All language subtitles for McCloud S07E03 The Great Taxicab Stampede

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,820 --> 00:00:06,220 [instrumental music] 2 00:00:07,900 --> 00:00:09,540 [gunshots] 3 00:00:11,020 --> 00:00:12,660 Looks like you killed an innocent man, McCloud. 4 00:00:12,700 --> 00:00:14,580 Chief, I told you that I didn't fire the first shot. 5 00:00:14,620 --> 00:00:16,220 Well, according to Simms' report you did fire the first shot. 6 00:00:16,260 --> 00:00:19,860 I've come to your country to find out why David died. 7 00:00:19,900 --> 00:00:21,220 Then I'm going to kill you. 8 00:00:21,260 --> 00:00:23,300 - You're on suspension. - What happens now? 9 00:00:23,340 --> 00:00:24,980 I wanna know the names of the drivers 10 00:00:25,020 --> 00:00:26,580 that are on the drug route. 11 00:00:26,620 --> 00:00:28,660 McCloud: Chief, somebody tried to kill me. 12 00:00:31,420 --> 00:00:33,740 [theme music] 13 00:01:01,620 --> 00:01:04,020 [music continues] 14 00:01:14,660 --> 00:01:17,140 [instrumental music] 15 00:01:37,380 --> 00:01:38,420 I'm telling you, I'm through. 16 00:01:38,460 --> 00:01:41,020 There's no way. 17 00:01:41,060 --> 00:01:42,700 Once you're in an organization like this, 18 00:01:42,740 --> 00:01:44,180 you don't get out, David. 19 00:01:44,220 --> 00:01:45,500 You become a part of it. 20 00:01:45,540 --> 00:01:47,980 - No. - They'll kill you first. 21 00:01:48,020 --> 00:01:49,340 Not if you can bargain. 22 00:01:49,380 --> 00:01:52,020 You've got nothing to bargain with. 23 00:01:52,060 --> 00:01:54,820 I think I do. 24 00:01:54,860 --> 00:01:56,660 And I've made up my mind. 25 00:01:58,220 --> 00:02:00,180 You must get out too, while you can. 26 00:02:00,220 --> 00:02:02,780 They don't trust you either, Ted. 27 00:02:02,820 --> 00:02:04,740 Yeah. Well, I want to. 28 00:02:04,780 --> 00:02:07,900 Woman on radio: Driver 29, pick up a fare at 25 east 83rd. 29 00:02:07,940 --> 00:02:09,420 Waiting outside. 30 00:02:11,100 --> 00:02:13,340 Twenty-nine. I'm on my way. 31 00:02:15,820 --> 00:02:17,620 I'll see you tomorrow? 32 00:02:17,660 --> 00:02:18,900 Yeah. Right. 33 00:02:18,940 --> 00:02:20,220 Okay. 34 00:02:22,660 --> 00:02:24,380 [engine revving] 35 00:02:29,260 --> 00:02:31,700 [instrumental music] 36 00:02:57,780 --> 00:02:59,700 Where to? 37 00:02:59,740 --> 00:03:01,020 Drive. 38 00:03:02,620 --> 00:03:05,860 Suspect is entering a cab and heading South on Fifth Avenue. 39 00:03:05,900 --> 00:03:06,580 We are following. Ten-four. 40 00:03:06,620 --> 00:03:10,020 [instrumental music] 41 00:03:22,220 --> 00:03:25,740 I understand there's a problem on your route, Kessler. 42 00:03:25,780 --> 00:03:29,900 I didn't come to this country to destroy people's lives. 43 00:03:29,940 --> 00:03:31,620 You came to United States illegally. 44 00:03:31,660 --> 00:03:33,700 One phone call and you're back on the next plane to Tel Aviv. 45 00:03:33,740 --> 00:03:37,020 That doesn't frighten me. I came here for opportunity. 46 00:03:37,060 --> 00:03:39,340 The chance for a new life. 47 00:03:39,380 --> 00:03:41,500 Now I realize what you have to pay for that chance. 48 00:03:41,540 --> 00:03:43,100 Look, you missed three buys this week. 49 00:03:43,140 --> 00:03:45,380 That makes our people nervous. 50 00:03:45,420 --> 00:03:48,140 - Where's the stuff, Kessler? - I've got it. 51 00:03:48,180 --> 00:03:50,940 I want you to guarantee my safe passage out of this city 52 00:03:50,980 --> 00:03:52,940 and I'll tell you where it is. 53 00:03:52,980 --> 00:03:55,900 Otherwise, I'm going to the police. 54 00:03:55,940 --> 00:03:57,660 You're going nowhere. 55 00:03:57,700 --> 00:03:59,140 Kessler: Just watch me. 56 00:04:08,300 --> 00:04:10,260 You've already gone to the police, haven't you? 57 00:04:10,300 --> 00:04:13,100 No! I-- I haven't talked to anyone. I swear it. 58 00:04:13,140 --> 00:04:15,060 But you're gonna talk to them now, aren't you? 59 00:04:15,100 --> 00:04:16,740 I won't. I have no reason to. 60 00:04:17,820 --> 00:04:18,940 Move! 61 00:04:18,980 --> 00:04:21,420 [instrumental music] 62 00:04:25,060 --> 00:04:27,020 Car 3-9, this is 4-0-7. 63 00:04:28,620 --> 00:04:30,260 Three-nine. Go ahead, Joe. 64 00:04:30,300 --> 00:04:31,660 Joe: Surveillance blown. He's running. 65 00:04:31,700 --> 00:04:33,980 He must be holding. We'll have to pick him up. 66 00:04:34,020 --> 00:04:35,260 Where is he? 67 00:04:35,300 --> 00:04:37,500 Sixty-third and Madison, heading toward the park. 68 00:04:37,540 --> 00:04:41,540 Larmco Cab Company. License 3-8-5-9-T-I. 69 00:04:41,580 --> 00:04:44,300 Simms: 3-8-5-9-T-I. Got it, Joe. 70 00:04:44,340 --> 00:04:46,140 Chief's not gonna like this. 71 00:04:46,180 --> 00:04:48,660 He's gonna like it a whole lot less if he gets away. 72 00:04:48,700 --> 00:04:51,180 [instrumental music] 73 00:04:56,820 --> 00:04:59,580 [siren blaring] 74 00:04:59,620 --> 00:05:02,020 [tires screeching] 75 00:05:14,340 --> 00:05:16,620 Get up! Get up! Move! Move! 76 00:05:18,940 --> 00:05:21,380 [instrumental music] 77 00:05:36,420 --> 00:05:39,100 Please. Please, I didn't tell. 78 00:05:39,140 --> 00:05:41,220 I didn't tell. Please, let me go. 79 00:05:41,260 --> 00:05:43,700 I know you didn't. Go on. 80 00:05:49,380 --> 00:05:51,020 [gunshots] 81 00:05:52,700 --> 00:05:55,180 [instrumental music] 82 00:06:03,900 --> 00:06:05,660 [gunshots] 83 00:06:22,780 --> 00:06:25,220 [music continues] 84 00:06:31,980 --> 00:06:33,220 He's dead. 85 00:06:33,260 --> 00:06:34,940 Look at the size of that bullet hole. 86 00:06:34,980 --> 00:06:36,420 That was no police slug. 87 00:06:39,180 --> 00:06:41,540 Only a .45 or a magnum could have done that. 88 00:06:46,060 --> 00:06:48,540 [instrumental music] 89 00:06:56,220 --> 00:06:57,580 Joe: Pathology report, chief. 90 00:06:57,620 --> 00:06:59,180 Shows that Kessler was shot in the back with 91 00:06:59,220 --> 00:07:01,260 a large caliber gun. The bullet went right through. 92 00:07:01,300 --> 00:07:03,060 Well, that oughta prove what I've been tryin' to tell ya. 93 00:07:03,100 --> 00:07:04,540 It doesn't prove anything, McCloud, 94 00:07:04,580 --> 00:07:05,580 except that Kessler probably had his back to you 95 00:07:05,620 --> 00:07:07,900 at the time you fired. 96 00:07:07,940 --> 00:07:09,580 We searched the entire park area, chief. 97 00:07:09,620 --> 00:07:11,500 There's no sign of the bullet that killed Kessler. 98 00:07:11,540 --> 00:07:12,980 Then you looked in the wrong place. 99 00:07:13,020 --> 00:07:15,380 Chief, I heard it. It came right past me. 100 00:07:15,420 --> 00:07:17,620 It hit on something solid right behind me. 101 00:07:17,660 --> 00:07:18,820 I can find it for you. 102 00:07:18,860 --> 00:07:20,780 Stay right where you are. 103 00:07:20,820 --> 00:07:22,180 Well, this is just dandy. 104 00:07:22,220 --> 00:07:24,980 You'd never have caught Hampton with the stuff on him! 105 00:07:25,020 --> 00:07:27,380 He's too smart to be carrying himself! 106 00:07:27,420 --> 00:07:28,940 Between the three of you, you sure managed 107 00:07:28,980 --> 00:07:30,420 to blow this operation. 108 00:07:35,020 --> 00:07:37,140 Broadhurst, Simms, pick Hampton up. 109 00:07:37,180 --> 00:07:39,060 We've got nothing on him, chief. 110 00:07:39,100 --> 00:07:40,940 I've got nothing to lose. 111 00:07:40,980 --> 00:07:42,060 Maybe at least I can rattle him 112 00:07:42,100 --> 00:07:44,260 into making some kind of a mistake. 113 00:07:44,300 --> 00:07:46,300 It's the cocktail hour. He could be anywhere. 114 00:07:46,340 --> 00:07:49,500 I don't care what hour it is or where he is, pick him up! 115 00:07:49,540 --> 00:07:51,100 Right, chief. 116 00:07:54,700 --> 00:07:56,460 Chief, I didn't kill that boy. 117 00:07:59,660 --> 00:08:02,700 Just what were you doing in that cab last night, Mr. Hampton? 118 00:08:02,740 --> 00:08:04,780 I was a passenger. 119 00:08:04,820 --> 00:08:07,100 You know, that driver started driving like a maniac. 120 00:08:07,140 --> 00:08:11,100 I-- I tried to get him to stop, but, uh, I couldn't. 121 00:08:11,140 --> 00:08:13,340 The next thing I knew he turned to the park 122 00:08:13,380 --> 00:08:15,580 and forced me out of the cab. 123 00:08:15,620 --> 00:08:18,260 And all of a sudden there were people firing at us. 124 00:08:18,300 --> 00:08:20,500 The cab driver was hit and fell down to the ground. 125 00:08:20,540 --> 00:08:21,780 Frightening. 126 00:08:21,820 --> 00:08:23,820 You fired at the police. 127 00:08:23,860 --> 00:08:25,980 I don't even own a gun. 128 00:08:26,020 --> 00:08:27,140 Then why did you run away? 129 00:08:27,180 --> 00:08:29,500 - I was unarmed and frightened. - Huh! 130 00:08:29,540 --> 00:08:31,620 Why did the cab driver run away like that? 131 00:08:31,660 --> 00:08:34,020 Well, maybe he's in trouble with the police. 132 00:08:34,060 --> 00:08:35,460 [chuckles] 133 00:08:37,420 --> 00:08:39,220 Just got the report on Kessler. 134 00:08:39,260 --> 00:08:40,980 He entered the country illegally. 135 00:08:41,020 --> 00:08:43,220 And he's been driving with a bootleg license. 136 00:08:45,540 --> 00:08:46,740 You can go, Hampton. 137 00:08:49,780 --> 00:08:51,060 No apologies? 138 00:08:51,100 --> 00:08:55,140 Yes, I'm sorry we didn't nail you. 139 00:08:55,180 --> 00:08:56,580 You're gonna be a lot sorrier, Clifford, 140 00:08:56,620 --> 00:08:58,500 if there's any further harassment. 141 00:09:00,060 --> 00:09:02,060 Frightening. [laughing] 142 00:09:04,140 --> 00:09:07,420 He really had us cold. Where's McCloud? 143 00:09:07,460 --> 00:09:08,700 In your office. 144 00:09:13,660 --> 00:09:16,060 Last night gunfire ripped through the trees 145 00:09:16,100 --> 00:09:17,700 near the lake in Central Park. 146 00:09:17,740 --> 00:09:19,300 Police report they were chasing a narcotic suspect 147 00:09:19,340 --> 00:09:23,820 in a taxi that the man abandoned the vehicle inside the park, 148 00:09:23,860 --> 00:09:25,460 then opened fire on them. 149 00:09:25,500 --> 00:09:28,620 When the shooting stopped, however, no gunman was found, 150 00:09:28,660 --> 00:09:31,180 but a young cab driver named David Kessler 151 00:09:31,220 --> 00:09:32,660 was found dead in the bushes. 152 00:09:32,700 --> 00:09:36,180 He was reportedly killed by a .45 caliber slug 153 00:09:36,220 --> 00:09:39,100 from a six-shooter of a Marshal Sam McCloud, 154 00:09:39,140 --> 00:09:42,140 a peace officer who, we're told, is on special assignment 155 00:09:42,180 --> 00:09:44,340 to the New York Police Department. 156 00:09:44,380 --> 00:09:46,580 - This is the fourth time... - Well, that's enough of that. 157 00:09:46,620 --> 00:09:48,580 If you don't mind, I'd like to hear what he has to say. 158 00:09:48,620 --> 00:09:51,140 I thought you didn't like funerals, McCloud. 159 00:09:51,180 --> 00:09:53,380 He's burying you. 160 00:09:53,420 --> 00:09:55,660 From sources within the police department, 161 00:09:55,700 --> 00:09:57,940 we hear that a ground swell of bitterness 162 00:09:57,980 --> 00:09:59,780 has erupted over this latest incident 163 00:09:59,820 --> 00:10:02,900 and it's sure to add fuel to the continuing controversy 164 00:10:02,940 --> 00:10:05,100 over the police use of their weapons. 165 00:10:05,140 --> 00:10:07,340 We're told new procedures have been initiated 166 00:10:07,380 --> 00:10:09,300 in the police firearms training 167 00:10:09,340 --> 00:10:11,780 and new guidelines of the Police Commissioner's 168 00:10:11,820 --> 00:10:13,740 have been more strictly defined. 169 00:10:13,780 --> 00:10:16,820 Yet these tragic incidents continue to occur. 170 00:10:16,860 --> 00:10:18,020 Now, besides defending their own men, 171 00:10:18,060 --> 00:10:21,180 police officials must justify the actions 172 00:10:21,220 --> 00:10:23,580 of a lawman from Taos, New Mexico. 173 00:10:23,620 --> 00:10:26,900 And city officials are being asked how catching rustlers 174 00:10:26,940 --> 00:10:30,820 is valid experience for police work on the streets of New York. 175 00:10:30,860 --> 00:10:33,260 This is Jim Sullivan, Action Forum. 176 00:10:35,420 --> 00:10:37,780 You think that was a rough ride, McCloud? 177 00:10:37,820 --> 00:10:39,420 That was a gentle slap on the wrist 178 00:10:39,460 --> 00:10:43,100 compared to the last phone call I got from the commissioner. 179 00:10:43,140 --> 00:10:44,980 You've any idea of the pressure coming at me 180 00:10:45,020 --> 00:10:47,740 from police brutality lobbies? 181 00:10:47,780 --> 00:10:50,740 Chief, I told you that I didn't fire the first shot. 182 00:10:50,780 --> 00:10:53,740 Well, according to Simms' report you did fire the first shot. 183 00:10:53,780 --> 00:10:55,100 I answered Hampton's fire! 184 00:10:55,140 --> 00:10:56,980 I heard the slug goin' right past my ear 185 00:10:57,020 --> 00:10:58,940 and hittin' somethin' solid behind me. 186 00:10:58,980 --> 00:11:01,180 Hampton says he was unarmed. 187 00:11:01,220 --> 00:11:02,780 - You believe that? Clifford: No. 188 00:11:02,820 --> 00:11:04,540 But you saw the coroner's report! 189 00:11:04,580 --> 00:11:06,980 It says a hole that size could never have been made 190 00:11:07,020 --> 00:11:08,820 by a police .38. 191 00:11:08,860 --> 00:11:11,060 It looks like you killed an innocent man, McCloud. 192 00:11:11,100 --> 00:11:12,100 It happens. 193 00:11:12,140 --> 00:11:13,180 Well, Hampton was closer 194 00:11:13,220 --> 00:11:15,020 to the boy than I was. 195 00:11:15,060 --> 00:11:16,220 There's no reason that he couldn't have been 196 00:11:16,260 --> 00:11:17,660 carrying a large caliber gun. 197 00:11:17,700 --> 00:11:20,540 Now I'm not the only one in New York with a .45. 198 00:11:20,580 --> 00:11:22,300 Why would a man in Hampton's position 199 00:11:22,340 --> 00:11:24,380 kill a cab driver? It makes no sense. 200 00:11:24,420 --> 00:11:25,940 Well, it makes no sense that I would kill him. 201 00:11:25,980 --> 00:11:27,220 And I'll prove to you 202 00:11:27,260 --> 00:11:28,820 that I didn't kill him. One way or another. 203 00:11:28,860 --> 00:11:32,140 McCloud, I've no choice, but to take you off this case. 204 00:11:32,180 --> 00:11:35,740 And by off, I mean I don't wanna hear about it, 205 00:11:35,780 --> 00:11:37,340 I don't wanna talk about it. 206 00:11:37,380 --> 00:11:39,620 I don't wanna feel that you're even thinking about it. 207 00:11:39,660 --> 00:11:42,980 Chief, it's my neck that's on the line and I'm askin' you 208 00:11:43,020 --> 00:11:44,780 to leave me on the case. I'll go after Hampton. 209 00:11:44,820 --> 00:11:46,740 I'll get the proof that you need that I didn't kill that-- 210 00:11:46,780 --> 00:11:49,220 That's all we need for Hampton to start a lawsuit. 211 00:11:49,260 --> 00:11:51,460 I'm trying to salvage the reputation of this department. 212 00:11:51,500 --> 00:11:53,020 Well, I'm tryin' to salvage mine, 213 00:11:53,060 --> 00:11:55,660 but I can't do it if I'm off the case. 214 00:11:55,700 --> 00:11:57,100 Now am I on it or not? 215 00:11:57,140 --> 00:11:58,540 No, you're not. 216 00:11:59,820 --> 00:12:01,220 Then I'll do it on my own time. 217 00:12:01,260 --> 00:12:04,100 Your time is mine! Twenty-four hours a day! 218 00:12:04,140 --> 00:12:06,700 I'm trackin' him down. 219 00:12:06,740 --> 00:12:09,140 Not while you're serving under my command, you don't. 220 00:12:09,180 --> 00:12:10,740 You suspendin' me? 221 00:12:10,780 --> 00:12:13,380 Don't force me to, McCloud. 222 00:12:13,420 --> 00:12:14,540 That's all. 223 00:12:17,700 --> 00:12:20,020 Peggy, would you get me that TV station for me. 224 00:12:20,060 --> 00:12:22,500 I wanna talk to Jim Sullivan. Right now. Please. 225 00:12:24,780 --> 00:12:26,660 I don't think this is such a good idea, McCloud. 226 00:12:26,700 --> 00:12:28,740 Well, sometimes, Joe, you have to fight fire with fire. 227 00:12:28,780 --> 00:12:31,420 Before the newspapers and the city crusaders blow a, 228 00:12:31,460 --> 00:12:33,540 a border incident up into a range war. 229 00:12:33,580 --> 00:12:35,220 You know what I mean? 230 00:12:35,260 --> 00:12:37,980 McCloud, I've got Jim Sullivan on line two. 231 00:12:38,020 --> 00:12:39,500 Thank you. 232 00:12:41,260 --> 00:12:43,140 Ah, Mr. Sullivan? This is Marshal McCloud. 233 00:12:43,180 --> 00:12:46,100 I think you and me are gonna have to do some talkin'. 234 00:12:46,140 --> 00:12:47,980 Oh, yeah. Yeah. Well, I'll hold a press conference. 235 00:12:48,020 --> 00:12:49,620 I'll answer any questions that you want answer. 236 00:12:49,660 --> 00:12:53,260 But one thing's for sure, I wanna set you straight on... 237 00:12:53,300 --> 00:12:56,020 As of right now, McCloud, you're on suspension! 238 00:12:57,660 --> 00:13:00,100 [instrumental music] 239 00:13:04,540 --> 00:13:06,020 [instrumental music] 240 00:13:34,540 --> 00:13:37,020 [music continues] 241 00:13:46,780 --> 00:13:47,980 Where to, lady? 242 00:13:48,020 --> 00:13:49,980 - Police headquarters. - Right. 243 00:13:50,020 --> 00:13:51,980 Take the Van Wyck to the Grand Central Parkway. 244 00:13:52,020 --> 00:13:53,660 Then take the Long Island Expressway 245 00:13:53,700 --> 00:13:55,820 to the Mid-town Tunnel downtown. 246 00:13:55,860 --> 00:13:56,460 Ever drive a cab? 247 00:13:56,500 --> 00:13:59,780 No. Only tanks. 248 00:14:02,820 --> 00:14:04,380 [instrumental music] 249 00:14:04,420 --> 00:14:06,300 You've been in New York before, huh? 250 00:14:06,340 --> 00:14:07,380 Yes. 251 00:14:08,580 --> 00:14:10,220 I knew a driver who worked for your company. 252 00:14:10,260 --> 00:14:11,900 - Oh? - David Kessler. 253 00:14:11,940 --> 00:14:13,420 Did you know him? 254 00:14:15,020 --> 00:14:17,380 He was a nice kid. 255 00:14:17,420 --> 00:14:20,780 Everybody liked him. He's... 256 00:14:20,820 --> 00:14:22,700 Dead. Yes, I understand that. 257 00:14:22,740 --> 00:14:25,220 Look, you drive a cab long enough in this town, 258 00:14:25,260 --> 00:14:27,380 you lay yourself right on the line. 259 00:14:27,420 --> 00:14:29,780 There just ain't no protection. 260 00:14:29,820 --> 00:14:33,020 Some nights you don't look in the back of your cab and... 261 00:14:33,060 --> 00:14:34,020 what you don't see you can't tell about. 262 00:14:36,140 --> 00:14:38,500 Can you tell me about David Kessler? 263 00:14:38,540 --> 00:14:40,020 What's to tell? 264 00:14:40,060 --> 00:14:41,780 He picked up a fare. 265 00:14:41,820 --> 00:14:43,620 There was a shootout with the police. 266 00:14:43,660 --> 00:14:46,300 They killed the kid. 267 00:14:46,340 --> 00:14:48,020 Waste. 268 00:14:48,060 --> 00:14:50,700 But that's this city. Waste. 269 00:14:52,620 --> 00:14:55,020 Kessler a friend of yours? 270 00:14:55,060 --> 00:14:56,540 Came from the same town. 271 00:14:58,420 --> 00:15:00,300 You don't know the name of the policeman who shot him? 272 00:15:00,340 --> 00:15:05,100 Are you kiddin'? Anybody in New York can tell you that. 273 00:15:05,140 --> 00:15:08,020 Marshal Sam McCloud. Here, read about it. 274 00:15:16,180 --> 00:15:18,180 McCloud, getting yourself suspended isn't gonna help 275 00:15:18,220 --> 00:15:20,020 your reputation or the department's one bit. 276 00:15:20,060 --> 00:15:21,380 Hampton killed that boy, 277 00:15:21,420 --> 00:15:23,380 and there's a slug in the park, I can find it. 278 00:15:23,420 --> 00:15:24,980 We've already looked for it, McCloud. 279 00:15:25,020 --> 00:15:25,980 Well, you looked in the wrong place. 280 00:15:26,020 --> 00:15:27,460 Excuse me, Joe. 281 00:15:27,500 --> 00:15:29,340 I'll go over there tomorrow morning, I'll find it! 282 00:15:29,380 --> 00:15:30,980 McCloud, you're on suspension! 283 00:15:31,020 --> 00:15:32,180 If the chief knew what you had in mind, 284 00:15:32,220 --> 00:15:33,780 he'd blow his stack, and you know it. 285 00:15:33,820 --> 00:15:36,980 Just a private citizen enjoying the park, that's all. 286 00:15:37,020 --> 00:15:40,140 If you did find it, what would it prove? 287 00:15:40,180 --> 00:15:42,100 Well, it would prove that it wasn't fired from my gun. 288 00:15:42,140 --> 00:15:43,580 There'd be traces of tissue and blood on it. 289 00:15:43,620 --> 00:15:44,580 It's a real long shot. 290 00:15:44,620 --> 00:15:46,220 Sometimes that's all we got to go on. 291 00:15:46,260 --> 00:15:48,180 Would you hand me that file on Hampton there? 292 00:15:48,220 --> 00:15:49,620 His stakeout pattern. 293 00:15:51,620 --> 00:15:54,100 McCloud, if the chief knew you were after Hampton, 294 00:15:54,140 --> 00:15:55,500 you wouldn't be on suspension, 295 00:15:55,540 --> 00:15:57,180 you'd be on the next plane back to Taos. 296 00:15:57,220 --> 00:15:59,660 Well, that wouldn't be too bad, would it, Joe? 297 00:15:59,700 --> 00:16:02,500 The Pelican Lounge. Excuse me. 298 00:16:09,660 --> 00:16:12,300 - McCloud. - Yo. 299 00:16:12,340 --> 00:16:14,020 I wanted to talk to you. 300 00:16:14,060 --> 00:16:15,500 Yeah? Go ahead. 301 00:16:15,540 --> 00:16:18,020 That report I handed in to the chief. 302 00:16:18,060 --> 00:16:19,380 From my point of view, it looked like 303 00:16:19,420 --> 00:16:21,980 you did get off the first shot. 304 00:16:22,020 --> 00:16:23,660 I didn't know what else to write. 305 00:16:23,700 --> 00:16:27,540 Hey, look, you gotta tell it like you saw it. 306 00:16:27,580 --> 00:16:28,660 How's your wife? 307 00:16:30,180 --> 00:16:32,700 She seems to be responding the treatment. I... 308 00:16:34,100 --> 00:16:36,300 There you go. See you later. 309 00:16:36,340 --> 00:16:38,420 Hold it. 310 00:16:41,180 --> 00:16:41,980 Where you off to? 311 00:16:42,020 --> 00:16:44,900 Oh, do a little nightclubbin'. 312 00:16:44,940 --> 00:16:46,540 - Celebrating? - Yeah. 313 00:16:46,580 --> 00:16:48,900 Well, it's the first time I've had off in three years. 314 00:16:48,940 --> 00:16:50,940 - Where're you goin'? Joe: With you. 315 00:16:50,980 --> 00:16:53,220 McCloud: What for? Joe: Protection. 316 00:16:53,260 --> 00:16:56,700 - Protect me from what? - Yourself. 317 00:16:56,740 --> 00:16:58,380 Well, be my guest. 318 00:17:02,660 --> 00:17:05,100 [instrumental music] 319 00:17:26,380 --> 00:17:29,700 Not paying you for information. I'm paying you for protection. 320 00:17:29,740 --> 00:17:32,180 They were waiting for me. 321 00:17:32,220 --> 00:17:33,580 From now on, I wanna know every move, 322 00:17:33,620 --> 00:17:35,580 every development, before it's carried out. 323 00:17:37,260 --> 00:17:38,980 Otherwise, you're through. Both of you. 324 00:17:39,020 --> 00:17:40,420 You know what that means? 325 00:17:55,540 --> 00:17:56,780 I'll be right back. 326 00:18:02,620 --> 00:18:05,380 Bartender, I asked the waiter for a vodka martini, 327 00:18:05,420 --> 00:18:07,860 very dry, five minutes ago. I'd like to have it now. 328 00:18:07,900 --> 00:18:09,940 Yes, sir. 329 00:18:09,980 --> 00:18:11,380 I'll make this fast. 330 00:18:11,420 --> 00:18:12,820 The police could still be watching me. 331 00:18:12,860 --> 00:18:13,860 They'd-- they'd make the connection 332 00:18:13,900 --> 00:18:15,140 with the company right away. 333 00:18:15,180 --> 00:18:17,220 I tried to reach you at the penthouse. 334 00:18:17,260 --> 00:18:19,460 I didn't know what to do after what happened. 335 00:18:19,500 --> 00:18:21,220 Do you want the buys made for the rest of the week, 336 00:18:21,260 --> 00:18:23,060 or should I hold the drivers off? 337 00:18:23,100 --> 00:18:24,180 We take care business as usual. 338 00:18:24,220 --> 00:18:25,660 Only use a little more finesse 339 00:18:25,700 --> 00:18:27,180 when screening your people. 340 00:18:27,220 --> 00:18:28,500 Well, what do you want me to do, 341 00:18:28,540 --> 00:18:31,020 advertise in "The Times" for illegal drivers? 342 00:18:35,660 --> 00:18:38,020 Send anybody new to me. 343 00:18:38,060 --> 00:18:39,700 You've got all the instincts of a pigeon. 344 00:18:39,740 --> 00:18:40,700 [laughs] 345 00:18:48,340 --> 00:18:50,260 McCloud, I've never known you to bar-hop 346 00:18:50,300 --> 00:18:51,100 and I know you can't afford the food here. 347 00:18:51,140 --> 00:18:52,140 Could there be another reason? 348 00:18:52,180 --> 00:18:54,180 No. It's is strictly social, Joe. 349 00:18:54,220 --> 00:18:55,580 Why don't you head on home? 350 00:18:55,620 --> 00:18:56,980 I've gotta feeling this is strictly trouble. 351 00:18:57,020 --> 00:19:00,140 I think we should both go home. 352 00:19:00,180 --> 00:19:02,780 McCloud, I wouldn't even let Hampton see me here. 353 00:19:05,620 --> 00:19:08,780 You know, Joe, this kinda reminds me of the fella out west 354 00:19:08,820 --> 00:19:10,100 who was trackin' down a grizzly. 355 00:19:10,140 --> 00:19:11,220 Two orange juices, please. 356 00:19:11,260 --> 00:19:13,740 All of a sudden, he throws down his rifle 357 00:19:13,780 --> 00:19:16,500 and he jumps right smack dab in the middle of that thicket 358 00:19:16,540 --> 00:19:18,660 and he wrestles the bear into the ground. 359 00:19:18,700 --> 00:19:20,100 Gin and tonic, please. 360 00:19:22,340 --> 00:19:23,700 - What happened to him? - The bear? 361 00:19:23,740 --> 00:19:24,940 - The man. - Oh. 362 00:19:24,980 --> 00:19:26,460 Crushed within an inch of his life. 363 00:19:26,500 --> 00:19:27,900 They were waitin' for an ambulance 364 00:19:27,940 --> 00:19:30,380 and somebody asked him why he did it. 365 00:19:30,420 --> 00:19:31,740 What did he say? 366 00:19:31,780 --> 00:19:34,420 He said it seemed like a pretty good idea at the time. 367 00:19:44,020 --> 00:19:46,540 - Mr. Hampton? - Uh-huh. 368 00:19:46,580 --> 00:19:48,540 Marshal McCloud. 369 00:19:48,580 --> 00:19:50,140 Forgive me for not shaking your hand, marshal, 370 00:19:50,180 --> 00:19:52,060 but you did try to kill me last night. 371 00:19:52,100 --> 00:19:53,780 We both know the truth about that. 372 00:19:55,900 --> 00:19:58,260 The man that cowboy is talking to. I think I know him. 373 00:19:58,300 --> 00:20:00,180 That's Mr. Hampton. A regular. 374 00:20:00,220 --> 00:20:00,940 Comes in most every night. 375 00:20:00,980 --> 00:20:03,220 That's right. Thanks. 376 00:20:03,260 --> 00:20:04,980 You know, one of these days you're gonna make a mistake, 377 00:20:05,020 --> 00:20:07,220 and I'm gonna be right there beside you. 378 00:20:07,260 --> 00:20:09,220 That's police harassment, isn't it, McCloud? 379 00:20:09,260 --> 00:20:11,820 No, no. You see, I'm not with the Police Department anymore. 380 00:20:11,860 --> 00:20:12,980 I'm just a private citizen. 381 00:20:13,020 --> 00:20:15,740 So this is just between you and me. 382 00:20:15,780 --> 00:20:18,220 Now you killed that driver and I just want you to know 383 00:20:18,260 --> 00:20:19,740 that I'm gonna get you. 384 00:20:23,460 --> 00:20:25,500 That just doesn't seem a good idea at the time. 385 00:20:25,540 --> 00:20:28,980 Well, Joe, you know, you, you kinda challenge these fellas 386 00:20:29,020 --> 00:20:31,660 and let 'em know that you're not gonna quit, 387 00:20:31,700 --> 00:20:34,220 keep birddogin' em and they get a little nervous. 388 00:20:34,260 --> 00:20:37,300 - Make a mistake. - What happens now? 389 00:20:37,340 --> 00:20:40,780 Well, we just hang around, keep him stirred up. 390 00:20:47,020 --> 00:20:49,500 Marshal Sam McCloud? 391 00:20:49,540 --> 00:20:51,140 Yeah. That's right. 392 00:20:51,180 --> 00:20:54,060 My name's Nidavah Ritzach. I've been looking for you. 393 00:20:54,100 --> 00:20:55,660 What can I do for you? 394 00:20:55,700 --> 00:20:57,180 David Kessler was my brother. 395 00:20:57,220 --> 00:20:59,300 [instrumental music] 396 00:21:00,580 --> 00:21:02,540 I'm sorry to hear that. I really am. 397 00:21:02,580 --> 00:21:05,420 Not as sorry as you're going to be. 398 00:21:05,460 --> 00:21:08,660 I've come to your country to find out why David died. 399 00:21:08,700 --> 00:21:11,300 Then I'm going to kill you. 400 00:21:17,860 --> 00:21:19,380 She sounded like she meant it. 401 00:21:19,420 --> 00:21:20,780 Maybe I better take her in for questioning. 402 00:21:20,820 --> 00:21:22,260 No, Joe, I... 403 00:21:23,660 --> 00:21:24,420 She's going through a lot. 404 00:21:24,460 --> 00:21:26,500 I don't think she's serious. 405 00:21:28,220 --> 00:21:29,700 I'd hate to take a chance if you're wrong, McCloud. 406 00:21:29,740 --> 00:21:31,540 She sounded like a pretty determined little lady. 407 00:21:31,580 --> 00:21:33,940 Well, I appreciated your company. 408 00:21:33,980 --> 00:21:36,100 Where you going? 409 00:21:36,140 --> 00:21:38,260 First off I gotta be satisfied in my own mind 410 00:21:38,300 --> 00:21:40,660 that the bullet that killed that boy can't be found. 411 00:21:40,700 --> 00:21:42,300 Night, Joe. 412 00:22:17,580 --> 00:22:20,020 [music continues] 413 00:22:41,660 --> 00:22:44,140 [instrumental music] 414 00:23:11,740 --> 00:23:14,180 [music continues] 415 00:23:41,860 --> 00:23:44,340 [music continues] 416 00:23:51,380 --> 00:23:52,340 [gunshot] 417 00:23:55,980 --> 00:23:58,980 [gunshots] 418 00:24:07,580 --> 00:24:09,500 [gunshots] 419 00:24:12,500 --> 00:24:14,700 [instrumental music] 420 00:24:21,860 --> 00:24:24,420 [gunshots] 421 00:24:32,900 --> 00:24:35,340 [siren wailing] 422 00:24:41,540 --> 00:24:43,980 [music continues] 423 00:25:02,180 --> 00:25:04,580 [siren wailing] 424 00:25:12,580 --> 00:25:14,980 [music continues] 425 00:25:37,780 --> 00:25:40,100 Now I know you weren't standing out there picking off ducks. 426 00:25:40,140 --> 00:25:41,620 What happened? 427 00:25:41,660 --> 00:25:43,700 Well, I wasn't wading in the lake for my health either. 428 00:25:43,740 --> 00:25:45,180 Somebody tried to kill me. 429 00:25:45,220 --> 00:25:46,860 - Well, who was it? - I don't know. 430 00:25:46,900 --> 00:25:48,900 Do you remember, chief, that I told you 431 00:25:48,940 --> 00:25:50,420 that I didn't fire the first shot yesterday? 432 00:25:50,460 --> 00:25:52,340 Jim Sullivan, Action Forum, marshal. 433 00:25:52,380 --> 00:25:53,700 I recognize you. 434 00:25:53,740 --> 00:25:54,860 And now you're patrolling the park 435 00:25:54,900 --> 00:25:56,540 with your gun drawn? 436 00:25:56,580 --> 00:25:59,180 Chief Clifford, isn't it usual procedure for a man to be placed 437 00:25:59,220 --> 00:26:01,380 on limited duty while you're investigating 438 00:26:01,420 --> 00:26:04,060 the possible misuse of his weapon? 439 00:26:04,100 --> 00:26:05,100 Just what were you doing here, McCloud? 440 00:26:05,140 --> 00:26:07,460 And why were those men shooting at you? 441 00:26:07,500 --> 00:26:09,500 - I found the bullet. - What bullet? 442 00:26:09,540 --> 00:26:12,300 There's a bullet that killed that driver, chief. 443 00:26:12,340 --> 00:26:14,940 It's embedded in a bench over there and it's a big one. 444 00:26:14,980 --> 00:26:19,020 Could be a magnum or a .45. But it wasn't fired from my gun. 445 00:26:19,060 --> 00:26:20,500 Oh, I'm glad you're here, Sullivan. 446 00:26:20,540 --> 00:26:21,980 You can witness this. 447 00:26:25,100 --> 00:26:26,100 Chief, the bullet was right there. 448 00:26:26,140 --> 00:26:28,620 You can see the hole that it made. 449 00:26:28,660 --> 00:26:30,780 I see where something's been dug out of there. 450 00:26:30,820 --> 00:26:32,740 Well, if it was right there a couple of minutes ago, 451 00:26:32,780 --> 00:26:34,220 where is it now? 452 00:26:34,260 --> 00:26:36,980 Well, obviously the two guys came back and dug it out. 453 00:26:37,020 --> 00:26:38,340 They must've known that I was here 454 00:26:38,380 --> 00:26:40,100 lookin' for the bullet. They-- they wanted it. 455 00:26:40,140 --> 00:26:41,740 Otherwise, they wouldn't have been shootin' at me. 456 00:26:41,780 --> 00:26:44,300 Yeah. But how could anybody know you were gonna be here? 457 00:26:45,540 --> 00:26:47,260 It's a mystery to me. I don't know. 458 00:26:47,300 --> 00:26:49,220 And they just disappeared. 459 00:26:49,260 --> 00:26:50,980 Like the gunman you say you shot it out with 460 00:26:51,020 --> 00:26:52,460 a couple of days ago. 461 00:26:52,500 --> 00:26:54,020 Well, at least the public will be glad to know 462 00:26:54,060 --> 00:26:56,180 nobody was killed this time. 463 00:26:57,900 --> 00:26:59,300 Chief, that bullet was right there! 464 00:26:59,340 --> 00:27:01,140 I don't doubt your word, McCloud. 465 00:27:01,180 --> 00:27:03,460 - We gotta follow up on this. - Not we. 466 00:27:03,500 --> 00:27:05,900 When I find a real link between Hampton and Kessler, 467 00:27:05,940 --> 00:27:07,100 besides the fact they were in 468 00:27:07,140 --> 00:27:08,780 the same cab together, then I can act. 469 00:27:08,820 --> 00:27:12,060 Chief, those fellas weren't shootin' at me for no reason. 470 00:27:12,100 --> 00:27:14,500 That may be, but I still need proof! 471 00:27:14,540 --> 00:27:16,420 Meantime, you're still on suspension. 472 00:27:16,460 --> 00:27:18,940 Another thing, don't ride any trails on your own! 473 00:27:18,980 --> 00:27:21,380 [instrumental music] 474 00:27:26,060 --> 00:27:27,260 I've arranged to have your brother 475 00:27:27,300 --> 00:27:28,940 shipped home this afternoon. 476 00:27:28,980 --> 00:27:31,660 - These are the flight details. - Thank you. 477 00:27:31,700 --> 00:27:34,020 It's a sad thing when you come to a new country 478 00:27:34,060 --> 00:27:36,340 with your hopes and your dreams 479 00:27:36,380 --> 00:27:40,540 and then have your future come to such a tragic end. 480 00:27:40,580 --> 00:27:41,980 Good luck. 481 00:27:50,220 --> 00:27:52,140 You're David's sister, aren't you? 482 00:27:53,660 --> 00:27:54,940 That's right. 483 00:27:54,980 --> 00:27:57,500 I was just, uh, paying my last respects. 484 00:27:57,540 --> 00:27:58,900 My name is Ted Richards. 485 00:27:58,940 --> 00:28:01,340 We worked together for Larmto Cabs. 486 00:28:01,380 --> 00:28:04,700 I, uh, guess you could say we were friends. 487 00:28:06,060 --> 00:28:08,420 I was with him that night before... 488 00:28:14,260 --> 00:28:16,980 I don't know how much he told you in his letters. 489 00:28:19,740 --> 00:28:21,180 But, uh... 490 00:28:22,980 --> 00:28:24,260 - I'm sorry, I gotta go. - You were telling me... 491 00:28:24,300 --> 00:28:25,980 No, I'm sorry, I gotta go. 492 00:28:31,620 --> 00:28:33,340 What are you doing here? 493 00:28:35,500 --> 00:28:37,220 Forgive me for intruding, Ms. Ritzach, 494 00:28:37,260 --> 00:28:38,620 but I've got to talk to you. 495 00:28:38,660 --> 00:28:40,380 We have nothing to say to each other, marshal. 496 00:28:40,420 --> 00:28:42,180 I'm sorry, you know, I could take you in 497 00:28:42,220 --> 00:28:43,460 for questioning right now. 498 00:28:43,500 --> 00:28:45,180 Oh, they'd really love the story of you 499 00:28:45,220 --> 00:28:47,300 manhandling the sister of the man you killed. 500 00:28:47,340 --> 00:28:49,020 I think they'd understand my bringin' in somebody 501 00:28:49,060 --> 00:28:50,380 that tried to kill me. 502 00:28:50,420 --> 00:28:52,340 I had nothing to do with the hoodlums in the park. 503 00:28:52,380 --> 00:28:55,140 You were there, trackin' me. 504 00:28:55,180 --> 00:28:56,740 Does that unnerve you? 505 00:28:56,780 --> 00:28:58,580 It does when shots are fired. 506 00:28:58,620 --> 00:29:01,260 - What were ya doin' there? - Observing. 507 00:29:01,300 --> 00:29:03,860 I didn't know whether you'd escaped or not. 508 00:29:03,900 --> 00:29:06,020 I'm pleased that you did. 509 00:29:06,060 --> 00:29:07,940 I'd feel cheated if someone else killed you first. 510 00:29:07,980 --> 00:29:09,500 I didn't kill your brother. 511 00:29:09,540 --> 00:29:12,020 That's not what the newspapers and the police say. 512 00:29:12,060 --> 00:29:13,340 Why would the people that killed your brother 513 00:29:13,380 --> 00:29:15,940 be tryin' to kill me if I was on their side? 514 00:29:15,980 --> 00:29:17,260 Perhaps they fear you've outlived 515 00:29:17,300 --> 00:29:19,540 your usefulness to them. 516 00:29:19,580 --> 00:29:20,980 You're really somethin, you know that? 517 00:29:21,020 --> 00:29:22,340 Can't you see that I'm on your side? 518 00:29:22,380 --> 00:29:23,700 - I need your help. - To do what? 519 00:29:23,740 --> 00:29:25,980 To get to the man that really murdered your brother. 520 00:29:26,020 --> 00:29:27,180 But to do that, I've got to know everything 521 00:29:27,220 --> 00:29:28,620 you know about his time in New York. 522 00:29:28,660 --> 00:29:29,900 I can't tell you anything about his time here. 523 00:29:29,940 --> 00:29:31,220 You can't or won't? 524 00:29:34,700 --> 00:29:37,940 In my country, men and women are trained for military service 525 00:29:37,980 --> 00:29:40,340 from an early age. 526 00:29:40,380 --> 00:29:43,980 David had the heart of a poet, not a fighter. 527 00:29:45,100 --> 00:29:46,580 And now he's dead. 528 00:29:50,780 --> 00:29:53,580 I don't just want you, marshal. 529 00:29:53,620 --> 00:29:56,140 I want everyone responsible. 530 00:29:56,180 --> 00:29:57,980 You can tell your bosses that. 531 00:29:59,380 --> 00:30:02,500 It was easy for you to kill my brother. 532 00:30:02,540 --> 00:30:04,580 You will not find it so easy to kill a soldier 533 00:30:04,620 --> 00:30:06,140 in the Israeli army. 534 00:30:06,180 --> 00:30:08,660 [instrumental music] 535 00:30:23,820 --> 00:30:25,620 Oh, this is a good piece. 536 00:30:25,660 --> 00:30:26,340 Only three years old. 537 00:30:26,380 --> 00:30:28,660 Good action. 538 00:30:31,620 --> 00:30:32,820 How much? 539 00:30:32,860 --> 00:30:34,220 Hundred fifty. 540 00:30:39,940 --> 00:30:41,300 I'll take it. 541 00:30:42,540 --> 00:30:44,740 Looks like ya, uh, know how to use it. 542 00:30:46,060 --> 00:30:47,740 I know when to use it. 543 00:30:47,780 --> 00:30:50,620 [instrumental music] 544 00:30:50,660 --> 00:30:51,620 Thanks. 545 00:30:57,500 --> 00:30:59,700 [instrumental music] 546 00:31:03,420 --> 00:31:05,580 - Are you following me? - Just keepin' track. 547 00:31:05,620 --> 00:31:07,060 What are you doin' in a hotel like that? 548 00:31:07,100 --> 00:31:08,540 Isn't that my business? 549 00:31:08,580 --> 00:31:10,140 You know, when you tell a man you're gonna kill him, 550 00:31:10,180 --> 00:31:11,980 everything you do becomes his business. 551 00:31:12,020 --> 00:31:13,500 Alright. I was visiting a friend of David's. 552 00:31:13,540 --> 00:31:15,500 He didn't know about his death. Does that satisfy you? 553 00:31:15,540 --> 00:31:17,300 I don't believe it any more than you do. 554 00:31:17,340 --> 00:31:19,020 I don't even know what you hope to gain by this, marshal. 555 00:31:19,060 --> 00:31:22,420 You're not frightening me and I won't talk to you. 556 00:31:22,460 --> 00:31:24,060 Will you take those blinders off. 557 00:31:24,100 --> 00:31:25,740 I can't find the man that killed your brother 558 00:31:25,780 --> 00:31:27,140 unless I have some help. 559 00:31:27,180 --> 00:31:28,620 Now you might have some information-- 560 00:31:28,660 --> 00:31:30,940 You must think me very naive. 561 00:31:30,980 --> 00:31:32,500 I saw you at that table in that restaurant 562 00:31:32,540 --> 00:31:34,020 with that man Hampton. 563 00:31:34,060 --> 00:31:35,500 No doubt he was paying you off. 564 00:31:35,540 --> 00:31:36,940 How much was my brother's life worth to you? 565 00:31:36,980 --> 00:31:38,980 How did you know that his name was Hampton? 566 00:31:39,020 --> 00:31:41,540 What do you know about him? 567 00:31:41,580 --> 00:31:42,700 Goodnight! 568 00:31:44,020 --> 00:31:46,420 [instrumental music] 569 00:31:56,660 --> 00:31:59,140 [telephone ringing] 570 00:32:03,540 --> 00:32:06,140 Sergeant Broadhurst. 571 00:32:06,180 --> 00:32:07,580 Ah, Joe, this is McCloud. 572 00:32:07,620 --> 00:32:09,940 Ah, I want an address on a Ted Richards. 573 00:32:09,980 --> 00:32:14,140 He drives a cab for the Larmto Cab Company. 574 00:32:14,180 --> 00:32:16,260 McCloud, if the chief knew I was talking to you-- 575 00:32:16,300 --> 00:32:18,940 Joe, it's just a simple address. That's all I'm asking. 576 00:32:18,980 --> 00:32:21,780 I just wanna talk to the man. I mean, what harm could it do? 577 00:32:21,820 --> 00:32:24,100 Yeah, to you nothing. You're already on suspension. 578 00:32:24,140 --> 00:32:26,500 I could be back pounding a beat on the Bowery. 579 00:32:26,540 --> 00:32:29,580 Joe, how could giving me an address of a cab driver 580 00:32:29,620 --> 00:32:30,740 get you in trouble? 581 00:32:32,780 --> 00:32:34,260 You'd find a way. 582 00:32:36,540 --> 00:32:37,740 Ted Richards. 583 00:32:45,980 --> 00:32:48,820 Man on radio: Dispatch car 32 to JFK. 584 00:32:48,860 --> 00:32:50,260 Roger, 32, when you're finished there, 585 00:32:50,300 --> 00:32:52,900 pick up a John Stewart at 72 West 43rd, 586 00:32:52,940 --> 00:32:53,740 going to the Chrysler Building. 587 00:32:53,780 --> 00:32:56,340 Man on radio: Roger, dispatch. 588 00:32:56,380 --> 00:32:58,940 - Do something for you? - I'm here for a job. 589 00:32:58,980 --> 00:33:01,460 Sorry, we're not taking any secretarial help. 590 00:33:01,500 --> 00:33:03,500 The sign outside says drivers wanted. 591 00:33:03,540 --> 00:33:07,460 That's how I read it. Don't you take women drivers? 592 00:33:07,500 --> 00:33:09,140 They don't usually look like you. 593 00:33:09,180 --> 00:33:10,460 Is that a liability? 594 00:33:10,500 --> 00:33:14,140 Not in this place. Have any experience? 595 00:33:14,180 --> 00:33:15,940 Drove a cab in Athens. 596 00:33:15,980 --> 00:33:17,300 Know much about this city? 597 00:33:17,340 --> 00:33:18,660 What I don't know I'll learn. 598 00:33:20,300 --> 00:33:21,740 Have you got a job permit? 599 00:33:21,780 --> 00:33:23,180 No. 600 00:33:26,660 --> 00:33:28,980 Look, I'll do anything so long as I get enough money 601 00:33:29,020 --> 00:33:30,580 to stay in this town. 602 00:33:30,620 --> 00:33:33,100 Sorry, but there's strict controls on the cab companies. 603 00:33:33,140 --> 00:33:35,140 Takes time to get a license issued. 604 00:33:35,180 --> 00:33:36,740 Yes, I understand that. 605 00:33:36,780 --> 00:33:38,500 However, I have heard that Mr. Hampton could speed up 606 00:33:38,540 --> 00:33:41,100 the process for me. 607 00:33:43,780 --> 00:33:46,140 Yeah, it's possible. 608 00:33:46,180 --> 00:33:48,620 [instrumental music] 609 00:33:54,220 --> 00:33:56,180 Hampton: Nidavah Ritzach. 610 00:33:56,220 --> 00:33:58,140 What brings you to the United States? 611 00:33:58,180 --> 00:33:59,500 Ritzach: A new life. 612 00:34:01,060 --> 00:34:02,580 And I want a job. 613 00:34:03,980 --> 00:34:07,300 Larmto Cabs is the first company I've tried. 614 00:34:07,340 --> 00:34:10,700 I, uh, intend to try them all if I'm not acceptable. 615 00:34:10,740 --> 00:34:15,140 Oh, I find you most acceptable. Who, uh, gave you my name? 616 00:34:15,180 --> 00:34:18,140 Oh, one of the drivers. 617 00:34:18,180 --> 00:34:20,140 I suppose I shouldn't have used it like this, 618 00:34:20,180 --> 00:34:22,740 but, uh, I need the job. 619 00:34:24,380 --> 00:34:26,620 How far do I have to go until I find the top man? 620 00:34:26,660 --> 00:34:29,180 The man who decides yes or no? 621 00:34:30,380 --> 00:34:32,180 As far as it goes. You found him. 622 00:34:32,220 --> 00:34:35,180 Then is it yes or no? 623 00:34:35,220 --> 00:34:38,220 Well, we, uh, we lost a driver from Israel. 624 00:34:38,260 --> 00:34:42,340 Ah, he was, uh, killed by the police. 625 00:34:43,780 --> 00:34:45,740 Sort of a misunderstanding. 626 00:34:45,780 --> 00:34:47,300 Yes, I read about that! 627 00:34:52,380 --> 00:34:54,620 You know, I have a license that could be, uh, modified 628 00:34:54,660 --> 00:34:56,940 to accommodate you. You know what I'm saying? 629 00:34:56,980 --> 00:34:58,540 Yes. 630 00:34:58,580 --> 00:35:00,260 Good. 631 00:35:00,300 --> 00:35:01,740 I think I can help you. 632 00:35:03,260 --> 00:35:04,700 Found a place to stay yet? 633 00:35:04,740 --> 00:35:06,100 Just temporarily. 634 00:35:06,140 --> 00:35:07,980 We'll have to work on that. 635 00:35:09,180 --> 00:35:10,620 [dramatic music] 636 00:35:12,900 --> 00:35:14,620 Eileen: Sorry to interrupt. 637 00:35:15,780 --> 00:35:17,260 I need some ice. 638 00:35:17,940 --> 00:35:19,380 Help yourself. 639 00:35:21,340 --> 00:35:23,580 Look, I'm going to be, uh, busy for a while. 640 00:35:23,620 --> 00:35:25,540 How about, uh, dinner? 641 00:35:26,540 --> 00:35:28,300 Here? 642 00:35:28,340 --> 00:35:29,860 Here. 643 00:35:29,900 --> 00:35:31,220 Fine. 644 00:35:37,500 --> 00:35:39,900 You know, I think Miss Ritzach is gonna be, uh, 645 00:35:39,940 --> 00:35:41,580 most acceptable. 646 00:35:41,620 --> 00:35:43,100 I thought you would. 647 00:35:44,340 --> 00:35:46,220 You gonna use her on a drug route? 648 00:35:46,260 --> 00:35:47,340 I like her. I didn't say I trusted her. 649 00:35:47,380 --> 00:35:51,380 We'll have to see how she, uh, performs. 650 00:35:53,940 --> 00:35:55,580 Be sure and let me know. 651 00:35:58,460 --> 00:36:01,580 Broadhurst, Simms! Come in here! 652 00:36:10,020 --> 00:36:13,220 Just got a lead that might take us back on the trail to Hampton. 653 00:36:13,260 --> 00:36:15,300 Well, it seems a guy named Frank McCall was busted up 654 00:36:15,340 --> 00:36:17,940 on Ninth Avenue carrying some nickel bags. 655 00:36:17,980 --> 00:36:22,740 Now he said he got the stuff from a man named Ted Richards. 656 00:36:22,780 --> 00:36:24,340 Did you say Richards? 657 00:36:24,380 --> 00:36:26,260 Yeah. The name mean anything to you? 658 00:36:26,300 --> 00:36:29,500 Uh, seems that I've heard it before somewhere. 659 00:36:29,540 --> 00:36:32,540 Well, he drives a cab for the Larmto Company. 660 00:36:32,580 --> 00:36:34,820 You know there may be something to McCloud's theories, 661 00:36:34,860 --> 00:36:36,940 after all. 662 00:36:36,980 --> 00:36:38,380 Let's find out. 663 00:36:38,980 --> 00:36:40,340 And fast. 664 00:37:01,180 --> 00:37:04,060 Of all the idiotic stunts you've pulled, 665 00:37:04,100 --> 00:37:05,940 what were you doing there anyway? 666 00:37:05,980 --> 00:37:07,380 Well, Richards was at the funeral parlor. 667 00:37:07,420 --> 00:37:09,340 He was the only driver that bothered to show up, 668 00:37:09,380 --> 00:37:11,380 and I figured he might know something. 669 00:37:11,420 --> 00:37:13,820 How many times do you have to be taken off a case 670 00:37:13,860 --> 00:37:16,180 before the message comes through? 671 00:37:16,220 --> 00:37:17,420 Sullivan will have a field day with this. 672 00:37:17,460 --> 00:37:19,460 Well, chief... 673 00:37:19,500 --> 00:37:21,140 McCloud, I didn't ask for your badge 674 00:37:21,180 --> 00:37:24,420 and gun yesterday because I thought I can trust you. 675 00:37:24,460 --> 00:37:26,100 Now I want them. 676 00:37:39,380 --> 00:37:41,340 That's all. 677 00:37:41,380 --> 00:37:42,780 When I want to see you around this department, 678 00:37:42,820 --> 00:37:44,380 I'll let you know. 679 00:37:44,420 --> 00:37:46,300 Till then, stay away from the press, stay away from here, 680 00:37:46,340 --> 00:37:49,140 and most of all, stay away from me. 681 00:38:07,740 --> 00:38:09,380 Murray: You know, it normally takes quite a while 682 00:38:09,420 --> 00:38:12,540 to get a license to drive a cab in New York. 683 00:38:15,620 --> 00:38:18,140 I appreciate your concern. 684 00:38:18,180 --> 00:38:20,340 Who was David Kessler to you? 685 00:38:20,380 --> 00:38:21,580 A friend. 686 00:38:23,100 --> 00:38:24,660 You don't have to tell me. 687 00:38:24,700 --> 00:38:27,140 But you're playing a dangerous game, lady. 688 00:38:27,180 --> 00:38:28,860 These people are vicious. 689 00:38:28,900 --> 00:38:30,540 Who are they? 690 00:38:30,580 --> 00:38:35,140 Look, I've been with Larmto Cabs for 31 years come this June. 691 00:38:35,180 --> 00:38:38,100 It was great in the old days, right after the war. 692 00:38:38,140 --> 00:38:41,540 Small, independent company tryin' to make it. 693 00:38:41,580 --> 00:38:44,420 But things change, new people take over. 694 00:38:44,460 --> 00:38:47,060 Murray, can you tell me what's going on here? 695 00:38:47,100 --> 00:38:49,540 None of us know for sure. 696 00:38:49,580 --> 00:38:51,180 We've got our suspicions, but no proof. 697 00:38:51,220 --> 00:38:53,500 I'll get it for you. 698 00:38:53,540 --> 00:38:55,020 Leave it alone, Nida. 699 00:38:55,060 --> 00:38:57,460 Go back to the old country. 700 00:38:57,500 --> 00:39:01,860 It's a new country and I can't do that. 701 00:39:01,900 --> 00:39:02,980 I can't tell you anything. 702 00:39:05,100 --> 00:39:07,060 Then I'll have to find out for myself. 703 00:39:15,700 --> 00:39:18,460 This is the late night edition of "Action Forum." 704 00:39:18,500 --> 00:39:21,940 Just three days ago a young cab driver was apparently killed 705 00:39:21,980 --> 00:39:24,140 by police gunfire in Central Park. 706 00:39:24,180 --> 00:39:27,220 Today a man named Ted Richards, also a cab driver, 707 00:39:27,260 --> 00:39:29,980 was found shot to death in his West Side apartment. 708 00:39:30,020 --> 00:39:33,340 "Action Forum" has learned he worked for the same cab company 709 00:39:33,380 --> 00:39:36,260 as the first victim. Who discovered the body? 710 00:39:36,300 --> 00:39:39,060 Marshal Sam McCloud, the very same officer 711 00:39:39,100 --> 00:39:40,940 involved in the earlier incident. 712 00:39:40,980 --> 00:39:43,940 This time, however, while police officials are investigating 713 00:39:43,980 --> 00:39:46,660 the homicide, they have relieved Marshal McCloud 714 00:39:46,700 --> 00:39:48,820 of his badge and his gun. 715 00:39:48,860 --> 00:39:51,300 We'll have more on this story and if you have any comments, 716 00:39:51,340 --> 00:39:54,180 we'd like to hear them. This is Jim Sullivan, Action... 717 00:39:57,780 --> 00:39:59,180 [sighs] 718 00:40:11,180 --> 00:40:13,300 [phone ringing] 719 00:40:14,300 --> 00:40:17,140 Carol: Oh, don't answer it. 720 00:40:17,180 --> 00:40:19,540 Don't answer it, Joe. 721 00:40:19,580 --> 00:40:23,340 I absolutely and totally forbid you to answer that phone. 722 00:40:24,500 --> 00:40:27,660 - Oh... McCloud: Joe, this is McCloud. 723 00:40:27,700 --> 00:40:29,940 Hmm... 724 00:40:29,980 --> 00:40:31,740 I've got to talk to you. It's important. 725 00:40:31,780 --> 00:40:34,060 Mm. Where are you? 726 00:40:39,100 --> 00:40:40,540 Where should I meet you? 727 00:40:44,780 --> 00:40:46,180 I'll be right there. 728 00:40:47,940 --> 00:40:50,140 - Who was that? - McCloud. 729 00:40:50,180 --> 00:40:51,620 [groans] I want a divorce. 730 00:40:51,660 --> 00:40:54,500 - Baby, he's in trouble. - He's always in trouble. 731 00:40:54,540 --> 00:40:55,900 He's McCloud. 732 00:40:55,940 --> 00:40:57,180 It won't take long. I promise. 733 00:40:57,220 --> 00:40:59,300 [scoffs] That's what you always say. 734 00:40:59,340 --> 00:41:00,700 I promise it won't take long. 735 00:41:00,740 --> 00:41:02,540 You always promise me that. 736 00:41:03,820 --> 00:41:05,180 [sighs] 737 00:41:23,780 --> 00:41:25,180 [whistles] Hey! 738 00:41:50,780 --> 00:41:53,700 [instrumental music] 739 00:41:55,500 --> 00:41:58,500 Hi, Joe. Appreciate your meetin' me here. 740 00:41:58,540 --> 00:42:00,540 Yeah, I'm a nice guy, don't forget to testify 741 00:42:00,580 --> 00:42:03,180 to that at my divorce. 742 00:42:03,220 --> 00:42:04,740 I understand the chief really chewed you out 743 00:42:04,780 --> 00:42:05,980 this afternoon, huh? 744 00:42:06,020 --> 00:42:07,380 Well, he's under a lot of pressure. 745 00:42:07,420 --> 00:42:11,020 Joe, there's somethin' that's been bothering me, 746 00:42:11,060 --> 00:42:13,140 that's been naggin' at the back of my head. 747 00:42:13,180 --> 00:42:16,100 When I told you that I was goin' over to the park 748 00:42:16,140 --> 00:42:19,420 to try and find that bullet, did you tell anybody? 749 00:42:21,980 --> 00:42:23,060 No. 750 00:42:24,580 --> 00:42:28,460 Well, I wish I knew how they knew that I was there. 751 00:42:28,500 --> 00:42:29,540 You're not saying... 752 00:42:29,580 --> 00:42:31,300 All I'm sayin' is they were either there 753 00:42:31,340 --> 00:42:34,100 at the same time for the same reason, 754 00:42:34,140 --> 00:42:37,580 or somebody tipped them off that I was on my way. 755 00:42:37,620 --> 00:42:38,700 Hmm. 756 00:42:40,620 --> 00:42:41,900 I'll check it out. 757 00:42:41,940 --> 00:42:44,300 Appreciate it. 758 00:42:44,340 --> 00:42:46,980 McCloud, maybe you should back off. 759 00:42:47,020 --> 00:42:48,620 If the chief finds out you're still on this case, 760 00:42:48,660 --> 00:42:50,940 he'll keep your badge even when this is all over. 761 00:42:50,980 --> 00:42:53,580 Joe, that's a chance that I gotta take. 762 00:42:54,740 --> 00:42:56,220 What happens now? 763 00:42:56,260 --> 00:42:58,260 There's only one trail left to follow. 764 00:43:10,500 --> 00:43:12,140 How did you find me? 765 00:43:12,180 --> 00:43:13,820 I checked with immigrations. 766 00:43:13,860 --> 00:43:16,580 You're a man of some ingenuity, marshal. 767 00:43:16,620 --> 00:43:18,220 I must remember that. 768 00:43:18,260 --> 00:43:19,420 I've got somethin' to say to you, 769 00:43:19,460 --> 00:43:21,180 and this time you're gonna listen. 770 00:43:21,220 --> 00:43:23,620 You might have some information that could help both of us. 771 00:43:23,660 --> 00:43:25,620 But we're runnin' out of time. 772 00:43:25,660 --> 00:43:27,620 I could have killed you tonight. 773 00:43:29,020 --> 00:43:30,940 I was there at your hotel. 774 00:43:30,980 --> 00:43:33,980 Well, why didn't you? Huh? Why? I'll tell you why you didn't. 775 00:43:34,020 --> 00:43:36,100 Because your conscience wouldn't let you. 776 00:43:36,140 --> 00:43:38,780 'Cause you know that I'm tellin' the truth. You know it! 777 00:43:38,820 --> 00:43:41,740 It wasn't just my conscience. 778 00:43:41,780 --> 00:43:43,780 I went to see Hampton today. 779 00:43:43,820 --> 00:43:45,780 He didn't know who I was. 780 00:43:45,820 --> 00:43:46,860 Now if you were working for Hampton, 781 00:43:46,900 --> 00:43:48,300 he'd have been expecting me. 782 00:43:48,340 --> 00:43:50,340 You went to see Hampton? Now I'm gonna ask you again. 783 00:43:50,380 --> 00:43:52,300 - What do you know about him? - That he's the top man. 784 00:43:52,340 --> 00:43:54,300 The man who issued the order to have David killed. 785 00:43:54,340 --> 00:43:55,300 No, no. He didn't issue the order. 786 00:43:55,340 --> 00:43:57,580 He's the one that pulled the trigger. 787 00:43:57,620 --> 00:44:00,260 What do you mean the top man? Top man of what? 788 00:44:00,300 --> 00:44:02,540 All I know is that Hampton is responsible for hiring 789 00:44:02,580 --> 00:44:04,620 the drivers who don't have legitimate licenses 790 00:44:04,660 --> 00:44:05,940 to drive for Larmto Cabs. 791 00:44:05,980 --> 00:44:07,700 He hires the drivers? 792 00:44:07,740 --> 00:44:10,580 You mean, he's, uh, he's, he's part of the company? 793 00:44:10,620 --> 00:44:12,500 I suppose so. 794 00:44:12,540 --> 00:44:15,700 Now wait a minute. Wait a minute. 795 00:44:15,740 --> 00:44:17,340 Now, now it's beginning to make some sense. 796 00:44:17,380 --> 00:44:19,220 Then your brother, there must have been a connection 797 00:44:19,260 --> 00:44:20,740 between your brother and the narcotics. 798 00:44:20,780 --> 00:44:22,340 You know what Hampton's doing? 799 00:44:22,380 --> 00:44:24,620 He's using the drivers to distribute the heroin 800 00:44:24,660 --> 00:44:27,300 around this city and he's mixed up in a lot more 801 00:44:27,340 --> 00:44:29,860 than just one murder. And you went to see him today. 802 00:44:29,900 --> 00:44:31,900 I went there to kill him. 803 00:44:31,940 --> 00:44:33,660 But you didn't. 804 00:44:33,700 --> 00:44:35,340 No. 805 00:44:35,380 --> 00:44:37,180 - There was someone else there. - Who? 806 00:44:37,220 --> 00:44:38,940 A woman from Larmto Cabs. 807 00:44:38,980 --> 00:44:41,660 - Was she involved? - I don't know. 808 00:44:41,700 --> 00:44:46,260 I couldn't shoot her too, so I had no choice but to leave. 809 00:44:47,740 --> 00:44:48,740 I want him dead. 810 00:44:48,780 --> 00:44:50,340 Nida, we're going to get Hampton, 811 00:44:50,380 --> 00:44:52,220 and we're going to convict him for the murder of your brother, 812 00:44:52,260 --> 00:44:54,860 but we need to know the name of one of the drivers 813 00:44:54,900 --> 00:44:56,060 that's on the drug route. 814 00:44:56,100 --> 00:44:57,580 Now your brother didn't mention a name? 815 00:44:57,620 --> 00:44:59,380 Didn't, didn't say nothin'? 816 00:44:59,420 --> 00:45:02,860 My brother didn't say much in his letters. 817 00:45:02,900 --> 00:45:03,620 But he did tell me there was a policeman 818 00:45:03,660 --> 00:45:06,420 in the pay of the company. 819 00:45:06,460 --> 00:45:07,580 A policeman? 820 00:45:09,060 --> 00:45:10,820 So you naturally assumed it was me. 821 00:45:10,860 --> 00:45:12,820 Of course. 822 00:45:12,860 --> 00:45:15,220 - He didn't mention a name? - No. 823 00:45:18,340 --> 00:45:22,220 Nida, I want you to wait here for me. 824 00:45:22,260 --> 00:45:24,460 I'm gonna handle this on my own now. 825 00:45:27,180 --> 00:45:29,540 And don't get any ideas about goin' back to Hampton. 826 00:45:29,580 --> 00:45:30,740 Do you understand? 827 00:45:31,980 --> 00:45:32,860 I'll wait here. 828 00:45:32,900 --> 00:45:35,580 In the room. It's important. 829 00:46:10,300 --> 00:46:12,940 Oh. 830 00:46:12,980 --> 00:46:14,660 You took your time getting here. 831 00:46:17,260 --> 00:46:20,180 I had trouble getting away. 832 00:46:20,220 --> 00:46:22,020 You know, I often stand here and I look out at the city, 833 00:46:22,060 --> 00:46:24,220 you sort of gain perspective. 834 00:46:24,260 --> 00:46:26,140 Reason I'm up here is because they're down there 835 00:46:26,180 --> 00:46:28,780 grabbing for a pinch of ecstasy, 836 00:46:28,820 --> 00:46:33,100 fast rush... take a ride. 837 00:46:33,140 --> 00:46:35,140 Only difference is, I have an expensive way to live, 838 00:46:35,180 --> 00:46:37,620 they have an expensive way to die. 839 00:46:37,660 --> 00:46:40,260 I don't have much time, Hampton. 840 00:46:40,300 --> 00:46:43,580 Right. Uh, the, uh, last shipment comes in tonight. 841 00:46:43,620 --> 00:46:45,340 If you hear anything about it at all, I want to know fast. 842 00:46:45,380 --> 00:46:47,140 After that, you got a new supplier. 843 00:46:47,180 --> 00:46:48,940 He'll be in touch with you. He knows where to reach you. 844 00:46:48,980 --> 00:46:50,300 After tonight, I'm finished. 845 00:46:50,340 --> 00:46:52,180 I never bargained for any killing. 846 00:46:52,220 --> 00:46:54,700 Kessler tried to pull out. It didn't work. 847 00:46:54,740 --> 00:46:57,740 I can blow the lid right off your organization, Hampton! 848 00:46:57,780 --> 00:47:00,780 Now don't you forget that. 849 00:47:00,820 --> 00:47:03,780 How is your wife feeling this evening? 850 00:47:03,820 --> 00:47:06,340 Hospital payments must be so crushing in a lingering illness. 851 00:47:06,380 --> 00:47:09,940 I've always thought New York is an expensive place to die. 852 00:47:09,980 --> 00:47:12,580 Oh, by the way, here's your, uh, money. 853 00:47:22,020 --> 00:47:23,620 Your colleague, uh, Marshal McCloud. 854 00:47:23,660 --> 00:47:26,540 He's, uh, not gonna quit, is he? 855 00:47:26,580 --> 00:47:28,260 You know, we may have to take care of him. 856 00:47:28,300 --> 00:47:29,140 No way. 857 00:47:29,180 --> 00:47:30,740 Oh, you'll find one. 858 00:47:30,780 --> 00:47:32,980 McCloud is a friend of mine. 859 00:47:33,020 --> 00:47:34,700 If we got him in the park, you might just as well 860 00:47:34,740 --> 00:47:37,940 have pulled the trigger! Now don't you forget that. 861 00:47:37,980 --> 00:47:39,740 I want McCloud taken care of tonight, 862 00:47:39,780 --> 00:47:41,420 before the shipment arrives. Or you won't be needing 863 00:47:41,460 --> 00:47:44,100 any further payments. For you or for your wife. 864 00:48:07,180 --> 00:48:09,380 [phone ringing] 865 00:48:19,500 --> 00:48:21,860 - Detective Simms. - Simms, this is McCloud. 866 00:48:21,900 --> 00:48:24,260 You know, I've come across a lead that I think is gonna blow 867 00:48:24,300 --> 00:48:26,140 this Hampton case wide open. 868 00:48:26,180 --> 00:48:27,900 McCloud, if the chief knew 869 00:48:27,940 --> 00:48:29,660 that you were still investigating Hampton... 870 00:48:29,700 --> 00:48:31,380 McCloud on phone: Well, that's why I'm not callin' the chief. 871 00:48:31,420 --> 00:48:34,140 I've gotta follow this through on my own, 872 00:48:34,180 --> 00:48:36,460 but I can't do it alone, I need your help. 873 00:48:38,340 --> 00:48:41,900 Okay. Meet me in the arcade at East Fourth Street 874 00:48:41,940 --> 00:48:43,980 as soon as you can make it. 875 00:48:44,020 --> 00:48:45,540 There you go. 876 00:49:13,900 --> 00:49:17,660 Well, McCloud, what's this hot lead you've got to Hampton? 877 00:49:17,700 --> 00:49:19,180 I'm lookin' at him. 878 00:49:21,180 --> 00:49:23,300 You'd better spell that out for me. 879 00:49:23,340 --> 00:49:25,260 You know, it bothered me how those fellas knew 880 00:49:25,300 --> 00:49:26,420 that I was in the park the other day. 881 00:49:26,460 --> 00:49:29,340 I thought maybe that Hampton had sent 'em, 882 00:49:29,380 --> 00:49:31,340 but he didn't know what was in my mind. 883 00:49:31,380 --> 00:49:34,020 There was only two people in that squad room 884 00:49:34,060 --> 00:49:36,980 when I was talkin' about it. That was Joe and you. 885 00:49:38,380 --> 00:49:39,540 So? 886 00:49:39,580 --> 00:49:41,380 So every time we even got close to Hampton, 887 00:49:41,420 --> 00:49:45,900 he always was one jump ahead of us. Like somebody told him. 888 00:49:45,940 --> 00:49:48,060 I never understood that. 889 00:49:49,020 --> 00:49:51,460 And now you understand it? 890 00:49:51,500 --> 00:49:54,540 Yeah, but I don't understand why. 891 00:49:54,580 --> 00:49:56,380 Why, Simms? 892 00:49:56,420 --> 00:50:00,460 Oh, McCloud, you can't prove one word of that. 893 00:50:02,540 --> 00:50:04,460 Well, you know I don't think I'm gonna have to. 894 00:50:04,500 --> 00:50:07,340 Because I'm countin' on somethin' called character. 895 00:50:07,380 --> 00:50:11,140 And I think that you're gonna help me nail Hampton... 896 00:50:11,180 --> 00:50:13,980 and if you don't, buddy, 897 00:50:15,140 --> 00:50:17,380 you can finish me off right now. 898 00:50:18,500 --> 00:50:19,980 It's your decision. 899 00:50:25,780 --> 00:50:28,100 You never stood by day after day 900 00:50:28,140 --> 00:50:31,820 watching somebody you love die slowly, McCloud. 901 00:50:31,860 --> 00:50:35,900 She's been in the hospital for six months. Bills piling up. 902 00:50:35,940 --> 00:50:37,380 I was desperate. 903 00:50:37,420 --> 00:50:41,020 Well, you had friends that you could have turned to. 904 00:50:41,060 --> 00:50:44,380 At five hundred dollars a day? 905 00:50:44,420 --> 00:50:47,540 I told Hampton tonight I was finished, and I meant it. 906 00:50:47,580 --> 00:50:49,180 He wanted me to kill you. 907 00:50:50,500 --> 00:50:51,940 I know. I think we're pretty close 908 00:50:51,980 --> 00:50:54,340 to closin' him down completely. 909 00:50:54,380 --> 00:50:57,980 McCloud, does this have to get back to the chief right away? 910 00:50:58,020 --> 00:50:59,540 Well, I got no choice. 911 00:50:59,580 --> 00:51:03,540 McCloud, I took a 16-year career and my own integrity 912 00:51:03,580 --> 00:51:06,220 and I gambled it away. You can give me a chance 913 00:51:06,260 --> 00:51:08,420 to try to straighten it out. 914 00:51:08,460 --> 00:51:11,020 Hampton is moving a final shipment into town tonight 915 00:51:11,060 --> 00:51:13,740 and we can nail him, you and me. 916 00:51:13,780 --> 00:51:15,340 You don't have to trust me, McCloud. 917 00:51:15,380 --> 00:51:16,940 But that's what I'm asking you to do. 918 00:51:16,980 --> 00:51:18,180 Well, I'm still alive. 919 00:51:18,220 --> 00:51:21,300 So I suppose that's worth some trust. 920 00:51:21,340 --> 00:51:23,380 You say the shipment is comin' in tonight, the final one? 921 00:51:23,420 --> 00:51:25,380 That's right. Hampton is moving on. 922 00:51:25,420 --> 00:51:26,780 There's gonna be a new distributor. 923 00:51:26,820 --> 00:51:27,820 Where's the shipment comin' in? 924 00:51:27,860 --> 00:51:29,300 - Do you know? - I'm not sure. 925 00:51:29,340 --> 00:51:31,500 But I know where the heroin's gonna be dished out. 926 00:51:31,540 --> 00:51:33,460 Well, that's good enough. Where is that? 927 00:51:33,500 --> 00:51:34,860 Oh, no, if I give you the location, 928 00:51:34,900 --> 00:51:37,300 you're gonna pass it on to the chief. 929 00:51:37,340 --> 00:51:38,820 He'll throw the book at me, and I won't have 930 00:51:38,860 --> 00:51:40,180 a chance to redeem myself. 931 00:51:40,220 --> 00:51:42,140 You're telling me this voluntarily. 932 00:51:42,180 --> 00:51:44,340 The chief is gonna take that into consideration. 933 00:51:44,380 --> 00:51:46,820 I've got to be in this myself. You can understand that. 934 00:51:46,860 --> 00:51:48,380 All I know is, this is the last chance 935 00:51:48,420 --> 00:51:51,220 that we've got to get Hampton, and I've got to do it right! 936 00:51:51,260 --> 00:51:54,140 I've gotta tell the chief where the heroin is comin' in. 937 00:51:54,180 --> 00:51:56,300 Okay, McCloud, I'm on my own! 938 00:51:56,340 --> 00:51:58,180 - Simms. - No, no, no. No deals. 939 00:51:58,220 --> 00:52:01,060 I'll handle this myself. Now don't move! 940 00:52:01,780 --> 00:52:03,740 Don't move! 941 00:52:03,780 --> 00:52:05,260 [dramatic music] 942 00:52:08,540 --> 00:52:10,620 [instrumental music] 943 00:52:17,300 --> 00:52:19,940 McCloud, I saw Simms but he was on his way out. 944 00:52:19,980 --> 00:52:20,940 He hasn't come back yet. What's this all about? 945 00:52:20,980 --> 00:52:23,260 I'll tell you later. Is the chief in? 946 00:52:23,300 --> 00:52:25,100 Yeah. But he's not in the best of moods. 947 00:52:30,780 --> 00:52:31,980 Clifford: Yes. 948 00:52:34,900 --> 00:52:36,620 Come on in, McCloud. 949 00:52:36,660 --> 00:52:38,140 I didn't think the night could get any worse, 950 00:52:38,180 --> 00:52:40,540 but I forgot the unexpected. 951 00:52:40,580 --> 00:52:44,140 I gotta talk to you, chief. It's about Simms. 952 00:52:44,180 --> 00:52:46,540 Oh, yes, I know about it. 953 00:52:46,580 --> 00:52:47,900 - You do? - Yes. 954 00:52:47,940 --> 00:52:50,180 The hospital called a couple of hours ago. 955 00:52:50,220 --> 00:52:52,020 I told Simms myself. 956 00:52:53,500 --> 00:52:55,140 You told him what? 957 00:52:55,180 --> 00:52:56,340 That his wife died. 958 00:52:56,380 --> 00:52:59,060 Isn't that what you were gonna tell me? 959 00:53:00,740 --> 00:53:02,940 Not exactly, no. 960 00:53:02,980 --> 00:53:05,340 Well, what do you want to tell me? 961 00:53:05,380 --> 00:53:08,340 [sighs] Oh, it can wait till morning. 962 00:53:08,380 --> 00:53:10,660 - McCloud... - I'll talk to you later. 963 00:53:10,700 --> 00:53:13,220 McCloud, if there's something I should know... 964 00:53:15,140 --> 00:53:17,180 I'm sure you'll be the first to tell me. 965 00:53:19,220 --> 00:53:21,660 McCloud, what's going on? 966 00:53:29,620 --> 00:53:31,980 You mind letting me in on what's going on? 967 00:53:33,500 --> 00:53:33,980 Wait a minute, Joe. 968 00:53:36,500 --> 00:53:37,660 Who're you calling? 969 00:53:38,780 --> 00:53:40,500 [phone ringing] 970 00:53:46,420 --> 00:53:47,540 Come on. 971 00:53:57,100 --> 00:53:59,020 Where's he going in such a hurry? 972 00:53:59,060 --> 00:54:00,140 He didn't say. 973 00:54:00,180 --> 00:54:01,900 Who was he calling? 974 00:54:01,940 --> 00:54:02,500 He didn't say. 975 00:54:02,540 --> 00:54:04,820 What did he say? 976 00:54:04,860 --> 00:54:05,980 Nothing. 977 00:54:10,580 --> 00:54:11,780 [dramatic music] 978 00:54:14,220 --> 00:54:18,100 Business first. There's your license. You start tomorrow. 979 00:54:18,140 --> 00:54:19,660 Do you own Larmto Cabs? 980 00:54:19,700 --> 00:54:21,780 Well, let's say I have an interest in it. 981 00:54:21,820 --> 00:54:23,380 It must have been a terrible shock for you to have 982 00:54:23,420 --> 00:54:25,500 one of your drivers killed by the police. 983 00:54:25,540 --> 00:54:26,980 Yes, it was. 984 00:54:27,020 --> 00:54:28,580 How long had he been working for you? 985 00:54:29,580 --> 00:54:32,300 Six, maybe eight months. 986 00:54:32,340 --> 00:54:35,260 - How old was he? - I don't remember. 987 00:54:36,140 --> 00:54:37,500 Let's talk about you. 988 00:54:38,820 --> 00:54:41,300 You came here to start a new life. 989 00:54:41,340 --> 00:54:44,260 You know, New York can be a lonely place, 990 00:54:44,300 --> 00:54:48,340 or it can be the most exciting city on earth. 991 00:54:48,380 --> 00:54:51,340 It must be sad to die in a place you can't think of as home. 992 00:54:54,700 --> 00:54:57,660 I never thought it mattered where you died. 993 00:54:57,700 --> 00:54:59,860 I suppose not. 994 00:54:59,900 --> 00:55:02,900 McCloud: Hampton! Hampton, open up! 995 00:55:02,940 --> 00:55:06,580 This is the police! Hampton! 996 00:55:06,620 --> 00:55:08,620 McCloud, I've had just about enough harassment. 997 00:55:08,660 --> 00:55:11,180 Excuse me. Nidavah Ritzach? 998 00:55:11,220 --> 00:55:13,300 I'm Marshal Sam McCloud with the New York Police Department. 999 00:55:13,340 --> 00:55:14,940 I'm taking you in. This your coat? 1000 00:55:14,980 --> 00:55:16,140 What's the charge? 1001 00:55:16,180 --> 00:55:18,020 Illegal entry into the United States. 1002 00:55:18,060 --> 00:55:19,660 Let's go. 1003 00:55:19,700 --> 00:55:20,980 I'll have you out by morning! 1004 00:55:21,020 --> 00:55:22,460 Don't count on it. 1005 00:55:25,140 --> 00:55:26,020 You had no right. 1006 00:55:28,180 --> 00:55:30,700 You told me you were gonna stay in the hotel room. 1007 00:55:30,740 --> 00:55:32,500 Now I don't want you up on a murder charge! 1008 00:55:32,540 --> 00:55:35,180 We'll get Hampton, but this is not the way! 1009 00:55:35,220 --> 00:55:36,820 I'm gonna ask you somethin'. 1010 00:55:36,860 --> 00:55:38,380 Is there anyone in that cab company 1011 00:55:38,420 --> 00:55:41,300 that you've made contact with that you can trust? 1012 00:55:41,340 --> 00:55:43,980 Anyone? 1013 00:55:44,020 --> 00:55:46,060 - Murray Gutman. - I wanna talk to him. 1014 00:55:46,100 --> 00:55:47,500 You know where I can find him? 1015 00:55:47,540 --> 00:55:49,380 I think so. 1016 00:55:49,420 --> 00:55:50,540 Let's go. 1017 00:55:53,500 --> 00:55:57,020 [intense music] 1018 00:56:06,140 --> 00:56:07,700 - Murray? - Nida. 1019 00:56:07,740 --> 00:56:10,820 This is Marshal Sam McCloud. 1020 00:56:10,860 --> 00:56:13,780 You made quite a reputation for yourself in this town, marshal. 1021 00:56:13,820 --> 00:56:16,260 Well, it's blown up quite a bit. 1022 00:56:16,300 --> 00:56:18,620 I believed the marshal was involved, too. 1023 00:56:18,660 --> 00:56:21,580 But now I know he didn't kill my brother. 1024 00:56:21,620 --> 00:56:23,260 David was your brother. 1025 00:56:26,500 --> 00:56:27,660 Now I understand. 1026 00:56:27,700 --> 00:56:31,860 We know who did kill him and we're gonna get him. 1027 00:56:31,900 --> 00:56:33,500 But to do it we need your help. 1028 00:56:33,540 --> 00:56:35,900 - You need my help? - That's right. 1029 00:56:35,940 --> 00:56:38,140 You see, I figure you know everything that's been goin' on 1030 00:56:38,180 --> 00:56:40,180 in this company for the past eight months. 1031 00:56:40,220 --> 00:56:42,180 But even if you wanted to do something about it, 1032 00:56:42,220 --> 00:56:45,220 you couldn't because you don't have any proof, right? 1033 00:56:45,260 --> 00:56:47,780 Well, tonight this whole situation is gonna 1034 00:56:47,820 --> 00:56:49,220 bust wide open, and when it does, 1035 00:56:49,260 --> 00:56:53,100 we're gonna round up all the drivers that are involved. 1036 00:56:53,140 --> 00:56:54,380 What do you want from me? 1037 00:56:54,420 --> 00:56:56,020 I want to know the names of the drivers 1038 00:56:56,060 --> 00:56:57,020 that are on the drug routes. 1039 00:57:00,220 --> 00:57:02,060 Do you know what you're asking? 1040 00:57:02,100 --> 00:57:04,540 Yes, we do. 1041 00:57:04,580 --> 00:57:08,540 Now listen, I got a nice lady I've been married to 1042 00:57:08,580 --> 00:57:10,100 for 34 years, 1043 00:57:11,420 --> 00:57:14,620 I got two kids I want to see finish college. 1044 00:57:14,660 --> 00:57:17,740 I'm not gonna put their lives in jeopardy. 1045 00:57:17,780 --> 00:57:19,340 Myself I don't care about. 1046 00:57:19,380 --> 00:57:22,780 Murray, nobody's gonna know where the names came from. 1047 00:57:22,820 --> 00:57:24,380 - Nobody. - Oh, sure. 1048 00:57:25,460 --> 00:57:27,500 How do I know this is on the level? 1049 00:57:27,540 --> 00:57:29,020 Well, if you put it in those terms, 1050 00:57:29,060 --> 00:57:30,220 how do I know you're on the level? I don't. 1051 00:57:30,260 --> 00:57:32,180 It's a gamble I'm taking. 1052 00:57:32,220 --> 00:57:33,780 But sometimes you got no choice. 1053 00:57:33,820 --> 00:57:34,540 You gotta take a chance. 1054 00:57:34,580 --> 00:57:37,420 I trust him, Murray. 1055 00:57:38,780 --> 00:57:40,780 You trust him. 1056 00:57:40,820 --> 00:57:42,580 I know what we're asking of you. 1057 00:57:43,900 --> 00:57:46,140 If you can't help us, I'll understand. 1058 00:57:46,180 --> 00:57:48,420 [dramatic music] 1059 00:57:58,020 --> 00:58:02,220 There's at least... eight drivers I'm sure of. 1060 00:58:04,580 --> 00:58:06,340 I'll make you a list. 1061 00:58:06,380 --> 00:58:07,700 Thank you. 1062 00:58:16,740 --> 00:58:18,940 We'll need some transportation. 1063 00:58:18,980 --> 00:58:20,780 How about a cab? 1064 00:58:20,820 --> 00:58:22,900 Appreciate it. 1065 00:58:22,940 --> 00:58:24,620 [instrumental music] 1066 00:58:43,740 --> 00:58:46,540 I want to apologize for the way I behaved to you. 1067 00:58:46,580 --> 00:58:49,500 Well, you had a lot on your mind. 1068 00:58:49,540 --> 00:58:52,380 I see now you have your reputation at stake. 1069 00:58:52,420 --> 00:58:55,340 Little bit more than that ridin' on it. 1070 00:58:55,380 --> 00:58:58,180 Eileen on radio: Forty-five, Collins, pick up a Mr. Irvine 1071 00:58:58,220 --> 00:59:00,940 at Madison and 83rd. Take him to the Arches. 1072 00:59:00,980 --> 00:59:02,620 Collins. He's on the list. 1073 00:59:02,660 --> 00:59:04,340 Well, that's number one. 1074 00:59:10,220 --> 00:59:11,020 Eileen on radio: Driver thirty-eight, Powell, 1075 00:59:11,060 --> 00:59:12,860 pick up at Lincoln and Sixth. 1076 00:59:12,900 --> 00:59:15,580 - Powell? Powell: On my way. 10-4. 1077 00:59:15,620 --> 00:59:17,020 No, he's not here. 1078 00:59:18,580 --> 00:59:21,620 Driver 14, Hartley. Pick up at the Arches. 1079 00:59:22,700 --> 00:59:24,060 Hartley on radio: On my way. 1080 00:59:24,100 --> 00:59:25,660 Nida: He's here. 1081 00:59:25,700 --> 00:59:27,900 Well, that's the second one that's going to the Arches 1082 00:59:27,940 --> 00:59:29,740 that's on the list. 1083 00:59:29,780 --> 00:59:31,020 You think we should follow? 1084 00:59:31,060 --> 00:59:33,580 I think we need more of a definite pattern. 1085 00:59:39,660 --> 00:59:41,740 I like you, Marshal McCloud. 1086 00:59:42,660 --> 00:59:45,260 Well, the feelin's mutual. 1087 01:00:02,860 --> 01:00:04,540 Eileen on radio: Driver 21, pick up at the Arches. 1088 01:00:04,580 --> 01:00:06,740 Woman 1 on radio: Roger. 1089 01:00:06,780 --> 01:00:09,140 Well, that's the fifth one going to The Arches. 1090 01:00:09,180 --> 01:00:10,700 Well, that's enough. Let's go. 1091 01:00:11,820 --> 01:00:13,420 [dramatic music] 1092 01:00:47,620 --> 01:00:49,100 Give me your gun. 1093 01:00:50,940 --> 01:00:53,020 Stay here and stay down. 1094 01:01:15,020 --> 01:01:16,460 Freeze, police. 1095 01:01:17,580 --> 01:01:18,900 What are you doing here? 1096 01:01:18,940 --> 01:01:21,340 - You're under arrest. - Are you crazy? 1097 01:01:21,380 --> 01:01:22,460 Look, I told you I was through. 1098 01:01:22,500 --> 01:01:24,780 Now get going! 1099 01:01:27,980 --> 01:01:29,900 Come on! 1100 01:01:29,940 --> 01:01:31,220 Simms! 1101 01:01:32,500 --> 01:01:35,420 [gunshots] 1102 01:01:46,620 --> 01:01:47,700 [gunshot] 1103 01:01:53,900 --> 01:01:55,700 [gunshots] 1104 01:02:05,620 --> 01:02:08,220 [dramatic music] 1105 01:02:11,900 --> 01:02:14,220 [tires screeching] 1106 01:02:20,780 --> 01:02:22,380 [tires screeching] 1107 01:02:40,820 --> 01:02:43,060 This is Marshal Sam McCloud. 1108 01:02:44,820 --> 01:02:46,220 Murray Gutman here, marshal. 1109 01:02:46,260 --> 01:02:47,820 Murray, I can really use your help again. 1110 01:02:47,860 --> 01:02:50,140 The man we want we had trapped at The Arches, but he got away. 1111 01:02:50,180 --> 01:02:53,860 He's driving downtown in a gray Mercedes Coupe. 1112 01:02:53,900 --> 01:02:57,820 The license number is 4-9-2 DIP, 1113 01:02:57,860 --> 01:02:59,820 and I can sure use your help. 1114 01:02:59,860 --> 01:03:01,180 You got it. We'll cut him off. 1115 01:03:01,220 --> 01:03:02,780 There's a wounded man at The Arches. 1116 01:03:02,820 --> 01:03:03,940 We need an ambulance. 1117 01:03:03,980 --> 01:03:06,420 - We'll get one. - I appreciate it. 1118 01:03:10,180 --> 01:03:13,220 Jerry, this is Murray. Where are ya? 1119 01:03:14,380 --> 01:03:16,980 On 50, Murray, comin' up to 52nd. 1120 01:03:17,020 --> 01:03:20,620 Look, Jerry, the guy who killed David Kessler 1121 01:03:20,660 --> 01:03:24,180 is in a gray Mercedes, license plate 4-9-2 DIP, 1122 01:03:24,220 --> 01:03:26,140 heading downtown on eighth. 1123 01:03:27,500 --> 01:03:28,940 I say we get him. 1124 01:03:28,980 --> 01:03:30,940 On my way. 1125 01:03:30,980 --> 01:03:32,540 This is Murray. Where are you? 1126 01:03:32,580 --> 01:03:34,100 Man 1 on radio: Heading down toward Broadway, Murray. 1127 01:03:34,140 --> 01:03:36,300 How many of the troops do you need? 1128 01:03:36,340 --> 01:03:38,980 Gutman on radio: All of 'em. Where are you now, marshal? 1129 01:03:39,020 --> 01:03:40,020 McCloud on radio: I'm headin' into the tunnel. 1130 01:03:40,060 --> 01:03:40,780 I'm right behind him. 1131 01:03:40,820 --> 01:03:43,020 Murray: Good enough. 1132 01:03:47,420 --> 01:03:49,100 [indistinct radio chatter] 1133 01:03:49,140 --> 01:03:50,340 McCloud on radio: Who's with you? 1134 01:03:50,380 --> 01:03:52,180 [indistinct chatter on radio] 1135 01:03:52,220 --> 01:03:54,100 Arch reassembling the last ship. 1136 01:03:54,140 --> 01:03:55,980 McCloud: Tell them to get a move on. 1137 01:03:56,020 --> 01:03:59,540 Gutman on radio: Pete, this is Murray. I need you right away. 1138 01:03:59,580 --> 01:04:01,180 Excuse me, ma'am, this is an emergency 1139 01:04:01,220 --> 01:04:02,300 now I got to go, it's nothing personal. 1140 01:04:02,340 --> 01:04:03,700 But I... I want to go too. 1141 01:04:03,740 --> 01:04:06,300 B-- but how do I get in there? 1142 01:04:06,340 --> 01:04:09,020 Young man! What about me? I want my bag! 1143 01:04:18,420 --> 01:04:20,940 Gutman: Marshal, this is Murray. I've got the boys out. 1144 01:04:20,980 --> 01:04:22,620 Where is he now? 1145 01:04:22,660 --> 01:04:24,220 Headin' down 53rd. 1146 01:04:31,100 --> 01:04:34,180 McCloud: He turned on the... Gutman: Good. 1147 01:04:49,460 --> 01:04:51,540 McCloud: I'm right behind him, Murray. 1148 01:04:51,580 --> 01:04:53,700 Gutman: I'm right behind you, marshal. 1149 01:04:53,740 --> 01:04:56,060 Jim, how many have we got? 1150 01:04:56,100 --> 01:04:58,020 Jim: A dozen with me, Murray. 1151 01:05:01,820 --> 01:05:04,780 Gutman: Where's Pete? Jim: Six blocks away. 1152 01:05:04,820 --> 01:05:06,860 Got the fleet behind me. 1153 01:05:06,900 --> 01:05:08,380 McCloud: He's heading for Broadway. 1154 01:05:08,420 --> 01:05:10,780 I've a reception committee waiting for him. 1155 01:05:12,820 --> 01:05:14,380 What is it, Broadhurst? 1156 01:05:14,420 --> 01:05:15,620 I just overheard a strange report 1157 01:05:15,660 --> 01:05:16,980 in traffic control, chief. 1158 01:05:17,020 --> 01:05:18,700 Broadway is completely snarled up. 1159 01:05:18,740 --> 01:05:22,540 It seems that thirty or forty cabs are converging on it. 1160 01:05:22,580 --> 01:05:24,100 - What do you mean, converging? - Well, that's what they said. 1161 01:05:24,140 --> 01:05:26,380 The funny part is, they all seem to be coming 1162 01:05:26,420 --> 01:05:28,780 from the same cab company, Larmto. 1163 01:05:28,820 --> 01:05:31,020 They said it looked like a stampede. 1164 01:05:31,060 --> 01:05:32,380 Stampede... 1165 01:05:33,620 --> 01:05:35,220 Larmto... 1166 01:05:35,260 --> 01:05:38,020 McCloud! Let's go, Joe. 1167 01:05:39,100 --> 01:05:41,020 [dramatic music] 1168 01:05:55,340 --> 01:05:58,380 You drive like a real cabbie, marshal. 1169 01:05:58,420 --> 01:06:00,380 Much obliged. 1170 01:06:00,420 --> 01:06:03,500 Man 2 on radio: Unit 402, come in. Unit 402. 1171 01:06:03,540 --> 01:06:04,820 Unit 402, go ahead. 1172 01:06:04,860 --> 01:06:06,780 Traffic still snarled up for blocks. 1173 01:06:06,820 --> 01:06:09,340 Never seen so many cabs in my life. 1174 01:06:09,380 --> 01:06:11,300 - Where are they coming from? Man 2 on radio: I have no idea. 1175 01:06:11,340 --> 01:06:15,340 - Well, where are they going to? - Any idea where they're headed? 1176 01:06:15,380 --> 01:06:17,980 Man 2 on radio: None. We can hardly move ourselves. 1177 01:06:18,020 --> 01:06:20,020 Keep us informed. We're on our way. 1178 01:06:21,980 --> 01:06:24,020 This is his work. I can feel it. 1179 01:06:26,860 --> 01:06:28,260 There's a lump in the pit of my stomach 1180 01:06:28,300 --> 01:06:30,260 that's got McCloud written on it. 1181 01:06:36,180 --> 01:06:38,100 Man 3 on radio: I'm on Broadway, Murray, pulling in. 1182 01:06:38,140 --> 01:06:40,020 McCloud: Cut him off. 1183 01:06:45,660 --> 01:06:48,540 Gutman: Marshal, this is Murray. Can you see him? 1184 01:06:48,580 --> 01:06:50,540 McCloud: Got him right in my sight. 1185 01:06:50,580 --> 01:06:53,060 Gutman: Alright, boys. Let's make it Times Square. 1186 01:06:54,260 --> 01:06:56,420 Man 4 on radio: Unit 402, come in. 1187 01:06:58,380 --> 01:06:59,980 This is Chief Clifford. Go ahead. 1188 01:07:00,020 --> 01:07:01,340 Man 4 on radio: We're blocked. 1189 01:07:01,380 --> 01:07:02,620 Only vehicles getting through are cabs. 1190 01:07:02,660 --> 01:07:05,300 Looks like they're converging on Times Square. 1191 01:07:05,340 --> 01:07:06,380 Right. 1192 01:07:06,420 --> 01:07:07,980 We're almost there, chief. 1193 01:07:08,020 --> 01:07:10,260 Faster, Broadhurst. Hell for leather. 1194 01:07:19,180 --> 01:07:22,220 [horns blaring] 1195 01:07:24,180 --> 01:07:25,660 [siren blaring] 1196 01:07:50,540 --> 01:07:54,020 Who says you can't get a cab in this city when you want one? 1197 01:08:06,820 --> 01:08:08,220 Woman on intercom: Israeli Overseas Airways 1198 01:08:08,260 --> 01:08:12,300 Flight 874 for Rome and Tel-Aviv now ready for boarding 1199 01:08:12,340 --> 01:08:14,460 through gate eight. All aboard, please. 1200 01:08:14,500 --> 01:08:16,780 Well... 1201 01:08:16,820 --> 01:08:19,940 I'm not really a person inclined to sentiment, but... 1202 01:08:20,620 --> 01:08:22,580 I don't want to leave. 1203 01:08:22,620 --> 01:08:25,660 Why don't you just unload your bags and stay a spell? 1204 01:08:25,700 --> 01:08:28,500 I'd like that. But I must get back. 1205 01:08:28,540 --> 01:08:32,780 I have responsibilities I can't ignore. 1206 01:08:32,820 --> 01:08:36,100 I'm not one for sentiment much myself. 1207 01:08:36,140 --> 01:08:38,180 I don't want you to leave either. 1208 01:08:38,220 --> 01:08:39,700 I understand. 1209 01:08:44,500 --> 01:08:45,820 There you go. 1210 01:08:46,900 --> 01:08:49,180 Goodbye, marshal. 1211 01:08:49,220 --> 01:08:51,180 - Shalom. - Oh, sorry. 1212 01:09:00,660 --> 01:09:03,620 McCloud, that is some woman. 1213 01:09:03,660 --> 01:09:05,580 Yep. 1214 01:09:05,620 --> 01:09:08,180 I understand Jim Sullivan's making a full apology to you 1215 01:09:08,220 --> 01:09:10,940 tonight on his broadcast. 1216 01:09:10,980 --> 01:09:12,980 Yeah, that was a good job, McCloud. 1217 01:09:13,020 --> 01:09:15,740 Oh. By the way, here's your badge. 1218 01:09:15,780 --> 01:09:18,500 You can pick up your pistol later at the office. 1219 01:09:18,540 --> 01:09:21,500 McCloud? McCloud, are you still with us? 1220 01:09:21,540 --> 01:09:23,140 Oh. Excuse me. I'm sorry. 1221 01:09:23,180 --> 01:09:25,780 You know I was just thinkin' that the Israeli police have, 1222 01:09:25,820 --> 01:09:30,180 have initiated some very interesting procedures that, uh, 1223 01:09:30,220 --> 01:09:32,020 might be helpful to study 'em. 1224 01:09:36,220 --> 01:09:37,420 Come along. 1225 01:09:42,900 --> 01:09:45,820 [theme music] 91436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.