All language subtitles for Monster.Family.2017.1080P.Bluray.X264-[Yts.Am]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,141 --> 00:00:59,414 Hot, hot, hot! Ow, sun, sun. 2 00:01:27,136 --> 00:01:28,446 Oh, no. 3 00:01:47,252 --> 00:01:50,526 Okay, then. On your marks. 4 00:01:56,731 --> 00:02:01,565 It's not unusual to be loved by anyone 5 00:02:01,930 --> 00:02:06,403 It's not unusual to have fun with anyone 6 00:02:07,090 --> 00:02:10,964 If you should ever want to be loved by anyone 7 00:02:12,049 --> 00:02:15,366 It's not unusual to find that I'm in love with you 8 00:02:22,367 --> 00:02:23,403 ...pathetic. 9 00:02:23,607 --> 00:02:25,244 I'm just a bat, myself. 10 00:02:39,206 --> 00:02:40,602 Stop it. 11 00:02:41,925 --> 00:02:45,841 I am the Prince of Darkness. I do not do cuddly! 12 00:02:56,641 --> 00:03:00,472 ...right there in front of everybody, "Keep the car, it'll be worth it"... 13 00:03:02,242 --> 00:03:03,791 I'm sorry. 14 00:03:04,481 --> 00:03:08,157 No, not worth it to "ow". Worth it to get rid of her. 15 00:03:10,600 --> 00:03:13,917 Quiet! What is that noise? Do you hear that? 16 00:03:17,319 --> 00:03:18,717 Oh, it's me. It's my pocket vibrating. 17 00:03:28,757 --> 00:03:30,351 Hello? 18 00:03:31,997 --> 00:03:33,307 Er, hello? 19 00:03:33,676 --> 00:03:36,185 Oh, hi. I want your teeth. 20 00:03:36,556 --> 00:03:38,869 Excuse me? - Your fake vampire teeth. You see... 21 00:03:39,235 --> 00:03:42,672 ...I've been looking everywhere. You are my last hope. 22 00:03:43,035 --> 00:03:46,592 I can assure you, madam, I may be getting on in years... 23 00:03:46,833 --> 00:03:49,223 ...but my teeth are very much my own. 24 00:03:49,554 --> 00:03:52,304 This is 'Vampires R Us'? The costume store? 25 00:03:52,593 --> 00:03:55,310 This is Dracula. 26 00:03:57,073 --> 00:03:58,066 Who? 27 00:03:59,032 --> 00:04:02,229 Dracula. The Prince of Darkness. 28 00:04:02,591 --> 00:04:06,705 No? The Bat Out Of Hell. The Scourge of Transylvania. 29 00:04:07,270 --> 00:04:08,580 King of bats. 30 00:04:09,510 --> 00:04:12,380 Okay... Dracula. I'm hanging up now. 31 00:04:12,750 --> 00:04:15,259 Stop! No, please don't hang up. Please. 32 00:04:15,270 --> 00:04:17,103 Er, why not? 33 00:04:17,470 --> 00:04:18,659 It's... 34 00:04:19,029 --> 00:04:22,740 ...it's just so nice to finally have someone to talk to. 35 00:04:23,228 --> 00:04:26,382 Are you lonely? 36 00:04:27,068 --> 00:04:29,260 So, so very lonely. 37 00:04:31,587 --> 00:04:33,704 Well, we could chat some more if you want? 38 00:04:34,107 --> 00:04:37,860 I would like that very much. 39 00:04:38,226 --> 00:04:43,256 What's your name, fair maiden? 40 00:04:43,625 --> 00:04:45,622 Emma. Emma Wishbone. 41 00:04:45,985 --> 00:04:48,855 Well, Emma Wishbone, maybe... 42 00:04:49,704 --> 00:04:51,734 ...it was fate itself that brought us together. 43 00:04:53,823 --> 00:04:56,901 Are you alright? I'm sorry, that was lame. 44 00:04:59,943 --> 00:05:02,932 Hello? Hello, Emma?! - Oh, come back! 45 00:05:03,621 --> 00:05:07,179 Hello? I can barely hear you. 46 00:05:07,542 --> 00:05:11,219 Great. Now I get to buy a new phone I can't afford. 47 00:05:11,580 --> 00:05:14,690 Off, you stupid thing! 48 00:05:27,378 --> 00:05:30,009 Emma Wishbone 49 00:05:31,298 --> 00:05:32,815 Renfield! 50 00:05:47,855 --> 00:05:51,805 Find me Emma Wishbone. And I will make her my wife. 51 00:05:54,615 --> 00:05:57,768 And bring in my washing. I think it's going to rain. 52 00:05:59,253 --> 00:06:01,523 Do you know what today is not, Cheyenne? 53 00:06:01,653 --> 00:06:03,203 Your day? 54 00:06:03,773 --> 00:06:04,963 Precisely. 55 00:06:05,092 --> 00:06:07,962 Darling, you say that every day. 56 00:06:10,291 --> 00:06:15,289 Yes, but today, instead of calling a costume store, I ended up talking to Dracula. 57 00:06:15,291 --> 00:06:17,800 And because of that, my phone fell into the drain. 58 00:06:17,930 --> 00:06:19,523 Who did you speak to? 59 00:06:20,730 --> 00:06:22,367 Just some weirdo. 60 00:06:22,489 --> 00:06:23,919 Why do these things keep happening? 61 00:06:25,648 --> 00:06:27,962 Let me relax you with a massage. 62 00:06:34,807 --> 00:06:37,403 It's as if there's a curse on this entire family. 63 00:06:37,487 --> 00:06:40,761 Max is having a hard time at school and the shop is in decline. 64 00:06:40,886 --> 00:06:43,363 Max, show us your experiment. 65 00:06:43,726 --> 00:06:46,159 Fellow classmates, I present you - 66 00:06:46,566 --> 00:06:48,880 the Solar System. 67 00:06:49,245 --> 00:06:52,715 Our group of planets orbit the magnificent Sun. 68 00:06:52,725 --> 00:06:56,042 It burns at 27 million degrees Fahrenheit. 69 00:06:56,404 --> 00:06:59,361 But one day, in around five billion years time... 70 00:06:59,724 --> 00:07:02,397 ...the Sun will start to cool and the Earth will be plunged... 71 00:07:02,764 --> 00:07:04,236 ...into a deadly ice age. 72 00:07:04,603 --> 00:07:08,040 The whole planet will be covered with ice. 73 00:07:08,802 --> 00:07:11,759 And all life will end. 74 00:07:12,082 --> 00:07:13,599 Any questions? 75 00:07:13,961 --> 00:07:17,278 Yeah. How do you wanna die? 76 00:07:17,641 --> 00:07:19,474 My daughter Fay... 77 00:07:19,841 --> 00:07:22,634 ...desperately wants to be a grown-up. 78 00:07:23,040 --> 00:07:24,557 "I'm the only one for you" 79 00:07:24,960 --> 00:07:29,358 "Because I only love me I only love me" 80 00:07:29,519 --> 00:07:32,553 Fay, if you fancy this guy so much, why not talk to him? 81 00:07:32,919 --> 00:07:34,829 He only goes for model material. 82 00:07:35,198 --> 00:07:39,235 "I only love me on my own." - That is just so cool. - Awesome. 83 00:07:39,597 --> 00:07:41,387 Is it something new of yours? - Yes... 84 00:07:41,757 --> 00:07:46,471 You're really pretty, Fay. - Sure. Didn't you see my last magazine cover? 85 00:07:46,836 --> 00:07:49,990 Well then, see you tonight, ladies. 86 00:07:50,355 --> 00:07:52,472 Oh, no, Sheila, he's coming over here. 87 00:07:52,835 --> 00:07:55,869 So you smile then say 'Hi'. - That's way too complicated. 88 00:07:56,235 --> 00:07:58,233 No, all you need is a push. 89 00:08:04,554 --> 00:08:07,990 Well that's one way of meeting. What's your name? 90 00:08:11,432 --> 00:08:12,829 Er, Girdl. 91 00:08:13,192 --> 00:08:14,621 You're called Girdl? 92 00:08:17,031 --> 00:08:18,669 Flmm. 93 00:08:19,030 --> 00:08:20,504 Flmm? 94 00:08:21,871 --> 00:08:23,224 Flam. 95 00:08:23,590 --> 00:08:25,980 Okay, Flam. 96 00:08:27,310 --> 00:08:29,427 Do you feel like getting off me now? 97 00:08:30,949 --> 00:08:34,266 - Oh, Fay. - Yeah, sure. 98 00:08:41,707 --> 00:08:44,141 Earth to Fay. - We're looking for... 99 00:08:44,348 --> 00:08:48,177 ...some pretty girls for our new video. And we're shooting it tonight. 100 00:08:48,866 --> 00:08:51,059 So? - So, you're a pretty girl. 101 00:08:51,426 --> 00:08:54,383 I am? - See you tonight. 102 00:08:55,185 --> 00:08:56,255 Flam. 103 00:08:58,705 --> 00:09:02,218 He thinks I'm pretty. 104 00:09:02,585 --> 00:09:06,937 Isn't that your brother over there? - Brother? Who? 105 00:09:07,264 --> 00:09:08,978 Oi, get back here, you geek! 106 00:09:13,382 --> 00:09:16,579 And Frank, Frank is never home. 107 00:09:27,380 --> 00:09:30,654 Wishbone, I want these loan applications by tomorrow. 108 00:09:30,859 --> 00:09:34,133 But I wanted to be home on time today to see my family. 109 00:09:34,540 --> 00:09:37,574 You love your family? - Yeah, of course. 110 00:09:37,938 --> 00:09:40,612 Then avoid getting fired! 111 00:09:40,979 --> 00:09:44,133 Leaving them with absolutely nothing to eat. 112 00:09:45,457 --> 00:09:48,251 What is that? - Stress gives me wind. 113 00:09:54,656 --> 00:09:56,686 Sorry, guys. - Come on, Frank! 114 00:09:57,056 --> 00:09:59,053 Smells like something crawled inside you and died. 115 00:09:59,415 --> 00:10:03,005 And now I can't even find vampire teeth for my costume. 116 00:10:05,734 --> 00:10:08,604 I just wanted us to do something as a family again. 117 00:10:08,974 --> 00:10:12,203 We used to have so much fun. Dressing up, going to parties. 118 00:10:12,533 --> 00:10:13,844 Look what I've found. 119 00:10:14,213 --> 00:10:16,449 Where did you get them? - Charity shop. 120 00:10:16,812 --> 00:10:19,409 Used teeth. 121 00:10:19,772 --> 00:10:22,086 Just one careful owner. 122 00:10:22,452 --> 00:10:25,725 What's wrong? - I just wish we had a party to go to. 123 00:10:26,091 --> 00:10:28,361 You mean like this? 124 00:10:28,730 --> 00:10:31,523 Monster Costume Party. - Wow. 125 00:10:32,011 --> 00:10:34,204 Cheyenne, this is perfect! 126 00:10:34,569 --> 00:10:36,719 My family will love it! 127 00:10:38,609 --> 00:10:42,438 When was the last time we did something fun together? 128 00:10:48,887 --> 00:10:50,917 Don't know, don't care. 129 00:10:51,287 --> 00:10:54,157 One year, nine months and 23 days ago. 130 00:10:54,526 --> 00:10:56,195 So we've got some catching up to do. 131 00:10:56,566 --> 00:10:59,795 I've got to get ready for my date. And I need to catch up on cold fusion. 132 00:11:00,165 --> 00:11:01,879 I've got work to do. 133 00:11:02,246 --> 00:11:04,995 But I've already made the costumes, see? 134 00:11:07,565 --> 00:11:10,238 My baby don't care for rings 135 00:11:10,604 --> 00:11:13,277 Or other expensive things 136 00:11:13,644 --> 00:11:15,433 My babyjust cares... 137 00:11:15,803 --> 00:11:17,275 for me 138 00:11:19,882 --> 00:11:22,959 My babyjust cares for me 139 00:11:24,042 --> 00:11:29,279 My dear old friend, what would you say if I offered you your freedom? 140 00:11:29,401 --> 00:11:30,154 Release me? 141 00:11:30,361 --> 00:11:32,958 If you can still perform your transformation spell. 142 00:11:33,121 --> 00:11:34,593 I can. 143 00:11:39,239 --> 00:11:41,749 My amulet. 144 00:11:43,719 --> 00:11:46,753 By fire, by light, by all things bright! 145 00:11:59,477 --> 00:12:01,113 Here, prove it on this. 146 00:12:20,913 --> 00:12:24,829 Don't we look great? 147 00:12:25,192 --> 00:12:28,062 Mum, you're really embarrassing. 148 00:12:28,911 --> 00:12:30,309 No matter... 149 00:12:30,671 --> 00:12:33,421 No matter what I do, you think I'm embarrassing. 150 00:12:33,631 --> 00:12:37,581 When I put on make-up, I'm embarrassing. When I don't, I'm embarrassing. 151 00:12:37,950 --> 00:12:41,987 When I wear a miniskirt, I'm embarrassing. - No, then you're not embarrassing. 152 00:12:42,390 --> 00:12:43,187 I'm not? 153 00:12:43,389 --> 00:12:44,819 You're just really sad. 154 00:12:44,908 --> 00:12:48,422 Well I think mum is beautiful. - Don't be so scared all the time. 155 00:12:48,588 --> 00:12:49,341 I'm not scared. 156 00:12:49,548 --> 00:12:52,058 If you stood up for yourself, you wouldn't get beaten up. 157 00:12:52,228 --> 00:12:53,745 Are you being bullied at school? 158 00:12:53,908 --> 00:12:55,621 I'd rather be a suck-up than fail my exams. 159 00:12:55,827 --> 00:12:57,542 You're failing your exams? 160 00:12:57,907 --> 00:12:59,217 Don't hit your brother! 161 00:12:59,547 --> 00:13:02,024 Fay! - You didn't say anything about kicking. 162 00:13:02,266 --> 00:13:05,463 Violence is the last refuge of the incompetent. - Dictionary mouth. 163 00:13:05,826 --> 00:13:08,422 Frank, can you say something?! - What? Something. 164 00:13:08,665 --> 00:13:10,455 Well you did ask, Mum. 165 00:13:10,585 --> 00:13:12,899 Don't you get smart, Max. - Too late. 166 00:13:13,265 --> 00:13:14,455 Frank! 167 00:13:14,824 --> 00:13:19,254 You will transform this woman into a vampire. 168 00:13:19,624 --> 00:13:23,094 But, Dracula, you are. 169 00:13:23,463 --> 00:13:27,216 Why not simply bite her yourself? 170 00:13:27,582 --> 00:13:31,292 If I bite her, she will lose her soul. 171 00:13:31,662 --> 00:13:35,131 And her soul is exquisite. 172 00:13:35,501 --> 00:13:38,578 Difficult spell this is, on humans. 173 00:13:38,901 --> 00:13:42,611 Will only work if the person is unhappy. 174 00:13:48,859 --> 00:13:51,052 Wow, a red carpet. 175 00:13:51,379 --> 00:13:54,053 This really looks like my kind of party. 176 00:13:54,417 --> 00:13:57,048 - There you are. - Hi. 177 00:13:57,419 --> 00:14:00,528 We're here for the party. - Yeah, I know, dear. Follow me. 178 00:14:00,897 --> 00:14:02,731 This way - Okay. 179 00:14:04,216 --> 00:14:05,931 I have them. - Wow... 180 00:14:06,296 --> 00:14:09,253 ...we're really getting the VIP treatment. 181 00:14:09,616 --> 00:14:12,933 Good job, Mum. - Didn't I tell you it would be fun? 182 00:14:15,655 --> 00:14:18,373 Let's rock. 183 00:14:18,735 --> 00:14:21,527 And where exactly is here? 184 00:14:24,134 --> 00:14:27,091 What sort of party is this? 185 00:14:27,853 --> 00:14:29,763 Oh, and why are we on a stage? 186 00:14:30,133 --> 00:14:33,842 Why are we the only ones wearing costumes? 187 00:14:34,652 --> 00:14:36,922 They think we're the band. 188 00:14:40,650 --> 00:14:43,204 Okay, then, we can do this. 189 00:14:44,090 --> 00:14:50,320 Silent night, Holy night, 190 00:14:50,689 --> 00:14:53,078 All is... 191 00:15:04,687 --> 00:15:06,476 Imposters! 192 00:15:07,447 --> 00:15:12,161 I have a feeling that Emma is very, very unhappy. 193 00:15:12,766 --> 00:15:15,603 Then enchant her, I can. 194 00:15:15,965 --> 00:15:17,363 Excellent. 195 00:15:22,164 --> 00:15:24,553 And fix this before you go. 196 00:15:27,243 --> 00:15:28,793 Hm? Ach. 197 00:15:32,243 --> 00:15:35,036 I need a holiday. 198 00:15:39,842 --> 00:15:43,595 Well that was less than ideal. - Why don't you talk like a regular person? 199 00:15:43,961 --> 00:15:45,838 Can't you just be nice to your brother? 200 00:15:46,201 --> 00:15:48,797 It's the last thing I feel like doing. 201 00:15:49,441 --> 00:15:52,518 I'm sorry. - That was totally humiliating, 202 00:15:52,878 --> 00:15:55,792 and it's all your fault. - It was an accident. 203 00:15:56,159 --> 00:15:59,388 No-one wanted to come on your stupid family outing. 204 00:15:59,758 --> 00:16:01,591 Well I wanted to study. 205 00:16:01,918 --> 00:16:04,188 You are so ungrateful. 206 00:16:04,557 --> 00:16:06,991 Hey, come on, don't shout at the kids. 207 00:16:07,357 --> 00:16:09,146 Finally, he wakes up! 208 00:16:09,517 --> 00:16:12,146 Can you to drive us home before you fall asleep again? 209 00:16:12,477 --> 00:16:15,947 Yeah. I'm just working so hard. - And I'm not?! 210 00:16:16,316 --> 00:16:20,310 Well, I wouldn't exactly call making these costumes 'hard work'. 211 00:16:22,755 --> 00:16:25,189 I hate that my daughter does nothing but insult me. 212 00:16:25,554 --> 00:16:28,031 And I hate that my kids are always fighting. 213 00:16:28,393 --> 00:16:31,787 And I hate that my husband just sleeps through it all. 214 00:16:35,592 --> 00:16:39,467 Work it will, my transformation spell. 215 00:16:43,992 --> 00:16:46,261 So very unhappy, you are. 216 00:16:46,630 --> 00:16:49,381 Perceptive, you are. 217 00:16:49,750 --> 00:16:51,584 Help, Baba Yaga will. 218 00:16:51,950 --> 00:16:55,060 Really? How? - By cursing you. 219 00:16:55,429 --> 00:16:57,142 What? Sorry? 220 00:16:57,509 --> 00:17:01,426 By fire, by light, by all things bright. 221 00:17:01,789 --> 00:17:03,742 Yeah. Now, dear, don't you have a cat somewhere... 222 00:17:04,108 --> 00:17:06,584 ...that needs feeding? 223 00:17:06,868 --> 00:17:08,101 Or something? 224 00:17:16,506 --> 00:17:18,984 Great, now it's gonna be raining. 225 00:17:19,345 --> 00:17:22,216 By day, by night... 226 00:17:22,545 --> 00:17:25,176 I really think we're witnessing actual magic. 227 00:17:25,545 --> 00:17:28,295 That's impossible. - Do you have another explanation? 228 00:17:28,665 --> 00:17:30,214 Not really. 229 00:17:38,383 --> 00:17:40,936 You will be transformed tonight! 230 00:17:55,700 --> 00:17:58,014 Why won't they come off? 231 00:17:58,379 --> 00:18:01,533 Hold on, I'll help you. 232 00:18:07,978 --> 00:18:09,211 Get off! 233 00:18:10,697 --> 00:18:14,167 Not the nicest way to treat your brother. 234 00:18:14,537 --> 00:18:15,890 Max? 235 00:18:19,936 --> 00:18:21,289 I'm hairy. 236 00:18:21,456 --> 00:18:23,213 All over. 237 00:18:31,935 --> 00:18:33,528 Dad? 238 00:18:36,734 --> 00:18:38,328 Oh, that's dad. 239 00:18:41,534 --> 00:18:44,371 What have you done to my family? 240 00:18:44,732 --> 00:18:47,886 Opala. Actually, I only wanted to transform you. 241 00:18:48,252 --> 00:18:50,205 If everyone is transformed, 242 00:18:50,572 --> 00:18:52,569 then everyone must be unhappy. 243 00:18:52,931 --> 00:18:56,488 I'm transformed? - See for yourself. 244 00:19:00,290 --> 00:19:02,320 I'm an ugly old witch! 245 00:19:02,689 --> 00:19:05,242 No, that's me. 246 00:19:05,609 --> 00:19:07,519 You've now become a reflectionless vampire. 247 00:19:07,888 --> 00:19:10,878 I'm a, I'm a vampire? 248 00:19:11,248 --> 00:19:12,242 Yes. 249 00:19:14,087 --> 00:19:16,837 Disappear, pronto! 250 00:19:17,207 --> 00:19:19,160 Where did she go? 251 00:19:25,686 --> 00:19:27,443 Some time, this might take. 252 00:19:27,805 --> 00:19:29,323 Come back here. 253 00:19:30,205 --> 00:19:33,162 Disappear, pronto! 254 00:19:34,325 --> 00:19:37,762 Curse it. Amulet not fully charged. 255 00:19:38,124 --> 00:19:42,161 Okay, Emma, last year you went to the gym... 256 00:19:42,523 --> 00:19:43,636 ...twice! 257 00:19:46,802 --> 00:19:49,760 Wow, it really paid off. 258 00:19:52,481 --> 00:19:54,631 I'm coming, you old witch! 259 00:19:55,002 --> 00:19:57,316 Baba Yaga, you won't catch. 260 00:19:57,680 --> 00:19:59,394 Oh, really? How do you know? 261 00:19:59,760 --> 00:20:02,194 In tea leaves, I have read. 262 00:20:02,561 --> 00:20:05,278 Must have been a typo. 263 00:20:15,757 --> 00:20:18,791 He-he, capture yourself, you have. 264 00:20:19,158 --> 00:20:23,348 Just practising for when I catch you. 265 00:20:46,393 --> 00:20:48,826 Out of way! 266 00:20:55,832 --> 00:20:57,708 Move, stupid birds! 267 00:21:03,190 --> 00:21:05,624 Watch your step! 268 00:21:17,188 --> 00:21:19,981 Who leaves their laundry out this late? 269 00:21:23,107 --> 00:21:24,941 Disappear, pronto! 270 00:21:37,865 --> 00:21:41,139 We really need to talk flossing. 271 00:21:41,504 --> 00:21:42,934 Get back here! 272 00:22:07,380 --> 00:22:08,570 Disappear, pronto! 273 00:22:17,378 --> 00:22:18,808 Disappear, pronto! 274 00:22:23,578 --> 00:22:25,728 Unhappy woman not giving up. 275 00:22:37,655 --> 00:22:41,606 So how's that disappearing spell working for you? 276 00:22:41,974 --> 00:22:45,969 Big, big power needed for big, big magic. 277 00:22:46,334 --> 00:22:48,811 Amulet must recharge at place of great spiritual energy. 278 00:22:49,174 --> 00:22:53,124 Oh, great. We'll come with you and you can transform us back. 279 00:22:53,493 --> 00:22:55,130 Sorry, sweetie. 280 00:22:55,492 --> 00:22:58,766 Alone I travel ...to Oculus Londra 281 00:22:59,132 --> 00:23:00,846 Ocula what? 282 00:23:03,371 --> 00:23:05,325 Oculus Londra. 283 00:23:10,370 --> 00:23:12,520 Not only is this not my day... 284 00:23:12,890 --> 00:23:15,007 ...it is also not my night. 285 00:23:27,248 --> 00:23:29,201 Not Londra, this is. 286 00:23:30,046 --> 00:23:33,440 Never working, this piece of rubbish. 287 00:23:33,807 --> 00:23:37,483 Useless, you are. Still long way to travel. 288 00:23:45,965 --> 00:23:47,394 Where are the kids? 289 00:23:47,805 --> 00:23:50,762 Uffta. 290 00:23:51,124 --> 00:23:52,838 What? - Uffta. 291 00:23:53,204 --> 00:23:56,881 Frank, you still know who I am, don't you? 292 00:23:57,243 --> 00:24:00,156 Uffta. No, I'm Emma. 293 00:24:00,522 --> 00:24:03,719 Memma? - Yes. Your wife. 294 00:24:04,682 --> 00:24:06,079 Uffta? 295 00:24:10,041 --> 00:24:13,990 Good to see that something hasn't changed. 296 00:24:15,640 --> 00:24:19,874 I think I might be in with a real chance here. Mustn't blow it. 297 00:24:20,319 --> 00:24:22,633 Renfield! Go and pack my things... 298 00:24:22,959 --> 00:24:26,473 ...I'm going to meet my future bride. 299 00:24:28,718 --> 00:24:30,868 Very funny. 300 00:24:33,518 --> 00:24:36,190 He passes Kobe Bryant... 301 00:24:36,556 --> 00:24:41,194 ...leaves LeBron James in the dust. And he scores! Yeah! 302 00:24:52,954 --> 00:24:54,188 Don't eat me. 303 00:24:54,553 --> 00:24:57,271 I've just had chilli I'll go right through you. 304 00:24:58,033 --> 00:25:00,511 Help me! 305 00:25:00,872 --> 00:25:03,230 Not so nice being scared, is it? 306 00:25:03,592 --> 00:25:05,502 You, you can speak? 307 00:25:05,873 --> 00:25:08,306 Nothing gets past you, genius. 308 00:25:09,152 --> 00:25:12,829 No. No, my trousers... 309 00:25:13,031 --> 00:25:14,504 No... 310 00:25:30,468 --> 00:25:33,665 It's me, Fay. 311 00:25:35,628 --> 00:25:39,305 Who? - Flamm? 312 00:25:40,266 --> 00:25:42,340 That costume really isn't the look we're going for... 313 00:25:42,706 --> 00:25:46,296 ...in the music video. - It's not a costume. 314 00:25:46,666 --> 00:25:48,138 I'm a mummy. 315 00:25:48,506 --> 00:25:50,896 Some crazy witch has cursed my whole family. 316 00:25:51,265 --> 00:25:54,856 Okay, someone's had way too much Halloween candy. 317 00:25:55,263 --> 00:25:57,981 Here, touch me. See for yourself. 318 00:25:58,385 --> 00:26:00,261 Wow, that's so... 319 00:26:00,623 --> 00:26:02,860 You're so... mouldy. 320 00:26:03,223 --> 00:26:04,696 You've got to help me. 321 00:26:05,062 --> 00:26:08,499 You know I would but I've got like a ton of homework. 322 00:26:09,462 --> 00:26:11,492 You think I'm disgusting, don't you? 323 00:26:11,861 --> 00:26:13,891 No. You're great. 324 00:26:14,262 --> 00:26:17,851 You're the best looking decaying corpse I've ever seen. 325 00:26:19,860 --> 00:26:23,134 Yeah, well, you're not so hot either. 326 00:26:27,499 --> 00:26:28,492 Fay? 327 00:26:29,979 --> 00:26:30,972 Max?! 328 00:26:31,778 --> 00:26:34,735 Are you here? 329 00:26:35,098 --> 00:26:37,935 Careful. Watch, watch your... 330 00:26:40,977 --> 00:26:44,447 ...head. - Moobid ming. 331 00:26:44,816 --> 00:26:47,893 You really don't wanna break that, it was a present from your mother. 332 00:26:48,256 --> 00:26:50,852 I always thought it was ugly anyway. 333 00:26:51,215 --> 00:26:54,205 Mum? Dad? Is that you? 334 00:26:58,975 --> 00:27:00,928 Mummy! 335 00:27:01,294 --> 00:27:04,284 Oh, Max. 336 00:27:07,852 --> 00:27:10,810 Okay, that's new. 337 00:27:26,890 --> 00:27:28,199 Fay, are you okay... 338 00:27:28,569 --> 00:27:30,643 ...sweetie? Don't you dare "sweetie" me. 339 00:27:31,009 --> 00:27:34,480 This is all your fault! - What? 340 00:27:34,848 --> 00:27:39,202 If you hadn't made us wear these stupid costumes, we wouldn't be in this mess. 341 00:27:42,608 --> 00:27:45,685 Look, we're gonna find the witch... 342 00:27:46,047 --> 00:27:49,603 ...and I'll make her change us back. I promise. 343 00:27:49,966 --> 00:27:53,043 And how are you gonna do that? Look her up online? 344 00:27:53,406 --> 00:27:56,363 She said she was going to somewhere called Oculus Londra. 345 00:27:56,726 --> 00:27:59,519 Ocula whatnow? - Yes, that's just what I said. 346 00:27:59,885 --> 00:28:02,122 Oculus Londra means London Eye. 347 00:28:02,484 --> 00:28:03,882 That's a big Ferris Wheel in London. 348 00:28:04,405 --> 00:28:06,402 So the witch wants to go on a Ferris Wheel? 349 00:28:06,763 --> 00:28:10,800 I've read at school that the London Eye is built on an ancient magical site. 350 00:28:11,162 --> 00:28:14,916 The witch must be going there to recharge her powers. 351 00:28:15,242 --> 00:28:16,956 So we're going to London? 352 00:28:17,321 --> 00:28:19,078 Moliday. 353 00:28:26,081 --> 00:28:29,354 Oh, this is no way Londra. 354 00:28:29,720 --> 00:28:32,677 Disappear, pronto! 355 00:28:34,719 --> 00:28:38,953 That is some serious spiritual reshaping. 356 00:28:39,278 --> 00:28:40,588 Tell me about it. 357 00:28:40,838 --> 00:28:43,031 I just coughed up a fur ball. 358 00:28:43,358 --> 00:28:45,955 Thanks for taking us to the airport, Cheyenne. - No problem. 359 00:28:46,317 --> 00:28:50,670 Life is a journey and I like to travel in style. 360 00:28:51,037 --> 00:28:54,474 I'm really glad dogs are colour blind. 361 00:28:54,836 --> 00:28:57,586 Five, four, three... 362 00:28:57,955 --> 00:29:00,509 This is not Londra. 363 00:29:00,875 --> 00:29:03,068 Disappear, pronto! 364 00:29:06,395 --> 00:29:09,188 Fay, we will find the witch, I promise 365 00:29:09,553 --> 00:29:11,790 It's not just that. 366 00:29:12,153 --> 00:29:15,066 Finally a boy thought I was pretty and now... 367 00:29:15,433 --> 00:29:18,903 ...he can't even look at me. - Beauty doesn't last. 368 00:29:19,272 --> 00:29:22,307 It doesn't matter what anyone else thinks, Fay. 369 00:29:22,671 --> 00:29:25,302 You have to know yourself how special you are. 370 00:29:27,351 --> 00:29:29,708 You don't need other people to tell you. 371 00:29:30,070 --> 00:29:32,908 I remember feeling like that. Never mind. 372 00:29:33,270 --> 00:29:36,305 I'm gonna get you there. Here we go! 373 00:29:51,907 --> 00:29:53,217 Mind out! 374 00:30:01,106 --> 00:30:03,420 Off we go. - No, stop. 375 00:30:04,264 --> 00:30:07,015 What are you doing? - You can't go out there. 376 00:30:07,384 --> 00:30:10,658 It's daylight. - So? - You're a vampire. 377 00:30:11,024 --> 00:30:14,701 You'll burn up. - But I've got to get on that plane. 378 00:30:15,063 --> 00:30:18,938 Well, there are legends that say vampires with souls... 379 00:30:19,302 --> 00:30:22,173 ...might be able to survive contact with the sun. 380 00:30:22,542 --> 00:30:24,332 Well, great. Let's go. 381 00:30:24,701 --> 00:30:27,375 But they're only legends. Who knows if they're true? 382 00:30:27,701 --> 00:30:30,058 Well, I guess there's only one way to find out. 383 00:30:30,421 --> 00:30:34,131 No, Mum, don't! 384 00:30:45,738 --> 00:30:46,808 Oh... 385 00:30:47,738 --> 00:30:51,055 Well, I guess that answers that question. 386 00:30:51,418 --> 00:30:56,852 Thank you, magnificent sun, for not burning my dear friend to a crisp. 387 00:31:00,016 --> 00:31:02,570 Mum? What if I said I might not want to be changed back? 388 00:31:02,936 --> 00:31:07,006 I like people being scared of me. - Oh, darling, I know what you mean. 389 00:31:07,374 --> 00:31:12,209 Are you nuts? I look like a 3,000 year old meatloaf and dad is a... 390 00:31:12,334 --> 00:31:13,764 ...gigantic farting idiot! 391 00:31:14,014 --> 00:31:18,367 Okay, that's not so new. - Fay! 392 00:31:18,733 --> 00:31:21,089 I'm just saying, if you two back out now... 393 00:31:21,453 --> 00:31:24,487 ...it's totally unfair! 394 00:31:24,852 --> 00:31:27,690 Nobody is backing out. 395 00:31:27,972 --> 00:31:31,005 Max, right now you think it's great that people are scared of you. 396 00:31:31,371 --> 00:31:35,801 But scary people are lonely because nobody wants to be around them. 397 00:31:36,170 --> 00:31:39,324 Which fortune cookie did you read that in? - Quiet, Fay. 398 00:31:39,690 --> 00:31:41,883 Everyone act naturally. 399 00:31:43,449 --> 00:31:45,086 How can I... 400 00:31:45,450 --> 00:31:48,287 ...be of assistance? - Go on. 401 00:31:48,649 --> 00:31:51,125 Hello. Five tickets to London, please. 402 00:31:51,808 --> 00:31:54,001 Actually, that's four people and a dog. 403 00:31:54,368 --> 00:31:57,717 He travels everywhere with us. This little one is part of the family. 404 00:31:58,526 --> 00:32:01,364 Isn't that right, Buster? 405 00:32:01,567 --> 00:32:03,203 Of course. 406 00:32:04,326 --> 00:32:08,275 And why is Mr Wishbone two feet taller than stated here? 407 00:32:08,645 --> 00:32:11,241 Growth hormones. In the meat. 408 00:32:11,605 --> 00:32:15,195 Don't you watch the news? - And what's going on... 409 00:32:15,564 --> 00:32:17,594 ...with your daughter? 410 00:32:17,963 --> 00:32:21,597 Acne. Puberty, you know. Very severe case. 411 00:32:23,603 --> 00:32:27,235 And what about you? - Me? Oh, yes, 412 00:32:27,602 --> 00:32:29,839 I've been performing in "Dracula, the Musical" in London. 413 00:32:30,202 --> 00:32:33,791 I thought I'd get into costume now and save time. 414 00:32:34,161 --> 00:32:36,278 Very impressive. The dog will definitely have to travel... 415 00:32:36,481 --> 00:32:38,074 ...in the hold with the luggage. 416 00:32:38,361 --> 00:32:40,117 Do you have a cage for it? 417 00:32:40,320 --> 00:32:42,034 Mum, I don't want to travel with the luggage. 418 00:32:42,159 --> 00:32:46,197 Don't worry, Max. I mean Buster. 419 00:32:51,239 --> 00:32:54,556 That was me. I'm a ventriloquist. 420 00:32:54,959 --> 00:32:58,755 Hello there, madam, I'm a dog. Give me a biscuit, please. 421 00:33:00,397 --> 00:33:03,714 If you could just bear with me for one second. 422 00:33:05,357 --> 00:33:07,986 Security, we've got a bit of a problem. 423 00:33:08,396 --> 00:33:11,309 I can't look like this for the rest of my life. 424 00:33:11,475 --> 00:33:13,472 We have to get to London, find the witch... 425 00:33:13,835 --> 00:33:16,192 ...so that she can make us human again. 426 00:33:16,394 --> 00:33:19,429 You have to let us on that plane. You have to. 427 00:33:21,434 --> 00:33:24,151 Hello? 428 00:33:24,513 --> 00:33:28,463 No problem. And I'll upgrade you to First Class. 429 00:33:30,512 --> 00:33:34,265 Here you go, your tickets. - Thank you. 430 00:33:36,232 --> 00:33:38,502 Let's go, Frank. 431 00:33:38,870 --> 00:33:40,268 Have a good flight. 432 00:33:40,631 --> 00:33:43,184 Didn't I tell you that everything would be fine? 433 00:33:43,511 --> 00:33:47,188 I have no idea what just happened - You can hypnotise people. 434 00:33:47,549 --> 00:33:50,223 It's just like in. 'The Curse Of The Mummy'. - Really? 435 00:33:50,629 --> 00:33:53,620 Mummy, I need a bigger allowance. 436 00:33:53,988 --> 00:33:56,662 Don't even think about it, young lady. 437 00:33:57,028 --> 00:34:01,098 I would try that with dad. 438 00:34:05,347 --> 00:34:06,743 Look, girls... 439 00:34:07,106 --> 00:34:09,823 ...that's what happens when you over-exfoliate. 440 00:34:16,905 --> 00:34:19,175 You are all big stupid monkeys. 441 00:34:24,784 --> 00:34:27,218 And she has got a banana. 442 00:34:35,303 --> 00:34:36,535 Fay! 443 00:34:36,902 --> 00:34:40,295 Mum, if I have to look like this... 444 00:34:40,662 --> 00:34:43,739 ...at least let me have some fun. 445 00:34:49,619 --> 00:34:51,769 Mocolate. 446 00:34:52,140 --> 00:34:53,973 Chocolate for everyone! 447 00:34:55,419 --> 00:34:57,252 Fay, stop this immediately. 448 00:34:57,619 --> 00:35:02,212 Come on, Mum, this is much better than an in-flight movie. 449 00:35:07,937 --> 00:35:09,967 What's wrong? - I'm just... 450 00:35:10,336 --> 00:35:14,527 ...I'm just so hungry. 451 00:35:15,376 --> 00:35:18,366 So eat this. - No. 452 00:35:21,215 --> 00:35:23,245 How about tomato juice? 453 00:35:38,253 --> 00:35:40,849 Okay. Who are you and what's going on? 454 00:35:41,132 --> 00:35:43,282 Does the name... 455 00:35:43,651 --> 00:35:45,964 ..."The Prince Of Darkness"... 456 00:35:46,331 --> 00:35:49,528 ...ring any bells? 457 00:35:49,891 --> 00:35:53,208 I, well... I am Dracula. 458 00:35:53,569 --> 00:35:57,683 Dracula? How did you get on this plane? 459 00:35:58,049 --> 00:36:01,606 I could not wait to meet you, my thorny rose. 460 00:36:03,608 --> 00:36:05,998 And now, my dear, to the matter in hand. 461 00:36:06,368 --> 00:36:08,725 Well, in your hands, actually. 462 00:36:09,287 --> 00:36:11,917 Drinking the blood of humans is such a messy affair... 463 00:36:12,287 --> 00:36:14,677 ...and considered quite common these days. 464 00:36:15,046 --> 00:36:18,483 Not to mention the matter of disposing of the leftovers. 465 00:36:19,246 --> 00:36:21,603 Leftovers? - Come with me. 466 00:36:21,966 --> 00:36:24,115 Come with you? - To where you belong. 467 00:36:24,485 --> 00:36:28,163 To my castle. - But... but I, I... 468 00:36:28,524 --> 00:36:32,715 I can't leave my family behind. 469 00:36:33,083 --> 00:36:36,117 Would you rather stay and drain these people of their life-force... 470 00:36:36,483 --> 00:36:40,073 ...in order to quench your insatiable thirst? 471 00:36:41,282 --> 00:36:44,272 No. 472 00:36:46,041 --> 00:36:49,871 I'll come with you. - I hoped you might. 473 00:37:01,239 --> 00:37:04,229 This place is not being Londra either. Disappear, pronto! 474 00:37:09,958 --> 00:37:13,155 Forgive the mask, I'm not overly fond of the sun. 475 00:37:13,517 --> 00:37:17,227 I know, how about a parachute? 476 00:37:18,517 --> 00:37:20,710 Parachutes are for wimps. 477 00:37:35,634 --> 00:37:38,307 Just out of interest, where are we flying? 478 00:37:38,954 --> 00:37:41,791 Towards our future together. 479 00:37:51,990 --> 00:37:55,187 Call me pampered but... 480 00:37:56,990 --> 00:37:59,020 ...I like to travel in style. 481 00:38:02,429 --> 00:38:04,547 Memma? 482 00:38:04,710 --> 00:38:08,507 She was right here. - Where's she gone? 483 00:38:17,546 --> 00:38:19,784 Hey, give me that. 484 00:38:19,947 --> 00:38:23,056 Come on. Jump. You can do it if you try. 485 00:38:26,066 --> 00:38:27,779 That's gonna be handy. 486 00:38:28,705 --> 00:38:31,979 A little jest. Only I can do that. 487 00:38:36,184 --> 00:38:39,501 This is a bit sudden, don't you think? 488 00:38:39,864 --> 00:38:41,740 Your lunch. 489 00:38:44,023 --> 00:38:46,053 What on earth is this? 490 00:38:46,823 --> 00:38:49,692 I want blood, not a pill. 491 00:38:50,062 --> 00:38:54,295 Trust me, Emma. - But how can I trust you? You're Dracula. 492 00:38:54,661 --> 00:38:56,854 That's why only I know what you need. 493 00:39:05,618 --> 00:39:07,572 Yes, it's an acquired taste. 494 00:39:11,018 --> 00:39:12,808 It's working. 495 00:39:13,498 --> 00:39:15,932 I'm changing back. 496 00:39:16,298 --> 00:39:18,851 Why are you helping me? 497 00:39:19,217 --> 00:39:21,487 You're the first person in a thousand years... 498 00:39:21,856 --> 00:39:25,206 ...who has lifted my melancholy. - That's so sad. 499 00:39:25,617 --> 00:39:27,734 No, because you have been worth the wait. 500 00:39:28,096 --> 00:39:31,174 Finally there's someone who can understand me and share my life. 501 00:39:31,535 --> 00:39:33,652 Romantically. 502 00:39:34,015 --> 00:39:36,012 A vampire wife. 503 00:39:38,655 --> 00:39:42,124 Wait, did you send that witch after us? 504 00:39:45,213 --> 00:39:50,526 Witch? No, I don't know any witches. Do they even really exist? 505 00:39:50,892 --> 00:39:52,965 I want to get back to my family. 506 00:39:53,891 --> 00:39:56,968 Do they really make you happy? 507 00:39:58,091 --> 00:40:01,681 Well... sometimes. 508 00:40:02,091 --> 00:40:05,365 "Sometimes" is nowhere near enough for you, my darling. 509 00:40:05,730 --> 00:40:08,360 You deserve to be happy "always". 510 00:40:09,009 --> 00:40:11,202 I will devote myself to... 511 00:40:11,570 --> 00:40:15,039 ...showing you a life beyond your wildest dreams. 512 00:40:20,848 --> 00:40:24,558 Our home would be my castle. 513 00:40:29,927 --> 00:40:31,880 But we will travel... 514 00:40:32,565 --> 00:40:35,435 ...to the most romantic places. 515 00:40:59,802 --> 00:41:02,278 I will give you this world... 516 00:41:03,560 --> 00:41:06,430 ...and worlds beyond. 517 00:41:38,995 --> 00:41:41,865 It could be wonderful. 518 00:41:43,034 --> 00:41:46,308 Can your husband offer you anything like that? 519 00:41:46,674 --> 00:41:51,343 We did play Scrabble on a Tuesday night last May for no particular reason. 520 00:41:51,713 --> 00:41:55,903 Then what are you waiting for, my love? Follow your heart to me. 521 00:41:56,313 --> 00:41:58,266 Oh. I... 522 00:41:58,912 --> 00:42:01,105 ...I have to get back to my family. 523 00:42:05,231 --> 00:42:08,222 You would choose to be unhappy? 524 00:42:08,590 --> 00:42:12,627 No. But when you're a mother, you have to take the good with the bad. 525 00:42:12,990 --> 00:42:15,467 Well if you're that sure, don't let me keep you. 526 00:42:16,149 --> 00:42:19,259 You could have just called me a cab! 527 00:42:24,268 --> 00:42:28,262 If mum doesn't show up here... - ...we might never see her again. 528 00:42:28,627 --> 00:42:32,141 Emma will be fine, guys. Relax. 529 00:42:32,507 --> 00:42:36,861 Tai chi with me. I call this one... 530 00:42:37,186 --> 00:42:40,221 'Chicken Flies Into The Soup' 531 00:42:43,705 --> 00:42:44,938 Mum? 532 00:42:45,385 --> 00:42:46,695 Memma. 533 00:42:47,745 --> 00:42:49,895 Coming! 534 00:42:50,264 --> 00:42:53,057 Mummy! I really need to practise that. 535 00:42:53,423 --> 00:42:55,376 You're back! - We thought we'd never see you again. 536 00:42:55,743 --> 00:42:58,297 I'm fine. It's okay. 537 00:42:58,662 --> 00:43:01,139 Memma. Memma. Memma. 538 00:43:01,543 --> 00:43:04,335 Gently, gently, gently. 539 00:43:06,141 --> 00:43:09,130 So what's with the disappearing act? 540 00:43:09,501 --> 00:43:11,498 Did you ever think of calling your family? 541 00:43:11,861 --> 00:43:14,371 Yes, we were really worried. Where have you been? 542 00:43:14,740 --> 00:43:17,491 It wasn't that easy. Dracula has a way... 543 00:43:17,900 --> 00:43:21,774 ...of hypnotising you. - Dracula, the vampire? 544 00:43:22,139 --> 00:43:24,496 No, Dracula, the hair stylist. 545 00:43:24,859 --> 00:43:27,728 So, is he handsome? Like in the films? 546 00:43:28,059 --> 00:43:29,608 Mammsome? 547 00:43:30,178 --> 00:43:32,731 He's kind of looking for love. 548 00:43:33,097 --> 00:43:34,495 Mmove? 549 00:43:38,376 --> 00:43:40,373 Renfield! 550 00:43:40,736 --> 00:43:43,890 Prepare Operation Ice Age. 551 00:43:44,255 --> 00:43:48,566 If I can't have love, then no-one can. 552 00:43:48,934 --> 00:43:52,011 I will eliminate all life on Earth. 553 00:43:52,374 --> 00:43:54,491 Oh and tell Baba Yaga... 554 00:43:54,854 --> 00:43:57,963 ...I have something particularly nasty planned for her... 555 00:43:58,333 --> 00:44:02,403 ...if she doesn't destroy this 'happy family'... 556 00:44:02,772 --> 00:44:04,889 ...immediately! 557 00:44:08,171 --> 00:44:10,681 This not Londra. 558 00:44:12,211 --> 00:44:13,161 Hi. 559 00:44:15,450 --> 00:44:18,364 Disappear, pronto! 560 00:44:23,649 --> 00:44:26,442 Mig Men. 561 00:44:27,248 --> 00:44:28,318 Big Ben. 562 00:44:28,889 --> 00:44:31,397 Mig Men. 563 00:44:31,768 --> 00:44:34,637 It's the witch. 564 00:44:35,007 --> 00:44:37,725 Oculus wrong again. - Get her! 565 00:44:38,087 --> 00:44:41,000 This is Londra. 566 00:44:42,125 --> 00:44:44,079 There's no way I'm jumping in after her. 567 00:44:44,445 --> 00:44:46,595 Of course not, scaredy-cat. 568 00:44:46,965 --> 00:44:51,079 Oh, could you please stop arguing just for once. 569 00:44:55,364 --> 00:44:57,437 Oh, no, not this crazy magic again. 570 00:44:58,163 --> 00:45:00,914 What is she doing? Is she going to change us back? 571 00:45:13,642 --> 00:45:15,159 It's about time. Let's go. 572 00:45:15,521 --> 00:45:17,594 Change us back so we can fly home. 573 00:45:17,961 --> 00:45:21,551 No, do I will not. Fully charged, my amulet is. 574 00:45:21,920 --> 00:45:24,397 Now finish my task, I can. 575 00:45:24,759 --> 00:45:28,316 So Baba Yaga free can be, at last. 576 00:45:34,878 --> 00:45:36,036 No. 577 00:45:39,678 --> 00:45:42,111 Stay here, you little piece of... 578 00:45:45,636 --> 00:45:48,506 Enough, messed up my work, you have. 579 00:45:48,876 --> 00:45:54,069 By air, by sky. Now you will fly... 580 00:45:54,435 --> 00:45:56,824 ...to Egypt! 581 00:45:57,875 --> 00:46:00,592 Curse it again, all of them I've hit. - No..., 582 00:46:00,955 --> 00:46:02,744 ...not all of them. 583 00:46:14,071 --> 00:46:16,909 So who thinks the evil witch just tricked us? 584 00:46:17,271 --> 00:46:20,306 That would probably explain why we're now in Egypt. 585 00:46:20,671 --> 00:46:22,744 This is not a problem. 586 00:46:23,151 --> 00:46:26,860 We are getting out of this desert and finding that witch. 587 00:46:27,230 --> 00:46:29,347 And how do you think we should do that? 588 00:46:29,710 --> 00:46:32,907 I haven't worked that out yet but, come on... 589 00:46:33,228 --> 00:46:36,022 ...we're a family. We can do anything. 590 00:46:36,388 --> 00:46:40,818 Follow me! We're getting out of this desert. 591 00:46:46,346 --> 00:46:48,943 Bring back my friend. - Never. 592 00:46:49,306 --> 00:46:52,984 You run fast for an old crone. 593 00:46:54,185 --> 00:46:55,822 Disappear, pronto! 594 00:46:57,305 --> 00:46:59,423 Not cool. 595 00:47:05,423 --> 00:47:07,257 My amulet. 596 00:47:15,663 --> 00:47:16,656 Got it! 597 00:47:23,501 --> 00:47:26,011 Hold on. 598 00:47:28,620 --> 00:47:32,177 Take my hand! - Trust you, why should I? 599 00:47:34,579 --> 00:47:37,569 Because I'm one of the good guys. 600 00:49:34,840 --> 00:49:37,798 Imprison me, Dracula did, for a thousand years. 601 00:49:38,159 --> 00:49:41,717 The more I hear about that guy, the less I like him. 602 00:49:42,079 --> 00:49:44,949 And then freedom, he promised me, 603 00:49:45,279 --> 00:49:47,035 if I did his evil bidding. - So now... 604 00:49:47,398 --> 00:49:50,432 ...will you turn the Wishbones back? 605 00:49:50,797 --> 00:49:52,870 Do that, only they themselves can. 606 00:49:53,237 --> 00:49:55,190 Really? But how? 607 00:49:55,557 --> 00:49:58,034 Only when happy they are... 608 00:49:58,396 --> 00:50:01,473 ...human they will become again. 609 00:50:01,836 --> 00:50:04,193 Well, I guess they'd better get used... 610 00:50:04,596 --> 00:50:06,788 ...to being monsters. 611 00:50:09,354 --> 00:50:10,468 Renfield! 612 00:50:14,393 --> 00:50:16,150 The fate of the world... 613 00:50:16,513 --> 00:50:18,827 ...rests in my hand. 614 00:50:19,193 --> 00:50:21,550 The innocent snowflake... 615 00:50:21,912 --> 00:50:24,630 ...engineered into a deadly weapon. 616 00:50:24,992 --> 00:50:26,946 Behold what this tiny flake... 617 00:50:27,311 --> 00:50:30,268 ...alone can achieve. 618 00:50:52,188 --> 00:50:54,578 Now imagine billions of these flakes... 619 00:50:54,946 --> 00:50:57,665 ...pressed together into an icy sphere. 620 00:50:58,026 --> 00:51:01,104 With that I will destroy the Sun itself. 621 00:51:01,506 --> 00:51:05,064 And the Earth will be plunged into a deadly ice age. 622 00:51:18,784 --> 00:51:19,854 Mum? 623 00:51:20,543 --> 00:51:23,893 Mummy! I found footprints. 624 00:51:24,263 --> 00:51:25,333 Footprints? 625 00:51:25,703 --> 00:51:29,215 Well, we just have to follow them and we're saved. 626 00:51:29,582 --> 00:51:31,732 - Uffta. - Uffta. 627 00:51:32,102 --> 00:51:33,379 Mummy... 628 00:51:33,742 --> 00:51:36,819 - Yes? - These are our own footprints. 629 00:51:37,180 --> 00:51:39,614 Oh... 630 00:51:39,980 --> 00:51:41,933 Mhat? - Everything will be okay. 631 00:51:42,380 --> 00:51:44,137 How? Look around. 632 00:51:44,499 --> 00:51:47,096 We're in a giant, enormous sandpit! 633 00:51:47,459 --> 00:51:49,696 You're making it sound as if this is my fault. 634 00:51:50,059 --> 00:51:54,053 Well, you are the one who gave the amulet back to the evil witch. 635 00:51:54,418 --> 00:51:56,971 Everything always has to be your way... 636 00:51:57,418 --> 00:51:59,294 ...and we just have to deal with it. 637 00:52:00,617 --> 00:52:03,051 You don't actually think I'm good at anything, do you? 638 00:52:03,416 --> 00:52:07,094 No. Well you're great at making us look hideous and completely monstrous. 639 00:52:07,296 --> 00:52:09,849 You know how to ruin our lives better than anyone. 640 00:52:10,216 --> 00:52:13,730 And I'm gonna be smelly and ugly for ever! 641 00:52:14,055 --> 00:52:16,369 Why can't I have a daughter who is nice... 642 00:52:16,735 --> 00:52:18,732 ...who doesn't beat up her brother who doesn't flunk school... 643 00:52:19,095 --> 00:52:21,844 ...and who doesn't make me feel like an actual monster?! 644 00:52:26,732 --> 00:52:28,969 I'm so very sorry, sweetie. 645 00:52:29,613 --> 00:52:33,529 Then maybe you should find another daughter. - Fay. Come back! 646 00:52:34,452 --> 00:52:37,801 I'm counting to three. One, two... 647 00:52:38,172 --> 00:52:39,644 three... 648 00:52:40,771 --> 00:52:42,441 87... 649 00:52:42,810 --> 00:52:44,360 88... 650 00:52:44,731 --> 00:52:45,647 89... 651 00:52:46,049 --> 00:52:48,319 I don't think she's coming back. 652 00:52:49,049 --> 00:52:51,766 Max, I'm sorry, but that really doesn't help at all. 653 00:52:53,768 --> 00:52:57,205 Oh, great. Fay's not here so you're yelling at me. 654 00:52:57,928 --> 00:53:00,121 I'm through with this family. 655 00:53:00,488 --> 00:53:03,597 I'm a lone wolf now. 656 00:53:05,366 --> 00:53:08,204 Max, I'm counting to three. 657 00:53:09,167 --> 00:53:10,357 One... 658 00:53:10,686 --> 00:53:11,843 two... 659 00:53:14,165 --> 00:53:16,195 741... 660 00:53:16,565 --> 00:53:18,835 742... 661 00:53:19,204 --> 00:53:21,834 Oh... 662 00:53:22,205 --> 00:53:25,282 Why is it whenever I need you most, you stand there and... 663 00:53:25,643 --> 00:53:28,557 ...don't say a word?! - Uffta? 664 00:53:28,923 --> 00:53:32,917 Well it's too late to start now. - Uffta? 665 00:53:33,282 --> 00:53:36,152 I can't deal with this any more! 666 00:53:36,522 --> 00:53:38,475 Just go away! Move! 667 00:53:52,920 --> 00:53:54,349 Uffta. 668 00:53:55,398 --> 00:53:57,068 Memma. 669 00:53:59,398 --> 00:54:02,475 We're better off apart. 670 00:54:07,677 --> 00:54:10,350 Emma has left her family. 671 00:54:10,717 --> 00:54:14,187 I might have just been given a second chance. 672 00:54:14,556 --> 00:54:17,513 I'm going to fly back to my Emma! 673 00:54:17,875 --> 00:54:20,669 Renfield, pause Operation Ice Age. 674 00:54:49,950 --> 00:54:52,624 Oh, I'm so hungry. 675 00:54:55,469 --> 00:54:56,942 I need blood. 676 00:55:01,508 --> 00:55:04,585 Dinner time. 677 00:55:16,306 --> 00:55:19,983 And just when you think things can't get any weirder... 678 00:55:20,346 --> 00:55:22,823 You are trespassing in my desert. 679 00:55:23,145 --> 00:55:24,979 ...you meet a talking whirlwind. 680 00:55:31,304 --> 00:55:33,660 Nobody enters my... 681 00:55:35,743 --> 00:55:38,701 Welcome to Egypt... 682 00:55:39,062 --> 00:55:40,656 ...beautiful creature. 683 00:55:45,902 --> 00:55:47,899 Here it's hot. 684 00:55:48,820 --> 00:55:50,818 Finally some shade. 685 00:56:00,859 --> 00:56:04,689 Cut it out. I don't need a haircut. 686 00:56:14,018 --> 00:56:17,127 No-one messes with Weremax! 687 00:56:26,254 --> 00:56:27,685 Melp. 688 00:56:30,654 --> 00:56:32,204 Melp. 689 00:56:39,613 --> 00:56:42,723 Whose great idea was it to have a..., 690 00:56:43,092 --> 00:56:47,163 ...fashion photo shoot in the desert? 691 00:57:02,010 --> 00:57:03,482 Girls. 692 00:57:06,768 --> 00:57:08,286 I say. 693 00:57:19,726 --> 00:57:25,520 Come a little closer, honey Come to me 694 00:57:30,085 --> 00:57:32,835 Whoa! 695 00:57:34,165 --> 00:57:37,677 Gosh, you surely startled us. 696 00:57:38,044 --> 00:57:41,078 What are you doing out here all alone? 697 00:57:42,403 --> 00:57:45,196 Are you alright, dear? You look a little pale. 698 00:57:45,603 --> 00:57:47,873 And you look delicious. 699 00:58:06,119 --> 00:58:10,156 My darling needs me and here I am. 700 00:58:10,519 --> 00:58:12,188 May I? 701 00:58:31,435 --> 00:58:34,589 Oh, my, what a man. 702 00:58:34,594 --> 00:58:40,388 Come a little closer, honey Come to me 703 00:58:47,433 --> 00:58:49,670 am Pharaoh Imhotep. 704 00:58:50,472 --> 00:58:53,549 You're Johnny Depp? - Im-ho-tep! 705 00:58:53,911 --> 00:58:55,821 Oh, okay, great and sandy one. 706 00:58:59,950 --> 00:59:02,220 You are very beautiful. 707 00:59:02,430 --> 00:59:06,259 Me? - I have lived for more than 3,000 years... 708 00:59:06,630 --> 00:59:11,703 ...and in all that time I have met no-one as beautiful as you. 709 00:59:13,388 --> 00:59:17,666 Come, let me show you the true power of the mummy. 710 00:59:21,828 --> 00:59:25,537 You, too, can do this. 711 00:59:26,506 --> 00:59:31,461 Yeah. You simply have to wish it. 712 00:59:33,305 --> 00:59:36,262 So nice. - Uffta! 713 01:00:07,740 --> 01:00:10,730 Welcome home. 714 01:00:12,899 --> 01:00:15,856 Wow. Are you sure you've got enough room? 715 01:00:20,018 --> 01:00:22,135 Would you give me the honour...? 716 01:01:08,811 --> 01:01:11,244 Hold tight! 717 01:01:13,770 --> 01:01:16,367 Stay with me, Emma and make me the happiest... 718 01:01:16,769 --> 01:01:19,966 ...immortal plasma-dependent fiend on Earth. 719 01:01:34,407 --> 01:01:37,003 Hey, anything on four legs stays on a lead! 720 01:01:37,286 --> 01:01:39,720 Who's on four legs? 721 01:01:49,964 --> 01:01:53,238 Hi. 722 01:01:53,604 --> 01:01:55,557 It's okay, I won't hurt you. 723 01:01:58,083 --> 01:02:01,475 Scary people are lonely because nobody wants to be around them. 724 01:02:04,561 --> 01:02:07,878 Wow, this is amazing! 725 01:02:30,877 --> 01:02:33,911 Welcome to my home. 726 01:02:34,277 --> 01:02:35,673 For thousands of years... 727 01:02:36,037 --> 01:02:38,830 ...I have waited for a woman like you. 728 01:02:39,197 --> 01:02:41,390 One who is special. 729 01:02:41,756 --> 01:02:45,192 One whose beauty shines brighter... 730 01:02:45,555 --> 01:02:47,149 ...than the sun. 731 01:02:49,035 --> 01:02:52,264 One with whom I can... conquer the world. 732 01:02:52,634 --> 01:02:54,948 Er, conquer the world? 733 01:02:57,593 --> 01:03:01,150 I'm a lazy boy I watch the sun shine 734 01:03:01,432 --> 01:03:04,029 Lighting up the peerless peaceful sea 735 01:03:06,752 --> 01:03:08,422 Moliday! 736 01:03:11,511 --> 01:03:13,464 Ladies. 737 01:03:16,710 --> 01:03:18,620 Uffta? 738 01:03:18,910 --> 01:03:21,147 I'll take it from here, girls. 739 01:03:27,189 --> 01:03:30,747 You're certainly taking your time to decide, my love. 740 01:03:31,108 --> 01:03:33,617 That's going to hurt in the morning. 741 01:03:35,747 --> 01:03:39,064 So, darling, will you be mine? 742 01:03:42,506 --> 01:03:46,303 They're better off without me. I accept. 743 01:03:50,065 --> 01:03:52,815 Then I am more happy than any man living or dead 744 01:03:53,185 --> 01:03:55,693 ...has reason to be. Renfield! 745 01:03:58,223 --> 01:04:01,453 Show my fiancée to her chamber. 746 01:04:01,823 --> 01:04:03,776 And prepare my Lazarus bath. 747 01:04:04,142 --> 01:04:06,936 I think I'm starting to sag a little. 748 01:04:07,303 --> 01:04:10,859 Now that we have finally found each other... 749 01:04:11,221 --> 01:04:14,571 ...we have the immense power to rule the world like gods. 750 01:04:14,901 --> 01:04:17,892 No-one will disobey our commands. 751 01:04:18,260 --> 01:04:22,014 And all will worship your divine, immeasurable beauty. 752 01:04:22,379 --> 01:04:24,093 I don't think so. 753 01:04:24,459 --> 01:04:26,576 Do not contradict me. 754 01:04:26,939 --> 01:04:30,737 Will if I want to. No way you can force me. - Oh, yes, I can. 755 01:04:31,098 --> 01:04:34,447 Oh, you sound exactly like my mother. 756 01:04:42,017 --> 01:04:44,451 You still have much to learn. 757 01:04:45,416 --> 01:04:49,410 Education is not really my thing. So bye. 758 01:05:05,493 --> 01:05:07,446 This is mine? 759 01:05:16,491 --> 01:05:19,481 Renfield is such a chatterbox. 760 01:05:28,210 --> 01:05:30,839 What a mattress! 761 01:06:05,804 --> 01:06:07,954 Why was I always so strict? 762 01:06:12,442 --> 01:06:15,039 I'm a lazy boy I watch the sun shine 763 01:06:15,522 --> 01:06:18,272 Lighting up the peerless peaceful sea 764 01:06:20,601 --> 01:06:21,759 More. 765 01:06:22,921 --> 01:06:24,634 Help! 766 01:06:25,320 --> 01:06:26,390 Melp? 767 01:06:26,801 --> 01:06:29,234 Meow. 768 01:06:29,599 --> 01:06:31,149 Dad. 769 01:06:36,279 --> 01:06:38,593 I think you might need 770 01:06:38,879 --> 01:06:40,789 a little mirror time. 771 01:06:42,637 --> 01:06:44,232 I, I, I can't... 772 01:06:44,437 --> 01:06:46,074 ...I can't be seen like... 773 01:06:46,477 --> 01:06:48,834 ...this. 774 01:06:52,116 --> 01:06:54,506 Beauty doesn't last. 775 01:07:01,755 --> 01:07:04,908 Now that I've found you, I will not let you go. 776 01:07:05,274 --> 01:07:07,870 I'm not going to let you take over the world. 777 01:07:08,233 --> 01:07:11,703 You must come with me. Who else will accept you... 778 01:07:12,073 --> 01:07:14,223 ...looking like you do? 779 01:07:14,673 --> 01:07:16,943 It doesn't matter what anyone else thinks, Fay. 780 01:07:18,072 --> 01:07:20,549 It doesn't matter what I look like. 781 01:07:20,911 --> 01:07:23,508 It matters who I am inside. 782 01:07:23,870 --> 01:07:26,107 If you will not come with me willingly... 783 01:07:26,470 --> 01:07:28,346 ...I will force you. 784 01:07:31,829 --> 01:07:32,823 Ow! 785 01:07:33,189 --> 01:07:35,698 Leave my sister alone. 786 01:07:38,028 --> 01:07:39,458 Die! 787 01:07:44,587 --> 01:07:47,097 Hm? 788 01:08:00,106 --> 01:08:03,422 Thanks for trying to save me. That was really brave. 789 01:08:03,784 --> 01:08:07,941 You're welcome. And we really need to talk about your choice of boyfriend. 790 01:08:10,464 --> 01:08:12,821 Uffta. Mash. 791 01:08:19,063 --> 01:08:21,497 Okay, he is way scarier than I am. 792 01:08:31,060 --> 01:08:34,257 Mash! Immommebb. 793 01:09:13,774 --> 01:09:16,447 You know I only have cucumbers in my bath! 794 01:09:16,814 --> 01:09:20,403 Although drowned bats are a welcome addition. 795 01:09:26,412 --> 01:09:27,809 You! 796 01:09:28,171 --> 01:09:30,125 Be cool. 797 01:09:30,491 --> 01:09:32,968 She's on our side. - What? 798 01:09:33,330 --> 01:09:37,924 True, it is. - I've fallen for your lies far too many times. 799 01:09:38,290 --> 01:09:42,839 We can trust her. She brought me here to you, didn't she? 800 01:09:43,169 --> 01:09:45,843 Well... that's true. 801 01:09:46,208 --> 01:09:48,762 Dracula forced her to put the spell on you. 802 01:09:49,129 --> 01:09:51,725 She was his prisoner. - Dracula did that? 803 01:09:52,088 --> 01:09:55,962 Monster he is, who will stop at nothing to get what he desires. 804 01:09:56,328 --> 01:10:00,157 I guess I didn't want to see who he really was. 805 01:10:00,527 --> 01:10:03,516 Now I may never see my family again. 806 01:10:05,965 --> 01:10:07,318 It's alright. 807 01:10:07,685 --> 01:10:10,762 For you, change that I could. 808 01:10:16,844 --> 01:10:19,037 Who knew dad had it in him? 809 01:10:19,403 --> 01:10:22,034 I guess he just needed a holiday? 810 01:10:32,522 --> 01:10:36,112 Oh, I missed you so much. Are you okay? 811 01:10:36,481 --> 01:10:38,958 Yes. Thanks to dad. 812 01:10:39,321 --> 01:10:41,470 You should have seen him fight the giant beetle. 813 01:10:41,840 --> 01:10:44,753 You fought a monster? 814 01:10:45,119 --> 01:10:46,113 And won. 815 01:10:46,479 --> 01:10:49,993 What are we doing here? - And what... 816 01:10:50,359 --> 01:10:53,949 ...is she doing here? - Here to help, I am. 817 01:10:54,318 --> 01:10:57,755 She brought us all together. 818 01:10:58,117 --> 01:10:59,950 Emma... 819 01:11:00,357 --> 01:11:03,074 ...you mustn't leave this castle. 820 01:11:03,436 --> 01:11:05,466 So he can speak. - Yeah. 821 01:11:05,837 --> 01:11:08,151 If you don't... 822 01:11:08,515 --> 01:11:12,269 ...marry my master, he will destroy the world. 823 01:11:12,635 --> 01:11:15,385 What? - Talk about over-reacting. 824 01:11:15,754 --> 01:11:20,184 He plans to shoot a giant ice sphere into the sun and then... 825 01:11:20,474 --> 01:11:22,187 ...the sun will be extinguished... 826 01:11:22,554 --> 01:11:25,107 ...and all life on Earth will come to an end. 827 01:11:25,472 --> 01:11:28,943 Except for vampires. Who don't need sunlight. 828 01:11:29,552 --> 01:11:32,270 So in order to save all life on Earth... 829 01:11:32,593 --> 01:11:34,666 ...I have to marry Dracula? 830 01:11:35,031 --> 01:11:36,429 Mmm. 831 01:11:36,791 --> 01:11:39,988 No. We'll stop him. - But how? 832 01:11:40,350 --> 01:11:43,744 My master is currently in his Lazarus bath. 833 01:11:44,111 --> 01:11:46,348 He needs it to stop himself from aging. 834 01:11:46,710 --> 01:11:49,503 Good to know but we're trying to save the planet here. 835 01:11:49,869 --> 01:11:53,819 You misunderstand. In the bath he's helpless. 836 01:11:54,188 --> 01:11:57,866 But he's only inside until sunset. 837 01:11:58,228 --> 01:12:01,382 Okay, we've got no plan and no time. 838 01:12:01,787 --> 01:12:04,864 Wait. Does this castle have a kitchen? 839 01:12:05,227 --> 01:12:08,381 Only the best in the catalogue. 840 01:12:11,066 --> 01:12:14,143 Okay. We need salt, olive oil and water. 841 01:12:14,505 --> 01:12:18,455 We're making Dracula pasta? - With salt, olive oil and sacred balm... 842 01:12:18,824 --> 01:12:23,418 holy water, you make! - Major anti-vampire mojo. 843 01:12:23,904 --> 01:12:26,938 Holy water will beat Dracula? - For sure. 844 01:12:27,303 --> 01:12:30,021 Once he's beaten, we'll lock him up forever. 845 01:12:30,823 --> 01:12:32,776 Salt and oil. 846 01:12:33,142 --> 01:12:35,380 And water. - Er, Max. 847 01:12:35,742 --> 01:12:38,612 Where will we find sacred balm in a kitchen? 848 01:12:38,980 --> 01:12:41,174 I don't think it's gonna be in the spice rack. 849 01:12:41,541 --> 01:12:43,931 It's been here all the time. 850 01:12:44,141 --> 01:12:47,295 Your bandages are steeped in a sacred embalming fluid. 851 01:12:48,260 --> 01:12:50,530 Okay. Sometimes being smart... 852 01:12:50,899 --> 01:12:52,733 ...is extremely cool. 853 01:13:02,298 --> 01:13:05,690 It's amazing what people will do to knock off just a few years. 854 01:13:06,057 --> 01:13:08,294 I'm gonna jump on the tank and I'll pour in the holy water. 855 01:13:10,617 --> 01:13:12,734 Awake, the Dark One is. 856 01:13:13,097 --> 01:13:16,489 Emma, why would you stay with your wretched family... 857 01:13:16,855 --> 01:13:20,685 ...when we can achieve greatness together? 858 01:13:21,055 --> 01:13:24,132 Oh, no, I sense you brought holy water. 859 01:13:24,494 --> 01:13:26,884 Wow, how can he smell through that thing? 860 01:13:27,173 --> 01:13:30,011 Your heart is so dark, no-one could love you. 861 01:13:30,653 --> 01:13:33,446 Do be careful. It's very steep. 862 01:13:33,813 --> 01:13:35,766 - Ouch! - Told you. 863 01:13:38,252 --> 01:13:41,286 This is from the Wishbones! 864 01:13:53,809 --> 01:13:57,847 For every antidote there is an antiantidote. 865 01:14:00,129 --> 01:14:01,318 Bon appétit. 866 01:14:02,688 --> 01:14:04,118 And welcome back. 867 01:14:08,407 --> 01:14:09,760 I'm hungry! 868 01:14:12,766 --> 01:14:17,120 I'm sure your mother's love for you is bigger than her appetite. 869 01:14:18,405 --> 01:14:19,835 Memma. Mon't. 870 01:14:21,206 --> 01:14:25,362 Now bite him and we shall live together for all eternity. 871 01:14:26,285 --> 01:14:29,318 You are mine. You are a vampire. 872 01:14:29,844 --> 01:14:31,961 Fulfil your destiny. 873 01:14:33,844 --> 01:14:35,154 I... 874 01:14:35,522 --> 01:14:38,076 ...Immove... you. 875 01:14:39,842 --> 01:14:41,839 What are you doing? 876 01:14:45,001 --> 01:14:49,474 Yes, Emma. Do it! Do it now! 877 01:14:51,561 --> 01:14:54,038 Emma? No! 878 01:14:54,800 --> 01:14:56,711 No! 879 01:14:58,079 --> 01:14:59,477 Yes! 880 01:15:00,078 --> 01:15:03,515 The greatest magic, love is. 881 01:15:04,798 --> 01:15:06,196 Yuck. 882 01:15:07,678 --> 01:15:09,075 What? 883 01:15:14,677 --> 01:15:16,991 Why does this always happen to me? 884 01:15:17,156 --> 01:15:19,273 You leave my mum alone. 885 01:15:23,595 --> 01:15:26,912 Ah, so much for romance. 886 01:15:27,275 --> 01:15:31,148 Humans, why must you always be so... human? 887 01:15:45,152 --> 01:15:48,426 Is everyone okay? 888 01:15:49,631 --> 01:15:53,309 I'm so glad you're awake. What I have in store for you is... 889 01:15:53,671 --> 01:15:56,301 ...much more enjoyable if you're conscious. 890 01:15:56,670 --> 01:15:59,867 The ice sphere is expanding. 891 01:16:00,710 --> 01:16:03,622 And soon we'll be ready for launch. 892 01:16:03,989 --> 01:16:06,019 So I'm afraid it's going to get very cramped... 893 01:16:06,388 --> 01:16:09,378 ...and very, very cold in here. 894 01:16:10,508 --> 01:16:13,945 Let my family go and I will stay with you. 895 01:16:14,307 --> 01:16:16,337 It's too late, I'm afraid... 896 01:16:16,708 --> 01:16:19,577 ...Emma. You chose your family over me. 897 01:16:19,947 --> 01:16:22,817 And now I choose to destroy you. 898 01:16:23,186 --> 01:16:27,135 Just look at it as a particularly bad break up. 899 01:16:38,024 --> 01:16:41,341 You and my traitorous servant are about to discover what happens... 900 01:16:41,663 --> 01:16:45,820 ...when you betray the Prince of Darkness. 901 01:16:46,822 --> 01:16:50,216 I've made a huge mistake and I got us into this. 902 01:16:50,582 --> 01:16:51,980 You were right, Fay. 903 01:16:52,341 --> 01:16:54,698 I'm really good at messing up. 904 01:16:54,901 --> 01:16:58,415 No, Mum, you were right. - I was? 905 01:16:58,780 --> 01:17:01,890 It doesn't matter if people look at me and see an ugly mummy. 906 01:17:02,259 --> 01:17:05,216 I know who I am under all these bandages. 907 01:17:05,579 --> 01:17:07,696 And it's not that much fun being scary. 908 01:17:08,059 --> 01:17:10,612 It's actually kind of lonely. - I'm sorry... 909 01:17:10,979 --> 01:17:13,172 ...I said all those awful things. 910 01:17:13,537 --> 01:17:17,051 I wouldn't want any other family. - Frank... 911 01:17:17,418 --> 01:17:20,647 ...mmove... family. 912 01:17:21,017 --> 01:17:23,210 I mmove you, too. 913 01:17:23,576 --> 01:17:25,606 Room for one more? 914 01:18:24,687 --> 01:18:28,964 You broke the spell! You're finally happy. 915 01:18:29,325 --> 01:18:32,675 Come on, we have to stop Dracula. 916 01:18:33,006 --> 01:18:35,603 We've just got this little problem with the chains. 917 01:18:35,965 --> 01:18:37,755 I don't. 918 01:18:38,124 --> 01:18:40,274 And so you're going to step up and single-handedly... 919 01:18:40,644 --> 01:18:42,718 ...conquer the Prince of Darkness... 920 01:18:43,084 --> 01:18:44,633 ...and take us all home. - What? 921 01:18:45,004 --> 01:18:47,841 You're the only one who's not chained up. 922 01:18:52,563 --> 01:18:53,840 Hey. 923 01:18:58,801 --> 01:18:59,958 Hello. 924 01:19:02,841 --> 01:19:05,318 Wishbones, let's save the world then. 925 01:19:08,959 --> 01:19:11,032 The sun is about to rise... 926 01:19:11,400 --> 01:19:14,990 ...for the last time, because very soon, my little friend... 927 01:19:15,359 --> 01:19:18,033 ...your big brother will be sent to destroy it! 928 01:19:21,798 --> 01:19:24,428 Not you again. What are you doing here? 929 01:19:24,798 --> 01:19:27,034 You are meant to be frozen. 930 01:19:27,397 --> 01:19:30,431 In your dreams. The Wishbones never give up. 931 01:19:30,796 --> 01:19:33,469 Such confidence. Do tell me, my dear... 932 01:19:33,876 --> 01:19:37,030 ...how do you plan to defeat a being who can freeze you at will? 933 01:20:06,351 --> 01:20:08,740 Vile deceivers! 934 01:20:14,269 --> 01:20:16,386 I guess you're not so powerful now. 935 01:20:16,629 --> 01:20:18,223 I can still press a button. 936 01:20:18,589 --> 01:20:20,782 Not so fast, you creep! 937 01:20:35,745 --> 01:20:39,019 Take that, and that, and that, that and... 938 01:20:42,105 --> 01:20:44,702 Enough of this. 939 01:20:45,465 --> 01:20:47,101 What's he doing? 940 01:20:47,464 --> 01:20:49,778 Mrap. I mean crap! 941 01:20:50,144 --> 01:20:53,940 Pathetic creatures. Look at you. 942 01:20:54,303 --> 01:20:57,577 Hideous. Weak. Timid. 943 01:20:57,943 --> 01:21:02,013 But we are a family. Something that you will never have. 944 01:21:02,381 --> 01:21:04,335 And neither will you. 945 01:21:04,662 --> 01:21:06,212 What now? 946 01:21:06,581 --> 01:21:09,538 I beat a beetle. - And won! 947 01:21:09,900 --> 01:21:12,497 I think I can deal with that. 948 01:21:12,701 --> 01:21:15,330 Okay, let's settle this man to bat. 949 01:21:31,377 --> 01:21:32,972 The sun. 950 01:21:37,176 --> 01:21:40,733 Did you really think you could defeat me? 951 01:21:41,096 --> 01:21:43,246 Me? The Prince of Darkness. 952 01:21:48,935 --> 01:21:52,645 The Scourge of Transylvania. Say goodbye to your... 953 01:22:17,450 --> 01:22:19,480 Pitiful mortals. 954 01:22:26,169 --> 01:22:29,202 You cannot... defeat... 955 01:22:44,406 --> 01:22:46,479 Huh, Dracula. 956 01:22:48,845 --> 01:22:50,515 As I've always said 957 01:22:50,885 --> 01:22:54,159 it's good to do things together as a family. 958 01:23:06,282 --> 01:23:09,993 More work for you, Wishbone. 959 01:23:10,361 --> 01:23:12,719 No can do. I'm going home. 960 01:23:13,081 --> 01:23:16,638 I can fire you, you know. You should think of your family. 961 01:23:17,000 --> 01:23:19,751 That's exactly what I'm doing. 962 01:23:20,840 --> 01:23:23,590 Wishbone! Wishbone! 963 01:23:25,559 --> 01:23:28,353 It might seem crazy what I'm about to say 964 01:23:31,319 --> 01:23:34,111 Sunshine she's here, you can take a break 965 01:23:35,158 --> 01:23:37,395 Because I'm happy 966 01:23:37,638 --> 01:23:40,911 Clap along if you feel like a room without a roof 967 01:23:41,477 --> 01:23:43,146 Because I'm happy 968 01:23:43,396 --> 01:23:46,833 Clap along if you feel like happiness is the truth 969 01:23:47,236 --> 01:23:48,905 Because I'm happy 970 01:23:49,156 --> 01:23:52,429 Clap along if you know what happiness is to you 971 01:23:52,995 --> 01:23:54,664 Because I'm happy 972 01:23:54,915 --> 01:23:59,072 Clap along if you feel like that's what you wanna do 973 01:24:00,114 --> 01:24:05,427 Here comes bad news talking this and that, yeah 974 01:24:05,872 --> 01:24:09,626 Well, give me all you got, and don't hold it back 975 01:24:14,952 --> 01:24:16,065 Da-da! - Yeah! 976 01:24:17,391 --> 01:24:19,028 Happy 977 01:24:19,311 --> 01:24:23,064 Only you can make me happy 978 01:24:26,990 --> 01:24:28,506 Happy 979 01:24:28,909 --> 01:24:33,623 Only you can make me happy 980 01:24:35,629 --> 01:24:37,178 So happy 981 01:24:37,548 --> 01:24:38,857 Bye. 982 01:24:39,388 --> 01:24:42,258 Only you can make me happy 71237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.