Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,479 --> 00:00:09,840
Já bych se potřeboval prodat protopec.
Co jo? Kde jste to našel? Na půdě
2
00:00:09,840 --> 00:00:12,040
pobornice. Jako co jste si tady viděl
udělat?
3
00:00:12,900 --> 00:00:16,560
To nevím, jaká byla ty korea, ale tohle
byla... Normální jako dekorace, je to
4
00:00:16,560 --> 00:00:18,740
dobrý. Tak pověděl jste někdy tady něco?
5
00:00:19,220 --> 00:00:22,680
Nevím, nevím, nevím, nevím, nevím,
nevím, nevím, nevím, nevím, nevím,
6
00:00:22,680 --> 00:00:22,860
nevím, nevím, nevím, nevím, nevím,
nevím, nevím, nevím, nevím, nevím,
7
00:00:22,860 --> 00:00:24,740
nevím, nevím, nevím, nevím, nevím,
nevím, nevím,
8
00:00:25,620 --> 00:00:30,320
nevím,
9
00:00:30,420 --> 00:00:33,700
nev
10
00:00:52,190 --> 00:00:55,230
Dobrý den, dobrý den.
11
00:00:55,830 --> 00:00:56,950
Dobrý den.
12
00:01:04,520 --> 00:01:09,600
Tohle je za 400 Kč a tahle je za 800 Kč.
13
00:01:09,820 --> 00:01:10,820
To je drahý.
14
00:01:11,360 --> 00:01:13,360
A můžete mi ještě ukázat tamto.
15
00:01:17,060 --> 00:01:18,920
Tahle je za kolik?
16
00:01:19,280 --> 00:01:20,360
Tahle je za 5 Kč.
17
00:01:29,740 --> 00:01:33,060
Tady možná kolega by vám dal klevo, jo?
Já jsem tomu tam nekontramisní.
18
00:01:33,420 --> 00:01:36,460
To je moje dcera, takže... Můžete si
tomu trošku uplnit.
19
00:01:36,680 --> 00:01:37,680
Ne,
20
00:01:38,040 --> 00:01:40,640
ne, ne, ne, vůbec. Jako, neuvažujte nad
tím.
21
00:01:41,480 --> 00:01:44,060
Vůbec. Ale to nemyslíme to zle. To
nemyslíme to zle, jo.
22
00:01:45,220 --> 00:01:49,760
Tak koukáte na tohle. Ungl v obchodě,
stojí kolem prostě litru. To je v
23
00:01:49,760 --> 00:01:52,520
podnatkách. To mi nevadí, že?
24
00:01:59,850 --> 00:02:01,690
Dobrý den.
25
00:02:07,170 --> 00:02:08,669
Dobrý den.
26
00:02:21,770 --> 00:02:25,590
Máte přání? Mám přání, chci zastavit
foťák.
27
00:02:26,590 --> 00:02:27,810
A jaký máte?
28
00:02:28,550 --> 00:02:29,790
Podíváte si na ho?
29
00:02:30,470 --> 00:02:31,650
Vám ho ukázat?
30
00:02:31,930 --> 00:02:33,690
Určitě. Tak se kouknu.
31
00:02:37,190 --> 00:02:43,490
Pěkný. Musím si ho vzdát, teďka
zpotřebuji peníze a... Ne, nepotřebuješ.
32
00:02:45,810 --> 00:02:47,370
Kolik byste tě představovala?
33
00:02:48,390 --> 00:02:49,710
Můj jméně Bojkus?
34
00:02:52,720 --> 00:02:53,920
A plý potřebujete jako peněz?
35
00:02:55,060 --> 00:02:56,740
Hodil bys mě pěti týd.
36
00:02:58,080 --> 00:03:00,720
Na zástavu? Na zástavu, přesně tak.
37
00:03:01,900 --> 00:03:07,040
Do stavárny nechodím, tohle mi poprvé
potřebují peníze.
38
00:03:07,440 --> 00:03:09,880
Potřebují peníze. My to potřebujeme
všichni.
39
00:03:10,360 --> 00:03:13,960
Počkej, prodej mi peněz, tak si mu to
srdující záře napišu.
40
00:03:15,080 --> 00:03:18,000
Tady už víkáme, co si myslíme, že to
zase víc nevytáháme.
41
00:03:18,600 --> 00:03:19,980
To je nějaká smutná dobu.
42
00:03:21,100 --> 00:03:22,100
Počívala jsem si auto.
43
00:03:22,240 --> 00:03:26,760
Aha, takže to někde škrává. Takže
opravdu potřebuju pomoct.
44
00:03:27,760 --> 00:03:29,500
Hm, to hodně nebylo na to auto.
45
00:03:30,360 --> 00:03:34,060
Je to škrávnutý, ale... Co by to za auto
začkal, co?
46
00:03:35,260 --> 00:03:36,560
Bavrák. Cože?
47
00:03:36,940 --> 00:03:41,420
To myslíte, že vám bude pět tisíc, vám
bude stačit na opravu bavráka? Já už
48
00:03:41,420 --> 00:03:42,640
fakt zůstala, potřebuji cokoliv.
49
00:03:43,580 --> 00:03:47,700
Takže napadl mě foták a... A hlas chal.
50
00:03:50,120 --> 00:03:52,560
To byste potřebovali asi více než pět
tisíc, myslím.
51
00:03:52,920 --> 00:03:55,120
Já bych viděl, jak jsi to udělal více.
52
00:03:57,560 --> 00:03:58,560
Dobře, a jak?
53
00:04:16,350 --> 00:04:17,649
Trošku nič, myslím.
54
00:04:17,930 --> 00:04:22,029
Asi nepůjde, takže kolik... Já to... Já
to zastavím.
55
00:04:23,390 --> 00:04:24,390
Nejde to.
56
00:04:24,790 --> 00:04:26,550
To myslíte, že vám bude stačit.
57
00:04:27,750 --> 00:04:30,770
Já vám datu dám tak patrnáct sto let,
víc vám datu nedám.
58
00:04:31,930 --> 00:04:33,870
Já lepěj chci být. Dobrý den.
59
00:04:34,650 --> 00:04:36,570
Dobrý den. Dobrý den.
60
00:04:50,110 --> 00:04:52,330
Na kolik můžete jít?
61
00:04:53,110 --> 00:04:54,110
Potřebuji kolik?
62
00:04:54,730 --> 00:04:57,790
5, 6, 7, 8, 10.
63
00:04:58,850 --> 00:05:04,350
To bylo lepší.
64
00:05:06,130 --> 00:05:07,710
To by rozhodně bylo.
65
00:05:13,800 --> 00:05:15,560
A molíme se bokem, když máme do chvíli.
66
00:05:20,760 --> 00:05:26,700
Tak ano, zahlej, kdybychom se na vás
trošku podívali. Jo, mějte to na prvnou.
67
00:05:27,180 --> 00:05:28,980
Co, jako, chápete?
68
00:05:29,980 --> 00:05:30,980
Už to chápu.
69
00:05:32,160 --> 00:05:36,960
Jsem rád, že jste sedla, protože už to,
tak jsem asi viděl, že tady jenom
70
00:05:36,960 --> 00:05:39,420
serióřně dvají prodívat. Před půjkem,
jo.
71
00:05:42,640 --> 00:05:44,260
Já nic nepotřebuji.
72
00:05:48,000 --> 00:05:49,820
Jenom se zeptám, budeme dělat tu zástavu
teda?
73
00:05:50,060 --> 00:05:54,120
Já jsem řekl, stačí, že to dám asi na
patnáct stověk, no, ale to nechci.
74
00:05:56,100 --> 00:05:59,280
Ale tak se nějak domluvte, je to na vás,
když tak řekni.
75
00:05:59,800 --> 00:06:01,500
Půjdeme. Před kolik jdou?
76
00:06:03,000 --> 00:06:04,360
Před kolik jdou?
77
00:06:07,460 --> 00:06:08,920
Já jdeme si to dám k sobě.
78
00:06:10,860 --> 00:06:12,500
A se tady zasečnou dovolit, daj zádu.
79
00:06:14,480 --> 00:06:18,700
Dobře. Já to povídám, to je na směru.
80
00:06:21,560 --> 00:06:25,240
Zlobíš se na mě, že to nebylo? Ne, ne,
ne. Kdyby něco, tak já si řeknu, kdybych
81
00:06:25,240 --> 00:06:26,240
potřeboval s něčím poradit.
82
00:06:27,040 --> 00:06:29,040
A zatím to nevypisují, ten potřebují.
83
00:06:29,560 --> 00:06:33,600
Dobře, já si tady stejně potřebuji něco
ještě udělat. Já myslím, že mi se tady
84
00:06:33,600 --> 00:06:34,600
dohodl.
85
00:06:37,160 --> 00:06:38,200
Tady to nevypisují.
86
00:06:40,170 --> 00:06:41,170
Dobrá.
87
00:07:15,080 --> 00:07:20,320
Jsi pohodlná ti dát... Nelíbí se mi ta
kamera.
88
00:07:20,760 --> 00:07:22,260
Tak já ji dám ještě jednou, jde na
chvilku.
89
00:07:23,080 --> 00:07:24,580
Už to máš tu na moje obliče.
90
00:07:25,660 --> 00:07:31,560
Takže když ti nabídnu dvanáct tisíc, to
je dost, už ne?
91
00:07:32,580 --> 00:07:33,820
To jsou hodně peníze.
92
00:07:34,340 --> 00:07:38,200
Jasný, ale... Co ty si budu natočit při
sexu s tebou?
93
00:07:39,120 --> 00:07:40,620
Myslím, že tady.
94
00:07:42,800 --> 00:07:43,800
Tady?
95
00:07:43,920 --> 00:07:44,920
Tady.
96
00:07:45,480 --> 00:07:46,480
Tady bychom byli.
97
00:07:46,940 --> 00:07:48,740
Na stolu, na snědě.
98
00:07:50,080 --> 00:07:52,300
Já to vím, já to raději vím.
99
00:07:52,580 --> 00:07:55,240
Já to vím, já to vím. Tak peníze
potřebuješ.
100
00:07:56,300 --> 00:07:58,580
Za ten počátek dostaneš maximálně 15
minut.
101
00:08:00,040 --> 00:08:01,040
Chápem?
102
00:08:02,020 --> 00:08:03,560
Já nevím, jak to udělat.
103
00:08:08,280 --> 00:08:11,000
No a pak to dáš na internet a... Tady
máš, přepočíte si to.
104
00:08:11,780 --> 00:08:13,300
Přepočíte si to, abys vydala, že
nekecám.
105
00:08:18,600 --> 00:08:25,200
To jsou nejlepší, nejlepší, nejlepší,
nejlepší.
106
00:08:46,780 --> 00:08:48,500
Přišel jsi pro pět tisíc.
107
00:08:48,980 --> 00:08:52,700
My jsme ti nabízeli za půjčenku. Všimněl
jsem, že byste mi víc nedali, jako...
108
00:08:52,700 --> 00:08:53,700
Co?
109
00:08:53,800 --> 00:08:55,580
Tak tu kouku sexu jsem měl.
110
00:08:56,000 --> 00:08:58,400
Prostě tak už tady nejsem, nemusím si
tam mušku vejt.
111
00:08:58,940 --> 00:09:00,080
To je tvůj kolega?
112
00:09:00,440 --> 00:09:05,820
Ne, to tady, tady. Kolika se tam stará?
Kolika se tam stará o... O lidi, že jo?
113
00:09:07,800 --> 00:09:10,080
Dvacet minut se tady přikonáš a máš
peníze.
114
00:09:11,540 --> 00:09:14,140
Nesmíš se tomu. Co jí tak dělá? Co?
115
00:09:16,720 --> 00:09:17,960
Co tady tak nabízíte?
116
00:09:18,980 --> 00:09:19,980
Co?
117
00:09:32,040 --> 00:09:33,640
Mějte tu takový lepší pocit, ne?
118
00:09:34,760 --> 00:09:36,140
Měj dvanáct tisíc kabelce.
119
00:09:36,640 --> 00:09:41,220
Já mám tu takovou malou chuť, že to je
stačně. Ne, nikam neutíte, nikam
120
00:09:41,640 --> 00:09:42,820
Nikam neutíte nic.
121
00:09:43,480 --> 00:09:45,800
Tak si sundej tu bundíčku, jestli mi to
pohledá skonce.
122
00:09:46,480 --> 00:09:47,480
Tak podívej.
123
00:09:53,320 --> 00:09:55,380
Počkej, ještě těžký. Já jsem krásný.
124
00:09:58,020 --> 00:09:59,580
Už jsem tě dal 12 tisíc a 6.
125
00:10:00,040 --> 00:10:01,740
Ty mi nechceš ukázat na ní krásná.
126
00:10:15,570 --> 00:10:16,570
Co říkáš?
127
00:10:16,730 --> 00:10:18,330
Můžu dělat každý den tohle?
128
00:10:30,930 --> 00:10:32,650
Můžu být nemalej, kdybych se...
129
00:10:32,650 --> 00:10:39,230
Můžu být doklidčený.
130
00:10:39,330 --> 00:10:40,530
Ani to by přišlo.
131
00:10:53,320 --> 00:10:54,380
Někdo přišel?
132
00:10:54,700 --> 00:10:56,060
Ne, nikdo přišel.
133
00:11:36,500 --> 00:11:38,000
Tady bude jako v ráji.
134
00:11:44,460 --> 00:11:47,280
Myslím, že nemusím odpovídat.
135
00:11:47,620 --> 00:11:48,900
Já to takhle vyzkouším.
136
00:11:53,740 --> 00:11:56,740
Koukám, že jsi asi jenom na to mrdání.
To kouření ti moc nejde, co?
137
00:11:58,500 --> 00:11:59,560
Nevydržím ho.
138
00:12:03,080 --> 00:12:04,080
Nevydržím ho.
139
00:12:08,000 --> 00:12:09,320
Taková špatná.
140
00:12:12,829 --> 00:12:15,950
Nevěřila bych, že se dostanu takové
situace.
141
00:12:16,490 --> 00:12:19,090
Tak pojď tady na to, pojď tady, si
stoupni.
142
00:12:24,850 --> 00:12:26,090
Tady si stoupni.
143
00:12:27,230 --> 00:12:28,410
Mám tady vlíčku.
144
00:12:30,390 --> 00:12:33,210
Tady mám tu stovičku. Sudej si krásné ty
klohoty.
145
00:12:34,490 --> 00:12:36,350
To bude krásně veliké.
146
00:12:37,150 --> 00:12:38,350
A budi vydělit zareček.
147
00:12:45,130 --> 00:12:46,390
Jak než by to bylo.
148
00:12:49,510 --> 00:12:50,610
Krásné by špílo.
149
00:12:51,750 --> 00:12:53,110
To je mystické.
150
00:13:24,680 --> 00:13:25,980
Já si to jdu napsát.
151
00:13:28,980 --> 00:13:32,400
Počkej. Ty součkávám, nebo ne?
152
00:13:37,760 --> 00:13:38,760
Líbí teď.
153
00:13:39,300 --> 00:13:40,300
Co?
154
00:13:41,720 --> 00:13:45,620
Mě by vás něco zajímalo, pokud vám tady
něco můžu ukázat.
155
00:13:46,640 --> 00:13:47,640
Jo.
156
00:13:56,330 --> 00:13:57,490
Nevíš, jak se ti to líbí?
157
00:14:00,210 --> 00:14:01,750
Takže pak můžeme ukrát, co?
158
00:14:03,550 --> 00:14:05,290
Podívej se mi do kamery taky trošku.
159
00:14:07,510 --> 00:14:08,750
Jste furt stydíč?
160
00:14:13,490 --> 00:14:16,070
Neboj. Neboj. Jdu šukej.
161
00:14:16,930 --> 00:14:17,930
Jdu šukej.
162
00:15:10,050 --> 00:15:11,530
Ještě jedná se, ten dáš se na méně.
163
00:15:30,920 --> 00:15:31,920
Konec YouTube zase.
164
00:16:03,980 --> 00:16:04,980
To bolí, co?
165
00:16:05,740 --> 00:16:06,740
Jo?
166
00:16:07,680 --> 00:16:09,340
Tak pojď na mě, ať se uděláš sama.
167
00:16:13,360 --> 00:16:16,580
A tak já tady v obětu svoji guňku, teda.
168
00:17:13,800 --> 00:17:19,760
Máš ty kozy... Máš ty kozy, jaké zjistí
kuši, čověče. Co chce ten pán?
169
00:17:20,920 --> 00:17:23,220
Hele. Já to dořížu botou.
170
00:17:26,460 --> 00:17:27,460
Ještě chvilku.
171
00:17:29,600 --> 00:17:30,600
Ještě chvilku.
172
00:17:31,940 --> 00:17:32,940
Co máš?
173
00:17:35,740 --> 00:17:36,740
Co?
174
00:17:45,270 --> 00:17:47,410
To nevadí, že nás viděla.
175
00:17:48,750 --> 00:17:50,270
Ty tady lehni na tu bundu.
176
00:17:51,490 --> 00:17:52,690
Lehni se na tu bundu.
177
00:17:56,210 --> 00:17:57,210
Bojíš se?
178
00:18:10,800 --> 00:18:12,800
Tak ještě k tomu máš tak velký kladivo,
nebo co?
179
00:18:13,960 --> 00:18:15,140
Ne, ne.
180
00:18:15,940 --> 00:18:17,400
Jsem tohle nikdy nedělala.
181
00:18:17,780 --> 00:18:19,100
Ty jsi to doma nikdy nedělala?
182
00:18:19,600 --> 00:18:20,700
Ty jsi nikdy nešukala?
183
00:18:24,280 --> 00:18:25,099
Nezapinčím se.
184
00:18:25,100 --> 00:18:28,020
Jo. No tak se můžeš chodit za tebou
příště.
185
00:18:53,350 --> 00:18:54,350
Nech mrdat mě.
186
00:18:55,550 --> 00:18:56,550
Nech mrdat mě.
187
00:18:58,730 --> 00:18:59,730
Nech mrdat můj živý.
188
00:19:04,690 --> 00:19:06,950
Já tady jenom dávám nějaký věci, víš?
189
00:19:07,150 --> 00:19:08,430
Jo, dobrý, jo, dobrý.
190
00:19:08,630 --> 00:19:11,670
Já to nenájdu se rozlišit. Jo, díky
Ráďo.
191
00:19:19,990 --> 00:19:22,850
Tak máme taky manželku, ne? Nevím,
jestli o tom ví, co se dělá.
192
00:19:36,520 --> 00:19:40,500
Ježíš, ježíš, ježíš, ježíš.
193
00:20:04,540 --> 00:20:07,980
Pojď tady nahoru na půl, mě z toho bolej
kolena. Já nevím, jestli ti to líbí,
194
00:20:08,020 --> 00:20:14,160
ale... Tady mi vyskoč nahoru na půl,
tak... Záleží na vás, jo?
195
00:20:15,640 --> 00:20:16,640
Pojďš mi do blipinku.
196
00:20:22,160 --> 00:20:23,160
Co?
197
00:20:28,800 --> 00:20:29,800
Musíš to točit?
198
00:20:30,180 --> 00:20:31,180
Jo.
199
00:20:31,540 --> 00:20:33,080
Pojď domluvám, jestli to líbí, dej to.
200
00:20:34,060 --> 00:20:35,080
Všeho ten je svá.
201
00:20:40,300 --> 00:20:43,800
Všeho budu své první, co tady, ani
poslední. Tady?
202
00:20:44,560 --> 00:20:46,160
Tady ještě žádná nikdy nebyla.
203
00:20:47,220 --> 00:20:51,540
Myslíš, že tady každých holce nabídnu 12
tisíc?
204
00:20:53,700 --> 00:20:56,860
Vždyckrát, jestli kdo nabídnu, ale...
Tak žádný holce.
205
00:20:58,040 --> 00:20:59,200
Teď to nemá být.
206
00:21:49,680 --> 00:21:50,680
Koukám na ty tvoje prsa.
207
00:21:51,420 --> 00:21:53,320
Ty ještě máš tak malý, jak víčka od
petla.
208
00:21:54,140 --> 00:21:55,140
Je to vaše.
209
00:21:55,500 --> 00:21:56,500
Děkujeme.
210
00:21:56,860 --> 00:21:58,460
Měj to tady na pohled. Díky.
211
00:22:32,270 --> 00:22:33,270
Je to úžasné.
212
00:23:27,370 --> 00:23:30,210
No a to musíš mít tu moje kladivo
uvnitř, víš.
213
00:23:30,790 --> 00:23:31,790
Jako no.
214
00:23:32,730 --> 00:23:34,370
Bez toho se asi neuděláš.
215
00:23:35,190 --> 00:23:36,190
Bez toho.
216
00:25:05,870 --> 00:25:06,870
Ještě umyj.
217
00:25:07,450 --> 00:25:08,850
To by to nedělalo dobře, viď?
218
00:25:11,790 --> 00:25:13,190
Tak to je pěkná hodice, co?
219
00:25:16,070 --> 00:25:17,250
To je pěkná hodice.
220
00:25:20,170 --> 00:25:21,650
Když jsem byl malý, jak jsem byl hasič.
221
00:25:22,830 --> 00:25:27,390
Teď už vím, proč mi říkají holky hasič,
když na ně stříkám.
222
00:25:32,270 --> 00:25:33,550
Tak se můžeš přehlíct.
223
00:25:41,150 --> 00:25:44,090
Ale chcete lehce vydělaný dvanáct tisíc
na auto, ne?
224
00:25:46,050 --> 00:25:48,370
A ještě se vyšpůjte mi ten zadeček ještě
jednou.
225
00:25:48,850 --> 00:25:50,150
Ještě jednou.
226
00:25:51,810 --> 00:25:52,810
Jo.
227
00:25:55,310 --> 00:25:57,450
No oblíkej se, nebo bysme dali druhý
kol.
228
00:25:58,490 --> 00:26:00,770
A co, kolega? Na zvířat.
229
00:26:01,030 --> 00:26:03,010
Konečně, tomu to je jedno.
230
00:26:04,750 --> 00:26:05,870
Tyže, kolik já neviděl.
231
00:26:06,710 --> 00:26:07,950
Mladou pinu nějakou.
232
00:26:10,890 --> 00:26:11,890
No,
233
00:26:12,870 --> 00:26:17,130
no, no, tak co s tím fuťákem? Já tady
mám ruky ptany na zástavu. Já jsem to
234
00:26:17,130 --> 00:26:19,450
neviděl nějak jinak. Já ti pak řeknu
nějak.
235
00:26:20,490 --> 00:26:23,850
To je stejný fuťák.
236
00:26:25,030 --> 00:26:27,930
Takže... Já je nechám mýho.
237
00:26:28,290 --> 00:26:30,470
Já myslím, že stejný fuťák zaslouží mi
taky.
238
00:26:31,450 --> 00:26:32,450
Ale to si pak...
239
00:26:36,520 --> 00:26:37,540
Děkuju moc krátu.
240
00:26:38,680 --> 00:26:40,720
Kdybyste někdy potřebovala svačinu, tak
to tato dáte.
241
00:26:40,940 --> 00:26:43,540
Jo? Taky bych byl rád, kdybyste se
vrátila.
242
00:26:44,140 --> 00:26:46,420
Děkuju moc krátu. Tak jo. Hezký den.
243
00:26:47,780 --> 00:26:48,780
Máme ráno.
244
00:26:49,060 --> 00:26:50,039
Máme ráno.
245
00:26:50,040 --> 00:26:50,280
Máme
246
00:26:50,280 --> 00:27:02,780
ráno.
247
00:27:02,560 --> 00:27:06,500
Já vím, že jsi tam to dělal. Tady
chlapek měl nějaký hodinky, já o tom nic
248
00:27:06,500 --> 00:27:13,460
nevěděl, ale chtěl jsem tu praktiku
prodat v Xbox a za ten rádio, za tyce,
249
00:27:13,520 --> 00:27:15,180
tak jsem mu nacenil za litr.
250
00:27:16,020 --> 00:27:19,860
To bude vůbec nic. Jo, to bude, zase
rychle se to odtočí, ale ten Xbox je
251
00:27:20,060 --> 00:27:21,580
za dvojku, že konečně šel.
252
00:27:22,560 --> 00:27:24,500
Ty máš teda štěstí na ty roštěnky.
253
00:27:29,580 --> 00:27:33,700
Dobrý, jo? Já bych byl vykunul, že tady
jsou ty lidi živé, ale musíme si to tam
254
00:27:33,700 --> 00:27:34,700
nějak dožít.
255
00:27:35,000 --> 00:27:36,640
Ty tam dáváš si příště postel.
256
00:27:39,920 --> 00:27:41,360
Dobře, díle by mělo, myslím.
17913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.