Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,560
Thank you, Kiran.
2
00:00:01,560 --> 00:00:03,839
Keep up the good job. Look after her for me.
3
00:00:03,839 --> 00:00:04,559
Yes.
4
00:00:05,480 --> 00:00:06,639
You and Tan are dating?
5
00:00:06,639 --> 00:00:07,599
Yes.
6
00:00:07,599 --> 00:00:09,480
The mood is so romantic here.
7
00:00:09,480 --> 00:00:10,960
We have to make the best out of it.
8
00:00:10,960 --> 00:00:13,160
Come, I’ll give you a massage.
9
00:00:13,160 --> 00:00:18,320
Congratulations to our new production engineer manager – Kiran
10
00:00:19,239 --> 00:00:21,039
Poon. Your fiancé is back.
11
00:00:21,280 --> 00:00:22,960
Are they back together now?
12
00:00:22,960 --> 00:00:25,760
I’m going to tell everyone in and out of this company…
13
00:00:25,760 --> 00:00:28,239
that Pheem is having an affair with her employee.
14
00:00:28,399 --> 00:00:30,519
It’s only a few days before our company’s party.
15
00:00:30,519 --> 00:00:32,159
I’m afraid he might show up there.
16
00:00:32,359 --> 00:00:34,640
You don’t have to worry about Poon.
17
00:00:34,640 --> 00:00:36,479
In case of emergency,
18
00:00:36,479 --> 00:00:38,600
Kie and I have a secret weapon waiting for him.
19
00:00:55,359 --> 00:00:58,560
♫I’ve been watching you for so long but you never know it♫
20
00:00:58,560 --> 00:01:02,240
♫That someone is secretly admiring you ♫
21
00:01:02,640 --> 00:01:07,799
♫From over here, as it has always been♫
22
00:01:08,519 --> 00:01:15,040
♫But every time I try to approach you… And tell you how I feel♫
23
00:01:15,040 --> 00:01:18,079
♫My heart starts beating fast. I start to get nervous ♫
24
00:01:18,079 --> 00:01:21,519
♫And I seem to can’t find my tongue♫
25
00:01:21,519 --> 00:01:26,120
♫Suddenly, I feel…Ooh! Don’t look into my eyes ♫
26
00:01:26,120 --> 00:01:29,760
♫Please stop staring at me♫
27
00:01:29,760 --> 00:01:36,400
♫Should I just tell you how I feel? But somehow it’s just…♫
28
00:01:36,400 --> 00:01:38,599
♫I’d rather love you like this then♫
29
00:01:51,640 --> 00:01:54,040
Have you two made it official now, Pheem?
30
00:02:02,760 --> 00:02:03,959
Poon.
31
00:02:04,760 --> 00:02:06,719
I don’t remember inviting you here.
32
00:02:07,799 --> 00:02:09,159
Why not, Pheem?
33
00:02:09,960 --> 00:02:11,759
Why can’t I be here, huh?
34
00:02:12,800 --> 00:02:15,759
Isn’t this a welcome party for the vice president?
35
00:02:15,840 --> 00:02:18,199
I’m your fiancé, so I have to be here.
36
00:02:18,199 --> 00:02:19,080
Right?
37
00:02:19,719 --> 00:02:20,719
Congratulations, Pheem.
38
00:02:20,719 --> 00:02:22,479
Hey, back off.
39
00:02:22,479 --> 00:02:22,919
Kie.
40
00:02:22,919 --> 00:02:24,240
Watch your manners.
41
00:02:26,520 --> 00:02:27,159
Wait.
42
00:02:31,719 --> 00:02:34,919
Are you a guy?
43
00:02:35,719 --> 00:02:36,759
Oh.
44
00:02:37,120 --> 00:02:38,639
You’re a girl.
45
00:02:39,159 --> 00:02:40,159
So…
46
00:02:40,159 --> 00:02:45,039
How come a low-rank employee like you could talk so casually to the VP?
47
00:02:48,039 --> 00:02:50,719
If you’re here to make a scene, just leave.
48
00:02:52,000 --> 00:02:53,759
Or else, don’t say I didn’t warn you.
49
00:02:55,919 --> 00:02:56,919
Hang on.
50
00:02:57,240 --> 00:03:00,120
Sorry, so sorry. I was wrong earlier.
51
00:03:00,800 --> 00:03:02,840
You’re not a low-rank employee anymore.
52
00:03:03,639 --> 00:03:06,840
I have to call you a manager.
53
00:03:07,240 --> 00:03:08,560
Right, Miss Kiran?
54
00:03:09,319 --> 00:03:11,520
Hey, give me a glass of that.
55
00:03:11,680 --> 00:03:14,319
Let’s congratulate her a bit. Here…
56
00:03:14,319 --> 00:03:17,280
Miss Kiran. Please.
57
00:03:17,919 --> 00:03:18,879
Cheers!
58
00:03:20,199 --> 00:03:20,919
Look.
59
00:03:21,560 --> 00:03:23,360
What exactly do you want?
60
00:03:27,520 --> 00:03:29,960
I just want to congratulate you.
61
00:03:30,319 --> 00:03:32,319
I just want to say congratulations.
62
00:03:32,840 --> 00:03:33,400
Okay?
63
00:03:33,759 --> 00:03:37,840
Usually, for someone to get promoted as a manager at this kind of company…
64
00:03:38,199 --> 00:03:39,520
it’s not easy at all.
65
00:03:41,159 --> 00:03:42,800
You’re fucking amazing.
66
00:03:43,199 --> 00:03:44,240
Respect indeed.
67
00:03:44,879 --> 00:03:45,800
Usually…
68
00:03:46,560 --> 00:03:49,159
What’s that word you use to call a person…
69
00:03:49,159 --> 00:03:52,879
Who quickly makes their way up in their career?
70
00:03:52,879 --> 00:03:55,680
Oh, a social climber! But you’re different.
71
00:03:55,680 --> 00:03:58,080
You’re a tits climber.
72
00:03:58,080 --> 00:04:00,879
No, wait. Both of you are tits climbers.
73
00:04:00,879 --> 00:04:01,159
Hey!
74
00:04:01,159 --> 00:04:01,800
Kie.
75
00:04:02,240 --> 00:04:02,960
Look.
76
00:04:03,719 --> 00:04:05,560
You can talk shitty all you want.
77
00:04:05,919 --> 00:04:07,879
But you shouldn’t look down on women.
78
00:04:09,080 --> 00:04:10,520
Who the fuck are you to shove me like that?
79
00:04:11,360 --> 00:04:12,039
Oh!
80
00:04:13,879 --> 00:04:15,400
That’s right, you’re a cheater.
81
00:04:19,639 --> 00:04:20,279
Fine.
82
00:04:25,079 --> 00:04:26,079
Hey, move!
83
00:04:29,040 --> 00:04:29,959
Guys!
84
00:04:30,920 --> 00:04:33,360
Listen up! Please come over here.
85
00:04:33,360 --> 00:04:34,800
Come, come.
86
00:04:36,959 --> 00:04:38,439
I have something to tell you.
87
00:04:38,839 --> 00:04:40,600
Have you ever seen a cheater?
88
00:04:41,480 --> 00:04:42,279
Have you?
89
00:04:44,040 --> 00:04:45,920
Do you want to know what this person looks like?
90
00:04:46,279 --> 00:04:47,360
Do you?
91
00:04:48,439 --> 00:04:50,240
She looks like that.
92
00:04:51,480 --> 00:04:54,000
That’s the face of a cheater.
93
00:04:54,000 --> 00:04:56,839
Of someone who cheats on her fiancé.
94
00:04:56,839 --> 00:04:59,399
And has absolutely no experience in management.
95
00:04:59,519 --> 00:05:01,079
This kind of woman...
96
00:05:01,720 --> 00:05:04,560
Do you still find her respectable enough to be a company president?
97
00:05:05,399 --> 00:05:07,160
Do you find her respectable?
98
00:05:07,920 --> 00:05:08,920
Do you?
99
00:05:09,920 --> 00:05:10,920
No, right?
100
00:05:11,279 --> 00:05:13,040
You wouldn’t want to work for her.
101
00:05:14,920 --> 00:05:17,839
A company president who is a woman like that.
102
00:05:18,360 --> 00:05:19,959
Who would fucking respect her?
103
00:05:22,639 --> 00:05:25,160
It’s you who is cheating on her.
104
00:05:25,879 --> 00:05:29,160
You’ve cheated on her since the first year you got engaged.
105
00:05:35,040 --> 00:05:36,240
What?
106
00:05:36,800 --> 00:05:38,879
What are you talking about?
107
00:05:40,000 --> 00:05:42,360
Do you have proof?
108
00:05:42,560 --> 00:05:43,920
You want proof?
109
00:05:45,000 --> 00:05:45,680
Pock!
110
00:05:48,040 --> 00:05:50,519
Guys, show them the photos.
111
00:05:52,920 --> 00:05:54,439
You’re so doomed now.
112
00:05:55,720 --> 00:05:58,519
Everyone, look at this.
113
00:06:09,680 --> 00:06:12,759
While we were apart, I was worried…
114
00:06:12,759 --> 00:06:15,360
that Pheem might have to get married to a bad guy.
115
00:06:15,360 --> 00:06:18,000
So, Pock and I did a thorough check on his profile…
116
00:06:18,000 --> 00:06:20,399
and kept our eyes on Poon’s behaviour.
117
00:06:20,879 --> 00:06:22,160
Gotcha, asshole.
118
00:06:23,519 --> 00:06:25,319
We found out that…
119
00:06:25,319 --> 00:06:26,720
right after Pheem went to England,
120
00:06:26,720 --> 00:06:29,839
he dated women like changing his underwear.
121
00:06:31,360 --> 00:06:34,439
Everyone, he even used to make a girl pregnant…
122
00:06:34,439 --> 00:06:36,839
and told her to get rid of the baby.
123
00:06:38,279 --> 00:06:41,040
But with Pock being so nosy, busybody…
124
00:06:41,040 --> 00:06:43,600
and holding a vengeful grudge against him…
125
00:06:43,600 --> 00:06:44,839
Hold on.
126
00:06:44,839 --> 00:06:46,160
We’re exposing him, not me.
127
00:06:46,160 --> 00:06:47,040
Oh, okay.
128
00:06:47,439 --> 00:06:50,240
Pock was so sure that wasn’t the only bad thing he did.
129
00:06:50,240 --> 00:06:52,120
Pock decided to investigate more.
130
00:06:52,120 --> 00:06:56,360
And finally found out Poon is addicted to an online gambling.
131
00:06:58,639 --> 00:07:00,000
Pocky!
132
00:07:05,519 --> 00:07:07,160
We knew then…
133
00:07:07,160 --> 00:07:10,480
that one day this would be useful to you, Pheem.
134
00:07:10,839 --> 00:07:14,560
So, we decided to gather all evidence we could…
135
00:07:15,240 --> 00:07:17,439
to make him accept the engagement cancellation…
136
00:07:17,439 --> 00:07:20,399
and unable to blame it on you.
137
00:07:29,639 --> 00:07:31,360
Thank you, Kie.
138
00:07:32,000 --> 00:07:35,079
I never thought you’d foresee all this.
139
00:07:35,759 --> 00:07:37,360
Thank you for doing it for me.
140
00:07:47,000 --> 00:07:47,959
You bitch!
141
00:07:48,920 --> 00:07:51,399
Are you a DSI agent or what? Why do you have so much information about me?
142
00:07:51,680 --> 00:07:52,759
No, I’m not.
143
00:07:52,759 --> 00:07:55,839
I’m just nosy, and like to gather all evidence…
144
00:07:56,160 --> 00:07:58,160
so that I could expose you!
145
00:07:59,000 --> 00:07:59,800
Asshole!
146
00:08:00,240 --> 00:08:01,279
Psycho bitch!
147
00:08:01,519 --> 00:08:02,680
Sasaeng!
148
00:08:03,879 --> 00:08:05,000
Shut it off now!
149
00:08:05,000 --> 00:08:06,560
Hey, don’t!
150
00:08:06,560 --> 00:08:07,600
Get off me!
151
00:08:07,600 --> 00:08:09,279
- I said stop. / - Shut it off!
152
00:08:09,279 --> 00:08:10,319
Get off me!
153
00:08:10,319 --> 00:08:11,319
No, stop it, yeah?
154
00:08:11,319 --> 00:08:12,120
Yeah my ass, mother fucker!
155
00:08:12,120 --> 00:08:13,519
Hey, don’t call my boyfriend like that!
156
00:08:13,519 --> 00:08:14,519
Get off me!
157
00:08:14,800 --> 00:08:16,399
Tell them to shut it off right now!
158
00:08:16,399 --> 00:08:18,519
No, I won’t. So what?
159
00:08:19,199 --> 00:08:19,920
Hey!
160
00:08:20,680 --> 00:08:22,519
Just accept it and call off the engagement.
161
00:08:22,879 --> 00:08:24,720
Or I’ll expose you even more.
162
00:08:25,000 --> 00:08:27,240
That’s right. If you don’t stop,
163
00:08:27,240 --> 00:08:29,639
I’ll send everything to “Hunger for Fame” TV show.
164
00:08:30,000 --> 00:08:31,079
Do you want that?
165
00:08:31,759 --> 00:08:32,960
What the fuck?
166
00:08:32,960 --> 00:08:33,960
It’s you who should be on that show!
167
00:08:33,960 --> 00:08:34,720
You too!
168
00:08:34,720 --> 00:08:36,000
You, you, you..
169
00:08:36,000 --> 00:08:37,320
and also you!
170
00:08:37,320 --> 00:08:37,879
Shut it!
171
00:08:37,879 --> 00:08:38,519
No!
172
00:08:38,519 --> 00:08:39,000
Yes!
173
00:08:39,000 --> 00:08:39,519
No!
174
00:08:39,519 --> 00:08:40,399
Get out of my way!
175
00:08:40,399 --> 00:08:41,799
Get off me! Shut it off!
176
00:08:41,799 --> 00:08:43,159
- No! / - Shut it!
177
00:08:43,159 --> 00:08:43,679
Shut it off!
178
00:08:43,679 --> 00:08:44,120
No!
179
00:08:44,120 --> 00:08:45,320
Enough, Poon!
180
00:08:45,320 --> 00:08:46,399
Enough.
181
00:08:49,159 --> 00:08:50,159
Uncle Poj.
182
00:08:50,799 --> 00:08:51,960
Uncle.
183
00:08:53,120 --> 00:08:54,559
You can’t do this to me.
184
00:08:56,360 --> 00:08:58,440
You’re the one who told us to get engaged.
185
00:09:00,159 --> 00:09:02,879
Or are you going to take back the promise you gave to my father?
186
00:09:03,240 --> 00:09:05,039
That promise is long gone, Poon.
187
00:09:05,480 --> 00:09:06,840
What? Gone?
188
00:09:07,559 --> 00:09:08,120
Yes.
189
00:09:09,879 --> 00:09:12,919
You said it yourself that day, that you promised…
190
00:09:12,919 --> 00:09:15,399
to love and be honest with my daughter for the rest of your life.
191
00:09:16,559 --> 00:09:21,000
But just a year later, I started hearing people talking about you cheating on her.
192
00:09:21,720 --> 00:09:24,360
It’s not like that at all. I didn’t love those women.
193
00:09:24,519 --> 00:09:26,240
I was just lonely.
194
00:09:28,919 --> 00:09:29,840
Lonely?
195
00:09:31,039 --> 00:09:34,360
Pheem treats me like a nobody.
196
00:09:34,639 --> 00:09:37,200
I could never win over her heart. She never picks up my call.
197
00:09:38,000 --> 00:09:40,120
You’re nothing like Kiran, Poon.
198
00:09:40,919 --> 00:09:44,440
All these 7 years, she has never dated or gone out with anyone…
199
00:09:47,159 --> 00:09:50,799
despite having no title to claim, unlike you who’s the fiancé.
200
00:09:51,440 --> 00:09:54,759
So, you just decided to get rid of me…
201
00:09:55,360 --> 00:09:57,399
and choose Kiran instead?
202
00:09:58,000 --> 00:09:59,879
This fucking woman…
203
00:10:00,120 --> 00:10:01,159
to replace me?
204
00:10:01,159 --> 00:10:02,919
So what if she’s a woman?
205
00:10:03,519 --> 00:10:05,879
I think she’s more of a gentleman than you.
206
00:10:08,879 --> 00:10:11,360
No, I won’t accept it.
207
00:10:11,360 --> 00:10:13,159
I’m not going to break up with her!
208
00:10:13,879 --> 00:10:15,399
That’s your problem, Poon.
209
00:10:15,879 --> 00:10:17,879
But I am done with you now.
210
00:10:18,200 --> 00:10:20,679
And I’m not going to blame you any further.
211
00:10:21,639 --> 00:10:22,799
Fine.
212
00:10:24,559 --> 00:10:26,039
Fine, Uncle Poj.
213
00:10:26,039 --> 00:10:28,720
If you’re going to call off my engagement with Pheem,
214
00:10:29,480 --> 00:10:34,080
I’ll tell my father to withdraw his investments from every project he’s doing with you!
215
00:10:34,279 --> 00:10:35,120
Poon!
216
00:10:36,399 --> 00:10:37,639
Do you want that?
217
00:10:38,399 --> 00:10:39,879
I’ll make you see…
218
00:10:40,759 --> 00:10:43,879
that you as a captain of this company…
219
00:10:44,480 --> 00:10:46,799
is nothing without my family!
220
00:10:48,360 --> 00:10:50,720
Excuse me, you’re a grown-ass man now.
221
00:10:50,720 --> 00:10:52,120
Stop throwing tantrums like you were a baby.
222
00:10:52,120 --> 00:10:54,960
Why don’t you just throw yourself down on the floor kicking and screaming too?
223
00:10:54,960 --> 00:10:56,600
So that you’d look like a complete idiot.
224
00:11:02,879 --> 00:11:03,879
Fuck off!
225
00:11:05,120 --> 00:11:06,320
Tan!
226
00:11:08,679 --> 00:11:09,919
Fine.
227
00:11:11,480 --> 00:11:13,480
Do whatever you want.
228
00:11:14,879 --> 00:11:17,039
If you want to withdraw your investments, then go ahead.
229
00:11:17,840 --> 00:11:20,879
But I’ll never make the same mistake twice and destroy my daughter’s happiness...
230
00:11:20,879 --> 00:11:23,000
for my own satisfaction again.
231
00:11:25,240 --> 00:11:26,320
Dad.
232
00:11:27,360 --> 00:11:28,440
I’m okay.
233
00:11:29,080 --> 00:11:30,000
Uncle Poj...
234
00:11:31,120 --> 00:11:35,320
Are you really going to throw away this billion-dollar opportunity just for her?
235
00:11:36,000 --> 00:11:37,320
Yes.
236
00:11:38,200 --> 00:11:41,919
My company takes pride in their high efficiency and quality of work.
237
00:11:41,919 --> 00:11:45,039
We also have plenty of talented employees.
238
00:11:45,039 --> 00:11:47,960
It’s your father’s company that would be at a loss.
239
00:11:51,360 --> 00:11:55,440
Dad, I’ll do my best to help you.
240
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Me too.
241
00:11:58,759 --> 00:12:02,519
I think it’s better if you leave here right now.
242
00:12:03,320 --> 00:12:04,440
Security guards.
243
00:12:08,480 --> 00:12:11,000
Please take this man away.
244
00:12:11,720 --> 00:12:13,000
Please come with us. / - No.
245
00:12:13,000 --> 00:12:14,639
Don’t touch me!
246
00:12:14,639 --> 00:12:18,360
Get off me! I said get off me!
247
00:12:21,279 --> 00:12:22,399
Okay.
248
00:12:23,120 --> 00:12:24,080
Okay.
249
00:12:24,559 --> 00:12:25,600
I’ll go with you.
250
00:12:25,600 --> 00:12:27,240
But let me congratulate them first.
251
00:12:27,240 --> 00:12:28,759
Let me congratulate them first.
252
00:12:29,919 --> 00:12:31,039
Okay.
253
00:12:33,200 --> 00:12:34,759
I wish…
254
00:12:35,399 --> 00:12:38,879
each and everyone in this place…
255
00:12:39,679 --> 00:12:41,840
a full load of shit!
256
00:12:42,519 --> 00:12:45,559
I hope you’ll fuck up in everything!
257
00:12:48,200 --> 00:12:50,240
A homo company!
258
00:13:00,320 --> 00:13:01,399
Let’s go.
259
00:13:01,799 --> 00:13:03,720
Wait, Poon.
260
00:13:08,480 --> 00:13:09,720
I can’t stand it anymore!
261
00:13:17,759 --> 00:13:18,720
Take me out of here!
262
00:13:19,080 --> 00:13:20,159
Quickly! Go!
263
00:13:20,159 --> 00:13:21,080
Let’s go!
264
00:13:24,639 --> 00:13:25,879
Go, everyone! Get him!
265
00:13:28,600 --> 00:13:29,200
Quick!
266
00:13:29,200 --> 00:13:30,639
Go get him!
267
00:13:31,159 --> 00:13:32,159
Dad.
268
00:13:33,919 --> 00:13:35,320
Are you okay?
269
00:13:36,000 --> 00:13:37,840
I’m okay. Don’t worry.
270
00:13:40,440 --> 00:13:42,000
I’m so sorry, Dad.
271
00:13:42,639 --> 00:13:44,440
You can count on me.
272
00:13:45,320 --> 00:13:47,360
We’ll go through this together.
273
00:13:47,960 --> 00:13:49,279
Thank you, dear.
274
00:13:50,120 --> 00:13:50,960
Let’s go.
275
00:14:20,159 --> 00:14:22,159
You look stressed, Dad.
276
00:14:24,080 --> 00:14:28,519
Is it because you still can’t find a new investor?
277
00:14:31,879 --> 00:14:33,759
It was all my fault.
278
00:14:34,320 --> 00:14:37,559
I mixed business with personal life.
279
00:14:40,320 --> 00:14:41,919
Your tie is messy now.
280
00:14:41,919 --> 00:14:44,480
Let me fix it for you.
281
00:14:55,519 --> 00:14:56,360
There you go.
282
00:15:02,600 --> 00:15:04,080
So handsome like usual.
283
00:15:06,240 --> 00:15:07,759
Don’t worry, Dad.
284
00:15:08,240 --> 00:15:10,279
Let’s start over again together.
285
00:15:10,840 --> 00:15:13,159
We’ll go through it together.
286
00:15:16,279 --> 00:15:17,559
Thank you, dear.
287
00:15:23,799 --> 00:15:25,480
I’m sorry.
288
00:15:28,600 --> 00:15:29,960
[Door knocking]
289
00:15:32,440 --> 00:15:33,639
Excuse me.
290
00:15:35,279 --> 00:15:36,799
What is it?
291
00:15:40,240 --> 00:15:43,799
Someone would like to talk to you, sir.
292
00:15:47,240 --> 00:15:48,559
My face is a bit oily.
293
00:15:53,639 --> 00:15:54,879
Is he on the phone yet?
294
00:15:54,879 --> 00:15:58,519
Is he? Why so slow? Geez, damn slow!
295
00:15:58,519 --> 00:16:02,159
That Poj dude is always slow like a turtle.
296
00:16:02,440 --> 00:16:04,759
Hello, Poj speaking.
297
00:16:06,799 --> 00:16:09,320
You didn’t hear it earlier, did you? Let’s say you didn’t.
298
00:16:09,320 --> 00:16:10,840
Well, it’s like this.
299
00:16:10,840 --> 00:16:11,759
Yes?
300
00:16:12,519 --> 00:16:16,639
I just talked to Kaokie. She told me your company…
301
00:16:16,639 --> 00:16:19,679
is now looking for a new investor. Is that right?
302
00:16:19,679 --> 00:16:21,000
Yes.
303
00:16:21,799 --> 00:16:25,720
Would you be interested to have an auntie like me as your business partner?
304
00:16:28,639 --> 00:16:30,639
Are you serious, Auntie?
305
00:16:31,960 --> 00:16:34,519
Of course, I’ve always been kidding.
306
00:16:34,519 --> 00:16:36,360
But this time, I’m serious.
307
00:16:36,759 --> 00:16:39,679
Thank you so much! Thank you!
308
00:16:39,679 --> 00:16:41,480
It’s all right. Let’s talk about it later then.
309
00:16:41,480 --> 00:16:43,720
So…can I talk to Kaokie?
310
00:16:43,720 --> 00:16:46,000
Yes, of course. Thank you.
311
00:16:47,039 --> 00:16:48,039
She wants to talk to you.
312
00:16:48,039 --> 00:16:48,720
Yes.
313
00:16:49,559 --> 00:16:51,240
Oh, it’s oily again.
314
00:16:53,879 --> 00:16:55,200
Yes, Granny?
315
00:16:56,360 --> 00:16:58,720
Sweetie, come straight home after you get off from work.
316
00:16:58,720 --> 00:17:00,600
I’m already at your house.
317
00:17:00,600 --> 00:17:03,320
We’ll make Shabu for dinner.
318
00:17:03,320 --> 00:17:05,000
Yes, I’ll be there, Granny.
319
00:17:05,000 --> 00:17:06,839
Okay, love you, dear.
320
00:17:13,279 --> 00:17:15,400
So, I’m done here.
321
00:17:15,400 --> 00:17:18,759
Please continue with your father-and-daughter talk.
322
00:17:19,720 --> 00:17:20,759
I’m leaving.
323
00:17:26,759 --> 00:17:28,319
Auntie said she is going to invest with us.
324
00:17:28,319 --> 00:17:31,599
Really? Congratulations, Dad!
325
00:17:39,799 --> 00:17:40,759
Cheers!
326
00:17:47,400 --> 00:17:51,000
Pheem, finally your life is free of all sorrows now.
327
00:17:51,160 --> 00:17:54,240
And you’re also able to get a douche bag like Poon out of your life.
328
00:17:54,240 --> 00:17:58,519
And even get your company a new business partner!
329
00:17:58,920 --> 00:18:00,960
You’re really something, Kie.
330
00:18:02,759 --> 00:18:04,359
Oh, so does this mean…
331
00:18:04,359 --> 00:18:08,839
you won’t be able to fire her from now on even if you want to, Pheem?
332
00:18:09,440 --> 00:18:11,359
Hey, watch your mouth, Pock.
333
00:18:12,440 --> 00:18:13,799
Thank you, Pock.
334
00:18:13,799 --> 00:18:16,880
If it weren’t for you, I would’ve been in so much trouble.
335
00:18:16,880 --> 00:18:18,880
I wouldn’t be able to gather that much evidence myself.
336
00:18:18,880 --> 00:18:21,480
Aww, Pheem. You don’t have to thank me.
337
00:18:21,480 --> 00:18:24,400
You should rather thank that girlfriend of yours.
338
00:18:24,400 --> 00:18:28,000
She’s the one who foresaw and took care of everything.
339
00:18:28,000 --> 00:18:31,119
She had all evidence prepared especially for you, Pheem.
340
00:18:31,119 --> 00:18:34,480
Do you know that she has never given up on you?
341
00:18:35,440 --> 00:18:37,359
Thank you.
342
00:18:41,720 --> 00:18:43,200
Look at them, Pheem.
343
00:18:43,880 --> 00:18:45,200
Pock.
344
00:18:45,640 --> 00:18:48,920
I also have to congratulate you.
345
00:18:48,920 --> 00:18:52,759
For finally finding someone like Tan.
346
00:18:52,759 --> 00:18:54,400
Someone so madly in love like this is hard to find.
347
00:18:54,400 --> 00:18:55,039
Aww!
348
00:18:55,039 --> 00:18:57,960
Don’t say that. I’m not so down bad…
349
00:18:57,960 --> 00:18:59,480
aren’t I, little one?
350
00:18:59,480 --> 00:19:00,880
Yeah.
351
00:19:03,160 --> 00:19:05,960
You’re so tiny, baby. Look…
352
00:19:08,440 --> 00:19:09,319
Pock.
353
00:19:09,319 --> 00:19:09,640
What?
354
00:19:09,640 --> 00:19:11,400
Tiny my arse.
355
00:19:11,400 --> 00:19:14,160
Seriously, what kind of potion did you give him?
356
00:19:14,680 --> 00:19:18,640
Well, it was from that temple in Japan.
357
00:19:18,640 --> 00:19:20,839
[Please give me a lover within this month]
I wrote on it, “Please give me a lover within this month”.
358
00:19:20,839 --> 00:19:23,799
And here he is, tada!
359
00:19:25,440 --> 00:19:27,559
Ahhhh!
360
00:19:27,559 --> 00:19:28,319
Wait.
361
00:19:28,680 --> 00:19:30,319
Don’t they usually make a wish about studying there?
362
00:19:30,720 --> 00:19:33,240
But I already finished college.
363
00:19:33,240 --> 00:19:35,039
So, I made a wish about love instead.
364
00:19:35,039 --> 00:19:37,920
Because you can never stop learning when it comes to love.
365
00:19:37,920 --> 00:19:39,079
Right?
366
00:19:39,400 --> 00:19:40,480
Oh, wow.
367
00:19:42,160 --> 00:19:43,319
You’re full of jokes these days.
368
00:19:43,319 --> 00:19:46,759
All right guys, let’s not talk about me anymore.
369
00:19:46,759 --> 00:19:48,920
Since the storm has passed and things are now settled,
370
00:19:48,920 --> 00:19:51,559
let’s celebrate!
371
00:19:52,319 --> 00:19:53,680
Cheers!
372
00:19:53,680 --> 00:19:54,920
Woohoo!
373
00:19:54,920 --> 00:19:55,720
Down it, baby.
374
00:19:55,720 --> 00:19:56,559
Are you sure, little one?
375
00:19:56,559 --> 00:19:57,160
Yes.
376
00:19:57,160 --> 00:19:58,000
But I get drunk easily.
377
00:19:58,000 --> 00:19:59,279
Who cares?
378
00:19:59,279 --> 00:19:59,759
Come on.
379
00:20:01,720 --> 00:20:03,599
you’ve come home late every day.
380
00:20:03,599 --> 00:20:05,759
I thought you said you’d never force me again.
381
00:20:05,759 --> 00:20:07,640
Are you going to force her again, Mr. President?
382
00:20:07,640 --> 00:20:09,000
Poj: I’m asking you…
383
00:20:09,000 --> 00:20:10,680
if you’d like her to live with you?
384
00:20:10,680 --> 00:20:11,240
What?
385
00:20:11,680 --> 00:20:13,599
Somewhere Somehow Photobook
386
00:20:13,599 --> 00:20:16,559
Order now via LINE OA: @idfshop
387
00:20:17,000 --> 00:20:21,480
[Somewhere Somehow]
388
00:20:21,720 --> 00:20:24,400
Watch ‘Somewhere Somehow’ for free on YouTube.
389
00:20:24,400 --> 00:20:28,519
Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel.
390
00:20:28,519 --> 00:20:32,440
Follow and click notification bell on IDOLFACTORY OFFICIAL channel.
391
00:20:36,978 --> 00:20:41,258
[Somewhere Somehow]
392
00:20:41,577 --> 00:20:44,218
New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C
393
00:20:44,218 --> 00:20:46,178
Sweet, fresh, and flavourful for every Gen.
394
00:20:46,417 --> 00:20:47,258
Try it now!
395
00:20:47,657 --> 00:20:49,577
[Mooyong, the piggy doll]
396
00:21:08,817 --> 00:21:11,258
Pear, is Pheem home yet?
397
00:21:12,057 --> 00:21:14,538
She has a party with her friends. She’ll probably be home late.
398
00:21:15,178 --> 00:21:17,258
But don’t worry, Uncle.
399
00:21:17,538 --> 00:21:20,938
She’s already called our driver to pick her up.
400
00:21:22,938 --> 00:21:24,738
She’s fooling around again.
401
00:21:30,178 --> 00:21:31,738
There she is.
402
00:21:34,137 --> 00:21:34,978
Pheem.
403
00:21:36,097 --> 00:21:37,377
Can we talk?
404
00:21:37,897 --> 00:21:38,458
Yes.
405
00:21:39,778 --> 00:21:41,577
You two can go now.
406
00:21:45,617 --> 00:21:47,218
What do you want to talk to me, Dad?
407
00:21:51,617 --> 00:21:53,137
Since you came back from Japan,
408
00:21:54,018 --> 00:21:56,137
you’ve come home late every day.
409
00:21:56,938 --> 00:21:58,738
Is it because you’re with Kie?
410
00:22:00,097 --> 00:22:01,978
Come on, Dad.
411
00:22:02,337 --> 00:22:04,657
I have to make the most of my time now.
412
00:22:04,938 --> 00:22:06,938
To compensate for those seven years I’ve lost.
413
00:22:07,458 --> 00:22:10,938
But coming home this late is quite dangerous, with the traffic and all those cars.
414
00:22:11,258 --> 00:22:12,617
Also,
415
00:22:12,978 --> 00:22:15,137
you’re a girl. It doesn’t look good for you.
416
00:22:17,337 --> 00:22:19,857
I thought you said you’d never force me again.
417
00:22:24,137 --> 00:22:27,458
[Phone ringing]
418
00:22:30,258 --> 00:22:31,258
[Mooyong’s dad]
419
00:22:39,698 --> 00:22:40,417
Huh?
420
00:22:44,417 --> 00:22:46,897
Weren’t you two together just a minute ago?
421
00:22:47,178 --> 00:22:48,298
Look at your sister.
422
00:22:51,178 --> 00:22:55,218
But you’ve already promised her you wouldn’t make her go against her will.
423
00:22:55,817 --> 00:22:59,617
I’m afraid you won’t be able to stop her this time.
424
00:23:01,897 --> 00:23:02,377
Fine.
425
00:23:03,897 --> 00:23:05,938
Since I can’t stop my own daughter,
426
00:23:06,738 --> 00:23:07,938
I think I’ll have to…
427
00:23:09,018 --> 00:23:11,738
get to the root of this problem then.
428
00:23:15,178 --> 00:23:16,698
What are you going to do, Uncle?
429
00:23:31,897 --> 00:23:34,298
Oh, I’m sorry.
430
00:23:37,218 --> 00:23:38,698
[Door knocking]
431
00:23:41,057 --> 00:23:42,298
Excuse me.
432
00:23:42,617 --> 00:23:43,978
Come sit.
433
00:23:44,018 --> 00:23:45,057
Yes.
434
00:23:53,218 --> 00:23:54,337
Kiran.
435
00:23:55,218 --> 00:23:55,897
Yes?
436
00:23:55,897 --> 00:23:56,897
Here.
437
00:23:56,897 --> 00:23:58,458
Oh, okay.
438
00:24:04,778 --> 00:24:09,657
Is there something important you’d like to talk to me, sir?
439
00:24:14,057 --> 00:24:16,337
Pheem is coming home quite late these days.
440
00:24:16,498 --> 00:24:20,657
Is it because she’s always spending time with you after work?
441
00:24:23,458 --> 00:24:25,377
Yes, sir.
442
00:24:27,938 --> 00:24:30,738
If I give her a reprimand, she’d surely be mad at me.
443
00:24:30,738 --> 00:24:32,817
And the atmosphere in our house would be awful.
444
00:24:33,938 --> 00:24:35,458
I’m sure you can imagine that.
445
00:24:37,298 --> 00:24:37,657
Yes.
446
00:24:39,178 --> 00:24:40,538
For a big problem like this…
447
00:24:41,298 --> 00:24:43,218
what would you do if it were you?
448
00:24:47,698 --> 00:24:48,258
Well…
449
00:24:50,617 --> 00:24:52,018
I…
450
00:24:53,258 --> 00:24:55,738
I’ll try to make her go home earlier.
451
00:24:56,938 --> 00:24:58,417
Will she listen to you?
452
00:25:00,097 --> 00:25:01,817
I’m asking you honestly,
453
00:25:03,577 --> 00:25:06,458
do you really have to see each other like this every day?
454
00:25:08,698 --> 00:25:12,178
Yes, it’d be nice if we could do that.
455
00:25:16,698 --> 00:25:19,657
Then, there’s only one way out.
456
00:25:19,978 --> 00:25:23,377
I can’t allow my daughter to come home this late again.
457
00:25:26,577 --> 00:25:28,857
Are you going to force her again?
458
00:25:28,857 --> 00:25:30,377
You can’t do that.
459
00:25:31,617 --> 00:25:34,417
No, I’m not going to do that.
460
00:25:36,337 --> 00:25:38,298
I’m asking you…
461
00:25:39,458 --> 00:25:41,778
if you’d like her to live with you?
462
00:25:42,857 --> 00:25:45,817
So that she won’t have to come home late and make me worried about her every night.
463
00:25:48,417 --> 00:25:49,258
What?
464
00:25:51,137 --> 00:25:52,817
What’s so hard to understand?
465
00:25:52,817 --> 00:25:54,817
Don’t you want her to live with you?
466
00:25:56,938 --> 00:25:58,778
Yes, I do.
467
00:26:00,298 --> 00:26:02,218
But on one condition.
468
00:26:04,137 --> 00:26:05,857
What condition?
469
00:26:08,337 --> 00:26:10,377
You must go tell your family…
470
00:26:11,458 --> 00:26:14,218
and make it right and proper.
471
00:26:17,657 --> 00:26:19,018
Agreed?
472
00:26:21,057 --> 00:26:21,778
[Door knocking]
473
00:26:24,018 --> 00:26:27,018
Sir, it’s time for the executive board meeting.
474
00:26:27,218 --> 00:26:28,978
Thank you, O.
475
00:26:33,698 --> 00:26:35,218
You’d better hurry and get it done.
476
00:27:02,617 --> 00:27:04,337
Yay!
477
00:27:20,657 --> 00:27:24,337
Everyone, I’m going to propose to a girl!
478
00:27:24,417 --> 00:27:27,178
Yay!
479
00:27:27,178 --> 00:27:29,057
Yahoo!
480
00:27:29,458 --> 00:27:30,498
That’s my girl!
481
00:27:32,778 --> 00:27:35,778
See? Haven’t I told you before…
482
00:27:36,018 --> 00:27:39,698
that if it belongs to us, it will eventually come back to us!
483
00:27:43,857 --> 00:27:47,258
It’s all because I believe in those words you said, Granny.
484
00:27:47,258 --> 00:27:49,458
That’s why I’ve endured it and finally made it today.
485
00:27:49,458 --> 00:27:51,577
Yes! Well done, my girl.
486
00:27:52,018 --> 00:27:52,857
I’m so happy!
487
00:27:58,857 --> 00:28:02,298
I’m so happy for you, my sweet Kaokie.
488
00:28:02,978 --> 00:28:05,738
You had wilted for a long time.
489
00:28:06,458 --> 00:28:09,778
Hey, honey. This is good news. You should be happy.
490
00:28:10,097 --> 00:28:11,298
Why are you crying?
491
00:28:11,298 --> 00:28:13,057
I’m happy for her.
492
00:28:15,498 --> 00:28:16,377
Oh, come on.
493
00:28:16,857 --> 00:28:19,018
Doesn’t that mean we should celebrate?
494
00:28:19,018 --> 00:28:20,337
Miss Kie!
495
00:28:21,978 --> 00:28:23,498
Not yet, guys.
496
00:28:23,857 --> 00:28:25,057
We can’t celebrate yet.
497
00:28:25,698 --> 00:28:26,417
Granny.
498
00:28:26,417 --> 00:28:27,178
Yes, dear?
499
00:28:27,178 --> 00:28:29,097
You have to go talk to Pheem’s dad for me first.
500
00:28:29,097 --> 00:28:30,857
And ask for his permission properly.
501
00:28:30,857 --> 00:28:34,978
So that he can rest assured that we’re willing to welcome his daughter into our family.
502
00:28:36,178 --> 00:28:37,538
Just a meal…
503
00:28:37,538 --> 00:28:39,258
and a proposal for his daughter?
504
00:28:39,258 --> 00:28:42,137
Oh, don’t you worry.
505
00:28:42,137 --> 00:28:44,337
You can leave it to me.
506
00:28:45,698 --> 00:28:47,938
Trust this Granny Kimheng.
507
00:28:54,057 --> 00:28:55,057
Granny.
508
00:28:55,538 --> 00:28:56,698
Are you sure we’re just…
509
00:28:57,178 --> 00:28:59,258
going for a meal with Mr. Poj at his place?
510
00:28:59,258 --> 00:29:00,857
Yeah.
511
00:29:01,298 --> 00:29:01,897
Then…
512
00:29:02,538 --> 00:29:04,978
what are those banana and sugarcane trees for?
513
00:29:05,498 --> 00:29:08,458
Many people I know brought me bananas and sugarcanes lately,
514
00:29:08,458 --> 00:29:11,218
so I just want to bring some for Mr. Poj too.
515
00:29:12,218 --> 00:29:17,778
What about that golden tray and a red snack box with…
516
00:29:17,778 --> 00:29:19,778
…so many things in there, Granny?
517
00:29:20,417 --> 00:29:22,057
Those are some gifts for inviting us.
518
00:29:22,057 --> 00:29:22,337
Gifts?
519
00:29:22,337 --> 00:29:24,577
How can you come for a meal empty-handed at someone else’s place?
520
00:29:24,577 --> 00:29:27,298
You should at least come bearing some gifts for the host.
521
00:29:27,657 --> 00:29:30,617
Then…do we need a musical band too?
522
00:29:30,617 --> 00:29:31,577
What?
523
00:29:31,577 --> 00:29:33,698
That’s because I love listening to music just like you.
524
00:29:33,698 --> 00:29:34,978
Got it?
525
00:29:34,978 --> 00:29:36,258
What about…
526
00:29:37,657 --> 00:29:38,538
Kaokie!
527
00:29:38,538 --> 00:29:42,538
If you ask me a question again, I’m not going to make this proposal for you.
528
00:29:42,538 --> 00:29:43,258
Okay?
529
00:29:45,057 --> 00:29:45,817
Granny.
530
00:29:46,538 --> 00:29:47,377
Here.
531
00:29:49,778 --> 00:29:52,617
Music!
532
00:30:13,218 --> 00:30:19,458
♫ I was born poor but would like to marry a rich man’s daughter for once ♫
533
00:30:19,458 --> 00:30:25,897
♫ I’ve loved her for so long I guess I might be disappointed this time ♫
534
00:30:25,897 --> 00:30:32,377
♫ I don’t know what to do. I can’t go back now ‘cos I already slept with her ♫
535
00:30:32,377 --> 00:30:38,657
♫ But I have to muster up and settle it since her father is a famous mafia ♫
536
00:30:38,657 --> 00:30:41,857
♫ What to do? What to do? ♫
537
00:30:41,857 --> 00:30:45,097
♫ Whom should I go for help? ♫
538
00:30:45,097 --> 00:30:48,218
♫ Where would I get all the dowry from? ♫
539
00:30:48,218 --> 00:30:51,857
♫ Must find someone to help settle this ♫
540
00:30:51,857 --> 00:30:55,097
♫ I go see Boss Lee in the morning, and Mr. Lee the boss in the afternoon ♫
541
00:30:55,097 --> 00:30:58,377
♫ I went to see Boss Lee in the morning, and Mr. Lee the boss in the afternoon ♫
542
00:30:58,377 --> 00:31:01,178
♫ But once I got there, he just ran away with his chest. ♫
543
00:31:01,178 --> 00:31:03,857
♫ When I met him again, the chest was eating his ears ♫
544
00:31:06,778 --> 00:31:09,938
♫ Help me settle it, Boss. Help me settle it ♫
545
00:31:13,137 --> 00:31:15,698
♫ Help me settle it, Boss ♫
546
00:31:19,498 --> 00:31:22,498
♫ Help me settle it, Boss. Help me settle it ♫
547
00:31:25,897 --> 00:31:28,498
♫ Help me settle it, Boss ♫
548
00:31:49,498 --> 00:31:53,778
Pheem, come out!
549
00:31:54,258 --> 00:31:58,298
Pheem, come out!
550
00:31:58,817 --> 00:32:03,258
Pheem, come out!
551
00:32:03,657 --> 00:32:07,738
Pheem, come out!
552
00:32:08,258 --> 00:32:12,377
Pheem, come out!
553
00:32:12,857 --> 00:32:17,258
Pheem, come out!
554
00:32:19,417 --> 00:32:20,298
Hello.
555
00:32:21,178 --> 00:32:23,178
Hello, Auntie. Hello, everyone.
556
00:32:23,577 --> 00:32:26,738
So? Isn’t she pretty?
557
00:32:26,738 --> 00:32:28,657
Yes!
558
00:32:31,617 --> 00:32:33,417
What’s going on, Auntie?
559
00:32:33,417 --> 00:32:36,298
We’ve brought you a few gifts.
560
00:32:37,097 --> 00:32:38,817
Maybe not a few though.
561
00:32:38,817 --> 00:32:41,218
This tray is full of gold bars.
562
00:32:41,218 --> 00:32:44,018
And on this tray is a title deed of a land in the middle of the city centre.
563
00:32:44,018 --> 00:32:47,698
There’s also a tray with a blank cashier cheque on it.
564
00:32:48,337 --> 00:32:51,738
Kaokie’s grandmother is absolutely incredible, isn’t she?
565
00:32:52,897 --> 00:32:56,698
So, everyone, is Pheem pretty?
566
00:32:56,698 --> 00:32:59,218
Yes!
567
00:33:05,738 --> 00:33:07,018
So pretty, dear.
568
00:33:08,817 --> 00:33:10,617
How are you doing, Poj?
569
00:33:10,617 --> 00:33:12,337
I’m good, Auntie.
570
00:33:13,137 --> 00:33:16,738
- Do you remember Korn and Karn? / - Yes?
571
00:33:16,738 --> 00:33:18,417
Of course, I do.
572
00:33:18,417 --> 00:33:20,657
He’s such a famous architect.
573
00:33:20,657 --> 00:33:22,178
Why wouldn’t I remember him?
574
00:33:23,978 --> 00:33:25,498
Well, it’s like this.
575
00:33:25,498 --> 00:33:27,298
When Kla graduated from his college,
576
00:33:27,298 --> 00:33:32,617
these two had a big studio built for him…
577
00:33:33,178 --> 00:33:34,817
as a gift for their son’s graduation.
578
00:33:34,817 --> 00:33:36,458
And now,
579
00:33:36,458 --> 00:33:38,458
since this girl, Kaokie,
580
00:33:38,458 --> 00:33:40,097
has been promoted at work.
581
00:33:40,097 --> 00:33:45,057
They’ve decided to build a big house for her as a gift.
582
00:33:45,057 --> 00:33:46,657
And it’s almost done now.
583
00:33:48,298 --> 00:33:51,938
That’s such a meaningful gift indeed.
584
00:33:51,938 --> 00:33:54,018
Designed by the father, and decorated by the mother.
585
00:33:54,018 --> 00:33:56,218
I’m sure it’d be such a lovely house to live in.
586
00:33:58,738 --> 00:34:00,698
Well, Poj…
587
00:34:00,698 --> 00:34:02,617
Can I ask you something?
588
00:34:02,617 --> 00:34:04,698
- Of course. / - Do you…
589
00:34:06,857 --> 00:34:14,697
Do you perhaps want your daughter to live in a house full of love and tenderness too?
590
00:34:16,297 --> 00:34:17,938
Would that be a good idea?
591
00:34:18,137 --> 00:34:20,777
My daughter is very hard to please, Auntie.
592
00:34:20,777 --> 00:34:22,257
Dad.
593
00:34:22,737 --> 00:34:24,378
But then,
594
00:34:25,097 --> 00:34:28,338
if you promise that you will not return her to me, then I’ll accept it.
595
00:34:28,818 --> 00:34:32,777
Oh, please don’t worry about that. We’ll never let you down.
596
00:34:32,777 --> 00:34:35,898
We, Pipittayaphongsa family, are true to their words.
597
00:34:36,938 --> 00:34:38,538
Well, if you promise you won’t return her to me,
598
00:34:38,538 --> 00:34:41,137
then she’s all yours now.
599
00:34:41,498 --> 00:34:42,297
Right?
600
00:34:43,097 --> 00:34:43,858
Yes.
601
00:34:43,858 --> 00:34:45,057
Yes or no?
602
00:34:45,057 --> 00:34:45,657
Yes.
603
00:34:47,338 --> 00:34:52,697
♫ If you want to know, please look into my eyes ♫
604
00:34:52,697 --> 00:34:55,137
Then, it’s a deal!
605
00:34:55,137 --> 00:34:56,898
♫ You’ll see all the answers in there ♫
606
00:34:56,898 --> 00:35:01,818
♫ You’ll see all the answers in there ♫
Okay?
607
00:35:05,257 --> 00:35:14,018
♫ Is it too hard for you to say you love me? I would be so thrilled to hear it ♫
608
00:35:14,018 --> 00:35:19,538
♫You’re my safe zone. No matter for how long, I’ll be waiting ♫
609
00:35:19,538 --> 00:35:24,217
♫ Saying I love you isn’t that hard but I…♫
610
00:35:24,217 --> 00:35:29,418
♫ I always chicken out and get nervous when you’re near.♫
611
00:35:29,418 --> 00:35:32,338
♫My heart keeps beating so fast ♫
612
00:35:32,338 --> 00:35:35,697
♫ This tight-lipped person is completely lovestruck with you ♫
613
00:35:35,697 --> 00:35:44,498
♫ Is it too hard for you to say you love me? I would be so thrilled to hear it ♫
614
00:35:44,498 --> 00:35:49,978
♫You’re my safe zone. No matter for how long, I’ll be waiting ♫
615
00:35:49,978 --> 00:35:54,657
♫ Saying I love you isn’t that hard but I…♫
616
00:35:54,657 --> 00:35:59,858
♫ I always chicken out and get nervous when you’re near.♫
617
00:35:59,858 --> 00:36:02,818
♫My heart keeps beating so fast ♫
618
00:36:02,818 --> 00:36:07,898
♫ This tight-lipped person is completely lovestruck with you ♫
619
00:36:07,898 --> 00:36:09,217
Whoo!
620
00:36:09,697 --> 00:36:11,697
Dad and Mum, you’re amazing!
621
00:36:11,697 --> 00:36:13,657
Wow! So beautiful.
622
00:36:13,657 --> 00:36:15,097
Really beautiful.
623
00:36:15,938 --> 00:36:18,458
This is amazing. Let’s hear it for them. / - Applause!
624
00:36:18,938 --> 00:36:20,657
Brilliant!
625
00:36:20,657 --> 00:36:22,617
Thumbs up for you!
626
00:36:22,617 --> 00:36:28,097
Let’s hear it for our architect guy and interior girl once again.
627
00:36:29,898 --> 00:36:32,137
- Bravo! / - Thank you.
628
00:36:33,858 --> 00:36:34,978
Awesome.
629
00:36:34,978 --> 00:36:37,858
Welcome to our family, my dear sister-in-law.
630
00:36:37,858 --> 00:36:38,938
Thank you.
631
00:36:39,458 --> 00:36:40,737
A welcome gift.
632
00:36:40,737 --> 00:36:42,418
- Granny. / - Again?
633
00:36:42,898 --> 00:36:44,097
Oh, it smells.
634
00:36:45,418 --> 00:36:48,018
We’re so happy to have you…
635
00:36:48,018 --> 00:36:50,978
as another daughter in this family.
636
00:36:50,978 --> 00:36:52,858
So am I.
637
00:36:54,458 --> 00:36:57,938
We’ve designed this house especially for Kie.
638
00:36:57,938 --> 00:37:01,378
So that she can stay there with the person she loves.
639
00:37:01,378 --> 00:37:04,538
We were so glad when we knew that that person is you.
640
00:37:06,898 --> 00:37:11,097
I also helped with the design and gave my all in it.
641
00:37:11,938 --> 00:37:13,538
I hope you both’ll like it.
642
00:37:13,538 --> 00:37:15,057
Do you like it, dear?
643
00:37:15,057 --> 00:37:16,297
Yes, Mum.
644
00:37:16,297 --> 00:37:18,378
It’s so beautiful. Thank you.
645
00:37:22,617 --> 00:37:25,338
I’ve never seen Kie this happy before.
646
00:37:25,978 --> 00:37:27,257
Thank you, Pheem.
647
00:37:28,938 --> 00:37:31,177
For loving my daughter as she is.
648
00:37:32,617 --> 00:37:34,898
And for being patient with this tight-lipped girl.
649
00:37:36,818 --> 00:37:38,737
Well said, honey.
650
00:37:40,097 --> 00:37:43,217
Please look after each other from now on.
651
00:37:43,217 --> 00:37:47,097
Let’s hold hands and be together for a very long time.
652
00:37:47,338 --> 00:37:47,978
Yes.
653
00:37:49,378 --> 00:37:50,898
Don’t look.
654
00:37:51,657 --> 00:37:53,697
Granny, don’t cry. I’m going to cry too.
655
00:37:53,858 --> 00:37:55,257
I’m so happy.
656
00:37:55,538 --> 00:37:56,938
Thank you.
657
00:37:58,657 --> 00:38:00,498
In the future,
658
00:38:00,498 --> 00:38:02,577
should you two have any problems,
659
00:38:02,577 --> 00:38:06,257
try to be considerate and talk it through with each other.
660
00:38:06,538 --> 00:38:10,297
Don’t keep being so tight-lipped. Got it, my dear Kie?
661
00:38:10,297 --> 00:38:14,217
You’ve learnt your lesson now, haven’t you?
662
00:38:14,217 --> 00:38:16,577
If you keep being so tight-lipped,
663
00:38:16,577 --> 00:38:19,617
many problems will surely arise.
664
00:38:20,217 --> 00:38:23,777
Hey, I’ve quit being tight-lipped.
665
00:38:23,777 --> 00:38:26,217
I tell you how much I love you every day, don’t I?
666
00:38:28,498 --> 00:38:30,498
Come, I’ll explain it to you.
667
00:38:31,057 --> 00:38:31,858
This one…
668
00:38:32,257 --> 00:38:33,538
is this house.
669
00:38:33,538 --> 00:38:34,737
Kie’s house is this one.
670
00:38:36,338 --> 00:38:38,978
This area is for parking.
671
00:38:39,617 --> 00:38:41,297
You can park right under it.
672
00:38:41,777 --> 00:38:43,617
So, I have to buy it for them then.
673
00:38:44,177 --> 00:38:45,137
Oh my goodness.
674
00:38:45,137 --> 00:38:46,418
I want 10 of them.
675
00:38:46,657 --> 00:38:48,737
Where are you staying, Granny?
676
00:38:48,737 --> 00:38:50,577
That’s a dining room.
677
00:38:51,538 --> 00:38:53,057
And it has a view of the outside.
678
00:38:53,217 --> 00:38:54,378
This is a great view.
679
00:38:54,378 --> 00:38:55,777
Oh, is there a garden here?
680
00:38:55,777 --> 00:38:57,018
Yes, there's a garden here.
681
00:39:04,418 --> 00:39:06,898
I have a birthday gift for you too.
682
00:39:07,978 --> 00:39:09,018
Close your eyes first.
683
00:39:14,818 --> 00:39:19,418
[Somewhere Somehow]
684
00:39:19,777 --> 00:39:22,737
Watch ‘Somewhere Somehow’ for free on YouTube.
685
00:39:22,737 --> 00:39:26,858
Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel.
686
00:39:26,858 --> 00:39:30,777
Follow and click notification bell on IDOLFACTORY OFFICIAL channel.
687
00:39:34,929 --> 00:39:39,449
[Somewhere Somehow]
688
00:39:39,449 --> 00:39:42,128
New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C
689
00:39:42,128 --> 00:39:44,088
Sweet, fresh, and flavourful for every Gen.
690
00:39:44,369 --> 00:39:45,329
Try it now!
691
00:39:45,329 --> 00:39:47,409
Somewhere Somehow Photo book
692
00:39:47,409 --> 00:39:50,329
Order now via LINE: @idfshop.
693
00:39:53,929 --> 00:39:57,088
We have all the snacks and soda drinks.
694
00:39:57,088 --> 00:39:57,809
Okay.
695
00:39:58,489 --> 00:39:59,648
I’ll take a look then.
696
00:39:59,648 --> 00:40:01,329
Take a seat, dear.
697
00:40:01,329 --> 00:40:02,409
Here you go.
698
00:40:04,048 --> 00:40:06,889
Kie, come here.
699
00:40:06,889 --> 00:40:10,009
I’m curious about something.
700
00:40:11,289 --> 00:40:13,489
I think this dog’s house…
701
00:40:13,489 --> 00:40:16,489
that your dad has designed is kind of weird.
702
00:40:16,489 --> 00:40:20,528
Look, it doesn’t seem to fit with the rest of the design.
703
00:40:20,528 --> 00:40:23,409
The detail is not right. It’s very strange.
704
00:40:23,409 --> 00:40:25,248
Is it really a dog’s house?
705
00:40:25,248 --> 00:40:27,449
Oh! Or maybe…
706
00:40:27,568 --> 00:40:30,329
are you going to use it as your harem?
707
00:40:30,329 --> 00:40:34,528
Aww, you’re a badass, buddy.
708
00:40:34,889 --> 00:40:36,449
You could say that too.
709
00:40:36,929 --> 00:40:39,248
It’s for you.
710
00:40:44,409 --> 00:40:46,289
Huh?
711
00:40:46,648 --> 00:40:51,248
I asked Dad to design it for you.
712
00:40:51,449 --> 00:40:54,449
It’ll be right here.
713
00:40:55,048 --> 00:40:57,648
Next to my house.
714
00:40:59,608 --> 00:41:00,889
Kie!
715
00:41:02,048 --> 00:41:04,688
What kind of joke is this?
716
00:41:04,768 --> 00:41:08,208
I don’t get it. What do you mean?
717
00:41:08,208 --> 00:41:10,128
My house…
718
00:41:10,208 --> 00:41:14,648
I’m not kidding. I really asked him to design it for you.
719
00:41:14,688 --> 00:41:15,289
What?
720
00:41:16,009 --> 00:41:19,009
I want you in every moment of my life.
721
00:41:21,648 --> 00:41:23,009
At least…
722
00:41:23,289 --> 00:41:27,329
with this house I build for you,
723
00:41:28,688 --> 00:41:32,048
even if you might get married and stay somewhere else in the future,
724
00:41:32,849 --> 00:41:35,929
you’ll always have a home to come back here.
725
00:41:37,208 --> 00:41:39,088
But then…
726
00:41:39,088 --> 00:41:42,289
Geez, it’s your birthday today.
727
00:41:42,568 --> 00:41:44,128
I haven’t given you a gift yet.
728
00:41:44,168 --> 00:41:45,248
Why are you giving me…
729
00:41:45,248 --> 00:41:49,009
Damn you. Look at what you gave me. A house! Are you nuts?
730
00:41:50,728 --> 00:41:52,608
You’ve always been the one who gives.
731
00:41:53,568 --> 00:41:56,208
So, I just want to return the favors.
732
00:41:56,728 --> 00:41:58,528
It’s a thank you gift.
733
00:42:01,528 --> 00:42:05,369
Thank you for always being there for me on my every birthday.
734
00:42:07,409 --> 00:42:10,688
For taking my hands and guiding me through painful memories.
735
00:42:10,768 --> 00:42:14,528
And for never leave me no matter what happens.
736
00:42:14,528 --> 00:42:21,409
♫ From now on, just remember ♫
737
00:42:21,409 --> 00:42:25,009
♫ What we’ve promised together ♫
738
00:42:25,369 --> 00:42:35,409
♫ To always be bonded, not forget or abandon each other ♫
739
00:42:36,248 --> 00:42:43,048
♫ To always miss you when you’re away, and write to you every day ♫
740
00:42:43,048 --> 00:42:46,289
♫ I promise ♫
741
00:43:03,648 --> 00:43:05,809
No matter what you’d choose…
742
00:43:06,009 --> 00:43:07,289
I’m always here.
743
00:43:07,289 --> 00:43:09,009
I’ll always support you.
744
00:43:15,449 --> 00:43:22,449
♫ The word ‘friend’ is meaningful ♫
745
00:43:22,449 --> 00:43:29,768
♫ It might not be extraordinary but it’s full of sincerity ♫
746
00:43:29,929 --> 00:43:33,809
♫ Please take good care of it ♫
747
00:43:33,969 --> 00:43:37,568
♫ Until that day when we meet again ♫
748
00:43:37,969 --> 00:43:39,208
♫ Good luck, my dear friend ♫
749
00:43:39,208 --> 00:43:41,208
Thank you so much for everything.
♫ Good luck, my dear friend ♫
750
00:43:41,208 --> 00:43:44,289
♫ Good luck, my dear friend ♫
751
00:43:44,528 --> 00:43:45,449
My bestie!
752
00:43:50,409 --> 00:43:54,768
You’re truly my first and foremost hubby.
753
00:43:54,768 --> 00:43:57,409
I love you, buddy.
754
00:43:58,809 --> 00:43:59,929
I love you too.
755
00:43:59,929 --> 00:44:01,929
Thank you so much.
756
00:44:04,128 --> 00:44:07,849
But honestly, I actually don’t want a house.
757
00:44:07,849 --> 00:44:08,969
I don’t want it at all.
758
00:44:08,969 --> 00:44:11,889
But seeing how you really want to give it to me,
759
00:44:11,889 --> 00:44:15,889
I’ll take it.
760
00:44:16,369 --> 00:44:17,809
Anyway…
761
00:44:17,809 --> 00:44:18,768
Yeah?
762
00:44:18,889 --> 00:44:19,849
Well…
763
00:44:20,449 --> 00:44:26,409
Can I bring my guy here? I’m just asking though.
764
00:44:26,409 --> 00:44:28,568
Just in case he wants to come to my place.
765
00:44:31,489 --> 00:44:35,208
Suit yourself. If you love anyone, I’ll love him too.
766
00:44:37,128 --> 00:44:41,849
You brat! It’s supposed to be your day today.
767
00:44:41,849 --> 00:44:45,048
It’s you who should be crying not me.
768
00:44:45,809 --> 00:44:48,128
Why would you cry then? You already look so ugly.
769
00:44:48,128 --> 00:44:50,248
-No, you’re ugly. / -You’re ugly.
770
00:44:52,849 --> 00:44:57,489
Pheem and I are finally together because of you.
771
00:44:57,528 --> 00:45:01,009
Without you, we wouldn’t have come this far.
772
00:45:01,528 --> 00:45:04,688
That’s right. You’d better feel grateful for that.
773
00:45:05,128 --> 00:45:07,168
I am.
774
00:45:07,248 --> 00:45:11,768
Whatever, I also…have to thank you and Pheem
775
00:45:11,768 --> 00:45:15,728
for bringing me and Tan together back when we were in Samed.
776
00:45:15,849 --> 00:45:20,329
What? I thought you first met him in Japan, like me.
777
00:45:20,329 --> 00:45:24,889
Nope, we first met in Samed.
778
00:45:24,889 --> 00:45:29,809
Tan secretly took a photo of me
779
00:45:29,809 --> 00:45:32,088
when I was dancing to fulfill my vow to the Sea Ogress.
780
00:45:32,929 --> 00:45:35,048
What? Tan!
781
00:45:53,449 --> 00:45:57,289
Don’t tell me you have a crush on me because of this dance?
782
00:45:59,289 --> 00:46:02,289
Your every move impressed me from the very first moment I saw you.
783
00:46:03,009 --> 00:46:06,409
Just like when Phra Aphai Mani got enchanted by the Sea Ogress’s magic.
784
00:46:06,449 --> 00:46:11,168
So, do you like me because I’m pretty…
785
00:46:11,489 --> 00:46:14,009
or is it because I’m ugly?
786
00:46:14,608 --> 00:46:17,329
Pock, I love you even if you’re ugly
787
00:46:17,849 --> 00:46:21,608
Aww, you’re so sweet!
788
00:46:22,648 --> 00:46:23,048
Huh?
789
00:46:23,048 --> 00:46:23,969
What is it?
790
00:46:23,969 --> 00:46:24,849
Tan!
791
00:46:24,849 --> 00:46:25,568
Yeah?
792
00:46:25,889 --> 00:46:27,688
You bit my ear again.
793
00:46:27,688 --> 00:46:29,289
It was your chin I bit earlier.
794
00:46:29,289 --> 00:46:31,768
Oh, okay, sorry.
795
00:46:32,369 --> 00:46:33,809
Did it hurt?
796
00:46:33,809 --> 00:46:34,289
No.
797
00:46:34,528 --> 00:46:37,489
Pock, since we’re already together.
798
00:46:37,489 --> 00:46:39,009
Please marry me.
799
00:46:39,329 --> 00:46:41,409
I want to be with you forever.
800
00:46:41,728 --> 00:46:46,168
Wait, Tan. I…
801
00:46:50,248 --> 00:46:53,248
Oh my god! So romantic!
802
00:46:53,369 --> 00:46:56,969
You proposed to me right after we just made love.
803
00:46:56,969 --> 00:47:02,088
And we’re both naked. It’s just…
804
00:47:02,088 --> 00:47:05,568
I’ve always dreamt that one day a guy will propose to me.
805
00:47:05,568 --> 00:47:08,489
He’ll go on his knees while I’m in a beautiful white dress.
806
00:47:08,489 --> 00:47:12,248
With our friends and families to witness our love.
807
00:47:12,248 --> 00:47:15,489
Pock, do you know…
808
00:47:16,528 --> 00:47:20,489
that you look most beautiful when you’re naked?
809
00:47:21,009 --> 00:47:22,929
Oh, you don’t say.
810
00:47:23,528 --> 00:47:27,889
It’s the hottest marriage proposal I’ve ever heard in my life.
811
00:47:27,889 --> 00:47:28,768
Right?
812
00:47:28,768 --> 00:47:29,409
Yeah.
813
00:47:29,409 --> 00:47:30,528
Are you happy for me?
814
00:47:30,528 --> 00:47:32,329
I’m so happy for you.
815
00:47:32,329 --> 00:47:34,289
I’m happy for you too, Kie!
816
00:47:34,289 --> 00:47:36,048
My buddy!
817
00:47:37,528 --> 00:47:39,369
What’s going on?
818
00:47:41,208 --> 00:47:43,289
Are they crying or squealing?
819
00:47:43,449 --> 00:47:45,849
I got myself a hubby
820
00:47:45,849 --> 00:47:50,289
Everyone, Pock is getting married!
821
00:47:54,168 --> 00:47:56,608
So happy!
822
00:47:56,969 --> 00:47:57,728
You got yourself a hubby.
823
00:47:57,728 --> 00:47:59,289
Yes, I got myself a hubby, Granny.
824
00:47:59,289 --> 00:48:01,289
Come over here.
825
00:48:12,809 --> 00:48:14,608
Wow.
826
00:48:20,889 --> 00:48:22,489
Reminds us of the old days, right?
827
00:48:23,969 --> 00:48:26,969
We’ve been through a lot together.
828
00:48:29,329 --> 00:48:34,608
Even if I had to spend 15 years, it’d still be worth it.
829
00:48:37,969 --> 00:48:39,248
Unbelievable, isn’t it?
830
00:48:39,688 --> 00:48:43,568
We can finally be together now, can’t we?
831
00:48:44,528 --> 00:48:49,369
Not yet. It’s still long before our new house will be finished.
832
00:48:50,369 --> 00:48:54,929
Unless you want to use this room as our room after the wedding.
833
00:48:55,009 --> 00:48:55,849
Huh
834
00:48:56,728 --> 00:48:57,409
Hey.
835
00:48:59,329 --> 00:49:01,009
Stop it.
836
00:49:01,208 --> 00:49:04,489
I have a birthday gift for you too.
837
00:49:06,048 --> 00:49:07,449
Close your eyes first.
838
00:49:07,648 --> 00:49:08,168
Hm
839
00:49:08,168 --> 00:49:09,369
Don’t peek.
840
00:49:14,929 --> 00:49:15,768
Where is it?
841
00:49:15,768 --> 00:49:17,168
Just a second.
842
00:49:18,449 --> 00:49:19,688
You can open your eyes.
843
00:49:27,568 --> 00:49:29,528
I’m sorry the diamond is too small.
844
00:49:29,728 --> 00:49:32,728
I’ve saved up to buy it for you.
845
00:49:33,009 --> 00:49:37,009
I want it to be a gift for starting our life together.
846
00:49:37,369 --> 00:49:38,809
Will you take it?
847
00:49:41,168 --> 00:49:44,329
Mooyong, be my witness.
848
00:49:45,608 --> 00:49:48,929
If you dare take it back, you’re dead.
849
00:49:48,929 --> 00:49:51,648
Ouch, Pheem!
850
00:49:51,648 --> 00:49:54,128
Are you mocking me?
851
00:49:55,809 --> 00:49:57,969
Come, I’ll put it on for you.
852
00:50:16,528 --> 00:50:18,208
I love you, Pheem.
853
00:50:19,728 --> 00:50:21,289
I love you too.
854
00:50:28,728 --> 00:50:29,768
Stop it.
855
00:50:29,929 --> 00:50:30,969
Do you like it?
856
00:50:30,969 --> 00:50:32,608
So much.
857
00:50:35,009 --> 00:50:36,409
It suits you.
858
00:50:37,849 --> 00:50:39,369
Oh, that’s right.
859
00:50:40,048 --> 00:50:43,048
Before I came here, Dad told me he has a gift for both of us.
860
00:50:43,648 --> 00:50:46,409
But I don’t know what it is though.
861
00:50:47,929 --> 00:50:49,728
Ahhh.
862
00:50:50,489 --> 00:50:52,489
What? You know what it is?
863
00:50:55,849 --> 00:50:58,088
I think so.
864
00:51:07,768 --> 00:51:11,128
Kie, I believe we have a deal to settle.
865
00:51:11,128 --> 00:51:12,528
Yes, sir.
866
00:51:17,608 --> 00:51:22,088
[Somewhere Somehow]
867
00:51:22,329 --> 00:51:25,009
Watch ‘Somewhere Somehow’ for free on YouTube.
868
00:51:25,009 --> 00:51:29,128
Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel.
869
00:51:29,128 --> 00:51:33,048
Follow and click notification bell on IDOLFACTORY OFFICIAL channel.
870
00:51:37,592 --> 00:51:41,873
[Somewhere Somehow]
871
00:51:42,193 --> 00:51:44,833
New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C
872
00:51:44,833 --> 00:51:46,793
Sweet, fresh, and flavourful for every Gen.
873
00:51:47,032 --> 00:51:47,873
Try it now!
874
00:51:48,273 --> 00:51:50,193
[Mooyong, the piggy doll]
875
00:52:11,472 --> 00:52:13,233
Hello, everyone.
876
00:52:17,552 --> 00:52:21,432
Dad, you said you’d surprise us with a gift.
877
00:52:21,432 --> 00:52:23,273
What is it exactly?
878
00:52:23,273 --> 00:52:25,672
Calm down. I’ll tell you later.
879
00:52:25,672 --> 00:52:27,632
I’m here to settle the agreement.
880
00:52:28,193 --> 00:52:31,833
Kie, I believe we have a deal to settle.
881
00:52:32,193 --> 00:52:33,913
Yes, sir.
882
00:52:44,753 --> 00:52:49,713
Since Kie has kept her promise and successfully fulfilled all the agreements,
883
00:52:51,152 --> 00:52:52,753
this means…
884
00:52:53,793 --> 00:52:57,753
everything written in this contract is considered void.
885
00:53:01,353 --> 00:53:02,992
Here
886
00:53:30,393 --> 00:53:38,672
But I have a new contract for Kie…and the vice president too.
887
00:53:38,793 --> 00:53:43,393
Huh? What is it, Kie?
888
00:53:43,672 --> 00:53:44,873
Please come in.
889
00:53:50,072 --> 00:53:51,873
Hello.
890
00:53:53,952 --> 00:53:57,432
This is a request for marriage registration.
891
00:54:07,032 --> 00:54:13,592
Once you and Pheem have signed this contract,
892
00:54:14,432 --> 00:54:15,833
I hope you
893
00:54:15,833 --> 00:54:19,512
will love and take care of my daughter for the rest of your life.
894
00:54:23,913 --> 00:54:27,992
You’re the person I want to share my life with
895
00:54:27,992 --> 00:54:30,273
and grow old together.
896
00:54:31,952 --> 00:54:36,793
If you agree to sign it, we’ll officially become a family…
897
00:54:37,793 --> 00:54:40,793
both by practice and by law.
898
00:54:42,992 --> 00:54:44,672
Will you sign it?
899
00:54:44,753 --> 00:54:45,952
Yes
900
00:55:16,873 --> 00:55:19,072
Let’s take a picture together.
901
00:55:19,873 --> 00:55:21,273
Seven seconds.
902
00:55:21,952 --> 00:55:26,472
6 5 4 3 2…smile!
903
00:55:30,913 --> 00:55:33,072
[Certificate of Marriage]
904
00:56:00,833 --> 00:56:02,393
What are you listening to?
905
00:56:17,193 --> 00:56:24,952
♫ Always smile whenever I see you ♫
906
00:56:25,353 --> 00:56:31,472
♫ Just a few words with you make me so delighted ♫
907
00:56:31,873 --> 00:56:37,672
♫ When I don’t see you, my world is so blue ♫
908
00:56:37,672 --> 00:56:44,112
♫ At least just a glimpse of your house will do ♫
909
00:56:44,632 --> 00:56:49,793
♫ Will you also feel the same? ♫
910
00:56:49,793 --> 00:56:56,512
♫ Don’t let me imagine it alone ♫
911
00:56:56,512 --> 00:57:03,152
♫ I love you and only you. Want to see your face every day ♫
912
00:57:03,152 --> 00:57:06,432
♫ I’ve never looked at anyone. I’ve loved you for so long ♫
913
00:57:06,432 --> 00:57:09,432
♫ But I can only keep it inside ♫
914
00:57:09,552 --> 00:57:15,952
♫ I love you and only you. It’s more than I can say ♫
915
00:57:15,952 --> 00:57:24,472
♫ What about you? Please tell me how you feel ♫
916
00:57:29,353 --> 00:57:34,432
♫ Waiting for that day, the very best day ♫
917
00:57:34,432 --> 00:57:41,713
♫ Waiting for a Valentine’s Day to ask you about it ♫
918
00:57:42,112 --> 00:57:48,913
♫ I’m quite worried but I’m more curious ♫
919
00:57:48,913 --> 00:57:54,592
♫ I should give it a try. Can’t just leave it like this ♫
920
00:57:54,592 --> 00:58:00,672
♫ Will you also feel the same? ♫
921
00:58:00,672 --> 00:58:07,353
♫ Don’t let me imagine it alone ♫
922
00:58:07,432 --> 00:58:13,992
♫ I love you and only you. Want to see your face every day ♫
923
00:58:13,992 --> 00:58:17,193
♫ I’ve never looked at anyone. I’ve loved you for so long ♫
924
00:58:17,193 --> 00:58:20,193
♫ But I can only keep it inside ♫
925
00:58:20,313 --> 00:58:26,713
♫ I love you and only you. It’s more than I can say ♫
926
00:58:26,713 --> 00:58:33,992
♫ What about you? Please tell me how you feel ♫
927
00:58:33,992 --> 00:58:36,592
♫ Just want you to know I really like you ♫
928
00:58:36,873 --> 00:58:40,032
♫ You look so cute when you smile. It makes the world brighter ♫
929
00:58:40,032 --> 00:58:44,313
♫ The closer I get to you, the more my heart keeps beating faster ♫
930
00:58:44,313 --> 00:58:46,472
♫ I’ve never felt like this before ♫
931
00:58:46,472 --> 00:58:49,552
♫ Just want to know if you also feel the same♫
932
00:58:49,552 --> 00:58:53,032
♫ เAre you also happy when you see me? ♫
933
00:58:53,032 --> 00:58:56,152
♫ Do you like it when we get close to each other ♫
934
00:58:56,152 --> 00:58:59,592
♫ As for me, I can only it makes me so happy♫
935
00:58:59,592 --> 00:59:05,193
♫ Will you also feel the same? ♫
936
00:59:05,193 --> 00:59:11,072
♫ Don’t let me imagine it alone ♫
937
00:59:11,072 --> 00:59:18,313
♫ I love you and only you. Want to see your face every day ♫
938
00:59:18,313 --> 00:59:21,393
♫ I’ve never looked at anyone. I’ve loved you for so long ♫
939
00:59:21,393 --> 00:59:24,753
♫ But I can only keep it inside ♫
940
00:59:24,753 --> 00:59:31,032
♫ I love you and only you. It’s more than I can say ♫
941
00:59:31,032 --> 00:59:38,233
♫ What about you? Please tell me how you feel ♫
942
00:59:38,233 --> 00:59:45,753
♫ แล้วบอกฉันหน่อยสิว่าตอนนี้คุณรู้สึกยังไงบ้าง? ♫
♫ So tell me now how do you feel inside, ♫
943
00:59:45,753 --> 00:59:51,152
♫ มองมาที่ฉันและบอกให้ฉันรู้ว่าอะไรคือสิ่งคุณซ่อนไว้ ♫
♫ look at me now and show me something you hide ♫
944
00:59:51,152 --> 00:59:58,793
♫ แล้วบอกฉันหน่อยสิว่าตอนนี้คุณรู้สึกยังไงบ้าง? ♫
♫ So tell me now how do you feel inside, ♫
945
00:59:58,793 --> 01:00:05,833
♫ มองฉันตอนนี้สิ เพราะฉันรักคุณ ♫
♫ look at now cause I’m love with you ♫
946
01:00:07,313 --> 01:00:08,992
It’s beautiful.
947
01:00:17,072 --> 01:00:20,353
What’s that box?
948
01:00:20,592 --> 01:00:23,592
Why does it look so familiar?
949
01:00:25,552 --> 01:00:28,393
- I have a gift for you. / - Huh?
950
01:00:28,393 --> 01:00:31,393
- Want to see it? / - Mhm, show me.
951
01:00:31,632 --> 01:00:36,672
Here, they’re Mooyong’s younger siblings.
952
01:00:37,032 --> 01:00:40,353
This is Mookem.
953
01:00:40,833 --> 01:00:42,152
Mookem?
954
01:00:43,032 --> 01:00:43,952
And Moowan.
955
01:00:44,152 --> 01:00:46,233
Wow, so sweet.
956
01:00:46,393 --> 01:00:47,913
Yeah.
957
01:00:48,032 --> 01:00:51,952
I made it especially for you. How’s it?
958
01:00:51,952 --> 01:00:53,592
Am I getting better?
959
01:00:53,713 --> 01:00:58,432
Well, they do look like pigs.
960
01:00:59,393 --> 01:01:00,552
So cute.
961
01:01:01,952 --> 01:01:03,393
The dolls?
962
01:01:06,353 --> 01:01:07,672
You.
963
01:01:07,672 --> 01:01:09,273
Kie.
964
01:01:12,952 --> 01:01:19,753
Thank you for making them for me.
965
01:01:20,313 --> 01:01:25,233
They’re the best birthday gift I’ve ever had.
966
01:01:29,713 --> 01:01:35,152
What I did for you is nothing compared to how I feel for you.
967
01:01:35,913 --> 01:01:39,873
I love you, Kie. I’ve always loved you…
968
01:01:40,913 --> 01:01:44,512
as much as a woman can love another woman.
969
01:01:50,472 --> 01:01:52,233
I love you, Pheem.
970
01:01:52,873 --> 01:01:56,273
Love, love, love, love.
971
01:01:56,713 --> 01:01:57,632
I love you.
972
01:01:57,632 --> 01:01:59,233
- So… / - ??
973
01:01:59,233 --> 01:02:02,432
Let me see if you’re no longer tight-lipped like you just said.
974
01:02:46,353 --> 01:02:48,592
You’re right. It’s so soft now.
975
01:02:51,512 --> 01:02:52,713
Pheem.
976
01:02:53,152 --> 01:02:58,032
I have a favour to ask. Can you do it for me?
977
01:02:58,833 --> 01:02:59,913
Hm
978
01:03:00,512 --> 01:03:03,512
Well…
979
01:03:08,472 --> 01:03:09,992
Ouch, Pheem!
980
01:03:10,432 --> 01:03:12,753
Why did you flick it?
981
01:03:13,273 --> 01:03:15,193
You’re not stuttering anymore, are you?
982
01:03:15,193 --> 01:03:18,193
So, what is it that you want from me?
983
01:03:27,313 --> 01:03:30,472
I want to make love with you!!
984
01:03:30,472 --> 01:03:35,313
Kie.
♫ Is it too hard for you to say you love me? ♫
985
01:03:35,472 --> 01:03:37,873
♫ I would be so thrilled to hear it ♫
986
01:03:37,873 --> 01:03:39,952
Where are you going?
♫ I would be so thrilled to hear it ♫
987
01:03:40,233 --> 01:03:46,032
♫ You’re my safe zone. No matter for how long, I’ll be waiting ♫
988
01:03:46,032 --> 01:03:50,552
♫ Saying I love you isn’t that hard but I…♫
989
01:03:50,552 --> 01:03:51,992
Stop it.
♫ I always chicken out and get nervous when you’re near ♫
990
01:03:51,992 --> 01:03:55,313
♫ I always chicken out and get nervous when you’re near ♫
991
01:03:55,313 --> 01:03:58,833
THE END
♫ My heart keeps beating so fast ♫
992
01:03:58,833 --> 01:04:02,193
THE END
♫ This tight-lipped person is completely lovestruck with you ♫
993
01:04:02,193 --> 01:04:05,992
♫ Is it too hard for you to say you love me? ♫
994
01:04:05,992 --> 01:04:11,072
♫ I would be so thrilled to hear it ♫
995
01:04:11,072 --> 01:04:13,393
♫ You’re my safe zone ♫
996
01:04:13,393 --> 01:04:16,472
♫ No matter for how long, I’ll be waiting ♫
997
01:04:16,472 --> 01:04:21,152
♫ Saying I love you isn’t that hard but I…♫
998
01:04:21,152 --> 01:04:26,112
♫ I always chicken out and get nervous when you’re near ♫
999
01:04:26,112 --> 01:04:29,112
♫ My heart keeps beating so fast ♫
1000
01:04:29,112 --> 01:04:34,393
♫ This tight-lipped person is completely lovestruck with you ♫
1001
01:04:36,833 --> 01:04:42,112
♫ This tight-lipped person is completely lovestruck with you ♫
1002
01:04:45,072 --> 01:04:48,233
♫ This tight-lipped person is completely lovestruck with you ♫
1003
01:04:48,552 --> 01:04:53,472
[Somewhere Somehow]
1004
01:04:53,472 --> 01:05:01,913
IDOLFACTORY
1005
01:05:03,592 --> 01:05:06,273
Watch ‘Somewhere Somehow’ for free on YouTube.
1006
01:05:06,273 --> 01:05:10,393
Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel.
1007
01:05:10,393 --> 01:05:14,313
Follow and click notification bell on IDOLFACTORY OFFICIAL channel.72673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.