Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,141 --> 00:00:59,414
Hot, hot, hot! Ow, sun, sun.
2
00:01:27,136 --> 00:01:28,446
Oh, no.
3
00:01:47,252 --> 00:01:50,526
Okay, then. On your marks.
4
00:01:56,731 --> 00:02:01,565
It's not unusual to be
loved by anyone
5
00:02:01,930 --> 00:02:06,403
It's not unusual to have
fun with anyone
6
00:02:07,090 --> 00:02:10,964
If you should ever want
to be loved by anyone
7
00:02:12,049 --> 00:02:15,366
It's not unusual to find
that I'm in love with you
8
00:02:22,367 --> 00:02:23,403
...pathetic.
9
00:02:23,607 --> 00:02:25,244
I'm just a bat, myself.
10
00:02:39,206 --> 00:02:40,602
Stop it.
11
00:02:41,925 --> 00:02:45,841
I am the Prince of Darkness.
I do not do cuddly!
12
00:02:56,641 --> 00:03:00,472
...right there in front of everybody,
"Keep the car, it'll be worth it"...
13
00:03:02,242 --> 00:03:03,791
I'm sorry.
14
00:03:04,481 --> 00:03:08,157
No, not worth it to "ow".
Worth it to get rid of her.
15
00:03:10,600 --> 00:03:13,917
Quiet! What is that noise?
Do you hear that?
16
00:03:17,319 --> 00:03:18,717
Oh, it's me.
It's my pocket vibrating.
17
00:03:28,757 --> 00:03:30,351
Hello?
18
00:03:31,997 --> 00:03:33,307
Er, hello?
19
00:03:33,676 --> 00:03:36,185
Oh, hi. I want your teeth.
20
00:03:36,556 --> 00:03:38,869
Excuse me?
- Your fake vampire teeth. You see...
21
00:03:39,235 --> 00:03:42,672
...I've been looking everywhere.
You are my last hope.
22
00:03:43,035 --> 00:03:46,592
I can assure you, madam,
I may be getting on in years...
23
00:03:46,833 --> 00:03:49,223
...but my teeth
are very much my own.
24
00:03:49,554 --> 00:03:52,304
This is 'Vampires R Us'?
The costume store?
25
00:03:52,593 --> 00:03:55,310
This is Dracula.
26
00:03:57,073 --> 00:03:58,066
Who?
27
00:03:59,032 --> 00:04:02,229
Dracula.
The Prince of Darkness.
28
00:04:02,591 --> 00:04:06,705
No? The Bat Out Of Hell.
The Scourge of Transylvania.
29
00:04:07,270 --> 00:04:08,580
King of bats.
30
00:04:09,510 --> 00:04:12,380
Okay... Dracula.
I'm hanging up now.
31
00:04:12,750 --> 00:04:15,259
Stop! No, please don't hang up.
Please.
32
00:04:15,270 --> 00:04:17,103
Er, why not?
33
00:04:17,470 --> 00:04:18,659
It's...
34
00:04:19,029 --> 00:04:22,740
...it's just so nice to finally have
someone to talk to.
35
00:04:23,228 --> 00:04:26,382
Are you lonely?
36
00:04:27,068 --> 00:04:29,260
So, so very lonely.
37
00:04:31,587 --> 00:04:33,704
Well, we could chat some more
if you want?
38
00:04:34,107 --> 00:04:37,860
I would like that very much.
39
00:04:38,226 --> 00:04:43,256
What's your name,
fair maiden?
40
00:04:43,625 --> 00:04:45,622
Emma. Emma Wishbone.
41
00:04:45,985 --> 00:04:48,855
Well, Emma Wishbone, maybe...
42
00:04:49,704 --> 00:04:51,734
...it was fate itself
that brought us together.
43
00:04:53,823 --> 00:04:56,901
Are you alright?
I'm sorry, that was lame.
44
00:04:59,943 --> 00:05:02,932
Hello? Hello, Emma?!
- Oh, come back!
45
00:05:03,621 --> 00:05:07,179
Hello? I can barely hear you.
46
00:05:07,542 --> 00:05:11,219
Great. Now I get to buy a
new phone I can't afford.
47
00:05:11,580 --> 00:05:14,690
Off, you stupid thing!
48
00:05:27,378 --> 00:05:30,009
Emma Wishbone
49
00:05:31,298 --> 00:05:32,815
Renfield!
50
00:05:47,855 --> 00:05:51,805
Find me Emma Wishbone.
And I will make her my wife.
51
00:05:54,615 --> 00:05:57,768
And bring in my washing.
I think it's going to rain.
52
00:05:59,253 --> 00:06:01,523
Do you know what today is not,
Cheyenne?
53
00:06:01,653 --> 00:06:03,203
Your day?
54
00:06:03,773 --> 00:06:04,963
Precisely.
55
00:06:05,092 --> 00:06:07,962
Darling, you say that every day.
56
00:06:10,291 --> 00:06:15,289
Yes, but today, instead of calling a
costume store, I ended up talking to Dracula.
57
00:06:15,291 --> 00:06:17,800
And because of that,
my phone fell into the drain.
58
00:06:17,930 --> 00:06:19,523
Who did you speak to?
59
00:06:20,730 --> 00:06:22,367
Just some weirdo.
60
00:06:22,489 --> 00:06:23,919
Why do these things keep happening?
61
00:06:25,648 --> 00:06:27,962
Let me relax you with a massage.
62
00:06:34,807 --> 00:06:37,403
It's as if there's a curse
on this entire family.
63
00:06:37,487 --> 00:06:40,761
Max is having a hard time at school
and the shop is in decline.
64
00:06:40,886 --> 00:06:43,363
Max, show us your experiment.
65
00:06:43,726 --> 00:06:46,159
Fellow classmates, I present you -
66
00:06:46,566 --> 00:06:48,880
the Solar System.
67
00:06:49,245 --> 00:06:52,715
Our group of planets
orbit the magnificent Sun.
68
00:06:52,725 --> 00:06:56,042
It burns at
27 million degrees Fahrenheit.
69
00:06:56,404 --> 00:06:59,361
But one day, in around
five billion years time...
70
00:06:59,724 --> 00:07:02,397
...the Sun will start to cool
and the Earth will be plunged...
71
00:07:02,764 --> 00:07:04,236
...into a deadly ice age.
72
00:07:04,603 --> 00:07:08,040
The whole planet will be covered with ice.
73
00:07:08,802 --> 00:07:11,759
And all life will end.
74
00:07:12,082 --> 00:07:13,599
Any questions?
75
00:07:13,961 --> 00:07:17,278
Yeah. How do you wanna die?
76
00:07:17,641 --> 00:07:19,474
My daughter Fay...
77
00:07:19,841 --> 00:07:22,634
...desperately wants to be
a grown-up.
78
00:07:23,040 --> 00:07:24,557
"I'm the only one for you"
79
00:07:24,960 --> 00:07:29,358
"Because I only love me
I only love me"
80
00:07:29,519 --> 00:07:32,553
Fay, if you fancy this guy so much,
why not talk to him?
81
00:07:32,919 --> 00:07:34,829
He only goes for model material.
82
00:07:35,198 --> 00:07:39,235
"I only love me on my own."
- That is just so cool. - Awesome.
83
00:07:39,597 --> 00:07:41,387
Is it something new of yours?
- Yes...
84
00:07:41,757 --> 00:07:46,471
You're really pretty, Fay.
- Sure. Didn't you see my last magazine cover?
85
00:07:46,836 --> 00:07:49,990
Well then, see you tonight,
ladies.
86
00:07:50,355 --> 00:07:52,472
Oh, no, Sheila,
he's coming over here.
87
00:07:52,835 --> 00:07:55,869
So you smile then say 'Hi'.
- That's way too complicated.
88
00:07:56,235 --> 00:07:58,233
No, all you need is a push.
89
00:08:04,554 --> 00:08:07,990
Well that's one way of meeting.
What's your name?
90
00:08:11,432 --> 00:08:12,829
Er, Girdl.
91
00:08:13,192 --> 00:08:14,621
You're called Girdl?
92
00:08:17,031 --> 00:08:18,669
Flmm.
93
00:08:19,030 --> 00:08:20,504
Flmm?
94
00:08:21,871 --> 00:08:23,224
Flam.
95
00:08:23,590 --> 00:08:25,980
Okay, Flam.
96
00:08:27,310 --> 00:08:29,427
Do you feel like
getting off me now?
97
00:08:30,949 --> 00:08:34,266
- Oh, Fay.
- Yeah, sure.
98
00:08:41,707 --> 00:08:44,141
Earth to Fay.
- We're looking for...
99
00:08:44,348 --> 00:08:48,177
...some pretty girls for our new video.
And we're shooting it tonight.
100
00:08:48,866 --> 00:08:51,059
So?
- So, you're a pretty girl.
101
00:08:51,426 --> 00:08:54,383
I am?
- See you tonight.
102
00:08:55,185 --> 00:08:56,255
Flam.
103
00:08:58,705 --> 00:09:02,218
He thinks I'm pretty.
104
00:09:02,585 --> 00:09:06,937
Isn't that your brother over there?
- Brother? Who?
105
00:09:07,264 --> 00:09:08,978
Oi, get back here, you geek!
106
00:09:13,382 --> 00:09:16,579
And Frank,
Frank is never home.
107
00:09:27,380 --> 00:09:30,654
Wishbone, I want these
loan applications by tomorrow.
108
00:09:30,859 --> 00:09:34,133
But I wanted to be home on
time today to see my family.
109
00:09:34,540 --> 00:09:37,574
You love your family?
- Yeah, of course.
110
00:09:37,938 --> 00:09:40,612
Then avoid getting fired!
111
00:09:40,979 --> 00:09:44,133
Leaving them with absolutely
nothing to eat.
112
00:09:45,457 --> 00:09:48,251
What is that?
- Stress gives me wind.
113
00:09:54,656 --> 00:09:56,686
Sorry, guys.
- Come on, Frank!
114
00:09:57,056 --> 00:09:59,053
Smells like something crawled
inside you and died.
115
00:09:59,415 --> 00:10:03,005
And now I can't even find
vampire teeth for my costume.
116
00:10:05,734 --> 00:10:08,604
I just wanted us to do
something as a family again.
117
00:10:08,974 --> 00:10:12,203
We used to have so much fun.
Dressing up, going to parties.
118
00:10:12,533 --> 00:10:13,844
Look what I've found.
119
00:10:14,213 --> 00:10:16,449
Where did you get them?
- Charity shop.
120
00:10:16,812 --> 00:10:19,409
Used teeth.
121
00:10:19,772 --> 00:10:22,086
Just one careful owner.
122
00:10:22,452 --> 00:10:25,725
What's wrong?
- I just wish we had a party to go to.
123
00:10:26,091 --> 00:10:28,361
You mean like this?
124
00:10:28,730 --> 00:10:31,523
Monster Costume Party.
- Wow.
125
00:10:32,011 --> 00:10:34,204
Cheyenne, this is perfect!
126
00:10:34,569 --> 00:10:36,719
My family will love it!
127
00:10:38,609 --> 00:10:42,438
When was the last time
we did something fun together?
128
00:10:48,887 --> 00:10:50,917
Don't know, don't care.
129
00:10:51,287 --> 00:10:54,157
One year, nine months
and 23 days ago.
130
00:10:54,526 --> 00:10:56,195
So we've got some
catching up to do.
131
00:10:56,566 --> 00:10:59,795
I've got to get ready for my date.
And I need to catch up on cold fusion.
132
00:11:00,165 --> 00:11:01,879
I've got work to do.
133
00:11:02,246 --> 00:11:04,995
But I've already made
the costumes, see?
134
00:11:07,565 --> 00:11:10,238
My baby don't care for rings
135
00:11:10,604 --> 00:11:13,277
Or other expensive things
136
00:11:13,644 --> 00:11:15,433
My babyjust cares...
137
00:11:15,803 --> 00:11:17,275
for me
138
00:11:19,882 --> 00:11:22,959
My babyjust cares for me
139
00:11:24,042 --> 00:11:29,279
My dear old friend, what would you say
if I offered you your freedom?
140
00:11:29,401 --> 00:11:30,154
Release me?
141
00:11:30,361 --> 00:11:32,958
If you can still perform
your transformation spell.
142
00:11:33,121 --> 00:11:34,593
I can.
143
00:11:39,239 --> 00:11:41,749
My amulet.
144
00:11:43,719 --> 00:11:46,753
By fire, by light,
by all things bright!
145
00:11:59,477 --> 00:12:01,113
Here, prove it on this.
146
00:12:20,913 --> 00:12:24,829
Don't we look great?
147
00:12:25,192 --> 00:12:28,062
Mum, you're really embarrassing.
148
00:12:28,911 --> 00:12:30,309
No matter...
149
00:12:30,671 --> 00:12:33,421
No matter what I do,
you think I'm embarrassing.
150
00:12:33,631 --> 00:12:37,581
When I put on make-up, I'm embarrassing.
When I don't, I'm embarrassing.
151
00:12:37,950 --> 00:12:41,987
When I wear a miniskirt, I'm embarrassing.
- No, then you're not embarrassing.
152
00:12:42,390 --> 00:12:43,187
I'm not?
153
00:12:43,389 --> 00:12:44,819
You're just really sad.
154
00:12:44,908 --> 00:12:48,422
Well I think mum is beautiful.
- Don't be so scared all the time.
155
00:12:48,588 --> 00:12:49,341
I'm not scared.
156
00:12:49,548 --> 00:12:52,058
If you stood up for yourself,
you wouldn't get beaten up.
157
00:12:52,228 --> 00:12:53,745
Are you being bullied at school?
158
00:12:53,908 --> 00:12:55,621
I'd rather be a suck-up
than fail my exams.
159
00:12:55,827 --> 00:12:57,542
You're failing your exams?
160
00:12:57,907 --> 00:12:59,217
Don't hit your brother!
161
00:12:59,547 --> 00:13:02,024
Fay!
- You didn't say anything about kicking.
162
00:13:02,266 --> 00:13:05,463
Violence is the last refuge of the incompetent.
- Dictionary mouth.
163
00:13:05,826 --> 00:13:08,422
Frank, can you say something?!
- What? Something.
164
00:13:08,665 --> 00:13:10,455
Well you did ask, Mum.
165
00:13:10,585 --> 00:13:12,899
Don't you get smart, Max.
- Too late.
166
00:13:13,265 --> 00:13:14,455
Frank!
167
00:13:14,824 --> 00:13:19,254
You will transform
this woman into a vampire.
168
00:13:19,624 --> 00:13:23,094
But, Dracula, you are.
169
00:13:23,463 --> 00:13:27,216
Why not simply bite her yourself?
170
00:13:27,582 --> 00:13:31,292
If I bite her,
she will lose her soul.
171
00:13:31,662 --> 00:13:35,131
And her soul is exquisite.
172
00:13:35,501 --> 00:13:38,578
Difficult spell this is,
on humans.
173
00:13:38,901 --> 00:13:42,611
Will only work
if the person is unhappy.
174
00:13:48,859 --> 00:13:51,052
Wow, a red carpet.
175
00:13:51,379 --> 00:13:54,053
This really looks like
my kind of party.
176
00:13:54,417 --> 00:13:57,048
- There you are.
- Hi.
177
00:13:57,419 --> 00:14:00,528
We're here for the party.
- Yeah, I know, dear. Follow me.
178
00:14:00,897 --> 00:14:02,731
This way
- Okay.
179
00:14:04,216 --> 00:14:05,931
I have them.
- Wow...
180
00:14:06,296 --> 00:14:09,253
...we're really getting the VIP treatment.
181
00:14:09,616 --> 00:14:12,933
Good job, Mum.
- Didn't I tell you it would be fun?
182
00:14:15,655 --> 00:14:18,373
Let's rock.
183
00:14:18,735 --> 00:14:21,527
And where exactly is here?
184
00:14:24,134 --> 00:14:27,091
What sort of party is this?
185
00:14:27,853 --> 00:14:29,763
Oh, and why are we on a stage?
186
00:14:30,133 --> 00:14:33,842
Why are we the only ones
wearing costumes?
187
00:14:34,652 --> 00:14:36,922
They think we're the band.
188
00:14:40,650 --> 00:14:43,204
Okay, then, we can do this.
189
00:14:44,090 --> 00:14:50,320
Silent night, Holy night,
190
00:14:50,689 --> 00:14:53,078
All is...
191
00:15:04,687 --> 00:15:06,476
Imposters!
192
00:15:07,447 --> 00:15:12,161
I have a feeling that Emma is
very, very unhappy.
193
00:15:12,766 --> 00:15:15,603
Then enchant her, I can.
194
00:15:15,965 --> 00:15:17,363
Excellent.
195
00:15:22,164 --> 00:15:24,553
And fix this before you go.
196
00:15:27,243 --> 00:15:28,793
Hm? Ach.
197
00:15:32,243 --> 00:15:35,036
I need a holiday.
198
00:15:39,842 --> 00:15:43,595
Well that was less than ideal.
- Why don't you talk like a regular person?
199
00:15:43,961 --> 00:15:45,838
Can't you just be nice to
your brother?
200
00:15:46,201 --> 00:15:48,797
It's the last thing
I feel like doing.
201
00:15:49,441 --> 00:15:52,518
I'm sorry.
- That was totally humiliating,
202
00:15:52,878 --> 00:15:55,792
and it's all your fault.
- It was an accident.
203
00:15:56,159 --> 00:15:59,388
No-one wanted to come on your
stupid family outing.
204
00:15:59,758 --> 00:16:01,591
Well I wanted to study.
205
00:16:01,918 --> 00:16:04,188
You are so ungrateful.
206
00:16:04,557 --> 00:16:06,991
Hey, come on,
don't shout at the kids.
207
00:16:07,357 --> 00:16:09,146
Finally, he wakes up!
208
00:16:09,517 --> 00:16:12,146
Can you to drive us home
before you fall asleep again?
209
00:16:12,477 --> 00:16:15,947
Yeah. I'm just working so hard.
- And I'm not?!
210
00:16:16,316 --> 00:16:20,310
Well, I wouldn't exactly call
making these costumes 'hard work'.
211
00:16:22,755 --> 00:16:25,189
I hate that my daughter
does nothing but insult me.
212
00:16:25,554 --> 00:16:28,031
And I hate that my kids
are always fighting.
213
00:16:28,393 --> 00:16:31,787
And I hate that my husband
just sleeps through it all.
214
00:16:35,592 --> 00:16:39,467
Work it will, my transformation spell.
215
00:16:43,992 --> 00:16:46,261
So very unhappy, you are.
216
00:16:46,630 --> 00:16:49,381
Perceptive, you are.
217
00:16:49,750 --> 00:16:51,584
Help, Baba Yaga will.
218
00:16:51,950 --> 00:16:55,060
Really? How?
- By cursing you.
219
00:16:55,429 --> 00:16:57,142
What? Sorry?
220
00:16:57,509 --> 00:17:01,426
By fire, by light,
by all things bright.
221
00:17:01,789 --> 00:17:03,742
Yeah. Now, dear, don't
you have a cat somewhere...
222
00:17:04,108 --> 00:17:06,584
...that needs feeding?
223
00:17:06,868 --> 00:17:08,101
Or something?
224
00:17:16,506 --> 00:17:18,984
Great, now it's gonna be raining.
225
00:17:19,345 --> 00:17:22,216
By day, by night...
226
00:17:22,545 --> 00:17:25,176
I really think we're witnessing
actual magic.
227
00:17:25,545 --> 00:17:28,295
That's impossible.
- Do you have another explanation?
228
00:17:28,665 --> 00:17:30,214
Not really.
229
00:17:38,383 --> 00:17:40,936
You will be transformed tonight!
230
00:17:55,700 --> 00:17:58,014
Why won't they come off?
231
00:17:58,379 --> 00:18:01,533
Hold on, I'll help you.
232
00:18:07,978 --> 00:18:09,211
Get off!
233
00:18:10,697 --> 00:18:14,167
Not the nicest way to treat
your brother.
234
00:18:14,537 --> 00:18:15,890
Max?
235
00:18:19,936 --> 00:18:21,289
I'm hairy.
236
00:18:21,456 --> 00:18:23,213
All over.
237
00:18:31,935 --> 00:18:33,528
Dad?
238
00:18:36,734 --> 00:18:38,328
Oh, that's dad.
239
00:18:41,534 --> 00:18:44,371
What have you done
to my family?
240
00:18:44,732 --> 00:18:47,886
Opala. Actually, I only wanted
to transform you.
241
00:18:48,252 --> 00:18:50,205
If everyone is transformed,
242
00:18:50,572 --> 00:18:52,569
then everyone must be unhappy.
243
00:18:52,931 --> 00:18:56,488
I'm transformed?
- See for yourself.
244
00:19:00,290 --> 00:19:02,320
I'm an ugly old witch!
245
00:19:02,689 --> 00:19:05,242
No, that's me.
246
00:19:05,609 --> 00:19:07,519
You've now become
a reflectionless vampire.
247
00:19:07,888 --> 00:19:10,878
I'm a, I'm a vampire?
248
00:19:11,248 --> 00:19:12,242
Yes.
249
00:19:14,087 --> 00:19:16,837
Disappear, pronto!
250
00:19:17,207 --> 00:19:19,160
Where did she go?
251
00:19:25,686 --> 00:19:27,443
Some time, this might take.
252
00:19:27,805 --> 00:19:29,323
Come back here.
253
00:19:30,205 --> 00:19:33,162
Disappear, pronto!
254
00:19:34,325 --> 00:19:37,762
Curse it.
Amulet not fully charged.
255
00:19:38,124 --> 00:19:42,161
Okay, Emma, last year
you went to the gym...
256
00:19:42,523 --> 00:19:43,636
...twice!
257
00:19:46,802 --> 00:19:49,760
Wow, it really paid off.
258
00:19:52,481 --> 00:19:54,631
I'm coming,
you old witch!
259
00:19:55,002 --> 00:19:57,316
Baba Yaga, you won't catch.
260
00:19:57,680 --> 00:19:59,394
Oh, really? How do you know?
261
00:19:59,760 --> 00:20:02,194
In tea leaves,
I have read.
262
00:20:02,561 --> 00:20:05,278
Must have been a typo.
263
00:20:15,757 --> 00:20:18,791
He-he, capture yourself, you have.
264
00:20:19,158 --> 00:20:23,348
Just practising for when
I catch you.
265
00:20:46,393 --> 00:20:48,826
Out of way!
266
00:20:55,832 --> 00:20:57,708
Move, stupid birds!
267
00:21:03,190 --> 00:21:05,624
Watch your step!
268
00:21:17,188 --> 00:21:19,981
Who leaves their laundry out this late?
269
00:21:23,107 --> 00:21:24,941
Disappear, pronto!
270
00:21:37,865 --> 00:21:41,139
We really need to talk flossing.
271
00:21:41,504 --> 00:21:42,934
Get back here!
272
00:22:07,380 --> 00:22:08,570
Disappear, pronto!
273
00:22:17,378 --> 00:22:18,808
Disappear, pronto!
274
00:22:23,578 --> 00:22:25,728
Unhappy woman
not giving up.
275
00:22:37,655 --> 00:22:41,606
So how's that disappearing spell
working for you?
276
00:22:41,974 --> 00:22:45,969
Big, big power needed
for big, big magic.
277
00:22:46,334 --> 00:22:48,811
Amulet must recharge at place
of great spiritual energy.
278
00:22:49,174 --> 00:22:53,124
Oh, great. We'll come with you and
you can transform us back.
279
00:22:53,493 --> 00:22:55,130
Sorry, sweetie.
280
00:22:55,492 --> 00:22:58,766
Alone I travel
...to Oculus Londra
281
00:22:59,132 --> 00:23:00,846
Ocula what?
282
00:23:03,371 --> 00:23:05,325
Oculus Londra.
283
00:23:10,370 --> 00:23:12,520
Not only is this not my day...
284
00:23:12,890 --> 00:23:15,007
...it is also not my night.
285
00:23:27,248 --> 00:23:29,201
Not Londra, this is.
286
00:23:30,046 --> 00:23:33,440
Never working,
this piece of rubbish.
287
00:23:33,807 --> 00:23:37,483
Useless, you are.
Still long way to travel.
288
00:23:45,965 --> 00:23:47,394
Where are the kids?
289
00:23:47,805 --> 00:23:50,762
Uffta.
290
00:23:51,124 --> 00:23:52,838
What?
- Uffta.
291
00:23:53,204 --> 00:23:56,881
Frank, you still know who I am,
don't you?
292
00:23:57,243 --> 00:24:00,156
Uffta.
No, I'm Emma.
293
00:24:00,522 --> 00:24:03,719
Memma?
- Yes. Your wife.
294
00:24:04,682 --> 00:24:06,079
Uffta?
295
00:24:10,041 --> 00:24:13,990
Good to see that something
hasn't changed.
296
00:24:15,640 --> 00:24:19,874
I think I might be in with a
real chance here. Mustn't blow it.
297
00:24:20,319 --> 00:24:22,633
Renfield!
Go and pack my things...
298
00:24:22,959 --> 00:24:26,473
...I'm going to meet my future bride.
299
00:24:28,718 --> 00:24:30,868
Very funny.
300
00:24:33,518 --> 00:24:36,190
He passes Kobe Bryant...
301
00:24:36,556 --> 00:24:41,194
...leaves LeBron James in the dust.
And he scores! Yeah!
302
00:24:52,954 --> 00:24:54,188
Don't eat me.
303
00:24:54,553 --> 00:24:57,271
I've just had chilli
I'll go right through you.
304
00:24:58,033 --> 00:25:00,511
Help me!
305
00:25:00,872 --> 00:25:03,230
Not so nice being scared, is it?
306
00:25:03,592 --> 00:25:05,502
You, you can speak?
307
00:25:05,873 --> 00:25:08,306
Nothing gets past you, genius.
308
00:25:09,152 --> 00:25:12,829
No. No, my trousers...
309
00:25:13,031 --> 00:25:14,504
No...
310
00:25:30,468 --> 00:25:33,665
It's me, Fay.
311
00:25:35,628 --> 00:25:39,305
Who?
- Flamm?
312
00:25:40,266 --> 00:25:42,340
That costume really isn't the look
we're going for...
313
00:25:42,706 --> 00:25:46,296
...in the music video.
- It's not a costume.
314
00:25:46,666 --> 00:25:48,138
I'm a mummy.
315
00:25:48,506 --> 00:25:50,896
Some crazy witch has cursed
my whole family.
316
00:25:51,265 --> 00:25:54,856
Okay, someone's had way too
much Halloween candy.
317
00:25:55,263 --> 00:25:57,981
Here, touch me.
See for yourself.
318
00:25:58,385 --> 00:26:00,261
Wow, that's so...
319
00:26:00,623 --> 00:26:02,860
You're so... mouldy.
320
00:26:03,223 --> 00:26:04,696
You've got to help me.
321
00:26:05,062 --> 00:26:08,499
You know I would but
I've got like a ton of homework.
322
00:26:09,462 --> 00:26:11,492
You think I'm disgusting,
don't you?
323
00:26:11,861 --> 00:26:13,891
No. You're great.
324
00:26:14,262 --> 00:26:17,851
You're the best looking decaying corpse
I've ever seen.
325
00:26:19,860 --> 00:26:23,134
Yeah, well, you're not
so hot either.
326
00:26:27,499 --> 00:26:28,492
Fay?
327
00:26:29,979 --> 00:26:30,972
Max?!
328
00:26:31,778 --> 00:26:34,735
Are you here?
329
00:26:35,098 --> 00:26:37,935
Careful. Watch, watch your...
330
00:26:40,977 --> 00:26:44,447
...head.
- Moobid ming.
331
00:26:44,816 --> 00:26:47,893
You really don't wanna break that,
it was a present from your mother.
332
00:26:48,256 --> 00:26:50,852
I always thought it was ugly anyway.
333
00:26:51,215 --> 00:26:54,205
Mum? Dad? Is that you?
334
00:26:58,975 --> 00:27:00,928
Mummy!
335
00:27:01,294 --> 00:27:04,284
Oh, Max.
336
00:27:07,852 --> 00:27:10,810
Okay, that's new.
337
00:27:26,890 --> 00:27:28,199
Fay, are you okay...
338
00:27:28,569 --> 00:27:30,643
...sweetie?
Don't you dare "sweetie" me.
339
00:27:31,009 --> 00:27:34,480
This is all your fault!
- What?
340
00:27:34,848 --> 00:27:39,202
If you hadn't made us wear these stupid
costumes, we wouldn't be in this mess.
341
00:27:42,608 --> 00:27:45,685
Look, we're gonna find the witch...
342
00:27:46,047 --> 00:27:49,603
...and I'll make her change us back.
I promise.
343
00:27:49,966 --> 00:27:53,043
And how are you gonna do that?
Look her up online?
344
00:27:53,406 --> 00:27:56,363
She said she was going to somewhere
called Oculus Londra.
345
00:27:56,726 --> 00:27:59,519
Ocula whatnow?
- Yes, that's just what I said.
346
00:27:59,885 --> 00:28:02,122
Oculus Londra means
London Eye.
347
00:28:02,484 --> 00:28:03,882
That's a big Ferris Wheel in London.
348
00:28:04,405 --> 00:28:06,402
So the witch wants to go
on a Ferris Wheel?
349
00:28:06,763 --> 00:28:10,800
I've read at school that the London Eye is
built on an ancient magical site.
350
00:28:11,162 --> 00:28:14,916
The witch must be going there to
recharge her powers.
351
00:28:15,242 --> 00:28:16,956
So we're going to London?
352
00:28:17,321 --> 00:28:19,078
Moliday.
353
00:28:26,081 --> 00:28:29,354
Oh, this is no way Londra.
354
00:28:29,720 --> 00:28:32,677
Disappear, pronto!
355
00:28:34,719 --> 00:28:38,953
That is some serious
spiritual reshaping.
356
00:28:39,278 --> 00:28:40,588
Tell me about it.
357
00:28:40,838 --> 00:28:43,031
I just coughed up
a fur ball.
358
00:28:43,358 --> 00:28:45,955
Thanks for taking us to the airport, Cheyenne.
- No problem.
359
00:28:46,317 --> 00:28:50,670
Life is a journey and I like
to travel in style.
360
00:28:51,037 --> 00:28:54,474
I'm really glad
dogs are colour blind.
361
00:28:54,836 --> 00:28:57,586
Five, four, three...
362
00:28:57,955 --> 00:29:00,509
This is not Londra.
363
00:29:00,875 --> 00:29:03,068
Disappear, pronto!
364
00:29:06,395 --> 00:29:09,188
Fay, we will find the witch,
I promise
365
00:29:09,553 --> 00:29:11,790
It's not just that.
366
00:29:12,153 --> 00:29:15,066
Finally a boy thought
I was pretty and now...
367
00:29:15,433 --> 00:29:18,903
...he can't even look at me.
- Beauty doesn't last.
368
00:29:19,272 --> 00:29:22,307
It doesn't matter what anyone
else thinks, Fay.
369
00:29:22,671 --> 00:29:25,302
You have to know yourself
how special you are.
370
00:29:27,351 --> 00:29:29,708
You don't need other people
to tell you.
371
00:29:30,070 --> 00:29:32,908
I remember feeling like that.
Never mind.
372
00:29:33,270 --> 00:29:36,305
I'm gonna get you there.
Here we go!
373
00:29:51,907 --> 00:29:53,217
Mind out!
374
00:30:01,106 --> 00:30:03,420
Off we go.
- No, stop.
375
00:30:04,264 --> 00:30:07,015
What are you doing?
- You can't go out there.
376
00:30:07,384 --> 00:30:10,658
It's daylight.
- So? - You're a vampire.
377
00:30:11,024 --> 00:30:14,701
You'll burn up.
- But I've got to get on that plane.
378
00:30:15,063 --> 00:30:18,938
Well, there are legends
that say vampires with souls...
379
00:30:19,302 --> 00:30:22,173
...might be able to survive
contact with the sun.
380
00:30:22,542 --> 00:30:24,332
Well, great. Let's go.
381
00:30:24,701 --> 00:30:27,375
But they're only legends.
Who knows if they're true?
382
00:30:27,701 --> 00:30:30,058
Well, I guess there's only
one way to find out.
383
00:30:30,421 --> 00:30:34,131
No, Mum, don't!
384
00:30:45,738 --> 00:30:46,808
Oh...
385
00:30:47,738 --> 00:30:51,055
Well, I guess that answers
that question.
386
00:30:51,418 --> 00:30:56,852
Thank you, magnificent sun, for not
burning my dear friend to a crisp.
387
00:31:00,016 --> 00:31:02,570
Mum? What if I said I might
not want to be changed back?
388
00:31:02,936 --> 00:31:07,006
I like people being scared of me.
- Oh, darling, I know what you mean.
389
00:31:07,374 --> 00:31:12,209
Are you nuts? I look like a 3,000 year
old meatloaf and dad is a...
390
00:31:12,334 --> 00:31:13,764
...gigantic farting idiot!
391
00:31:14,014 --> 00:31:18,367
Okay, that's not so new.
- Fay!
392
00:31:18,733 --> 00:31:21,089
I'm just saying, if you two
back out now...
393
00:31:21,453 --> 00:31:24,487
...it's totally unfair!
394
00:31:24,852 --> 00:31:27,690
Nobody is backing out.
395
00:31:27,972 --> 00:31:31,005
Max, right now you think it's great that
people are scared of you.
396
00:31:31,371 --> 00:31:35,801
But scary people are lonely because
nobody wants to be around them.
397
00:31:36,170 --> 00:31:39,324
Which fortune cookie did you read that in?
- Quiet, Fay.
398
00:31:39,690 --> 00:31:41,883
Everyone act naturally.
399
00:31:43,449 --> 00:31:45,086
How can I...
400
00:31:45,450 --> 00:31:48,287
...be of assistance?
- Go on.
401
00:31:48,649 --> 00:31:51,125
Hello.
Five tickets to London, please.
402
00:31:51,808 --> 00:31:54,001
Actually, that's four people
and a dog.
403
00:31:54,368 --> 00:31:57,717
He travels everywhere with us.
This little one is part of the family.
404
00:31:58,526 --> 00:32:01,364
Isn't that right, Buster?
405
00:32:01,567 --> 00:32:03,203
Of course.
406
00:32:04,326 --> 00:32:08,275
And why is Mr Wishbone two feet
taller than stated here?
407
00:32:08,645 --> 00:32:11,241
Growth hormones. In the meat.
408
00:32:11,605 --> 00:32:15,195
Don't you watch the news?
- And what's going on...
409
00:32:15,564 --> 00:32:17,594
...with your daughter?
410
00:32:17,963 --> 00:32:21,597
Acne. Puberty, you know.
Very severe case.
411
00:32:23,603 --> 00:32:27,235
And what about you?
- Me? Oh, yes,
412
00:32:27,602 --> 00:32:29,839
I've been performing in
"Dracula, the Musical" in London.
413
00:32:30,202 --> 00:32:33,791
I thought I'd get into costume now
and save time.
414
00:32:34,161 --> 00:32:36,278
Very impressive.
The dog will definitely have to travel...
415
00:32:36,481 --> 00:32:38,074
...in the hold with the luggage.
416
00:32:38,361 --> 00:32:40,117
Do you have a cage for it?
417
00:32:40,320 --> 00:32:42,034
Mum, I don't want to
travel with the luggage.
418
00:32:42,159 --> 00:32:46,197
Don't worry, Max.
I mean Buster.
419
00:32:51,239 --> 00:32:54,556
That was me.
I'm a ventriloquist.
420
00:32:54,959 --> 00:32:58,755
Hello there, madam,
I'm a dog. Give me a biscuit, please.
421
00:33:00,397 --> 00:33:03,714
If you could just bear with me
for one second.
422
00:33:05,357 --> 00:33:07,986
Security, we've got
a bit of a problem.
423
00:33:08,396 --> 00:33:11,309
I can't look like this
for the rest of my life.
424
00:33:11,475 --> 00:33:13,472
We have to get to London,
find the witch...
425
00:33:13,835 --> 00:33:16,192
...so that she can make us
human again.
426
00:33:16,394 --> 00:33:19,429
You have to let us on that plane.
You have to.
427
00:33:21,434 --> 00:33:24,151
Hello?
428
00:33:24,513 --> 00:33:28,463
No problem. And I'll upgrade you
to First Class.
429
00:33:30,512 --> 00:33:34,265
Here you go, your tickets.
- Thank you.
430
00:33:36,232 --> 00:33:38,502
Let's go, Frank.
431
00:33:38,870 --> 00:33:40,268
Have a good flight.
432
00:33:40,631 --> 00:33:43,184
Didn't I tell you that
everything would be fine?
433
00:33:43,511 --> 00:33:47,188
I have no idea what just happened
- You can hypnotise people.
434
00:33:47,549 --> 00:33:50,223
It's just like in. 'The Curse Of The Mummy'.
- Really?
435
00:33:50,629 --> 00:33:53,620
Mummy,
I need a bigger allowance.
436
00:33:53,988 --> 00:33:56,662
Don't even think about it,
young lady.
437
00:33:57,028 --> 00:34:01,098
I would try that with dad.
438
00:34:05,347 --> 00:34:06,743
Look, girls...
439
00:34:07,106 --> 00:34:09,823
...that's what happens when
you over-exfoliate.
440
00:34:16,905 --> 00:34:19,175
You are all big stupid monkeys.
441
00:34:24,784 --> 00:34:27,218
And she has got a banana.
442
00:34:35,303 --> 00:34:36,535
Fay!
443
00:34:36,902 --> 00:34:40,295
Mum, if I have to look like this...
444
00:34:40,662 --> 00:34:43,739
...at least let me have some fun.
445
00:34:49,619 --> 00:34:51,769
Mocolate.
446
00:34:52,140 --> 00:34:53,973
Chocolate for everyone!
447
00:34:55,419 --> 00:34:57,252
Fay, stop this immediately.
448
00:34:57,619 --> 00:35:02,212
Come on, Mum, this is much better
than an in-flight movie.
449
00:35:07,937 --> 00:35:09,967
What's wrong?
- I'm just...
450
00:35:10,336 --> 00:35:14,527
...I'm just so hungry.
451
00:35:15,376 --> 00:35:18,366
So eat this.
- No.
452
00:35:21,215 --> 00:35:23,245
How about tomato juice?
453
00:35:38,253 --> 00:35:40,849
Okay. Who are you
and what's going on?
454
00:35:41,132 --> 00:35:43,282
Does the name...
455
00:35:43,651 --> 00:35:45,964
..."The Prince Of Darkness"...
456
00:35:46,331 --> 00:35:49,528
...ring any bells?
457
00:35:49,891 --> 00:35:53,208
I, well...
I am Dracula.
458
00:35:53,569 --> 00:35:57,683
Dracula?
How did you get on this plane?
459
00:35:58,049 --> 00:36:01,606
I could not wait to meet you,
my thorny rose.
460
00:36:03,608 --> 00:36:05,998
And now, my dear,
to the matter in hand.
461
00:36:06,368 --> 00:36:08,725
Well, in your hands,
actually.
462
00:36:09,287 --> 00:36:11,917
Drinking the blood of humans
is such a messy affair...
463
00:36:12,287 --> 00:36:14,677
...and considered quite common
these days.
464
00:36:15,046 --> 00:36:18,483
Not to mention the matter of
disposing of the leftovers.
465
00:36:19,246 --> 00:36:21,603
Leftovers?
- Come with me.
466
00:36:21,966 --> 00:36:24,115
Come with you?
- To where you belong.
467
00:36:24,485 --> 00:36:28,163
To my castle.
- But... but I, I...
468
00:36:28,524 --> 00:36:32,715
I can't leave my
family behind.
469
00:36:33,083 --> 00:36:36,117
Would you rather stay and drain these
people of their life-force...
470
00:36:36,483 --> 00:36:40,073
...in order to quench your
insatiable thirst?
471
00:36:41,282 --> 00:36:44,272
No.
472
00:36:46,041 --> 00:36:49,871
I'll come with you.
- I hoped you might.
473
00:37:01,239 --> 00:37:04,229
This place is not being Londra either.
Disappear, pronto!
474
00:37:09,958 --> 00:37:13,155
Forgive the mask, I'm not overly
fond of the sun.
475
00:37:13,517 --> 00:37:17,227
I know, how about
a parachute?
476
00:37:18,517 --> 00:37:20,710
Parachutes
are for wimps.
477
00:37:35,634 --> 00:37:38,307
Just out of interest,
where are we flying?
478
00:37:38,954 --> 00:37:41,791
Towards our future together.
479
00:37:51,990 --> 00:37:55,187
Call me pampered but...
480
00:37:56,990 --> 00:37:59,020
...I like to travel in style.
481
00:38:02,429 --> 00:38:04,547
Memma?
482
00:38:04,710 --> 00:38:08,507
She was right here.
- Where's she gone?
483
00:38:17,546 --> 00:38:19,784
Hey, give me that.
484
00:38:19,947 --> 00:38:23,056
Come on. Jump.
You can do it if you try.
485
00:38:26,066 --> 00:38:27,779
That's gonna be handy.
486
00:38:28,705 --> 00:38:31,979
A little jest.
Only I can do that.
487
00:38:36,184 --> 00:38:39,501
This is a bit sudden, don't you think?
488
00:38:39,864 --> 00:38:41,740
Your lunch.
489
00:38:44,023 --> 00:38:46,053
What on earth is this?
490
00:38:46,823 --> 00:38:49,692
I want blood, not a pill.
491
00:38:50,062 --> 00:38:54,295
Trust me, Emma.
- But how can I trust you? You're Dracula.
492
00:38:54,661 --> 00:38:56,854
That's why only I know what you need.
493
00:39:05,618 --> 00:39:07,572
Yes, it's an acquired taste.
494
00:39:11,018 --> 00:39:12,808
It's working.
495
00:39:13,498 --> 00:39:15,932
I'm changing back.
496
00:39:16,298 --> 00:39:18,851
Why are you helping me?
497
00:39:19,217 --> 00:39:21,487
You're the first person
in a thousand years...
498
00:39:21,856 --> 00:39:25,206
...who has lifted my melancholy.
- That's so sad.
499
00:39:25,617 --> 00:39:27,734
No, because you have
been worth the wait.
500
00:39:28,096 --> 00:39:31,174
Finally there's someone who can
understand me and share my life.
501
00:39:31,535 --> 00:39:33,652
Romantically.
502
00:39:34,015 --> 00:39:36,012
A vampire wife.
503
00:39:38,655 --> 00:39:42,124
Wait, did you send that
witch after us?
504
00:39:45,213 --> 00:39:50,526
Witch? No, I don't know any witches.
Do they even really exist?
505
00:39:50,892 --> 00:39:52,965
I want to get back
to my family.
506
00:39:53,891 --> 00:39:56,968
Do they really make you happy?
507
00:39:58,091 --> 00:40:01,681
Well... sometimes.
508
00:40:02,091 --> 00:40:05,365
"Sometimes" is nowhere near enough
for you, my darling.
509
00:40:05,730 --> 00:40:08,360
You deserve to be happy "always".
510
00:40:09,009 --> 00:40:11,202
I will devote myself to...
511
00:40:11,570 --> 00:40:15,039
...showing you a life beyond
your wildest dreams.
512
00:40:20,848 --> 00:40:24,558
Our home would be
my castle.
513
00:40:29,927 --> 00:40:31,880
But we will travel...
514
00:40:32,565 --> 00:40:35,435
...to the most romantic places.
515
00:40:59,802 --> 00:41:02,278
I will give you this world...
516
00:41:03,560 --> 00:41:06,430
...and worlds beyond.
517
00:41:38,995 --> 00:41:41,865
It could be wonderful.
518
00:41:43,034 --> 00:41:46,308
Can your husband offer you anything
like that?
519
00:41:46,674 --> 00:41:51,343
We did play Scrabble on a Tuesday night
last May for no particular reason.
520
00:41:51,713 --> 00:41:55,903
Then what are you waiting for,
my love? Follow your heart to me.
521
00:41:56,313 --> 00:41:58,266
Oh. I...
522
00:41:58,912 --> 00:42:01,105
...I have to get back to my family.
523
00:42:05,231 --> 00:42:08,222
You would choose
to be unhappy?
524
00:42:08,590 --> 00:42:12,627
No. But when you're a mother,
you have to take the good with the bad.
525
00:42:12,990 --> 00:42:15,467
Well if you're that sure,
don't let me keep you.
526
00:42:16,149 --> 00:42:19,259
You could have just called me a cab!
527
00:42:24,268 --> 00:42:28,262
If mum doesn't show up here...
- ...we might never see her again.
528
00:42:28,627 --> 00:42:32,141
Emma will be fine, guys.
Relax.
529
00:42:32,507 --> 00:42:36,861
Tai chi with me. I call this one...
530
00:42:37,186 --> 00:42:40,221
'Chicken Flies Into The Soup'
531
00:42:43,705 --> 00:42:44,938
Mum?
532
00:42:45,385 --> 00:42:46,695
Memma.
533
00:42:47,745 --> 00:42:49,895
Coming!
534
00:42:50,264 --> 00:42:53,057
Mummy!
I really need to practise that.
535
00:42:53,423 --> 00:42:55,376
You're back!
- We thought we'd never see you again.
536
00:42:55,743 --> 00:42:58,297
I'm fine. It's okay.
537
00:42:58,662 --> 00:43:01,139
Memma. Memma. Memma.
538
00:43:01,543 --> 00:43:04,335
Gently, gently, gently.
539
00:43:06,141 --> 00:43:09,130
So what's with the disappearing act?
540
00:43:09,501 --> 00:43:11,498
Did you ever think of
calling your family?
541
00:43:11,861 --> 00:43:14,371
Yes, we were really worried.
Where have you been?
542
00:43:14,740 --> 00:43:17,491
It wasn't that easy.
Dracula has a way...
543
00:43:17,900 --> 00:43:21,774
...of hypnotising you.
- Dracula, the vampire?
544
00:43:22,139 --> 00:43:24,496
No, Dracula, the hair stylist.
545
00:43:24,859 --> 00:43:27,728
So, is he handsome?
Like in the films?
546
00:43:28,059 --> 00:43:29,608
Mammsome?
547
00:43:30,178 --> 00:43:32,731
He's kind of looking for love.
548
00:43:33,097 --> 00:43:34,495
Mmove?
549
00:43:38,376 --> 00:43:40,373
Renfield!
550
00:43:40,736 --> 00:43:43,890
Prepare Operation Ice Age.
551
00:43:44,255 --> 00:43:48,566
If I can't have love,
then no-one can.
552
00:43:48,934 --> 00:43:52,011
I will eliminate all
life on Earth.
553
00:43:52,374 --> 00:43:54,491
Oh and tell Baba Yaga...
554
00:43:54,854 --> 00:43:57,963
...I have something
particularly nasty planned for her...
555
00:43:58,333 --> 00:44:02,403
...if she doesn't destroy
this 'happy family'...
556
00:44:02,772 --> 00:44:04,889
...immediately!
557
00:44:08,171 --> 00:44:10,681
This not Londra.
558
00:44:12,211 --> 00:44:13,161
Hi.
559
00:44:15,450 --> 00:44:18,364
Disappear, pronto!
560
00:44:23,649 --> 00:44:26,442
Mig Men.
561
00:44:27,248 --> 00:44:28,318
Big Ben.
562
00:44:28,889 --> 00:44:31,397
Mig Men.
563
00:44:31,768 --> 00:44:34,637
It's the witch.
564
00:44:35,007 --> 00:44:37,725
Oculus wrong again.
- Get her!
565
00:44:38,087 --> 00:44:41,000
This is Londra.
566
00:44:42,125 --> 00:44:44,079
There's no way I'm jumping
in after her.
567
00:44:44,445 --> 00:44:46,595
Of course not,
scaredy-cat.
568
00:44:46,965 --> 00:44:51,079
Oh, could you please stop arguing
just for once.
569
00:44:55,364 --> 00:44:57,437
Oh, no, not this
crazy magic again.
570
00:44:58,163 --> 00:45:00,914
What is she doing?
Is she going to change us back?
571
00:45:13,642 --> 00:45:15,159
It's about time.
Let's go.
572
00:45:15,521 --> 00:45:17,594
Change us back
so we can fly home.
573
00:45:17,961 --> 00:45:21,551
No, do I will not.
Fully charged, my amulet is.
574
00:45:21,920 --> 00:45:24,397
Now finish my task,
I can.
575
00:45:24,759 --> 00:45:28,316
So Baba Yaga free can be,
at last.
576
00:45:34,878 --> 00:45:36,036
No.
577
00:45:39,678 --> 00:45:42,111
Stay here,
you little piece of...
578
00:45:45,636 --> 00:45:48,506
Enough, messed up my work,
you have.
579
00:45:48,876 --> 00:45:54,069
By air, by sky.
Now you will fly...
580
00:45:54,435 --> 00:45:56,824
...to Egypt!
581
00:45:57,875 --> 00:46:00,592
Curse it again, all of them I've hit.
- No...,
582
00:46:00,955 --> 00:46:02,744
...not all of them.
583
00:46:14,071 --> 00:46:16,909
So who thinks the evil witch
just tricked us?
584
00:46:17,271 --> 00:46:20,306
That would probably explain why
we're now in Egypt.
585
00:46:20,671 --> 00:46:22,744
This is not a problem.
586
00:46:23,151 --> 00:46:26,860
We are getting out of this desert and
finding that witch.
587
00:46:27,230 --> 00:46:29,347
And how do you think
we should do that?
588
00:46:29,710 --> 00:46:32,907
I haven't worked that out yet
but, come on...
589
00:46:33,228 --> 00:46:36,022
...we're a family.
We can do anything.
590
00:46:36,388 --> 00:46:40,818
Follow me! We're getting out
of this desert.
591
00:46:46,346 --> 00:46:48,943
Bring back my friend.
- Never.
592
00:46:49,306 --> 00:46:52,984
You run fast
for an old crone.
593
00:46:54,185 --> 00:46:55,822
Disappear, pronto!
594
00:46:57,305 --> 00:46:59,423
Not cool.
595
00:47:05,423 --> 00:47:07,257
My amulet.
596
00:47:15,663 --> 00:47:16,656
Got it!
597
00:47:23,501 --> 00:47:26,011
Hold on.
598
00:47:28,620 --> 00:47:32,177
Take my hand!
- Trust you, why should I?
599
00:47:34,579 --> 00:47:37,569
Because I'm one of
the good guys.
600
00:49:34,840 --> 00:49:37,798
Imprison me, Dracula did,
for a thousand years.
601
00:49:38,159 --> 00:49:41,717
The more I hear about that guy,
the less I like him.
602
00:49:42,079 --> 00:49:44,949
And then freedom,
he promised me,
603
00:49:45,279 --> 00:49:47,035
if I did his evil bidding.
- So now...
604
00:49:47,398 --> 00:49:50,432
...will you turn the
Wishbones back?
605
00:49:50,797 --> 00:49:52,870
Do that, only they
themselves can.
606
00:49:53,237 --> 00:49:55,190
Really? But how?
607
00:49:55,557 --> 00:49:58,034
Only when happy they are...
608
00:49:58,396 --> 00:50:01,473
...human they
will become again.
609
00:50:01,836 --> 00:50:04,193
Well, I guess they'd
better get used...
610
00:50:04,596 --> 00:50:06,788
...to being monsters.
611
00:50:09,354 --> 00:50:10,468
Renfield!
612
00:50:14,393 --> 00:50:16,150
The fate of the world...
613
00:50:16,513 --> 00:50:18,827
...rests in my hand.
614
00:50:19,193 --> 00:50:21,550
The innocent snowflake...
615
00:50:21,912 --> 00:50:24,630
...engineered into
a deadly weapon.
616
00:50:24,992 --> 00:50:26,946
Behold what this tiny flake...
617
00:50:27,311 --> 00:50:30,268
...alone can achieve.
618
00:50:52,188 --> 00:50:54,578
Now imagine billions
of these flakes...
619
00:50:54,946 --> 00:50:57,665
...pressed together into
an icy sphere.
620
00:50:58,026 --> 00:51:01,104
With that I will destroy
the Sun itself.
621
00:51:01,506 --> 00:51:05,064
And the Earth will be plunged
into a deadly ice age.
622
00:51:18,784 --> 00:51:19,854
Mum?
623
00:51:20,543 --> 00:51:23,893
Mummy! I found footprints.
624
00:51:24,263 --> 00:51:25,333
Footprints?
625
00:51:25,703 --> 00:51:29,215
Well, we just have to follow them
and we're saved.
626
00:51:29,582 --> 00:51:31,732
- Uffta.
- Uffta.
627
00:51:32,102 --> 00:51:33,379
Mummy...
628
00:51:33,742 --> 00:51:36,819
- Yes?
- These are our own footprints.
629
00:51:37,180 --> 00:51:39,614
Oh...
630
00:51:39,980 --> 00:51:41,933
Mhat?
- Everything will be okay.
631
00:51:42,380 --> 00:51:44,137
How? Look around.
632
00:51:44,499 --> 00:51:47,096
We're in a giant,
enormous sandpit!
633
00:51:47,459 --> 00:51:49,696
You're making it sound
as if this is my fault.
634
00:51:50,059 --> 00:51:54,053
Well, you are the one who gave the
amulet back to the evil witch.
635
00:51:54,418 --> 00:51:56,971
Everything always has to be your way...
636
00:51:57,418 --> 00:51:59,294
...and we just have to deal with it.
637
00:52:00,617 --> 00:52:03,051
You don't actually think I'm good
at anything, do you?
638
00:52:03,416 --> 00:52:07,094
No. Well you're great at making us look
hideous and completely monstrous.
639
00:52:07,296 --> 00:52:09,849
You know how to ruin our lives
better than anyone.
640
00:52:10,216 --> 00:52:13,730
And I'm gonna be smelly
and ugly for ever!
641
00:52:14,055 --> 00:52:16,369
Why can't I have a daughter
who is nice...
642
00:52:16,735 --> 00:52:18,732
...who doesn't beat up her brother
who doesn't flunk school...
643
00:52:19,095 --> 00:52:21,844
...and who doesn't make me feel
like an actual monster?!
644
00:52:26,732 --> 00:52:28,969
I'm so very sorry, sweetie.
645
00:52:29,613 --> 00:52:33,529
Then maybe you should find another daughter.
- Fay. Come back!
646
00:52:34,452 --> 00:52:37,801
I'm counting to three.
One, two...
647
00:52:38,172 --> 00:52:39,644
three...
648
00:52:40,771 --> 00:52:42,441
87...
649
00:52:42,810 --> 00:52:44,360
88...
650
00:52:44,731 --> 00:52:45,647
89...
651
00:52:46,049 --> 00:52:48,319
I don't think she's coming back.
652
00:52:49,049 --> 00:52:51,766
Max, I'm sorry, but that really
doesn't help at all.
653
00:52:53,768 --> 00:52:57,205
Oh, great. Fay's not here
so you're yelling at me.
654
00:52:57,928 --> 00:53:00,121
I'm through with this family.
655
00:53:00,488 --> 00:53:03,597
I'm a lone wolf now.
656
00:53:05,366 --> 00:53:08,204
Max, I'm counting to three.
657
00:53:09,167 --> 00:53:10,357
One...
658
00:53:10,686 --> 00:53:11,843
two...
659
00:53:14,165 --> 00:53:16,195
741...
660
00:53:16,565 --> 00:53:18,835
742...
661
00:53:19,204 --> 00:53:21,834
Oh...
662
00:53:22,205 --> 00:53:25,282
Why is it whenever I need
you most, you stand there and...
663
00:53:25,643 --> 00:53:28,557
...don't say a word?!
- Uffta?
664
00:53:28,923 --> 00:53:32,917
Well it's too late to start now.
- Uffta?
665
00:53:33,282 --> 00:53:36,152
I can't deal with this any more!
666
00:53:36,522 --> 00:53:38,475
Just go away! Move!
667
00:53:52,920 --> 00:53:54,349
Uffta.
668
00:53:55,398 --> 00:53:57,068
Memma.
669
00:53:59,398 --> 00:54:02,475
We're better off apart.
670
00:54:07,677 --> 00:54:10,350
Emma has left her family.
671
00:54:10,717 --> 00:54:14,187
I might have just been given
a second chance.
672
00:54:14,556 --> 00:54:17,513
I'm going to fly
back to my Emma!
673
00:54:17,875 --> 00:54:20,669
Renfield,
pause Operation Ice Age.
674
00:54:49,950 --> 00:54:52,624
Oh, I'm so hungry.
675
00:54:55,469 --> 00:54:56,942
I need blood.
676
00:55:01,508 --> 00:55:04,585
Dinner time.
677
00:55:16,306 --> 00:55:19,983
And just when you think things
can't get any weirder...
678
00:55:20,346 --> 00:55:22,823
You are trespassing in my desert.
679
00:55:23,145 --> 00:55:24,979
...you meet a talking whirlwind.
680
00:55:31,304 --> 00:55:33,660
Nobody enters my...
681
00:55:35,743 --> 00:55:38,701
Welcome to Egypt...
682
00:55:39,062 --> 00:55:40,656
...beautiful creature.
683
00:55:45,902 --> 00:55:47,899
Here it's hot.
684
00:55:48,820 --> 00:55:50,818
Finally some shade.
685
00:56:00,859 --> 00:56:04,689
Cut it out.
I don't need a haircut.
686
00:56:14,018 --> 00:56:17,127
No-one messes
with Weremax!
687
00:56:26,254 --> 00:56:27,685
Melp.
688
00:56:30,654 --> 00:56:32,204
Melp.
689
00:56:39,613 --> 00:56:42,723
Whose great idea was it
to have a...,
690
00:56:43,092 --> 00:56:47,163
...fashion photo shoot
in the desert?
691
00:57:02,010 --> 00:57:03,482
Girls.
692
00:57:06,768 --> 00:57:08,286
I say.
693
00:57:19,726 --> 00:57:25,520
Come a little closer, honey
Come to me
694
00:57:30,085 --> 00:57:32,835
Whoa!
695
00:57:34,165 --> 00:57:37,677
Gosh,
you surely startled us.
696
00:57:38,044 --> 00:57:41,078
What are you doing out
here all alone?
697
00:57:42,403 --> 00:57:45,196
Are you alright, dear?
You look a little pale.
698
00:57:45,603 --> 00:57:47,873
And you look delicious.
699
00:58:06,119 --> 00:58:10,156
My darling needs me and
here I am.
700
00:58:10,519 --> 00:58:12,188
May I?
701
00:58:31,435 --> 00:58:34,589
Oh, my, what a man.
702
00:58:34,594 --> 00:58:40,388
Come a little closer, honey
Come to me
703
00:58:47,433 --> 00:58:49,670
am Pharaoh Imhotep.
704
00:58:50,472 --> 00:58:53,549
You're Johnny Depp?
- Im-ho-tep!
705
00:58:53,911 --> 00:58:55,821
Oh, okay, great and sandy one.
706
00:58:59,950 --> 00:59:02,220
You are very beautiful.
707
00:59:02,430 --> 00:59:06,259
Me? - I have lived
for more than 3,000 years...
708
00:59:06,630 --> 00:59:11,703
...and in all that time I have
met no-one as beautiful as you.
709
00:59:13,388 --> 00:59:17,666
Come, let me show you
the true power of the mummy.
710
00:59:21,828 --> 00:59:25,537
You, too, can do this.
711
00:59:26,506 --> 00:59:31,461
Yeah.
You simply have to wish it.
712
00:59:33,305 --> 00:59:36,262
So nice.
- Uffta!
713
01:00:07,740 --> 01:00:10,730
Welcome home.
714
01:00:12,899 --> 01:00:15,856
Wow. Are you sure
you've got enough room?
715
01:00:20,018 --> 01:00:22,135
Would you give me
the honour...?
716
01:01:08,811 --> 01:01:11,244
Hold tight!
717
01:01:13,770 --> 01:01:16,367
Stay with me, Emma
and make me the happiest...
718
01:01:16,769 --> 01:01:19,966
...immortal plasma-dependent
fiend on Earth.
719
01:01:34,407 --> 01:01:37,003
Hey, anything on four legs
stays on a lead!
720
01:01:37,286 --> 01:01:39,720
Who's on four legs?
721
01:01:49,964 --> 01:01:53,238
Hi.
722
01:01:53,604 --> 01:01:55,557
It's okay,
I won't hurt you.
723
01:01:58,083 --> 01:02:01,475
Scary people are lonely because
nobody wants to be around them.
724
01:02:04,561 --> 01:02:07,878
Wow, this is amazing!
725
01:02:30,877 --> 01:02:33,911
Welcome to my home.
726
01:02:34,277 --> 01:02:35,673
For thousands of years...
727
01:02:36,037 --> 01:02:38,830
...I have waited for a woman
like you.
728
01:02:39,197 --> 01:02:41,390
One who is special.
729
01:02:41,756 --> 01:02:45,192
One whose beauty shines brighter...
730
01:02:45,555 --> 01:02:47,149
...than the sun.
731
01:02:49,035 --> 01:02:52,264
One with whom I can...
conquer the world.
732
01:02:52,634 --> 01:02:54,948
Er, conquer the world?
733
01:02:57,593 --> 01:03:01,150
I'm a lazy boy
I watch the sun shine
734
01:03:01,432 --> 01:03:04,029
Lighting up
the peerless peaceful sea
735
01:03:06,752 --> 01:03:08,422
Moliday!
736
01:03:11,511 --> 01:03:13,464
Ladies.
737
01:03:16,710 --> 01:03:18,620
Uffta?
738
01:03:18,910 --> 01:03:21,147
I'll take it from here, girls.
739
01:03:27,189 --> 01:03:30,747
You're certainly taking your time
to decide, my love.
740
01:03:31,108 --> 01:03:33,617
That's going to hurt
in the morning.
741
01:03:35,747 --> 01:03:39,064
So, darling,
will you be mine?
742
01:03:42,506 --> 01:03:46,303
They're better off without me.
I accept.
743
01:03:50,065 --> 01:03:52,815
Then I am more happy than
any man living or dead
744
01:03:53,185 --> 01:03:55,693
...has reason to be. Renfield!
745
01:03:58,223 --> 01:04:01,453
Show my fiancée to her chamber.
746
01:04:01,823 --> 01:04:03,776
And prepare my Lazarus bath.
747
01:04:04,142 --> 01:04:06,936
I think I'm starting to
sag a little.
748
01:04:07,303 --> 01:04:10,859
Now that we have finally
found each other...
749
01:04:11,221 --> 01:04:14,571
...we have the immense power
to rule the world like gods.
750
01:04:14,901 --> 01:04:17,892
No-one will disobey
our commands.
751
01:04:18,260 --> 01:04:22,014
And all will worship your divine,
immeasurable beauty.
752
01:04:22,379 --> 01:04:24,093
I don't think so.
753
01:04:24,459 --> 01:04:26,576
Do not contradict me.
754
01:04:26,939 --> 01:04:30,737
Will if I want to. No way you can force me.
- Oh, yes, I can.
755
01:04:31,098 --> 01:04:34,447
Oh, you sound exactly
like my mother.
756
01:04:42,017 --> 01:04:44,451
You still have much to learn.
757
01:04:45,416 --> 01:04:49,410
Education is not really
my thing. So bye.
758
01:05:05,493 --> 01:05:07,446
This is mine?
759
01:05:16,491 --> 01:05:19,481
Renfield is such a chatterbox.
760
01:05:28,210 --> 01:05:30,839
What a mattress!
761
01:06:05,804 --> 01:06:07,954
Why was I always so strict?
762
01:06:12,442 --> 01:06:15,039
I'm a lazy boy
I watch the sun shine
763
01:06:15,522 --> 01:06:18,272
Lighting up
the peerless peaceful sea
764
01:06:20,601 --> 01:06:21,759
More.
765
01:06:22,921 --> 01:06:24,634
Help!
766
01:06:25,320 --> 01:06:26,390
Melp?
767
01:06:26,801 --> 01:06:29,234
Meow.
768
01:06:29,599 --> 01:06:31,149
Dad.
769
01:06:36,279 --> 01:06:38,593
I think you might need
770
01:06:38,879 --> 01:06:40,789
a little mirror time.
771
01:06:42,637 --> 01:06:44,232
I, I, I can't...
772
01:06:44,437 --> 01:06:46,074
...I can't
be seen like...
773
01:06:46,477 --> 01:06:48,834
...this.
774
01:06:52,116 --> 01:06:54,506
Beauty doesn't last.
775
01:07:01,755 --> 01:07:04,908
Now that I've found you,
I will not let you go.
776
01:07:05,274 --> 01:07:07,870
I'm not going to let you take
over the world.
777
01:07:08,233 --> 01:07:11,703
You must come with me.
Who else will accept you...
778
01:07:12,073 --> 01:07:14,223
...looking like you do?
779
01:07:14,673 --> 01:07:16,943
It doesn't matter what anyone
else thinks, Fay.
780
01:07:18,072 --> 01:07:20,549
It doesn't matter what
I look like.
781
01:07:20,911 --> 01:07:23,508
It matters
who I am inside.
782
01:07:23,870 --> 01:07:26,107
If you will not come
with me willingly...
783
01:07:26,470 --> 01:07:28,346
...I will force you.
784
01:07:31,829 --> 01:07:32,823
Ow!
785
01:07:33,189 --> 01:07:35,698
Leave my sister alone.
786
01:07:38,028 --> 01:07:39,458
Die!
787
01:07:44,587 --> 01:07:47,097
Hm?
788
01:08:00,106 --> 01:08:03,422
Thanks for trying to save me.
That was really brave.
789
01:08:03,784 --> 01:08:07,941
You're welcome. And we really need to
talk about your choice of boyfriend.
790
01:08:10,464 --> 01:08:12,821
Uffta. Mash.
791
01:08:19,063 --> 01:08:21,497
Okay, he is way scarier
than I am.
792
01:08:31,060 --> 01:08:34,257
Mash! Immommebb.
793
01:09:13,774 --> 01:09:16,447
You know I only have cucumbers
in my bath!
794
01:09:16,814 --> 01:09:20,403
Although drowned bats are
a welcome addition.
795
01:09:26,412 --> 01:09:27,809
You!
796
01:09:28,171 --> 01:09:30,125
Be cool.
797
01:09:30,491 --> 01:09:32,968
She's on our side.
- What?
798
01:09:33,330 --> 01:09:37,924
True, it is.
- I've fallen for your lies far too many times.
799
01:09:38,290 --> 01:09:42,839
We can trust her. She brought
me here to you, didn't she?
800
01:09:43,169 --> 01:09:45,843
Well...
that's true.
801
01:09:46,208 --> 01:09:48,762
Dracula forced her to put
the spell on you.
802
01:09:49,129 --> 01:09:51,725
She was his prisoner.
- Dracula did that?
803
01:09:52,088 --> 01:09:55,962
Monster he is, who will stop at
nothing to get what he desires.
804
01:09:56,328 --> 01:10:00,157
I guess I didn't want to see
who he really was.
805
01:10:00,527 --> 01:10:03,516
Now I may never see
my family again.
806
01:10:05,965 --> 01:10:07,318
It's alright.
807
01:10:07,685 --> 01:10:10,762
For you, change that I could.
808
01:10:16,844 --> 01:10:19,037
Who knew dad had it in him?
809
01:10:19,403 --> 01:10:22,034
I guess he just
needed a holiday?
810
01:10:32,522 --> 01:10:36,112
Oh, I missed you so much.
Are you okay?
811
01:10:36,481 --> 01:10:38,958
Yes. Thanks to dad.
812
01:10:39,321 --> 01:10:41,470
You should have seen him
fight the giant beetle.
813
01:10:41,840 --> 01:10:44,753
You fought a monster?
814
01:10:45,119 --> 01:10:46,113
And won.
815
01:10:46,479 --> 01:10:49,993
What are we doing here?
- And what...
816
01:10:50,359 --> 01:10:53,949
...is she doing here?
- Here to help, I am.
817
01:10:54,318 --> 01:10:57,755
She brought us
all together.
818
01:10:58,117 --> 01:10:59,950
Emma...
819
01:11:00,357 --> 01:11:03,074
...you mustn't
leave this castle.
820
01:11:03,436 --> 01:11:05,466
So he can speak.
- Yeah.
821
01:11:05,837 --> 01:11:08,151
If you don't...
822
01:11:08,515 --> 01:11:12,269
...marry my master,
he will destroy the world.
823
01:11:12,635 --> 01:11:15,385
What?
- Talk about over-reacting.
824
01:11:15,754 --> 01:11:20,184
He plans to shoot a giant
ice sphere into the sun and then...
825
01:11:20,474 --> 01:11:22,187
...the sun
will be extinguished...
826
01:11:22,554 --> 01:11:25,107
...and all life on Earth
will come to an end.
827
01:11:25,472 --> 01:11:28,943
Except for vampires.
Who don't need sunlight.
828
01:11:29,552 --> 01:11:32,270
So in order to save
all life on Earth...
829
01:11:32,593 --> 01:11:34,666
...I have to marry Dracula?
830
01:11:35,031 --> 01:11:36,429
Mmm.
831
01:11:36,791 --> 01:11:39,988
No. We'll stop him.
- But how?
832
01:11:40,350 --> 01:11:43,744
My master is currently
in his Lazarus bath.
833
01:11:44,111 --> 01:11:46,348
He needs it to stop
himself from aging.
834
01:11:46,710 --> 01:11:49,503
Good to know but we're trying
to save the planet here.
835
01:11:49,869 --> 01:11:53,819
You misunderstand.
In the bath he's helpless.
836
01:11:54,188 --> 01:11:57,866
But he's only inside
until sunset.
837
01:11:58,228 --> 01:12:01,382
Okay, we've got no plan
and no time.
838
01:12:01,787 --> 01:12:04,864
Wait. Does this castle
have a kitchen?
839
01:12:05,227 --> 01:12:08,381
Only the best
in the catalogue.
840
01:12:11,066 --> 01:12:14,143
Okay. We need salt,
olive oil and water.
841
01:12:14,505 --> 01:12:18,455
We're making Dracula pasta?
- With salt, olive oil and sacred balm...
842
01:12:18,824 --> 01:12:23,418
holy water, you make!
- Major anti-vampire mojo.
843
01:12:23,904 --> 01:12:26,938
Holy water will beat Dracula?
- For sure.
844
01:12:27,303 --> 01:12:30,021
Once he's beaten,
we'll lock him up forever.
845
01:12:30,823 --> 01:12:32,776
Salt and oil.
846
01:12:33,142 --> 01:12:35,380
And water.
- Er, Max.
847
01:12:35,742 --> 01:12:38,612
Where will we find sacred
balm in a kitchen?
848
01:12:38,980 --> 01:12:41,174
I don't think it's gonna
be in the spice rack.
849
01:12:41,541 --> 01:12:43,931
It's been here
all the time.
850
01:12:44,141 --> 01:12:47,295
Your bandages are steeped
in a sacred embalming fluid.
851
01:12:48,260 --> 01:12:50,530
Okay. Sometimes being smart...
852
01:12:50,899 --> 01:12:52,733
...is extremely cool.
853
01:13:02,298 --> 01:13:05,690
It's amazing what people will do
to knock off just a few years.
854
01:13:06,057 --> 01:13:08,294
I'm gonna jump on the tank and
I'll pour in the holy water.
855
01:13:10,617 --> 01:13:12,734
Awake, the Dark One is.
856
01:13:13,097 --> 01:13:16,489
Emma, why would you stay
with your wretched family...
857
01:13:16,855 --> 01:13:20,685
...when we can achieve
greatness together?
858
01:13:21,055 --> 01:13:24,132
Oh, no, I sense you
brought holy water.
859
01:13:24,494 --> 01:13:26,884
Wow, how can he smell
through that thing?
860
01:13:27,173 --> 01:13:30,011
Your heart is so dark,
no-one could love you.
861
01:13:30,653 --> 01:13:33,446
Do be careful. It's very steep.
862
01:13:33,813 --> 01:13:35,766
- Ouch!
- Told you.
863
01:13:38,252 --> 01:13:41,286
This is from the Wishbones!
864
01:13:53,809 --> 01:13:57,847
For every antidote there
is an antiantidote.
865
01:14:00,129 --> 01:14:01,318
Bon appétit.
866
01:14:02,688 --> 01:14:04,118
And welcome back.
867
01:14:08,407 --> 01:14:09,760
I'm hungry!
868
01:14:12,766 --> 01:14:17,120
I'm sure your mother's love for you
is bigger than her appetite.
869
01:14:18,405 --> 01:14:19,835
Memma. Mon't.
870
01:14:21,206 --> 01:14:25,362
Now bite him and we shall live
together for all eternity.
871
01:14:26,285 --> 01:14:29,318
You are mine.
You are a vampire.
872
01:14:29,844 --> 01:14:31,961
Fulfil your destiny.
873
01:14:33,844 --> 01:14:35,154
I...
874
01:14:35,522 --> 01:14:38,076
...Immove... you.
875
01:14:39,842 --> 01:14:41,839
What are you doing?
876
01:14:45,001 --> 01:14:49,474
Yes, Emma. Do it!
Do it now!
877
01:14:51,561 --> 01:14:54,038
Emma?
No!
878
01:14:54,800 --> 01:14:56,711
No!
879
01:14:58,079 --> 01:14:59,477
Yes!
880
01:15:00,078 --> 01:15:03,515
The greatest magic,
love is.
881
01:15:04,798 --> 01:15:06,196
Yuck.
882
01:15:07,678 --> 01:15:09,075
What?
883
01:15:14,677 --> 01:15:16,991
Why does this always happen to me?
884
01:15:17,156 --> 01:15:19,273
You leave my mum alone.
885
01:15:23,595 --> 01:15:26,912
Ah, so much for romance.
886
01:15:27,275 --> 01:15:31,148
Humans, why must you
always be so... human?
887
01:15:45,152 --> 01:15:48,426
Is everyone okay?
888
01:15:49,631 --> 01:15:53,309
I'm so glad you're awake.
What I have in store for you is...
889
01:15:53,671 --> 01:15:56,301
...much more enjoyable
if you're conscious.
890
01:15:56,670 --> 01:15:59,867
The ice sphere is expanding.
891
01:16:00,710 --> 01:16:03,622
And soon we'll be
ready for launch.
892
01:16:03,989 --> 01:16:06,019
So I'm afraid it's
going to get very cramped...
893
01:16:06,388 --> 01:16:09,378
...and very, very
cold in here.
894
01:16:10,508 --> 01:16:13,945
Let my family go and
I will stay with you.
895
01:16:14,307 --> 01:16:16,337
It's too late,
I'm afraid...
896
01:16:16,708 --> 01:16:19,577
...Emma. You chose
your family over me.
897
01:16:19,947 --> 01:16:22,817
And now I choose
to destroy you.
898
01:16:23,186 --> 01:16:27,135
Just look at it as a
particularly bad break up.
899
01:16:38,024 --> 01:16:41,341
You and my traitorous servant
are about to discover what happens...
900
01:16:41,663 --> 01:16:45,820
...when you betray
the Prince of Darkness.
901
01:16:46,822 --> 01:16:50,216
I've made a huge mistake and
I got us into this.
902
01:16:50,582 --> 01:16:51,980
You were right, Fay.
903
01:16:52,341 --> 01:16:54,698
I'm really good
at messing up.
904
01:16:54,901 --> 01:16:58,415
No, Mum, you were right.
- I was?
905
01:16:58,780 --> 01:17:01,890
It doesn't matter if people look at
me and see an ugly mummy.
906
01:17:02,259 --> 01:17:05,216
I know who I am under
all these bandages.
907
01:17:05,579 --> 01:17:07,696
And it's not that much
fun being scary.
908
01:17:08,059 --> 01:17:10,612
It's actually kind of lonely.
- I'm sorry...
909
01:17:10,979 --> 01:17:13,172
...I said all those
awful things.
910
01:17:13,537 --> 01:17:17,051
I wouldn't want any other family.
- Frank...
911
01:17:17,418 --> 01:17:20,647
...mmove... family.
912
01:17:21,017 --> 01:17:23,210
I mmove you, too.
913
01:17:23,576 --> 01:17:25,606
Room for one more?
914
01:18:24,687 --> 01:18:28,964
You broke the spell!
You're finally happy.
915
01:18:29,325 --> 01:18:32,675
Come on, we have
to stop Dracula.
916
01:18:33,006 --> 01:18:35,603
We've just got this little
problem with the chains.
917
01:18:35,965 --> 01:18:37,755
I don't.
918
01:18:38,124 --> 01:18:40,274
And so you're going
to step up and single-handedly...
919
01:18:40,644 --> 01:18:42,718
...conquer the
Prince of Darkness...
920
01:18:43,084 --> 01:18:44,633
...and take us all home.
- What?
921
01:18:45,004 --> 01:18:47,841
You're the only one
who's not chained up.
922
01:18:52,563 --> 01:18:53,840
Hey.
923
01:18:58,801 --> 01:18:59,958
Hello.
924
01:19:02,841 --> 01:19:05,318
Wishbones, let's save the world then.
925
01:19:08,959 --> 01:19:11,032
The sun is
about to rise...
926
01:19:11,400 --> 01:19:14,990
...for the last time, because
very soon, my little friend...
927
01:19:15,359 --> 01:19:18,033
...your big brother will be
sent to destroy it!
928
01:19:21,798 --> 01:19:24,428
Not you again.
What are you doing here?
929
01:19:24,798 --> 01:19:27,034
You are meant to be frozen.
930
01:19:27,397 --> 01:19:30,431
In your dreams.
The Wishbones never give up.
931
01:19:30,796 --> 01:19:33,469
Such confidence.
Do tell me, my dear...
932
01:19:33,876 --> 01:19:37,030
...how do you plan to defeat
a being who can freeze you at will?
933
01:20:06,351 --> 01:20:08,740
Vile deceivers!
934
01:20:14,269 --> 01:20:16,386
I guess you're not
so powerful now.
935
01:20:16,629 --> 01:20:18,223
I can still press a button.
936
01:20:18,589 --> 01:20:20,782
Not so fast, you creep!
937
01:20:35,745 --> 01:20:39,019
Take that, and that,
and that, that and...
938
01:20:42,105 --> 01:20:44,702
Enough of this.
939
01:20:45,465 --> 01:20:47,101
What's he doing?
940
01:20:47,464 --> 01:20:49,778
Mrap. I mean crap!
941
01:20:50,144 --> 01:20:53,940
Pathetic creatures.
Look at you.
942
01:20:54,303 --> 01:20:57,577
Hideous. Weak. Timid.
943
01:20:57,943 --> 01:21:02,013
But we are a family.
Something that you will never have.
944
01:21:02,381 --> 01:21:04,335
And neither will you.
945
01:21:04,662 --> 01:21:06,212
What now?
946
01:21:06,581 --> 01:21:09,538
I beat a beetle.
- And won!
947
01:21:09,900 --> 01:21:12,497
I think I can
deal with that.
948
01:21:12,701 --> 01:21:15,330
Okay, let's settle
this man to bat.
949
01:21:31,377 --> 01:21:32,972
The sun.
950
01:21:37,176 --> 01:21:40,733
Did you really think
you could defeat me?
951
01:21:41,096 --> 01:21:43,246
Me?
The Prince of Darkness.
952
01:21:48,935 --> 01:21:52,645
The Scourge of Transylvania.
Say goodbye to your...
953
01:22:17,450 --> 01:22:19,480
Pitiful mortals.
954
01:22:26,169 --> 01:22:29,202
You cannot... defeat...
955
01:22:44,406 --> 01:22:46,479
Huh, Dracula.
956
01:22:48,845 --> 01:22:50,515
As I've always said
957
01:22:50,885 --> 01:22:54,159
it's good to do things
together as a family.
958
01:23:06,282 --> 01:23:09,993
More work for you, Wishbone.
959
01:23:10,361 --> 01:23:12,719
No can do.
I'm going home.
960
01:23:13,081 --> 01:23:16,638
I can fire you, you know.
You should think of your family.
961
01:23:17,000 --> 01:23:19,751
That's exactly what I'm doing.
962
01:23:20,840 --> 01:23:23,590
Wishbone! Wishbone!
963
01:23:25,559 --> 01:23:28,353
It might seem crazy what
I'm about to say
964
01:23:31,319 --> 01:23:34,111
Sunshine she's here,
you can take a break
965
01:23:35,158 --> 01:23:37,395
Because I'm happy
966
01:23:37,638 --> 01:23:40,911
Clap along if you feel
like a room without a roof
967
01:23:41,477 --> 01:23:43,146
Because I'm happy
968
01:23:43,396 --> 01:23:46,833
Clap along if you feel
like happiness is the truth
969
01:23:47,236 --> 01:23:48,905
Because I'm happy
970
01:23:49,156 --> 01:23:52,429
Clap along if you know
what happiness is to you
971
01:23:52,995 --> 01:23:54,664
Because I'm happy
972
01:23:54,915 --> 01:23:59,072
Clap along if you feel
like that's what you wanna do
973
01:24:00,114 --> 01:24:05,427
Here comes bad news
talking this and that, yeah
974
01:24:05,872 --> 01:24:09,626
Well, give me all you got,
and don't hold it back
975
01:24:14,952 --> 01:24:16,065
Da-da!
- Yeah!
976
01:24:17,391 --> 01:24:19,028
Happy
977
01:24:19,311 --> 01:24:23,064
Only you
can make me happy
978
01:24:26,990 --> 01:24:28,506
Happy
979
01:24:28,909 --> 01:24:33,623
Only you
can make me happy
980
01:24:35,629 --> 01:24:37,178
So happy
981
01:24:37,548 --> 01:24:38,857
Bye.
982
01:24:39,388 --> 01:24:42,258
Only you
can make me happy
71237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.