All language subtitles for Talamasca_The_Secret_Order_S01E03[_16402]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,260 --> 00:00:13,420 Previously on "Talamasca"... 2 00:00:13,500 --> 00:00:15,540 The 752 is real, and it's in London. 3 00:00:15,660 --> 00:00:17,620 The Soledad Marcel investigation. 4 00:00:17,700 --> 00:00:18,940 We have nothing to worry about. 5 00:00:19,060 --> 00:00:20,460 Until she sends a replacement, 6 00:00:20,540 --> 00:00:21,820 and she will. 7 00:00:21,900 --> 00:00:23,260 Owen: We're leveling you down a notch. 8 00:00:23,340 --> 00:00:24,780 You're not the bloody captain anymore. 9 00:00:24,860 --> 00:00:26,620 It's you. Oh, I like this guy. 10 00:00:26,700 --> 00:00:28,580 You never told me your name. Helen. 11 00:00:28,660 --> 00:00:29,780 What's your name? It's Guy. 12 00:00:29,860 --> 00:00:30,980 Keves. 13 00:00:31,060 --> 00:00:33,540 Olive: You're in so much trouble. 14 00:00:33,660 --> 00:00:35,180 [Archie gasping] 15 00:00:35,260 --> 00:00:36,180 [Scraping] 16 00:00:36,260 --> 00:00:39,580 ♪♪ 17 00:00:48,540 --> 00:00:49,540 Man: Sahara? 18 00:00:49,620 --> 00:00:53,740 S-A-H-A-R-A. 19 00:01:06,580 --> 00:01:10,660 ♪♪ 20 00:01:13,980 --> 00:01:16,900 ♪♪ 21 00:01:16,980 --> 00:01:18,500 Aah! 22 00:01:18,580 --> 00:01:20,420 [Both grunt] 23 00:01:20,500 --> 00:01:27,900 ♪♪ 24 00:01:32,620 --> 00:01:40,260 ♪♪ 25 00:01:40,340 --> 00:01:47,900 ♪♪ 26 00:01:47,980 --> 00:01:50,500 [Siren wailing] 27 00:01:52,940 --> 00:02:02,860 ♪♪ 28 00:02:02,940 --> 00:02:12,860 ♪♪ 29 00:02:12,940 --> 00:02:22,860 ♪♪ 30 00:02:22,940 --> 00:02:27,460 ♪♪ 31 00:02:27,540 --> 00:02:28,740 [Indistinct talking] 32 00:02:28,820 --> 00:02:30,100 [Radio chatter] 33 00:02:30,180 --> 00:02:31,740 [Siren wailing in distance] 34 00:02:31,820 --> 00:02:33,980 Hough: She done him and then she done herself. 35 00:02:34,060 --> 00:02:35,700 Open and shut. 36 00:02:35,780 --> 00:02:38,140 How much longer's this gonna take? 37 00:02:38,220 --> 00:02:39,540 Why don't you head out? 38 00:02:39,620 --> 00:02:40,860 I can wrap up here. 39 00:02:40,940 --> 00:02:42,660 You sure you've got it? 40 00:02:42,740 --> 00:02:44,660 You said it yourself -- open and shut. 41 00:02:44,740 --> 00:02:46,340 [Camera beeps, shutter clicking] 42 00:02:46,420 --> 00:02:47,980 [Indistinct conversations, siren wailing in distance] 43 00:02:48,060 --> 00:02:50,260 [Radio chatter] 44 00:02:50,340 --> 00:02:52,540 ♪♪ 45 00:02:52,620 --> 00:02:54,740 That pint won't drink itself. 46 00:02:54,820 --> 00:02:56,460 Shouldn't there be more blood? 47 00:02:56,540 --> 00:02:58,820 Thinking the same thing. 48 00:02:58,900 --> 00:03:00,940 Maybe he was moved. 49 00:03:01,020 --> 00:03:03,980 There'd be drag marks. 50 00:03:04,060 --> 00:03:07,140 And nothing shows up with the luminol, either. 51 00:03:07,220 --> 00:03:08,820 She's only a little bit of a thing. 52 00:03:08,900 --> 00:03:11,340 She couldn't have moved him. 53 00:03:11,420 --> 00:03:14,300 I did find a strand of hair on our boy here. 54 00:03:14,380 --> 00:03:16,540 ♪♪ 55 00:03:16,620 --> 00:03:19,060 Doesn't look like it matches either victim. 56 00:03:19,140 --> 00:03:20,340 You run it for DNA. 57 00:03:20,420 --> 00:03:22,180 Yes, ma'am. 58 00:03:22,260 --> 00:03:25,300 And results come straight to me, alright? 59 00:03:25,380 --> 00:03:29,300 Let's see who else was in this flat last night. 60 00:03:29,380 --> 00:03:33,540 Live girls, Cupid's Error. Sexy, sexy. 61 00:03:33,620 --> 00:03:36,180 Polish to the left. Polish to the right. 62 00:03:36,260 --> 00:03:38,140 Cupid's Error. 63 00:03:38,220 --> 00:03:40,460 Might change your life. You never know. 64 00:03:40,540 --> 00:03:46,740 ♪♪ 65 00:03:46,820 --> 00:03:48,300 Dancers to the right. 66 00:03:48,380 --> 00:03:51,700 ♪♪ 67 00:03:51,780 --> 00:03:53,140 Strip club. 68 00:03:53,220 --> 00:03:55,580 Asians to the left. Polish to the right. 69 00:03:55,660 --> 00:03:58,140 Cupid's Error. Sexy, sex-- 70 00:03:58,220 --> 00:04:08,140 ♪♪ 71 00:04:08,220 --> 00:04:18,140 ♪♪ 72 00:04:18,220 --> 00:04:28,140 ♪♪ 73 00:04:28,220 --> 00:04:33,620 ♪♪ 74 00:04:33,700 --> 00:04:39,020 ♪♪ 75 00:04:39,100 --> 00:04:40,740 Jesus. 76 00:04:40,820 --> 00:04:47,180 ♪♪ 77 00:04:47,260 --> 00:04:48,980 What the hell is going on? 78 00:04:49,060 --> 00:04:52,100 Oh, you're in so much trouble. 79 00:04:52,180 --> 00:04:53,700 How do you take your tea? 80 00:04:53,780 --> 00:04:57,340 It isn't horrific, you know, which is a miracle. 81 00:04:57,420 --> 00:05:00,140 Do you have any clue what I went through last night? 82 00:05:00,220 --> 00:05:03,020 We are aware of the situation. I'm sorry about the girl. 83 00:05:03,100 --> 00:05:05,100 I understand the two of you connected. 84 00:05:05,180 --> 00:05:06,500 Yeah, just like you planned it. 85 00:05:06,580 --> 00:05:08,180 No, it was a surprise to us. 86 00:05:08,260 --> 00:05:10,380 Keves Papadouris was not one of ours. 87 00:05:10,460 --> 00:05:12,140 Then who was she? Don't tell me you don't know. 88 00:05:12,220 --> 00:05:13,220 She was a witch. 89 00:05:13,300 --> 00:05:14,260 A wi-- 90 00:05:14,340 --> 00:05:17,020 ♪♪ 91 00:05:17,100 --> 00:05:18,300 A what? 92 00:05:18,380 --> 00:05:19,980 She belonged to a very old coven 93 00:05:20,060 --> 00:05:22,620 in St. John's Wood, Regent's Canal. 94 00:05:22,700 --> 00:05:24,140 They're having a wake fire this evening. 95 00:05:24,220 --> 00:05:26,100 They like to keep an eye on us. 96 00:05:26,180 --> 00:05:28,260 Presumably, that's what Papadouris was doing. 97 00:05:28,340 --> 00:05:31,740 Her particular gift was seduction and extraction, 98 00:05:31,820 --> 00:05:34,700 drawing people to her in order to gain information. 99 00:05:34,780 --> 00:05:36,380 So tell us everything you told her. 100 00:05:36,460 --> 00:05:38,140 I didn't tell her anything. We didn't talk much. 101 00:05:38,220 --> 00:05:39,860 Oh, you just hit it and quit it, huh? 102 00:05:39,940 --> 00:05:42,220 You're a real class act. 103 00:05:42,300 --> 00:05:43,220 Sit down, Guy. 104 00:05:43,300 --> 00:05:45,420 I found her hanging. 105 00:05:45,500 --> 00:05:47,900 You understand me? 106 00:05:47,980 --> 00:05:49,820 And that Archie guy, that guy you made me follow, 107 00:05:49,900 --> 00:05:52,500 his throat ripped wide open. 108 00:05:52,580 --> 00:05:53,860 And I wouldn't have been there to see any of it. 109 00:05:53,940 --> 00:05:55,340 No, Jesus fucking Christ. 110 00:05:55,420 --> 00:05:56,540 I might be a suspect. 111 00:05:56,620 --> 00:05:58,460 No, Guy. Your tracks are covered. 112 00:05:58,540 --> 00:05:59,660 Oh, yeah? 113 00:05:59,740 --> 00:06:02,900 ♪♪ 114 00:06:02,980 --> 00:06:05,900 And you'll just what, huh? 115 00:06:05,980 --> 00:06:09,220 You'll just sweep it away? You'll forget it even happened? 116 00:06:09,300 --> 00:06:12,460 Well, I can't forget. Do you understand? 117 00:06:12,540 --> 00:06:15,020 Her face was blue. 118 00:06:15,100 --> 00:06:19,700 And it was like she was... looking at me. 119 00:06:19,780 --> 00:06:23,660 Now, you better read me in right now. 120 00:06:23,740 --> 00:06:26,220 Why am I here? 121 00:06:26,300 --> 00:06:27,620 Why are you here? 122 00:06:27,700 --> 00:06:29,860 ♪♪ 123 00:06:29,940 --> 00:06:31,300 What is this all about? 124 00:06:31,380 --> 00:06:34,100 ♪♪ 125 00:06:34,180 --> 00:06:36,220 Can you give us some privacy, Olive? 126 00:06:36,300 --> 00:06:42,220 ♪♪ 127 00:06:42,300 --> 00:06:48,220 ♪♪ 128 00:06:48,300 --> 00:06:51,060 Something very important has gone missing. 129 00:06:51,140 --> 00:06:53,060 It doesn't have an official name. 130 00:06:53,140 --> 00:06:57,500 We refer to it as the Seven-Five-Two. 131 00:06:57,580 --> 00:07:00,340 ♪♪ 132 00:07:04,460 --> 00:07:07,340 Checkers: And I feel like I've -- like I've blown this, right? 133 00:07:07,420 --> 00:07:08,860 And he looks at me in the eyes, he says, 134 00:07:08,940 --> 00:07:10,980 "That took real bollocks doing what you did, 135 00:07:11,060 --> 00:07:13,140 speaking truth to a superior." 136 00:07:13,220 --> 00:07:14,740 So Owen's calling it a promotion? 137 00:07:14,820 --> 00:07:16,900 Has to call it what it is, mate. 138 00:07:16,980 --> 00:07:19,260 I'm gonna be a director's affiliate. 139 00:07:19,340 --> 00:07:21,660 I didn't know there was a Mother House in Jakarta. 140 00:07:21,740 --> 00:07:23,140 Yeah, well, you could block up the Thames 141 00:07:23,220 --> 00:07:24,700 with what you don't know, Robbie boy. 142 00:07:24,780 --> 00:07:25,980 [Both laugh] 143 00:07:26,060 --> 00:07:28,780 Now, it's part of an advanced team. 144 00:07:28,860 --> 00:07:32,740 There's a bit of a immortal problem there. 145 00:07:32,820 --> 00:07:35,780 Yeah, we need to start gathering intelligence. 146 00:07:35,860 --> 00:07:38,540 Full house up and running within a year. 147 00:07:38,620 --> 00:07:40,260 Up and stumbling with you at the tip of the sword. 148 00:07:40,340 --> 00:07:41,900 [Both laugh] 149 00:07:41,980 --> 00:07:43,220 [Imitates laughter] 150 00:07:43,300 --> 00:07:44,540 I'm gonna get you one more pint. 151 00:07:44,620 --> 00:07:46,020 One more pint? Come on. Yeah, go on. 152 00:07:46,100 --> 00:07:46,980 Let's have another pint. Come on, come on. 153 00:07:47,060 --> 00:07:49,100 [Train clacking] 154 00:07:53,020 --> 00:07:57,020 "Patting the head is considered an evil omen 155 00:07:57,100 --> 00:08:00,740 by the inhabitants of Jakarta." 156 00:08:00,820 --> 00:08:01,980 What the f-- 157 00:08:02,060 --> 00:08:03,900 Oh. 158 00:08:03,980 --> 00:08:05,700 [Muffled grunting] 159 00:08:05,780 --> 00:08:15,740 ♪♪ 160 00:08:15,820 --> 00:08:18,260 The Central Library contained everything 161 00:08:18,340 --> 00:08:21,700 the Talamasca had learned in our first thousand-some years 162 00:08:21,780 --> 00:08:24,540 since our founding in -- Can you guess? 163 00:08:24,620 --> 00:08:26,500 752 AD. 164 00:08:28,540 --> 00:08:31,460 Every treatise, every folder, every file, 165 00:08:31,540 --> 00:08:34,300 genealogies, animosities, aliases, whereabouts, 166 00:08:34,380 --> 00:08:36,060 scandals, spells. 167 00:08:36,140 --> 00:08:39,620 More than a millennium of knowledge went up in smoke. 168 00:08:39,700 --> 00:08:40,900 Unless it didn't. 169 00:08:40,980 --> 00:08:43,460 ♪♪ 170 00:08:43,540 --> 00:08:45,940 Unless someone managed to create a backup. 171 00:08:46,020 --> 00:08:48,740 A backup of an entire library? 172 00:08:48,820 --> 00:08:51,660 That's what the Seven-Five-Two is -- 173 00:08:51,740 --> 00:08:53,380 a codex, an atlas, 174 00:08:53,460 --> 00:08:55,380 a single volume that contains 175 00:08:55,460 --> 00:08:57,980 all of the Talamasca's accumulated knowledge, 176 00:08:58,060 --> 00:09:00,620 created in secret by a rogue faction of our leadership 177 00:09:00,700 --> 00:09:02,660 and then hidden away. Wait a minute. 178 00:09:02,740 --> 00:09:05,340 So you're saying that everything in this massive library 179 00:09:05,420 --> 00:09:07,460 is now in this onebook? 180 00:09:07,540 --> 00:09:09,620 It sounds farfetched, I know, 181 00:09:09,700 --> 00:09:13,860 but 40 years ago, no one could have contemplated the Internet. 182 00:09:13,940 --> 00:09:15,460 ♪♪ 183 00:09:15,540 --> 00:09:18,260 People have different theories. 184 00:09:18,340 --> 00:09:21,540 Some people think it's a code or a map. 185 00:09:21,620 --> 00:09:23,420 Some say it's microfiche. 186 00:09:23,500 --> 00:09:25,780 That was state of the art in the '70s. 187 00:09:25,860 --> 00:09:28,860 Some people think it's an enchanted object, 188 00:09:28,940 --> 00:09:30,780 like Pandora's box. 189 00:09:30,860 --> 00:09:34,860 And some -- well, some people think the whole thing is a myth. 190 00:09:34,940 --> 00:09:36,860 But not you. 191 00:09:36,940 --> 00:09:39,860 Knowledge is the only leverage we have over the immortals. 192 00:09:39,940 --> 00:09:41,740 If the Seven-Five-Two does exist, 193 00:09:41,820 --> 00:09:44,660 it's the ultimate piece of leverage for us if we have it. 194 00:09:44,740 --> 00:09:46,500 Or for somebody else if you don't. 195 00:09:46,580 --> 00:09:48,420 The Talamasca may well be destroyed 196 00:09:48,500 --> 00:09:50,300 if the book should fall into the wrong hands. 197 00:09:50,380 --> 00:09:52,460 And life would never be the same again, 198 00:09:52,540 --> 00:09:55,980 for everyone, mortal and immortal alike. 199 00:09:56,060 --> 00:09:57,260 Okay. 200 00:09:57,340 --> 00:09:59,140 What the hell happened last night? 201 00:09:59,220 --> 00:10:02,020 We have reason to believe the book is in London. 202 00:10:02,100 --> 00:10:04,140 Archie's arrival is only the latest piece of evidence 203 00:10:04,220 --> 00:10:06,380 to bolster that theory. A girl is dead. 204 00:10:06,460 --> 00:10:08,020 What does this have to do with Keves? 205 00:10:08,100 --> 00:10:09,540 Archie's been on the trail of the Seven-Five-Two 206 00:10:09,620 --> 00:10:10,900 for over a year. 207 00:10:10,980 --> 00:10:13,620 Someone or something led him to her. 208 00:10:13,700 --> 00:10:14,660 Why? 209 00:10:14,740 --> 00:10:17,100 ♪♪ 210 00:10:17,180 --> 00:10:18,900 Who was Archie? 211 00:10:18,980 --> 00:10:20,700 We think he was here on a contract 212 00:10:20,780 --> 00:10:23,500 from a fringe element in the London Mother House. 213 00:10:23,580 --> 00:10:24,900 So did Archie kill Keves? 214 00:10:24,980 --> 00:10:26,580 Or did somebody else kill both of them? 215 00:10:26,660 --> 00:10:27,860 I don't know. 216 00:10:27,940 --> 00:10:30,500 ♪♪ 217 00:10:30,580 --> 00:10:32,940 We need you, given your connection to the girl, 218 00:10:33,020 --> 00:10:34,660 to pursue the answer to that part of the puzzle. 219 00:10:34,740 --> 00:10:36,860 She was a target. 220 00:10:36,940 --> 00:10:38,900 Maybe 'cause she had something they were after. 221 00:10:38,980 --> 00:10:40,220 For example, yes. 222 00:10:40,300 --> 00:10:41,620 Okay, let me get this straight. 223 00:10:41,700 --> 00:10:43,700 So, Keves... Yes. 224 00:10:43,780 --> 00:10:44,780 ...who's good at getting information 225 00:10:44,860 --> 00:10:46,340 out of people, is dead. 226 00:10:46,420 --> 00:10:48,020 Archie, who's got a real knack for getting intel, 227 00:10:48,100 --> 00:10:49,380 he's also dead. 228 00:10:49,460 --> 00:10:51,060 And here I am with the same set of skills, 229 00:10:51,140 --> 00:10:53,060 and you want me to go poking around the same zip code? 230 00:10:53,140 --> 00:10:54,580 You are very gifted, Guy. 231 00:10:54,660 --> 00:10:56,220 Stop saying that. 232 00:10:56,300 --> 00:11:05,980 ♪♪ 233 00:11:06,060 --> 00:11:08,780 Okay. 234 00:11:08,860 --> 00:11:12,220 Say you get your hands on this book, this...thing. 235 00:11:12,300 --> 00:11:13,900 What do you do with it? 236 00:11:13,980 --> 00:11:16,660 Keep it from those who might use it to hurt people. 237 00:11:16,740 --> 00:11:19,020 ♪♪ 238 00:11:19,100 --> 00:11:21,980 No ulterior motives? 239 00:11:22,060 --> 00:11:23,820 I suppose one can't rule out the possibility 240 00:11:23,900 --> 00:11:26,380 that we allhave ulterior motives, Guy. 241 00:11:26,460 --> 00:11:35,020 ♪♪ 242 00:11:35,100 --> 00:11:37,780 So? So what the hell was that at the club the other night? 243 00:11:37,860 --> 00:11:41,980 Trust me, you enjoyed it a hell of a lot more than I did. 244 00:11:42,060 --> 00:11:44,420 I'm your handler. I was handling you. 245 00:11:44,500 --> 00:11:46,260 Yeah, if you were so worried about what I'd tell Keves, 246 00:11:46,340 --> 00:11:47,740 how come you didn't warn me? 247 00:11:47,820 --> 00:11:49,580 Look, I didn't know what her angle was. 248 00:11:49,660 --> 00:11:51,100 I thought we might as well play out the hand. 249 00:11:51,180 --> 00:11:52,420 Yeah, well, I guess she lost. 250 00:11:52,500 --> 00:11:54,580 Hey, look. 251 00:11:54,660 --> 00:11:57,700 I didn't know that she was gonna get killed, okay? 252 00:11:57,780 --> 00:12:01,100 ♪♪ 253 00:12:01,180 --> 00:12:02,700 I'm guessing Helen gave you 254 00:12:02,780 --> 00:12:04,860 her whole song and dance about the Seven-Five-Two. 255 00:12:04,940 --> 00:12:07,220 What, you don't believe it exists? 256 00:12:07,300 --> 00:12:09,220 Most people don't. 257 00:12:09,300 --> 00:12:10,740 Look, she knows things that I don't. 258 00:12:10,820 --> 00:12:13,300 And she's read into things I'm not. 259 00:12:13,380 --> 00:12:15,180 So it's not that I'm second-guessing her. 260 00:12:15,260 --> 00:12:16,700 It's --Oh, well, it kind of sounds like you are. 261 00:12:16,780 --> 00:12:19,100 ♪♪ 262 00:12:19,180 --> 00:12:22,100 She's got a bug up her ass about it, that's all. 263 00:12:22,180 --> 00:12:25,700 She's been acting a little, I don't know... 264 00:12:25,780 --> 00:12:27,260 untethered. 265 00:12:27,340 --> 00:12:29,500 I'm obviously in excellent hands. 266 00:12:29,580 --> 00:12:31,420 Hey, look. 267 00:12:31,500 --> 00:12:34,460 If that book doesn't exist and the library burned to the ground 268 00:12:34,540 --> 00:12:36,740 with all that information, 269 00:12:36,820 --> 00:12:39,060 how does the Talamasca still wield so much power? 270 00:12:39,140 --> 00:12:40,780 We're talking about a way of life 271 00:12:40,860 --> 00:12:43,980 that's existed almost unchanged for centuries, 272 00:12:44,060 --> 00:12:46,140 with individuals who [Chuckles] 273 00:12:46,220 --> 00:12:48,700 will have very, very long memories. 274 00:12:48,780 --> 00:12:51,380 ♪♪ 275 00:12:51,460 --> 00:12:53,460 If you want someone to believe a lie, 276 00:12:53,540 --> 00:12:57,420 all you have to do is tell it to them over and over... 277 00:12:57,500 --> 00:12:58,860 and over. 278 00:12:58,940 --> 00:13:04,140 ♪♪ 279 00:13:04,220 --> 00:13:06,500 I'm sorry. I'm actually back this way. 280 00:13:06,580 --> 00:13:10,900 ♪♪ 281 00:13:10,980 --> 00:13:12,860 Olivia: I'll be in touch. 282 00:13:12,940 --> 00:13:15,660 Get some sleep. 283 00:13:15,740 --> 00:13:17,980 Yeah, that's what I'm gonna do. 284 00:13:18,060 --> 00:13:20,060 That's exactly what I'm gonna do. 285 00:13:22,740 --> 00:13:32,580 ♪♪ 286 00:13:32,660 --> 00:13:42,580 ♪♪ 287 00:13:42,660 --> 00:13:52,580 ♪♪ 288 00:13:52,660 --> 00:13:58,180 ♪♪ 289 00:13:58,260 --> 00:13:59,420 [Metal clinks] 290 00:13:59,500 --> 00:14:01,940 ♪♪ 291 00:14:06,780 --> 00:14:08,100 Book. 292 00:14:08,180 --> 00:14:09,220 Book. 293 00:14:09,300 --> 00:14:19,220 ♪♪ 294 00:14:19,300 --> 00:14:29,220 ♪♪ 295 00:14:29,300 --> 00:14:39,220 ♪♪ 296 00:14:39,300 --> 00:14:45,460 ♪♪ 297 00:14:45,540 --> 00:14:47,380 [Creaking] 298 00:14:47,460 --> 00:14:57,380 ♪♪ 299 00:14:57,460 --> 00:15:07,380 ♪♪ 300 00:15:07,460 --> 00:15:14,780 ♪♪ 301 00:15:14,860 --> 00:15:16,740 [Cellphone buzzing] 302 00:15:23,820 --> 00:15:25,380 Hello? 303 00:15:25,460 --> 00:15:27,260 Man: Guy? 304 00:15:27,340 --> 00:15:28,860 Yes. 305 00:15:28,940 --> 00:15:31,660 Just want to make sure everything's okay. 306 00:15:31,740 --> 00:15:33,860 Mr. Osterhaus. 307 00:15:33,940 --> 00:15:35,420 Family comes first, yeah? 308 00:15:35,500 --> 00:15:38,100 You know, take whatever time you need. 309 00:15:38,180 --> 00:15:41,940 No. Yes. Thank you for, um -- for calling. 310 00:15:42,020 --> 00:15:44,140 Uh, that's very kind of you. 311 00:15:44,220 --> 00:15:45,860 Look. 312 00:15:45,940 --> 00:15:48,740 If there's anything else going on, 313 00:15:48,820 --> 00:15:51,420 money is an issue, or if you want to talk about 314 00:15:51,500 --> 00:15:53,860 how we can make this job the best fit, you reach out. 315 00:15:53,940 --> 00:15:55,220 You're real important to us. 316 00:15:55,300 --> 00:15:56,420 Thank you, thank you. Um, no. 317 00:15:56,500 --> 00:15:58,340 I-I really appreciate you calling. 318 00:15:58,420 --> 00:16:00,140 You've given me a lot to think about. 319 00:16:00,220 --> 00:16:02,180 Call me anytime. Okay, thank you. Yeah. 320 00:16:02,260 --> 00:16:03,940 [Indistinct conversations] 321 00:16:04,020 --> 00:16:13,940 ♪♪ 322 00:16:14,020 --> 00:16:23,940 ♪♪ 323 00:16:24,020 --> 00:16:27,700 ♪♪ 324 00:16:27,780 --> 00:16:29,860 [Indistinct conversations] 325 00:16:29,940 --> 00:16:33,580 ♪♪ 326 00:16:33,660 --> 00:16:35,540 Woman: I just wish she was here. 327 00:16:35,620 --> 00:16:37,460 [Indistinct conversations] 328 00:16:40,740 --> 00:16:43,220 Can I help you with something? 329 00:16:43,300 --> 00:16:46,380 I was a-a friend of Keves's. 330 00:16:46,460 --> 00:16:48,900 Never seen you before. 331 00:16:48,980 --> 00:16:50,340 A recent friend. 332 00:16:52,980 --> 00:16:54,380 I'm sorry. 333 00:16:54,460 --> 00:16:57,900 ♪♪ 334 00:16:57,980 --> 00:16:59,500 I didn't mean to intrude. I'm s-- 335 00:16:59,580 --> 00:17:01,380 You can show your respects if you like. 336 00:17:01,460 --> 00:17:06,460 ♪♪ 337 00:17:06,540 --> 00:17:11,460 ♪♪ 338 00:17:11,540 --> 00:17:14,380 Woman: Who is this -- Who is this -- this stranger? 339 00:17:14,460 --> 00:17:15,780 Who's this, then? 340 00:17:15,860 --> 00:17:17,020 He knew Keves. 341 00:17:17,100 --> 00:17:18,180 A friend. 342 00:17:18,260 --> 00:17:20,420 Ah, her type of friend, alright. 343 00:17:20,500 --> 00:17:22,220 How did you meet? 344 00:17:22,300 --> 00:17:24,060 At a bar. 345 00:17:24,140 --> 00:17:25,580 Right. 346 00:17:25,660 --> 00:17:26,580 Like I said. 347 00:17:26,660 --> 00:17:27,580 Fuist. 348 00:17:27,660 --> 00:17:33,620 ♪♪ 349 00:17:33,700 --> 00:17:39,660 ♪♪ 350 00:17:39,740 --> 00:17:41,620 Hard to believe she's gone. 351 00:17:41,700 --> 00:17:46,980 ♪♪ 352 00:17:47,060 --> 00:17:48,260 This is, um -- 353 00:17:48,340 --> 00:17:51,940 ♪♪ 354 00:17:52,020 --> 00:17:55,700 This is obviously a, uh -- a family thing. 355 00:17:55,780 --> 00:17:56,900 I'll just... 356 00:17:56,980 --> 00:17:58,700 [Siren wailing in distance] 357 00:17:58,780 --> 00:18:00,180 [Sighs] 358 00:18:00,260 --> 00:18:10,180 ♪♪ 359 00:18:10,260 --> 00:18:18,020 ♪♪ 360 00:18:18,100 --> 00:18:19,420 Doris: Hey. 361 00:18:19,500 --> 00:18:20,420 Guy? 362 00:18:20,500 --> 00:18:22,460 ♪♪ 363 00:18:22,540 --> 00:18:24,820 I'm Doris. 364 00:18:24,900 --> 00:18:26,380 She told me about you. 365 00:18:26,460 --> 00:18:28,300 ♪♪ 366 00:18:28,380 --> 00:18:29,620 She did? 367 00:18:29,700 --> 00:18:32,900 ♪♪ 368 00:18:32,980 --> 00:18:35,900 I just met her. 369 00:18:35,980 --> 00:18:37,740 She said you were a real catch. 370 00:18:37,820 --> 00:18:39,580 [Chuckles] 371 00:18:39,660 --> 00:18:42,420 Then again, she wasn't always the greatest judge of character. 372 00:18:42,500 --> 00:18:48,380 ♪♪ 373 00:18:48,460 --> 00:18:49,580 Come. 374 00:18:49,660 --> 00:18:53,060 ♪♪ 375 00:18:53,140 --> 00:18:54,580 If you didn't know any better, from here, 376 00:18:54,660 --> 00:18:57,580 it just looks like a nice, happy party. 377 00:18:57,660 --> 00:18:59,820 Guy: Yeah, it's a nice party. 378 00:18:59,900 --> 00:19:01,420 Very pink party. 379 00:19:01,500 --> 00:19:04,740 [Chuckles] That was her favorite color. 380 00:19:04,820 --> 00:19:08,660 Your neighbors find it...strange? 381 00:19:08,740 --> 00:19:11,180 Our neighbors are mostly Romani. 382 00:19:11,260 --> 00:19:12,900 They don't seem to mind. 383 00:19:17,140 --> 00:19:19,500 [Indistinct distorted talking] 384 00:19:26,420 --> 00:19:27,820 What are you doing? 385 00:19:27,900 --> 00:19:30,220 Nothing. 386 00:19:30,300 --> 00:19:33,980 If you want to ask me something, just ask. 387 00:19:34,060 --> 00:19:35,100 Are you a -- Are they -- 388 00:19:35,180 --> 00:19:36,220 What? 389 00:19:36,300 --> 00:19:38,660 Does it matter? 390 00:19:38,740 --> 00:19:40,860 I know what you are. I don't have to ask. 391 00:19:40,940 --> 00:19:42,540 You're a liar. You just met me, okay? 392 00:19:42,620 --> 00:19:44,980 You're Talamasca. 393 00:19:45,060 --> 00:19:46,660 That's why she was following you. 394 00:19:46,740 --> 00:19:51,100 She was our little spy. She doesn't usually -- 395 00:19:51,180 --> 00:19:53,700 didn'tusually trust your ilk. 396 00:19:53,780 --> 00:19:56,540 None of us do. But she really did like you. 397 00:19:56,620 --> 00:19:58,580 I liked her, too. 398 00:19:58,660 --> 00:20:01,980 Okay, I thought she was, um... 399 00:20:02,060 --> 00:20:04,060 authentic. 400 00:20:04,140 --> 00:20:06,700 Authentic? 401 00:20:06,780 --> 00:20:09,420 What? 402 00:20:09,500 --> 00:20:11,780 That's something that you say about a dusty old necklace 403 00:20:11,860 --> 00:20:14,660 at a garage sale. 404 00:20:14,740 --> 00:20:17,940 She was more than that. 405 00:20:18,020 --> 00:20:19,300 She was... 406 00:20:19,380 --> 00:20:23,140 ♪♪ 407 00:20:23,220 --> 00:20:24,140 She was fun. 408 00:20:24,220 --> 00:20:26,620 [Chuckles] 409 00:20:26,700 --> 00:20:27,940 You're blushing. 410 00:20:28,020 --> 00:20:30,220 ♪♪ 411 00:20:30,300 --> 00:20:32,500 You're not cut out for this. Doris, wait. 412 00:20:32,580 --> 00:20:35,660 Keves had this thing, this book in her backpack. 413 00:20:35,740 --> 00:20:37,540 ♪♪ 414 00:20:37,620 --> 00:20:38,740 A book? 415 00:20:38,820 --> 00:20:40,700 Yeah, this leather-bound book, 416 00:20:40,780 --> 00:20:41,980 kind of strange-looking. 417 00:20:42,060 --> 00:20:43,700 Yeah, her scrapbook. 418 00:20:43,780 --> 00:20:45,780 ♪♪ 419 00:20:45,860 --> 00:20:47,820 She just stuck old pictures in it. 420 00:20:47,900 --> 00:20:49,500 Memories, that sort of thing. 421 00:20:49,580 --> 00:20:51,580 Yeah, well, does she always carry it around with her? 422 00:20:51,660 --> 00:20:53,300 Always? 423 00:20:53,380 --> 00:20:56,660 I just -- I think... 424 00:20:56,740 --> 00:20:58,380 someone was after it, 425 00:20:58,460 --> 00:21:01,260 and I think Keves got caught up in the middle of it. 426 00:21:01,340 --> 00:21:04,220 And the benevolent Talamascas are gonna come solve the case 427 00:21:04,300 --> 00:21:08,260 and give poor Keves the justice she deserves? 428 00:21:08,340 --> 00:21:10,340 They can't be trusted, Guy. 429 00:21:10,420 --> 00:21:12,140 Do you hear me? 430 00:21:12,220 --> 00:21:14,140 You can't trust them. 431 00:21:14,220 --> 00:21:18,100 Just look at what happened to Soledad Marcel. 432 00:21:18,180 --> 00:21:20,300 Who the hell is Soledad Marcel? 433 00:21:20,380 --> 00:21:23,140 ♪♪ 434 00:21:25,300 --> 00:21:35,140 ♪♪ 435 00:21:35,220 --> 00:21:45,140 ♪♪ 436 00:21:45,220 --> 00:21:55,140 ♪♪ 437 00:21:55,220 --> 00:22:05,140 ♪♪ 438 00:22:05,220 --> 00:22:15,140 ♪♪ 439 00:22:15,220 --> 00:22:18,740 ♪♪ 440 00:22:18,820 --> 00:22:20,660 [Page turns] 441 00:22:20,740 --> 00:22:30,500 ♪♪ 442 00:22:30,580 --> 00:22:33,860 [Indistinct conversations] 443 00:22:33,940 --> 00:22:35,940 [Siren wailing in distance] 444 00:22:36,020 --> 00:22:45,860 ♪♪ 445 00:22:45,940 --> 00:22:47,220 [Sighs] 446 00:22:47,300 --> 00:22:49,060 [Up-tempo music plays] 447 00:22:49,140 --> 00:22:53,300 ♪♪ 448 00:22:53,380 --> 00:22:57,020 You said you wanted to know as soon as Archie checked in. 449 00:22:57,100 --> 00:22:59,740 We just got word. He won'tbe. 450 00:22:59,820 --> 00:23:02,340 Checking in, that is. 451 00:23:02,420 --> 00:23:03,580 Ever. 452 00:23:03,660 --> 00:23:12,980 ♪♪ 453 00:23:13,060 --> 00:23:16,540 You've had our signals team on overtime for six weeks. 454 00:23:16,620 --> 00:23:18,940 Our field agents are run ragged. 455 00:23:19,020 --> 00:23:22,100 Davidson's been on that stakeout in Knightsbridge for a month 456 00:23:22,180 --> 00:23:23,860 and doesn't even know why. 457 00:23:23,940 --> 00:23:27,460 And I hear you've dispatched Checkers to Jakarta. 458 00:23:27,540 --> 00:23:29,660 You've commandeered the resources of this house 459 00:23:29,740 --> 00:23:31,460 for a wild-goose chase. 460 00:23:31,540 --> 00:23:33,700 Morale's low. My whole team is uneasy. 461 00:23:33,780 --> 00:23:37,100 And now the police are investigating Archie's death. 462 00:23:37,180 --> 00:23:40,900 I'm afraid Amsterdam won't tolerate much more. 463 00:23:40,980 --> 00:23:42,900 Hmm. 464 00:23:42,980 --> 00:23:44,740 [American accent] 'Cause I thought Amsterdam 465 00:23:44,820 --> 00:23:47,100 lets each Mother House operate independently. 466 00:23:47,180 --> 00:23:49,580 To a point, yes, but when they come down, 467 00:23:49,660 --> 00:23:51,580 they come down hard. 468 00:23:51,660 --> 00:23:54,700 You enjoy looking over your shoulder, 469 00:23:54,780 --> 00:23:57,260 waiting for Amsterdam to come... 470 00:23:57,340 --> 00:23:59,620 finger-fuck you? 471 00:23:59,700 --> 00:24:03,300 Because I don't think they should have that much power. 472 00:24:03,380 --> 00:24:05,540 Is that what this is really all about? 473 00:24:05,620 --> 00:24:06,980 Power? 474 00:24:07,060 --> 00:24:08,460 Depends. 475 00:24:08,540 --> 00:24:10,940 I mean, from your perspective, 476 00:24:11,020 --> 00:24:15,460 this is really all about cancer, right? 477 00:24:15,540 --> 00:24:20,100 ♪♪ 478 00:24:20,180 --> 00:24:22,340 [Sighs] 479 00:24:22,420 --> 00:24:26,020 Immortality can be tricky, but mortality's a... 480 00:24:26,100 --> 00:24:28,420 ♪♪ 481 00:24:28,500 --> 00:24:32,140 ...is a real son of a bitch. 482 00:24:32,220 --> 00:24:35,220 Oh, and, um... 483 00:24:35,300 --> 00:24:37,860 it's not a wild-goose chase. 484 00:24:37,940 --> 00:24:40,140 Why do you think Archie was killed? 485 00:24:40,220 --> 00:24:43,300 We're close. That's why. 486 00:24:43,380 --> 00:24:46,060 The book is here in London, 487 00:24:46,140 --> 00:24:48,420 and we're not the only ones who want it. 488 00:24:48,500 --> 00:24:56,940 ♪♪ 489 00:24:57,020 --> 00:25:05,460 ♪♪ 490 00:25:05,540 --> 00:25:08,900 But we've got to stay strong. 491 00:25:08,980 --> 00:25:10,740 No cold feet. 492 00:25:10,820 --> 00:25:13,220 No wetting the bed about Amsterdam. 493 00:25:13,300 --> 00:25:14,860 Look at me. 494 00:25:14,940 --> 00:25:17,300 And no whining about your staff. 495 00:25:17,380 --> 00:25:18,540 Yeah? 496 00:25:18,620 --> 00:25:24,940 ♪♪ 497 00:25:25,020 --> 00:25:31,300 ♪♪ 498 00:25:31,380 --> 00:25:32,780 Thataboy. 499 00:25:32,860 --> 00:25:35,620 Chemo ain't gonna fix that, my friend. 500 00:25:35,700 --> 00:25:37,500 And, hey, Checkers -- I mean, 501 00:25:37,580 --> 00:25:39,260 maybe he'll love Jakarta. 502 00:25:39,340 --> 00:25:49,260 ♪♪ 503 00:25:49,340 --> 00:25:58,300 ♪♪ 504 00:25:58,380 --> 00:26:00,340 [Indistinct conversations] 505 00:26:00,420 --> 00:26:02,580 [Siren wailing in distance] 506 00:26:02,660 --> 00:26:10,060 ♪♪ 507 00:26:10,140 --> 00:26:12,180 [Knock on door] 508 00:26:12,260 --> 00:26:13,740 How's it going? 509 00:26:13,820 --> 00:26:15,660 Well, I'm playing "Where's Wally," 510 00:26:15,740 --> 00:26:17,660 uh, with the entire city of London. 511 00:26:17,740 --> 00:26:18,940 So... 512 00:26:19,020 --> 00:26:21,220 Honest labor builds character. 513 00:26:21,300 --> 00:26:24,620 Also fucks my plans for the evening. 514 00:26:24,700 --> 00:26:27,340 Big date. 515 00:26:27,420 --> 00:26:30,260 Wh-Why are we still digging on this? 516 00:26:30,340 --> 00:26:33,900 I thought it was all wrapped up. Murder-suicide. 517 00:26:33,980 --> 00:26:36,500 Call it due diligence. 518 00:26:36,580 --> 00:26:38,460 [Knock on door] 519 00:26:38,540 --> 00:26:41,020 Ridge, need your signature on something. 520 00:26:41,100 --> 00:26:42,660 I'm busy. I'll do it later. 521 00:26:42,740 --> 00:26:44,940 I think you need to come do it now. 522 00:26:45,020 --> 00:26:46,340 ♪♪ 523 00:26:46,420 --> 00:26:48,260 About 10 minutes. Okay. 524 00:26:50,140 --> 00:26:52,380 Hello, Ms... 525 00:26:52,460 --> 00:26:54,340 [British accent] AgentWakefield. 526 00:26:54,420 --> 00:26:56,180 Man: MI5, Ridge. 527 00:26:56,260 --> 00:26:59,540 I understand you've taken an interest in my case. 528 00:26:59,620 --> 00:27:01,020 Would you like to come through to my office? 529 00:27:01,100 --> 00:27:02,540 She just needs you to sign out 530 00:27:02,620 --> 00:27:05,380 the autopsy photos from the murder-sui. 531 00:27:05,460 --> 00:27:08,140 And might I ask why you'd need those photos? 532 00:27:08,220 --> 00:27:09,740 Well, you might ask all you like. 533 00:27:09,820 --> 00:27:11,820 Afraid I can't give you any answers, though. 534 00:27:11,900 --> 00:27:14,700 ♪♪ 535 00:27:14,780 --> 00:27:16,140 I was at the scene myself. 536 00:27:16,220 --> 00:27:17,660 I'm sure I could offer some insight -- 537 00:27:17,740 --> 00:27:19,660 Just your signature. Thank you. 538 00:27:19,740 --> 00:27:23,660 ♪♪ 539 00:27:23,740 --> 00:27:27,220 Sorry. May I see your credentials? 540 00:27:27,300 --> 00:27:30,980 Already done, Ridge. She checks out. 541 00:27:31,060 --> 00:27:34,180 Should I call Detective Hough? 542 00:27:34,260 --> 00:27:36,380 No, no. 543 00:27:36,460 --> 00:27:39,340 It's quite alright. 544 00:27:39,420 --> 00:27:41,460 Great. 545 00:27:41,540 --> 00:27:43,460 Thank you for your service. 546 00:27:43,540 --> 00:27:50,180 ♪♪ 547 00:27:50,260 --> 00:27:53,660 MI5? More like MI10. 548 00:27:53,740 --> 00:27:55,740 Print me out a copy of those photos. 549 00:27:55,820 --> 00:27:57,460 Hmm? Now! 550 00:28:00,340 --> 00:28:02,060 [Animals chattering] 551 00:28:02,140 --> 00:28:11,660 ♪♪ 552 00:28:11,740 --> 00:28:13,380 You're making a big mistake here. 553 00:28:13,460 --> 00:28:14,700 I've got a second cousin 554 00:28:14,780 --> 00:28:16,140 who works at the Metropolitan Police. 555 00:28:16,220 --> 00:28:17,540 He's pretty high up. Do you know why? 556 00:28:17,620 --> 00:28:20,140 Because he's an utter bastard. 557 00:28:20,220 --> 00:28:21,740 No mercy at all. 558 00:28:21,820 --> 00:28:23,180 Did you hear me? 559 00:28:23,260 --> 00:28:24,700 He'll come for you. 560 00:28:24,780 --> 00:28:28,020 You and that freaky Yank psycho. 561 00:28:31,300 --> 00:28:32,620 [Clears throat] 562 00:28:32,700 --> 00:28:38,300 ♪♪ 563 00:28:38,380 --> 00:28:44,060 ♪♪ 564 00:28:44,140 --> 00:28:45,700 Okay. Okay. 565 00:28:45,780 --> 00:28:48,620 We can work something out, you and I, can't we? 566 00:28:48,700 --> 00:28:50,700 Um, uh... 567 00:28:50,780 --> 00:28:52,340 What -- What do you like? 568 00:28:52,420 --> 00:28:55,580 What do you like? Uh, uh, uh, d-drugs? 569 00:28:55,660 --> 00:28:56,940 Uh, girls? Girls? 570 00:28:57,020 --> 00:29:00,220 [Stammers] I can get you anything. 571 00:29:00,300 --> 00:29:02,540 Anything. 572 00:29:02,620 --> 00:29:03,740 Anything. 573 00:29:03,820 --> 00:29:06,700 ♪♪ 574 00:29:06,780 --> 00:29:09,380 Don't do this. 575 00:29:09,460 --> 00:29:12,380 [Sobbing] Please don't do this. Don't kill me, please. 576 00:29:12,460 --> 00:29:15,620 I'm not gonna kill you. 577 00:29:15,700 --> 00:29:18,940 [Growling, shrieking] 578 00:29:19,020 --> 00:29:20,340 [Chittering] 579 00:29:20,420 --> 00:29:22,940 [Snarling] 580 00:29:23,020 --> 00:29:25,020 [Screaming] 581 00:29:25,100 --> 00:29:31,020 ♪♪ 582 00:29:31,100 --> 00:29:36,980 ♪♪ 583 00:29:37,060 --> 00:29:39,100 [Sighs] 584 00:29:39,180 --> 00:29:44,260 ♪♪ 585 00:29:44,340 --> 00:29:46,260 [Groaning softly] 586 00:29:46,340 --> 00:29:48,340 Water. Water. 587 00:29:48,420 --> 00:29:50,260 Come on. Water, please. 588 00:29:50,340 --> 00:29:54,220 ♪♪ 589 00:29:54,300 --> 00:29:55,340 Drink up. 590 00:29:55,420 --> 00:30:00,140 ♪♪ 591 00:30:00,220 --> 00:30:01,660 There you go. 592 00:30:01,740 --> 00:30:08,980 ♪♪ 593 00:30:09,060 --> 00:30:10,420 [Chain rattles] 594 00:30:10,500 --> 00:30:14,180 ♪♪ 595 00:30:14,260 --> 00:30:16,300 [Grunts] 596 00:30:16,380 --> 00:30:25,220 ♪♪ 597 00:30:25,300 --> 00:30:27,060 Now comes the hard part. 598 00:30:27,140 --> 00:30:31,340 ♪♪ 599 00:30:31,420 --> 00:30:34,060 [Screeches] 600 00:30:34,140 --> 00:30:35,260 [Grunts] 601 00:30:35,340 --> 00:30:41,380 ♪♪ 602 00:30:41,460 --> 00:30:42,860 [Grunts] 603 00:30:42,940 --> 00:30:52,860 ♪♪ 604 00:30:52,940 --> 00:31:02,860 ♪♪ 605 00:31:02,940 --> 00:31:12,860 ♪♪ 606 00:31:12,940 --> 00:31:22,020 ♪♪ 607 00:31:36,900 --> 00:31:38,860 [Music box plays] 608 00:31:38,940 --> 00:31:43,300 ♪♪ 609 00:31:43,380 --> 00:31:44,660 [Lid closes] 610 00:31:47,420 --> 00:31:48,660 [Drawer opens] 611 00:31:53,180 --> 00:32:03,100 ♪♪ 612 00:32:03,180 --> 00:32:13,100 ♪♪ 613 00:32:13,180 --> 00:32:23,100 ♪♪ 614 00:32:23,180 --> 00:32:26,540 ♪♪ 615 00:32:26,620 --> 00:32:28,060 [Silverware clinking] 616 00:32:28,140 --> 00:32:30,140 [Indistinct conversations] 617 00:32:30,220 --> 00:32:40,140 ♪♪ 618 00:32:40,220 --> 00:32:48,620 ♪♪ 619 00:32:48,700 --> 00:32:50,860 [Indistinct conversations] 620 00:32:50,940 --> 00:32:56,700 ♪♪ 621 00:32:56,780 --> 00:32:59,220 [Laughing] 622 00:32:59,300 --> 00:33:07,900 ♪♪ 623 00:33:07,980 --> 00:33:09,660 You told me you can learn a lot about somebody 624 00:33:09,740 --> 00:33:11,500 by following them. 625 00:33:11,580 --> 00:33:14,580 Fuck if I know what you're doing in this place. 626 00:33:14,660 --> 00:33:16,060 What are you doing here? 627 00:33:16,140 --> 00:33:17,860 How'd you find me? 628 00:33:17,940 --> 00:33:20,100 I picked you up outside your flat and I followed you. 629 00:33:20,180 --> 00:33:21,700 My flat? How did you -- 630 00:33:21,780 --> 00:33:24,500 I clocked a black car at the front of Porky's. 631 00:33:24,580 --> 00:33:26,420 So I ditched Olive, I doubled back, 632 00:33:26,500 --> 00:33:28,540 and I waited for you to come out. 633 00:33:28,620 --> 00:33:31,540 And I flagged a cab, and I tailed you. 634 00:33:31,620 --> 00:33:33,540 But, of course, you gave the driver the wrong address, 635 00:33:33,620 --> 00:33:36,180 'cause I ended up at a tea shop on Camden Lane. 636 00:33:36,260 --> 00:33:37,780 And you must have slipped out the back door, 637 00:33:37,860 --> 00:33:41,700 'cause that's where I lost you. 638 00:33:41,780 --> 00:33:44,820 So I cased the neighborhood 639 00:33:44,900 --> 00:33:46,820 till I found the blandest-looking storefront 640 00:33:46,900 --> 00:33:50,420 with a flat above it and the blinds pulled shut. 641 00:33:50,500 --> 00:33:54,540 ♪♪ 642 00:33:54,620 --> 00:33:56,220 And voilà. 643 00:33:56,300 --> 00:33:59,220 I'm actually impressed. 644 00:33:59,300 --> 00:34:00,900 You gave me books to read on spycraft. 645 00:34:00,980 --> 00:34:02,860 I read them. We like books. 646 00:34:02,940 --> 00:34:05,060 And what do they say about following protocol? 647 00:34:05,140 --> 00:34:08,140 Wecontact you. That's how it works. 648 00:34:08,220 --> 00:34:10,060 What the hell is this place? 649 00:34:10,140 --> 00:34:13,180 It's a Talamasca facility. Or it was. 650 00:34:13,260 --> 00:34:14,500 Top secret one. 651 00:34:14,580 --> 00:34:19,660 ♪♪ 652 00:34:21,940 --> 00:34:23,860 This seems like a charming spot. 653 00:34:23,940 --> 00:34:26,020 Lots of good vibes. 654 00:34:26,100 --> 00:34:28,740 What'd they used to do here, torture puppies? 655 00:34:28,820 --> 00:34:30,980 They started marking me when I was a child, 656 00:34:31,060 --> 00:34:32,500 just like you. 657 00:34:32,580 --> 00:34:35,540 Only they didn't just keep tabs on me. 658 00:34:35,620 --> 00:34:37,540 They took me in when I was 8 years old. 659 00:34:37,620 --> 00:34:38,900 Took you in? 660 00:34:38,980 --> 00:34:40,540 Brought me to live here. 661 00:34:40,620 --> 00:34:42,980 Your parents just let you go? 662 00:34:43,060 --> 00:34:46,020 They didn't have much say in the matter. 663 00:34:46,100 --> 00:34:48,180 What'd the Talamasca want with you at that age? 664 00:34:48,260 --> 00:34:51,380 They brought me here for testing. 665 00:34:51,460 --> 00:34:53,340 They were about 20 of us. 666 00:34:53,420 --> 00:34:55,420 [Monitor beeping] 667 00:34:55,500 --> 00:34:57,460 ♪♪ 668 00:34:57,540 --> 00:34:59,620 EEG is ready. 669 00:34:59,700 --> 00:35:02,540 [Indistinct conversation] 670 00:35:02,620 --> 00:35:04,660 Helen: They wanted to see what my mind could do, 671 00:35:04,740 --> 00:35:07,580 if I had any special abilities. 672 00:35:07,660 --> 00:35:10,620 Memory, mathematics, intuition. 673 00:35:10,700 --> 00:35:13,380 It was all part of some hush-hush program. 674 00:35:13,460 --> 00:35:15,700 Man: Reading on that? Woman: Beta waves. 675 00:35:15,780 --> 00:35:17,580 Guy: What kind of program? 676 00:35:17,660 --> 00:35:19,100 I never found out. 677 00:35:19,180 --> 00:35:24,420 ♪♪ 678 00:35:24,500 --> 00:35:28,380 Whatever they were looking for, I don't think I had much of it. 679 00:35:28,460 --> 00:35:30,140 Eventually they sent me to the States. 680 00:35:30,220 --> 00:35:31,820 Cambridge, Massachusetts. 681 00:35:31,900 --> 00:35:33,260 My uncle took me in. 682 00:35:33,340 --> 00:35:42,860 ♪♪ 683 00:35:42,940 --> 00:35:52,340 ♪♪ 684 00:35:52,420 --> 00:35:55,460 I was only here a couple of years. 685 00:35:55,540 --> 00:35:57,460 Others stayed much longer. 686 00:35:57,540 --> 00:36:03,700 ♪♪ 687 00:36:03,780 --> 00:36:10,060 ♪♪ 688 00:36:12,700 --> 00:36:15,980 So the Talamasca makes you into a human guinea pig. 689 00:36:16,060 --> 00:36:18,980 And you think to yourself, 690 00:36:19,060 --> 00:36:21,540 "That's who I want to work for when I grow up." 691 00:36:32,260 --> 00:36:35,700 They gave me a life when I had nothing. 692 00:36:35,780 --> 00:36:37,620 A week before I came here, 693 00:36:37,700 --> 00:36:39,300 both my parents died instantly 694 00:36:39,380 --> 00:36:41,660 when our Vauxhall hit a telephone pole. 695 00:36:41,740 --> 00:36:43,860 My father was driving. He liked to drink. 696 00:36:48,380 --> 00:36:50,940 Just like my mom liked to shoot drugs, right? 697 00:36:51,020 --> 00:36:53,580 This the part where you tell me that we're not so different after all? 698 00:36:53,660 --> 00:36:57,460 Children from broken homes make outstanding spies. 699 00:36:57,540 --> 00:36:58,940 We're good at keeping secrets. 700 00:36:59,020 --> 00:37:01,180 Don't easily trust people. 701 00:37:01,260 --> 00:37:03,820 Especially those that lie to us over and over again. 702 00:37:08,060 --> 00:37:09,900 What do you want, Guy? Why did you follow me? 703 00:37:09,980 --> 00:37:11,700 The truth. All of it. 704 00:37:11,780 --> 00:37:14,540 The truth? 705 00:37:14,620 --> 00:37:15,900 Very well. 706 00:37:15,980 --> 00:37:20,340 ♪♪ 707 00:37:20,420 --> 00:37:23,140 The London Mother House has been infiltrated. 708 00:37:23,220 --> 00:37:26,500 Gregory Owen, its top man, has been turned. 709 00:37:26,580 --> 00:37:29,500 He's taking orders from a vampire named Jasper, 710 00:37:29,580 --> 00:37:32,460 who we believe is making use of the Talamasca's personnel 711 00:37:32,540 --> 00:37:35,540 and resources to search for the Seven-Five-Two. 712 00:37:35,620 --> 00:37:37,220 We fear he's close to finding it. 713 00:37:37,300 --> 00:37:39,140 That's why we brought you in so quickly. 714 00:37:39,220 --> 00:37:41,340 But given the incidents of the past few days, 715 00:37:41,420 --> 00:37:44,180 we need you to move faster, to get closer. 716 00:37:44,260 --> 00:37:46,300 We need you inthe Mother House. 717 00:37:46,380 --> 00:37:48,900 How do I do that? You knock on the door. 718 00:37:48,980 --> 00:37:50,820 Just like that? 719 00:37:50,900 --> 00:37:52,340 You're smart, Guy, and intuitive. 720 00:37:52,420 --> 00:37:53,740 I could give you a plan, 721 00:37:53,820 --> 00:37:55,100 but whatever you come up with in the moment 722 00:37:55,180 --> 00:37:56,740 will work far better, I guarantee it. 723 00:37:56,820 --> 00:37:57,900 You're setting me up. 724 00:37:57,980 --> 00:37:59,780 ♪♪ 725 00:37:59,860 --> 00:38:01,460 Soledad Marcel. 726 00:38:02,660 --> 00:38:04,980 Just another dead girl, right? 727 00:38:05,060 --> 00:38:06,980 The sucker before me got killed. 728 00:38:07,060 --> 00:38:09,620 Don't you think that maybe you could have told me about that? 729 00:38:09,700 --> 00:38:11,900 Giving you too much information could put you at greater risk. 730 00:38:11,980 --> 00:38:13,700 Oh, really? 731 00:38:13,780 --> 00:38:15,420 [Chuckles] 732 00:38:15,500 --> 00:38:17,300 So you were protecting me? Yes. 733 00:38:17,380 --> 00:38:19,380 What else are you protecting me from? 734 00:38:19,460 --> 00:38:22,340 What do you know about my mom? 735 00:38:22,420 --> 00:38:25,220 'Cause I know she's still alive and I know she was Talamasca. 736 00:38:25,300 --> 00:38:26,860 You don't know anything. You think you do, but you don't. 737 00:38:26,940 --> 00:38:28,980 So enlighten me! 738 00:38:29,060 --> 00:38:31,060 What does my mother have to do with the Seven-Five-Two? 739 00:38:31,140 --> 00:38:32,700 Because I know there's a connection. 740 00:38:32,780 --> 00:38:34,740 And I know that is the reason why I'm here. 741 00:38:34,820 --> 00:38:37,060 Your mother did a very bad thing. We lost her. 742 00:38:37,140 --> 00:38:38,700 Oh, fuck off! She's a fugitive. 743 00:38:38,780 --> 00:38:40,900 The Talamasca has been looking for her for years. 744 00:38:40,980 --> 00:38:42,620 Why? What did she do? 745 00:38:42,700 --> 00:38:44,820 Guy, the more I tell you, the more danger you're in. 746 00:38:44,900 --> 00:38:47,260 Bullshit. 747 00:38:47,340 --> 00:38:49,860 I'm bait on a line. That's it. 748 00:38:49,940 --> 00:38:52,740 That is what you're doing. You're trying to lure her out. 749 00:38:52,820 --> 00:38:54,820 That is the whole reason you've recruited me. 750 00:38:54,900 --> 00:38:56,700 It's a lot more complicated than that, Guy. 751 00:38:56,780 --> 00:38:58,500 Yeah, I'm sure it is, Helen. 752 00:38:58,580 --> 00:38:59,860 That's not even your real name, is it? 753 00:38:59,940 --> 00:39:03,540 Of course it isn't. Jesus Christ! 754 00:39:03,620 --> 00:39:05,460 I'm done, okay? I'm done. 755 00:39:05,540 --> 00:39:07,580 I'm going back to New York, and I'm taking that job at Cavitt. 756 00:39:07,660 --> 00:39:09,860 I'm sorry, Guy, 757 00:39:09,940 --> 00:39:11,620 but that's not an option that's available to you. 758 00:39:11,700 --> 00:39:13,060 Not anymore. 759 00:39:13,140 --> 00:39:14,700 Not an option that's available to me? 760 00:39:16,340 --> 00:39:20,100 So say I leave right now, never come back. 761 00:39:20,180 --> 00:39:21,580 What happens? 762 00:39:21,660 --> 00:39:25,020 I really wouldn't do that if I were you. 763 00:39:25,100 --> 00:39:27,020 What I'm tasking you with is critical, 764 00:39:27,100 --> 00:39:29,380 and we don't have much time. 765 00:39:29,460 --> 00:39:32,260 Go to the Mother House, use your training, 766 00:39:32,340 --> 00:39:34,100 get to Jasper, 767 00:39:34,180 --> 00:39:37,620 and find out how close he is to getting the Seven-Five-Two. 768 00:39:37,700 --> 00:39:40,740 ♪♪ 769 00:39:40,820 --> 00:39:43,180 I really hope all this is worth it for you. 770 00:39:43,260 --> 00:39:53,180 ♪♪ 771 00:39:53,260 --> 00:40:03,180 ♪♪ 772 00:40:03,260 --> 00:40:08,940 ♪♪ 773 00:40:09,020 --> 00:40:14,660 ♪♪ 774 00:40:14,740 --> 00:40:16,460 This is your man. 775 00:40:16,540 --> 00:40:20,900 This bloke shows up in all the footage of Archie. 776 00:40:20,980 --> 00:40:22,580 Here he is again. 777 00:40:22,660 --> 00:40:24,380 ♪♪ 778 00:40:24,460 --> 00:40:27,020 Poor bastard never knew he was being tailed. 779 00:40:27,100 --> 00:40:35,180 ♪♪ 780 00:40:35,260 --> 00:40:38,340 So much for murder-suicide. 781 00:40:38,420 --> 00:40:40,860 So who is this mystery man? 782 00:40:40,940 --> 00:40:42,860 ♪♪ 783 00:40:42,940 --> 00:40:45,260 [Indistinct conversations] 784 00:40:55,300 --> 00:40:58,580 Ridge: It is rather peaceful, isn't it? 785 00:40:58,660 --> 00:41:00,980 Yeah, it can be. 786 00:41:01,060 --> 00:41:02,580 I suppose it depends. 787 00:41:04,660 --> 00:41:06,060 So, in my line of work, 788 00:41:06,140 --> 00:41:08,940 when there's an incident like this, 789 00:41:09,020 --> 00:41:10,540 we do what's called a profile. 790 00:41:10,620 --> 00:41:11,740 It's like a story. 791 00:41:11,820 --> 00:41:13,940 Yeah, I know what a profile is. 792 00:41:14,020 --> 00:41:15,420 Of course you do, yeah. 793 00:41:15,500 --> 00:41:18,620 Is everything alright? 794 00:41:18,700 --> 00:41:21,060 Yeah. 795 00:41:21,140 --> 00:41:24,460 Who are you all, anyway? 796 00:41:24,540 --> 00:41:26,220 Just friends. 797 00:41:26,300 --> 00:41:28,620 All living together on a houseboat? 798 00:41:28,700 --> 00:41:30,660 A bit unusual, don't you think? 799 00:41:32,500 --> 00:41:34,700 Are you married? 800 00:41:34,780 --> 00:41:36,060 No. 801 00:41:36,140 --> 00:41:37,980 Do you live alone? 802 00:41:38,060 --> 00:41:39,420 Yeah. 803 00:41:39,500 --> 00:41:40,820 Happy with that? 804 00:41:42,540 --> 00:41:46,540 If it's unusual, maybe the problem is with what's usual. 805 00:41:46,620 --> 00:41:49,380 I understand that this is a hard time. 806 00:41:49,460 --> 00:41:52,380 And I know you two are close. 807 00:41:52,460 --> 00:41:54,300 But I could use your help, 808 00:41:54,380 --> 00:41:56,820 because Keves doesn't strike me as the kind of young woman 809 00:41:56,900 --> 00:41:58,060 who'd hurt herself. 810 00:41:58,140 --> 00:41:59,700 Doesn't feel like her story. 811 00:41:59,780 --> 00:42:02,780 And if it isn't, it'd be a shame if that's how it's told. 812 00:42:06,940 --> 00:42:08,340 Take a look at this. 813 00:42:10,300 --> 00:42:12,220 We don't have a clear shot of his face, 814 00:42:12,300 --> 00:42:15,020 but have you seen these trainers? 815 00:42:15,100 --> 00:42:16,940 No. 816 00:42:17,020 --> 00:42:19,740 No, I've never seen them before. 817 00:42:19,820 --> 00:42:22,100 [Mid-tempo rock music plays in background] 818 00:42:22,180 --> 00:42:32,100 ♪♪ 819 00:42:32,180 --> 00:42:41,380 ♪♪ 820 00:42:41,460 --> 00:42:50,660 ♪♪ 821 00:42:50,740 --> 00:42:53,380 [Dramatic music plays] 822 00:42:53,460 --> 00:42:55,580 [Indistinct conversations] 823 00:42:55,660 --> 00:43:02,740 ♪♪ 824 00:43:02,820 --> 00:43:12,740 ♪♪ 825 00:43:12,820 --> 00:43:15,740 ♪♪ 826 00:43:15,820 --> 00:43:17,180 [Doorbell rings] 827 00:43:17,260 --> 00:43:20,220 ♪♪ 828 00:43:20,300 --> 00:43:21,820 [Buzzer] 829 00:43:21,900 --> 00:43:25,460 ♪♪ 830 00:43:27,460 --> 00:43:30,620 I'm afraid I have no idea what you're going on about. 831 00:43:30,700 --> 00:43:32,380 How long we gonna keep this up? 832 00:43:32,460 --> 00:43:34,820 I am the man in charge. 833 00:43:34,900 --> 00:43:37,620 Do you understand? You are speaking to that man. 834 00:43:37,700 --> 00:43:39,420 That man that hired Archie to hang a woman, 835 00:43:39,500 --> 00:43:42,140 then killed him off to keep him quiet? 836 00:43:42,220 --> 00:43:44,860 Don't worry, Owen. I know it wasn't you. 837 00:43:47,300 --> 00:43:50,100 You listening up there? 838 00:43:50,180 --> 00:43:53,580 I know you are. I can feel it. 839 00:43:53,660 --> 00:43:55,980 You want me to go to the cops? 840 00:43:56,060 --> 00:43:58,340 [Scoffs] Big old double murder. 841 00:43:58,420 --> 00:44:01,020 I bet you they'd love to have a solid lead. 842 00:44:01,100 --> 00:44:04,180 You want them crawling all over this place? 843 00:44:04,260 --> 00:44:07,580 You want me to give them your name, Jasper? 844 00:44:07,660 --> 00:44:11,180 That's right. I know your fucking name, man. 845 00:44:11,260 --> 00:44:13,220 Well, I'm sure our evening security guard 846 00:44:13,300 --> 00:44:15,060 will be very flattered by your -- 847 00:44:15,140 --> 00:44:25,060 ♪♪ 848 00:44:25,140 --> 00:44:27,980 ♪♪ 849 00:44:28,060 --> 00:44:29,260 [Door closes] 850 00:44:29,340 --> 00:44:34,860 ♪♪ 851 00:44:34,940 --> 00:44:40,500 ♪♪ 852 00:44:40,580 --> 00:44:41,860 The cops, huh? 853 00:44:41,940 --> 00:44:45,340 ♪♪ 854 00:44:45,420 --> 00:44:46,620 Please don't. 855 00:44:46,700 --> 00:44:48,500 ♪♪ 856 00:44:48,580 --> 00:44:50,260 You'll have to excuse Owen. 857 00:44:50,340 --> 00:44:52,900 He's a very sick man. The big C. 858 00:44:52,980 --> 00:44:55,220 But we have this little arrangement 859 00:44:55,300 --> 00:44:56,700 that should fix all that. 860 00:44:56,780 --> 00:44:58,740 ♪♪ 861 00:44:58,820 --> 00:45:02,100 Eventually. You know, if he keeps playing ball. 862 00:45:02,180 --> 00:45:06,300 ♪♪ 863 00:45:06,380 --> 00:45:07,780 What are you doing here? 864 00:45:07,860 --> 00:45:09,340 I came here to meet you. 865 00:45:09,420 --> 00:45:12,220 Okay, now we've met. What else? 866 00:45:12,300 --> 00:45:14,340 I'm Talamasca. 867 00:45:14,420 --> 00:45:16,620 They recruited me in New York just a few weeks ago, 868 00:45:16,700 --> 00:45:19,660 though they've been watching me for a lot longer. 869 00:45:19,740 --> 00:45:22,100 ♪♪ 870 00:45:22,180 --> 00:45:23,860 They brought me over here 'cause there was a problem 871 00:45:23,940 --> 00:45:25,820 at the London Mother House -- That's how they put it. 872 00:45:25,900 --> 00:45:27,500 They had me tail Archie. 873 00:45:27,580 --> 00:45:29,980 I saw what he did to the witch and what somebody did to him. 874 00:45:30,060 --> 00:45:31,860 Maybe that's someone's you. I don't know. 875 00:45:31,940 --> 00:45:35,180 No, no, I can assure you, that's not me. 876 00:45:35,260 --> 00:45:38,420 I found them both. 877 00:45:38,500 --> 00:45:41,820 Blood everywhere, Keves hanging. 878 00:45:41,900 --> 00:45:44,540 And they said I had to get closer to you. 879 00:45:44,620 --> 00:45:47,580 Knock on your door, like I just did. 880 00:45:47,660 --> 00:45:50,220 Insinuate myself, get a job here maybe, 881 00:45:50,300 --> 00:45:51,900 find a way to get your attention. 882 00:45:51,980 --> 00:45:55,780 ♪♪ 883 00:45:55,860 --> 00:45:57,660 So, do I have your attention? 884 00:45:57,740 --> 00:46:00,700 ♪♪ 885 00:46:00,780 --> 00:46:02,740 Why are you telling me all this? 886 00:46:02,820 --> 00:46:06,500 'Cause they lied to me over and over. 887 00:46:06,580 --> 00:46:07,940 Soledad Marcel. 888 00:46:08,020 --> 00:46:09,140 They didn't tell me what happened to her, 889 00:46:09,220 --> 00:46:11,940 but I found out. 890 00:46:12,020 --> 00:46:13,580 They think that they can send me in here 891 00:46:13,660 --> 00:46:17,620 to be their patsy like...she was. 892 00:46:17,700 --> 00:46:19,420 They think that I'm expendable, just like her. 893 00:46:19,500 --> 00:46:22,420 They think that I'll just take it. 894 00:46:22,500 --> 00:46:24,500 But I won't do that. 895 00:46:24,580 --> 00:46:29,420 They think I'm their boy, but I'm not their fucking boy. 896 00:46:29,500 --> 00:46:32,220 They stole my life. 897 00:46:32,300 --> 00:46:34,540 They took my mother. 898 00:46:34,620 --> 00:46:38,140 I thought she was dead, all my life, since I was a kid. 899 00:46:38,220 --> 00:46:42,020 But she wasn't dead. She was Talamasca. 900 00:46:42,100 --> 00:46:44,100 They knew, and they didn't tell me. 901 00:46:44,180 --> 00:46:46,100 ♪♪ 902 00:46:46,180 --> 00:46:47,540 She. 903 00:46:47,620 --> 00:46:49,820 Helen. 904 00:46:49,900 --> 00:46:51,540 She knew. 905 00:46:51,620 --> 00:46:54,660 And she didn't tell me. 906 00:46:54,740 --> 00:46:56,860 She used me. 907 00:46:56,940 --> 00:47:00,180 A kid with no family, no friends. 908 00:47:00,260 --> 00:47:02,620 ♪♪ 909 00:47:02,700 --> 00:47:04,220 She offered me a chance to belong, 910 00:47:04,300 --> 00:47:06,420 to be a part of something, be a part of a family. 911 00:47:06,500 --> 00:47:08,100 That's how she put it, and -- 912 00:47:08,180 --> 00:47:09,860 ♪♪ 913 00:47:09,940 --> 00:47:12,260 [Sighs] 914 00:47:12,340 --> 00:47:15,020 It's all bullshit. 915 00:47:15,100 --> 00:47:18,020 She ruined my life. 916 00:47:18,100 --> 00:47:20,340 They ruined my life. 917 00:47:20,420 --> 00:47:22,260 I'm done with this. 918 00:47:22,340 --> 00:47:28,100 ♪♪ 919 00:47:28,180 --> 00:47:33,260 I'm gonna go, because you don't seem very... 920 00:47:33,340 --> 00:47:34,660 interested. 921 00:47:34,740 --> 00:47:37,220 ♪♪ 922 00:47:37,300 --> 00:47:40,940 You haven't told me what you want. 923 00:47:41,020 --> 00:47:44,020 To make them pay... 924 00:47:44,100 --> 00:47:46,300 for what they did to me... 925 00:47:46,380 --> 00:47:48,700 to my mom. 926 00:47:48,780 --> 00:47:51,460 And how exactly do you propose to make them pay? 927 00:47:51,540 --> 00:47:53,500 ♪♪ 928 00:47:53,580 --> 00:47:54,820 The book. 929 00:47:54,900 --> 00:47:56,300 The book? 930 00:47:56,380 --> 00:47:59,260 The Seven-Five-Two. 931 00:47:59,340 --> 00:48:01,380 I saw it with my own eyes. 932 00:48:01,460 --> 00:48:04,860 ♪♪ 933 00:48:04,940 --> 00:48:06,340 It was in the witch's backpack. 934 00:48:06,420 --> 00:48:08,060 She had the goddamn thing. 935 00:48:08,140 --> 00:48:12,540 ♪♪ 936 00:48:12,620 --> 00:48:14,180 So you know what it looks like. 937 00:48:14,260 --> 00:48:16,060 And I know who has it. 938 00:48:16,140 --> 00:48:18,180 Because I know who killed Archie. 939 00:48:18,260 --> 00:48:21,260 ♪♪ 940 00:48:21,340 --> 00:48:24,780 You and I could have some fun together after all. 941 00:48:24,860 --> 00:48:27,020 [Chuckles] 942 00:48:27,100 --> 00:48:29,260 Well, I'll be in touch. 943 00:48:29,340 --> 00:48:31,780 Oh, no, I can't let you go out into the streets 944 00:48:31,860 --> 00:48:33,060 at this time of night. 945 00:48:33,140 --> 00:48:35,260 Not in this fucking neighborhood. 946 00:48:35,340 --> 00:48:37,820 Stay. 947 00:48:37,900 --> 00:48:40,100 [Chuckles] 948 00:48:40,180 --> 00:48:41,500 I really should be going. 949 00:48:41,580 --> 00:48:42,860 I insist. 950 00:48:42,940 --> 00:48:52,860 ♪♪ 951 00:48:52,940 --> 00:48:54,180 ♪♪ 952 00:48:54,260 --> 00:48:56,380 [Siren wailing in distance] 953 00:48:56,460 --> 00:49:06,380 ♪♪ 954 00:49:06,460 --> 00:49:13,820 ♪♪ 955 00:49:17,140 --> 00:49:18,020 Jasper: See the punctures? 956 00:49:18,100 --> 00:49:20,020 Vampire bite. 957 00:49:20,100 --> 00:49:22,340 That's who killed Archie. 958 00:49:22,420 --> 00:49:24,740 And it's who took the book. 959 00:49:24,820 --> 00:49:26,500 Helen: My sister is all I have. 960 00:49:26,580 --> 00:49:28,940 I've done everything in my power to find her. 961 00:49:29,020 --> 00:49:31,020 Loren: What the hell have you gotten yourself mixed up in? 962 00:49:31,100 --> 00:49:33,020 What the hell is that?! 963 00:49:33,100 --> 00:49:38,900 ♪♪ 964 00:49:38,980 --> 00:49:40,420 Showtime, kid. 965 00:49:40,500 --> 00:49:44,860 ♪♪ 966 00:49:47,860 --> 00:49:49,220 Helen: The London Mother House has been infiltrated. 967 00:49:49,300 --> 00:49:52,180 Gregory Owen, its top man, has been turned. 968 00:49:52,260 --> 00:49:55,580 He's taking orders from a vampire named Jasper. 969 00:49:55,660 --> 00:50:04,300 ♪♪ 970 00:50:04,380 --> 00:50:06,420 Eva Sorhaug, who is the director of that episode, 971 00:50:06,500 --> 00:50:09,020 really wanted us to come in hot. 972 00:50:09,100 --> 00:50:11,500 Do you have any clue what I went through last night? 973 00:50:11,580 --> 00:50:13,980 And really show that he doesn't belong here, 974 00:50:14,060 --> 00:50:16,300 and the Talamasca is not to be trusted. 975 00:50:16,380 --> 00:50:18,060 Sit down, Guy. I found her hanging. 976 00:50:18,140 --> 00:50:21,780 Helen is prepared to just let him get stuff off his chest. 977 00:50:21,860 --> 00:50:23,260 And that Archie guy, that guy you made me follow? 978 00:50:23,340 --> 00:50:24,860 His throat ripped wide open. 979 00:50:24,940 --> 00:50:28,740 But then remind him about the deeper agenda. 980 00:50:28,820 --> 00:50:30,500 If the Seven-Five-Two does exist, 981 00:50:30,580 --> 00:50:33,580 it's the ultimate piece of leverage. For us, if we have it. 982 00:50:33,660 --> 00:50:35,340 Or for somebody else if you don't. 983 00:50:35,420 --> 00:50:38,300 He doesn't care what she's got to offer. He's jumping. 984 00:50:38,380 --> 00:50:39,660 So? So what the hell was that 985 00:50:39,740 --> 00:50:41,140 at the club the other night? 986 00:50:41,220 --> 00:50:44,020 Turns out that Olive is his direct handler. 987 00:50:44,100 --> 00:50:48,140 Look. I didn't know that she was gonna get killed, okay? 988 00:50:48,220 --> 00:50:49,780 And after Keves' death, 989 00:50:49,860 --> 00:50:53,460 the natural place for Guy to go is to this wake. 990 00:50:56,420 --> 00:50:58,260 ♪♪ 991 00:50:58,340 --> 00:51:01,300 Hancock: In Episode 3, we get our first real look 992 00:51:01,380 --> 00:51:03,900 at the witches' coven on the houseboat 993 00:51:03,980 --> 00:51:08,500 and how they take over that little portion of the canal. 994 00:51:08,580 --> 00:51:11,260 Peter Walpole, who is our amazing production designer, 995 00:51:11,340 --> 00:51:15,740 and his team created the houseboat kind of from scratch. 996 00:51:15,820 --> 00:51:17,420 What a crazy life it is 997 00:51:17,500 --> 00:51:20,220 when you can have the weird idea by yourself in a room 998 00:51:20,300 --> 00:51:21,660 and you go, "This will never work." 999 00:51:21,740 --> 00:51:23,100 And then there you are, and you go, "Wow, 1000 00:51:23,180 --> 00:51:24,940 somebody actually took me seriously 1001 00:51:25,020 --> 00:51:28,340 and went beyond what I even hoped for." 1002 00:51:28,420 --> 00:51:30,780 Lafferty: It was just this beautiful set that came together 1003 00:51:30,860 --> 00:51:32,420 and fit into those surroundings in a way 1004 00:51:32,500 --> 00:51:34,900 that I think gives our show some real richness 1005 00:51:34,980 --> 00:51:36,460 and is not what you necessarily expect 1006 00:51:36,540 --> 00:51:38,820 when you think about witches. 1007 00:51:38,900 --> 00:51:41,500 So, it was freezing, freezing, freezing cold, 1008 00:51:41,580 --> 00:51:43,660 and it was my first day of filming. 1009 00:51:43,740 --> 00:51:46,140 Denton: All of the sequences at the Maida Vale coven 1010 00:51:46,220 --> 00:51:48,740 with the witches are spectacular. 1011 00:51:48,820 --> 00:51:50,620 Hancock: Guy gets to meet Doris. 1012 00:51:50,700 --> 00:51:52,780 She's in mourning for her best friend Keves, 1013 00:51:52,860 --> 00:51:54,580 and we're going to find out a whole lot more 1014 00:51:54,660 --> 00:51:55,940 about that relationship. 1015 00:51:56,020 --> 00:51:58,020 And action. 1016 00:51:58,100 --> 00:52:01,060 I'm Doris. She told me about you. 1017 00:52:01,140 --> 00:52:03,460 At the beginning, part of Doris wants nothing to do with him, 1018 00:52:03,540 --> 00:52:05,300 because that could be dangerous for her. 1019 00:52:05,380 --> 00:52:07,060 I know who you are. I don't have to ask. 1020 00:52:07,140 --> 00:52:09,460 You just met me, okay? You're Talamasca. 1021 00:52:09,540 --> 00:52:13,060 Another part of her sees that he's fundamentally a good person 1022 00:52:13,140 --> 00:52:14,660 and that he's going to get himself killed. 1023 00:52:14,740 --> 00:52:16,540 And maybe there's a part of her that thinks, 1024 00:52:16,620 --> 00:52:19,580 "I wasn't able to save Keves, but maybe I can save Guy." 1025 00:52:19,660 --> 00:52:22,500 You're not cut out for this. 1026 00:52:22,580 --> 00:52:25,060 [Indistinct conversations] 1027 00:52:29,460 --> 00:52:34,140 The fact that Helen sends Guy into the clutches of Jasper, 1028 00:52:34,220 --> 00:52:37,380 even after this door has been opened, 1029 00:52:37,460 --> 00:52:39,820 and they're on this journey of intimacy together, 1030 00:52:39,900 --> 00:52:43,900 is indicative that Helen is a damaged person. 1031 00:52:43,980 --> 00:52:45,540 So, say I leave right now. 1032 00:52:45,620 --> 00:52:47,060 Never come back. 1033 00:52:47,140 --> 00:52:50,580 I really wouldn't do that if I were you. 1034 00:52:50,660 --> 00:52:53,460 Helen says, "You figure it out. Whatever you come up with, 1035 00:52:53,540 --> 00:52:56,060 whatever story you give will be far better 1036 00:52:56,140 --> 00:52:58,300 than what I could possibly script for you." 1037 00:52:58,380 --> 00:53:00,100 [Door unlock buzzes] 1038 00:53:00,180 --> 00:53:04,700 ♪♪ 1039 00:53:04,780 --> 00:53:07,060 Jasper listens to everyone. 1040 00:53:07,140 --> 00:53:08,380 What are you doing here? 1041 00:53:08,460 --> 00:53:09,660 I came here to meet you. 1042 00:53:09,740 --> 00:53:11,540 Okay, now we've met. What else? 1043 00:53:11,620 --> 00:53:12,900 Does he believe them? 1044 00:53:12,980 --> 00:53:14,820 I'm Talamasca. 1045 00:53:14,900 --> 00:53:18,100 He might. He might not. But it doesn't matter. 1046 00:53:18,180 --> 00:53:20,100 And they said I had to get closer to you. 1047 00:53:20,180 --> 00:53:22,380 Knock on your door like I just did. 1048 00:53:22,460 --> 00:53:24,180 He's like, "I got nothing else left here, 1049 00:53:24,260 --> 00:53:26,180 so I'm gonna put all my cards on the table. 1050 00:53:26,260 --> 00:53:27,620 Take them if you want them. 1051 00:53:27,700 --> 00:53:28,900 I've been told to come here by Helen, 1052 00:53:28,980 --> 00:53:30,380 and I'm telling you just that." 1053 00:53:30,460 --> 00:53:32,020 Why are you telling me all this? 1054 00:53:32,100 --> 00:53:33,740 Let them keep going. I'll figure out 1055 00:53:33,820 --> 00:53:35,620 where they're gonna fit into my world. 1056 00:53:35,700 --> 00:53:37,900 You and I could have some fun together after all. 1057 00:53:37,980 --> 00:53:40,740 'Cause everything is about what Jasper wants to get. 1058 00:53:40,820 --> 00:53:43,620 I really should be going, I insist. 1059 00:53:43,700 --> 00:53:48,500 Bill Fichtner who plays Jasper is so insanely charismatic 1060 00:53:48,580 --> 00:53:50,860 that you just can't help but fall in love with him. 1061 00:53:50,940 --> 00:53:53,020 I wouldn't say smitten is the right word, 1062 00:53:53,100 --> 00:53:57,340 but I think that Jasper really kind of likes this Guy. 1063 00:53:57,420 --> 00:54:02,180 ♪♪ 1064 00:54:04,380 --> 00:54:14,220 ♪♪ 1065 00:54:14,300 --> 00:54:24,220 ♪♪ 1066 00:54:24,300 --> 00:54:33,780 ♪♪ 71577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.