-up, really tight!
54
00:06:59,361 --> 00:07:01,279
Turn to camera.
55
00:07:01,321 --> 00:07:05,533
Very, very close.
Three-quarter shot, not full face.
56
00:07:09,537 --> 00:07:13,625
- Smile into the camera.
- Look into the camera and smile.
57
00:07:14,876 --> 00:07:19,839
- You have a lovely smile!
- Thank you. We need to take pictures.
58
00:07:19,881 --> 00:07:25,262
Mario! Let's take close-ups, too -
59
00:07:25,303 --> 00:07:30,308
profile right and left, his face,
and full on, with naked torso.
60
00:07:32,602 --> 00:07:35,772
He has a beautiful face.
61
00:08:30,577 --> 00:08:35,498
Welcome to Tenants' Association.
You'll be given three options.
62
00:08:35,540 --> 00:08:38,418
Choose the one
that best suits your needs.
63
00:08:38,460 --> 00:08:42,922
Well, I need legal advice.
64
00:08:42,964 --> 00:08:46,634
What do I do?
I know nothing about this stuff.
65
00:08:46,676 --> 00:08:51,139
Explain what's happened
and what you need assistance with,
66
00:08:51,181 --> 00:08:54,476
and I'll do what I can to help.
67
00:08:54,517 --> 00:08:59,064
You could say
I'm being threatened with eviction...
68
00:09:00,565 --> 00:09:04,444
- ...with termination of contract.
- Right.
69
00:09:07,489 --> 00:09:09,908
In the landlord's letter, Björn,
70
00:09:09,949 --> 00:09:14,829
it says that you're a danger to other
tenants, since you left the gas stove on.
71
00:09:14,871 --> 00:09:18,750
- That's bullshit!
- Sure, but look here...
72
00:09:18,792 --> 00:09:24,506
- I am not careless. I check it every time!
- But it's all part of her concern.
73
00:09:24,547 --> 00:09:27,884
Because a filthy kitchen fan...
74
00:09:27,926 --> 00:09:33,014
- ...covered in oil, can easily catch fire.
- I realise that.
75
00:09:33,264 --> 00:09:37,435
That is why you are a danger.
You have to keep it clean.
76
00:09:38,228 --> 00:09:42,357
Now, it's a matter of explaining
why you were lying on the bed,
77
00:09:42,399 --> 00:09:45,068
with the gas burner on.
Because she knows that.
78
00:09:45,110 --> 00:09:50,698
And why the gas burner is on
when you are not at home.
79
00:09:50,740 --> 00:09:54,661
Your duvet... I lifted it...
80
00:09:54,702 --> 00:09:59,332
And while I held it up
it just disintegrated.
81
00:09:59,374 --> 00:10:04,879
It just collapsed
into little foam rubber fragments
82
00:10:04,921 --> 00:10:09,300
of old, disgusting, I don't know what.
83
00:10:10,135 --> 00:10:13,930
Wait... I still have a pillow here. Look!
84
00:10:13,972 --> 00:10:16,182
Underneath here. Look!
85
00:10:17,350 --> 00:10:23,440
Bugs have been feeding on this.
It's so bloody revolting. Horrible!
86
00:10:23,481 --> 00:10:26,818
And under it
there was a layer this thick...
87
00:10:28,069 --> 00:10:30,989
I don't even know what... Pure filth.
88
00:10:32,073 --> 00:10:34,534
It looks like poo...
89
00:10:36,244 --> 00:10:39,664
...from carpet beetles
or revolting bugs like that.
90
00:10:41,749 --> 00:10:43,418
Bloody disgusting!
91
00:10:49,424 --> 00:10:53,678
- My home's an environmental hazard.
- Right.
92
00:10:53,720 --> 00:10:55,805
It's true.
93
00:11:28,922 --> 00:11:32,675
"Cyclone". What did I mean by that title?
94
00:11:33,468 --> 00:11:35,261
Wow...!
95
00:11:48,691 --> 00:11:53,905
I had run away from this ghastly
boarding school in Denmark
96
00:11:53,947 --> 00:11:58,326
and got to Stockholm,
to my maternal grandparents.
97
00:12:00,954 --> 00:12:04,457
I didn't have any parents, really.
98
00:12:04,499 --> 00:12:08,795
It was Granny
that saw to all this stuff.
99
00:12:09,837 --> 00:12:13,716
She put my name down
for all sorts of things.
100
00:12:13,758 --> 00:12:17,011
I don't know - I suppose
I just went along with it all.
101
00:12:21,015 --> 00:12:25,311
She wanted a celebrity for a grandchild.
102
00:12:28,606 --> 00:12:32,652
And all I was certain about
was that I wanted to play music.
103
00:12:38,491 --> 00:12:44,205
I didn't really have any concept
of how big this all was.
104
00:12:46,583 --> 00:12:50,587
It was, of course, great to go abroad,
105
00:12:50,628 --> 00:12:52,880
to a country I'd never been to,
106
00:12:52,922 --> 00:12:57,093
to do some kind
of cool extra school-holiday work.
107
00:12:57,760 --> 00:13:00,388
Ecco - a little bit more...
108
00:13:00,430 --> 00:13:02,181
Quiet, please!
109
00:13:11,441 --> 00:13:14,819
- Tadzio.
- That beautiful sculpture of a boy -
110
00:13:14,861 --> 00:13:18,656
is played by Björn Andrésen,
a 15-year-old Swedish boy.
111
00:13:19,782 --> 00:13:23,953
Did you know exactly what you were after
when you started looking?
112
00:13:23,995 --> 00:13:26,914
Yes, exactly that. Just like him.
113
00:13:26,956 --> 00:13:32,045
- As if you'd had a photograph?
- Yes. He was the sixth boy I'd tried.
114
00:13:32,086 --> 00:13:34,505
I knew immediately.
115
00:13:34,547 --> 00:13:40,762
He is blond, with a perfect profile and
grey eyes. Can you see his grey eyes?
116
00:13:40,803 --> 00:13:45,516
"The colour of water", as Mr Mann wrote.
Just like the colour of these eyes.
117
00:13:47,310 --> 00:13:52,106
He's to be as cold as a statue.
He's understood the part. He's perfect.
118
00:13:52,148 --> 00:13:57,737
There's no risk of slipping into sexuality.
That would amount to a serious fault.
119
00:13:59,030 --> 00:14:05,161
I was standing next to Visconti,
when this blond boy turned up.
120
00:14:06,079 --> 00:14:08,373
It was plain to see
121
00:14:08,414 --> 00:14:14,170
that Visconti's whole body
came to life.
122
00:14:17,423 --> 00:14:23,554
The boy was exquisitely beautiful,
with a truly photogenic face.
123
00:14:24,722 --> 00:14:28,226
He was a real find.
124
00:14:28,267 --> 00:14:32,897
He was a boy
with a very special charisma.
125
00:14:34,482 --> 00:14:36,442
He seems frail.
126
00:14:38,277 --> 00:14:41,531
And that's really beautiful in a film.
127
00:14:46,744 --> 00:14:50,790
You need to be very careful
dealing with children like that.
128
00:14:53,543 --> 00:15:00,174
"Death in Venice" is set at a classic
hotel on the Lido, an island off Venice:
129
00:15:00,216 --> 00:15:02,635
The Grand Hôtel des Bains.
130
00:15:02,677 --> 00:15:08,349
The story, written by Thomas Mann,
had preoccupied Visconti for years.
131
00:15:08,766 --> 00:15:13,855
With the ancient hotel, he creates
a perfect turn-of-the-century setting.
132
00:15:14,731 --> 00:15:20,778
To Visconti, "Death in Venice"
is a deeply personal narrative.
133
00:16:03,613 --> 00:16:06,866
Granny came along to Venice.
134
00:16:06,908 --> 00:16:11,329
She'd brought a Super 8 cine camera
and, of course, she shot everything.
135
00:16:12,371 --> 00:16:16,042
Visconti gave her a small part,
which pleased her no end.
136
00:16:19,045 --> 00:16:22,423
I also had a governess - Miriam.
137
00:16:24,509 --> 00:16:27,637
She was meant to help me
with my schoolwork.
138
00:16:31,057 --> 00:16:33,351
You were like a younger brother.
139
00:16:33,392 --> 00:16:38,689
Whom I was supposed to protect against
this new world, new to me as well.
140
00:16:38,731 --> 00:16:42,276
That was my job,
as stated in my contract.
141
00:16:42,318 --> 00:16:45,321
I found it pretty hard going.
142
00:16:53,663 --> 00:16:57,917
Someone mentioned
that Visconti had issued an order.
143
00:16:57,959 --> 00:17:02,421
Remember, the whole crew
were homosexuals.
144
00:17:02,672 --> 00:17:08,261
An order that no one was
as much as to to look at little Tadzio.
145
00:17:09,846 --> 00:17:16,811
Without my being aware of it, I was
in a sense being protected by "the man".
146
00:17:23,693 --> 00:17:26,487
It's a love story, one that's pure.
147
00:17:26,529 --> 00:17:29,407
It's neither sexual nor erotic.
148
00:17:29,448 --> 00:17:33,202
It's a higher form of love. Let's say...
149
00:17:33,870 --> 00:17:38,499
- Perfection within love.
- I imagine, looking for producers...
150
00:17:38,541 --> 00:17:43,462
The story of the love between an aging
composer and an adolescent boy...
151
00:17:43,504 --> 00:17:47,216
- That might cause certain problems.
- It did.
152
00:17:47,258 --> 00:17:52,972
One producer in particular wanted
to cast a girl, to replace Tadzio.
153
00:17:53,014 --> 00:17:55,266
"No," I said,
154
00:17:55,308 --> 00:17:59,937
"I refuse to have a Tadzia." It wouldn't
keep to the author's message, right?
155
00:18:01,606 --> 00:18:09,606
You were to be used to illustrate a story
that was in no way your story.
156
00:18:09,906 --> 00:18:15,745
People were a bit scared of Visconti.
He was a very...
157
00:18:16,287 --> 00:18:19,540
He was a powerful personality
158
00:18:19,582 --> 00:18:25,755
with a severe look
and a stern tone of voice when he spoke.
159
00:18:25,796 --> 00:18:28,090
And he was ruthless.
160
00:18:34,764 --> 00:18:40,770
- Visconti's directing.
- As far as he gave me any -
161
00:18:40,811 --> 00:18:45,316
can be reduced
to more or less four directions:
162
00:19:02,291 --> 00:19:06,921
Thomas Mann describes Tadzio
as having honey-coloured hair,
163
00:19:06,963 --> 00:19:09,966
like a god in Greek mythology.
164
00:19:13,135 --> 00:19:20,059
And the boy is not really human -
rather, an angel of death.
165
00:19:35,908 --> 00:19:42,456
On March 1, 1971, "Death in Venice"
has its world premiere in London,
166
00:19:42,498 --> 00:19:46,627
in the presence of the queen
and Princess Anne.
167
00:19:49,005 --> 00:19:52,591
It is here that Visconti for the first time
168
00:19:52,633 --> 00:19:57,972
declares Björn to be
the most beautiful boy in the world.
169
00:19:58,639 --> 00:20:01,475
The description is to stay with Björn
170
00:20:01,517 --> 00:20:04,353
for the rest of his life.
171
00:20:05,896 --> 00:20:08,941
He is "the most beautiful boy
in the world".
172
00:20:08,983 --> 00:20:14,238
But two months later "Death in Venice"
is shown at the Cannes Film Festival
173
00:20:14,280 --> 00:20:17,158
and everything takes off.
174
00:20:20,911 --> 00:20:25,416
Cannes, 1971,
a ritual that's already 25 years old:
175
00:20:25,458 --> 00:20:30,463
Black tie, appropriate smiles,
photographers welcoming the stars.
176
00:20:30,504 --> 00:20:35,468
The 25th Festival jury,
accompanied by Luchino Visconti.
177
00:20:35,509 --> 00:20:39,013
There is a huge crowd
at the Palais des Festivals -
178
00:20:39,055 --> 00:20:42,224
tonight's the opening night
of the Film Festival.
179
00:20:48,147 --> 00:20:53,027
The true hurricane, so to speak,
180
00:20:53,069 --> 00:20:57,281
picked up speed at the Cannes Festival.
181
00:20:57,323 --> 00:20:59,950
That's when the real circus started.
182
00:21:04,497 --> 00:21:08,918
Visconti is, as almost always,
one of the favourites,
183
00:21:08,959 --> 00:21:11,545
this time with his Death in Venice.
184
00:21:15,466 --> 00:21:19,845
There's a lamp right in my eyes.
I can't see! Ah, better now, thanks.
185
00:21:19,887 --> 00:21:22,807
Backlighting's better... Questions?
186
00:21:22,848 --> 00:21:28,354
- May I ask you a question, Mr Visconti?
- By all means.
187
00:21:28,395 --> 00:21:32,691
One need hardly point out, yet again,
the prowess of Dirk Bogarde.
188
00:21:32,733 --> 00:21:37,863
- But Björn Andrésen was unknown to us.
- I'll give you the Björn Andrésen story...
189
00:21:37,905 --> 00:21:42,326
...with his permission. He's not too good
at French, but he knows all this:
190
00:21:42,368 --> 00:21:44,662
I'd got to Stockholm
191
00:21:44,703 --> 00:21:49,583
and on the first day I started
screen-testing young Swedish boys.
192
00:21:49,625 --> 00:21:55,923
The fifth boy to enter the room
was Monsieur Björn Andrésen.
193
00:21:55,965 --> 00:22:00,344
And I was absolutely sure he was right
for Tadzio. I had no doubt whatsoever.
194
00:22:00,386 --> 00:22:06,350
I had every inch of him photographed,
from top to toe... You remember!
195
00:22:06,725 --> 00:22:08,602
We'd found Tadzio!
196
00:22:08,644 --> 00:22:12,731
He was even more beautiful back then.
He has aged now.
197
00:22:13,440 --> 00:22:18,279
He's too tall now. His hair's too long.
He was a more beautiful boy back then.
198
00:22:18,320 --> 00:22:22,199
Not that he knows, but he's changing.
He might become a handsome man.
199
00:22:22,241 --> 00:22:25,077
But for the moment, well...
200
00:22:25,661 --> 00:22:28,247
He's at an awkward age.
201
00:22:28,289 --> 00:22:30,791
He is fifteen now...
202
00:22:30,833 --> 00:22:34,211
No, sixteen. He is very old now.
203
00:22:35,045 --> 00:22:36,881
Move it along!
204
00:22:41,927 --> 00:22:45,055
I was pretty terrified.
205
00:22:46,599 --> 00:22:54,599
It felt like swarms of bats around me,
pretty much all the time.
206
00:22:58,944 --> 00:23:01,822
It was a living nightmare.
207
00:23:06,410 --> 00:23:10,873
Suddenly, I felt
that people were looking up to me.
208
00:23:13,375 --> 00:23:15,836
And acknowledging me.
209
00:23:15,878 --> 00:23:18,380
Even sucking up to me.
210
00:23:20,591 --> 00:23:25,387
"What the hell's this? How come
everyone suddenly likes me?"
211
00:23:25,888 --> 00:23:31,602
That's not a good basis
for strong self-esteem,
212
00:23:31,644 --> 00:23:37,316
since you know you can't trust
someone's genuinely liking you.
213
00:23:37,358 --> 00:23:43,405
Moreover, Visconti
had declared me to be
214
00:23:43,447 --> 00:23:48,661
"the most beautiful boy in the world".
215
00:23:59,046 --> 00:24:03,342
I'd planned to have great makeup on,
but now it all looks crap.
216
00:24:04,468 --> 00:24:09,640
Heck! Oh well, no one'll notice.
217
00:24:09,682 --> 00:24:11,976
There!
218
00:24:12,017 --> 00:24:14,603
Right. Okay...
219
00:24:14,645 --> 00:24:18,440
- Do I look all right?
- You look great.
220
00:24:18,482 --> 00:24:21,902
You should have black socks.
You can't wear those.
221
00:24:21,944 --> 00:24:24,280
I can put my boots on.
222
00:24:24,321 --> 00:24:28,200
- No, you can't have it like that!
- No, all right.
223
00:24:29,910 --> 00:24:32,121
- Björn!
- Okay, I'll open.
224
00:24:35,249 --> 00:24:36,709
- Hello!
- Hi.
225
00:24:36,750 --> 00:24:38,919
- You do look fine!
- Do I?
226
00:24:38,961 --> 00:24:42,423
- Hi.
- Hi. I'm Jessica.
227
00:24:42,464 --> 00:24:44,383
- And I'm Eva.
- Hi, Eva.
228
00:24:44,425 --> 00:24:47,720
It didn't look like this on my last visit.
The gas burner was on.
229
00:24:47,761 --> 00:24:51,015
- Yes, I realise.
- And it was utterly... Well, you know.
230
00:24:51,056 --> 00:24:53,183
Yes.
231
00:24:53,225 --> 00:25:00,441
I always used to have a gas burner on...
232
00:25:01,317 --> 00:25:03,527
...during the winter months.
233
00:25:03,569 --> 00:25:07,031
- When you sat in the kitchen.
- Of course.
234
00:25:07,072 --> 00:25:12,786
But otherwise, too,
when it's been really cold outdoors.
235
00:25:12,828 --> 00:25:15,789
But that's hardly normal,
236
00:25:15,831 --> 00:25:19,293
seeing as the block
is reasonably well heated.
237
00:25:19,335 --> 00:25:22,421
- Do you take milk, Eva?
- No thanks.
238
00:25:22,463 --> 00:25:24,298
- Sugar?
- No, as it is.
239
00:25:24,340 --> 00:25:27,009
- Is this okay?
- Yes, thank you.
240
00:25:27,843 --> 00:25:31,221
- Who are you, by the way?
- I'm Jessica. I'm Björn's girlfriend.
241
00:25:31,263 --> 00:25:35,726
Ah, okay! You're the one
who called me yesterday. Right.
242
00:25:38,103 --> 00:25:41,648
So, first and foremost... Last Monday...
243
00:25:43,776 --> 00:25:47,654
I don't really know
how to explain what happened...
244
00:25:47,696 --> 00:25:51,617
You can't explain it, as it had never
happened before. That's all.
245
00:25:51,658 --> 00:25:58,415
Exactly, that's it. I'm not lacking
in powers of judgement.
246
00:25:58,457 --> 00:26:03,545
Of course I turn the gas off
when I leave the flat or go to bed.
247
00:26:03,587 --> 00:26:08,092
The state of the flat, though...
There's a fine line between your integrity
248
00:26:08,133 --> 00:26:13,972
as to having your flat the way you want it
and your obligations as a tenant.
249
00:26:14,014 --> 00:26:16,642
This may come as a comfort to you,
as a landlord:
250
00:26:16,683 --> 00:26:21,188
There isn't a single animal to be found
in this flat. How about that Björn!
251
00:26:21,230 --> 00:26:25,651
Not a single bug or insect!
252
00:26:25,692 --> 00:26:29,613
- Amazing, considering...
- I'm happy to note that.
253
00:26:29,655 --> 00:26:34,493
- I smoked them to death.
- But now we smoke out on the balcony.
254
00:26:34,535 --> 00:26:37,913
Björn is truly
a decent well-ordered person.
255
00:26:37,955 --> 00:26:41,458
I'm sure he is. Everything will be fine.
256
00:26:41,500 --> 00:26:44,962
He hasn't disturbed any neighbours
in all these years.
257
00:26:45,003 --> 00:26:49,758
You're well-behaved in that sense.
258
00:26:49,800 --> 00:26:52,386
It will be fine.
259
00:26:52,428 --> 00:26:55,639
We need to clean this door, too.
260
00:27:02,688 --> 00:27:04,606
Wow!
261
00:27:04,648 --> 00:27:07,151
Can you believe it!
262
00:27:07,192 --> 00:27:11,655
Oh, Björn! My God, what a relief!
263
00:27:15,784 --> 00:27:18,871
- Right. Let's get drunk!
- Yes, drunk.
264
00:27:18,912 --> 00:27:20,956
Bloody soused.
265
00:27:22,541 --> 00:27:27,754
- We've earned it, for ten days' cleaning.
- Hell, I need a cig!
266
00:27:27,796 --> 00:27:29,965
- Yup.
- Now!
267
00:27:31,008 --> 00:27:34,219
A new bed. You really need one.
268
00:27:34,887 --> 00:27:40,267
Nobody should be made to sleep
the way you've had to.
269
00:27:40,309 --> 00:27:42,603
- No.
- My sweetheart...
270
00:27:42,644 --> 00:27:46,440
That's what happens
when you don't feel like a human being.
271
00:27:46,482 --> 00:27:48,317
My darling.
272
00:27:58,535 --> 00:28:01,580
Now I feel like a human being again.
273
00:28:01,622 --> 00:28:03,790
Hey...
274
00:28:07,586 --> 00:28:11,340
- What do those tears taste like?
- I don't know.
275
00:28:31,109 --> 00:28:33,904
The premiere-night banquet...
276
00:28:34,988 --> 00:28:38,408
"You've served your purpose", as it were.
277
00:28:39,660 --> 00:28:45,374
"We've got our film now. So you
can do what you want with the boy."
278
00:28:48,418 --> 00:28:51,255
Granny had gone to bed.
279
00:28:51,296 --> 00:28:55,217
She had placed me in their care,
so to speak.
280
00:28:59,805 --> 00:29:02,641
I had no idea where we'd ended up.
281
00:29:02,683 --> 00:29:09,064
I'd never been to a nightclub,
and definitely not a gay club.
282
00:29:09,106 --> 00:29:11,441
Moreover, Luchino was there.
283
00:29:13,652 --> 00:29:16,738
What I remember is...
284
00:29:16,780 --> 00:29:20,951
Hell...! Red velvet walls.
Glossy black paint...
285
00:29:23,328 --> 00:29:26,873
I'd never experienced anything like that.
286
00:29:26,915 --> 00:29:30,877
Voracious looks,
287
00:29:30,919 --> 00:29:36,466
wet lips, rolling tongues...
288
00:29:39,219 --> 00:29:43,348
It felt as though, in their minds,
they were giving me a blowjob.
289
00:29:46,184 --> 00:29:51,148
So I drank, drink after drink,
290
00:29:51,189 --> 00:29:55,777
whatever I could lay my hands on,
just to shut it out.
291
00:30:00,032 --> 00:30:02,743
I don't remember how I got home.
292
00:30:14,838 --> 00:30:21,720
His role as Tadzio makes him famous
overnight. The entire world wants him.
293
00:30:25,307 --> 00:30:29,102
But Visconti's contract with Björn
ties Björn down
294
00:30:29,144 --> 00:30:33,190
to the role
of the Most Beautiful Boy in the World.
295
00:30:33,231 --> 00:30:39,196
For three years,
Visconti "owns" Björn's face.
296
00:30:44,326 --> 00:30:49,539
I've cut out articles on Björn
from various newspapers.
297
00:30:49,790 --> 00:30:52,918
In some photos, he looks so unhappy.
298
00:30:52,959 --> 00:30:56,505
Yes, I was damned lonely.
299
00:30:56,546 --> 00:31:02,260
- There were hordes of journalists.
- It must have been after the premiere -
300
00:31:02,302 --> 00:31:04,596
outside your door.
301
00:31:04,638 --> 00:31:08,850
Sackfuls of mail had been delivered...
302
00:31:08,892 --> 00:31:11,353
- From Japan.
- Mainly Japan.
303
00:31:11,395 --> 00:31:14,898
There was mail from men, too,
that were fascinated by you.
304
00:31:15,732 --> 00:31:18,652
What I remember from those days
305
00:31:18,694 --> 00:31:24,825
was the difference between Granny's
excitement about the whole business...
306
00:31:25,325 --> 00:31:29,413
- Yes?
- ...and your lack of excitement about it.
307
00:31:29,454 --> 00:31:32,165
She became "Björn Andrésen's Granny".
308
00:31:32,207 --> 00:31:34,501
Yes, that's certainly true.
309
00:31:38,130 --> 00:31:41,133
You used to run away
from Granny's place.
310
00:31:41,174 --> 00:31:44,511
There were so many conflicts
at home there.
311
00:31:45,971 --> 00:31:50,308
It was as if the film took over.
312
00:31:50,350 --> 00:31:56,314
As if you were drawn into a tornado
without being able to defend yourself.
313
00:31:56,356 --> 00:31:58,567
Exactly.
314
00:31:58,608 --> 00:32:04,239
Then you went to Japan, and I don't
really know what happened there.
315
00:32:04,281 --> 00:32:09,369
And after that,
we never saw each other again.
316
00:32:20,505 --> 00:32:27,304
After watching Death in Venice,
Visconti's film,
317
00:32:27,554 --> 00:32:33,810
everyone around me
became fans of Björn.
318
00:32:33,852 --> 00:32:40,066
Everybody talked about "Björn, Björn".
319
00:32:41,485 --> 00:32:46,323
That was almost 50 years ago,
half a century ago.
320
00:32:46,364 --> 00:32:50,994
Maybe it was because Westerners
were still uncommon here,
321
00:32:51,036 --> 00:32:54,372
but people went wild.
322
00:32:57,834 --> 00:33:03,340
He arrives in Japan
as the first idol from the West.
323
00:33:04,549 --> 00:33:09,471
All's been prepared.
There are Death-in-Venice style outfits.
324
00:33:09,513 --> 00:33:12,933
Sony's leading producer
has already recorded backings
325
00:33:12,974 --> 00:33:17,395
for pop numbers that Björn is to sing.
And a film crew is standing by,
326
00:33:17,437 --> 00:33:22,067
waiting to use him for a commercial -
his face, that is.
327
00:33:25,612 --> 00:33:28,532
I thought: "This can't be happening!"
328
00:33:28,573 --> 00:33:32,994
It's like there's this surreal membrane
329
00:33:33,245 --> 00:33:36,665
separating you from the rest of the world.
330
00:33:40,043 --> 00:33:46,216
They were on the roof with streamers
and posters saying "Welcome, Björn".
331
00:33:46,258 --> 00:33:50,011
They had scissors,
ready to snip off locks of my hair.
332
00:33:52,347 --> 00:33:55,100
It was like a surreal dream.
333
00:34:21,501 --> 00:34:24,421
I'm pretty bloody sure
this was the lift.
334
00:34:24,462 --> 00:34:27,007
I recognise the pushbuttons.
335
00:34:27,048 --> 00:34:32,053
In 1971, touch buttons
weren't in common use.
336
00:34:32,095 --> 00:34:35,765
It was definitely this lift. Okay...
337
00:34:38,685 --> 00:34:41,313
716, was that the room number?
338
00:34:58,705 --> 00:35:02,876
- Good morning.
- Good morning...!
339
00:36:38,888 --> 00:36:46,396
He wasn't given any information
before the shooting started.
340
00:36:48,773 --> 00:36:53,528
He had no choice
but to do as he was told.
341
00:36:54,404 --> 00:36:58,742
I do feel that it was hard on him,
342
00:36:58,783 --> 00:37:05,582
but the atmosphere didn't allow us
to consider how he felt about it all.
343
00:37:42,660 --> 00:37:46,956
They gave me two or three red pills...
344
00:37:48,625 --> 00:37:51,461
...that were meant
to make me feel better.
345
00:37:58,510 --> 00:38:05,058
You didn't like this situation.
To pose in this way.
346
00:38:07,685 --> 00:38:15,151
In Death in Venice, Björn embodies
the concept of "bishonen".
347
00:38:17,487 --> 00:38:23,618
There is a homosexual aspect to it.
348
00:38:35,171 --> 00:38:38,925
- Then there was the concert.
- How many numbers did you do?
349
00:38:38,967 --> 00:38:42,262
I don't know. I got these red pills...
350
00:38:44,597 --> 00:38:48,810
- I'm really shocked.
- Oh yes. This was back in 1971.
351
00:38:48,852 --> 00:38:51,896
I don't care, it's goddam child abuse.
352
00:38:51,938 --> 00:38:54,858
In my confusion I just said: "Okay..."
353
00:38:54,899 --> 00:38:58,111
- What was it? Amphetamine?
- Not the foggiest.
354
00:38:58,153 --> 00:39:00,363
- Stesolid?
- I've no bloody idea!
355
00:39:01,239 --> 00:39:06,286
But anyway, you're up there on stage,
and they're telling you...
356
00:39:06,327 --> 00:39:10,331
Wait, I just need to absorb this. Wait!
357
00:39:10,373 --> 00:39:13,501
- I'm going too fast?
- No, it's so upsetting. Wait...
358
00:39:14,252 --> 00:39:18,882
- Hey, this was nearly 50 years ago.
- But it makes me sad.
359
00:39:22,927 --> 00:39:26,806
- You needn't feel sad.
- But I do. It makes me sad.
360
00:39:26,848 --> 00:39:30,351
I just think it's so bloody awful.
361
00:39:39,277 --> 00:39:45,783
The first time we met, I was dazzled.
I couldn't believe such a person existed.
362
00:39:45,825 --> 00:39:50,580
There was something mysterious
in his expression.
363
00:39:50,622 --> 00:39:53,666
He had a brightness to him.
364
00:39:53,708 --> 00:39:58,379
But although he was only a teenager,
I could also sense a dark side.
365
00:39:59,130 --> 00:40:04,260
It gave him a three-dimensional appeal.
I remember how it really attracted me.
366
00:40:04,302 --> 00:40:08,431
He was the original idol.
He started the whole idol culture.
367
00:40:11,476 --> 00:40:18,816
He had this dark side too, although
he was acknowledged by Visconti.
368
00:40:18,858 --> 00:40:22,403
That was an asset for Björn,
at the same time a burden to him.
369
00:40:23,029 --> 00:40:27,492
There are actors like that in Japan,
who had Kurosawa's recognition
370
00:40:27,533 --> 00:40:31,496
and suffered throughout their careers
due to it.
371
00:40:32,789 --> 00:40:39,921
This may sound exaggerated,
but one could call it his fate.
372
00:40:41,714 --> 00:40:46,928
So, we told him that we'd really love
to cut a record with him.
373
00:40:48,763 --> 00:40:56,229
I was born for love.
374
00:40:56,271 --> 00:41:01,276
Upon that day
there I was
375
00:41:01,317 --> 00:41:04,696
Japanese is not an easy language.
376
00:41:04,737 --> 00:41:09,951
Yet he had a great ear and soon
learned to sing Japanese naturally.
377
00:41:13,079 --> 00:41:17,959
Why do the world's flowers blossom
when we are together?
378
00:41:18,459 --> 00:41:24,590
Sony wanted to use one of the songs
for a Japanese commercial.
379
00:41:27,218 --> 00:41:32,432
For you who cried...
380
00:41:37,979 --> 00:41:40,606
The heart beats.
381
00:41:40,648 --> 00:41:43,693
Love awakens.
382
00:41:44,694 --> 00:41:48,239
Meiji Chocolate. Excel!
383
00:41:55,121 --> 00:42:00,335
A stirring in my heart
384
00:42:01,627 --> 00:42:08,259
had me feeling this love.
385
00:42:08,301 --> 00:42:14,057
Nonetheless it was pure.
386
00:42:15,099 --> 00:42:20,313
For you who cried those sweet tears.
387
00:42:43,461 --> 00:42:45,755
Jessica!
388
00:42:52,637 --> 00:42:54,389
- Jessica?
- Yes?
389
00:42:55,431 --> 00:42:57,350
What's the time?
390
00:42:58,184 --> 00:43:02,230
- You need to get up.
- Jess...
391
00:43:03,648 --> 00:43:05,691
Jessica...
392
00:43:08,152 --> 00:43:10,029
Jessica!
393
00:43:10,071 --> 00:43:15,451
- Was it at eleven... or twelve?
- Eleven.
394
00:43:17,120 --> 00:43:19,372
It's quarter past.
395
00:43:36,931 --> 00:43:42,186
When it comes to shojo manga,
comics for girls,
396
00:43:42,228 --> 00:43:46,816
a beautiful face
is the most important thing.
397
00:43:46,858 --> 00:43:51,195
When the film was released,
398
00:43:51,446 --> 00:43:57,368
I was amazed to find out
that such a person even existed.
399
00:43:57,410 --> 00:44:03,499
I couldn't believe
that anyone could be that beautiful.
400
00:44:03,749 --> 00:44:08,838
A human is born, they grow up
and there is a moment in their life
401
00:44:08,880 --> 00:44:11,799
when their beauty is in full bloom.
402
00:44:11,841 --> 00:44:16,971
This film managed to catch him,
403
00:44:17,013 --> 00:44:21,934
in that exact moment when he was
at the most beautiful he would ever be.
404
00:44:29,233 --> 00:44:32,278
Good afternoon. Nice to meet you.
405
00:44:35,573 --> 00:44:41,245
Björn's face was to inspire a whole
generation of manga cartoonists.
406
00:44:41,287 --> 00:44:46,334
In 1971, Riyoko Ikeda
was a young, radical feminist.
407
00:44:46,375 --> 00:44:50,796
She became one of Japan's
greatest manga artists.
408
00:44:53,925 --> 00:44:58,262
I think all we manga artists are inspired
by him on a deeper level.
409
00:44:58,304 --> 00:45:03,059
Each one of us, but in different ways.
410
00:45:03,768 --> 00:45:08,356
Lady Oscar in my manga,
"The Rose of Versailles",
411
00:45:08,606 --> 00:45:12,902
is a girl who dresses as a boy.
412
00:45:12,944 --> 00:45:20,201
The character is entirely based
on Björn. He was the model.
413
00:45:20,243 --> 00:45:27,166
I've been drawing it
for forty or forty-five years.
414
00:45:27,208 --> 00:45:31,212
Do that, André.
I don't want anything to happen to you.
415
00:45:32,547 --> 00:45:35,132
I'm going, Oscar.
416
00:45:35,716 --> 00:45:41,264
If to love is to suffer
let me suffer
417
00:45:41,305 --> 00:45:47,144
until the day
you understand
418
00:45:47,186 --> 00:45:52,024
and realise how I feel.
419
00:45:53,359 --> 00:45:58,364
You're the light
and I'm the shadow...
420
00:45:58,406 --> 00:46:04,996
There is a kind of sadness in his face.
421
00:46:05,037 --> 00:46:10,209
All we did see was the appearance
of Björn Andrésen.
422
00:46:10,251 --> 00:46:15,923
So I always wondered
if our perception of him...
423
00:46:15,965 --> 00:46:21,178
...actually hurt him.
424
00:46:21,220 --> 00:46:27,268
But now I feel
that we also saw his inner self.
425
00:49:52,473 --> 00:49:56,268
I have never seen myself as an actor.
426
00:49:56,310 --> 00:50:00,314
Things have just happened.
427
00:50:09,240 --> 00:50:13,285
I went to drama school.
I got a lot of casting, once I'd left -
428
00:50:13,327 --> 00:50:16,372
good film parts, TV work, stage work.
429
00:50:18,249 --> 00:50:25,756
Everything went well in terms
of my career. But it didn't help me...
430
00:50:26,715 --> 00:50:29,552
...with my inner darkness.
431
00:51:26,275 --> 00:51:29,862
I don't think anyone
has ever watched this.
432
00:51:42,708 --> 00:51:45,544
I remember the last time I saw her.
433
00:51:50,424 --> 00:51:53,552
She must have got off
the number 10 tram.
434
00:51:56,221 --> 00:52:00,267
We were on our way to school one day
and there she stood, waving away.
435
00:52:00,517 --> 00:52:04,188
We waved back. And she waved.
436
00:52:04,229 --> 00:52:07,942
And we waved back.
Even at that point, I thought:
437
00:52:07,983 --> 00:52:11,445
"This is the last time I'll ever see her."
438
00:52:16,283 --> 00:52:19,536
People were wondering
where Barbro had got to.
439
00:52:19,578 --> 00:52:23,207
Someone would say:
"She's become a nun."
440
00:52:23,248 --> 00:52:29,004
Or: "She's gone abroad."
Stuff like that.
441
00:52:32,091 --> 00:52:35,552
Anything but the truth.
442
00:52:44,812 --> 00:52:48,774
Here, Mum has disappeared.
She hasn't been found yet.
443
00:52:50,359 --> 00:52:58,283
It was our teacher, Lisbeth Axelsson, at
Adolf Fredrik's Music School who wrote:
444
00:52:59,618 --> 00:53:05,791
"Björn Andrésen has much difficulty
concentrating and is very talkative.
445
00:53:05,833 --> 00:53:10,379
"To some extent, the same applies
to Annike. Grateful for help."
446
00:53:11,714 --> 00:53:14,008
I think it was because...
447
00:53:15,217 --> 00:53:20,681
...we were deeply affected...
448
00:53:21,932 --> 00:53:27,187
...obviously, by Mum's disappearance,
and we didn't know what had happened.
449
00:53:35,446 --> 00:53:40,159
We were both of us born in 1955.
450
00:53:40,200 --> 00:53:43,829
You were born in January,
and I was born in December.
451
00:53:43,871 --> 00:53:47,416
We have the same mother,
but different fathers.
452
00:53:47,458 --> 00:53:51,336
In Denmark, they call that "semi twins".
453
00:53:51,378 --> 00:53:56,884
Throughout our childhood
you and I were closer
454
00:53:56,925 --> 00:54:01,430
than I was to any friend
or you were to any of your friends.
455
00:54:01,472 --> 00:54:04,058
We were really close.
456
00:54:04,099 --> 00:54:08,312
I don't ever remember being without you.
It was always just the two of us.
457
00:54:24,661 --> 00:54:29,208
I remember one day the doorbell ringing
at Granny and Grandpa's house.
458
00:54:29,249 --> 00:54:34,713
I went out. I think you were there too.
Two policemen were standing there.
459
00:54:34,755 --> 00:54:37,091
And they told us...
460
00:54:38,133 --> 00:54:41,178
They had found Mum dead in the woods.
461
00:54:49,019 --> 00:54:54,817
And ever since,
since that day, since that hour,
462
00:54:54,858 --> 00:55:00,489
no one ever mentioned Mum again.
Not a single word was said about her.
463
00:55:01,448 --> 00:55:07,663
Nobody ever spoke to me,
or as I remember it, to us, about Mum -
464
00:55:07,704 --> 00:55:12,417
about her having died, her having existed
at all, or about how we were feeling.
465
00:55:12,459 --> 00:55:16,046
Not a single word, ever.
466
00:55:29,560 --> 00:55:32,062
She was a seeker.
467
00:55:34,064 --> 00:55:37,526
A bohemian,
an artistic soul, as they say.
468
00:55:38,193 --> 00:55:44,908
She was a photographer, she wrote
poetry, she painted, she was a journalist.
469
00:55:44,950 --> 00:55:48,287
She had an art gallery...
470
00:55:48,328 --> 00:55:52,833
And, added to all that,
she even did modelling for Dior!
471
00:55:55,419 --> 00:56:01,425
She took my sister and me
on a year-long trip through Europe
472
00:56:01,466 --> 00:56:04,720
before we'd even started going to school.
473
00:56:04,761 --> 00:56:08,807
And her woman chum came too - Silva.
474
00:56:14,897 --> 00:56:21,028
Mum's biggest secret was
who Björn's father was.
475
00:56:21,069 --> 00:56:24,615
That was something she kept secret.
476
00:56:29,161 --> 00:56:34,166
Did Mum ever mention anything
477
00:56:34,208 --> 00:56:39,129
about anyone who might have been
my dad? Because I still don't know.
478
00:56:39,171 --> 00:56:43,300
- You still don't know? Oh, dear!
- "Oh, dear"?
479
00:56:43,342 --> 00:56:46,470
- Just forget about it!
- I see...
480
00:56:46,511 --> 00:56:49,932
- I'm just to forget about it?
- Yes, I think so.
481
00:56:49,973 --> 00:56:54,102
- But it's an interesting subject.
- Right.
482
00:56:54,144 --> 00:57:00,734
- Yet she never told you about him?
- No, not about who it was. Unfortunately.
483
00:57:02,194 --> 00:57:03,487
I see...
484
00:57:06,573 --> 00:57:08,617
Right...
485
00:57:18,001 --> 00:57:20,504
- Hi, Björn!
- Hello there.
486
00:57:20,545 --> 00:57:23,340
Hang on - I'll just put my coffee
in the microwave.
487
00:57:24,091 --> 00:57:30,013
- How did it go last night?
- Fine. I went on my own.
488
00:57:30,055 --> 00:57:33,392
And... What about Peter?
489
00:57:34,309 --> 00:57:36,687
- Sorry?
- What about Peter?
490
00:57:36,728 --> 00:57:42,025
- Peter who?
- You wrote about someone called Peter.
491
00:57:43,777 --> 00:57:46,029
- Peter...?
- Yeah.
492
00:57:46,071 --> 00:57:49,199
Who "appreciates your company".
493
00:57:49,992 --> 00:57:53,120
- Oh, you mean Peter Dixon!
- Okay.
494
00:57:53,161 --> 00:57:57,791
We were at the Carmen restaurant a few
days ago. At least he appreciates me.
495
00:57:57,833 --> 00:58:02,379
You didn't want to hang out with me,
so I hang out with my friends instead.
496
00:58:02,421 --> 00:58:05,173
Shouldn't I?
497
00:58:06,633 --> 00:58:10,470
I'm not sure. You write
that there's a new man in your life.
498
00:58:10,721 --> 00:58:17,519
Right. I'm wondering if I should go
for that. Or is it we that should?
499
00:58:17,561 --> 00:58:20,856
There is someone else
and he's serious about me.
500
00:58:21,106 --> 00:58:27,154
So, should I let that chance go
while you're acting the paranoid geezer?
501
00:58:27,404 --> 00:58:33,368
You shield the entry code so I won't see
when we're on the far side of the planet.
502
00:58:33,618 --> 00:58:38,665
And we bath together in the same tub.
I file your nails for you. We share a bed.
503
00:58:38,707 --> 00:58:42,878
We touch each other's bodies, yet
you still keep your entry code secret.
504
00:58:42,919 --> 00:58:45,714
So I wonder if you're
the right man for me,
505
00:58:45,756 --> 00:58:50,052
when there's another man
who really wants me.
506
00:58:50,302 --> 00:58:53,722
So, should I really go for you?
That's my big question.
507
00:58:53,764 --> 00:58:57,017
Especially when you behave
like a damn pig!
508
00:58:57,059 --> 00:59:02,397
- In what way have I behaved like a pig?
- In what way? You are a pig, Björn!
509
00:59:02,439 --> 00:59:08,028
You were a pig in Japan. Always using
my phone. Not paying for anything.
510
00:59:08,070 --> 00:59:12,157
Keeping me more or less under house
arrest in the hotel room for two days.
511
00:59:12,199 --> 00:59:17,412
- Wait a minute, none of this...
- Not even giving me your entry code!
512
00:59:17,454 --> 00:59:23,543
I have done so much for you,
you ungrateful bloody bastard!
513
00:59:24,336 --> 00:59:26,588
Okay...
514
00:59:40,143 --> 00:59:43,021
Okay, how am I to sort this out?
515
01:00:13,844 --> 01:00:19,433
All children born out of wedlock
after 1917
516
01:00:19,474 --> 01:00:24,646
were allocated a child welfare officer,
who was most often a woman.
517
01:00:24,688 --> 01:00:29,151
These officers were meant
to support the unmarried mother
518
01:00:29,401 --> 01:00:34,114
and also help establish
who the father was.
519
01:00:34,156 --> 01:00:37,451
This is the file on you.
520
01:00:37,492 --> 01:00:42,664
We have another file, too,
from police records this time.
521
01:00:42,914 --> 01:00:47,878
It's about your mother's disappearance.
522
01:00:47,919 --> 01:00:50,881
- Okay. All right.
- Yes.
523
01:00:52,048 --> 01:00:56,136
It can be somewhat tough
to read, naturally.
524
01:00:56,178 --> 01:01:00,390
So it's up to you
if you want to look at it now
525
01:01:00,432 --> 01:01:04,644
or have copies made, to read
in the peace and quiet of your own home.
526
01:01:04,686 --> 01:01:08,732
In police investigation records like these
527
01:01:08,982 --> 01:01:12,569
there are often photographs -
528
01:01:12,611 --> 01:01:16,072
for example here, shots of the scene
where your mother was found.
529
01:01:16,323 --> 01:01:19,493
I've removed them for the time being
530
01:01:19,534 --> 01:01:23,163
as I don't want them
suddenly to confront you.
531
01:01:23,205 --> 01:01:26,583
That's very considerate of you.
532
01:01:26,625 --> 01:01:29,669
They do exist,
but I've kept them separate.
533
01:01:29,711 --> 01:01:32,672
So, this is text describing things.
534
01:01:51,316 --> 01:01:53,985
Post-mortem...
535
01:01:57,072 --> 01:01:59,866
DEATH CERTIFICATE
536
01:02:44,536 --> 01:02:49,457
I've seen all this in my mind's eye
ever since that day.
537
01:02:49,499 --> 01:02:52,294
But this is too explicit.
538
01:03:16,985 --> 01:03:21,489
- Would you show me out, please?
- Of course.
539
01:04:02,155 --> 01:04:08,828
"On Monday, 2 May 1966, at 19:30 hrs,
it was reported
540
01:04:08,870 --> 01:04:15,877
"that the body of a female had been
found in the woodlands near Stene Farm."
541
01:04:19,089 --> 01:04:22,092
"She was concealed
under dense fir foliage
542
01:04:22,133 --> 01:04:26,304
"lying on her right side,
her head on a root.
543
01:04:27,222 --> 01:04:28,973
"Her head was bare.
544
01:04:29,224 --> 01:04:34,896
"However, for protection she had pulled
her coat collar up over her head."
545
01:04:34,938 --> 01:04:39,359
"Documents in the handbag
identified the woman
546
01:04:39,401 --> 01:04:43,613
"as Mrs Barbro Elisabeth Andrésen,
547
01:04:43,655 --> 01:04:47,575
"reported missing
since October last year."
548
01:04:48,493 --> 01:04:51,454
17 October, 1962.
549
01:04:51,496 --> 01:04:53,456
SECRET...
550
01:04:53,498 --> 01:04:55,875
- Auntie here.
- Hello?
551
01:04:55,917 --> 01:04:59,379
Is Annike coming over to see me
on Saturday?
552
01:05:04,884 --> 01:05:08,513
Don't you think they should come over?
553
01:05:09,472 --> 01:05:12,726
You call me and ask: "How are you?"
554
01:05:12,767 --> 01:05:16,896
And: "Are the children asleep,
or maybe out somewhere?"
555
01:05:16,938 --> 01:05:19,941
- And: "Could I speak to them?"
- Yes?
556
01:05:21,109 --> 01:05:25,947
You could just as well
speak to me, right?
557
01:05:25,989 --> 01:05:30,285
You brood too much about things.
Don't complicate it all.
558
01:05:30,326 --> 01:05:35,081
- That's a ridiculous thing to say.
- Saying what?
559
01:05:35,123 --> 01:05:40,170
It doesn't work like that!
I can only be the way I am.
560
01:05:40,211 --> 01:05:44,007
And when people don't allow me
to be myself...
561
01:05:44,048 --> 01:05:49,763
- ...it makes me strange and "wrong".
- Who doesn't allow you?
562
01:05:49,804 --> 01:05:52,682
You, for example,
don't let me be myself.
563
01:05:52,724 --> 01:05:58,313
- You want me to be a certain way.
- I don't see what you mean at all.
564
01:06:00,398 --> 01:06:05,195
I really don't understand you today.
Not at all.
565
01:06:10,033 --> 01:06:12,994
- Shall we hang up then?
- Might as well.
566
01:06:13,036 --> 01:06:15,538
Okay. Bye.
567
01:06:37,644 --> 01:06:42,232
"Be still, no more harsh words.
568
01:06:42,273 --> 01:06:46,861
"There's not much left of me.
Don't cry over me.
569
01:06:46,903 --> 01:06:52,575
"There's no longer any fire to put out.
Don't look at me.
570
01:06:52,617 --> 01:06:57,705
"I'm about to crumble.
I'll fall apart at any moment.
571
01:06:57,747 --> 01:07:01,209
"I don't want you to see me fall apart.
572
01:07:01,751 --> 01:07:07,465
"Don't cry for me.
There's no fire left to put out now.
573
01:07:08,424 --> 01:07:12,470
"I've given away all I ever had.
574
01:07:12,512 --> 01:07:15,557
"I haven't kept anything to live by.
575
01:07:15,598 --> 01:07:20,395
"That's why I'm becoming
more and more invisible.
576
01:07:20,436 --> 01:07:27,068
"But I'm not going to die.
What remains: A door.
577
01:07:27,110 --> 01:07:32,532
"What else can I do
but leave a room within myself?
578
01:07:32,574 --> 01:07:37,036
"I don't die, I just disappear.
579
01:07:37,078 --> 01:07:43,585
"Perhaps, my worry - I'll reawaken
to certainty and doubt.
580
01:07:43,626 --> 01:07:47,881
"Then I will return,
to look for you."
581
01:07:59,851 --> 01:08:06,691
That was probably, in a sense,
her farewell letter.
582
01:08:48,232 --> 01:08:50,318
She sat in her room
583
01:08:50,360 --> 01:08:55,490
with a bottle of cheap red wine and
a packet of Chesterfield in front of her.
584
01:08:55,531 --> 01:08:57,742
She chain-smoked.
585
01:08:57,784 --> 01:09:02,497
She just sat there in silence,
staring out of the window, into the night.
586
01:09:05,083 --> 01:09:09,796
I can recall standing behind her.
587
01:09:09,837 --> 01:09:13,257
I remember thinking:
588
01:09:13,299 --> 01:09:16,094
"When I grow up,
I'm going to save Mum."
589
01:09:33,736 --> 01:09:37,448
We don't see each other when he's...
590
01:09:39,367 --> 01:09:41,494
...at his lowest.
591
01:09:43,579 --> 01:09:46,249
When I was a child,
592
01:09:46,290 --> 01:09:51,087
there were long periods
when he didn't answer the phone.
593
01:09:51,129 --> 01:09:56,175
Though now that I'm older,
he might pick up.
594
01:09:56,217 --> 01:09:59,971
But he'll tell me
it's "not a good time at the moment".
595
01:10:01,222 --> 01:10:06,769
There are details about Dad's life
that a child shouldn't be aware of.
596
01:10:07,020 --> 01:10:12,442
And when I was 14, or so,
597
01:10:12,483 --> 01:10:20,074
Dad started to open this door a little,
and he told me things.
598
01:10:20,116 --> 01:10:23,786
I think it was around that time
599
01:10:23,828 --> 01:10:27,415
that I found out more
about the Death in Venice film.
600
01:10:27,874 --> 01:10:35,089
I think a lot has to do
with his mum's death.
601
01:10:38,217 --> 01:10:43,056
It makes you wonder...
If she'd been alive, functioning normally,
602
01:10:43,097 --> 01:10:44,849
how would...?
603
01:10:45,892 --> 01:10:51,731
The whole Death in Venice experience
probably wouldn't have hit him as hard,
604
01:10:51,773 --> 01:10:58,446
if he'd had a mum or dad he could trust -
someone there for him.
605
01:10:59,739 --> 01:11:07,038
In theory, he's an amazing dad.
But in practice, it just doesn't work.
606
01:11:07,080 --> 01:11:10,333
I wanted him to be there,
607
01:11:10,374 --> 01:11:15,880
to love me and play with me,
the whole time,
608
01:11:15,922 --> 01:11:19,801
like any daughter
would want her dad to be.
609
01:11:23,304 --> 01:11:28,476
Actually, at one juncture
you seemed to have disappeared.
610
01:11:28,518 --> 01:11:31,646
We even thought
you might be dead at one point.
611
01:11:35,441 --> 01:11:39,737
Today, we take great pleasure
in welcoming Björn Andrésen
612
01:11:39,779 --> 01:11:43,241
for an exclusive interview
for our French audience.
613
01:11:43,282 --> 01:11:49,455
You might remember him as the guy
who incarnated the young Tadzio,
614
01:11:49,497 --> 01:11:53,126
in Luchino Visconti's
famous film Death in Venice.
615
01:11:53,167 --> 01:11:57,338
To us, it was
an almost mythical character.
616
01:11:57,380 --> 01:12:02,885
In our memories, we retain the image
of this magnificent young teenage boy.
617
01:12:03,678 --> 01:12:11,310
At that point, did it contribute
to a different relationship with men?
618
01:12:12,395 --> 01:12:15,314
- From my side?
- Yes.
619
01:12:15,356 --> 01:12:20,278
Like the gay community, for example.
Did you feel they were interested in you?
620
01:12:20,319 --> 01:12:23,698
- That they looked at you...
- Oh, yes.
621
01:12:23,739 --> 01:12:29,829
That you became this myth,
this symbol of male beauty.
622
01:12:29,871 --> 01:12:32,748
Well, let me start...
623
01:12:34,417 --> 01:12:38,504
What's the question?
If there was any change, before or after?
624
01:12:38,546 --> 01:12:41,507
Because the gay community...
625
01:12:41,883 --> 01:12:45,970
It started there.
I mean, I've been quite...
626
01:12:48,931 --> 01:12:54,812
I came here in 1976 to do a film.
627
01:12:54,854 --> 01:12:57,899
It came to nothing,
but I stayed for a year.
628
01:12:57,940 --> 01:13:03,404
A Monsieur Durant, among others,
paid for everything.
629
01:13:04,488 --> 01:13:09,285
He'd found me an apartment
on Rue de Seine, everything arranged.
630
01:13:09,327 --> 01:13:11,704
He paid for it all.
631
01:13:12,413 --> 01:13:14,832
I must have been bloody naive,
632
01:13:14,874 --> 01:13:19,170
because it was sort of like:
"Wow! Everyone's so nice."
633
01:13:26,719 --> 01:13:33,267
I received these really long, long, long
love poems.
634
01:13:33,309 --> 01:13:36,103
Like "Björn, je t'aime", you know.
635
01:13:37,688 --> 01:13:41,943
Expensive lunches,
expensive dinners, gifts.
636
01:13:41,984 --> 01:13:45,279
They all had really fat wallets.
637
01:13:47,448 --> 01:13:52,745
I don't think they treated me
out of the kindness of a bleeding heart.
638
01:13:52,787 --> 01:13:55,414
It was rather a sense of being...
639
01:13:56,999 --> 01:14:01,504
I felt like some kind of wandering trophy.
640
01:14:03,047 --> 01:14:08,302
I was thinking, if you're in Paris
for that long and they support you...
641
01:14:08,344 --> 01:14:14,100
Did you get any money?
How often did you meet?
642
01:14:14,141 --> 01:14:18,854
- Money? I got weekly pocket money.
- No! You're joking!
643
01:14:18,896 --> 01:14:22,275
- 500 francs.
- No!
644
01:14:22,316 --> 01:14:25,861
500 francs a week in 1976?
645
01:14:26,445 --> 01:14:30,700
- About that, yes.
- Do you realise how much that was?
646
01:14:31,617 --> 01:14:35,871
Maybe you were a little mascot,
someone cool to be seen with -
647
01:14:35,913 --> 01:14:38,416
at Maxim's and the Lido.
648
01:14:38,457 --> 01:14:42,962
- The most beautiful boy in the world.
- Yes, "le petit garçon de Mort à Venise."
649
01:14:43,004 --> 01:14:48,050
I was a sex object,
or an object anyway. Big game.
650
01:14:49,010 --> 01:14:52,346
They paid for your company, as it were.
651
01:14:52,388 --> 01:14:56,225
For God's sake -
I never had any money of my own,
652
01:14:56,267 --> 01:14:59,895
at least not when I was travelling
round the world.
653
01:15:00,938 --> 01:15:03,941
It was so into my own ego.
654
01:15:03,983 --> 01:15:09,530
If I'd known then what I know today,
I'd have said no to Paris.
655
01:15:19,540 --> 01:15:23,544
But it's of major importance, Björn...
656
01:15:25,755 --> 01:15:30,760
...in terms of who you are today
and of how you see yourself,
657
01:15:30,801 --> 01:15:33,763
and of those shattered dreams,
658
01:15:33,804 --> 01:15:38,059
and of what didn't happen, and what did.
659
01:15:39,185 --> 01:15:42,813
You're not
an uncomplicated person, Björn.
660
01:15:46,359 --> 01:15:49,695
Tu es très compliqué.
661
01:15:57,244 --> 01:15:59,705
Beloved Björn...
662
01:16:03,334 --> 01:16:08,297
- The love of my life.
- Do I deserve to be?
663
01:16:08,756 --> 01:16:11,008
You do.
664
01:17:15,197 --> 01:17:18,075
- Hi!
- Hello, sweetie.
665
01:17:20,077 --> 01:17:23,289
- How are things?
- Same as usual.
666
01:17:23,330 --> 01:17:26,792
Same as usual? Up or down?
667
01:17:26,834 --> 01:17:31,088
In need of a pee, scared of trains,
lacking in strength.
668
01:17:31,130 --> 01:17:33,924
- A little...
- That sounds familiar.
669
01:17:33,966 --> 01:17:38,929
Do you realise it's eleven years,
this December, since I was last here?
670
01:17:38,971 --> 01:17:41,557
Don't say that!
671
01:17:43,058 --> 01:17:48,314
Has it really been that long?
I mean, this place looked...
672
01:17:48,355 --> 01:17:51,525
I haven't had anyone visiting.
673
01:17:51,567 --> 01:17:54,653
Not until just over a year ago,
674
01:17:54,695 --> 01:17:59,241
when Jessica helped me
clean the place up.
675
01:18:06,165 --> 01:18:08,792
All squeezed together!
676
01:18:12,588 --> 01:18:17,885
- Right, "the ugliest baby in the world."
- Is it in here, under "Births"?
677
01:18:20,304 --> 01:18:22,431
- There it is!
- Yup.
678
01:18:23,474 --> 01:18:27,436
"The ugliest baby in the world,
our wonderful daughter."
679
01:18:28,729 --> 01:18:30,314
Thanks!
680
01:18:33,192 --> 01:18:35,694
You're content there.
681
01:18:39,240 --> 01:18:45,287
Becoming a father was the scariest thing
ever. What are fathers supposed to do?
682
01:18:46,830 --> 01:18:53,837
I'd got into drama school
a few months earlier.
683
01:18:57,675 --> 01:19:00,970
I felt I had to do the best
I possibly could.
684
01:19:01,011 --> 01:19:04,431
And my biggest wish was
685
01:19:04,473 --> 01:19:11,105
that you wouldn't have to go through
what I went through as a child.
686
01:19:12,606 --> 01:19:17,236
For a family to work,
you need to be two people.
687
01:19:17,778 --> 01:19:22,366
That's where it fell apart.
Too much alcohol and...
688
01:19:22,408 --> 01:19:27,371
But I think I'm a healthier adult
689
01:19:27,413 --> 01:19:31,000
due to your living apart,
than if you'd lived together.
690
01:19:36,088 --> 01:19:39,133
- Elvin's arrived here.
- Yes.
691
01:19:39,174 --> 01:19:42,177
That's when we became
"the Good family".
692
01:19:42,219 --> 01:19:44,805
- We became "the Good family"?
- Yes.
693
01:19:47,308 --> 01:19:53,856
When I was a child, even into my teens,
you often said, very often:
694
01:19:53,897 --> 01:19:59,486
"If there's ever anything
you want to know, just ask me."
695
01:19:59,528 --> 01:20:03,282
When you were drunk, too...
It was so cryptic -
696
01:20:03,324 --> 01:20:06,910
I never knew what questions you meant.
697
01:20:07,411 --> 01:20:12,124
Was it that you wanted me to know
what had happened?
698
01:20:13,083 --> 01:20:16,086
I didn't want you to be lonely.
699
01:20:17,379 --> 01:20:21,675
Also, whatever you wanted to know...
700
01:20:23,969 --> 01:20:31,727
...I'd tell you, if not the truth,
then at least my side of the story.
701
01:20:33,979 --> 01:20:36,690
You're so beautiful!
702
01:20:42,529 --> 01:20:45,115
Sorry. Big boys don't cry.
703
01:20:45,157 --> 01:20:50,454
You cry almost every time I see you.
Something always moves you.
704
01:20:50,496 --> 01:20:55,125
- Yes, I'm a sensitive bugger.
- Yes, be one then!
705
01:20:58,712 --> 01:21:01,256
- What said I?
- "What said I?"
706
01:21:03,008 --> 01:21:05,761
Do you know something, Mummy?
707
01:21:06,512 --> 01:21:12,726
Elvin died. He's in the flowers.
In the sky.
708
01:21:12,768 --> 01:21:15,479
In the picture.
709
01:21:15,521 --> 01:21:19,024
In the Lego.
710
01:21:21,276 --> 01:21:23,862
And it all happened at once.
711
01:21:26,323 --> 01:21:29,451
- Do you find it hard?
- Mm-hmm.
712
01:21:30,577 --> 01:21:34,707
- I took your knife.
- Yes, you did.
713
01:21:36,917 --> 01:21:39,837
"And it all happened at once."
714
01:21:42,756 --> 01:21:49,680
It was 11 August, 1987,
the day after Robine's third birthday.
715
01:21:50,597 --> 01:21:53,767
Almost three months after Elvin died.
716
01:22:04,319 --> 01:22:07,781
I'd been out.
717
01:22:07,823 --> 01:22:10,284
It was 17 May.
718
01:22:12,369 --> 01:22:18,041
I'd had a late night out,
and I come home, and I fall asleep.
719
01:22:21,253 --> 01:22:27,301
She's taking Robine to kindergarten.
720
01:22:27,342 --> 01:22:31,513
And she lays him next to me in bed.
721
01:22:33,056 --> 01:22:38,395
I've had far, far too little sleep.
722
01:22:38,437 --> 01:22:41,648
And I'm as drunk as hell.
723
01:22:50,783 --> 01:22:55,537
He's lying next to me, and I fall asleep.
724
01:22:58,081 --> 01:23:00,793
Passed out.
725
01:23:02,044 --> 01:23:07,800
I'm woken up by a scream, and it's her.
726
01:23:17,309 --> 01:23:21,271
I can see him lying there.
His lips are blue.
727
01:23:23,774 --> 01:23:29,446
Then we desperately,
and in vain, try to...
728
01:23:33,992 --> 01:23:35,911
...resuscitate him.
729
01:23:44,711 --> 01:23:50,259
Their diagnosis is
sudden infant death syndrome.
730
01:23:51,343 --> 01:23:54,805
But my diagnosis is
lack of love.
731
01:24:00,060 --> 01:24:04,189
I wasn't up to it. And he had to take
far too much responsibility.
732
01:24:04,231 --> 01:24:10,696
On his tiny shoulders, he bore
the whole of our family's happiness.
733
01:24:14,157 --> 01:24:16,910
But things gave way, with him.
734
01:24:33,343 --> 01:24:40,475
Robine didn't only lose her little brother.
She lost her father as well.
735
01:24:41,602 --> 01:24:46,398
I descended into depression and alcohol.
736
01:24:48,191 --> 01:24:49,985
Self-destruction...
737
01:24:51,361 --> 01:24:54,364
...in all ways imaginable.
738
01:24:54,406 --> 01:24:59,828
It was an ego trip.
"Poor me, me, me" - I, me, mine.
739
01:25:02,915 --> 01:25:05,876
And then you're back to being a child.
740
01:25:11,173 --> 01:25:13,508
A child can't look after a child.
741
01:25:19,723 --> 01:25:23,477
We had eight months together.
742
01:25:37,366 --> 01:25:40,285
He would have been... How old?
743
01:25:40,327 --> 01:25:43,413
He would have been 32 today.
744
01:25:47,292 --> 01:25:49,753
I wonder how he'd have sounded...
745
01:25:52,881 --> 01:25:56,343
...what kind of voice he would've had.
746
01:26:00,722 --> 01:26:03,266
What about his expression?
747
01:26:07,646 --> 01:26:13,151
And that would all have depended
on how I'd acted as a father.
748
01:26:16,905 --> 01:26:19,950
Because he was my boy.
749
01:26:26,289 --> 01:26:29,292
But the fact is, I wasn't there.
750
01:26:29,334 --> 01:26:35,590
If I hadn't gone out, if I'd behaved
like an adult instead, he would be alive.
751
01:26:35,632 --> 01:26:41,179
If I'd taken my responsibility seriously,
he'd still be alive today.
752
01:26:44,933 --> 01:26:48,437
But everything was wrong from the start.
753
01:26:48,478 --> 01:26:52,482
My life. Her life.
754
01:26:54,776 --> 01:26:57,779
What's really insane
is that you get used to it.
755
01:26:59,614 --> 01:27:02,451
You don't expect...
756
01:27:03,702 --> 01:27:06,621
...that much from life.
757
01:27:07,581 --> 01:27:12,127
I don't really know how to express it.
When you've lost so much,
758
01:27:12,169 --> 01:27:19,217
it somehow, in its own special way,
makes life easier to live.
759
01:27:22,679 --> 01:27:26,725
Okay - I missed this, I lost that. Okay.
760
01:27:28,185 --> 01:27:30,228
I've lost so much else.
761
01:27:54,211 --> 01:27:59,007
Elvin: 3 months.
Robine: 2 years, 4 months.
762
01:27:59,049 --> 01:28:04,429
Sanna: 24 years, 9 months.
Björn: 31 years, 11 months.
763
01:28:27,577 --> 01:28:29,996
Have you ever lain on the grass
764
01:28:30,038 --> 01:28:34,376
and imagined
you're not looking into space,
765
01:28:34,417 --> 01:28:39,005
but you're observing
what's down below?
766
01:28:44,302 --> 01:28:47,556
It's a pretty awe-inspiring feeling.
767
01:28:47,597 --> 01:28:53,395
I mean, when we look up at the stars,
what direction are we looking in?
768
01:28:53,436 --> 01:29:00,110
Are we looking outwards, inwards,
upwards, or downwards?
769
01:29:11,329 --> 01:29:15,167
I mean, I'm still around, I'm sitting here,
770
01:29:15,208 --> 01:29:21,006
and everything worldly
is extremely uncertain
771
01:29:21,047 --> 01:29:23,592
unless one has one's faith.
772
01:29:37,898 --> 01:29:43,653
When I look at the screen test,
773
01:29:43,695 --> 01:29:46,990
shot at his audition
for Death in Venice,
774
01:29:47,532 --> 01:29:50,368
I find it painful.
775
01:29:50,410 --> 01:29:56,583
I can deal with what it all resulted in,
and with the person he's become today.
776
01:29:56,625 --> 01:30:04,625
But witnessing it there on film -
that crucial turning point...
777
01:30:05,008 --> 01:30:10,180
When I see how very ill at ease he feels,
778
01:30:10,222 --> 01:30:14,142
and, knowing things that other people
watching this don't know,
779
01:30:14,184 --> 01:30:16,728
about the person he is...
780
01:30:16,770 --> 01:30:21,358
We're talking about
an incredibly sensitive boy, really shy,
781
01:30:21,399 --> 01:30:24,152
who doesn't even want to be there.
782
01:30:24,194 --> 01:30:29,491
Then he's suddenly supposed to pose
without his shirt.
783
01:30:29,532 --> 01:30:32,244
Nudity to him isn't...
784
01:30:34,454 --> 01:30:37,874
He doesn't want to be naked,
doesn't want to take his clothes off.
785
01:30:37,916 --> 01:30:40,752
That was painful to watch.
786
01:30:40,794 --> 01:30:46,132
That's where I want to go back in time
and ask his granny what she's up to:
787
01:30:46,174 --> 01:30:49,552
"Stop it! Leave the lad alone."
788
01:30:51,179 --> 01:30:54,557
It's wrong. You don't do that to children.
789
01:31:22,919 --> 01:31:25,714
Tadzio...? Tadzio!
790
01:32:00,999 --> 01:32:05,253
"Be still, no more harsh words.
791
01:32:06,463 --> 01:32:09,382
"There's not much left of me.
792
01:32:12,886 --> 01:32:16,222
"Don't cry over me.
793
01:32:16,264 --> 01:32:19,893
"There's no longer any fire to put out.
794
01:32:21,811 --> 01:32:27,776
"I no longer have a sense
of what I am and what I'm not.
795
01:32:31,237 --> 01:32:36,034
"I look around. Is that me?
796
01:32:36,993 --> 01:32:38,578
"Or that?"
797
01:32:38,620 --> 01:32:40,455
Tadzio!
798
01:32:47,253 --> 01:32:51,091
"I'm becoming more and more invisible.
799
01:32:51,132 --> 01:32:54,094
"I've given away all I ever had.
800
01:32:57,055 --> 01:32:59,349
"But I'm not going to die.
801
01:33:02,352 --> 01:33:05,271
"What remains: A door.
802
01:33:06,815 --> 01:33:10,944
"I don't die, I just disappear.
803
01:33:12,278 --> 01:33:15,448
"Maybe, I'll reawaken.
804
01:33:17,033 --> 01:33:21,371
"Then I will return to look for you."
67433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.