All language subtitles for Somewhere Somehow S01E11 1080p WEB-DL AAC H.264-darrensstarkid-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:02,000 [Previously] Kie, your nose is bleeding! 2 00:00:02,459 --> 00:00:03,620 Kie: Are you worried about me? 3 00:00:03,859 --> 00:00:05,299 Of course, I am. 4 00:00:05,299 --> 00:00:06,400 Pheem: I really hate myself. 5 00:00:06,759 --> 00:00:10,060 Pheem: I hate that when it’s about Kie, I seem so easy for her. 6 00:00:10,099 --> 00:00:12,419 Pock: How do you know she’s also not in pain? 7 00:00:12,460 --> 00:00:13,779 She has Sine. 8 00:00:13,800 --> 00:00:15,300 She hasn’t dated anyone since that day. 9 00:00:15,300 --> 00:00:17,339 Shit! I have to go. 10 00:00:17,530 --> 00:00:18,820 Easy there. 11 00:00:18,820 --> 00:00:22,339 Can you look after her for me for a while? 12 00:00:23,019 --> 00:00:25,859 Thank you for always waiting for me, Kie. 13 00:00:25,899 --> 00:00:27,100 Do you still have a headache? 14 00:00:27,100 --> 00:00:28,539 Pheem: I’ll go buy you medicine. 15 00:00:28,539 --> 00:00:31,219 Kie: It’s kind of scary when she’s so nice to me. 16 00:00:31,260 --> 00:00:33,500 What if she’s up to something? 17 00:00:35,100 --> 00:00:37,200 Do you think I’ll make it out alive? 18 00:00:38,329 --> 00:00:39,700 Absolutely not. 19 00:00:42,100 --> 00:00:42,899 Pheem. 20 00:00:44,799 --> 00:00:45,820 Pheem. 21 00:00:45,929 --> 00:00:47,659 Please open the door for me, Pheem. 22 00:00:47,659 --> 00:00:49,100 - Kie! - Pheem! 23 00:00:49,359 --> 00:00:50,060 - Hey. - Pheem. 24 00:00:50,960 --> 00:00:53,659 I think there’s no way she’ll open that damn door for you today. 25 00:00:53,960 --> 00:00:54,859 Just leave her be. 26 00:00:55,659 --> 00:00:56,460 No! 27 00:00:57,060 --> 00:00:58,179 Watch me. 28 00:00:59,100 --> 00:00:59,899 Pheem! 29 00:01:00,960 --> 00:01:02,179 Pheem! 30 00:01:02,460 --> 00:01:03,500 Go away! 31 00:01:07,400 --> 00:01:09,180 See? She just explodes. 32 00:01:09,180 --> 00:01:10,500 Leave her be. 33 00:01:11,019 --> 00:01:11,739 Come on. 34 00:01:13,900 --> 00:01:16,500 No, listen to me. 35 00:01:16,730 --> 00:01:18,500 I have wasted 7 whole years. 36 00:01:19,000 --> 00:01:22,099 I’ll never stay away from her for even a second from now on. 37 00:01:22,599 --> 00:01:23,700 Wow. 38 00:01:34,760 --> 00:01:35,560 Pheem! 39 00:01:35,930 --> 00:01:38,420 - Please open the door. - Go sleep with Pock tonight. 40 00:01:39,760 --> 00:01:41,620 Pheem! Pheem! 41 00:01:42,620 --> 00:01:44,099 Wait, Pheem. 42 00:01:47,799 --> 00:01:50,219 I think she’s so pissed, buddy. 43 00:01:50,299 --> 00:01:52,180 Just sleep with me tonight, okay? 44 00:01:52,359 --> 00:01:53,180 I really miss you. 45 00:01:53,180 --> 00:01:53,819 Come. 46 00:01:54,200 --> 00:01:54,760 Come. 47 00:01:56,730 --> 00:01:57,659 Kie: What was that for? 48 00:02:05,799 --> 00:02:07,140 Why is she so quiet? 49 00:02:12,460 --> 00:02:15,659 Damn you, Kie. You don’t have to do everything as I said. 50 00:02:23,060 --> 00:02:26,900 [IDOLFACTORY] 51 00:02:37,099 --> 00:02:40,300 ♫I’ve been watching you for so long but you never know it♫ 52 00:02:40,300 --> 00:02:43,979 ♫That someone is secretly admiring you ♫ 53 00:02:44,379 --> 00:02:49,539 ♫From over here, as it has always been♫ 54 00:02:50,259 --> 00:02:56,780 ♫But every time I try to approach you… And tell you how I feel♫ 55 00:02:56,780 --> 00:02:59,819 ♫My heart starts beating fast. I start to get nervous ♫ 56 00:02:59,819 --> 00:03:03,259 ♫And I seem to can’t find my tongue♫ 57 00:03:03,259 --> 00:03:07,860 ♫Suddenly, I feel…Ooh! Don’t look into my eyes ♫ 58 00:03:07,860 --> 00:03:11,500 ♫Please stop staring at me♫ 59 00:03:11,500 --> 00:03:18,139 ♫Should I just tell you how I feel? But somehow it’s just…♫ 60 00:03:18,139 --> 00:03:20,340 [Somewhere Somehow] ♫I’d rather love you like this then♫ 61 00:03:20,340 --> 00:03:22,300 [Somewhere Somehow] 62 00:03:29,099 --> 00:03:29,780 Tan. 63 00:03:30,419 --> 00:03:31,539 Tan. 64 00:03:33,259 --> 00:03:34,539 Breakfast is ready. 65 00:03:34,759 --> 00:03:35,580 Okay, thanks. 66 00:03:41,099 --> 00:03:42,000 Wow! 67 00:03:42,960 --> 00:03:44,800 That’s a lot. Who is it for? 68 00:03:45,800 --> 00:03:47,099 For Pheem, of course. 69 00:03:47,460 --> 00:03:49,900 For Pheem? Okay, I’ll have it then. 70 00:03:50,099 --> 00:03:52,419 Geez, Pock. I spent so long making that one. 71 00:03:54,900 --> 00:03:57,259 Has Pheem come out of her room? 72 00:03:58,000 --> 00:03:58,979 Not yet. 73 00:04:00,199 --> 00:04:02,340 She’s definitely mad at you. 74 00:04:05,129 --> 00:04:06,379 Wow. 75 00:04:07,129 --> 00:04:08,360 Have a seat. 76 00:04:08,960 --> 00:04:13,539 Do you know that I made all this alone? 77 00:04:13,560 --> 00:04:14,340 Really? 78 00:04:14,340 --> 00:04:15,340 Mhm. 79 00:04:19,730 --> 00:04:21,930 Is Pheem still in her room? 80 00:04:39,199 --> 00:04:43,100 Enjoy your food. I made it especially for you. 81 00:04:47,600 --> 00:04:48,800 Is it good? 82 00:04:54,259 --> 00:04:55,860 Pheem. 83 00:04:55,860 --> 00:04:59,620 I plan to take everyone shopping today. 84 00:04:59,620 --> 00:05:00,660 Do you want to join us? 85 00:05:07,060 --> 00:05:07,860 That’s right. 86 00:05:09,000 --> 00:05:11,060 We should go buy some groceries too. 87 00:05:11,730 --> 00:05:13,139 Let’s go together, Pheem. 88 00:05:22,000 --> 00:05:23,220 Pock: Please help. 89 00:05:24,860 --> 00:05:27,899 Pheem, I’ll go back to England tomorrow. 90 00:05:27,899 --> 00:05:28,939 Let’s go shopping together. 91 00:05:32,160 --> 00:05:32,959 Fine. 92 00:05:33,399 --> 00:05:36,740 But it’s because Pock and Tan asked me though. 93 00:05:43,860 --> 00:05:44,980 Let’s eat. 94 00:05:58,259 --> 00:05:59,060 Is it good? 95 00:06:00,459 --> 00:06:01,420 Really good. 96 00:06:09,060 --> 00:06:10,220 So pretty. 97 00:06:21,730 --> 00:06:23,860 Pheem, let me take it for you. 98 00:06:24,019 --> 00:06:27,259 So that you can be in the frame too. 99 00:06:28,560 --> 00:06:29,620 Come on. 100 00:06:29,899 --> 00:06:32,819 Ready… 101 00:06:34,100 --> 00:06:36,339 1 2 3. 102 00:06:38,860 --> 00:06:40,259 Smile a bit. 103 00:06:40,819 --> 00:06:42,980 1 2 3. 104 00:06:47,529 --> 00:06:48,329 Are you done? 105 00:06:53,730 --> 00:06:55,540 Pheem, sweetie. 106 00:07:04,579 --> 00:07:06,980 What did you just say? 107 00:07:07,660 --> 00:07:10,860 I said…Pheem, sweetie. 108 00:07:19,899 --> 00:07:21,339 Can you forgive me now? 109 00:07:26,699 --> 00:07:27,500 I don’t know. 110 00:07:33,959 --> 00:07:36,259 Wait for me too. 111 00:07:37,000 --> 00:07:38,259 Let’s go over there. 112 00:07:38,259 --> 00:07:40,180 There should be more pretty spots to take lots of nice photos. 113 00:07:42,399 --> 00:07:43,699 Pheem, sweetie? 114 00:07:45,459 --> 00:07:47,300 Just easy like that? 115 00:07:47,980 --> 00:07:49,899 Yeah, they were also like this back then. 116 00:07:49,899 --> 00:07:52,939 Just saying those two words can make Pheem forgive her. 117 00:07:53,759 --> 00:07:56,459 Then, why didn’t she say it since this morning? 118 00:07:57,699 --> 00:07:59,420 I wonder too. 119 00:08:01,930 --> 00:08:04,060 Oh, Tan. 120 00:08:04,060 --> 00:08:04,379 Yes? 121 00:08:04,399 --> 00:08:07,819 I just remembered that Kumamon Square is not far from here. 122 00:08:08,129 --> 00:08:08,779 Really? 123 00:08:08,779 --> 00:08:09,779 Let’s go there together. 124 00:08:10,199 --> 00:08:11,980 Well…sure. 125 00:08:11,980 --> 00:08:12,540 Let’s go. 126 00:08:19,529 --> 00:08:22,740 Wow, lots of stuff here. Look! 127 00:08:23,160 --> 00:08:25,300 Come take a look together. 128 00:08:25,329 --> 00:08:28,180 Wow, so many things here, Tan. 129 00:08:30,459 --> 00:08:33,379 Tan, isn’t this cute? 130 00:08:36,860 --> 00:08:38,580 Lots of stuff here. 131 00:08:42,559 --> 00:08:44,659 Oh! Kumamon! 132 00:08:44,659 --> 00:08:46,899 Kumamon! 133 00:08:47,899 --> 00:08:49,379 Aww, so cute! 134 00:08:49,399 --> 00:08:51,259 Can you take a picture for me, Tan? 135 00:08:51,620 --> 00:08:53,179 1 2 3. 136 00:08:57,500 --> 00:08:59,379 1 2 3. 137 00:09:00,700 --> 00:09:02,340 So chubby. 138 00:09:02,559 --> 00:09:03,929 Can I see it? 139 00:09:06,330 --> 00:09:08,539 Let me see. 140 00:09:10,620 --> 00:09:12,419 It’s so cute. 141 00:09:12,419 --> 00:09:13,460 Right? 142 00:09:14,929 --> 00:09:18,139 I never thought someone like you would also have this cute and cuddly side. 143 00:09:20,799 --> 00:09:22,580 Not just a cute side. 144 00:09:22,820 --> 00:09:25,700 But some other sides too. 145 00:09:26,700 --> 00:09:27,419 Yeah. 146 00:09:30,500 --> 00:09:32,139 You’re so good at taking pictures. 147 00:09:33,179 --> 00:09:34,259 Is it cute? 148 00:09:37,360 --> 00:09:40,220 Don’t, Tan. I’m busy here. 149 00:09:41,659 --> 00:09:43,740 Tan, I said I’m busy. 150 00:09:43,899 --> 00:09:44,799 Not me. 151 00:09:47,759 --> 00:09:50,659 Ohhh! Kumamon! 152 00:09:50,659 --> 00:09:51,860 Kumamon! 153 00:09:52,779 --> 00:09:53,539 Want some photos? 154 00:09:54,100 --> 00:09:54,860 Nice. 155 00:09:55,379 --> 00:09:57,580 Do the victory sign, good. 156 00:09:57,580 --> 00:09:59,379 Hug tightly. That’s cute. 157 00:09:59,379 --> 00:10:00,620 Let me see. 158 00:10:05,659 --> 00:10:07,299 - Thank you. - Very good! 159 00:10:16,129 --> 00:10:16,700 Huh? 160 00:10:17,899 --> 00:10:18,980 Higomaru! 161 00:10:18,980 --> 00:10:20,299 They’re both here!! 162 00:10:21,529 --> 00:10:25,360 They’re mascots for the Kumamoto castle, aren’t they? 163 00:10:25,559 --> 00:10:27,860 Wow, so lucky. 164 00:10:27,860 --> 00:10:30,580 Today is a lucky day for us both. 165 00:10:30,980 --> 00:10:31,779 Y…yeah? 166 00:10:32,330 --> 00:10:35,580 I mean a lucky day for all four of us. 167 00:10:35,580 --> 00:10:37,899 We can take lots of nice pictures today. 168 00:10:38,899 --> 00:10:39,700 Yeah, that’s right. 169 00:10:39,799 --> 00:10:42,129 I’ll call Kie and Pheem then. 170 00:10:46,600 --> 00:10:48,259 Smile…1 2 3. 171 00:10:50,659 --> 00:10:51,460 Kie! Pheem! 172 00:10:52,259 --> 00:10:53,980 Come here quick! 173 00:11:11,500 --> 00:11:15,740 Actually, you bought quite a lot of sweets here, Pheem. 174 00:11:16,620 --> 00:11:17,899 Just a bit. 175 00:11:18,259 --> 00:11:19,779 I only bought this much. 176 00:11:19,779 --> 00:11:21,220 You also bought some. 177 00:11:21,220 --> 00:11:22,340 Of course, or else I won’t be full. 178 00:11:22,340 --> 00:11:24,620 You can share with me if yours isn’t enough. 179 00:11:24,620 --> 00:11:25,659 - Okay. - But not with Kie, though. 180 00:11:25,659 --> 00:11:26,379 Kie. 181 00:11:33,299 --> 00:11:34,860 You’re like a magic pill indeed. 182 00:11:35,659 --> 00:11:37,500 I thought you were just bragging back then. 183 00:11:38,659 --> 00:11:39,659 What do you mean? 184 00:11:40,659 --> 00:11:42,399 That time when you said you’d heal her. 185 00:11:43,259 --> 00:11:44,929 I think she’s completely healed now. 186 00:11:46,730 --> 00:11:48,700 ince I’ve known her, 187 00:11:49,259 --> 00:11:50,929 she has always looked so down and been in sorrow. 188 00:11:51,730 --> 00:11:54,620 Her eyes always look sad even when she smiles or laughs. 189 00:11:55,600 --> 00:11:58,379 I’ve never seen her this happy before. 190 00:12:00,730 --> 00:12:04,200 From now on, I’ll never make her cry or disappointed again. 191 00:12:07,360 --> 00:12:09,259 I guess I should really give now, huh? 192 00:12:12,360 --> 00:12:16,740 One day, you’ll find that someone who’s perfect for you. 193 00:12:17,659 --> 00:12:20,139 Someone who can make your heart flutter. 194 00:12:20,899 --> 00:12:22,899 Someone who looks so cute no matter what she does. 195 00:12:23,500 --> 00:12:24,620 So sweet… 196 00:12:25,100 --> 00:12:27,379 and endearing. 197 00:12:28,330 --> 00:12:31,740 Someone you’ll never want to take your eyes off of her. 198 00:12:32,730 --> 00:12:34,259 Someone who’s destined to be with you. 199 00:12:36,129 --> 00:12:37,460 Does Pock already have a boyfriend? 200 00:12:40,379 --> 00:12:41,259 What? 201 00:12:41,259 --> 00:12:44,659 What did you just say? 202 00:12:46,539 --> 00:12:47,980 Does Pock already have a boyfriend? 203 00:12:48,860 --> 00:12:50,500 P…Pock? 204 00:12:50,500 --> 00:12:53,460 No, not yet. She’s single. 205 00:12:56,100 --> 00:13:00,259 I think she’s cute… 206 00:13:01,059 --> 00:13:02,500 and endearing. 207 00:13:03,179 --> 00:13:06,539 When I’m with her, I feel safe as if protected by the Buddha. 208 00:13:09,529 --> 00:13:10,659 Are you serious? 209 00:13:11,899 --> 00:13:12,860 Yes, I am. 210 00:13:15,659 --> 00:13:16,899 Pock: Let me drink some water first. 211 00:13:27,019 --> 00:13:28,220 Like that? 212 00:13:35,399 --> 00:13:38,299 Have a safe flight, Tan. 213 00:13:38,299 --> 00:13:39,980 Call me when you get there. 214 00:13:41,899 --> 00:13:43,740 Please take care of yourself too, Pheem. 215 00:13:46,929 --> 00:13:49,100 Sorry about those times I used to make you feel uncomfortable. 216 00:13:49,960 --> 00:13:53,730 I now know I’m not that person who can heal your heart. 217 00:13:55,500 --> 00:13:57,179 The only one who can do it… 218 00:13:58,139 --> 00:13:59,820 is Kie. 219 00:14:01,529 --> 00:14:03,659 I’m so sorry…and thank you so much… 220 00:14:04,200 --> 00:14:06,460 for those well wishes you’ve always given me. 221 00:14:07,259 --> 00:14:09,259 You’ll always be my very good friend. 222 00:14:16,730 --> 00:14:17,659 Tan! 223 00:14:17,799 --> 00:14:18,340 Tan! 224 00:14:18,340 --> 00:14:19,899 Please wait! 225 00:14:20,730 --> 00:14:21,700 Tan. 226 00:14:22,299 --> 00:14:24,659 Are you leaving, Tan? 227 00:14:25,159 --> 00:14:27,740 I still haven’t eaten all of you yet. 228 00:14:28,059 --> 00:14:29,139 Pock… 229 00:14:31,539 --> 00:14:33,580 I mean… 230 00:14:33,580 --> 00:14:38,460 I still haven’t eaten many things with you and Pheem. 231 00:14:38,460 --> 00:14:40,980 There are many more places I want you to go together. 232 00:14:41,340 --> 00:14:44,860 Are we not going to see each other again? 233 00:14:44,960 --> 00:14:47,659 Pock, I’m not going to war. 234 00:14:48,000 --> 00:14:49,659 Geez, don’t overreact. 235 00:14:49,659 --> 00:14:52,460 You guys already exchanged your LINE and Facebook, didn’t you? 236 00:14:53,129 --> 00:14:54,700 Shut up! How did you know? 237 00:14:54,899 --> 00:14:56,500 A flirty like you wouldn’t miss it. 238 00:14:56,600 --> 00:14:58,620 It’s called ā€˜making friends’, jerk. Stay out of this! 239 00:15:00,259 --> 00:15:03,179 You should go now, Tan. Don’t you have to take many stops before you get there? 240 00:15:03,179 --> 00:15:04,700 Have a safe flight. 241 00:15:06,200 --> 00:15:08,299 See you later then, Pheem. 242 00:15:08,299 --> 00:15:10,299 See you, Kie. 243 00:15:21,460 --> 00:15:22,299 See you. 244 00:15:31,159 --> 00:15:31,980 Wait. 245 00:15:32,340 --> 00:15:34,100 Have a safe trip. 246 00:15:34,759 --> 00:15:35,740 Thanks. 247 00:15:40,659 --> 00:15:41,340 Tan. 248 00:15:44,940 --> 00:15:48,220 Can you say it again for me? 249 00:15:52,559 --> 00:15:53,360 Yeah? 250 00:15:53,899 --> 00:15:55,100 Again, please. 251 00:15:55,159 --> 00:15:55,580 Yeah 252 00:15:55,580 --> 00:15:56,460 Again. 253 00:15:56,600 --> 00:15:57,100 Yeah. 254 00:15:57,100 --> 00:15:57,779 Again. 255 00:15:57,929 --> 00:15:58,500 Yeah. 256 00:15:58,500 --> 00:16:02,460 Are you guys done? You’re going to miss the flight. 257 00:16:02,899 --> 00:16:03,460 Let’s go then. 258 00:16:03,860 --> 00:16:04,779 Let’s go. 259 00:16:04,779 --> 00:16:05,419 We’re leaving. 260 00:16:05,419 --> 00:16:05,980 Yes. 261 00:16:05,980 --> 00:16:07,259 Bye Bye. 262 00:16:07,620 --> 00:16:08,740 Bye Bye. 263 00:16:09,659 --> 00:16:10,659 Bye Bye, Pock! 264 00:16:10,659 --> 00:16:12,179 Bye Bye, Tan! 265 00:16:23,860 --> 00:16:25,460 Kie! 266 00:16:25,940 --> 00:16:28,139 Tan’s gone. 267 00:16:28,899 --> 00:16:29,779 Geez, Pock! 268 00:16:30,779 --> 00:16:35,700 I’m craving for a warm hug. 269 00:16:35,980 --> 00:16:38,259 Tan’s gone. 270 00:16:38,259 --> 00:16:41,259 What to do now? 271 00:16:41,529 --> 00:16:43,259 What should I do, buddy? 272 00:17:02,299 --> 00:17:03,460 [Next Break] 273 00:17:03,460 --> 00:17:04,140 Pock! 274 00:17:05,559 --> 00:17:06,339 It’s me! 275 00:17:06,339 --> 00:17:09,339 Don’t ruin it this time, okay? 276 00:17:12,779 --> 00:17:15,259 Somewhere Somehow Final Episode 277 00:17:15,259 --> 00:17:22,259 Ticket price: 2,000 / 1,500 / 800 baht and Live Streaming for 550 baht 278 00:17:22,259 --> 00:17:25,980 Available for purchase now at www.thaiticketmajor.com 279 00:17:26,539 --> 00:17:28,660 Somewhere Somehow Photobook 280 00:17:28,660 --> 00:17:31,700 Order now via LINE OA: @idfshop 281 00:17:31,700 --> 00:17:36,420 [Somewhere Somehow] 282 00:17:36,420 --> 00:17:39,460 Watch ā€˜Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 283 00:17:39,460 --> 00:17:43,500 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 284 00:17:43,500 --> 00:17:47,539 Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL 285 00:17:51,704 --> 00:17:53,684 [Somewhere Somehow] 286 00:17:53,704 --> 00:17:56,404 New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C 287 00:17:56,404 --> 00:17:58,365 Sweet, fresh, and flavourful for every Gen. 288 00:17:58,365 --> 00:17:59,525 Try it now! 289 00:17:59,684 --> 00:18:01,644 [Mooyong, the piggy doll] 290 00:18:10,144 --> 00:18:11,845 Pock: Have you arrived at the airport? 291 00:18:15,345 --> 00:18:18,484 Tan: Yes, already checked in too. I’m walking to the gate. 292 00:18:25,744 --> 00:18:29,404 Pock: Miss you already, I’ll be so lonely tonight. 293 00:18:31,505 --> 00:18:32,845 Tan: Miss you too. 294 00:18:37,904 --> 00:18:40,275 Pock: Let me know when you arrive in London. 295 00:18:41,244 --> 00:18:42,244 Tan: Yeah. 296 00:18:45,045 --> 00:18:48,444 Can you please not say that word so often? 297 00:18:48,805 --> 00:18:50,325 It makes my heart flutter. 298 00:18:52,144 --> 00:18:55,684 Aww, it makes your heart flutter, yeah? 299 00:18:56,105 --> 00:18:57,605 So flirty. 300 00:18:58,164 --> 00:18:59,244 Kie. 301 00:18:59,404 --> 00:19:00,605 When did you get here? 302 00:19:01,765 --> 00:19:04,644 Since when you started getting so flirty. 303 00:19:05,204 --> 00:19:07,765 Fine, I might be flirty. 304 00:19:07,924 --> 00:19:10,565 But you’re silly! 305 00:19:11,075 --> 00:19:13,404 Who on earth would be like you? 306 00:19:13,505 --> 00:19:15,204 So tight-lipped. 307 00:19:18,204 --> 00:19:19,005 What? 308 00:19:19,674 --> 00:19:20,474 It’s just… 309 00:19:22,305 --> 00:19:24,845 Pheem and I will go to the factory since early morning tomorrow. 310 00:19:25,305 --> 00:19:26,525 Can you stay here alone? 311 00:19:26,644 --> 00:19:28,565 I’ll have to go to the filming set tomorrow too. 312 00:19:28,845 --> 00:19:30,644 I’ll be fine. Don’t worry. 313 00:19:31,875 --> 00:19:32,674 Sure? 314 00:19:33,345 --> 00:19:35,805 I came here alone, so I can go back alone. 315 00:19:39,075 --> 00:19:40,805 I’m worried about you. 316 00:19:40,805 --> 00:19:44,085 It’s still not going anywhere between you and Pheem. 317 00:19:44,884 --> 00:19:49,085 I guess I’ll have to find a way for you to seal the deal. 318 00:19:50,204 --> 00:19:50,904 How? 319 00:19:52,545 --> 00:19:55,545 Just wait until tonight. 320 00:20:00,744 --> 00:20:02,404 Follow me. 321 00:20:07,545 --> 00:20:08,884 What are you going to do? 322 00:20:10,105 --> 00:20:13,904 Listen, Pheem should be in a shower right now. 323 00:20:19,144 --> 00:20:20,325 Are you ready? 324 00:20:20,944 --> 00:20:21,884 Ready for what? 325 00:20:22,275 --> 00:20:23,924 Geez, moron! 326 00:20:29,444 --> 00:20:30,285 Pock! 327 00:20:30,285 --> 00:20:31,484 Pock! 328 00:20:32,765 --> 00:20:33,684 It’s me. 329 00:20:35,404 --> 00:20:39,444 Hey, don’t ruin it this time, okay? 330 00:20:40,744 --> 00:20:41,545 Pock. 331 00:20:41,704 --> 00:20:42,484 What? 332 00:20:43,204 --> 00:20:44,125 Where are you going? 333 00:20:44,845 --> 00:20:46,644 Just mind your own business! 334 00:20:50,204 --> 00:20:52,644 Kie! Where are you, Kie? 335 00:20:52,674 --> 00:20:53,164 Pheem! 336 00:20:53,164 --> 00:20:53,565 Kie! 337 00:20:53,565 --> 00:20:54,204 Pheem! 338 00:20:54,644 --> 00:20:57,805 Pheem! Pheem! 339 00:20:58,105 --> 00:20:58,684 Pheem! 340 00:20:58,684 --> 00:20:59,884 - Pheem! - Kie! 341 00:21:00,105 --> 00:21:00,904 Pheem! 342 00:21:01,105 --> 00:21:02,244 Pheem! 343 00:21:04,045 --> 00:21:04,845 Pheem! 344 00:21:09,404 --> 00:21:11,285 Kie, I’m scared! 345 00:21:11,305 --> 00:21:12,345 Wait, Pheem. 346 00:21:12,505 --> 00:21:13,444 Are you all right? 347 00:21:16,204 --> 00:21:17,105 I’m scared. 348 00:21:17,305 --> 00:21:19,605 You’re safe now. 349 00:21:19,644 --> 00:21:22,404 What happened? Why is the power out? 350 00:21:24,404 --> 00:21:26,484 I…I don’t know too. 351 00:21:26,765 --> 00:21:28,765 Go fix it then. 352 00:21:30,724 --> 00:21:33,964 It’s the power outage. I don’t know how to fix it, Pheem. 353 00:21:34,644 --> 00:21:36,765 It’ll come back soon. 354 00:21:36,765 --> 00:21:37,845 Please hang in there. 355 00:21:39,105 --> 00:21:42,125 I should…get out then. 356 00:21:42,125 --> 00:21:43,325 So that you can get dressed. 357 00:21:44,365 --> 00:21:45,484 Wait. 358 00:21:46,285 --> 00:21:48,285 Can you not go? 359 00:21:48,285 --> 00:21:53,005 Please stay with me. I’m scared. 360 00:22:11,444 --> 00:22:13,565 Pheem, the power is back. 361 00:22:22,704 --> 00:22:25,805 I…I’m sorry for coming in here… 362 00:22:26,365 --> 00:22:28,204 without asking for permission first. 363 00:22:28,204 --> 00:22:31,045 I just want to make the bed for you. 364 00:22:34,204 --> 00:22:35,285 Thank you. 365 00:22:43,684 --> 00:22:46,605 It’s much colder than last night. 366 00:22:58,144 --> 00:23:00,525 Pock won’t be here tonight. 367 00:23:00,904 --> 00:23:04,924 If you need anything, just let me know. 368 00:23:11,075 --> 00:23:13,724 I’ll go back to my room then. 369 00:23:22,105 --> 00:23:24,884 Do you want to sleep here tonight? 370 00:23:26,704 --> 00:23:27,704 I’m scared. 371 00:23:34,204 --> 00:23:36,244 I’ll stay with you. 372 00:23:37,244 --> 00:23:38,845 And I’ll never leave your side. 373 00:23:40,305 --> 00:23:41,765 Don’t be scared. 374 00:24:18,704 --> 00:24:20,204 Can’t sleep, huh? 375 00:24:21,305 --> 00:24:23,724 Mhm, I can’t sleep. 376 00:24:29,964 --> 00:24:34,005 But you have to go to work tomorrow. 377 00:24:36,875 --> 00:24:39,674 I don’t know why I can’t sleep. 378 00:24:43,275 --> 00:24:48,565 What should I do to make you sleep? 379 00:24:53,075 --> 00:24:56,045 Sing for me then. 380 00:24:58,275 --> 00:25:02,204 Any song that will put me to sleep. 381 00:25:10,474 --> 00:25:11,275 Oh, I know. 382 00:25:12,744 --> 00:25:14,605 ♫Raise your fists and roll them around♫ 383 00:25:14,845 --> 00:25:16,845 ♫ Raise them up and waive them well♫ 384 00:25:18,005 --> 00:25:19,404 Ouch, Pheem. 385 00:25:21,605 --> 00:25:23,845 Do you swear that’s a lullaby song? 386 00:25:27,404 --> 00:25:31,644 I just to see you smile. 387 00:25:32,904 --> 00:25:36,605 So that you’ll finally forgive me. 388 00:25:39,305 --> 00:25:43,204 Does this mean you’re not mad at me anymore? 389 00:26:04,325 --> 00:26:05,164 Pheem. 390 00:26:11,045 --> 00:26:12,964 I have something to tell you. 391 00:26:21,875 --> 00:26:23,444 All this time when you’re not by my side, 392 00:26:25,904 --> 00:26:27,305 I’ve always slept alone. 393 00:26:29,644 --> 00:26:30,765 Alone. 394 00:26:32,204 --> 00:26:33,525 And only miss this one person alone. 395 00:26:36,204 --> 00:26:37,944 That person is you. 396 00:26:44,075 --> 00:26:54,644 I’m sorry for wasting those time we should’ve spent together. 397 00:27:02,505 --> 00:27:04,285 There’s a reason… 398 00:27:06,285 --> 00:27:09,085 that I had to hurt your feelings. 399 00:27:11,204 --> 00:27:13,444 It’s not that I wasn’t hurt too. 400 00:27:19,045 --> 00:27:21,075 I guess I just made it more complicated. 401 00:27:26,045 --> 00:27:27,285 But now… 402 00:27:31,545 --> 00:27:33,605 I’m not going to let that happen again. 403 00:27:38,674 --> 00:27:40,045 I love you. 404 00:27:49,845 --> 00:27:55,565 You know what? I’d tried so hard to forget you all this time. 405 00:27:59,275 --> 00:28:02,605 Since that day when you left me… 406 00:28:06,904 --> 00:28:10,045 until lately when we met again. 407 00:28:12,164 --> 00:28:17,005 But the moment I saw your face… 408 00:28:19,964 --> 00:28:21,805 I could no longer do it. 409 00:28:24,904 --> 00:28:26,505 I don’t understand why… 410 00:28:29,704 --> 00:28:32,305 when it’s about you, things seem to look so easy. 411 00:28:36,045 --> 00:28:37,125 Kie. 412 00:28:40,144 --> 00:28:42,125 Can you promise me? 413 00:28:46,674 --> 00:28:54,045 That no matter what will happen, don’t ever let go of my hand again. 414 00:29:04,005 --> 00:29:08,005 Yes, I promise. 415 00:29:19,075 --> 00:29:20,565 I love you, Pheem. 416 00:30:53,744 --> 00:30:55,285 Let me feed you. 417 00:30:58,674 --> 00:31:00,765 Give me a big one. 418 00:31:00,765 --> 00:31:02,605 Okay. 419 00:31:02,704 --> 00:31:05,005 Eat up so you’ll have more strength. 420 00:31:06,845 --> 00:31:08,085 More strength to do what? 421 00:31:09,444 --> 00:31:11,045 Aww!! 422 00:31:11,884 --> 00:31:13,924 Morning, my bestie. 423 00:31:14,365 --> 00:31:17,105 Morning, Pheem. 424 00:31:17,275 --> 00:31:19,565 What are you guys having? Got some for me? 425 00:31:20,345 --> 00:31:21,444 I’ll get it for you. 426 00:31:21,444 --> 00:31:22,884 Good. 427 00:31:25,964 --> 00:31:27,724 Ahem, so… 428 00:31:27,724 --> 00:31:28,325 Pheem. 429 00:31:28,924 --> 00:31:31,964 Pheem, did you see a ghost last night? 430 00:31:33,075 --> 00:31:35,345 No, is there a ghost here? 431 00:31:35,904 --> 00:31:37,644 It’s not like that. 432 00:31:37,644 --> 00:31:41,525 I just think you look a bit tired. 433 00:31:41,525 --> 00:31:43,924 I thought you got spooked by a ghost last night. 434 00:31:44,005 --> 00:31:46,875 Wait, or was it a blanket ghost? 435 00:31:47,605 --> 00:31:50,525 Neh, not that. Probably a ghost that loves to eat your puss… 436 00:31:51,204 --> 00:31:51,924 pancreas? 437 00:31:52,704 --> 00:31:54,884 Is there a ghost like that here? 438 00:31:56,105 --> 00:31:58,005 Just kidding. 439 00:31:59,944 --> 00:32:03,484 Anyway, where were you when there was a power outage last night? 440 00:32:04,005 --> 00:32:05,285 Last night? 441 00:32:05,285 --> 00:32:09,244 Someone at the filming set asked me to go buy something. 442 00:32:09,244 --> 00:32:10,724 So, I went out to buy it. 443 00:32:10,724 --> 00:32:13,884 But when I came back, I couldn’t find Kie in our room. 444 00:32:13,884 --> 00:32:18,045 I figured out and didn’t want to interrupt your… 445 00:32:19,075 --> 00:32:19,765 My…? 446 00:32:20,105 --> 00:32:20,684 Stop it. 447 00:32:20,684 --> 00:32:21,244 What? 448 00:32:21,305 --> 00:32:22,724 Geez, stop it, Pock. 449 00:32:22,724 --> 00:32:23,285 What? 450 00:32:24,345 --> 00:32:27,444 She won’t get your joke. 451 00:32:27,704 --> 00:32:29,704 She’s pure and innocent. 452 00:32:31,444 --> 00:32:34,724 Aww, really? 453 00:32:35,684 --> 00:32:37,964 What? We were just… 454 00:32:38,605 --> 00:32:40,144 sleeping holding hands. 455 00:32:40,704 --> 00:32:42,444 Awwww. 456 00:32:42,474 --> 00:32:44,644 Listen, I’ll tell you something. 457 00:32:44,644 --> 00:32:47,244 guess you two still don’t recognize it. 458 00:32:47,244 --> 00:32:53,805 That you’re wearing Pheem’s outfit…and Pheem’s wearing yours. 459 00:32:53,805 --> 00:32:55,805 Wearing each other’s outfits like this, 460 00:32:55,805 --> 00:32:57,125 what do you think it means? 461 00:32:58,244 --> 00:32:59,644 [Humming] 462 00:33:00,105 --> 00:33:01,884 Stop it, you perv. 463 00:33:02,605 --> 00:33:06,474 I just wanted to try wearing her outfit. 464 00:33:08,404 --> 00:33:11,765 How’s it then? Does it make you climax…I mean… 465 00:33:12,285 --> 00:33:14,244 comfy? Is it comfy? 466 00:33:14,474 --> 00:33:15,285 Stop it. 467 00:33:16,164 --> 00:33:19,325 Please excuse me then. I’ll go wash my hands. 468 00:33:19,325 --> 00:33:20,605 Go ahead. 469 00:33:23,845 --> 00:33:28,125 Yeah, wash her hands. The basin is this way. 470 00:33:31,244 --> 00:33:35,125 Hey, my fluttering-tongue hubby. 471 00:33:35,644 --> 00:33:40,045 Don’t you dare lie to me. 472 00:33:40,404 --> 00:33:41,684 You can lie to anyone… 473 00:33:41,884 --> 00:33:43,484 but not me! 474 00:33:45,075 --> 00:33:45,565 Pock! 475 00:33:45,565 --> 00:33:46,244 What? 476 00:33:46,644 --> 00:33:48,365 Thanks a lot, buddy! 477 00:33:48,365 --> 00:33:50,325 My bestie, you did it! 478 00:33:50,845 --> 00:33:52,565 I thought you would’ve ruined it again. 479 00:33:53,005 --> 00:33:54,525 What’s with the cheering? 480 00:33:55,125 --> 00:34:02,164 Oh, we were just talking that I’ll have to go back to work tomorrow. 481 00:34:02,244 --> 00:34:02,684 I see. 482 00:34:02,684 --> 00:34:04,005 Yeah, that’s right. 483 00:34:04,005 --> 00:34:07,605 By the way, I have something for you before I’ll leave. 484 00:34:07,605 --> 00:34:10,644 I think you’ll get to use it quite often. 485 00:34:11,405 --> 00:34:12,204 What is it? 486 00:34:13,675 --> 00:34:14,474 Here it is. 487 00:34:17,045 --> 00:34:19,244 *Piroxicam? (*Mispronounced as ā€˜peer-cam’ in Thai, meaning tired vagina folds) 488 00:34:21,244 --> 00:34:22,804 What is it for? 489 00:34:22,804 --> 00:34:25,965 In case you get a joint or muscular pain. 490 00:34:25,965 --> 00:34:27,324 Just apply it there. 491 00:34:27,405 --> 00:34:28,125 Piroxi… 492 00:34:28,125 --> 00:34:28,844 Cam. (*Mispronounced as ā€˜peer-cam’ in Thai, meaning tired vagina folds) 493 00:34:28,844 --> 00:34:29,405 Piroxi… 494 00:34:29,405 --> 00:34:29,844 Cam. 495 00:34:29,844 --> 00:34:30,644 All right, guys! 496 00:34:30,744 --> 00:34:31,474 Piroxicam? 497 00:34:31,474 --> 00:34:32,275 What? 498 00:34:32,344 --> 00:34:33,284 Let’s eat, Pheem. 499 00:34:33,405 --> 00:34:36,364 - I’m curious. - See? She’s just curious. 500 00:34:37,244 --> 00:34:39,045 - Piroxi… - Cam. 501 00:34:39,074 --> 00:34:41,525 That’s right. It’s for Pheem, why did you give it back? 502 00:34:41,525 --> 00:34:43,724 I’m curious. 503 00:34:44,045 --> 00:34:45,844 [Next Break] Kie! We’re in trouble. 504 00:34:46,505 --> 00:34:49,844 The office in Thailand just called and asked us to submit the project earlier. 505 00:34:49,905 --> 00:34:51,105 When do we have to submit it? 506 00:34:51,644 --> 00:34:52,885 A month earlier than scheduled. 507 00:34:53,144 --> 00:34:54,244 One month?! 508 00:34:55,324 --> 00:34:57,804 Somewhere somehow Final Episode 509 00:34:57,804 --> 00:35:04,804 ราคา 2000 ąøšąø²ąø— 1500 ąøšąø²ąø— 800 ąøšąø²ąø—ą¹ąø„ąø°ąøšąø±ąø•ąø£ą¹„ąø„ąøŸą¹ŒąøŖąø•ąø£ąøµąø” 550 ąøšąø²ąø— 510 00:35:04,804 --> 00:35:08,525 ąøˆąø³ąø«ąø™ą¹ˆąø²ąø¢ąøšąø±ąø•ąø£ą¹ąø„ą¹‰ąø§ąø§ąø±ąø™ąø™ąøµą¹‰ąø—ąøµą¹ˆ Thaiticketmajor.com 511 00:35:09,125 --> 00:35:13,565 [Somewhere Somehow] 512 00:35:13,885 --> 00:35:16,925 ąø£ąø±ąøšąø›ąø²ąøą¹ąø‚ą¹‡ąø‡ąø”ąø¹ąøŸąø£ąøµąø—ąøµą¹ˆąø¢ąø¹ąø—ąø¹ąøš 513 00:35:16,925 --> 00:35:20,965 ąø­ąø¢ą¹ˆąø²ąø„ąø·ąø”ąøąø”ąø•ąø“ąø”ąø•ąø²ąø”ą¹ąø„ąø°ąøąø”ąøąø£ąø°ąø”ąø“ą¹ˆąø‡ IDOLFACTORY OFFICIAL ไว้ด้วยนะคะ 514 00:35:20,965 --> 00:35:25,005 Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL 515 00:35:29,048 --> 00:35:30,989 [Somewhere Somehow] 516 00:35:31,048 --> 00:35:33,748 New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C 517 00:35:33,748 --> 00:35:35,748 Sweet, fresh, and flavourful for every Gen. 518 00:35:35,748 --> 00:35:36,869 Try it now! 519 00:35:36,869 --> 00:35:39,028 Somewhere Somehow Photo book 520 00:35:39,028 --> 00:35:42,028 Order now via LINE: @idfshop. 521 00:35:42,028 --> 00:35:43,748 [HANIKAMU COMPANY] 522 00:35:46,389 --> 00:35:48,489 What’s our plan for today? 523 00:35:49,449 --> 00:35:54,509 We’ll do a factory tour. You’ll also have to attend a project meeting during these three months. 524 00:35:57,068 --> 00:35:58,909 Mr. Miyajima is already here. 525 00:35:59,309 --> 00:36:01,989 This is Miss Pheemanus, our vice president. 526 00:36:02,389 --> 00:36:09,548 Pleasure to meet you. I’m Miyajima, the manager of this factory. 527 00:36:10,108 --> 00:36:11,148 Er… 528 00:36:11,789 --> 00:36:13,949 She can’t understand Japanese. 529 00:36:13,949 --> 00:36:16,628 Oh, I’m sorry. 530 00:36:16,628 --> 00:36:21,708 My name is Miyajima, the manager of this factory. 531 00:36:22,309 --> 00:36:24,268 It’s a pleasure to meet you. 532 00:36:24,909 --> 00:36:27,309 Vice President Pheemanus. 533 00:36:28,989 --> 00:36:30,708 Pleasure to meet you too. 534 00:36:30,708 --> 00:36:32,708 You can just call me Pheem. 535 00:36:32,708 --> 00:36:33,789 Yes. 536 00:36:35,028 --> 00:36:39,628 Mr. Miyajima will be our mentor during these three months. 537 00:36:39,628 --> 00:36:42,148 We have to learn about the whole manufacturing process of this factory. 538 00:36:42,748 --> 00:36:44,889 Do you want an interpreter, Miss Pheem? 539 00:36:45,829 --> 00:36:48,909 No need. Let’s speak English. 540 00:36:50,548 --> 00:36:54,469 Let’s take a look at the east side. 541 00:36:54,469 --> 00:36:55,228 Okay. 542 00:37:03,588 --> 00:37:05,588 Here, let me help. 543 00:37:17,818 --> 00:37:20,068 What are you thinking, Miss? 544 00:37:20,389 --> 00:37:21,708 You’re blushing. 545 00:37:23,309 --> 00:37:24,509 I’m not. 546 00:37:25,668 --> 00:37:28,548 Let’s hurry. Mr. Miyajima already went that way. 547 00:37:29,018 --> 00:37:29,818 Okay. 548 00:37:31,219 --> 00:37:33,389 Kie, can I ask you something? 549 00:37:33,389 --> 00:37:35,389 Why do I have to learn about the manufacturing process here? 550 00:37:35,708 --> 00:37:38,108 Isn’t it an engineer’s job? 551 00:37:38,989 --> 00:37:43,108 Of course, you have to. You’re the VP. You need to know the whole picture. 552 00:37:43,108 --> 00:37:45,668 So that you can set the right direction. 553 00:37:45,668 --> 00:37:50,068 And make a direct and effective approach when problems arise. 554 00:37:51,018 --> 00:37:52,989 Okay, I got it now. 555 00:37:52,989 --> 00:37:56,429 No wonder why my dad has sent me to learn from you. 556 00:37:56,849 --> 00:37:59,389 That’s because besides the president himself, 557 00:37:59,909 --> 00:38:03,708 no one would dare to teach you and be honest with you as much as I do. 558 00:38:04,148 --> 00:38:05,748 Are you ready to check out the factory? 559 00:38:06,248 --> 00:38:07,148 Yes. 560 00:38:09,309 --> 00:38:11,909 Mr. Miyajima, she’s ready. 561 00:38:12,668 --> 00:38:14,789 Let’s begin, then. 562 00:38:16,509 --> 00:38:20,389 First, I’ll show you the first part of this factory. 563 00:38:20,389 --> 00:38:22,829 Please follow me. We’ll go inside. 564 00:38:22,829 --> 00:38:23,869 Please. 565 00:38:23,869 --> 00:38:24,509 Okay. 566 00:39:52,248 --> 00:39:54,748 Kie. 567 00:39:55,068 --> 00:39:56,829 What are you doing? 568 00:39:59,889 --> 00:40:01,048 It’s a morning kiss. 569 00:40:02,548 --> 00:40:03,708 Wakie wakie. 570 00:40:05,849 --> 00:40:07,489 Let me sleep a bit more. 571 00:40:08,088 --> 00:40:11,268 We’ve been working non-stop for many days. I’m so tired. 572 00:40:12,389 --> 00:40:17,188 Who said she’d do her best and finish the work before it’s scheduled? 573 00:40:17,619 --> 00:40:18,418 Hmm? 574 00:40:18,748 --> 00:40:20,789 Five more minutes, please. 575 00:40:26,818 --> 00:40:29,829 If you don’t get up… 576 00:40:30,429 --> 00:40:32,349 I’ll carry you to the bathroom. 577 00:40:34,148 --> 00:40:37,789 Or should I…do this? 578 00:40:38,489 --> 00:40:40,028 Do what? 579 00:40:40,829 --> 00:40:42,829 Like this. 580 00:40:43,989 --> 00:40:44,789 Kie. 581 00:40:45,989 --> 00:40:47,829 Stop it, Kie. 582 00:40:51,708 --> 00:40:53,268 Good morning. 583 00:40:53,989 --> 00:40:56,248 Kie! We’re in trouble. 584 00:40:57,818 --> 00:41:01,088 The office in Thailand just called and asked us to submit the project earlier. 585 00:41:02,088 --> 00:41:04,668 Wait, when do we have to submit it? 586 00:41:05,018 --> 00:41:06,289 A month earlier than scheduled. 587 00:41:08,148 --> 00:41:09,188 One month?! 588 00:41:09,188 --> 00:41:09,989 Yes. 589 00:41:09,989 --> 00:41:11,548 We won’t be able to make it in time. 590 00:41:11,688 --> 00:41:14,349 That’s right. We’ve already sped up the production line. 591 00:41:14,349 --> 00:41:16,628 This is the fastest we can do. 592 00:41:16,818 --> 00:41:18,268 What to do now? 593 00:41:20,648 --> 00:41:25,068 Let me call my dad. I’ll ask him what’s going on. 594 00:41:25,289 --> 00:41:27,548 Good. We have to know the exact cause… 595 00:41:27,688 --> 00:41:28,829 in order to handle it. 596 00:41:30,148 --> 00:41:32,748 Okay then. But can you please come inside with me now? 597 00:41:32,748 --> 00:41:35,068 The engineer team is having a problem and we have no idea how to fix it. 598 00:41:35,068 --> 00:41:36,469 - Please. - Let’s go. 599 00:41:37,818 --> 00:41:38,909 Hurry up. 600 00:41:45,289 --> 00:41:47,989 Dad, what’s going on? 601 00:41:48,849 --> 00:41:51,228 Why do we have to speed up this much? 602 00:41:51,619 --> 00:41:53,389 Poj: We have to speed up the production process here too. 603 00:41:54,248 --> 00:41:57,048 Poj: Our major partner is having a problem with their production line… 604 00:41:57,489 --> 00:41:59,349 Poj: and can’t manufacture the products. 605 00:41:59,989 --> 00:42:01,989 Poj: I’m also pressured by the clients. 606 00:42:02,148 --> 00:42:04,748 What if we can’t make it in time, Dad? 607 00:42:05,248 --> 00:42:09,349 Poj: That’d be a breach of contract, and we’d have to pay them remedies. 608 00:42:10,018 --> 00:42:13,789 Poj: But what’s worse is that we’d lose our credibility. 609 00:42:13,789 --> 00:42:16,349 Poj: And we’d lose the entire deal with them. 610 00:42:16,619 --> 00:42:19,108 Fine, I’ll try my best then. 611 00:42:25,449 --> 00:42:26,148 Kie. 612 00:42:26,148 --> 00:42:29,628 Kie, my dad has been pressured too. 613 00:42:33,949 --> 00:42:36,989 So, my company has been forced to do it too. 614 00:42:36,989 --> 00:42:39,068 We have to help them, okay? 615 00:42:41,248 --> 00:42:42,548 I understand, Pheem. 616 00:42:43,588 --> 00:42:48,548 If we can’t make it happen this time, we’ll lose our credibility for good. 617 00:42:49,418 --> 00:42:52,588 Our competitors will steal all of our market share in the future. 618 00:42:55,389 --> 00:42:57,148 What should we do now? 619 00:43:00,268 --> 00:43:01,309 Listen. 620 00:43:02,829 --> 00:43:07,188 We have to make this project successful, okay? 621 00:43:07,789 --> 00:43:09,588 So, I need all of your help. 622 00:43:09,588 --> 00:43:13,068 I believe you, you, you, and everyone here. 623 00:43:14,268 --> 00:43:17,228 So, do you want to go with me? 624 00:43:20,289 --> 00:43:23,708 I do! Let’s fight for it together. 625 00:43:25,028 --> 00:43:27,349 - Yes. / - Me too. - I’ll do my best! 626 00:43:27,349 --> 00:43:31,028 Right now, with all information we have…Let’s go! 627 00:43:35,949 --> 00:43:37,108 Don’t worry, Pheem. 628 00:43:37,588 --> 00:43:40,188 I’ll do everything to make it in time. 629 00:44:29,989 --> 00:44:31,068 Just a second. 630 00:44:45,619 --> 00:44:46,418 Pheem. 631 00:44:48,548 --> 00:44:51,668 You can go home first. My work is not done yet. 632 00:44:52,048 --> 00:44:54,108 I think I’ll have to come here again tomorrow. 633 00:44:54,789 --> 00:44:57,188 But it’s Sunday tomorrow. 634 00:44:57,619 --> 00:45:00,429 We’ve been working non-stop for so many days now. 635 00:45:00,449 --> 00:45:02,248 I think you need some rest. 636 00:45:03,018 --> 00:45:07,588 I know it’s urgent we you need a work-life balance somehow. 637 00:45:08,048 --> 00:45:10,668 But we’re running out of time. 638 00:45:14,188 --> 00:45:16,469 We have a chance to be together here in Japan. 639 00:45:17,048 --> 00:45:21,068 I thought I’d get to have some alone time with you. 640 00:45:23,748 --> 00:45:25,309 I’m so sorry, Pheem. 641 00:45:25,889 --> 00:45:27,849 I really have to come here again tomorrow. 642 00:45:28,548 --> 00:45:32,018 We’re behind the schedule right now. 643 00:45:33,389 --> 00:45:35,889 But…isn’t the job you’ll take care of tomorrow… 644 00:45:36,588 --> 00:45:39,708 what Tob actually has to be responsible for? 645 00:45:42,588 --> 00:45:47,829 Tob’s job is our team’s job which is in turn our company’s job. 646 00:45:48,248 --> 00:45:51,228 And our company’s job is also your responsibility, Pheem. 647 00:45:51,849 --> 00:45:55,268 You’re the executive. You might not have to do everything yourself. 648 00:45:55,869 --> 00:45:59,309 But you should know how to support your team. 649 00:45:59,309 --> 00:46:01,628 So that they can work efficiently without any obstacles. 650 00:46:01,628 --> 00:46:05,829 Also, this is your first project. 651 00:46:06,849 --> 00:46:09,509 Everyone is trying their best right now. 652 00:46:09,509 --> 00:46:13,349 Both Tob and our team are doing everything to make it successful… 653 00:46:13,349 --> 00:46:14,588 for you. 654 00:46:16,219 --> 00:46:18,588 Okay, I got it. 655 00:46:20,829 --> 00:46:23,909 The job tomorrow is for engineers only. 656 00:46:24,268 --> 00:46:26,869 If you’re tired, you should go rest. 657 00:46:27,188 --> 00:46:30,028 I can take care of the rest. Don’t worry. 658 00:46:31,148 --> 00:46:32,648 Yes, Sensei. 659 00:46:36,289 --> 00:46:37,268 Good girl. 660 00:46:38,748 --> 00:46:40,668 I’ll ask Yatsu-san to drop you off. 661 00:46:42,248 --> 00:46:45,389 Fine, I’m going home now. 662 00:46:45,648 --> 00:46:47,028 But don’t come home late. 663 00:46:47,309 --> 00:46:49,548 Yes, roger that. 664 00:46:51,188 --> 00:46:52,048 Go home safely. 665 00:46:52,548 --> 00:46:53,349 Yes. 666 00:47:42,789 --> 00:47:45,789 So…where would you like to go hang out today, Miss? 667 00:47:46,469 --> 00:47:48,628 Would you like to go to Huis Ten Bosch? 668 00:47:48,628 --> 00:47:52,789 Or a fish market? Or Kirin Lake? 669 00:47:54,889 --> 00:48:00,228 Tob’s job is our team’s job which is in turn our company’s job. 670 00:48:00,588 --> 00:48:03,548 And our company’s job is also your responsibility, Pheem. 671 00:48:04,219 --> 00:48:07,628 You’re the executive. You might not have to do everything yourself. 672 00:48:08,268 --> 00:48:11,588 But you should know how to support your team. 673 00:48:11,588 --> 00:48:14,188 So that they can work efficiently without any obstacles. 674 00:48:14,188 --> 00:48:18,068 Also, this is your first project. 675 00:48:19,148 --> 00:48:21,869 Everyone is trying their best right now. 676 00:48:21,869 --> 00:48:25,708 Both Tob and our team are doing everything to make it successful… 677 00:48:25,708 --> 00:48:26,909 for you. 678 00:48:30,018 --> 00:48:31,248 Yatsu-san. 679 00:48:31,429 --> 00:48:32,389 Yes? 680 00:48:32,389 --> 00:48:34,088 Please take me to our factory. 681 00:48:35,188 --> 00:48:37,048 Oh, you don’t want to go hang out? 682 00:48:43,108 --> 00:48:46,389 Everyone is working so hard right now. Please wait a moment. 683 00:48:46,628 --> 00:48:46,949 Yes. 684 00:48:46,949 --> 00:48:51,829 We’re checking and verifying right now. Thank you very much. 685 00:48:51,829 --> 00:48:53,068 Thank you. 686 00:48:53,068 --> 00:48:53,469 Yes. 687 00:49:08,789 --> 00:49:11,628 Why are you here? 688 00:49:12,619 --> 00:49:16,748 Aren’t you here to work? Then a VP like me should be here too, shouldn't I? 689 00:49:18,248 --> 00:49:20,949 But today’s job is for engineers only. 690 00:49:21,619 --> 00:49:26,028 Weren’t you the one who told me that your job is also my responsibility? 691 00:49:26,349 --> 00:49:28,548 I might not be able to help you with the engineering part. 692 00:49:29,028 --> 00:49:32,708 But at least, I want to be there to help support our team with whatever I can do. 693 00:49:32,708 --> 00:49:34,588 I’ll get to learn it along the way too. 694 00:49:36,849 --> 00:49:39,068 Well done, Miss. 695 00:49:50,869 --> 00:49:53,268 Yes? What is it? 696 00:49:53,789 --> 00:49:55,108 According to the specification, isn’t it? 697 00:49:56,648 --> 00:49:57,588 Yes 698 00:49:58,148 --> 00:50:00,088 Everyone, I bought you something to drink. 699 00:50:12,418 --> 00:50:13,628 Let me put it on for you. 700 00:50:15,489 --> 00:50:16,429 Are you okay? 701 00:50:17,829 --> 00:50:19,548 Sure. Let’s go. 702 00:50:23,949 --> 00:50:26,028 [Next Break] An accident at the factory? 703 00:50:26,289 --> 00:50:27,628 Are you okay, Tob? 704 00:50:27,789 --> 00:50:28,869 I’m fine. 705 00:50:28,949 --> 00:50:31,708 Write down a report on your mistakes and give it to me. 706 00:50:32,018 --> 00:50:33,989 I’ll put you on suspension for one week. 707 00:50:35,148 --> 00:50:37,389 Somewhere somehow Final Episode 708 00:50:37,389 --> 00:50:44,309 Ticket price: 2,000 / 1,500 / 800 baht and Live Streaming for 550 baht 709 00:50:44,588 --> 00:50:47,889 Available for purchase now at www.thaiticketmajor.com 710 00:50:48,708 --> 00:50:53,509 [Somewhere Somehow] 711 00:50:53,829 --> 00:50:56,588 Watch ā€˜Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 712 00:50:56,588 --> 00:51:00,708 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 713 00:51:00,708 --> 00:51:04,668 Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL 714 00:51:08,922 --> 00:51:10,902 [Somewhere Somehow] 715 00:51:10,922 --> 00:51:13,623 New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C 716 00:51:13,623 --> 00:51:15,583 Sweet, fresh, and flavourful for every Gen. 717 00:51:15,583 --> 00:51:16,782 Try it now! 718 00:51:16,782 --> 00:51:18,782 [Mooyong, the piggy doll] 719 00:51:32,822 --> 00:51:33,983 Aren’t you thirsty? 720 00:51:35,623 --> 00:51:37,222 I don’t want it cold. 721 00:51:43,262 --> 00:51:44,563 Are you all right? 722 00:51:46,623 --> 00:51:48,463 Pheem, you’re burning hot. 723 00:51:48,623 --> 00:51:50,143 I’ll take you to see the doctor. 724 00:51:50,492 --> 00:51:54,983 No, I don’t want to. Let’s go to work, or we might not get it done in time. 725 00:51:55,422 --> 00:51:57,782 Please wait for me, Kie. I’ll go get dressed first. 726 00:52:13,222 --> 00:52:14,023 Pheem. 727 00:52:15,322 --> 00:52:17,182 Let’s go see the doctor. 728 00:52:17,922 --> 00:52:20,182 No, I’ll be fine. 729 00:52:20,182 --> 00:52:21,063 I want to go to work. 730 00:52:22,293 --> 00:52:24,422 How could you go to work when you’re this sick? 731 00:52:26,422 --> 00:52:27,543 Come here. 732 00:52:33,563 --> 00:52:34,943 Sit down slowly. 733 00:52:50,422 --> 00:52:53,293 Take these pills before you eat breakfast, okay? 734 00:52:54,523 --> 00:52:55,742 No, I don’t want to. 735 00:52:57,222 --> 00:52:58,463 Why are you so stubborn? 736 00:53:40,293 --> 00:53:41,583 Good girl. 737 00:53:44,262 --> 00:53:47,382 - Can I.. - go to work now? 738 00:53:47,382 --> 00:53:51,262 Now, it’s time to rest. 739 00:53:51,623 --> 00:53:53,182 But I… 740 00:53:55,262 --> 00:53:56,663 Lie down. 741 00:53:59,623 --> 00:54:01,262 But I… 742 00:54:02,023 --> 00:54:02,822 Don’t be stubborn. 743 00:54:04,762 --> 00:54:05,563 Now, sleep. 744 00:54:09,262 --> 00:54:10,463 Close your eyes. 745 00:54:34,702 --> 00:54:36,103 Kie. 746 00:54:40,623 --> 00:54:41,523 You’re awake? 747 00:54:43,762 --> 00:54:46,543 Did I just pass out? 748 00:54:53,422 --> 00:54:58,182 Why are you sitting here? Go back to sleep. 749 00:54:59,693 --> 00:55:00,983 Are you feeling better? 750 00:55:03,893 --> 00:55:07,262 Come, let me check your fever. 751 00:55:16,063 --> 00:55:17,862 It’s still hot. 752 00:55:18,492 --> 00:55:21,463 Are you not going to work? 753 00:55:22,503 --> 00:55:26,583 How can I leave you alone when you’re like this? 754 00:55:27,063 --> 00:55:29,742 Just go to work. Or else we won’t get it done in time. 755 00:55:33,262 --> 00:55:35,822 I already told Mr. Miyajima I’d be on leave today. 756 00:55:36,163 --> 00:55:38,902 I also tell Tob what to do in details. 757 00:55:41,963 --> 00:55:45,702 The project is urgent and I’m being a burden to you like this, 758 00:55:45,943 --> 00:55:47,943 will we be able to get it done in time? 759 00:55:50,123 --> 00:55:57,182 Please don’t worry. Work is important but you're also important to me. 760 00:55:59,893 --> 00:56:02,463 You should go get some more rest. 761 00:56:27,563 --> 00:56:29,322 Yes, Tob? 762 00:56:30,762 --> 00:56:31,983 What did you say? 763 00:56:33,563 --> 00:56:35,262 An accident at the factory? 764 00:56:48,583 --> 00:56:49,583 Tob! 765 00:56:57,543 --> 00:56:58,583 Okay, done. 766 00:57:00,222 --> 00:57:01,623 Are you all right, Tob? 767 00:57:01,862 --> 00:57:03,063 I’m fine. 768 00:57:05,922 --> 00:57:10,943 It’s just…I climbed up to check on the machine’s piping system. 769 00:57:11,583 --> 00:57:13,302 And fell down. 770 00:57:14,362 --> 00:57:16,503 I’m sorry for causing you trouble. 771 00:57:16,822 --> 00:57:17,983 It was all my fault. 772 00:57:18,623 --> 00:57:19,943 It wasn’t your fault, Tob. 773 00:57:20,302 --> 00:57:23,822 It’s mine. I shouldn’t have taken leave. I should’ve come here to help you at work. 774 00:57:27,523 --> 00:57:29,023 What should we do now? 775 00:57:31,063 --> 00:57:34,143 If we can’t get it done in time, we’d be so screwed. 776 00:57:43,322 --> 00:57:45,583 Go get some rest, Tob. Don’t worry about it here. 777 00:57:45,583 --> 00:57:46,143 Okay. 778 00:58:01,693 --> 00:58:03,983 Why are we so unlucky? 779 00:58:04,623 --> 00:58:05,563 I’m sick… 780 00:58:07,123 --> 00:58:09,362 and now Tob’s wrist is broken. 781 00:58:15,322 --> 00:58:20,342 Don’t stress out, Pheem. In time like this, you have to put yourself together. 782 00:58:21,463 --> 00:58:27,862 Think of it as another lesson in work. 783 00:58:29,063 --> 00:58:33,262 One day, you’ll have to become the president… 784 00:58:34,623 --> 00:58:39,302 and many more problems will be waiting ahead for you to fix them. 785 00:58:40,963 --> 00:58:41,762 Understood? 786 00:58:42,893 --> 00:58:44,262 What should I do now? 787 00:58:44,922 --> 00:58:47,503 There’s nothing you can do right now. 788 00:58:47,693 --> 00:58:54,103 You can only support and cheer up our team. 789 00:58:54,742 --> 00:58:58,583 If you keep stressing out like this, it’d only discourage them... 790 00:58:58,583 --> 00:59:01,342 and make them lose motivation, 791 00:59:02,293 --> 00:59:03,092 okay? 792 00:59:04,543 --> 00:59:09,163 Mhm, I’ll try. 793 00:59:17,163 --> 00:59:18,163 Hello, Kie. 794 00:59:19,623 --> 00:59:20,742 Yes, O? 795 00:59:21,492 --> 00:59:24,092 Olan: I have something urgent to tell you. 796 00:59:24,422 --> 00:59:25,943 Listen carefully. 797 00:59:26,422 --> 00:59:29,103 Our president is flying to Japan. 798 00:59:29,963 --> 00:59:31,663 He’ll come here himself? 799 00:59:32,023 --> 00:59:34,623 Yes, he has planned to go there for work anyway. 800 00:59:35,382 --> 00:59:37,702 He just added another topic for the meeting. 801 00:59:37,702 --> 00:59:40,222 It’s about the accident and the production engineer. 802 00:59:40,222 --> 00:59:41,862 About the safety stuff. 803 00:59:42,103 --> 00:59:45,063 And you have to report them to him. 804 00:59:46,293 --> 00:59:48,663 Okay, thank you for letting me know. 805 00:59:52,063 --> 00:59:54,123 Is Dad going to come here? 806 00:59:54,693 --> 00:59:56,922 We made a mistake. We just have to admit it. 807 00:59:57,523 --> 00:59:58,922 I’ll go with you then. 808 00:59:59,092 --> 00:59:59,893 But… 809 00:59:59,893 --> 01:00:01,143 As a vice president. 810 01:00:23,922 --> 01:00:25,182 Please, sir. 811 01:00:40,293 --> 01:00:42,663 Kiran, Why weren't you at the site when it happened? 812 01:00:44,063 --> 01:00:48,422 Checking out the system on a high level like that, can you just do it alone? 813 01:00:49,362 --> 01:00:50,342 So? 814 01:00:51,023 --> 01:00:52,222 Well...I 815 01:00:55,693 --> 01:00:57,663 It was my fault, sir. 816 01:00:58,222 --> 01:01:00,063 I wasn’t present there that day. 817 01:01:00,862 --> 01:01:04,902 I just worked via my phone and wasn’t there to supervise the work myself. 818 01:01:06,103 --> 01:01:07,382 I’m truly sorry. 819 01:01:08,893 --> 01:01:13,063 But sir, it was an accident. 820 01:01:13,563 --> 01:01:15,103 That’s not an excuse. 821 01:01:16,922 --> 01:01:18,563 You already know it's urgent. 822 01:01:20,293 --> 01:01:22,963 You’re a production engineer manager. 823 01:01:24,693 --> 01:01:25,492 I’m sorry. 824 01:01:25,762 --> 01:01:27,262 You’re reckless despite the job being urgent. 825 01:01:28,623 --> 01:01:32,063 It’d only make us fallen behind the schedule more. 826 01:01:32,782 --> 01:01:36,103 If it damages our company, can you be responsible for it? 827 01:01:36,103 --> 01:01:39,302 Honestly, I’m very disappointed in you. 828 01:01:40,623 --> 01:01:43,543 Write down a report on your mistakes and give it to me. 829 01:01:43,822 --> 01:01:45,822 I’ll put you on suspension for one week. 830 01:01:47,893 --> 01:01:51,382 Sir, this is not the time to find out who’s wrong. 831 01:01:52,463 --> 01:01:55,422 You said so yourself that we can’t waste any more time. 832 01:01:55,902 --> 01:02:00,023 A good executive should rather help his subordinates to fix the problems, shouldn’t he? 833 01:02:08,222 --> 01:02:09,103 Fine. 834 01:02:11,163 --> 01:02:12,963 I’ll just give you a warning this time. 835 01:02:13,722 --> 01:02:17,762 But you have to finish the assigned work within the given time limit. 836 01:02:19,293 --> 01:02:25,302 Our company will not extend your stay for this business trip for whatsoever reason. 837 01:02:26,463 --> 01:02:30,222 If you mess up again, you do know what’ll happen, don’t you? 838 01:02:30,693 --> 01:02:31,563 But, sir… 839 01:02:31,762 --> 01:02:32,563 Yes. 840 01:02:32,963 --> 01:02:34,822 I’ll get this project done as scheduled. 841 01:02:35,322 --> 01:02:37,293 And I will not make mistake again. 842 01:02:41,922 --> 01:02:42,722 Okay. 843 01:02:44,222 --> 01:02:46,182 Go do your work at the factory. 844 01:02:46,362 --> 01:02:47,163 Yes. 845 01:02:51,623 --> 01:02:53,943 I apologize for this unfortunate event once again. 846 01:03:22,262 --> 01:03:23,563 [Next Break] Kie! Open the door! 847 01:03:25,922 --> 01:03:27,523 Why are you back so early? 848 01:03:33,293 --> 01:03:35,503 Somewhere somehow Final Episode 849 01:03:35,503 --> 01:03:42,422 Ticket price: 2,000 / 1,500 / 800 baht and Live Streaming for 550 baht 850 01:03:42,722 --> 01:03:46,063 Available for purchase now at www.thaiticketmajor.com 851 01:03:46,902 --> 01:03:51,862 [Somewhere Somehow] 852 01:03:52,023 --> 01:03:54,702 Watch ā€˜Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 853 01:03:54,702 --> 01:03:58,862 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 854 01:03:58,862 --> 01:04:02,742 Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL 855 01:04:07,070 --> 01:04:09,050 [Somewhere Somehow] 856 01:04:09,070 --> 01:04:11,730 New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C 857 01:04:11,730 --> 01:04:13,730 Sweet, fresh, and flavourful for every Gen. 858 01:04:13,730 --> 01:04:14,969 Try it now! 859 01:04:14,969 --> 01:04:16,969 Somewhere Somehow Photo book 860 01:04:16,969 --> 01:04:19,969 Order now via LINE: @idfshop. 861 01:04:21,170 --> 01:04:23,289 Thank you. 862 01:04:34,670 --> 01:04:36,170 I haven’t seen you for many years, 863 01:04:37,369 --> 01:04:39,510 aren’t you going to ask me a bit how I am? 864 01:04:40,639 --> 01:04:42,090 How are you, Dad? 865 01:04:44,909 --> 01:04:47,170 You’re probably mad at me about Kiran. 866 01:04:48,969 --> 01:04:51,010 Is what you did to her purely justifiable… 867 01:04:51,010 --> 01:04:53,130 and not something personal? 868 01:04:57,070 --> 01:05:01,809 This is a world of business. Everything that I do, I do it for a reason. 869 01:05:02,840 --> 01:05:07,050 It’s rather you who are mixing business with pleasure. 870 01:05:08,010 --> 01:05:10,670 Who said I’m mixing business with pleasure? 871 01:05:11,309 --> 01:05:14,309 Your order to finish this project as soon as possible made me fall sick. 872 01:05:14,769 --> 01:05:16,929 Kie had to take a day off to take care of me. 873 01:05:17,110 --> 01:05:20,710 That’s why Tob had to work alone and got into an accident. 874 01:05:21,969 --> 01:05:26,969 No matter what, Kiran is still the one to blame in this situation. 875 01:05:28,769 --> 01:05:31,269 She’s carrying many people’s expectations on her shoulders. 876 01:05:32,809 --> 01:05:35,840 If she did something wrong but got away, what would those people think of her? 877 01:05:37,070 --> 01:05:37,869 But Dad… 878 01:05:38,039 --> 01:05:39,530 Not to mention her position. 879 01:05:40,239 --> 01:05:46,050 I first planned that after this project is done, 880 01:05:46,050 --> 01:05:49,050 I’d promote her to be the manager. 881 01:05:49,610 --> 01:05:52,849 Which means she’ll have more responsibilities. 882 01:05:53,369 --> 01:05:56,690 If your subordinate makes any mistake, you as a manager also have to take responsibility. 883 01:05:58,769 --> 01:06:03,530 That’s another thing you have to learn, dear. And you should learn to control your emotions, 884 01:06:04,010 --> 01:06:06,250 and always remain composed. 885 01:06:06,309 --> 01:06:08,289 It’s not like that, Dad. 886 01:06:08,289 --> 01:06:10,369 I said it out of sympathy. 887 01:06:12,440 --> 01:06:14,070 We’re only just colleagues. 888 01:06:17,440 --> 01:06:19,969 I thought you still love her. 889 01:06:22,010 --> 01:06:23,769 Why should I? 890 01:06:24,409 --> 01:06:27,889 Did you forget she was the one who left me… 891 01:06:28,369 --> 01:06:30,289 and hurt me so badly? 892 01:06:31,570 --> 01:06:36,809 Don’t tell me she still hasn’t told you the truth? 893 01:06:39,909 --> 01:06:41,170 What truth? 894 01:06:44,440 --> 01:06:46,010 What truth, Dad? 895 01:06:48,269 --> 01:06:49,210 Well… 896 01:06:50,289 --> 01:06:52,050 Kiran broke up with you… 897 01:06:54,840 --> 01:06:55,929 because of me. 898 01:07:00,769 --> 01:07:05,250 Kiran and I had made a deal. 899 01:07:07,570 --> 01:07:11,969 She must make you hate her so that you’d leave her to study abroad. 900 01:07:13,010 --> 01:07:15,329 And she must not tell you about it. 901 01:07:17,039 --> 01:07:19,670 She must not contact you until you graduate and come back. 902 01:07:22,369 --> 01:07:25,170 All this on one condition that I had to grant her an offer. 903 01:07:27,909 --> 01:07:29,170 What offer? 904 01:07:33,510 --> 01:07:35,090 She asked me… 905 01:07:37,070 --> 01:07:40,329 never to force you to do anything against your will again. 906 01:07:51,170 --> 01:07:51,969 That’s why… 907 01:07:53,710 --> 01:07:56,710 you’ve never forced me to do anything all these years. 908 01:08:01,670 --> 01:08:03,250 Your freedom in life… 909 01:08:04,889 --> 01:08:07,329 is earned with her own risk… 910 01:08:07,690 --> 01:08:10,730 to be hated by you for the rest of her life. 911 01:08:13,909 --> 01:08:18,409 Why am I the only one who never knows about this? 912 01:08:20,170 --> 01:08:23,609 Do you have any idea how that breakup… 913 01:08:25,609 --> 01:08:28,510 has left a deep scar in my life? 914 01:08:34,270 --> 01:08:35,489 I’m sorry. 915 01:08:36,609 --> 01:08:40,850 What should I feel now, Dad? I’m so confused. 916 01:08:41,840 --> 01:08:47,409 All this time, I keep blaming her for never defending herself. 917 01:08:47,640 --> 01:08:50,250 And she has never blamed it on anyone, Dad. 918 01:09:07,170 --> 01:09:07,970 Kie! 919 01:09:08,670 --> 01:09:09,470 Kie! 920 01:09:09,609 --> 01:09:11,010 Kie! Open the door! 921 01:09:16,010 --> 01:09:17,369 What took you so long? 922 01:09:18,239 --> 01:09:22,039 I’m sorry. I fell asleep in the bath. 923 01:09:22,689 --> 01:09:25,170 Why are you back so early? 924 01:09:28,770 --> 01:09:29,850 Listen, dear. 925 01:09:30,670 --> 01:09:33,869 Do you know why Kiran chose to apply for our company… 926 01:09:35,310 --> 01:09:37,409 despite knowing she’d have to see my face every single day? 927 01:09:40,970 --> 01:09:42,130 She said that… 928 01:09:43,090 --> 01:09:46,529 it was the only chance she might get to see you. 929 01:09:49,770 --> 01:09:52,050 The rest is up to you now… 930 01:09:52,050 --> 01:09:56,130 how you’d deal with someone who cares for you more than herself. 931 01:09:56,609 --> 01:09:59,489 Does this mean… 932 01:09:59,970 --> 01:10:03,090 you’re not against me and Kie being together anymore? 933 01:10:04,439 --> 01:10:07,170 If it’s your happiness, I’d never be against it. 934 01:10:08,449 --> 01:10:10,569 But you have to clear it up with Poon yourself. 935 01:10:10,569 --> 01:10:13,050 I’m your parent and I’ve already given him my word. 936 01:10:13,050 --> 01:10:16,970 You can’t expect me to just call off the engagement without any rhyme or reason. 937 01:10:17,869 --> 01:10:19,810 Did you approve because of the agreement you made with her? 938 01:10:21,210 --> 01:10:27,729 It’s because she’s proven to me that you’re the only one she’s been waiting for. 939 01:10:57,869 --> 01:10:59,850 I know the truth now. 940 01:11:00,770 --> 01:11:02,840 Dad told me everything. 941 01:11:10,609 --> 01:11:11,729 The truth… 942 01:11:15,409 --> 01:11:17,369 Your agreement with my dad. 943 01:11:41,039 --> 01:11:42,890 Do you know… 944 01:11:43,729 --> 01:11:46,010 that that kind of decision you made… 945 01:11:47,050 --> 01:11:52,890 is like a death penalty to me? 946 01:12:02,210 --> 01:12:03,640 I’m sorry, Pheem. 947 01:12:06,170 --> 01:12:09,069 Why did you agree to do it? 948 01:12:11,270 --> 01:12:13,649 Didn’t you feel bad for me at all? 949 01:12:20,640 --> 01:12:23,670 I didn’t want you and your dad to quarrel. 950 01:12:24,710 --> 01:12:30,210 And I also didn’t want you to keep breaking your promises with other people… 951 01:12:30,569 --> 01:12:32,569 while I was the cause of it. 952 01:12:33,409 --> 01:12:37,369 What if I had got scared and really hated you? 953 01:12:37,930 --> 01:12:40,649 Or what if I had decided to date someone else? 954 01:12:41,670 --> 01:12:44,210 Would that be worth it for what you've sacrificed? 955 01:13:34,439 --> 01:13:35,239 Yes, it would. 956 01:13:38,710 --> 01:13:44,810 In the end, as long as you’re happy with what you’ve chosen… 957 01:13:47,409 --> 01:13:49,130 that’s the most worthwhile thing for me. 958 01:13:52,609 --> 01:13:54,869 I believe in your love, Pheem. 959 01:13:58,039 --> 01:14:05,640 It doesn’t matter if that person you’d choose in the end is not me. 960 01:14:07,810 --> 01:14:09,369 It’s up to you to decide. 961 01:14:12,869 --> 01:14:14,010 You fool. 962 01:14:18,170 --> 01:14:20,310 I already have that someone. 963 01:14:22,609 --> 01:14:24,210 I’ve chosen her for so long. 964 01:14:26,239 --> 01:14:28,310 And I’ll never change my mind. 965 01:14:34,640 --> 01:14:36,369 That someone is you. 966 01:14:38,329 --> 01:14:43,970 ♫All this time, there’s only you in my heart♫ 967 01:14:43,970 --> 01:14:49,050 ♫Wherever you are, I’m always thinking of you♫ 968 01:14:49,329 --> 01:14:54,289 ♫Without you, I’ve been so blue and lonely♫ 969 01:14:54,569 --> 01:15:01,489 ♫I only hope one day we’ll get back together♫ 970 01:15:04,449 --> 01:15:09,569 ♫All this time, I keep dreaming of you at night♫ 971 01:15:12,109 --> 01:15:13,109 You're such a crybaby. 972 01:15:15,810 --> 01:15:17,010 You look messy. 973 01:15:22,770 --> 01:15:25,850 I’ll throw away all those pains in the past. 974 01:15:27,930 --> 01:15:32,649 From now on, all those times I’ve lost… 975 01:15:34,689 --> 01:15:38,930 I’m going to take every second of our happiness back. 976 01:15:49,909 --> 01:15:54,170 Pheem, are we done talking? 977 01:15:56,409 --> 01:15:57,210 Mhm. 978 01:15:59,039 --> 01:16:01,109 We can continue talking if you want. 979 01:16:02,310 --> 01:16:03,409 But… 980 01:16:05,170 --> 01:16:07,250 you have to let me do it with you first. 981 01:16:07,250 --> 01:16:08,369 Okay? 982 01:16:09,770 --> 01:16:10,529 But… 983 01:17:06,840 --> 01:17:11,569 [Next Episode] Congratulations to our new production engineer manager, 984 01:17:11,770 --> 01:17:14,489 Kiran Pipittayaphongsa. 985 01:17:14,489 --> 01:17:15,770 Applause! 986 01:17:19,039 --> 01:17:22,039 I want you to be more careful about your demeanor. 987 01:17:22,210 --> 01:17:24,609 I wouldn’t mind if you and Kie are now seeing each other. 988 01:17:24,869 --> 01:17:28,010 But you should clear up with Poon and settle about the engagement yourself. 989 01:17:28,840 --> 01:17:29,210 Yes. 990 01:17:29,210 --> 01:17:30,569 I already talked to my parents. 991 01:17:30,569 --> 01:17:34,449 After the wedding, I’ll take care of everything for you. 992 01:17:34,609 --> 01:17:35,930 I want to call off our engagement. 993 01:17:36,510 --> 01:17:37,810 What is going on, Pheem? 994 01:17:38,130 --> 01:17:40,850 If I can’t marry her, 995 01:17:41,090 --> 01:17:42,569 then I’m going to expose her! 996 01:17:42,640 --> 01:17:44,569 Did Poon threaten you and the president? 997 01:17:44,569 --> 01:17:45,970 He said he’d expose us, that we’re having an affair. 998 01:17:53,609 --> 01:18:00,130 ♪Turn around and look at me for just a little. Don’t play so hard to get♪ 999 01:18:00,210 --> 01:18:07,810 ♪ I’ve been waiting right here, standing over here. My heart only belongs to you♪ 1000 01:18:07,810 --> 01:18:14,930 ♪If you want to know, please look into my eyes♪ 1001 01:18:15,890 --> 01:18:22,729 ♪You’ll find all the answers in there♪ 1002 01:18:23,890 --> 01:18:27,970 ♪Is it too hard for you to say you love me?♪ 1003 01:18:27,970 --> 01:18:33,010 ♪I would be so thrilled to hear it♪ 1004 01:18:33,010 --> 01:18:38,210 ♪You’re my safe zone. No matter for how long, I’ll be waiting♪ 1005 01:18:38,409 --> 01:18:43,210 ♪ Saying I love you isn’t that hard but I…♪ 1006 01:18:43,210 --> 01:18:48,170 ♪I always chicken out and get nervous when you’re near♪ 1007 01:18:48,170 --> 01:18:56,689 ♪ My heart keeps beating so fast. This tight-lipped person is completely lovestruck with you♪ 1008 01:18:59,010 --> 01:19:02,810 ♪This tight-lipped person is completely lovestruck with you♪ 1009 01:19:02,810 --> 01:19:06,810 [Somewhere Somehow] 1010 01:19:07,970 --> 01:19:10,729 Watch ā€œSomewhere Somehowā€ for free on YouTube. 1011 01:19:10,729 --> 01:19:14,850 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 1012 01:19:14,850 --> 01:19:18,970 Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL72026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.