All language subtitles for Resident Evil Welcome To Raccoon City.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,050 --> 00:00:26,000 Provided by Synchronized 2 00:01:10,710 --> 00:01:13,838 No, thanks. If I want to look at pictures, I go to Fotomat. 3 00:01:14,464 --> 00:01:17,675 Besides, Rose brought me. She's waiting outside with the dog. 4 00:01:17,759 --> 00:01:21,012 Hey, you ever stick your head out of a car window doing 50? 5 00:01:21,095 --> 00:01:22,263 What a rush. 6 00:02:31,958 --> 00:02:33,042 Friend? 7 00:02:36,087 --> 00:02:37,338 Hello? 8 00:02:40,550 --> 00:02:42,135 What do you want? 9 00:02:57,358 --> 00:02:58,735 She's here again. 10 00:03:00,570 --> 00:03:01,946 She was watching me. 11 00:03:03,990 --> 00:03:07,243 Try and get back to sleep before Doctor Birkin finds you in my bed. 12 00:03:07,327 --> 00:03:08,578 I saw her. 13 00:03:08,661 --> 00:03:10,038 You didn't... 14 00:03:10,663 --> 00:03:12,373 You didn't see anything. 15 00:03:16,544 --> 00:03:17,921 You didn't see anything. 16 00:03:20,381 --> 00:03:21,591 Close your eyes. 17 00:03:31,851 --> 00:03:33,686 What are you, a pervert? 18 00:03:34,979 --> 00:03:38,942 I was married for 45 years, I never even saw my husband's Gaugins! 19 00:04:55,351 --> 00:04:56,644 Hello? 20 00:05:16,789 --> 00:05:18,374 What's your name? 21 00:05:31,846 --> 00:05:33,765 "Lisa Trevor"? 22 00:05:35,934 --> 00:05:37,268 Do you live here? 23 00:05:40,897 --> 00:05:42,440 Where do you live? 24 00:06:02,001 --> 00:06:03,127 "Below"? 25 00:06:06,339 --> 00:06:07,340 Hey. 26 00:06:32,115 --> 00:06:34,033 What are you doing out of bed, little girl? 27 00:06:36,286 --> 00:06:37,370 Well? 28 00:06:39,622 --> 00:06:42,500 She sleepwalks sometimes since our parents died. 29 00:06:53,136 --> 00:06:54,095 Well then... 30 00:06:55,388 --> 00:06:56,848 Off to bed, both of you. 31 00:06:58,808 --> 00:06:59,809 Wait. 32 00:07:00,602 --> 00:07:04,439 "Redfield," isn't it? Chris and Claire Redfield? 33 00:07:06,316 --> 00:07:09,235 You're a good boy for taking such care of your sister. 34 00:07:11,446 --> 00:07:12,614 Good night. 35 00:07:45,480 --> 00:07:46,522 Good night. 36 00:08:35,071 --> 00:08:36,697 That must've been quite some dream. 37 00:08:41,786 --> 00:08:44,330 I almost shit my goddamn pants. 38 00:08:45,081 --> 00:08:46,874 If I knew you'd be screaming in your sleep, 39 00:08:46,958 --> 00:08:48,793 I would've left you at the side of the road. 40 00:08:55,216 --> 00:08:57,844 What are you doing out hitchhiking on a night like this anyway? 41 00:08:58,761 --> 00:08:59,929 Oh, yeah. 42 00:09:00,013 --> 00:09:02,724 Going to see your brother, you said. Right. 43 00:09:02,807 --> 00:09:04,809 Used to live here, you said. 44 00:09:06,644 --> 00:09:07,979 Raccoon City. 45 00:09:09,522 --> 00:09:11,232 Better you than me. 46 00:09:11,316 --> 00:09:14,360 You know, one might have nightmares heading back into that shithole town. 47 00:09:14,444 --> 00:09:17,322 Nothing left except the raccoons since Umbrella started to leave. 48 00:09:17,405 --> 00:09:18,948 You mind? 49 00:09:19,032 --> 00:09:20,575 You know, you should tell your brother... 50 00:09:20,658 --> 00:09:24,078 "Just get out of there. Just pack up and leave." 51 00:09:24,162 --> 00:09:26,664 Although, who you're gonna sell your house to? 52 00:09:26,748 --> 00:09:28,249 Nobody, that's who. 53 00:09:29,626 --> 00:09:31,669 Live in Raccoon? 54 00:09:31,753 --> 00:09:34,255 No, thanks. No way. 55 00:09:35,131 --> 00:09:37,258 Maybe you wanna stay on till Gatlin. 56 00:09:37,759 --> 00:09:39,552 Tell him you had a change of heart. 57 00:09:40,094 --> 00:09:42,847 People put too much emphasis on family anyway. 58 00:09:42,931 --> 00:09:44,849 - Sometimes, you just gotta let it go. - Watch out! 59 00:09:47,185 --> 00:09:48,353 Shit! 60 00:10:23,179 --> 00:10:24,347 Is she...? 61 00:10:26,182 --> 00:10:28,476 Oh, no, no, no. 62 00:10:28,560 --> 00:10:29,644 Fuck! 63 00:10:30,687 --> 00:10:32,605 I didn't see her. She came out of nowhere. 64 00:10:32,689 --> 00:10:34,315 What's she doing out here in the middle of the night? 65 00:10:34,399 --> 00:10:36,317 I need something to wrap the body in. 66 00:10:36,401 --> 00:10:38,528 You saw it, right? It wasn't my fault. 67 00:10:39,028 --> 00:10:41,406 Jesus. Oh, fuck, fuck! 68 00:10:41,489 --> 00:10:42,490 Listen to me. 69 00:10:42,574 --> 00:10:45,243 We need something to wrap the body in, and then we're gonna take it into town. 70 00:10:45,326 --> 00:10:48,997 It wasn't my fault! Oh, Jesus! Fuck! 71 00:10:54,294 --> 00:10:56,963 - My brother's a cop. He can help us. - Cop? 72 00:10:57,046 --> 00:10:59,424 But it's not my fault! It's not my fault! 73 00:10:59,507 --> 00:11:01,217 I know. I know. 74 00:11:01,301 --> 00:11:02,969 Fuck! Fuck! 75 00:11:05,555 --> 00:11:07,682 We can't just leave her here, okay? 76 00:11:07,765 --> 00:11:11,269 Fuck. Fuck. Fuck! 77 00:11:19,736 --> 00:11:21,946 Where the fuck did she go? 78 00:11:25,366 --> 00:11:26,451 Hello? 79 00:11:27,911 --> 00:11:29,203 Hey! 80 00:11:30,288 --> 00:11:32,457 You've been in an accident and you need help! 81 00:11:37,921 --> 00:11:39,172 We need to go after her. 82 00:11:39,255 --> 00:11:42,717 You can do whatever the fuck you want. I'm getting the fuck outta here. 83 00:13:04,132 --> 00:13:05,216 Fuck. 84 00:13:06,830 --> 00:13:10,901 ♪ I'm so tired of working every day ♪ 85 00:13:13,051 --> 00:13:18,742 ♪ Now the weekend's come, I'm gonna throw my troubles away ♪ 86 00:13:19,564 --> 00:13:20,564 Oh, fuck. 87 00:13:20,655 --> 00:13:24,325 ♪ If you've got the cab fare, mister, you'll do all right ♪ 88 00:13:26,868 --> 00:13:31,239 ♪ I want to see the bright lights tonight ♪ 89 00:13:31,326 --> 00:13:34,913 Why don't you just take a seat and leave the poor kid alone, Wesker? 90 00:13:35,003 --> 00:13:39,358 ♪ Meet me at the station, don't be late ♪ 91 00:13:40,658 --> 00:13:43,261 ♪ I need to spend some money ♪ 92 00:13:43,395 --> 00:13:45,531 ♪ And it just won't wait... ♪ 93 00:13:45,673 --> 00:13:46,674 Okay. 94 00:13:49,469 --> 00:13:50,470 Ten bucks. 95 00:13:51,012 --> 00:13:53,306 Ten bucks says you can't shoot that off from here. 96 00:13:57,769 --> 00:13:59,229 Well, that's easy. 97 00:14:00,730 --> 00:14:02,690 Jesus fucking Christ. 98 00:14:05,318 --> 00:14:07,362 With this, Valentine. 99 00:14:09,155 --> 00:14:11,032 I mean, what the fuck? 100 00:14:13,576 --> 00:14:17,121 Twenty says I can knock the bottle without even looking. 101 00:14:19,624 --> 00:14:22,043 I mean, yeah, sure, I'll take your money. 102 00:14:29,008 --> 00:14:30,718 What the fuck? 103 00:14:33,263 --> 00:14:34,430 Fuck. 104 00:14:35,480 --> 00:14:39,894 ♪ I need to spend some money, and it just won't wait... ♪ 105 00:14:41,145 --> 00:14:42,689 - Hey. - You snooze, you lose. 106 00:14:42,772 --> 00:14:44,649 - What... - It's Jill's sandwich now. 107 00:14:44,732 --> 00:14:46,526 Hey. Oh, God. 108 00:14:47,986 --> 00:14:49,112 Come on. 109 00:14:50,530 --> 00:14:51,739 Pay up. 110 00:14:52,490 --> 00:14:54,284 Come on, pay up. 111 00:15:06,462 --> 00:15:07,320 Shit. 112 00:15:07,362 --> 00:15:08,913 ♪ Nothing but a heartache ♪ 113 00:15:09,215 --> 00:15:10,216 Fellas. 114 00:15:10,382 --> 00:15:12,116 ♪ Hits you when it's too late... ♪ 115 00:15:12,171 --> 00:15:13,428 You back there, Louise? 116 00:15:15,305 --> 00:15:18,099 Hello, boys. What can I get ya? 117 00:15:18,182 --> 00:15:20,184 Two coffees to go. 118 00:15:20,268 --> 00:15:22,395 - Long day? - Uh-huh. 119 00:15:23,563 --> 00:15:26,733 - Hey, could I... - Oh, you must be the rookie. 120 00:15:30,278 --> 00:15:31,946 How you doin', rookie? 121 00:15:33,698 --> 00:15:35,950 So, I heard... 122 00:15:36,618 --> 00:15:39,704 that you shot your partner in the ass during training. Is that true? 123 00:15:40,538 --> 00:15:41,998 And that your... 124 00:15:42,707 --> 00:15:47,670 daddy is some big shot on the force and he had to bail you out. 125 00:15:48,379 --> 00:15:52,675 Now, is that why they transferred you to this shithole town? 126 00:15:55,595 --> 00:15:57,513 - Yeah. - Leon S. Kennedy. 127 00:15:57,597 --> 00:15:59,807 What's the "S" stand for? "Stupid"? 128 00:16:01,226 --> 00:16:03,811 Come on, just playing with you, kiddo. 129 00:16:04,395 --> 00:16:05,688 Yeah. Good. 130 00:16:06,564 --> 00:16:07,982 Y'all working the graveyard? 131 00:16:08,066 --> 00:16:09,984 Yep. Where you guys headed? 132 00:16:10,568 --> 00:16:14,155 Well, someone found a body up at the old Spencer Mansion. 133 00:16:14,239 --> 00:16:15,323 It's all chewed up. 134 00:16:15,406 --> 00:16:16,991 Didn't think there was anything up there anymore. 135 00:16:17,075 --> 00:16:20,536 Well, the sooner they shut this whole town down, the better, as far as I'm concerned. 136 00:16:20,620 --> 00:16:23,289 Hey, hey. It's my hometown you're talking about. 137 00:16:23,373 --> 00:16:24,999 Well, you're welcome to it. 138 00:16:25,833 --> 00:16:27,551 Hey, come on, we gotta shake a leg. 139 00:16:27,642 --> 00:16:31,028 ♪ Hits you when you're down ♪ 140 00:16:31,162 --> 00:16:32,863 ♪ It's a fool's game... ♪ 141 00:16:32,953 --> 00:16:35,635 And don't shoot. I'm unarmed. 142 00:16:38,763 --> 00:16:40,598 Fuck that guy. 143 00:16:41,182 --> 00:16:44,644 All right. So, I guess I'm paying? 144 00:16:46,271 --> 00:16:47,981 Come on, we should get to the station. 145 00:16:53,611 --> 00:16:56,573 Hey. Pay us no mind, we're... 146 00:16:57,532 --> 00:16:59,867 nice people once you get to know us. 147 00:17:01,536 --> 00:17:03,162 I'm Jill Valentine. 148 00:17:03,246 --> 00:17:05,498 Leon Kennedy. 149 00:17:05,582 --> 00:17:06,874 Nice to meet you... 150 00:17:07,458 --> 00:17:08,751 Leon Kennedy. 151 00:17:12,630 --> 00:17:15,842 I wouldn't go there. She only got eyes for the big fella. 152 00:17:15,924 --> 00:17:18,219 And I don't fancy your chances against him. 153 00:17:21,097 --> 00:17:23,348 You really shoot your own partner? 154 00:17:23,433 --> 00:17:27,353 Yeah. It's a long story. 155 00:17:29,898 --> 00:17:31,190 What's goin' on with your eye? 156 00:17:37,614 --> 00:17:40,283 I don't know, it's been doing that the last couple of weeks. 157 00:17:40,366 --> 00:17:42,368 You don't think you should see someone about that? 158 00:17:42,452 --> 00:17:43,536 Yeah. 159 00:17:44,287 --> 00:17:45,622 It's probably nothing. 160 00:18:01,804 --> 00:18:03,181 Would you look at that? 161 00:18:39,926 --> 00:18:41,386 Hey, that... 162 00:18:42,637 --> 00:18:43,846 that woman... 163 00:18:45,098 --> 00:18:48,059 that probably just wasn't as bad as it seemed, right? 164 00:18:48,142 --> 00:18:51,229 Yeah. Sure. Thanks for the ride. 165 00:19:05,410 --> 00:19:06,619 Welcome home. 166 00:19:14,711 --> 00:19:16,212 What's goin' on with you? 167 00:19:18,673 --> 00:19:20,717 Don't go getting ill on me, you son of a bitch. 168 00:19:20,800 --> 00:19:22,427 I don't have insurance for ya. 169 00:19:24,554 --> 00:19:25,680 Fuck! 170 00:19:25,763 --> 00:19:28,600 You fuckin' bit me, you motherfucker! 171 00:21:47,363 --> 00:21:49,699 Still pining after Jill, I see. 172 00:21:50,283 --> 00:21:52,118 Never gonna happen, bro. 173 00:22:29,948 --> 00:22:31,741 He's been like a father to me. 174 00:22:32,408 --> 00:22:34,535 I see you wax your chest now. 175 00:22:35,703 --> 00:22:36,704 Funny. 176 00:22:38,748 --> 00:22:40,166 After you ran away... 177 00:22:40,250 --> 00:22:42,502 William was the closest thing I had to family. 178 00:22:48,091 --> 00:22:48,925 How'd you get in? 179 00:22:50,468 --> 00:22:51,427 Picked your lock. 180 00:22:51,511 --> 00:22:53,263 - You realize I'm a cop, right? - Yeah. 181 00:22:53,846 --> 00:22:55,014 You need better security. 182 00:22:55,598 --> 00:22:58,601 It's a single-cylinder deadbolt, Claire. Most people knock. 183 00:22:58,685 --> 00:23:00,853 Yeah, I tried. No one answered. 184 00:23:00,937 --> 00:23:02,230 So you broke in. 185 00:23:02,814 --> 00:23:04,440 Why are you back here? 186 00:23:04,524 --> 00:23:07,068 Missed Raccoon City so much you had to come pay me a visit? 187 00:23:07,652 --> 00:23:10,780 Yeah, I fuckin' love Raccoon City. 188 00:23:10,863 --> 00:23:12,240 "Go, you Bandits." 189 00:23:13,783 --> 00:23:15,368 You're an asshole. 190 00:23:15,451 --> 00:23:16,828 No, you know what? 191 00:23:17,745 --> 00:23:20,582 I owe this town, I owe Birkin and Umbrella everything. 192 00:23:21,165 --> 00:23:24,002 They raised me, put me through school, the academy... 193 00:23:24,085 --> 00:23:25,420 they were there for me. 194 00:23:25,503 --> 00:23:26,546 Where were you? 195 00:23:26,629 --> 00:23:28,756 I haven't even heard from you in five years. 196 00:23:28,840 --> 00:23:29,966 Nice seein' ya. 197 00:23:31,301 --> 00:23:32,302 Chris, wait. 198 00:23:32,385 --> 00:23:35,471 I'm sorry. I'm back now. 199 00:23:38,850 --> 00:23:39,851 Look... 200 00:23:40,476 --> 00:23:43,354 I think there's something seriously wrong with this place. 201 00:23:44,355 --> 00:23:45,356 What do you mean? 202 00:23:45,440 --> 00:23:48,526 Okay, so, I was hitching a ride in a truck, and... 203 00:23:48,610 --> 00:23:50,486 Soliciting a ride, also illegal. 204 00:23:50,570 --> 00:23:51,863 Arrest me. 205 00:23:51,946 --> 00:23:56,034 Look, we kinda hit this person, but they just got up and they walked away. 206 00:23:56,117 --> 00:23:58,620 You hit someone? Holy shit, Claire. Have you reported it? 207 00:23:58,703 --> 00:23:59,871 I'm reporting it now. 208 00:23:59,954 --> 00:24:03,291 Are you not listening to me? They just got up and walked off. 209 00:24:03,374 --> 00:24:05,001 You could be party to a hit and run. 210 00:24:05,084 --> 00:24:06,377 Shush. Just... 211 00:24:06,461 --> 00:24:09,130 No, Claire, I don't have time for this. 212 00:24:09,213 --> 00:24:11,799 No. Look, okay, so, I've been talking to this guy in a chatroom... 213 00:24:11,883 --> 00:24:13,551 What the fuck's a chatroom? 214 00:24:14,135 --> 00:24:16,763 It's a place on the internet where people chat. 215 00:24:16,846 --> 00:24:18,640 Just watch it. 216 00:24:19,474 --> 00:24:21,392 His name's Ben Bertolucci. 217 00:24:22,227 --> 00:24:23,937 It's in the water, Claire. 218 00:24:24,771 --> 00:24:26,314 It's in the fuckin' water. 219 00:24:28,733 --> 00:24:30,610 This whole town's been poisoned. 220 00:24:31,361 --> 00:24:34,614 Slowly, over years and years, and... 221 00:24:35,198 --> 00:24:36,616 people are getting sick. 222 00:24:37,492 --> 00:24:39,953 Come on, Claire. Not again. 223 00:24:40,036 --> 00:24:41,287 - Shh. - You shh. 224 00:24:41,371 --> 00:24:47,377 See, Umbrella just thought that they could pack up shop 225 00:24:47,460 --> 00:24:53,258 and let this town rot away while they go off and start afresh 226 00:24:53,341 --> 00:24:55,802 somewhere else, all shiny and new. 227 00:24:55,885 --> 00:24:57,095 And they almost fuckin' did it. 228 00:24:57,178 --> 00:24:59,597 But a couple days ago, they had a little incident. 229 00:24:59,681 --> 00:25:03,142 And I'm not just talking about waste poisoning the water. 230 00:25:03,226 --> 00:25:05,478 No, I'm talking about a real bad leak. 231 00:25:06,354 --> 00:25:08,565 Like Chernobyl, if you know what I mean. 232 00:25:08,648 --> 00:25:10,984 And they've been trying to contain that shit, 233 00:25:11,067 --> 00:25:15,446 but the genie is out of the bottle now and I don't think it's going back in. 234 00:25:18,908 --> 00:25:20,493 I'm afraid, Claire. 235 00:25:21,119 --> 00:25:23,621 I'm afraid of what they're gonna do to this town... 236 00:25:24,872 --> 00:25:26,332 and the people in it. 237 00:25:30,795 --> 00:25:33,006 I've not been able to make contact with him since. 238 00:25:33,089 --> 00:25:34,215 Great. 239 00:25:34,299 --> 00:25:36,968 He's crazy and probably dangerous. 240 00:25:37,051 --> 00:25:40,388 Look, your conspiracy theories weren't true when we were kids, 241 00:25:40,471 --> 00:25:41,848 they're not true now. 242 00:25:41,931 --> 00:25:43,433 All right? Why are you really here? 243 00:25:43,516 --> 00:25:45,435 Did you lose your job? Do you need cash? 244 00:25:45,518 --> 00:25:47,186 You show up here, you break into my house. 245 00:25:47,270 --> 00:25:50,356 What kind of person can pick a lock like that? 246 00:25:51,065 --> 00:25:53,693 It's kind of impressive, but also, what the fuck? 247 00:25:53,776 --> 00:25:56,362 I'm sorry, I gotta get ready for work. 248 00:25:56,446 --> 00:25:57,655 Chris... 249 00:26:01,868 --> 00:26:03,620 Oh, fuck. 250 00:26:11,336 --> 00:26:13,338 Honey, hey, Mom and Dad are here. 251 00:26:15,465 --> 00:26:16,925 I saw a monster. 252 00:26:18,343 --> 00:26:20,595 Honey, you just had a bad dream. 253 00:26:21,763 --> 00:26:22,931 But I did see him. 254 00:26:23,014 --> 00:26:25,308 He was all green and slimy 255 00:26:25,391 --> 00:26:28,603 and he had big yellow eyes and teeth, like this. 256 00:26:28,686 --> 00:26:30,563 I think I'd be frightened, too. Right, honey? 257 00:26:30,647 --> 00:26:33,733 - Oh, my gosh, I'd be petrified. - Terrified. 258 00:26:34,776 --> 00:26:38,071 Come on, it's okay. I'd never let anything hurt you. 259 00:26:45,662 --> 00:26:47,121 - I'll be right back, okay? - Okay. 260 00:26:53,628 --> 00:26:55,255 All right, let's get you back to sleep, okay? 261 00:26:55,338 --> 00:26:57,048 But wait, what if the monster comes back? 262 00:26:57,131 --> 00:26:58,132 Hello? 263 00:26:58,216 --> 00:27:00,343 Honey, there's no such thing as monsters, okay? 264 00:27:00,426 --> 00:27:02,178 - Do you promise? - I promise. 265 00:27:07,267 --> 00:27:11,020 ...with really good thoughts. So let's do that, okay? 266 00:27:11,104 --> 00:27:12,981 Remember last time we went swimming. 267 00:27:13,064 --> 00:27:15,817 Okay? All right? Think about that. 268 00:27:15,900 --> 00:27:18,695 - We need to go. - What are you talking about? 269 00:27:18,778 --> 00:27:20,863 - Who was on the telephone? - Now! 270 00:27:23,491 --> 00:27:25,535 What is happening, William? 271 00:27:26,786 --> 00:27:31,332 Get Sherry dressed and meet me at the car. 272 00:27:32,166 --> 00:27:34,877 Okay. Hey, look at me, look at me... 273 00:27:38,840 --> 00:27:40,174 This is the Umbrella Corporation. 274 00:27:40,258 --> 00:27:44,470 For your safety, please stay in your homes and await further instructions. 275 00:27:46,639 --> 00:27:48,516 This is the Umbrella Corporation. 276 00:27:48,600 --> 00:27:52,478 For your safety, please stay in your homes and await further instructions. 277 00:27:55,106 --> 00:27:56,190 This is the Umbrella Corporation. 278 00:27:56,274 --> 00:27:57,358 What is that? 279 00:28:00,278 --> 00:28:02,488 It's nothing. It's nothing. I gotta get to the station. 280 00:28:02,572 --> 00:28:03,907 Here, it's not much. 281 00:28:03,990 --> 00:28:05,658 - What? - Just take it, okay? 282 00:28:06,409 --> 00:28:08,244 Lock-pick the door behind you when you leave. 283 00:28:08,328 --> 00:28:10,622 Chris. Chris! 284 00:28:10,705 --> 00:28:13,124 Just get outta here. Okay? 285 00:28:15,168 --> 00:28:16,669 And don't touch the bike! 286 00:28:21,341 --> 00:28:23,092 This is the Umbrella Corporation. 287 00:28:23,176 --> 00:28:27,180 For your safety, please stay in your homes and await further instructions. 288 00:28:38,107 --> 00:28:40,068 Why aren't you sick, big brother? 289 00:29:22,360 --> 00:29:23,361 Can I help you? 290 00:29:39,669 --> 00:29:40,587 Hello? 291 00:30:02,650 --> 00:30:04,777 Hey, do you need help? 292 00:30:07,280 --> 00:30:08,698 You need help. 293 00:30:16,831 --> 00:30:19,083 Itchy tasty! 294 00:30:52,242 --> 00:30:53,618 This is the Umbrella Corporation. 295 00:30:53,701 --> 00:30:57,497 For your safety, please stay in your homes and await further instructions. 296 00:31:06,005 --> 00:31:07,757 This is the Umbrella Corporation. 297 00:31:07,840 --> 00:31:12,220 For your safety, please stay in your homes and await further instructions. 298 00:31:17,267 --> 00:31:19,852 What would the worst way to die be? 299 00:31:19,936 --> 00:31:20,853 What? 300 00:31:20,937 --> 00:31:23,481 To be swallowed whole by a snake, or... 301 00:31:24,482 --> 00:31:26,859 eaten alive by a great white shark? 302 00:31:28,111 --> 00:31:30,530 You're a freak, Valentine. I plan on dying peacefully... 303 00:31:31,072 --> 00:31:35,201 in bed snuggled in Wesker's big, burly arms. 304 00:31:35,743 --> 00:31:37,412 - Yeah. - Me, too, brother. 305 00:31:39,247 --> 00:31:40,498 What's Vickers doing here? 306 00:31:40,582 --> 00:31:43,293 Thought we lost the chopper with the rest of the budget cuts. 307 00:31:43,376 --> 00:31:44,794 Maybe he just missed us. 308 00:31:45,420 --> 00:31:46,963 Fuck you. 309 00:31:47,046 --> 00:31:48,089 Is that right? 310 00:31:48,172 --> 00:31:49,173 Guess not. 311 00:31:50,592 --> 00:31:52,677 - Hey! - Okay, Chief, what's this all about? 312 00:31:52,760 --> 00:31:54,095 Yeah, what's with the alarm? 313 00:31:54,178 --> 00:31:57,348 Well, if you all shut the hell up for a second and listen... 314 00:31:57,432 --> 00:31:58,892 maybe you'll find out. 315 00:32:01,603 --> 00:32:03,605 Honestly, I don't know. 316 00:32:03,688 --> 00:32:05,982 - You don't know? - That's right, Redfield. I do not know. 317 00:32:06,065 --> 00:32:10,069 What I do know is that Marini and Dooley are currently not answering their radios. 318 00:32:10,153 --> 00:32:14,073 They're investigating a report of a body up by the Spencer Mansion. 319 00:32:14,157 --> 00:32:15,450 You think it's connected? 320 00:32:16,618 --> 00:32:19,037 What's a Spencer Mansion? 321 00:32:19,120 --> 00:32:21,372 Well, as I think most of you know, 322 00:32:21,456 --> 00:32:24,626 Oswald Spencer was the creator of the Umbrella Corporation 323 00:32:24,709 --> 00:32:28,212 and the mansion was his home until the year of his death in... 324 00:32:28,296 --> 00:32:30,590 What the fuck are you doing here, Leon? 325 00:32:30,673 --> 00:32:32,675 You said everyone into the briefing room, so, here I am. 326 00:32:32,759 --> 00:32:35,303 I didn't mean you, you moron! 327 00:32:35,386 --> 00:32:37,597 Not you, Leon! Everyone else! 328 00:32:37,680 --> 00:32:40,433 What if someone wanders in and there's no one behind the front desk? 329 00:32:40,516 --> 00:32:42,101 An old lady's looking for a cat or something. 330 00:32:42,185 --> 00:32:43,019 Okay. Yeah, you're right. 331 00:32:43,102 --> 00:32:44,395 - Jesus Christ. Get back there, man. - You're right. 332 00:32:44,479 --> 00:32:47,023 And get a haircut, you goddamn hippie. 333 00:32:47,982 --> 00:32:49,192 It's not Woodstock. 334 00:32:51,319 --> 00:32:53,321 Take it easy on the rook, chief. 335 00:32:57,867 --> 00:33:00,245 I'm sorry, Wesker. Is that important? 336 00:33:00,328 --> 00:33:01,329 No, I'm good. 337 00:33:01,412 --> 00:33:02,497 A new girlfriend? 338 00:33:05,333 --> 00:33:07,210 Maybe you could take her out to eat at Planet Hollywood. 339 00:33:07,293 --> 00:33:08,544 They have a new one in Gatlin. 340 00:33:10,255 --> 00:33:12,215 They got a great salad. 341 00:33:12,298 --> 00:33:13,299 A little wine. 342 00:33:13,383 --> 00:33:15,551 Or maybe just take her back to your apartment. 343 00:33:15,635 --> 00:33:18,596 Rent a movie at Blockbuster, get cozy on the couch. 344 00:33:18,680 --> 00:33:19,973 Put on some Journey. 345 00:33:20,765 --> 00:33:24,435 Steve Perry's voice, what it does to a woman's heart, am I right? 346 00:33:25,812 --> 00:33:26,896 How's that sound? 347 00:33:28,439 --> 00:33:30,316 Sounds like I might be getting laid. 348 00:33:31,359 --> 00:33:35,613 But it ain't gonna happen tonight, because I want you dressed in five, all of you, 349 00:33:35,697 --> 00:33:38,825 and ready to fly, because I wanna know where the hell Bravo team is 350 00:33:38,908 --> 00:33:41,869 and what the fuck all those alarms are about! You got me? 351 00:33:41,953 --> 00:33:44,414 Come on, get movin'. Go. 352 00:33:44,998 --> 00:33:46,124 Let's go. 353 00:33:46,207 --> 00:33:47,792 Get a move on it! 354 00:33:47,875 --> 00:33:48,751 Yeah. 355 00:33:48,835 --> 00:33:51,045 Hey, I'll meet you guys in the chopper. 356 00:33:58,386 --> 00:34:00,096 What the fuck is this? 357 00:34:22,410 --> 00:34:24,412 Wesker, let's get going. 358 00:34:39,343 --> 00:34:42,013 Slow down, William. You're gonna crash. 359 00:34:43,097 --> 00:34:44,349 William, slow down! 360 00:34:45,515 --> 00:34:46,809 Where are we going? 361 00:34:49,771 --> 00:34:51,439 Why can't you tell me why we're in such a hurry to leave? 362 00:34:51,522 --> 00:34:56,276 Leaving, that's what they want. So they can destroy my life's work. 363 00:34:56,361 --> 00:34:57,695 Daddy, watch out! 364 00:35:03,034 --> 00:35:04,410 You almost hit that girl. 365 00:35:08,790 --> 00:35:10,041 You okay? 366 00:35:21,594 --> 00:35:24,013 Wake up. Wake up. 367 00:35:25,139 --> 00:35:28,059 We need you to get up and come with us. 368 00:35:35,900 --> 00:35:37,235 Where are we going? 369 00:35:37,777 --> 00:35:39,320 It's okay, little girl. 370 00:35:39,904 --> 00:35:43,199 Because we have found you a new family. 371 00:35:43,908 --> 00:35:45,493 They're waiting for you just outside. 372 00:35:45,577 --> 00:35:47,662 It's all so very exciting. 373 00:35:50,373 --> 00:35:51,499 Don't worry about your brother. 374 00:35:51,583 --> 00:35:54,168 He'll be coming along as well, in due course. 375 00:35:54,252 --> 00:35:56,379 We would never separate the two of you. 376 00:35:56,462 --> 00:35:57,964 We just need you to come with us 377 00:35:58,047 --> 00:36:00,508 and someone will collect all of your belongings. 378 00:36:08,892 --> 00:36:10,018 William! 379 00:36:49,181 --> 00:36:51,480 ♪ If you see something in my eye ♪ 380 00:36:51,590 --> 00:36:53,952 ♪ Let's not overanalyze ♪ 381 00:36:54,084 --> 00:36:58,123 ♪ Don't go too deep with it, baby ♪ 382 00:36:58,225 --> 00:37:00,322 ♪ So let it be what it'll be ♪ 383 00:37:00,420 --> 00:37:04,933 ♪ Don't make a fuss and get crazy over you and me... ♪ 384 00:38:09,329 --> 00:38:11,365 ♪ Sha-la-la-la ♪ 385 00:38:13,928 --> 00:38:17,539 ♪ Vanilla skies ♪ 386 00:38:17,672 --> 00:38:23,144 ♪ White picket fences in your eyes ♪ 387 00:38:23,277 --> 00:38:28,650 ♪ A vision of you and me ♪ 388 00:38:28,783 --> 00:38:32,787 ♪ It's just a little crush ♪ 389 00:38:32,921 --> 00:38:37,272 ♪ Not like I faint every time we touch ♪ 390 00:38:37,384 --> 00:38:38,760 ♪ It's just... ♪ 391 00:38:42,545 --> 00:38:43,546 What the fuck? 392 00:38:45,256 --> 00:38:47,675 You might wanna get a fire extinguisher. 393 00:38:47,759 --> 00:38:50,303 And lock the gates, there may be others. 394 00:38:52,889 --> 00:38:53,932 Other what? 395 00:39:30,218 --> 00:39:31,386 Fuck this. 396 00:39:40,353 --> 00:39:44,399 Hi, sir, what's goin' on? Because... 397 00:39:45,108 --> 00:39:46,818 Should we call someone? 398 00:39:47,402 --> 00:39:49,070 Who you gonna call? You're the police. 399 00:39:49,946 --> 00:39:51,239 An ambulance? 400 00:39:51,322 --> 00:39:52,615 Look, I'm no medical expert, 401 00:39:52,699 --> 00:39:55,326 but I think that guy might just be beyond saving. 402 00:39:56,119 --> 00:40:00,957 Besides, I think you'll find that all the phone lines in the city are dead. 403 00:40:01,040 --> 00:40:02,292 Take care of yourself, Leon. 404 00:40:09,924 --> 00:40:11,718 Fuck. Fuck. 405 00:40:12,343 --> 00:40:14,304 Sir? Hey, hey! Sir! 406 00:40:15,555 --> 00:40:17,348 Where are you going, sir? 407 00:40:19,642 --> 00:40:21,102 Shit. 408 00:40:21,185 --> 00:40:22,437 Hey, hey... 409 00:40:24,147 --> 00:40:26,941 Hey, sir, I know I'm new here 410 00:40:27,025 --> 00:40:29,444 and I don't really know what's going on, but... 411 00:40:29,527 --> 00:40:32,155 So, where are you going? Who's in charge now? 412 00:40:32,238 --> 00:40:33,239 You are. 413 00:40:34,157 --> 00:40:36,492 No, no, no. I'm a rookie, right? 414 00:40:36,576 --> 00:40:38,995 Yeah, well, congratulations, rookie, on the promotion. 415 00:40:39,078 --> 00:40:41,122 I'm sure your father would be incredibly proud 416 00:40:41,205 --> 00:40:45,376 that his pathetic specimen of a son is rising so quickly through the ranks. 417 00:40:45,460 --> 00:40:48,963 Sir, I really don't think you should go. I don't think I'm prepared to handle... 418 00:40:49,047 --> 00:40:53,551 I'm goin'. At ease, take care, good luck. I know you'll do a great job. 419 00:40:57,680 --> 00:40:58,681 Sir. 420 00:41:00,433 --> 00:41:01,434 Sir! 421 00:41:08,691 --> 00:41:09,817 Fuck. 422 00:41:59,075 --> 00:42:00,243 Right here. 423 00:42:35,862 --> 00:42:38,781 Radio Irons. Tell him we found Bravo team's jeep. 424 00:42:39,949 --> 00:42:40,867 Will do. 425 00:43:01,471 --> 00:43:02,889 Holy shit. 426 00:43:09,145 --> 00:43:11,648 Jesus Christ. What the hell happened here? 427 00:43:12,857 --> 00:43:14,317 Where are they? 428 00:43:21,491 --> 00:43:23,409 What the fuck? 429 00:43:25,912 --> 00:43:28,289 What the fuck is wrong with it? 430 00:43:34,545 --> 00:43:35,505 Really? 431 00:43:36,673 --> 00:43:37,757 What? 432 00:43:37,840 --> 00:43:39,759 Someone should confiscate that. 433 00:43:41,427 --> 00:43:42,345 Just... 434 00:43:42,428 --> 00:43:43,429 Hey, guys. 435 00:43:47,600 --> 00:43:49,018 They went this way. 436 00:45:36,834 --> 00:45:39,254 Marini and Dooley are in here somewhere. 437 00:45:39,337 --> 00:45:41,089 We should split up. 438 00:45:41,172 --> 00:45:42,173 What? 439 00:45:43,049 --> 00:45:46,803 The faster we find them, the faster we can get the fuck outta here. 440 00:45:48,096 --> 00:45:49,472 All right, we go in pairs. 441 00:45:50,139 --> 00:45:51,933 I'll go with you, Wesker. 442 00:45:54,561 --> 00:45:56,854 Keep your shit wired at all times. 443 00:46:11,844 --> 00:46:15,270 ♪ Oh, all night, all night ♪ 444 00:46:15,353 --> 00:46:17,500 ♪ Oh, every night ♪ 445 00:46:18,793 --> 00:46:20,420 ♪ So hold tight... ♪ 446 00:46:22,797 --> 00:46:24,257 This is not good. 447 00:46:25,091 --> 00:46:27,343 This is the Umbrella Corporation. 448 00:46:27,427 --> 00:46:30,805 Return to your vehicles and return to your homes and businesses. 449 00:46:31,973 --> 00:46:33,224 Hey! 450 00:46:34,893 --> 00:46:36,811 Come on! Go back! 451 00:46:38,396 --> 00:46:41,065 Go back! Move your truck back. We're blocked in! 452 00:46:41,941 --> 00:46:44,152 How much longer is this gonna be? 453 00:46:44,235 --> 00:46:46,279 Guys, I gotta get to work. 454 00:46:46,362 --> 00:46:47,572 Don't move. 455 00:46:51,409 --> 00:46:53,161 Oh, damn, damn it! 456 00:46:54,329 --> 00:46:56,247 Oh, damn, damn, damn. 457 00:46:56,331 --> 00:46:57,916 Open up! Come on, please! 458 00:46:57,999 --> 00:47:01,044 Get off! Get the fuck away from my car! 459 00:47:01,127 --> 00:47:03,338 Get off, Jack! Get off! 460 00:47:05,965 --> 00:47:09,010 Fuck. Oh, goddamn! 461 00:47:09,093 --> 00:47:10,678 Oh, man! 462 00:47:10,762 --> 00:47:12,805 That was close! 463 00:47:13,344 --> 00:47:14,705 Oh, shit! 464 00:47:14,839 --> 00:47:16,174 ♪ Any way you want it ♪ 465 00:47:16,307 --> 00:47:17,708 ♪ That's the way you need it ♪ 466 00:47:17,842 --> 00:47:19,911 ♪ Any way you want it... ♪ 467 00:47:33,117 --> 00:47:35,536 Raccoon City, locked down and secured. 468 00:47:41,626 --> 00:47:43,294 Please let me in. 469 00:47:45,755 --> 00:47:47,173 Let me in. 470 00:47:49,175 --> 00:47:50,885 Let me in. 471 00:47:52,762 --> 00:47:54,055 Help, please. 472 00:49:18,765 --> 00:49:19,974 Come on, come on. 473 00:49:23,519 --> 00:49:26,981 Goddamn bullets. Come on. 474 00:49:32,028 --> 00:49:33,071 Fuck! 475 00:50:54,319 --> 00:50:56,070 Drop your gun! Show me your hands! 476 00:51:03,453 --> 00:51:04,704 Haven't got a gun. 477 00:51:07,999 --> 00:51:09,584 Who the fuck are you? 478 00:51:13,129 --> 00:51:14,172 Come on. 479 00:51:16,799 --> 00:51:18,426 Leon, put that gun down. 480 00:51:19,344 --> 00:51:21,220 Sir, are you in charge again? 481 00:51:31,022 --> 00:51:34,150 Please let me in. Let me in! 482 00:51:42,617 --> 00:51:44,786 Where's my brother, Chris Redfield? 483 00:51:44,869 --> 00:51:47,997 So, you're Chris's little sister, huh? I didn't think the two of you spoke. 484 00:51:51,876 --> 00:51:54,045 He's up in the Arklay Mountains with the rest of Alpha team. 485 00:51:54,128 --> 00:51:57,840 Hey, sorry, does someone wanna tell me what the fuck is going on here? 486 00:51:59,384 --> 00:52:00,677 What's happening to them? 487 00:52:01,844 --> 00:52:03,304 Let me in. 488 00:52:09,727 --> 00:52:11,521 Clearly, some bad shit. 489 00:52:12,230 --> 00:52:15,149 All the exits out of Raccoon have been blocked by Umbrella. 490 00:52:15,233 --> 00:52:17,068 We need more ammo and guns. 491 00:52:18,861 --> 00:52:20,238 The armory's downstairs. 492 00:52:20,321 --> 00:52:21,698 Where are you going? 493 00:52:21,781 --> 00:52:23,741 I'm gonna try and get a hold of your brother. 494 00:52:23,825 --> 00:52:25,451 There's no way out of Raccoon by road, 495 00:52:25,535 --> 00:52:27,745 but we might just be able to take a helicopter. 496 00:53:13,291 --> 00:53:14,626 What is that? 497 00:53:16,336 --> 00:53:18,379 I'll explain in a minute. 498 00:53:54,457 --> 00:53:56,125 Hey. R.P.D. 499 00:53:58,378 --> 00:53:59,629 Help me. 500 00:54:00,505 --> 00:54:02,590 Hands. Show me your hands. 501 00:54:15,395 --> 00:54:17,272 What the fuck? 502 00:54:19,190 --> 00:54:21,234 I need you to stay right there. 503 00:54:32,495 --> 00:54:33,705 Oh, fuck. 504 00:54:38,793 --> 00:54:42,005 Marini, fuck. Hey. 505 00:54:42,088 --> 00:54:43,756 Okay, here, here, here. 506 00:54:43,840 --> 00:54:45,800 Put pressure right there, okay? 507 00:54:45,883 --> 00:54:48,386 As much pressure as you can. Find Dooley. 508 00:54:50,471 --> 00:54:53,349 You're gonna be okay, all right? You'll be fine. 509 00:54:53,433 --> 00:54:54,851 This is nothing. 510 00:54:56,144 --> 00:54:59,063 Shit. Oh, God. 511 00:54:59,147 --> 00:55:00,940 Shit. Shit. 512 00:55:20,627 --> 00:55:22,253 Just hold on, man, all right? 513 00:55:25,465 --> 00:55:29,010 Fuck. Shit. No, no, no. 514 00:55:59,707 --> 00:56:00,667 Dooley. 515 00:56:15,056 --> 00:56:16,307 Richard! 516 00:56:28,611 --> 00:56:29,988 Redfield! 517 00:56:36,578 --> 00:56:37,829 Aiken! 518 00:56:37,912 --> 00:56:39,539 Let's get the fuck out of here! 519 00:57:11,249 --> 00:57:15,373 ♪ Tryin' to get up that great big hill of hope ♪ 520 00:57:16,975 --> 00:57:19,711 ♪ For a destination ♪ 521 00:57:21,661 --> 00:57:24,594 ♪ I realized quickly when I knew I should ♪ 522 00:57:24,742 --> 00:57:29,569 ♪ That the world was made up of this brotherhood of man ♪ 523 00:57:31,204 --> 00:57:33,206 ♪ For whatever that means ♪ 524 00:57:35,418 --> 00:57:38,911 ♪ And so I cry sometimes when I'm lying in bed... ♪ 525 00:58:21,474 --> 00:58:23,726 - The fuck you doin', Wesker? - Hold on. 526 00:58:30,108 --> 00:58:31,859 Listen, do you hear that? 527 00:58:46,040 --> 00:58:48,293 What the hell is Vickers doing? 528 00:58:50,545 --> 00:58:52,088 Run! 529 00:59:19,073 --> 00:59:20,366 Okay. 530 00:59:20,450 --> 00:59:23,494 Yeah, I've actually never been in this room, so... 531 00:59:31,419 --> 00:59:32,587 That's good, right? 532 00:59:32,670 --> 00:59:36,341 I think it's just... sort of jammed. 533 00:59:36,424 --> 00:59:37,425 Here. 534 00:59:40,803 --> 00:59:41,888 Put this on. 535 00:59:43,640 --> 00:59:46,059 So, how do you know so much about guns? 536 00:59:48,937 --> 00:59:51,189 My parents died in a car accident when I was eight. 537 00:59:51,814 --> 00:59:54,359 My brother and I grew up in the orphanage here. 538 00:59:54,442 --> 00:59:56,110 I ran away a long time ago. 539 00:59:57,320 --> 00:59:59,197 I had to learn to handle myself quickly. 540 00:59:59,864 --> 01:00:01,241 Right, yeah. 541 01:00:03,368 --> 01:00:04,953 You're probably wondering what a guy like me 542 01:00:05,036 --> 01:00:06,704 is doing as a cop, right? 543 01:00:07,664 --> 01:00:08,831 Kind of. 544 01:00:09,916 --> 01:00:11,084 Yeah, me too. 545 01:00:13,127 --> 01:00:16,422 Hey! Someone get me out of here! 546 01:00:17,840 --> 01:00:18,675 Hello? 547 01:00:18,758 --> 01:00:21,678 You're a police station. I'll see what else I can find. 548 01:00:23,471 --> 01:00:24,389 Yeah. 549 01:00:24,889 --> 01:00:28,518 I'm in the fucking basement. They put me in the fucking basement. 550 01:00:28,601 --> 01:00:29,727 Get me outta here. 551 01:00:30,270 --> 01:00:32,605 I know you're up there. Oh, thank God. 552 01:00:34,274 --> 01:00:38,069 Thank fucking God. You gotta get me outta here, man. 553 01:00:38,653 --> 01:00:40,029 Who the fuck are you? 554 01:00:41,072 --> 01:00:43,533 Well, how about I tell you once you get me the fuck outta here? 555 01:00:53,209 --> 01:00:54,294 Jesus. 556 01:00:59,090 --> 01:01:00,341 Is he okay? 557 01:01:03,553 --> 01:01:04,554 Him? 558 01:01:05,430 --> 01:01:07,682 Oh, yeah, no, he's fuckin' fine. Yeah. 559 01:01:07,765 --> 01:01:11,686 Yeah, who doesn't cough up a little blood on the floor when they're feeling sick? 560 01:01:11,769 --> 01:01:13,438 Just a little cold. 561 01:01:13,521 --> 01:01:15,231 Of course he's not fuckin' okay, man. Look at him. 562 01:01:15,315 --> 01:01:16,649 Open the goddamn door. 563 01:01:18,151 --> 01:01:19,694 Why are you locked up? 564 01:01:20,403 --> 01:01:23,907 Why? Because I found out the truth. 565 01:01:25,575 --> 01:01:27,410 The truth? What truth? 566 01:01:27,493 --> 01:01:30,413 Listen to me, you fuckin' boy band wannabe. 567 01:01:30,496 --> 01:01:35,585 You think Umbrella spend all their time makin' aspirins and vitamin tablets? 568 01:01:36,878 --> 01:01:38,212 No fuckin' way. 569 01:01:38,296 --> 01:01:40,048 Jesus Christ. Hey! 570 01:01:40,131 --> 01:01:42,425 - That's... my gun. - Open the goddamn door. 571 01:01:42,508 --> 01:01:43,593 - Do it. - You don't have to do this. 572 01:01:43,676 --> 01:01:45,136 Sure I don't. 573 01:01:45,803 --> 01:01:49,557 You and all your police buddies, you're not sick like the rest of the town 574 01:01:49,641 --> 01:01:51,684 just 'cause you got a good immune system, right? 575 01:01:51,768 --> 01:01:54,979 Fuck, you probably had a little injection, 576 01:01:55,063 --> 01:01:57,565 a little vitamin pill you didn't even realize. 577 01:01:58,274 --> 01:02:00,360 Keeps you safe, at least for a while. 578 01:02:00,985 --> 01:02:04,155 But the others, ordinary people... 579 01:02:05,198 --> 01:02:06,532 expendable ones... 580 01:02:07,408 --> 01:02:09,410 Yeah, good fuckin' luck, right? 581 01:02:09,494 --> 01:02:10,745 Open the goddamn door. 582 01:02:11,579 --> 01:02:13,623 The keys are over there on the desk. Do it, go! 583 01:02:13,706 --> 01:02:16,626 Okay, okay, okay. Here I go. Okay. 584 01:02:16,709 --> 01:02:19,504 Jesus fuckin' Christ. 585 01:02:21,881 --> 01:02:24,634 Come on, man. Jesus fuckin' Christ. Hurry up. 586 01:02:26,678 --> 01:02:28,096 Oh, fuck me. 587 01:02:28,721 --> 01:02:32,141 Have you ever heard of the T-Virus? And the G-virus? 588 01:02:33,142 --> 01:02:34,352 Of course you fuckin' haven't. 589 01:02:34,435 --> 01:02:36,938 Well, it's a virus that genetically modifies 590 01:02:37,021 --> 01:02:38,648 the DNA of a living cell, 591 01:02:38,731 --> 01:02:41,359 and it's turning these people into fuckin' weapons, man. 592 01:02:42,527 --> 01:02:44,279 So you need to get me the fuck outta here, okay? 593 01:02:46,531 --> 01:02:47,782 Be an asshole about it. 594 01:02:47,865 --> 01:02:49,659 Yeah, well, I'm done taking chances. 595 01:02:53,538 --> 01:02:54,872 Fuck. 596 01:02:54,956 --> 01:02:57,292 Come on, man. Jesus fuckin' Christ. 597 01:02:57,375 --> 01:02:59,544 All right. You know what? Just one second, please. 598 01:03:01,713 --> 01:03:03,881 You're no Einstein, are you, buddy? 599 01:03:05,133 --> 01:03:07,802 Thank fucking God. Oh, Jesus. 600 01:03:09,512 --> 01:03:10,513 Fuck! 601 01:03:12,056 --> 01:03:13,099 Shit! 602 01:03:15,393 --> 01:03:17,562 Wait, wait, wait. Okay. 603 01:03:17,645 --> 01:03:19,063 Wait, just slow down. 604 01:03:27,196 --> 01:03:28,948 Wait, wait, wait. 605 01:03:29,032 --> 01:03:30,116 Wait! 606 01:03:39,584 --> 01:03:40,543 Hey. 607 01:03:57,769 --> 01:03:58,728 Ben. 608 01:04:11,616 --> 01:04:14,911 Get your shit together or you're not gonna make it through the night. 609 01:04:21,668 --> 01:04:22,835 Oh, fuck. 610 01:04:37,350 --> 01:04:38,434 Are you done? 611 01:04:41,771 --> 01:04:43,565 I just really wanna get out of this town. 612 01:04:45,692 --> 01:04:47,443 Vickers, can you read me? Over. 613 01:04:49,320 --> 01:04:52,532 Vickers, this is Chief Irons, pick up your damn radio! 614 01:04:55,201 --> 01:04:57,579 Vickers, can you read me? Over. 615 01:04:57,662 --> 01:05:00,456 Vickers, this is Irons. Pick up your damn radio. 616 01:05:05,670 --> 01:05:06,713 Hey. 617 01:05:15,346 --> 01:05:16,806 Holy shit. 618 01:05:26,190 --> 01:05:27,609 You saved my life. 619 01:05:35,783 --> 01:05:37,285 Oh, shit. 620 01:05:42,206 --> 01:05:45,126 Come on. Come on, come on. 621 01:05:58,890 --> 01:06:01,309 Holy shit, she was telling the truth. 622 01:06:03,478 --> 01:06:04,812 Truth about what? 623 01:06:09,234 --> 01:06:10,860 Wesker, what's going on? 624 01:06:14,364 --> 01:06:16,824 They contacted me several months ago. 625 01:06:18,785 --> 01:06:22,121 It was once Umbrella started moving their operations out of Raccoon. 626 01:06:22,997 --> 01:06:24,290 I don't know who they are. 627 01:06:24,999 --> 01:06:27,001 I don't know and I don't care. 628 01:06:29,462 --> 01:06:32,340 They're just some people with a vested interest in... 629 01:06:32,423 --> 01:06:35,635 getting hold of whatever dirty secrets Umbrella are keeping down there 630 01:06:35,718 --> 01:06:36,886 and exposing them. 631 01:06:37,679 --> 01:06:39,472 What are you talking about? 632 01:06:41,140 --> 01:06:44,602 Come on, Jill, don't look at me like that. It's just money, all right. 633 01:06:44,686 --> 01:06:46,604 And they have plenty of it. 634 01:06:46,688 --> 01:06:48,773 It was just a way of getting out of... 635 01:06:49,857 --> 01:06:53,236 this small-town dead-end life. 636 01:06:55,238 --> 01:06:56,364 So... 637 01:06:58,700 --> 01:07:00,660 ...you were just gonna leave us. 638 01:07:04,956 --> 01:07:06,249 Come on. 639 01:07:07,166 --> 01:07:12,088 We have to find Chris and Richard, and tell them that Vickers is dead. 640 01:07:15,717 --> 01:07:17,176 Come on. 641 01:07:19,345 --> 01:07:21,848 Come on, these are your friends! 642 01:07:28,438 --> 01:07:30,189 I can't. 643 01:07:30,273 --> 01:07:32,025 What are you... 644 01:07:51,836 --> 01:07:53,087 Oh, my God. 645 01:07:58,968 --> 01:08:01,220 What the fuck happened to him? 646 01:08:03,306 --> 01:08:04,432 I don't know. 647 01:08:17,195 --> 01:08:20,447 Wesker. Wesker! 648 01:08:38,465 --> 01:08:39,884 Did you get a hold of my brother? 649 01:08:40,843 --> 01:08:41,803 No. 650 01:08:46,641 --> 01:08:48,809 We need that helicopter to get outta here. 651 01:08:48,893 --> 01:08:50,812 We need to get to the Arklay Mountains. 652 01:08:50,894 --> 01:08:51,938 How? 653 01:08:53,856 --> 01:08:55,650 I think I know a way. Come on. 654 01:09:02,156 --> 01:09:03,575 Oh, shit. 655 01:09:06,077 --> 01:09:07,077 Come on! 656 01:09:12,541 --> 01:09:14,210 The loading dock's this way. 657 01:09:18,840 --> 01:09:19,799 Shit. 658 01:09:47,619 --> 01:09:48,745 Let's go. Let's go. 659 01:09:49,245 --> 01:09:50,288 Go, go! 660 01:09:50,788 --> 01:09:52,165 Come on, come on, come on. 661 01:10:29,202 --> 01:10:30,578 What are we doing here? 662 01:11:22,088 --> 01:11:25,300 We need you to get up and come with us. 663 01:11:26,301 --> 01:11:27,677 Where are we going? 664 01:11:40,773 --> 01:11:44,027 Hey. Why are we here? 665 01:11:44,110 --> 01:11:47,822 This place has a secret passageway that leads to the Spencer mansion. 666 01:11:47,906 --> 01:11:49,908 How'd you know about this place? 667 01:11:51,034 --> 01:11:53,036 They bought you off, didn't they? 668 01:11:53,119 --> 01:11:56,414 They paid you to keep quiet about all the shit they were doing in here. 669 01:11:56,497 --> 01:11:59,167 And now, they've left you to rot here just like us. 670 01:12:12,221 --> 01:12:13,222 Fuck! 671 01:12:25,235 --> 01:12:26,569 Guys? 672 01:12:34,202 --> 01:12:35,328 Look. 673 01:12:38,081 --> 01:12:39,249 Guys! 674 01:12:46,089 --> 01:12:47,298 What the fuck? 675 01:12:48,174 --> 01:12:51,261 No, there was someone there. 676 01:13:23,793 --> 01:13:25,670 - Run! - Come on! 677 01:13:28,381 --> 01:13:29,340 Go! 678 01:13:32,093 --> 01:13:33,094 Shit. 679 01:14:26,648 --> 01:14:27,857 Lisa Trevor. 680 01:14:31,861 --> 01:14:34,113 We need to get to the Spencer Mansion. 681 01:14:35,073 --> 01:14:37,033 You know how, don't you? 682 01:14:44,624 --> 01:14:46,167 Friend? 683 01:14:55,301 --> 01:14:56,302 Come on. 684 01:15:02,600 --> 01:15:04,852 Why are we going in here? 685 01:15:08,106 --> 01:15:09,524 I want my brother. 686 01:15:11,776 --> 01:15:13,194 She bit my hand. 687 01:15:14,862 --> 01:15:15,697 Get her. 688 01:15:30,503 --> 01:15:31,671 Key. 689 01:15:37,885 --> 01:15:40,638 The second key. 690 01:15:45,268 --> 01:15:46,477 Go to... 691 01:15:50,690 --> 01:15:54,277 Key. Key. Key. 692 01:16:27,894 --> 01:16:28,853 Thank you. 693 01:16:29,854 --> 01:16:31,689 Claire. 694 01:16:37,362 --> 01:16:39,030 You got some weird friends. 695 01:18:24,719 --> 01:18:25,678 Fuck. 696 01:18:52,205 --> 01:18:53,164 Dooley? 697 01:18:57,627 --> 01:18:58,628 Fuck. 698 01:19:46,050 --> 01:19:48,803 We have to get to the helicopter. Where's Wesker? 699 01:19:50,179 --> 01:19:52,682 The helicopter crashed. Vickers is dead. 700 01:19:55,226 --> 01:19:58,479 - Wesker betrayed us, Chris. - What? 701 01:19:58,563 --> 01:20:00,648 He was gonna leave us here to die. 702 01:20:01,941 --> 01:20:04,736 We have to follow him, I think it's our only way outta here. 703 01:21:53,303 --> 01:21:54,470 What is this place? 704 01:21:57,473 --> 01:21:59,100 What were Umbrella doing here? 705 01:22:01,436 --> 01:22:03,980 This is where they were bringing the kids from the orphanage. 706 01:22:17,035 --> 01:22:18,953 They were experimenting on 'em. 707 01:22:23,708 --> 01:22:25,376 This is where they tried to bring me. 708 01:22:44,437 --> 01:22:46,272 Claire. It's okay. 709 01:22:46,356 --> 01:22:47,357 No! 710 01:22:51,736 --> 01:22:52,862 It's okay. 711 01:23:12,382 --> 01:23:13,967 Let's go find my brother. 712 01:23:26,229 --> 01:23:27,355 It's okay. 713 01:23:40,368 --> 01:23:42,412 William, what have you been doing down here? 714 01:23:44,205 --> 01:23:45,164 God's work. 715 01:24:00,680 --> 01:24:01,764 William. 716 01:24:03,308 --> 01:24:06,185 Hey. How did you get down...? 717 01:24:10,356 --> 01:24:12,317 No, no, no. 718 01:24:16,905 --> 01:24:19,574 Listen, I've just come for that. 719 01:24:21,826 --> 01:24:24,162 This is my life's work. I'm not giving it to anybody. 720 01:24:25,288 --> 01:24:27,498 I'm not really offering you a choice here, pal. 721 01:24:28,207 --> 01:24:30,209 Okay, wait. Just put the gun down. 722 01:24:31,294 --> 01:24:32,503 Just put it down. 723 01:24:35,965 --> 01:24:37,383 Who do you work for? 724 01:24:39,260 --> 01:24:40,595 Doesn't matter. 725 01:24:45,600 --> 01:24:47,727 No, I don't suppose it does. 726 01:25:00,240 --> 01:25:01,366 Daddy! 727 01:25:04,202 --> 01:25:06,246 - No, no, no! - Daddy! 728 01:25:09,165 --> 01:25:11,459 God. Oh, God. Okay. 729 01:25:11,542 --> 01:25:12,835 Vials. 730 01:25:13,878 --> 01:25:15,922 Vials. Vials. 731 01:25:17,799 --> 01:25:21,094 Hey! I need that. 732 01:25:28,309 --> 01:25:29,602 Just hand me the vials. 733 01:25:31,312 --> 01:25:33,231 Okay, don't do anything stupid, lady, okay? 734 01:25:38,945 --> 01:25:39,946 Fuck. 735 01:25:41,447 --> 01:25:42,949 Where'd the kid go? 736 01:25:43,032 --> 01:25:44,242 Kid? 737 01:25:44,951 --> 01:25:46,035 Kid? 738 01:25:46,661 --> 01:25:48,121 What the fuck? 739 01:25:50,206 --> 01:25:51,082 You. 740 01:25:56,629 --> 01:25:58,631 You didn't have to make it like this. 741 01:25:59,924 --> 01:26:01,718 What the hell is wrong with you? 742 01:26:07,599 --> 01:26:09,517 This is so fucked. 743 01:26:41,591 --> 01:26:43,801 Hey. It's okay. 744 01:26:43,885 --> 01:26:45,219 He killed them. 745 01:26:45,303 --> 01:26:46,763 Hey. 746 01:26:46,846 --> 01:26:48,806 Hey, hey, hey. 747 01:26:48,890 --> 01:26:51,142 Jesus, Valentine, you and that fucking gun. 748 01:26:53,478 --> 01:26:54,729 Hey, no, no, no. We're gonna get you out of here. 749 01:26:54,812 --> 01:26:56,981 No, no, no. Jill, I fucked up. 750 01:26:58,858 --> 01:27:01,194 Umbrella are gonna destroy this place. 751 01:27:01,861 --> 01:27:03,780 All of Raccoon, okay? 752 01:27:03,863 --> 01:27:06,366 There's a train tunnel beneath this facility. 753 01:27:07,116 --> 01:27:09,786 It leads to the other side of the mountains and into Gatlin. 754 01:27:11,371 --> 01:27:12,872 You need to get to that train. 755 01:27:13,957 --> 01:27:15,667 You need to go now. 756 01:27:20,797 --> 01:27:23,591 I'm sorry, man. I'm sorry. 757 01:27:26,594 --> 01:27:28,554 I wouldn't have pulled the trigger, kid. 758 01:27:31,599 --> 01:27:32,850 No, no, no. 759 01:27:33,810 --> 01:27:34,894 Wesker! 760 01:28:38,166 --> 01:28:39,792 Come on, just through here. 761 01:28:42,629 --> 01:28:43,630 Okay. 762 01:28:46,466 --> 01:28:47,508 Oh, shit. 763 01:29:06,027 --> 01:29:06,945 Jesus. 764 01:29:08,863 --> 01:29:09,822 Hide. 765 01:29:12,992 --> 01:29:14,244 Come on. Go. Go. 766 01:29:45,567 --> 01:29:48,653 Chris, come out and play. 767 01:29:54,784 --> 01:29:58,788 Did you really believe you could be part of my family? 768 01:29:59,998 --> 01:30:02,917 Such a sweet little soldier. 769 01:30:03,710 --> 01:30:06,045 Such a loyal little drone. 770 01:30:14,429 --> 01:30:15,763 Where are you, Chris? 771 01:30:22,687 --> 01:30:27,525 How could you be so dumb when your sister's so smart? 772 01:30:56,471 --> 01:30:57,513 You know... 773 01:30:59,974 --> 01:31:03,436 I almost feel sad having to kill you. 774 01:31:08,524 --> 01:31:09,692 Almost. 775 01:31:11,361 --> 01:31:14,656 You know, I should have taken you and your sister down to the lab. 776 01:31:14,739 --> 01:31:18,368 You would have made excellent specimens. 777 01:31:20,870 --> 01:31:21,788 Get... 778 01:31:23,206 --> 01:31:24,040 ...the fuck... 779 01:31:24,916 --> 01:31:26,084 ...away... 780 01:31:29,671 --> 01:31:30,838 ...from my brother. 781 01:31:34,342 --> 01:31:35,468 Do it. 782 01:31:45,770 --> 01:31:49,649 Chris... my boy. 783 01:31:49,732 --> 01:31:51,484 Shut the fuck up. 784 01:32:08,543 --> 01:32:10,253 I'm so glad you're okay. 785 01:32:11,921 --> 01:32:14,299 This is really nice, but I think I broke some ribs. 786 01:32:14,382 --> 01:32:16,217 Oh, my God. Sorry. Are you hurt? 787 01:32:16,301 --> 01:32:18,219 No, no, no. I'm fine, I'm fine. 788 01:32:18,303 --> 01:32:21,097 We gotta get the fuck outta here. Umbrella is gonna level this place. 789 01:32:21,180 --> 01:32:22,056 Okay. 790 01:32:22,640 --> 01:32:23,474 Hey. 791 01:32:24,142 --> 01:32:25,727 - Rookie? - Yeah. 792 01:32:25,810 --> 01:32:27,729 Trust me, I'm as surprised as you are, buddy. 793 01:32:28,605 --> 01:32:29,480 Shall we go? 794 01:32:30,106 --> 01:32:31,024 Let's go. 795 01:32:36,487 --> 01:32:37,447 Come on! 796 01:32:54,213 --> 01:32:55,173 Sit down. 797 01:32:55,882 --> 01:32:57,342 - We'll get it started. - Okay. 798 01:32:58,927 --> 01:33:01,346 We only have five minutes left until the place self-destructs. 799 01:33:04,390 --> 01:33:05,642 How does it all work? 800 01:33:20,073 --> 01:33:21,199 All right. 801 01:33:38,174 --> 01:33:39,926 We're gonna get out of here. 802 01:33:58,194 --> 01:34:00,363 I should have listened to you a long time ago. 803 01:34:01,990 --> 01:34:03,074 I'm sorry. 804 01:34:06,119 --> 01:34:07,161 It's okay. 805 01:34:10,498 --> 01:34:12,917 I may have scratched the paint on your bike. 806 01:34:16,170 --> 01:34:18,006 - Don't make me laugh. - Sorry. 807 01:34:21,509 --> 01:34:22,385 Oh, f-- 808 01:35:15,146 --> 01:35:17,190 Go get the others. I'll find a way out. 809 01:35:17,273 --> 01:35:19,150 - You okay? - Uh-huh. 810 01:35:35,583 --> 01:35:38,503 Oh, my God. Sherry, get behind me. 811 01:35:42,715 --> 01:35:44,092 Sherry, run! 812 01:35:46,135 --> 01:35:47,095 Claire! 813 01:36:03,403 --> 01:36:04,279 No! 814 01:36:23,214 --> 01:36:24,173 Hey! 815 01:36:25,466 --> 01:36:27,176 You ugly fuck! 816 01:36:30,597 --> 01:36:31,681 Oh, shit. 817 01:36:54,829 --> 01:36:56,581 A rocket launcher? 818 01:36:57,749 --> 01:36:59,167 Found it in first class. 819 01:37:04,464 --> 01:37:05,965 Holy shit. 820 01:37:06,591 --> 01:37:08,968 What the fuck you guys do to this train? 821 01:37:16,601 --> 01:37:17,769 Shit. 822 01:39:55,677 --> 01:39:57,345 You're awake at last. 823 01:39:58,888 --> 01:40:01,474 - Where am I? - That doesn't matter. 824 01:40:02,600 --> 01:40:06,729 Wait, I don't understand. I thought I was dead. 825 01:40:07,313 --> 01:40:08,189 You were. 826 01:40:08,690 --> 01:40:09,607 My eyes. 827 01:40:10,692 --> 01:40:12,777 What happened to my eyes? I can't see. 828 01:40:13,570 --> 01:40:15,363 It's a side effect. 829 01:40:15,446 --> 01:40:18,825 One of the things we had to do to bring you back. 830 01:40:18,908 --> 01:40:20,201 There will be others. 831 01:40:36,593 --> 01:40:38,303 You never told me your name. 832 01:40:40,722 --> 01:40:41,806 Ada. 833 01:40:42,974 --> 01:40:44,183 My name is Ada Wong. 834 01:40:46,644 --> 01:40:48,146 What do you want from me? 835 01:40:51,550 --> 01:40:59,850 Provided by Synchronized 58702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.