All language subtitles for Somewhere Somehow S01E10 1080p WEB-DL AAC x264-darrensstarkid-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,759 [Previously] Pock said let’s meet at the shrine. 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,839 Just harvest it as much as you can. 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,359 Is Kie the owner of that gear necklace, Pheem? 4 00:00:08,400 --> 00:00:10,599 Does this mean Tan has to meet Kie? 5 00:00:10,599 --> 00:00:12,000 Wouldn’t she get jealous? 6 00:00:12,039 --> 00:00:14,320 Back then when we were in this kind of situation, 7 00:00:14,320 --> 00:00:15,919 she would just walk away. 8 00:00:15,919 --> 00:00:19,160 But this time she fought back and didn’t back down at all. 9 00:00:19,239 --> 00:00:22,079 So, are you going to change your mind? 10 00:00:22,519 --> 00:00:23,320 No. 11 00:00:24,800 --> 00:00:26,719 Why would you come back and hurt her again? 12 00:00:26,719 --> 00:00:28,239 I’m not going to hurt her. 13 00:00:28,239 --> 00:00:31,879 I’m going to use the rest of my life to heal her. 14 00:00:32,039 --> 00:00:33,439 That’s my girl, buddy. 15 00:00:33,439 --> 00:00:36,960 Pheem is going to use an Onsen. You should go remind her of the old time together. 16 00:00:36,960 --> 00:00:40,880 Go now! Good luck chuck, buddy. Hope you and her will make up soon. 17 00:01:04,959 --> 00:01:06,120 What are you thinking? 18 00:01:07,079 --> 00:01:09,079 Hey! How did you get in here? 19 00:01:13,560 --> 00:01:15,879 I just walked in. No one said I couldn’t use it. 20 00:01:26,040 --> 00:01:28,319 The room is so big, why do you have to sit here? 21 00:01:29,959 --> 00:01:33,280 Wow, you still look as pretty as ever. 22 00:01:33,480 --> 00:01:36,439 Kie! Go away. Don’t look. 23 00:01:36,760 --> 00:01:40,680 What? I was just being honest. 24 00:01:40,719 --> 00:01:43,920 I just described what I saw…that you’re really pretty. 25 00:01:44,000 --> 00:01:46,400 I said don’t look! Don’t look! 26 00:01:46,400 --> 00:01:51,640 Pheem, if you keep hitting me, you’d get even more naked. 27 00:01:59,120 --> 00:02:00,200 Turn around! 28 00:02:01,840 --> 00:02:06,200 No need to be so shy. I used to see you naked before. 29 00:02:12,960 --> 00:02:14,439 I said don’t look! 30 00:02:16,039 --> 00:02:19,400 Fine, I won’t. 31 00:02:19,840 --> 00:02:21,680 Unless you say so. 32 00:02:34,159 --> 00:02:35,280 Pheem. 33 00:02:39,439 --> 00:02:40,240 What? 34 00:02:42,439 --> 00:02:44,000 Well… 35 00:02:50,680 --> 00:02:52,800 Do you want to move to a bigger zone? 36 00:02:53,280 --> 00:02:55,120 The view is much prettier there. 37 00:02:55,919 --> 00:02:58,919 But it’s okay if you’re scared. 38 00:03:00,919 --> 00:03:02,400 Why would I be scared? 39 00:03:02,879 --> 00:03:04,560 Let’s go then. Oh! 40 00:03:11,919 --> 00:03:14,800 Okay, I’ll go first then. 41 00:03:23,759 --> 00:03:27,400 [IDOLFACTORY] 42 00:03:37,520 --> 00:03:40,719 ♫I’ve been watching you for so long but you never know it♫ 43 00:03:40,719 --> 00:03:44,400 ♫That someone is secretly admiring you ♫ 44 00:03:44,800 --> 00:03:49,960 ♫From over here, as it has always been♫ 45 00:03:50,680 --> 00:03:57,199 ♫But every time I try to approach you… And tell you how I feel♫ 46 00:03:57,199 --> 00:04:00,240 ♫My heart starts beating fast. I start to get nervous ♫ 47 00:04:00,240 --> 00:04:03,680 ♫And I seem to can’t find my tongue♫ 48 00:04:03,680 --> 00:04:08,280 ♫Suddenly, I feel…Ooh! Don’t look into my eyes ♫ 49 00:04:08,280 --> 00:04:11,919 ♫Please stop staring at me♫ 50 00:04:11,919 --> 00:04:18,560 ♫Should I just tell you how I feel? But somehow it’s just…♫ 51 00:04:18,560 --> 00:04:20,759 [Somewhere Somehow] ♫I’d rather love you like this then♫ 52 00:04:20,759 --> 00:04:22,720 [Somewhere Somehow] 53 00:04:35,360 --> 00:04:36,519 Nice view, isn’t it? 54 00:04:40,480 --> 00:04:42,040 But you look nicer. 55 00:04:44,920 --> 00:04:46,639 I’d rather look at you. 56 00:04:48,319 --> 00:04:49,879 It’s been a long time since I last saw you. 57 00:04:51,680 --> 00:04:55,680 You’ve changed, Kie. You seem to have more courage to speak up. 58 00:04:56,639 --> 00:04:57,879 Not like in the past. 59 00:05:01,639 --> 00:05:06,759 Mhm…I was so tight-lipped back then in school. 60 00:05:08,519 --> 00:05:11,800 I didn’t have the courage to tell you how I felt. 61 00:05:15,160 --> 00:05:19,399 It wasn’t until we were in college that we got to be together. 62 00:05:21,040 --> 00:05:22,879 I wasted so many years before that. 63 00:05:25,360 --> 00:05:28,199 Back then, you were so tight-lipped. 64 00:05:31,759 --> 00:05:36,439 After that, I even wasted another 7 more years. 65 00:05:37,399 --> 00:05:40,279 I don’t want to waste any more time that I could’ve spent with you again. 66 00:05:42,160 --> 00:05:43,639 So, I’m going to quit being tight-lipped. 67 00:05:49,439 --> 00:05:50,639 Pheem. 68 00:05:56,759 --> 00:05:58,399 I have something to confess. 69 00:06:03,439 --> 00:06:08,120 Well, I feel like…like… 70 00:06:09,079 --> 00:06:10,240 Like… 71 00:06:10,240 --> 00:06:11,800 Like you’re bleeding, Kie. 72 00:06:11,800 --> 00:06:12,639 Your nose is bleeding! 73 00:06:12,639 --> 00:06:13,560 Blood? 74 00:06:14,040 --> 00:06:15,120 Am I bleeding? 75 00:06:16,120 --> 00:06:16,920 Let’s stop the bleeding first. 76 00:06:22,800 --> 00:06:25,279 You’re not having a terminal cancer, are you? 77 00:06:26,839 --> 00:06:28,000 I’m fine. 78 00:06:31,120 --> 00:06:33,519 But you used to be so fit back then. 79 00:06:36,399 --> 00:06:39,920 It’s just a nosebleed. Don’t look so serious, Pheem. 80 00:06:43,040 --> 00:06:46,279 How could I not be serious? 81 00:06:46,600 --> 00:06:49,040 Your nose just bled without rhyme or reason. 82 00:06:49,079 --> 00:06:51,279 It might be a first sign of some fatal disease. 83 00:06:53,240 --> 00:06:55,639 It’s not without a reason. 84 00:06:57,240 --> 00:06:59,560 What’s the reason then? 85 00:07:02,959 --> 00:07:04,600 Just forget it, Pheem. 86 00:07:05,480 --> 00:07:08,720 So, are you worried about me? 87 00:07:10,040 --> 00:07:11,639 Of course, I am. 88 00:07:12,519 --> 00:07:15,360 Here, let’s leave it like this for a while. 89 00:07:16,759 --> 00:07:21,079 Let me see if the bleeding has stopped. Do you feel better? 90 00:07:25,639 --> 00:07:29,399 I am now. I’ve got a good nurse to take care of me. 91 00:09:18,600 --> 00:09:20,559 Don’t you love me anymore? 92 00:09:21,080 --> 00:09:22,360 I do. 93 00:09:23,879 --> 00:09:25,120 But we have to stop here. 94 00:09:26,320 --> 00:09:28,679 Yes, I’m dating Sine! Are you happy now? 95 00:09:32,639 --> 00:09:33,440 Stop. 96 00:09:36,600 --> 00:09:37,559 That’s enough. 97 00:09:41,600 --> 00:09:42,440 Pheem. 98 00:09:46,600 --> 00:09:47,399 Pheem. 99 00:09:48,720 --> 00:09:49,519 Pheem. 100 00:09:51,240 --> 00:09:52,080 Pheem. 101 00:09:52,240 --> 00:09:55,559 Pheem! Wait, Pheem. What’s wrong? 102 00:09:58,159 --> 00:09:59,320 I’m not that easy. 103 00:10:00,480 --> 00:10:02,799 You can’t just do something like that to me… 104 00:10:03,799 --> 00:10:07,039 without giving me any explanation about the past. 105 00:10:08,399 --> 00:10:11,039 Don’t you think you should at least clarify yourself to me first? 106 00:10:12,440 --> 00:10:17,919 Whether it’s in the past, present, or future. 107 00:10:21,639 --> 00:10:24,519 I’m sorry, Pheem. I’m so sorry. 108 00:10:24,840 --> 00:10:28,000 What am I to you? Am I your mistress? 109 00:10:28,120 --> 00:10:30,159 That you can come and go anytime, huh? 110 00:10:32,240 --> 00:10:33,440 It’s not like that, Pheem. 111 00:10:36,840 --> 00:10:41,879 You’re the person that I love. 112 00:10:44,039 --> 00:10:46,440 Love? Did you say love? 113 00:10:47,080 --> 00:10:49,600 Then all this time, why did you do that to me? 114 00:10:59,039 --> 00:11:02,440 What about Sine? What is she to you now? 115 00:11:03,519 --> 00:11:06,600 You already made up your mind. You love her so much, don’t you? 116 00:11:06,840 --> 00:11:11,840 No, Pheem. I don’t love her. I’m not dating her. 117 00:11:13,759 --> 00:11:16,559 Since when? When did you two break up? 118 00:11:18,279 --> 00:11:19,919 I’ve never dated her. 119 00:11:21,919 --> 00:11:23,039 Liar! 120 00:11:25,480 --> 00:11:30,080 Then why did you just disappear…and never contact me these past 7 years? 121 00:11:30,360 --> 00:11:31,799 Not even a bloody call! 122 00:11:32,720 --> 00:11:34,639 Answer me! 123 00:11:36,120 --> 00:11:40,120 Answer me, why you’ve never contacted me all these years! 124 00:11:40,120 --> 00:11:41,679 - Why, Kie? - Pheem. Pheem! 125 00:11:45,360 --> 00:11:50,080 Please listen to me first, Pheem. I’ve never wanted it to turn out like that. 126 00:11:50,480 --> 00:11:53,799 Can you please let me explain? 127 00:11:53,960 --> 00:11:57,039 I…I… 128 00:11:57,399 --> 00:12:01,399 You’re always like this. Never explain anything to me. 129 00:12:02,799 --> 00:12:04,759 I don’t want to hear it anymore. Get out. 130 00:12:04,759 --> 00:12:05,440 Pheem. 131 00:12:05,480 --> 00:12:06,320 I said get out! 132 00:12:06,919 --> 00:12:07,559 Pheem. 133 00:12:07,559 --> 00:12:09,159 Get out! 134 00:12:11,279 --> 00:12:16,360 I get it now. No matter what explanation I have, 135 00:12:17,399 --> 00:12:20,080 you’re not ready to listen to it now, right? 136 00:12:21,399 --> 00:12:22,799 Get out! 137 00:12:24,720 --> 00:12:26,080 I told you to get out. 138 00:12:27,440 --> 00:12:28,360 You’re not going, huh? 139 00:12:28,360 --> 00:12:31,960 Pheem. 140 00:12:32,000 --> 00:12:33,399 I said get out. Get out! 141 00:12:33,480 --> 00:12:34,279 Pheem! 142 00:12:34,879 --> 00:12:35,679 Pheem! 143 00:13:05,519 --> 00:13:07,039 Kie. Kie! 144 00:13:07,320 --> 00:13:09,519 How is it? Have you guys made up? 145 00:13:10,120 --> 00:13:14,639 Hey… 146 00:13:18,720 --> 00:13:20,360 Hey, buddy… 147 00:13:20,440 --> 00:13:23,559 It’s okay, Kie. It’s okay. Don’t cry, buddy. 148 00:13:23,840 --> 00:13:30,360 It’s gonna be okay, Kie. Don’t cry. You still have me. 149 00:13:39,080 --> 00:13:42,879 Pheem, are you all right? You don’t look okay. 150 00:13:43,960 --> 00:13:47,960 If you want me to join you at dinner, stop asking anymore question. 151 00:14:04,879 --> 00:14:06,600 Hey, guys! 152 00:14:08,480 --> 00:14:12,639 Are you hungry? Do you want to eat anything? 153 00:14:13,919 --> 00:14:15,120 Up to you, Pock. 154 00:14:16,000 --> 00:14:19,240 Well, let’s eat here then. 155 00:14:20,600 --> 00:14:21,519 Okay, Kie? 156 00:14:22,720 --> 00:14:23,360 Come. 157 00:14:51,200 --> 00:14:53,200 All right everyone, cheers! 158 00:14:53,200 --> 00:14:54,279 - Come. - Cheers! 159 00:14:54,320 --> 00:14:55,639 - Come on, Kie. - Cheers! 160 00:14:55,799 --> 00:14:57,200 Come, Pheem. 161 00:14:57,200 --> 00:14:59,320 Cheers! 162 00:14:59,360 --> 00:15:00,159 Cheers! 163 00:15:07,320 --> 00:15:08,279 Enough, Pheem. 164 00:15:08,279 --> 00:15:11,279 - Enough, Kie. That’s the sixth one already. - Pheem. 165 00:15:11,519 --> 00:15:13,799 Kie, stop it. 166 00:15:14,000 --> 00:15:15,159 Stop. 167 00:15:15,720 --> 00:15:20,879 Kie, that’s enough. 168 00:15:31,080 --> 00:15:34,639 Calm down, buddy. You’ll get drunk before we finish eating. 169 00:15:41,480 --> 00:15:44,240 Excuse me, one more beer please. 170 00:15:49,960 --> 00:15:51,240 Pheem, eat this too. 171 00:15:58,840 --> 00:16:00,240 Kie, try this. 172 00:16:21,320 --> 00:16:22,679 [Next Break] Let’s have a duel. 173 00:16:22,919 --> 00:16:24,080 What would the winner get? 174 00:16:24,080 --> 00:16:25,840 A seat next to Pheem on a train. 175 00:16:26,519 --> 00:16:28,679 I never thought Kie could be this drunk. 176 00:16:28,679 --> 00:16:31,279 Stop it, Tan. It’s all your fault. 177 00:16:32,679 --> 00:16:34,879 Somewhere Somehow Final Episode 178 00:16:34,879 --> 00:16:39,159 Ticket price: 2,000 / 1,500 / 800 baht 179 00:16:39,159 --> 00:16:41,720 and Live Streaming for 550 baht 180 00:16:41,919 --> 00:16:45,879 Available for purchase now at www.thaiticketmajor.com 181 00:16:46,440 --> 00:16:50,600 Somewhere Somehow’s high school T-shirt, now available for 350 baht. 182 00:16:50,600 --> 00:16:53,759 Order now via LINE OA: @idfshop 183 00:17:01,240 --> 00:17:06,200 [Somewhere Somehow] 184 00:17:06,200 --> 00:17:09,160 Watch ā€˜Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 185 00:17:09,160 --> 00:17:13,200 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 186 00:17:13,200 --> 00:17:17,200 Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL 187 00:17:24,211 --> 00:17:25,971 [Somewhere Somehow] 188 00:17:26,211 --> 00:17:28,932 New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C 189 00:17:28,932 --> 00:17:30,811 Sweet, fresh, and flavourful for every Gen. 190 00:17:31,092 --> 00:17:32,132 Try it now! 191 00:17:32,132 --> 00:17:34,011 [Mooyong, the piggy doll] 192 00:17:38,332 --> 00:17:39,132 Easy there. 193 00:17:44,731 --> 00:17:49,172 Geez, the tension here is so thick I could cut it with a knife. 194 00:17:49,852 --> 00:17:50,892 Here, Pheem. 195 00:17:52,251 --> 00:17:54,892 Thanks, but just eat it. 196 00:17:59,211 --> 00:18:00,372 Here, Kie. 197 00:18:01,011 --> 00:18:05,011 Just eat something. 198 00:18:05,092 --> 00:18:07,051 You hardly ate anything earlier. 199 00:18:07,491 --> 00:18:08,451 I don’t want it. 200 00:18:10,011 --> 00:18:13,011 Then what do you want? Just tell me, I’ll order it for you. 201 00:18:14,612 --> 00:18:15,612 I want booze. 202 00:18:15,612 --> 00:18:16,172 What? 203 00:18:16,251 --> 00:18:17,451 A strong one too. 204 00:18:24,892 --> 00:18:26,132 Hey, take it easy. 205 00:18:26,291 --> 00:18:29,372 Wait. It’s not fun if you keep drinking alone like that. 206 00:18:30,051 --> 00:18:32,811 Why don’t we have a duel? You and me. 207 00:18:33,251 --> 00:18:33,852 Tan. 208 00:18:34,172 --> 00:18:35,372 Don’t do it, Kie. 209 00:18:36,051 --> 00:18:39,291 It depends on what the winner would get. 210 00:18:49,211 --> 00:18:52,372 The winner will get to sit next to Pheem on a train. 211 00:18:53,412 --> 00:18:54,491 Do you want it? 212 00:18:55,612 --> 00:18:57,811 Sure. Let’s do it. 213 00:18:59,731 --> 00:19:01,571 Geez, Kie! 214 00:19:03,892 --> 00:19:04,692 Let’s start. 215 00:19:20,971 --> 00:19:21,771 Easy there. 216 00:19:29,291 --> 00:19:30,852 - Enough, Tan. - Kie. 217 00:19:32,571 --> 00:19:35,852 Please, Pheem. This is between Kie and me. 218 00:19:37,412 --> 00:19:38,372 Cheers. 219 00:19:48,011 --> 00:19:51,011 Go on then. Just get wasted all you want. 220 00:19:52,971 --> 00:19:54,251 Just do whatever you want. 221 00:19:54,412 --> 00:19:56,531 Wait, Pheem. Where are you going? 222 00:19:57,332 --> 00:20:00,771 I’ll get some air outside. It’s frustrating in here. 223 00:20:00,852 --> 00:20:02,491 Hold on, wait for me too. 224 00:20:02,491 --> 00:20:04,132 I’ll be right back, Kie. 225 00:20:04,132 --> 00:20:04,932 Pheem. 226 00:20:08,932 --> 00:20:12,811 Hey, do you still want to do it? 227 00:20:13,852 --> 00:20:15,652 Sure, bring it on. 228 00:20:17,971 --> 00:20:18,771 Cheers! 229 00:20:27,332 --> 00:20:30,132 Pheem, can we talk? 230 00:20:32,932 --> 00:20:34,291 Is it about Kie? 231 00:20:37,172 --> 00:20:38,451 Mhm. 232 00:20:40,852 --> 00:20:45,251 I don’t know what you and Kie are fighting about. 233 00:20:46,172 --> 00:20:48,251 But I can honestly tell… 234 00:20:48,251 --> 00:20:51,971 that Kie feels really bad about it. 235 00:20:55,531 --> 00:20:57,372 She already told you, didn’t she? 236 00:20:59,132 --> 00:21:00,251 Not at all, Pheem. 237 00:21:01,011 --> 00:21:07,092 It’s because she didn’t tell me anything, that’s why I know she feels so horrible. 238 00:21:15,132 --> 00:21:16,491 I hate myself. 239 00:21:18,531 --> 00:21:21,811 I hate how I made everything look so easy for her. 240 00:21:23,092 --> 00:21:28,692 Seven years, Pock. I had to suffer and live with those pains for 7 years. 241 00:21:29,652 --> 00:21:32,571 With those questions I never got to hear the answer from her. 242 00:21:36,011 --> 00:21:40,332 Then she just came back into my life and acted like nothing happened. 243 00:21:41,491 --> 00:21:44,852 Acted like we were close like before. 244 00:21:45,372 --> 00:21:48,092 But actually, we’ve just met for only 3-4 days, Pock. 245 00:21:49,372 --> 00:21:51,892 She never explains anything to me. 246 00:21:53,372 --> 00:21:55,612 Do you think that’s fair? 247 00:21:58,092 --> 00:22:01,291 Pheem, please calm down and listen to me. 248 00:22:01,291 --> 00:22:07,451 I understand everything, Pheem. But so what, if it’s been only 3-4 days? 249 00:22:08,092 --> 00:22:10,852 You said you have suffered for 7 years. 250 00:22:11,491 --> 00:22:15,852 Do you want her to suffer for another 7 years too? 251 00:22:16,571 --> 00:22:21,251 Listen, Pheem. This is love we’re talking about, not an equation. 252 00:22:21,571 --> 00:22:25,011 Both sides don’t always have to be equal. 253 00:22:25,011 --> 00:22:28,211 Life is so short, Pheem. 254 00:22:28,211 --> 00:22:35,251 Too short to make yourself suffer while you and her still love each other this much. 255 00:22:41,051 --> 00:22:42,211 Also, 256 00:22:44,051 --> 00:22:48,372 how do you know Kie hasn’t suffer during the past 7 years? 257 00:22:50,491 --> 00:22:52,051 Of course, she hasn’t. 258 00:22:53,291 --> 00:22:57,251 She still has Sine. But I have no one. 259 00:22:58,251 --> 00:22:59,771 She dumped me, Pock. 260 00:23:01,451 --> 00:23:06,932 No, Pheem. Since that day Kie broke up with you, she hasn’t dated anyone. 261 00:23:08,051 --> 00:23:08,971 Shit! 262 00:23:10,051 --> 00:23:13,451 What do you mean, Pock? 263 00:23:15,051 --> 00:23:15,491 Well… 264 00:23:15,491 --> 00:23:19,491 If she hasn’t dated anyone all this time, why did she never contact me? 265 00:23:20,811 --> 00:23:22,011 I don’t believe you. 266 00:23:22,771 --> 00:23:25,372 Shit, I’m so screwed. 267 00:23:26,932 --> 00:23:27,971 Well, it’s… 268 00:23:28,692 --> 00:23:29,652 Tell me… 269 00:23:29,652 --> 00:23:30,412 - Pock. - Huh? 270 00:23:30,491 --> 00:23:33,451 Please tell me. 271 00:23:33,491 --> 00:23:36,491 Okay, listen, Pheem. 272 00:23:37,051 --> 00:23:41,011 It’s just…I’m not supposed to tell you anything. 273 00:23:41,412 --> 00:23:43,932 And I don’t think Kie would tell you anything too. 274 00:23:44,291 --> 00:23:51,291 Because if she does, it would be like blaming it on someone. Yeah, that’s right. 275 00:23:52,372 --> 00:23:54,412 What are you talking about? I don’t get it. 276 00:23:55,971 --> 00:23:57,932 Geez, what to do now? 277 00:23:59,011 --> 00:24:00,011 Please tell me. 278 00:24:00,571 --> 00:24:01,612 Okay, fine. 279 00:24:01,612 --> 00:24:05,172 Listen, I can only tell you this. 280 00:24:05,451 --> 00:24:11,852 If your definition of love is to take all the pain just to be with the one you love, 281 00:24:12,092 --> 00:24:17,132 Kie’s definition of love is to let the person she loves live freely. 282 00:24:17,771 --> 00:24:21,332 That’s all I can say. I can’t tell you anything more. 283 00:24:21,731 --> 00:24:25,731 Let’s just say…you’ll get it one day. 284 00:24:27,251 --> 00:24:31,531 Geez, damn it! That’s all I can say, Pheem. 285 00:24:31,531 --> 00:24:33,892 I’ve done my best. I’m going now. 286 00:24:34,051 --> 00:24:36,491 Pock! 287 00:24:39,932 --> 00:24:42,491 Pock, wait. Pock! 288 00:24:42,491 --> 00:24:43,692 Don’t pressure me, Pheem! 289 00:24:43,692 --> 00:24:45,451 Pock, please tell me more! 290 00:24:47,251 --> 00:24:50,892 Come on, Tan! Quickly! 291 00:24:50,892 --> 00:24:54,172 Sure, I’m not going to give up. 292 00:25:00,372 --> 00:25:01,571 More! 293 00:25:01,612 --> 00:25:05,692 Calm down, Kie! Easy there, buddy. 294 00:25:06,011 --> 00:25:07,132 That’s enough. 295 00:25:07,132 --> 00:25:08,932 Enough, Kie. 296 00:25:08,932 --> 00:25:12,051 Geez, let’s stop. 297 00:25:12,571 --> 00:25:14,011 You moron. Stop it. 298 00:25:14,011 --> 00:25:15,291 Why? We still don’t have the winner. 299 00:25:15,291 --> 00:25:16,771 That’s enough, Kie. 300 00:25:16,771 --> 00:25:17,172 Stop. 301 00:25:17,172 --> 00:25:18,612 Where’s your glass? Give it to me. 302 00:25:18,612 --> 00:25:22,251 What do you mean? We still don’t have the winner. 303 00:25:23,491 --> 00:25:24,892 Let’s go home. 304 00:25:25,372 --> 00:25:27,652 No, I’m fine. Bring me more. 305 00:25:27,652 --> 00:25:29,811 Geez, that’s enough. Let’s stop. 306 00:25:29,811 --> 00:25:31,571 Give me your glass. Let’s drink till drop. 307 00:25:31,571 --> 00:25:32,731 Enough. 308 00:25:32,731 --> 00:25:34,291 I said let’s go! 309 00:25:39,332 --> 00:25:40,412 Bill, please. 310 00:25:43,372 --> 00:25:45,051 Who’s the winner then? 311 00:25:45,092 --> 00:25:48,132 Let’s go. Get up. 312 00:25:48,132 --> 00:25:48,971 Can you walk? 313 00:25:49,291 --> 00:25:50,612 Sure. I’m good. 314 00:25:50,612 --> 00:25:51,692 Can you walk? 315 00:25:55,571 --> 00:25:58,011 Shit, you rascal! 316 00:25:58,291 --> 00:26:00,811 Kie! Wait up! 317 00:26:00,811 --> 00:26:02,612 Geez, Kie! 318 00:26:02,612 --> 00:26:04,291 Hold it. Geez! 319 00:26:04,291 --> 00:26:08,412 Damn you, Kie. 320 00:26:08,412 --> 00:26:09,971 Geez, how are you feeling? 321 00:26:10,211 --> 00:26:11,412 Damn it. 322 00:26:12,092 --> 00:26:13,932 Will any dog just show up around here? 323 00:26:14,531 --> 00:26:16,011 What are you looking for, Pock? 324 00:26:16,892 --> 00:26:18,211 I’m looking for dogs. 325 00:26:19,211 --> 00:26:21,372 Huh? Are you afraid they’d bite you? 326 00:26:21,652 --> 00:26:24,531 Don’t worry, they hardly have any stray dogs here in Japan. 327 00:26:25,011 --> 00:26:27,332 It’s not because of that. It’s rather something else. 328 00:26:27,692 --> 00:26:30,852 Kie, can you walk? Are you okay? 329 00:26:31,172 --> 00:26:32,372 Sure? 330 00:26:33,571 --> 00:26:35,011 Kie! 331 00:26:35,172 --> 00:26:36,731 Geez. 332 00:26:37,731 --> 00:26:41,692 I never thought Kie could be this drunk. 333 00:26:41,771 --> 00:26:43,892 Stop it, Tan. 334 00:26:44,132 --> 00:26:47,172 It’s all your fault. Why did you challenge her to do it? 335 00:26:47,172 --> 00:26:48,971 Can’t you see what she’s like now? 336 00:26:49,892 --> 00:26:53,172 Pheem, calm down. Please calm down. 337 00:26:53,811 --> 00:26:56,051 Kie, are you all right? 338 00:26:56,051 --> 00:26:58,612 How can we go back then? 339 00:26:59,172 --> 00:27:01,571 Are you okay now? Okay, buddy? 340 00:27:02,892 --> 00:27:03,392 Kie 341 00:27:03,932 --> 00:27:08,291 What? Oh. 342 00:27:09,571 --> 00:27:11,692 Okay, just sit. 343 00:27:11,932 --> 00:27:15,612 Geez, Kie. Are you okay? 344 00:27:18,652 --> 00:27:20,251 Are you okay, Kie. 345 00:27:20,251 --> 00:27:21,251 Are you okay? 346 00:27:27,132 --> 00:27:28,491 Geez, let’s go. 347 00:27:28,491 --> 00:27:29,491 Careful. 348 00:27:29,491 --> 00:27:31,092 Easy there. 349 00:27:31,132 --> 00:27:33,971 Seriously, you just ruined the party. 350 00:27:34,092 --> 00:27:36,971 Let’s go. 351 00:27:36,971 --> 00:27:38,372 Careful there. 352 00:27:41,211 --> 00:27:42,811 Pock…so… 353 00:27:42,811 --> 00:27:43,332 Yeah? 354 00:27:43,692 --> 00:27:45,771 are you sure you can handle her tonight? 355 00:27:46,291 --> 00:27:47,092 Of course. 356 00:27:47,892 --> 00:27:51,251 Oh, I mean I don’t think so. 357 00:27:51,251 --> 00:27:56,051 Suddenly, I feel like I might have the runs again. 358 00:27:58,652 --> 00:28:00,491 Why are you coughing if you have a stomach ache? 359 00:28:01,811 --> 00:28:07,132 Oh, it’s just…I guess the gas just got pushed up from my ass through my mouth. 360 00:28:07,132 --> 00:28:11,172 So, it makes me keep…coughing like this. 361 00:28:11,771 --> 00:28:13,011 Never heard of that before. 362 00:28:13,612 --> 00:28:19,251 Pheem, I’ll go buy some medicine first. 363 00:28:19,251 --> 00:28:21,771 I don’t have any more of it in my room. 364 00:28:22,251 --> 00:28:22,811 Okay? 365 00:28:22,811 --> 00:28:25,412 Who’s going to take care of her then? 366 00:28:25,692 --> 00:28:29,491 Can I leave her with you for a while? 367 00:28:29,771 --> 00:28:32,491 If I don’t get the medicine now, 368 00:28:32,612 --> 00:28:34,852 I don’t think I’d be able to look after her. 369 00:28:34,932 --> 00:28:37,652 I’d just keep going in and out of the toilet. 370 00:28:37,771 --> 00:28:39,372 Please look after her for me. 371 00:28:39,372 --> 00:28:40,692 - But I… - Pleaseeee. 372 00:28:40,692 --> 00:28:42,011 Ouch, my stomach. Can’t hold it anymore, Pheem. 373 00:28:42,011 --> 00:28:44,332 - But… - Please take care of her. Pleaseee. 374 00:28:45,892 --> 00:28:50,132 Listen, if you take her with you, 375 00:28:50,451 --> 00:28:54,932 you might find out something I couldn’t tell you earlier. 376 00:29:00,892 --> 00:29:02,132 Oh, okay. 377 00:29:04,011 --> 00:29:07,811 I’ll walk you to the hotel first, and I’ll go buy medicine later. 378 00:29:08,211 --> 00:29:09,332 Let’s go, Kie. 379 00:29:09,531 --> 00:29:13,771 You girls can take care of yourselves, right? I’ll just hang out here for a while then. 380 00:29:14,491 --> 00:29:15,291 Mhm. 381 00:29:15,612 --> 00:29:17,811 Let’s go, Kie. Be careful. 382 00:29:18,211 --> 00:29:18,852 Hold on. 383 00:29:19,372 --> 00:29:20,372 Go home safely. 384 00:29:21,132 --> 00:29:22,892 - Easy there, Kie. - Be careful. 385 00:29:22,892 --> 00:29:24,852 Geez, Kie. 386 00:29:25,971 --> 00:29:30,132 Damn you. I have a stomach ache but I still have to carry you. 387 00:29:47,332 --> 00:29:49,132 Be careful. 388 00:29:49,132 --> 00:29:50,011 Wait. 389 00:29:50,011 --> 00:29:51,771 Hold on, Kie. 390 00:29:51,771 --> 00:29:53,612 Okay. 391 00:29:53,612 --> 00:29:54,971 Put your arm on my shoulder. 392 00:29:54,971 --> 00:29:55,332 Let’s go. 393 00:29:55,332 --> 00:29:57,451 Easy there. 394 00:29:58,412 --> 00:29:59,731 Be careful, Pheem. 395 00:30:00,132 --> 00:30:01,172 Okay. 396 00:30:01,172 --> 00:30:02,571 Careful there. Watch your steps. 397 00:30:02,571 --> 00:30:03,412 Let’s go. 398 00:30:03,811 --> 00:30:04,332 She’s so wasted. 399 00:30:04,332 --> 00:30:04,971 Okay. 400 00:30:06,051 --> 00:30:10,092 Geez, wait. 401 00:30:13,692 --> 00:30:15,892 Can you handle it, Pheem? 402 00:30:16,571 --> 00:30:17,372 Mhm. 403 00:30:18,491 --> 00:30:23,211 The pharmacy that I want to buy medicine is just around here. 404 00:30:23,892 --> 00:30:29,172 Don’t worry, Pock. Just go do your things. I’ll call a cab from here. 405 00:30:30,412 --> 00:30:32,771 Okay, I’ll hurry back after I’m done. 406 00:30:33,172 --> 00:30:36,491 Can you text me when you’re there? I’m kind of worried. 407 00:30:37,011 --> 00:30:38,451 Here, take this back too. 408 00:30:38,451 --> 00:30:39,731 Can you put it… 409 00:30:39,731 --> 00:30:40,652 Okay. 410 00:30:40,652 --> 00:30:41,932 Okay, please take care. 411 00:30:41,932 --> 00:30:44,092 Kie, put it around my neck. 412 00:30:44,092 --> 00:30:45,892 Easy there. 413 00:30:45,892 --> 00:30:50,092 Be careful, Kie. Let’s go slowly. 414 00:30:50,372 --> 00:30:54,971 This way. Just a bit more. Can you walk? 415 00:30:55,332 --> 00:30:59,451 Please God, please make everything go well. 416 00:31:22,451 --> 00:31:23,291 Sorry. 417 00:31:23,291 --> 00:31:24,731 Hey, it’s me. 418 00:31:24,731 --> 00:31:27,731 Pock? I thought you already left. 419 00:31:27,731 --> 00:31:29,892 Why did you come back? 420 00:31:30,531 --> 00:31:35,251 Well, the pharmacy that I want to buy medicine is around here. 421 00:31:35,251 --> 00:31:40,332 But I still have a stomach pain so I’m looking for somewhere to rest for a while. 422 00:31:41,132 --> 00:31:43,531 Then I came across you here. 423 00:31:47,211 --> 00:31:50,892 Aww, you look like a sad cat there. 424 00:31:52,132 --> 00:31:56,372 Hey, do you want me to sit here and drink with you? 425 00:32:03,332 --> 00:32:06,451 But…you have to buy me drinks though. 426 00:32:09,852 --> 00:32:10,731 Sure. 427 00:32:12,011 --> 00:32:12,971 Okay then. 428 00:32:18,332 --> 00:32:20,771 Slow down, Pock. 429 00:32:35,172 --> 00:32:39,332 Please excuse me. Now, I’m also tipsy like you. 430 00:32:40,771 --> 00:32:42,731 I’m afraid you’ll get drunk first. 431 00:32:43,971 --> 00:32:44,771 Of course not. 432 00:32:46,811 --> 00:32:47,852 Throw it away for me. 433 00:32:49,412 --> 00:32:50,291 [Next Break] Are you awake? 434 00:32:50,291 --> 00:32:53,291 Do you still have a headache? Want some pills? 435 00:32:57,612 --> 00:32:58,211 What the heck was that? 436 00:33:00,251 --> 00:33:02,451 Somewhere Somehow Final Episode 437 00:33:02,451 --> 00:33:06,731 Ticket price: 2,000 / 1,500 / 800 baht 438 00:33:06,731 --> 00:33:09,291 and Live Streaming for 550 baht 439 00:33:09,491 --> 00:33:13,451 Available for purchase now at www.thaiticketmajor.com 440 00:33:13,852 --> 00:33:18,811 [Somewhere somehow] 441 00:33:18,811 --> 00:33:21,771 Watch ā€˜Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 442 00:33:21,771 --> 00:33:25,731 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 443 00:33:25,731 --> 00:33:29,771 Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL 444 00:33:36,826 --> 00:33:38,746 [Somewhere Somehow] 445 00:33:38,826 --> 00:33:41,506 New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C 446 00:33:41,506 --> 00:33:43,506 Sweet, fresh, and flavourful for every Gen. 447 00:33:43,506 --> 00:33:44,665 Try it now! 448 00:33:44,665 --> 00:33:46,826 Somewhere Somehow Photobook 449 00:33:46,826 --> 00:33:49,465 Order now via LINE OA: @idfshop 450 00:33:49,905 --> 00:33:53,266 We’re almost there, Kie. 451 00:33:53,266 --> 00:33:55,346 Be careful, Ouch! 452 00:33:58,986 --> 00:34:00,826 This way, Kie. This way. 453 00:34:01,306 --> 00:34:07,306 Slowly. That’s right. Be careful. 454 00:34:20,786 --> 00:34:21,826 Pheem. 455 00:34:23,666 --> 00:34:25,065 Kie. 456 00:34:25,746 --> 00:34:29,666 Pheem. 457 00:34:35,385 --> 00:34:37,425 Let me go first. I can’t breathe. 458 00:34:44,545 --> 00:34:48,306 Now, let’s get you on a pillow. 459 00:34:48,306 --> 00:34:52,545 Okay there. 460 00:34:55,666 --> 00:34:57,025 What’s wrong? 461 00:35:00,746 --> 00:35:03,266 What’s wrong, Kie? 462 00:35:44,706 --> 00:35:47,545 Okay, wrench it first. 463 00:35:49,266 --> 00:35:50,226 That’s it. 464 00:36:51,786 --> 00:36:56,025 I made you this necklace so that we would be a pair. 465 00:36:56,425 --> 00:36:59,666 We’re soulmate, aren’t we? 466 00:37:02,025 --> 00:37:03,945 Do you still keep it? 467 00:37:08,666 --> 00:37:12,945 How do you know Kie hasn’t suffered during the past 7 years? 468 00:37:13,385 --> 00:37:17,186 Since that day she broke up with you, she hasn’t dated anyone. 469 00:37:18,226 --> 00:37:23,065 What really happened? What else you’ve kept a secret from me? 470 00:37:43,786 --> 00:37:45,146 Pheem. 471 00:37:48,826 --> 00:37:50,186 It’s really you. 472 00:37:53,945 --> 00:37:55,905 Please don’t leave me again. 473 00:37:58,786 --> 00:38:00,025 I’m begging you. 474 00:38:03,186 --> 00:38:04,826 Please don’t leave me. 475 00:38:12,425 --> 00:38:14,786 Don’t leave me, Pheem. 476 00:38:16,666 --> 00:38:20,146 Pheem. Pheem. 477 00:38:29,186 --> 00:38:30,905 Who actually left who? 478 00:39:00,106 --> 00:39:00,985 Shit! 479 00:39:01,266 --> 00:39:02,666 Shit! 480 00:39:02,666 --> 00:39:03,905 You can’t come into this room. 481 00:39:03,905 --> 00:39:06,346 You can’t blame me. I thought it’s a mixed Onsen. 482 00:39:06,346 --> 00:39:07,666 Hey! Wait! 483 00:39:09,425 --> 00:39:10,786 Tan! 484 00:39:11,025 --> 00:39:11,666 Pock! 485 00:39:12,666 --> 00:39:13,666 Geez! 486 00:39:15,146 --> 00:39:16,585 How did you get in here? 487 00:39:16,826 --> 00:39:19,266 I…I thought it’s a mixed Onsen. 488 00:39:19,266 --> 00:39:22,226 And it’s quite late so I thought…no one will be using it. 489 00:39:22,266 --> 00:39:25,626 It’s not a mixed onsen. Can’t you see the private sign? 490 00:39:28,186 --> 00:39:33,905 Oh, really? But Tan…it’s my cloth you’re holding there. 491 00:39:41,226 --> 00:39:43,826 But…since I’m here anyway… 492 00:39:44,585 --> 00:39:46,186 can I just use it too? 493 00:39:46,186 --> 00:39:50,346 You don’t have to be shy. It’s actually quite good. 494 00:39:51,065 --> 00:39:52,186 What do you mean? 495 00:39:58,865 --> 00:40:01,626 I thought you said you have a stomach pain. 496 00:40:02,025 --> 00:40:03,505 Have you taken your pills? 497 00:40:03,945 --> 00:40:08,505 Oh…yeah, I already did. 498 00:40:08,865 --> 00:40:14,545 Don’t you know an Onsen here can help cure diarrhea? 499 00:40:16,385 --> 00:40:19,626 I’ve been using it for a while, how come I’ve never heard of that? 500 00:40:21,706 --> 00:40:29,065 So, why are you here so late? Or are you still thinking about Pheem? 501 00:40:36,505 --> 00:40:39,545 Tan, can I be honest with you? 502 00:40:41,945 --> 00:40:44,865 I think you should know her better than I do, 503 00:40:45,585 --> 00:40:48,425 that she’s not someone who’d do anything against her own will. 504 00:40:49,266 --> 00:40:52,266 When I asked her to look after Kie for me, 505 00:40:52,706 --> 00:40:56,985 she wouldn’t have agreed if she had never wanted to do it. 506 00:40:57,945 --> 00:41:02,945 Just let the two of them stay together. After all, you’re the one who came second. 507 00:41:05,706 --> 00:41:07,266 I’ve come so far to see her. 508 00:41:08,266 --> 00:41:10,065 Do I really have to back off and let them be? 509 00:41:12,025 --> 00:41:21,266 Well then, if you don’t want it to be a waste of time, why don’t you look for another choice? 510 00:41:22,226 --> 00:41:23,306 What choice? 511 00:41:24,385 --> 00:41:27,826 This choice. Mwah! 512 00:41:28,746 --> 00:41:32,865 [Laughing] Me. 513 00:41:33,786 --> 00:41:36,746 I think I should go now. 514 00:41:37,266 --> 00:41:41,786 Please take your time. But can you turn around first? 515 00:41:42,146 --> 00:41:42,905 Fine. 516 00:41:44,786 --> 00:41:46,025 Don’t look, okay? 517 00:41:53,266 --> 00:41:54,065 Tan! 518 00:41:55,585 --> 00:41:56,385 Your cloth. 519 00:41:57,025 --> 00:41:58,186 Shit! 520 00:42:00,425 --> 00:42:02,385 Turn around, Pock! 521 00:42:03,065 --> 00:42:04,346 Don’t look! 522 00:42:05,266 --> 00:42:07,545 Wow, so white! 523 00:42:09,025 --> 00:42:11,666 Shit! I said don’t look! 524 00:42:11,865 --> 00:42:13,186 Anaconda! 525 00:42:16,266 --> 00:42:18,505 Damn it! 526 00:42:37,666 --> 00:42:39,025 Geez, my head hurts. 527 00:42:48,425 --> 00:42:51,226 This is not my room. 528 00:42:54,826 --> 00:42:56,025 It’s Pheem’s. 529 00:43:05,425 --> 00:43:06,346 Are you up? 530 00:43:09,266 --> 00:43:10,065 Let me see. 531 00:43:12,025 --> 00:43:14,106 What are you doing? 532 00:43:16,266 --> 00:43:18,266 I’m not going to do anything to you. 533 00:43:20,385 --> 00:43:22,905 I just want to check if you still have a headache. 534 00:43:23,826 --> 00:43:24,945 Do you want to take pills? 535 00:43:27,746 --> 00:43:29,626 Come, hurry and get dressed. 536 00:43:29,626 --> 00:43:33,666 I’ll take you outside and find something to eat to cure your hangover. 537 00:43:34,746 --> 00:43:39,226 If you don’t hurry, I’ll do it for you. 538 00:43:42,465 --> 00:43:45,945 I’ll go get the warm bath ready for you. 539 00:44:06,706 --> 00:44:07,746 What the heck was that? 540 00:44:11,985 --> 00:44:16,306 I’m confused. What happened last night? 541 00:44:17,306 --> 00:44:19,905 I wonder how Pheem and Kie are doing now. 542 00:44:20,545 --> 00:44:22,865 They might get back together already. 543 00:44:25,626 --> 00:44:27,346 I guess I really have to give up, huh? 544 00:44:28,385 --> 00:44:32,585 Sometimes, you can’t do anything but let it go. 545 00:44:33,106 --> 00:44:37,746 Why don’t you try looking at someone around here instead? 546 00:44:39,585 --> 00:44:43,306 Hey, do you want to get hit by a car? I was just kidding. 547 00:44:44,065 --> 00:44:45,425 Yeah. 548 00:44:48,186 --> 00:44:50,465 I’m looking for a facial foam. 549 00:44:50,666 --> 00:44:54,746 Let’s go over there then. You can hardly find those brands in Thailand. 550 00:44:54,826 --> 00:44:55,385 Over there? 551 00:44:55,385 --> 00:44:56,186 Yes. 552 00:44:56,505 --> 00:44:57,545 - Follow me. - Please lead the way. 553 00:45:00,706 --> 00:45:02,545 Here you go. 554 00:45:03,905 --> 00:45:05,706 Wow, thank you. 555 00:45:10,306 --> 00:45:14,425 Tan, they hardly sell this one in Thailand. 556 00:45:14,425 --> 00:45:16,626 It’s an eye treatment product. 557 00:45:16,626 --> 00:45:21,985 If you use it, your eyesight might get better, and you might see things clearer. 558 00:45:21,985 --> 00:45:26,385 For example, you might see someone who really cares about you right over here. 559 00:45:26,945 --> 00:45:27,746 Okay. 560 00:45:32,106 --> 00:45:33,746 Hey, don’t you want it? 561 00:45:46,666 --> 00:45:48,945 Let me see. Did you get wet? 562 00:45:49,865 --> 00:45:51,626 Oh, your hair is all wet. 563 00:45:55,186 --> 00:45:56,626 Do you still have a headache? 564 00:45:59,826 --> 00:46:01,505 I’m fine. 565 00:46:02,385 --> 00:46:05,786 Just wait here. I’ll go get some medicine for you. 566 00:46:06,226 --> 00:46:07,306 Wait, Pheem. 567 00:46:10,666 --> 00:46:16,065 What happened last night? I can only remember I was so drunk. 568 00:46:18,626 --> 00:46:21,826 Yeah, you were so drunk…and Pock also got the runs. 569 00:46:22,226 --> 00:46:24,945 So, she told you to sleep in my room. 570 00:46:29,985 --> 00:46:34,266 I didn’t make a scene or bother you, did I? 571 00:46:36,266 --> 00:46:37,186 Why? 572 00:46:38,746 --> 00:46:42,905 Well…when I’m drunk, I’m not quite usual self. 573 00:46:44,905 --> 00:46:47,826 Don’t worry, you didn’t make any mess. 574 00:46:48,626 --> 00:46:52,786 You just…slept soundly like a baby. 575 00:46:56,786 --> 00:47:01,945 Okay, so…I’ll go get medicine for you. Please wait here. I’ll be right back. 576 00:47:18,385 --> 00:47:19,585 What the heck? 577 00:47:28,065 --> 00:47:33,425 Pheem, I’m so sorry. 578 00:47:34,746 --> 00:47:40,266 I never wanted to hurt you. 579 00:47:41,865 --> 00:47:45,226 But I didn’t want to ruin your future. 580 00:47:48,065 --> 00:47:55,385 So, I had to make you hate me and didn’t want to stay with me. 581 00:47:57,266 --> 00:47:58,786 What do you mean? 582 00:48:00,786 --> 00:48:03,945 Kie. Kie. 583 00:48:04,306 --> 00:48:07,626 Wake up and talk to me first. Kie! 584 00:48:28,666 --> 00:48:29,945 Hey, Pheem. 585 00:48:30,626 --> 00:48:31,425 Just a second. 586 00:48:33,106 --> 00:48:36,905 Pock, what is this all about? 587 00:48:37,306 --> 00:48:40,186 You already heard her murmuring, right? 588 00:48:41,465 --> 00:48:43,786 It’s…exactly what she said. 589 00:48:44,025 --> 00:48:49,626 When Kie is drunk, she won’t be able to control herself. 590 00:48:50,106 --> 00:48:55,505 She’d keep rambling on what she really feels about everything. 591 00:48:55,945 --> 00:48:57,505 Especially about you. 592 00:48:57,786 --> 00:49:00,746 Is there anything that I still don’t know? 593 00:49:01,585 --> 00:49:06,186 Pock, I’m begging you. Please tell me everything. 594 00:49:07,786 --> 00:49:15,266 Well, I happen to know that Kie also has a finsta. 595 00:49:15,465 --> 00:49:19,226 She only uses it to ramble about how she misses you. 596 00:49:20,505 --> 00:49:24,985 She never told me about this. I was just being nosy and found out. 597 00:49:25,306 --> 00:49:29,865 If you check it out, you might get less mad at her. 598 00:49:30,465 --> 00:49:34,306 I’ll send you the details then. 599 00:49:46,706 --> 00:49:51,226 [IG photo] Kie: It’s raining heavily here in Thailand. But I guess it must be freezing there in England. 600 00:49:51,266 --> 00:49:55,666 I don’t know if you’re taking good care of yourself. Are you wearing thick layers of clothes? 601 00:49:55,905 --> 00:50:01,746 I’m worried a girl who gets hot so easily and doesn’t like to sleep under the blanket like you might fall sick. 602 00:50:05,425 --> 00:50:08,266 [IG photo] Kie: Pock and I have moved to another dorm for a while now. 603 00:50:08,545 --> 00:50:12,826 We decided to move because I couldn’t stand staying at a place where I used to have Pheem by my side. 604 00:50:13,346 --> 00:50:20,666 I can still picture you here vividly. It doesn’t fade away as time goes by. 605 00:50:21,505 --> 00:50:23,666 Yet, it had become clearer and clearer. 606 00:50:24,186 --> 00:50:25,945 - And I ended up, - Pock: Kie. 607 00:50:26,346 --> 00:50:28,065 moving away. 608 00:50:28,865 --> 00:50:31,666 Let’s go inside. The owner is waiting. 609 00:50:33,786 --> 00:50:41,065 But no matter what you feel about me now, please know that I love you…and miss you so much. 610 00:50:42,106 --> 00:50:44,545 [IG photo] Today is another important day of my life. 611 00:50:45,266 --> 00:50:47,346 It’s my graduation day. 612 00:50:47,465 --> 00:50:53,106 Too bad we don’t get to have a photo together on this important day. 613 00:50:53,585 --> 00:50:56,706 - Just like what we used to dream of when we were still young. - Kie, let’s take a picture together. 614 00:50:56,706 --> 00:50:58,706 I still don’t have a picture with you. 615 00:50:59,746 --> 00:51:03,306 [IG photo] I already got a job. Do you know where? 616 00:51:03,826 --> 00:51:08,106 It’s at your father’s company…exactly as I intended. 617 00:51:08,585 --> 00:51:15,425 I had to take both written and interview exams for many times before I could get through to the final round. 618 00:51:15,425 --> 00:51:20,146 I’ll do my best here and wait to see you again. 619 00:51:32,746 --> 00:51:38,465 Thank you, Kie…for always waiting for me. 620 00:51:45,786 --> 00:51:47,706 [Next Break] I want to learn with you 621 00:51:47,706 --> 00:51:51,306 face to face and mouth to mouth 622 00:51:53,585 --> 00:51:56,186 …that I want to teach you is… 623 00:51:57,106 --> 00:51:59,306 Somewhere Somehow Final Episode 624 00:51:59,306 --> 00:52:03,585 Ticket price: 2,000 / 1,500 / 800 baht 625 00:52:03,585 --> 00:52:06,146 and Live Streaming for 550 baht 626 00:52:06,346 --> 00:52:10,306 Available for purchase now at www.thaiticketmajor.com 627 00:52:10,706 --> 00:52:15,666 [Somewhere somehow] 628 00:52:15,666 --> 00:52:18,626 Watch ā€˜Somewhere Somehow’ for free on YouTube. 629 00:52:18,626 --> 00:52:22,585 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 630 00:52:22,585 --> 00:52:26,626 Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL 631 00:52:33,675 --> 00:52:35,594 [Somewhere Somehow] 632 00:52:35,675 --> 00:52:38,394 New! Vita Squeeze – Lychee juice with vitamin C 633 00:52:38,394 --> 00:52:40,315 Sweet, fresh, and flavourful for every Gen. 634 00:52:40,554 --> 00:52:41,554 Try it now! 635 00:52:41,554 --> 00:52:43,675 [Mooyong, the piggy doll] 636 00:53:03,514 --> 00:53:07,994 Kie, I bought lots of yummy things for you. 637 00:53:09,875 --> 00:53:11,315 Can I stay under the umbrella too? 638 00:53:11,795 --> 00:53:17,554 There’s a green-capped yogurt drink, peeled assorted fruits, and also… 639 00:53:18,594 --> 00:53:19,954 bologna sausage – your favourite. 640 00:53:22,195 --> 00:53:27,315 Thank you, Pheem, for still remembering what I like. 641 00:53:28,114 --> 00:53:32,835 Of course, I do. This is nothing. You don’t have to thank me. 642 00:53:34,074 --> 00:53:36,994 It’s actually me who should say thank-you to you. 643 00:53:41,795 --> 00:53:43,195 Come, let’s take your pills. 644 00:53:47,635 --> 00:53:48,914 I’ll feed you. 645 00:53:54,715 --> 00:53:59,474 Well, about last night, I… 646 00:53:59,954 --> 00:54:01,474 You don’t have to explain. 647 00:54:35,315 --> 00:54:37,315 Here, drink some water too. 648 00:54:40,755 --> 00:54:43,635 Drink lots of water and you’ll feel well soon. 649 00:54:48,114 --> 00:54:50,275 [Phone ringing] 650 00:54:52,914 --> 00:54:53,954 Yes, Pock? 651 00:54:54,474 --> 00:54:58,474 Pheem! I totally forgot we have to get on a train soon. 652 00:54:58,554 --> 00:55:00,074 Tan and I are leaving the city centre. 653 00:55:00,074 --> 00:55:02,994 We’ll meet you at the hotel, okay? 654 00:55:03,235 --> 00:55:05,315 Okay, we’ll hurry there. 655 00:55:08,275 --> 00:55:11,675 Kie, we have a train to catch, or else we’ll miss it again. 656 00:55:12,074 --> 00:55:13,635 Come, let’s go. 657 00:55:13,875 --> 00:55:15,275 Let me put the cap on. 658 00:55:16,155 --> 00:55:16,954 Let’s go. 659 00:55:19,594 --> 00:55:20,875 Let’s go, Kie. 660 00:55:20,914 --> 00:55:21,954 Oh, okay. 661 00:55:26,835 --> 00:55:29,434 Thank you, hubby. 662 00:55:29,514 --> 00:55:30,315 Kie. 663 00:55:32,275 --> 00:55:36,994 Drink more water so that you’ll feel better soon. 664 00:55:38,835 --> 00:55:39,835 Thank you. 665 00:55:48,355 --> 00:55:53,315 Hey, what pills did she give you last night? 666 00:55:53,394 --> 00:55:56,315 Why are you looking like your head are always in the cloud? 667 00:55:59,315 --> 00:56:05,195 Nonsense. Anyway, why did you leave me with her last night like that? 668 00:56:06,635 --> 00:56:07,835 Don’t you like it? 669 00:56:10,315 --> 00:56:11,434 Of course, I do. 670 00:56:12,195 --> 00:56:19,594 But with her being so nice to me like that, it kind of scares me. What if she’s up to something. 671 00:56:27,514 --> 00:56:30,954 Tan, I’ll swap seat with Pock. 672 00:56:34,875 --> 00:56:35,355 What? 673 00:56:35,355 --> 00:56:36,715 You know something, don’t you? 674 00:56:36,795 --> 00:56:37,835 - What? - Tell me now. 675 00:56:37,835 --> 00:56:38,514 I don’t know. I just… 676 00:56:38,514 --> 00:56:39,235 Pock. 677 00:56:41,114 --> 00:56:43,275 Can we swap seats? 678 00:56:45,835 --> 00:56:49,954 Sure. Here you go. Feel free. 679 00:56:57,755 --> 00:57:03,434 How are you feeling? Better now? Drink more water. 680 00:57:03,795 --> 00:57:06,074 Drink lots of water and you’ll feel better soon. 681 00:57:07,554 --> 00:57:11,114 ♫Turn around and look at me for just a little♫ 682 00:57:11,114 --> 00:57:14,514 Come on, life will get better one day. ♫Don’t play so hard to get♫ 683 00:57:14,994 --> 00:57:18,875 ♫I’ve been watching but I never want you to know♫ 684 00:57:18,875 --> 00:57:22,635 ♫Secretly watching from afar♫ 685 00:57:22,635 --> 00:57:26,394 ♫I’ve been waiting at the same place♫ 686 00:57:26,394 --> 00:57:29,235 ♫Come see me whenever you want♫ 687 00:57:29,235 --> 00:57:33,914 ♫ I’ve been waiting right here, standing over here♫ 688 00:57:33,914 --> 00:57:36,994 ♫My heart only belongs to you♫ 689 00:57:37,034 --> 00:57:39,034 ♫If you want to know, please look into my eyes♫ 690 00:57:39,074 --> 00:57:41,994 Please wait here, guys. The company’s van should arrive soon. ♫If you want to know, please look into my eyes♫ 691 00:57:44,954 --> 00:57:52,394 ♫You’ll find all the answers in there♫ 692 00:57:52,875 --> 00:57:54,675 Let’s go. ♫Is it too hard for you to say you love me?♫ 693 00:57:54,675 --> 00:57:57,074 ♫Is it too hard for you to say you love me?♫ 694 00:58:19,315 --> 00:58:21,554 Yumi? Why her? 695 00:58:22,835 --> 00:58:26,914 Hi, honey. I heard you have to move to the city. 696 00:58:26,914 --> 00:58:30,914 So, I volunteered to take care of you. How was your trip? 697 00:58:32,195 --> 00:58:32,994 Big. 698 00:58:36,074 --> 00:58:38,434 Oh, you look so good! 699 00:58:43,034 --> 00:58:47,315 Sexy, hot, and sassy like wasabi. Just like what you told me, Kie. 700 00:58:50,914 --> 00:58:55,914 This is Yumi, our interpreter. And this is Tan and Pock, our friends. 701 00:58:57,114 --> 00:58:58,074 Hi, Yumi. 702 00:58:58,074 --> 00:58:58,914 Hi. 703 00:58:58,914 --> 00:59:00,275 What’s this? 704 00:59:00,755 --> 00:59:02,594 Hi, nice to meet you. 705 00:59:02,594 --> 00:59:03,994 Nice to meet you too. 706 00:59:04,355 --> 00:59:05,474 Hi, I’m Tan. 707 00:59:05,474 --> 00:59:07,954 Hi, nice to meet you. 708 00:59:08,594 --> 00:59:13,155 Okay, let’s go. 709 00:59:40,474 --> 00:59:41,474 Yatsu-san. 710 00:59:41,474 --> 00:59:42,594 Yes, Yumi-chan? 711 00:59:42,594 --> 00:59:45,594 Please take us to our boss’s house. 712 00:59:45,594 --> 00:59:46,074 Aha. 713 00:59:46,074 --> 00:59:47,675 At Kurume City. 714 00:59:47,675 --> 00:59:48,594 Okay! 715 00:59:48,594 --> 00:59:49,594 Okay! 716 00:59:49,594 --> 00:59:50,315 Yes. 717 00:59:50,315 --> 00:59:51,394 Okay. 718 00:59:51,394 --> 00:59:52,514 Oh, watch out! 719 00:59:52,514 --> 00:59:54,315 So dangerous. 720 00:59:54,315 --> 00:59:57,715 I’m so sorry. 721 01:00:03,954 --> 01:00:07,315 Sorry, sorry. 722 01:00:07,315 --> 01:00:08,155 Sure. 723 01:00:10,554 --> 01:00:11,795 I’m so sorry. 724 01:00:13,474 --> 01:00:15,835 That bitch, I’m going to kill her! 725 01:00:23,235 --> 01:00:27,114 Okay, please follow me. 726 01:00:27,114 --> 01:00:28,394 Okay. 727 01:00:28,394 --> 01:00:30,275 We’ve arrived. 728 01:00:30,994 --> 01:00:40,594 This is our president’s house. We’re going to stay here. It’s so beautiful. 729 01:00:41,554 --> 01:00:42,835 Let’s go inside. 730 01:00:43,355 --> 01:00:43,755 Okay. 731 01:00:43,755 --> 01:00:44,795 Follow me. 732 01:00:47,474 --> 01:00:50,594 We also have a beautiful garden. 733 01:00:51,355 --> 01:00:53,355 Do you want to look around? 734 01:00:54,195 --> 01:00:56,635 Follow me. You can take a look. 735 01:00:56,635 --> 01:00:57,554 Wow! 736 01:01:00,155 --> 01:01:01,675 so fresh. 737 01:01:06,155 --> 01:01:07,195 Go talk to Pheem. 738 01:01:07,514 --> 01:01:08,394 Pheem. 739 01:01:10,755 --> 01:01:17,315 Yumi said she’s assigned to find the best accommodation for Vice President. 740 01:01:17,635 --> 01:01:21,875 And I’m also assigned to stay with you. 741 01:01:21,875 --> 01:01:25,474 Because the president doesn’t want you to live here alone for 3 whole months. 742 01:01:26,074 --> 01:01:26,994 Is that so? 743 01:01:30,315 --> 01:01:35,715 Well…since there’re only two bedrooms, should we… 744 01:01:35,715 --> 01:01:37,914 Should you and I sleep in a different room? 745 01:01:38,594 --> 01:01:41,235 What? Only two bedrooms? 746 01:01:41,594 --> 01:01:42,554 Mhm. 747 01:01:45,235 --> 01:01:48,195 I’ll sacrifice myself for you then. 748 01:01:48,474 --> 01:01:52,195 You can go stay with Pheem. I’ll stay with Tan. 749 01:01:53,155 --> 01:01:54,514 We can’t do that! 750 01:01:54,795 --> 01:01:55,715 Of course, we can! 751 01:01:56,434 --> 01:01:59,835 Pock, don’t worry about the room. 752 01:02:00,114 --> 01:02:03,235 I’ll fly back to England the day after tomorrow. I can sleep anywhere. 753 01:02:03,835 --> 01:02:05,355 You’re leaving? 754 01:02:08,074 --> 01:02:09,394 Is anyone hungry? 755 01:02:09,635 --> 01:02:13,675 I can take you to a great restaurant. Follow me. 756 01:02:13,675 --> 01:02:14,715 Okay. 757 01:02:15,394 --> 01:02:16,594 Are you okay? 758 01:02:20,914 --> 01:02:22,074 Beer! 759 01:02:22,074 --> 01:02:23,514 Wow! 760 01:02:23,514 --> 01:02:24,275 Thank you. 761 01:02:24,275 --> 01:02:25,635 Thank you. 762 01:02:29,914 --> 01:02:30,875 Thank you. 763 01:02:31,434 --> 01:02:35,235 I’ve ordered everything for you. Just wait a minute. 764 01:02:35,554 --> 01:02:36,594 Okay. 765 01:02:36,594 --> 01:02:37,594 Let’s eat. 766 01:02:39,635 --> 01:02:43,554 Kie, you’d better watch out for that knife in her hand. 767 01:02:45,315 --> 01:02:48,434 It can cut your intestines into pieces. Look. 768 01:02:49,635 --> 01:02:53,355 We’ve only got back together for less than 8 hours. 769 01:02:54,795 --> 01:02:58,795 Don’t worry, buddy. I have a plan for you. 770 01:03:04,635 --> 01:03:05,875 Hey, Yumi. 771 01:03:05,875 --> 01:03:06,755 Yes? 772 01:03:07,954 --> 01:03:09,875 Do you want to have Thai name? 773 01:03:09,875 --> 01:03:11,835 Yes, of course. 774 01:03:12,114 --> 01:03:13,554 That sounds fun. 775 01:03:13,554 --> 01:03:14,994 Can you name me? 776 01:03:14,994 --> 01:03:20,235 Sure. I’ll call you…hmmm… 777 01:03:20,394 --> 01:03:22,554 Yumi…Yumi…Yumi… 778 01:03:23,315 --> 01:03:27,954 Sayoomporn! And your nickname is Yoom! 779 01:03:27,954 --> 01:03:29,795 Yoom! 780 01:03:30,795 --> 01:03:32,954 Say your name. Go on. 781 01:03:33,914 --> 01:03:36,114 Sa-yoom-pong! 782 01:03:36,914 --> 01:03:39,795 No, no, no. It’s Porn. 783 01:03:40,195 --> 01:03:40,994 Pong. 784 01:03:41,195 --> 01:03:42,635 No, Porn. 785 01:03:42,914 --> 01:03:47,034 Okay. Sa-yoom-pong! 786 01:03:47,034 --> 01:03:49,875 No! Sayoomporn! 787 01:03:50,155 --> 01:03:50,954 Sayoompong. 788 01:03:51,155 --> 01:03:53,554 Fine, Pong is it. Sayoompong! 789 01:03:53,835 --> 01:03:55,914 Right? Okay? 790 01:03:55,914 --> 01:03:57,755 Geez, she seems to have lost her tongue. 791 01:03:57,755 --> 01:04:00,074 Everyone, cheers! 792 01:04:00,074 --> 01:04:01,914 Cheers! 793 01:04:06,875 --> 01:04:13,675 Honey, I want to learn Thai. Can you teach me? 794 01:04:16,795 --> 01:04:18,315 Sure, if you have time. 795 01:04:18,554 --> 01:04:20,554 Oh, you’re so cute. 796 01:04:21,114 --> 01:04:26,474 I want to learn it from you…face to face and mouth to mouth. 797 01:04:28,114 --> 01:04:29,074 Yumi? 798 01:04:30,675 --> 01:04:33,074 Do you want to learn Thai language with me? 799 01:04:33,394 --> 01:04:35,394 Yes, you’re so sweet. 800 01:04:36,235 --> 01:04:40,235 The first word that I want to teach you is… 801 01:04:40,715 --> 01:04:41,835 Rad* (slutty in Thai). 802 01:04:45,715 --> 01:04:47,394 What does it mean? 803 01:04:47,394 --> 01:04:50,715 It’s you! 804 01:04:51,635 --> 01:04:52,554 Me? 805 01:04:54,474 --> 01:04:56,195 Cheers! 806 01:04:56,835 --> 01:04:59,355 Cheers! Pheem, cheers! 807 01:05:05,235 --> 01:05:07,875 All right then, everything is all set now. Thank you very much. 808 01:05:08,235 --> 01:05:09,315 Thank you very much. 809 01:05:09,315 --> 01:05:10,195 Thank you. 810 01:05:10,715 --> 01:05:12,635 Yumi-san, I’ll wait here until you’re done. 811 01:05:12,635 --> 01:05:13,514 Okay. 812 01:05:15,875 --> 01:05:21,394 Everyone, do you have any place you want to visit tomorrow? I can be your guide. 813 01:05:22,355 --> 01:05:26,594 This isn’t a business trip. We need privacy. 814 01:05:27,315 --> 01:05:31,394 Okay, oki doki. I understand. 815 01:05:31,954 --> 01:05:34,875 See you on Wednesday. Bye! 816 01:05:35,235 --> 01:05:35,994 Okay. 817 01:05:35,994 --> 01:05:36,635 Pheem. 818 01:05:45,434 --> 01:05:50,394 Oh, babe. I don’t to leave yet but I should go now. 819 01:05:56,394 --> 01:05:58,315 Have a sweet dream, 820 01:05:58,715 --> 01:05:59,954 babe. See you! 821 01:06:04,875 --> 01:06:05,675 Bye Bye! 822 01:06:23,635 --> 01:06:26,914 Do you think I’ll make it out alive? 823 01:06:28,155 --> 01:06:31,635 Absolutely…not! Bye. 824 01:06:31,675 --> 01:06:32,355 Pock! 825 01:06:32,355 --> 01:06:33,315 - Can’t hear you! - Pock! 826 01:06:33,434 --> 01:06:34,875 - Pock: You have to go ask her yourself. - Pock! Help me first. 827 01:06:34,954 --> 01:06:35,875 - You’re on your own. Can’t help you. - Pock! 828 01:06:36,074 --> 01:06:37,114 Pock! Aren’t you my bestie? 829 01:06:37,394 --> 01:06:39,275 - I don’t care. I don’t want to get involved anymore. - Pock! 830 01:06:41,315 --> 01:06:43,034 [Next Episode] Pheem, please open the door. 831 01:06:43,394 --> 01:06:44,195 No. 832 01:06:44,795 --> 01:06:46,355 Pheem, sweetie. 833 01:06:47,355 --> 01:06:49,155 And she just forgave her so easily like that? 834 01:06:49,514 --> 01:06:50,994 Why didn’t she say it at first this morning? 835 01:06:52,795 --> 01:06:54,434 Can I ask you something? 836 01:06:54,914 --> 01:06:55,434 Yes? 837 01:06:55,514 --> 01:06:56,715 Does Pock have a boyfriend? 838 01:06:57,235 --> 01:06:57,994 What? 839 01:06:57,994 --> 01:06:59,954 Tan, I want to hear you say it again. 840 01:07:00,434 --> 01:07:01,114 Yeah. 841 01:07:01,114 --> 01:07:02,195 Again please. 842 01:07:02,635 --> 01:07:03,195 Yeah. 843 01:07:03,195 --> 01:07:03,715 Again! 844 01:07:04,034 --> 01:07:04,514 Yeah! 845 01:07:04,514 --> 01:07:05,195 Again! 846 01:07:05,394 --> 01:07:05,914 Yeah! 847 01:07:06,954 --> 01:07:08,034 Hey, you’re going to miss the flight. 848 01:07:08,074 --> 01:07:09,554 Okay, let’s go then. 849 01:07:10,914 --> 01:07:11,514 Pheem! 850 01:07:14,554 --> 01:07:18,394 Pheem’s outfit is on you. Wearing each other’s outfits like this… 851 01:07:18,394 --> 01:07:19,954 [Humming] 852 01:07:20,235 --> 01:07:21,275 Stop it! 853 01:07:28,715 --> 01:07:35,235 ♪Turn around and look at me for just a little. Don’t play so hard to get♪ 854 01:07:35,315 --> 01:07:42,914 ♪ I’ve been waiting right here, standing over here. My heart only belongs to you♪ 855 01:07:42,914 --> 01:07:50,034 ♪If you want to know, please look into my eyes♪ 856 01:07:50,994 --> 01:07:57,835 ♪You’ll find all the answers in there♪ 857 01:07:58,994 --> 01:08:03,074 ♪Is it too hard for you to say you love me?♪ 858 01:08:03,074 --> 01:08:08,114 ♪I would be so thrilled to hear it♪ 859 01:08:08,114 --> 01:08:13,315 ♪You’re my safe zone. No matter for how long, I’ll be waiting♪ 860 01:08:13,514 --> 01:08:18,314 ♪ Saying I love you isn’t that hard but I…♪ 861 01:08:18,314 --> 01:08:23,274 ♪I always chicken out and get nervous when you’re near♪ 862 01:08:23,274 --> 01:08:31,795 ♪ My heart keeps beating so fast. This tight-lipped person is completely lovestruck with you♪ 863 01:08:34,114 --> 01:08:37,914 ♪This tight-lipped person is completely lovestruck with you♪ 864 01:08:37,914 --> 01:08:41,914 [Somewhere Somehow] 865 01:08:43,074 --> 01:08:45,835 Watch ā€œSomewhere Somehowā€ for free on YouTube. 866 01:08:45,835 --> 01:08:49,954 Don’t forget to click subscribe and notification button on IDOLFACTORY OFFICIAL channel. 867 01:08:49,954 --> 01:08:54,074 Follow and click notification bell in IDOLFACTORY OFFICIAL62308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.