All language subtitles for Mamasan.2025-tt38608640-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:10,779 --> 00:01:13,031 You're being so dramatic! I'm gonna pay you, right? 3 00:01:13,056 --> 00:01:14,311 Sir, take it easy. 4 00:01:14,979 --> 00:01:16,717 You're groping my breast! 5 00:01:16,935 --> 00:01:18,436 What if I did that to you? 6 00:01:18,541 --> 00:01:19,704 What's going on here? 7 00:01:20,543 --> 00:01:22,212 You need to talk to your people! 8 00:01:23,345 --> 00:01:24,345 Sir. 9 00:01:24,828 --> 00:01:26,496 That's not allowed here. 10 00:01:28,623 --> 00:01:31,142 Not allowed? What do you mean not allowed? 11 00:01:31,278 --> 00:01:33,853 I don't want him anymore! His breath stinks! 12 00:01:33,972 --> 00:01:35,084 This bitch! 13 00:01:35,109 --> 00:01:36,496 - Sir, just take it easy! - Hold on a minute. 14 00:01:36,788 --> 00:01:37,955 Sir, stay right here. 15 00:01:38,048 --> 00:01:40,504 And you! You've been at this for a while! You're taking it too far! 16 00:01:40,529 --> 00:01:41,868 Sir, you're totally wasted. 17 00:01:41,920 --> 00:01:43,366 - I haven't done anything to you. - Get him out of here first. 18 00:01:43,451 --> 00:01:44,506 Just get him out. 19 00:01:44,531 --> 00:01:45,958 You all need to talk to your staff! 20 00:01:48,236 --> 00:01:49,236 Are you okay? 21 00:01:49,832 --> 00:01:50,832 Yes, Mama. 22 00:01:59,817 --> 00:02:01,106 She's just being so dramatic! 23 00:02:01,512 --> 00:02:03,306 She acts like she's a princess here. 24 00:02:03,565 --> 00:02:05,984 Even I got my nipple bitten, and I just dealt with it. 25 00:02:06,434 --> 00:02:08,686 Well, at least I demanded a huge tip from him. 26 00:02:08,904 --> 00:02:12,672 Honestly, sometimes... I get into fights because of all of you. 27 00:02:12,940 --> 00:02:14,924 Please, don't be too picky. 28 00:02:15,406 --> 00:02:18,409 Whatever the guests want, you do it. 29 00:02:18,434 --> 00:02:21,354 Just make up for it with the drinks. Right? 30 00:02:22,158 --> 00:02:24,744 How else are we going to make the big money, huh? 31 00:02:25,229 --> 00:02:28,733 That's right, Ma. Me, I'll do anything for the money! 32 00:02:29,258 --> 00:02:32,216 It's up to us if we accept the guest. 33 00:02:32,554 --> 00:02:34,682 We can tell just by looking at them. 34 00:02:34,961 --> 00:02:36,921 Maybe I should pinch all your nipples! 35 00:02:38,007 --> 00:02:40,952 Berna, what they mean is... 36 00:02:41,071 --> 00:02:44,134 you need to learn to talk nicely to the guests. 37 00:02:44,655 --> 00:02:48,142 You never know, maybe he just looks like that, but he's loaded! 38 00:02:48,471 --> 00:02:51,016 He looked like a piece of dirt that grew into a person. 39 00:02:51,312 --> 00:02:54,315 True, Mama! That guy had a thick wallet. 40 00:02:54,665 --> 00:02:56,459 Only got big bills. 41 00:02:56,511 --> 00:02:57,929 He's just cheap with his tips. 42 00:02:58,404 --> 00:03:01,422 You stole some, didn't you? You didn't even share any with me. 43 00:03:01,447 --> 00:03:03,342 - Hey, that's enough! - Mama was the one who took it, anyway. 44 00:03:03,366 --> 00:03:04,871 I just returned his wallet. 45 00:03:05,242 --> 00:03:06,242 That's enough now. 46 00:03:07,119 --> 00:03:08,772 From the moment they sit down... 47 00:03:08,871 --> 00:03:11,316 you need to tell them what's okay and what's not. 48 00:03:11,791 --> 00:03:15,419 and if they ask for something extra, they have to match it with cash. 49 00:03:15,836 --> 00:03:17,186 Preach! 50 00:03:17,880 --> 00:03:18,880 Jeez! 51 00:03:19,382 --> 00:03:22,385 I grew old in this bar. I've been through all of that. 52 00:03:22,752 --> 00:03:25,839 I'll always defend you as long as I can. 53 00:03:26,130 --> 00:03:28,132 But if you're too uptight about it, 54 00:03:28,307 --> 00:03:31,045 there's nothing I can do, got that? 55 00:03:31,268 --> 00:03:33,229 This bar needs to make money, too. 56 00:03:33,507 --> 00:03:34,800 Good thing Sy isn't here. 57 00:03:34,825 --> 00:03:36,952 If he were, he'd be cursing all of us out. 58 00:03:46,547 --> 00:03:48,254 Why didn't you put up with the guest last night? 59 00:03:49,212 --> 00:03:50,756 He's nothing compared to you. 60 00:03:50,913 --> 00:03:53,416 Even if you're sweaty, you still look enticing. 61 00:03:53,499 --> 00:03:54,920 That's what I like about you. 62 00:03:55,242 --> 00:03:57,745 Just take me home with you, alright? 63 00:03:58,434 --> 00:03:59,434 How about the register? 64 00:04:00,217 --> 00:04:02,302 It's already planned out. 65 00:06:37,955 --> 00:06:42,376 - Hey man, cheers! - There we go! Cheers! 66 00:06:46,383 --> 00:06:50,016 - Here, have some food as a chaser, man. - Yeah, he's already wasted. 67 00:06:50,041 --> 00:06:52,351 - Dude, that's enough. - You're being embarrassing. 68 00:06:52,376 --> 00:06:53,902 Is it going to take much longer? 69 00:06:54,825 --> 00:06:57,077 Can't you see we're still having a good time? 70 00:06:57,400 --> 00:06:58,859 Go ahead! You go first. 71 00:06:59,157 --> 00:07:00,374 I'll follow you later. 72 00:07:01,400 --> 00:07:02,651 Hi, Myrna! 73 00:07:10,658 --> 00:07:12,144 You're going to get it later! 74 00:07:13,311 --> 00:07:14,729 [chuckles] 75 00:07:15,912 --> 00:07:16,912 Hey you! 76 00:08:07,921 --> 00:08:09,089 Hey! 77 00:08:10,138 --> 00:08:11,462 - Shhh! - What are you doing here? 78 00:08:15,896 --> 00:08:17,296 Is your girlfriend here already? 79 00:08:18,547 --> 00:08:20,341 She just got here. But... 80 00:08:20,366 --> 00:08:21,762 she's already asleep. Why? 81 00:08:22,010 --> 00:08:25,883 You haven't come to see me for weeks! 82 00:08:26,481 --> 00:08:28,108 I'm dried up, daddy! 83 00:08:29,825 --> 00:08:30,825 Wait, wait. 84 00:08:30,949 --> 00:08:32,368 Myrna might see us. 85 00:08:32,913 --> 00:08:35,603 Tomorrow, I promise. I'll visit you in the afternoon, okay? 86 00:08:35,695 --> 00:08:36,863 She's asleep! 87 00:08:38,276 --> 00:08:39,444 She's asleep. 88 00:11:52,585 --> 00:11:53,837 Did you miss me? 89 00:11:55,676 --> 00:11:57,053 I did, so much! 90 00:11:57,947 --> 00:11:59,458 I was so exhausted last night. 91 00:11:59,483 --> 00:12:00,965 But when I woke up, 92 00:12:01,551 --> 00:12:02,969 you were already snoring. 93 00:12:05,800 --> 00:12:07,468 What are you cooking there? 94 00:12:07,843 --> 00:12:09,946 Hotdogs... and eggs. 95 00:12:11,371 --> 00:12:13,998 What if you just ate my hotdog and eggs instead, 96 00:12:14,175 --> 00:12:15,978 while I'm banging you up. 97 00:12:17,301 --> 00:12:18,926 You really have the libido of a rabbit! 98 00:12:19,617 --> 00:12:21,035 Only for you. 99 00:14:39,670 --> 00:14:41,421 I’ll hook you up with a job at the bar. 100 00:14:42,752 --> 00:14:44,767 I'll handle talking to Sy. 101 00:14:46,360 --> 00:14:49,237 We need to hire another bouncer anyway. 102 00:14:49,338 --> 00:14:52,636 Yes! Finally, I'll have something to do with my life. 103 00:14:52,911 --> 00:14:54,913 Not just sitting around the house! 104 00:14:56,164 --> 00:14:57,164 [chuckles] 105 00:14:59,822 --> 00:15:03,117 Just don't hook up with any of the girls there, okay? 106 00:15:03,710 --> 00:15:07,005 If I catch you, I'll chop that off! 107 00:15:07,320 --> 00:15:11,518 Come on! I'm loyal—and this too. 108 00:15:13,453 --> 00:15:14,453 Oh, really? 109 00:15:15,987 --> 00:15:17,322 Where's my coffee? 110 00:15:17,888 --> 00:15:19,516 - Oh! - I'll just have some water for now. 111 00:15:19,795 --> 00:15:21,755 You're really messing with me. 112 00:15:24,577 --> 00:15:28,414 Don't make me lose my trust in you, got it? 113 00:16:00,165 --> 00:16:01,194 Uh, sir. 114 00:16:01,834 --> 00:16:03,795 Is Ma'am Myrna here? 115 00:16:03,820 --> 00:16:05,322 What do you need to see her about? 116 00:16:08,361 --> 00:16:09,847 Oh, alright, come in. 117 00:16:25,671 --> 00:16:26,880 Ma'am, she's an applicant. 118 00:16:29,297 --> 00:16:30,841 Good afternoon, ma'am. 119 00:16:44,705 --> 00:16:48,209 Have you ever danced in another bar? 120 00:16:48,899 --> 00:16:51,136 No, if I get the job, this will be my first time. 121 00:16:55,617 --> 00:16:57,953 How old are you and where are you from? 122 00:16:58,076 --> 00:16:59,818 Eighteen, from Samar. 123 00:17:04,099 --> 00:17:05,446 Samar, huh? 124 00:17:06,901 --> 00:17:09,904 You really came all the way to Manila just to dance? 125 00:17:10,397 --> 00:17:11,397 To work. 126 00:17:11,930 --> 00:17:17,644 My father passed away. And I don't know where my mother is. 127 00:17:19,313 --> 00:17:20,397 Do you have a boyfriend? 128 00:17:20,618 --> 00:17:21,618 No. 129 00:17:22,432 --> 00:17:23,432 Are you a virgin? 130 00:17:23,457 --> 00:17:24,457 Yes, ma'am. 131 00:17:24,718 --> 00:17:29,405 [scoffs] The thing I hate most is a liar. 132 00:17:29,779 --> 00:17:31,017 I actually don't know. 133 00:17:32,583 --> 00:17:33,918 How many boyfriends have you had? 134 00:17:34,069 --> 00:17:35,069 Two. 135 00:17:35,805 --> 00:17:39,267 Two? And none of them ever touched you? 136 00:17:40,326 --> 00:17:45,164 No. The first one wanted to, but I refused, so he broke up with me. 137 00:17:45,243 --> 00:17:49,877 The second one forced me. He tried to go inside, but it hurt. 138 00:17:51,883 --> 00:17:54,506 So I left him. I was scared. 139 00:18:01,077 --> 00:18:04,847 Oh, tell the boss I'm waiting for his wire transfer. 140 00:18:08,541 --> 00:18:10,751 Just always watch the cash register. 141 00:18:11,232 --> 00:18:14,986 Because if anything goes missing, you're going to get in trouble. 142 00:18:15,738 --> 00:18:20,573 The key is hidden in my crotch, so no one else can get it. 143 00:18:21,113 --> 00:18:22,447 Right, Mama? 144 00:18:23,539 --> 00:18:24,999 We’ll be back in a week. 145 00:18:25,804 --> 00:18:27,684 The boss is still in Taiwan, he's not back yet. 146 00:18:27,994 --> 00:18:28,994 Alright. 147 00:18:32,212 --> 00:18:35,679 Have a seat over there... sit down. 148 00:18:40,610 --> 00:18:41,945 Have you been paid yet? 149 00:18:43,168 --> 00:18:44,403 - Me? - Hmm. 150 00:18:45,320 --> 00:18:49,662 Not yet. Sy is always late at giving out salaries. 151 00:18:50,563 --> 00:18:54,233 He wants us to always be in debt to him 152 00:18:54,469 --> 00:18:57,078 but there's 30 percent interest. 153 00:18:57,794 --> 00:19:02,014 So when payday comes, it's all cuts and deductions. 154 00:19:03,247 --> 00:19:04,957 That Chinese man is a swindler. 155 00:19:06,628 --> 00:19:09,123 I saw that Berna has the key, right? 156 00:19:13,501 --> 00:19:15,461 That woman is a suck-up. 157 00:19:16,287 --> 00:19:23,419 She starts rumors about every cashier here, so be careful of her. Okay? 158 00:19:27,398 --> 00:19:31,069 So... when are you free to start? 159 00:19:31,500 --> 00:19:33,794 Anytime, ma'am. I can start whenever. 160 00:19:35,086 --> 00:19:37,671 Alright, then observe tonight. 161 00:19:38,114 --> 00:19:42,702 If you like it, you can start tomorrow. 162 00:19:43,010 --> 00:19:44,996 - Really? - Yes, I'll teach you. 163 00:19:45,454 --> 00:19:46,496 Thank you, ma'am. 164 00:20:27,450 --> 00:20:30,036 Ma... Ma! 165 00:20:34,207 --> 00:20:35,207 Is she available? 166 00:20:36,376 --> 00:20:41,745 Ah, no, she's not working a shift yet. 167 00:20:42,224 --> 00:20:43,531 Why not? What a waste. 168 00:20:43,556 --> 00:20:45,186 Because we're going to launch her properly. 169 00:20:48,489 --> 00:20:52,058 Don't worry, we'll invite you to the launching. 170 00:20:52,083 --> 00:20:53,182 You should come! 171 00:20:54,200 --> 00:20:55,537 - You promise? - Of course! 172 00:20:55,988 --> 00:20:57,080 I'll be back. 173 00:20:57,105 --> 00:20:59,036 Yes, just don't skip it. 174 00:20:59,691 --> 00:21:01,067 - Cheers! - Enjoy! 175 00:21:07,532 --> 00:21:08,992 Be a little more flirty! 176 00:21:17,709 --> 00:21:18,960 Sexier! 177 00:21:23,256 --> 00:21:24,507 What the hell is that? 178 00:21:28,577 --> 00:21:33,624 Hey, you girl. If you really want to be a dancer here, 179 00:21:33,751 --> 00:21:35,962 you can't be doing that TikTok dance! 180 00:21:36,801 --> 00:21:41,383 It needs to be sexier, more provocative. 181 00:21:41,542 --> 00:21:46,506 Your body needs to be aggressive, like that! That's what the guests want. 182 00:21:46,997 --> 00:21:49,107 And if you want to get tabled by a client 183 00:21:49,132 --> 00:21:53,609 and get a big tip, you need to turn them on! 184 00:21:53,925 --> 00:21:57,288 Jeez! You're just wasting my time. 185 00:21:59,039 --> 00:22:00,213 Teach her! 186 00:22:00,917 --> 00:22:03,957 Fix her up, she's dancing like a log. 187 00:22:04,255 --> 00:22:05,961 She's fine, though. 188 00:22:07,500 --> 00:22:11,421 What do you mean "fine"? She can't just be "fine." 189 00:22:11,471 --> 00:22:13,982 She needs to make the guests' dicks hard. 190 00:22:14,950 --> 00:22:17,744 Come on? She just started. 191 00:22:17,769 --> 00:22:19,299 You want her to be good immediately. 192 00:22:19,854 --> 00:22:23,900 But don't you see potential in her? 193 00:22:29,395 --> 00:22:33,410 You know, I see myself in her. 194 00:22:34,350 --> 00:22:39,219 If she follows everything I say, she'll be the star dancer of this bar. 195 00:22:39,824 --> 00:22:43,024 The hottest model that all the men will come for. 196 00:22:44,354 --> 00:22:48,441 But if she's a pushover, she'll end up stuck on a table. 197 00:22:51,853 --> 00:22:53,312 Calm down. 198 00:22:59,477 --> 00:23:04,357 Bro, did she pass Ma's test? 199 00:23:05,237 --> 00:23:08,892 It's not that she didn't pass, it's just a bit touch-and-go. 200 00:23:10,033 --> 00:23:11,460 She should dance for me instead. 201 00:23:12,321 --> 00:23:14,301 I’d make her feet straighten out with pleasure. 202 00:23:14,325 --> 00:23:15,474 Her feet are both left. 203 00:23:15,553 --> 00:23:18,517 Damn you bro, you're going to beat me to it. 204 00:23:19,412 --> 00:23:20,932 Do you want to do it together instead? 205 00:23:21,076 --> 00:23:22,633 I'll be the one to straighten her out. 206 00:23:31,911 --> 00:23:35,647 The most awaited launching of our newest, hottest... 207 00:23:35,672 --> 00:23:40,503 Alluring star of the night, the one who will warm up your cold night! 208 00:23:40,528 --> 00:23:44,740 Let's all welcome Sassy Pinky! 209 00:27:02,553 --> 00:27:05,645 The men need to be completely consumed by lust for her first. 210 00:27:08,648 --> 00:27:10,775 Well, I've been consumed by lust for a while now. 211 00:27:11,137 --> 00:27:12,722 What do you mean? 212 00:27:13,828 --> 00:27:16,122 For me, or for...? 213 00:27:16,180 --> 00:27:19,183 What are you thinking? Of course, for you! 214 00:27:19,995 --> 00:27:23,207 Don't you dare touch Pinky, okay? 215 00:27:23,272 --> 00:27:25,191 If you touch her, you'll have to deal with me. 216 00:27:27,703 --> 00:27:30,372 What are you thinking? 217 00:27:30,894 --> 00:27:32,011 Come here! 218 00:29:32,174 --> 00:29:33,926 - Hello! - Hi! 219 00:29:35,800 --> 00:29:36,885 Is she available? 220 00:29:37,747 --> 00:29:41,437 Uh, I haven't let her be tabled yet. 221 00:29:41,462 --> 00:29:44,625 That's Pinky, she just turned eighteen. 222 00:29:45,358 --> 00:29:47,972 And she has no experience yet. 223 00:29:49,103 --> 00:29:51,421 She's dancing that good, without experience? 224 00:29:52,637 --> 00:29:55,097 She's our newest one here. 225 00:29:55,627 --> 00:30:01,535 She's from the province, so she's fresh and new. 226 00:30:02,288 --> 00:30:03,288 How much? 227 00:30:04,540 --> 00:30:06,889 The price is different just for a table, 228 00:30:07,493 --> 00:30:10,926 and it's also different if you happen to be her first. 229 00:30:12,183 --> 00:30:14,143 The price is also different for the private room. 230 00:30:14,483 --> 00:30:17,903 Whatever the cost. Send her over here, right now. 231 00:30:22,073 --> 00:30:25,896 I'm the one you're talking to, so I'll handle it. 232 00:30:25,935 --> 00:30:29,465 That's what I like about you! Don't worry… I'll take care of you. 233 00:30:29,613 --> 00:30:33,371 Alright. Have a seat here, and I'll call her. 234 00:30:47,884 --> 00:30:49,553 Do you really want to be tabled? 235 00:30:52,744 --> 00:30:56,526 I told you, Ma, I can handle both. 236 00:30:59,584 --> 00:31:02,569 Alright, I'm going to introduce you to someone. 237 00:31:03,320 --> 00:31:05,000 He rarely comes here. 238 00:31:05,379 --> 00:31:14,714 He's a businessman, rich... and he's very picky, but he likes you. 239 00:31:15,516 --> 00:31:17,481 But it has to be table only, okay? 240 00:31:17,640 --> 00:31:21,448 If he wants a private room, then you have to ask me first. 241 00:31:21,980 --> 00:31:23,294 Why? 242 00:31:24,152 --> 00:31:25,152 Why? 243 00:31:25,198 --> 00:31:27,320 Well, of course, you're a star now. 244 00:31:27,732 --> 00:31:30,518 I should be the one discussing your price. 245 00:31:32,550 --> 00:31:40,278 And he thinks you're completely clueless. Okay? You're innocent. 246 00:31:44,944 --> 00:31:50,375 Don't make any crass movements. You need to be completely virgin-like. 247 00:31:50,400 --> 00:31:54,694 And when he touches you, you have to play hard to get, understood? 248 00:31:54,719 --> 00:32:00,725 But don't do anything that will annoy him, you have to be sweet. 249 00:32:02,631 --> 00:32:06,638 Then, pretend to hold his arm, going lower and lower. 250 00:32:06,720 --> 00:32:09,352 Down to his thighs, then to his crotch. 251 00:32:09,744 --> 00:32:12,660 Cuddle him, make him horny. 252 00:32:13,526 --> 00:32:18,588 In this job, you have to think like you're an actress. 253 00:32:19,241 --> 00:32:22,395 The most beautiful, sexy star. 254 00:32:23,396 --> 00:32:24,748 Do you understand? 255 00:32:24,984 --> 00:32:25,984 Yes, ma'am. 256 00:32:26,410 --> 00:32:28,204 Okay, good. Come on. 257 00:32:52,105 --> 00:32:53,698 He wants to bring you to a private room. 258 00:32:54,358 --> 00:32:55,358 Are you ready? 259 00:32:56,490 --> 00:32:57,616 I don't know. 260 00:32:59,633 --> 00:33:02,553 Dindo is a rabbit, just like this one. 261 00:33:05,226 --> 00:33:11,608 Okay, ma'am, I really need the money anyway to pay for my rent. 262 00:33:14,163 --> 00:33:15,706 If that's the case, then go ahead. 263 00:33:16,271 --> 00:33:19,524 Do a great job, he's a huge tipper. 264 00:33:19,935 --> 00:33:20,935 Let's go 265 00:33:22,479 --> 00:33:25,648 Ah, this is Dindo. Dindo, this is Pinky. 266 00:33:25,686 --> 00:33:26,996 - Dindo. - Pinky. 267 00:33:27,068 --> 00:33:32,169 Ah, there. Hey, Jun! Come here. 268 00:33:32,193 --> 00:33:34,487 Take them to the private room. 269 00:33:35,292 --> 00:33:36,669 This way, sir. 270 00:33:42,951 --> 00:33:45,897 I thought you didn't want Pinky to be tabled. 271 00:33:47,395 --> 00:33:49,189 Well, he kept on bugging me. 272 00:33:49,460 --> 00:33:55,963 Besides, I know Dindo. He pays well. 273 00:33:57,964 --> 00:34:01,673 You know, lots of people want to be with your girl, right? 274 00:34:02,166 --> 00:34:04,558 How about I watch her for you? You know? 275 00:34:04,583 --> 00:34:08,795 Like her bodyguard. To make sure no one disrespects her. 276 00:34:09,931 --> 00:34:11,307 Trying to pull a fast one? 277 00:34:12,441 --> 00:34:19,114 Hey, Carlito! Just watch the whole bar, that's your job. 278 00:34:19,723 --> 00:34:22,100 Come on, already jealous? 279 00:34:23,404 --> 00:34:25,030 Are you really trying to fool me, huh? 280 00:34:26,262 --> 00:34:27,597 Just chill. 281 00:34:27,622 --> 00:34:29,600 - What chill? Stop messing with me. - What's wrong? 282 00:34:29,625 --> 00:34:32,687 I'm just concerned about your girl, okay? 283 00:34:33,087 --> 00:34:37,501 - What are you talking about? - I know you. Stop it. 284 00:34:45,297 --> 00:34:46,465 Is this your first time? 285 00:34:46,742 --> 00:34:48,736 In this bar? Yes. 286 00:34:48,814 --> 00:34:49,982 Doing this? 287 00:34:52,356 --> 00:34:55,196 Sort of. We're just going to talk, right? 288 00:38:30,465 --> 00:38:35,990 Hey, Dindo looks completely satisfied with you, huh? 289 00:38:36,015 --> 00:38:37,562 Your kid is good! 290 00:38:38,580 --> 00:38:39,581 Until next time. 291 00:38:40,015 --> 00:38:41,015 Thank you! 292 00:38:44,913 --> 00:38:48,542 Wow, it looks like... you did a great job, huh? 293 00:38:48,810 --> 00:38:52,647 Well, you told me to do a great job. With the acting. 294 00:38:53,606 --> 00:38:55,502 You really impressed me. 295 00:38:56,663 --> 00:39:00,525 If you keep this up, you'll make a ton of money here. 296 00:39:00,890 --> 00:39:04,476 I'll be the one in charge of who tables you, 297 00:39:05,460 --> 00:39:09,505 who takes you to a private room, and who takes you out. 298 00:39:09,622 --> 00:39:10,664 Yes, sis. 299 00:39:10,710 --> 00:39:15,595 Just call me Mama. Mamasan, that's what everyone calls me here. 300 00:39:15,726 --> 00:39:19,521 Mama? Mother? Mommy? 301 00:39:20,974 --> 00:39:22,351 Something like that. 302 00:39:25,707 --> 00:39:27,084 Thank you, Mama. 303 00:39:27,488 --> 00:39:28,822 Here's your tip! 304 00:39:29,357 --> 00:39:31,608 But, he already gave me one. 305 00:39:31,728 --> 00:39:34,745 No, that's your tip, from me. 306 00:39:35,003 --> 00:39:37,964 Add it to what you need to pay for your rent. 307 00:39:42,229 --> 00:39:43,625 Thank you, Ma. 308 00:39:51,345 --> 00:39:52,980 Oh no, no, no. 309 00:39:53,474 --> 00:39:55,062 - Hi, girls. - I hope they're not late. 310 00:39:55,087 --> 00:39:56,911 - Coffee. - Oh, wow. 311 00:39:56,936 --> 00:39:59,299 - You're so sweet, Tolits. - Of course. 312 00:39:59,399 --> 00:40:01,250 Ma, this is for you! 313 00:40:01,355 --> 00:40:02,523 - Oh! - I have a gift for you. 314 00:40:02,724 --> 00:40:03,976 Where did you get that? 315 00:40:04,583 --> 00:40:06,501 - You're so sweet. - Just open it. 316 00:40:06,890 --> 00:40:09,100 Oh, I definitely will open it. 317 00:40:10,726 --> 00:40:13,383 Oh, siomai! 318 00:40:13,657 --> 00:40:16,106 How did you know this is my favorite? Huh? 319 00:40:16,131 --> 00:40:21,222 - Secret! - Oh, really? A secret? Thanks! 320 00:40:23,160 --> 00:40:24,703 Hey, bitches! 321 00:40:25,353 --> 00:40:29,232 Where are these bitches? Hey, you girls! Come over here. 322 00:40:29,401 --> 00:40:33,363 Pinky brought a treat! Come on! Dig in! 323 00:40:33,388 --> 00:40:35,514 - You know huh? - Come on. 324 00:40:35,824 --> 00:40:37,050 Thank you. 325 00:40:37,075 --> 00:40:39,952 - Oh, okay, pass through here. - That looks delicious! 326 00:40:39,977 --> 00:40:41,687 - Is it good? - Go, take some. 327 00:40:41,712 --> 00:40:42,712 Can I have some? 328 00:40:42,737 --> 00:40:43,891 You don't want any? 329 00:40:44,009 --> 00:40:46,386 Here. Save some for me, okay? 330 00:40:46,615 --> 00:40:50,487 For makeup, you should choose something that suits your skin. 331 00:40:52,345 --> 00:40:53,885 I'll put it on you. 332 00:40:55,480 --> 00:40:57,315 Here, Ma, try this. It's new. 333 00:40:59,986 --> 00:41:07,557 Oh, yeah. I only see this on the dancers. On the internet. 334 00:41:08,740 --> 00:41:10,116 Looking good! 335 00:41:10,224 --> 00:41:12,709 Wow! It suits you so well! 336 00:41:12,802 --> 00:41:14,141 Yeah! 337 00:41:15,014 --> 00:41:18,838 There! Your face really stands out. 338 00:41:21,368 --> 00:41:24,739 Really, Ma? Thank you. 339 00:41:35,466 --> 00:41:36,466 Miss? 340 00:41:40,722 --> 00:41:42,368 This looks pretty. 341 00:41:44,184 --> 00:41:45,185 Miss, how much is this? 342 00:41:45,227 --> 00:41:47,207 It's only 380, ma'am. 343 00:41:50,033 --> 00:41:56,164 Hey, come here. Turn around. This will look good on you. 344 00:41:56,791 --> 00:41:58,877 Wow! Perfect fit! 345 00:42:00,674 --> 00:42:03,427 Do you want it? I'll take care of it. 346 00:42:03,935 --> 00:42:05,606 - Really, Ma? - Yeah. 347 00:42:05,670 --> 00:42:08,530 It's so pretty! Thank you, Ma. 348 00:42:09,135 --> 00:42:11,596 What about this? Does this look good on me? 349 00:42:12,160 --> 00:42:14,120 You look better without one. 350 00:42:14,656 --> 00:42:16,206 You're so harsh to me! 351 00:42:17,281 --> 00:42:19,225 Well, because with the size of your junk, 352 00:42:19,250 --> 00:42:22,153 if you wear that, it'll stick out over the garter. 353 00:42:22,511 --> 00:42:23,511 That's true! 354 00:42:24,401 --> 00:42:25,401 Idiot. 355 00:42:25,646 --> 00:42:26,646 What the hell! 356 00:42:27,031 --> 00:42:29,387 Oh, what is it? 357 00:42:29,412 --> 00:42:30,484 - Nothing, Ma. - Huh? 358 00:42:30,510 --> 00:42:33,479 It's nothing. I just saw that bra, only the nipples are covered. 359 00:42:33,612 --> 00:42:36,838 [chuckles] Okay. 360 00:42:37,612 --> 00:42:40,782 So, do you want this? I'm buying it. 361 00:42:41,278 --> 00:42:43,032 It'll be perfect for your dancing. 362 00:42:43,860 --> 00:42:45,351 It's only 380, sir. 363 00:42:45,905 --> 00:42:47,040 Can't it be... 364 00:42:47,065 --> 00:42:49,726 - 300? 300. - You've already bought me so much. 365 00:42:49,803 --> 00:42:53,020 - Thank you, Ma. - Don't worry about it. 366 00:42:53,132 --> 00:42:54,132 That’s nothing. 367 00:42:56,606 --> 00:43:01,111 Ah, Ma, can I take tomorrow off? 368 00:43:03,724 --> 00:43:04,746 Why? 369 00:43:04,771 --> 00:43:10,507 My landlady found out that I work at a bar, so there's that. 370 00:43:10,851 --> 00:43:15,028 And her son has a crush on me. 371 00:43:16,002 --> 00:43:17,994 Then the owner said... 372 00:43:21,275 --> 00:43:23,282 I was seducing her son. 373 00:43:23,778 --> 00:43:27,636 And, I don't want to get into an argument. 374 00:43:31,240 --> 00:43:34,299 That's why I need to find a new place tomorrow. 375 00:43:37,593 --> 00:43:38,677 Is that so? 376 00:43:39,240 --> 00:43:40,240 Yeah. 377 00:43:52,191 --> 00:43:54,943 This is my apartment, come in. 378 00:43:56,560 --> 00:44:00,230 I just rent here too, but it's cheap. 379 00:44:02,296 --> 00:44:04,755 Oh, by the way, is it okay with you 380 00:44:04,780 --> 00:44:06,866 if your room only has a fan? 381 00:44:07,329 --> 00:44:09,652 But it does have a bed. 382 00:44:10,147 --> 00:44:14,150 That's fine. In the province, the electric fan was broken 383 00:44:14,175 --> 00:44:18,260 and I was only using a hand fan until my father died 384 00:44:18,922 --> 00:44:23,509 So, this is much better than my first rental. 385 00:44:25,865 --> 00:44:27,585 Okay, good. Come on. 386 00:44:27,624 --> 00:44:29,825 Let's go upstairs, and I'll show you your room. 387 00:44:29,850 --> 00:44:30,850 Alright. 388 00:44:32,802 --> 00:44:34,137 You can rest for now. 389 00:44:34,362 --> 00:44:36,447 We'll all go into the bar together later. 390 00:44:56,544 --> 00:44:59,482 There! More hips! 391 00:44:59,932 --> 00:45:03,024 There! Throw it to the left, to the right! 392 00:45:03,049 --> 00:45:06,385 Yes! Down, down, down! 393 00:45:06,386 --> 00:45:07,611 There you go! 394 00:45:07,836 --> 00:45:11,696 Okay, here, here, come down the stage... 395 00:45:11,741 --> 00:45:17,562 There, hold your boobs. Yes, get close to the customer. 396 00:45:17,587 --> 00:45:21,960 Yes, touch him. Then caress him. 397 00:45:21,985 --> 00:45:27,658 Then, move to the next customer. Yes, then touch your pussy. 398 00:45:27,867 --> 00:45:32,554 Yes, then smear it on the guy's crotch! There! 399 00:45:32,638 --> 00:45:36,933 Then dance again. Go back to the stage, fondle your tits. 400 00:45:36,958 --> 00:45:44,652 There, there! Then, shake your tits! Like that! 401 00:45:44,796 --> 00:45:49,092 Flirt more, flirt more! Like that! Bite your lip. 402 00:45:49,243 --> 00:45:57,395 There, like that. Then split! Perfect! 403 00:45:57,854 --> 00:46:01,424 You're so, so good! Of course, this is for our big night! 404 00:46:01,449 --> 00:46:04,827 You're so good, I'm so proud of you! 405 00:46:04,956 --> 00:46:07,664 - Ouch! - Oh, Berna! 406 00:46:07,760 --> 00:46:09,261 Oh, sorry. 407 00:46:09,598 --> 00:46:11,252 I'm starting to catch on to you, huh! 408 00:46:11,840 --> 00:46:14,718 I didn't mean to, I already apologized. 409 00:46:14,975 --> 00:46:18,396 What apology? You're even starting a fight with the dancers here too. 410 00:46:19,017 --> 00:46:22,430 And the customers are getting annoyed with you 411 00:46:22,470 --> 00:46:24,046 because you're acting so high and mighty. 412 00:46:24,185 --> 00:46:28,231 What is it? Do you still want to work here, or not? 413 00:46:28,790 --> 00:46:30,124 Get your act together! 414 00:46:35,282 --> 00:46:37,811 Let it go, Ma. Maybe she's just tired. 415 00:46:39,124 --> 00:46:40,850 She's always in a bad mood. 416 00:46:41,284 --> 00:46:43,933 All of us in the dressing room are just holding back with her. 417 00:46:44,426 --> 00:46:45,602 She's just jealous! 418 00:46:45,646 --> 00:46:47,189 Who would she be jealous of? 419 00:46:47,255 --> 00:46:48,878 Don't worry about Berna. 420 00:46:49,027 --> 00:46:51,321 Pinky is clearly better than her. 421 00:46:51,481 --> 00:46:52,626 Right, girls? 422 00:46:52,752 --> 00:46:54,962 - Truth! - So true! 423 00:46:55,330 --> 00:46:59,179 Okay, practice again. Do a great job! 424 00:46:59,204 --> 00:47:03,961 Sweetie, the hips. Right, left. There! 425 00:47:04,045 --> 00:47:06,616 There! Down, down. Lower, lower. 426 00:47:07,015 --> 00:47:08,558 There! Yes! 427 00:47:18,297 --> 00:47:19,935 - Oh, Pinky. - Yeah? 428 00:47:20,020 --> 00:47:21,130 I'm leaving for a bit, okay? 429 00:47:21,394 --> 00:47:25,719 I'm just going to pay the water and electricity bills. 430 00:47:26,046 --> 00:47:30,006 Later, you and Tolits can go to the bar together. 431 00:47:30,031 --> 00:47:31,657 I'll go straight there later. Okay? 432 00:47:31,768 --> 00:47:34,679 Sure, Ma. Is Tolits ready? 433 00:47:34,823 --> 00:47:38,535 Ah, no. He's over there, still snoring. 434 00:47:39,289 --> 00:47:42,157 - Well, okay then—I'm leaving. - Take care. 435 00:48:06,533 --> 00:48:08,034 Oh, hey, I didn't notice you there. 436 00:48:08,059 --> 00:48:12,067 Mama left first. She said, she's paying the bills. 437 00:48:12,291 --> 00:48:14,307 Then, we should just follow her to the bar. 438 00:48:14,937 --> 00:48:15,937 Is that so? 439 00:48:16,162 --> 00:48:17,162 Yeah. 440 00:48:17,905 --> 00:48:19,948 Oh, by the way, this is my gift for you. 441 00:48:20,970 --> 00:48:23,723 It's embarrassing, but... thank you. 442 00:48:24,182 --> 00:48:25,725 Go on, try it on. 443 00:48:26,940 --> 00:48:27,940 I'll just go to the comfort room. 444 00:48:27,965 --> 00:48:31,677 No, try it on here. Why go to the comfort room? 445 00:48:32,685 --> 00:48:37,148 Are you shy around me? I see you like this in the bar all the time. 446 00:49:05,088 --> 00:49:07,627 Go on, let me have this. 447 00:49:08,451 --> 00:49:10,349 Promise, Mama won't find out. 448 00:49:26,855 --> 00:49:29,499 Wow, you're really sexy. 449 00:49:32,190 --> 00:49:35,485 What do you think? Will they like this? 450 00:49:37,699 --> 00:49:39,787 Your customers will double. 451 00:49:43,734 --> 00:49:44,734 Wait... 452 00:49:45,299 --> 00:49:50,812 You know, the first time I saw you, I really, really liked you. 453 00:49:52,054 --> 00:49:53,054 Tolits... 454 00:52:39,642 --> 00:52:40,801 You’re really pretty. 455 00:52:42,348 --> 00:52:44,253 You’re making me hard again. 456 00:52:45,412 --> 00:52:46,621 Let’s do it again. 457 00:52:47,631 --> 00:52:49,726 No, please. Mama might catch us. 458 00:52:53,703 --> 00:52:56,411 If you don't give in to me, that's your problem. 459 00:52:56,953 --> 00:53:01,040 Remember this, a secret doesn't stay a secret forever. 460 00:53:08,618 --> 00:53:11,188 Ma, let’s eat. 461 00:53:14,446 --> 00:53:18,816 Ooh, this dish is great. Who cooked this? 462 00:53:20,139 --> 00:53:21,139 I did. 463 00:53:21,691 --> 00:53:22,691 You? 464 00:53:23,775 --> 00:53:25,806 Dig in, go ahead. 465 00:53:43,174 --> 00:53:45,281 You jerk, why do you have this? 466 00:53:46,034 --> 00:53:49,204 I didn't agree to that! Delete it! 467 00:53:50,827 --> 00:53:53,416 I'll only delete this if you help me with my problem. 468 00:53:57,417 --> 00:53:58,700 I have a friend that 469 00:53:59,189 --> 00:54:01,822 I owe money to, and I haven't been able to pay him back for a long time. 470 00:54:02,275 --> 00:54:03,693 I don't have the cash either. 471 00:54:05,216 --> 00:54:07,552 Maybe you can take care of it. 472 00:54:14,142 --> 00:54:17,353 He said if he gets to taste you, he'll forget the debt. 473 00:54:18,094 --> 00:54:20,372 Come on, just help me with this. 474 00:54:21,537 --> 00:54:26,062 Nobody else will know. It will be our secret. 475 00:54:27,050 --> 00:54:29,219 Now, if you need a favor from me next time, 476 00:54:30,682 --> 00:54:34,142 I promise I'll give it to you, I'll help you too. 477 00:54:38,202 --> 00:54:43,583 You're the only one he wants because you're so beautiful and sexy. 478 00:54:43,653 --> 00:54:44,821 Let go of me! 479 00:54:48,176 --> 00:54:53,294 Well, are you going to help me, or not? 480 00:54:54,891 --> 00:54:57,351 It's up to you. 481 00:55:10,323 --> 00:55:11,824 Come on in, bro. 482 00:55:14,520 --> 00:55:15,534 Is Myrna here? 483 00:55:15,559 --> 00:55:18,097 She left. Go on, head straight over there. 484 00:55:18,188 --> 00:55:19,188 Did she really agree? 485 00:55:19,916 --> 00:55:21,042 Of course, she did. 486 00:55:21,408 --> 00:55:22,423 For real? 487 00:55:22,789 --> 00:55:23,895 Bro, I don't owe you anything anymore, right? 488 00:55:23,920 --> 00:55:25,538 Yeah, I got you. 489 00:55:35,994 --> 00:55:39,571 Tolits? Tolits! 490 00:55:41,572 --> 00:55:43,616 What is it? What happened? 491 00:55:45,108 --> 00:55:46,108 Huh? 492 00:56:02,659 --> 00:56:03,659 Come on. 493 00:58:21,980 --> 00:58:23,246 Shit! 494 00:58:51,859 --> 00:58:57,665 Mr. Sy, can I get my salary now? 495 00:59:03,614 --> 00:59:06,742 Oh, hello. Good evening. 496 00:59:06,767 --> 00:59:08,701 Is Sexy Pinky dancing tonight? 497 00:59:08,796 --> 00:59:11,332 No, she's not around. 498 00:59:11,424 --> 00:59:13,360 She's the only one we came here for. 499 00:59:13,500 --> 00:59:18,004 Oh, really? Berna and the other dancers are here. 500 00:59:18,029 --> 00:59:19,760 They're all good too. 501 00:59:20,905 --> 00:59:22,786 Maybe next time, when Pinky is here. 502 00:59:23,400 --> 00:59:25,767 Hey man, let's go to Golden Bar? 503 00:59:30,505 --> 00:59:31,505 Myrna! 504 00:59:34,520 --> 00:59:36,452 What is happening here, Myrna? 505 00:59:37,048 --> 00:59:38,759 I thought you said business was great? 506 00:59:40,426 --> 00:59:44,580 Why are there no customers? The business is losing money! 507 00:59:45,931 --> 00:59:50,667 Our star model is absent, sir, she's sick. 508 00:59:51,020 --> 00:59:53,386 There are no guests, just because she's not around? 509 00:59:54,277 --> 00:59:55,862 There are plenty of women here, right? 510 00:59:56,640 --> 00:59:58,434 What? Are they useless? 511 00:59:59,830 --> 01:00:04,264 The guests only look for Pinky, sir. 512 01:00:04,658 --> 01:00:07,737 Then why don't you hire a girl as good as Pinky? 513 01:00:09,960 --> 01:00:12,212 It's tough to do that these days, sir. 514 01:00:12,373 --> 01:00:17,009 Lots of girls applied, but none are on Pinky's level. 515 01:00:18,255 --> 01:00:21,975 Are we just going to wait? Find a way. 516 01:00:22,486 --> 01:00:25,613 If it keeps being like this, I'm going to fire you. 517 01:00:25,638 --> 01:00:29,082 You're old anyway! I'll find a replacement! 518 01:00:29,312 --> 01:00:31,701 That's harsh, sir. 519 01:00:31,811 --> 01:00:34,497 I've been working here since I was eighteen. 520 01:00:34,522 --> 01:00:37,149 I used to be the one bringing in all the money here, remember? 521 01:00:37,174 --> 01:00:40,474 With how good I was at dancing and entertaining guests. 522 01:00:40,600 --> 01:00:43,093 No credit at all? 523 01:00:43,197 --> 01:00:46,133 Don't take it personally, this is a business. 524 01:00:46,158 --> 01:00:49,882 It needs to make money to pay all of you. 525 01:00:51,869 --> 01:00:55,592 Unbelievable, I grew old working for you! 526 01:00:56,080 --> 01:00:59,522 I don't care if you can't make the bar profitable. 527 01:00:59,547 --> 01:01:02,714 Find another job if anyone will still hire you. 528 01:01:02,859 --> 01:01:05,361 I'm leaving! You're all giving me a headache. 529 01:01:05,386 --> 01:01:08,550 Sir Sy, relax. Watch your heart. 530 01:01:09,922 --> 01:01:11,789 I'll walk you out. 531 01:01:12,852 --> 01:01:17,606 [indistinct chatting] 532 01:01:29,274 --> 01:01:31,865 Hey, how's the bar? 533 01:01:33,615 --> 01:01:38,411 I got into a fight with Mr. Sy. 534 01:01:39,198 --> 01:01:42,910 Because there was no one there, so he got mad. 535 01:01:49,369 --> 01:01:51,399 Get rid of my erection first. 536 01:01:51,766 --> 01:01:54,907 What? I'm tired! 537 01:01:57,038 --> 01:01:58,124 Come on. 538 01:01:58,149 --> 01:02:00,569 - No way. - Let's cool your head down. 539 01:02:00,594 --> 01:02:02,561 - Just relax. - What are you doing? 540 01:02:04,828 --> 01:02:06,567 It's not happening! I'm tired! 541 01:02:10,433 --> 01:02:11,494 You bitch! 542 01:02:11,907 --> 01:02:13,659 Damn you! 543 01:02:14,513 --> 01:02:18,767 I said I'm tired! What's wrong with you, huh? 544 01:02:22,141 --> 01:02:27,170 When I say I want it, I want it. Okay? 545 01:02:29,472 --> 01:02:30,511 Stop it! 546 01:02:30,931 --> 01:02:33,967 I said I want to rest! I'm so exhausted! 547 01:02:41,081 --> 01:02:43,167 Hey Myrna! Get down here! 548 01:02:44,119 --> 01:02:45,412 You piece of trash! 549 01:04:29,416 --> 01:04:31,126 You ungrateful pigs! 550 01:04:31,571 --> 01:04:33,517 Son of a bitch! 551 01:04:33,551 --> 01:04:36,466 - Didn't I tell you not to mess with her? - Myrna! Myrna, wait! Calm down. 552 01:04:36,491 --> 01:04:39,781 - Not to touch Pinky? What did you do? - Just calm down. Myrna, wait! 553 01:04:39,808 --> 01:04:41,244 - You disgusting pigs! - Wait, hold on! 554 01:04:41,269 --> 01:04:43,855 - You make me sick! - Calm down! 555 01:04:43,880 --> 01:04:45,956 Damn you! You piece of trash! 556 01:04:45,981 --> 01:04:48,359 - Myrna, wait! - We're done! Get the hell out of here! 557 01:04:48,402 --> 01:04:50,665 Damn you! Get out! 558 01:04:52,112 --> 01:04:54,657 Get out of here! Don't you ever come back! 559 01:04:56,376 --> 01:04:59,860 You scoundrel! You're so ungrateful! 560 01:05:00,569 --> 01:05:02,604 He forced me to. 561 01:05:05,327 --> 01:05:07,612 And I'm not really ungrateful, 562 01:05:07,717 --> 01:05:10,317 because I have nothing to be grateful to you for! 563 01:05:11,264 --> 01:05:16,364 Since the day I was born, and my father died, 564 01:05:17,040 --> 01:05:21,336 I never saw a mother who took care of me, or guided me 565 01:05:23,652 --> 01:05:25,782 because you are a worthless mother! 566 01:05:40,921 --> 01:05:43,326 I couldn't handle your father's life there. 567 01:05:45,596 --> 01:05:47,024 That's why right after I gave birth to you, 568 01:05:47,791 --> 01:05:49,579 I immediately came back to work. 569 01:05:50,903 --> 01:05:55,856 To save money, and get both of you. 570 01:05:57,428 --> 01:06:02,825 At my father's grave, I promised I would find you... 571 01:06:02,923 --> 01:06:07,225 To rub your sins against us in your face! 572 01:06:11,857 --> 01:06:13,958 Why did you leave us? 573 01:06:15,263 --> 01:06:17,786 Why didn't you come back? 574 01:06:23,000 --> 01:06:24,545 Forgive me, Abel. 575 01:06:26,570 --> 01:06:29,973 I just got buried in debt, so I couldn't go back. 576 01:06:31,743 --> 01:06:34,440 I had no face to show you. 577 01:06:36,457 --> 01:06:47,750 Since I was a child, all I've had inside my chest is anger! 578 01:06:51,392 --> 01:06:55,948 I planned everything just to find you. 579 01:06:59,261 --> 01:07:01,011 That feeling you have? 580 01:07:02,199 --> 01:07:05,338 It's not even a fraction of what my father and I went through. 581 01:07:09,449 --> 01:07:10,617 Forgive me, my daughter! 582 01:07:14,203 --> 01:07:15,473 Forgive me! 583 01:07:18,414 --> 01:07:19,715 You know... 584 01:07:19,740 --> 01:07:26,283 You were always on my mind and in my heart, no one else, every day. 585 01:07:26,417 --> 01:07:31,403 My daughter! If only you knew how I felt. 586 01:07:33,310 --> 01:07:34,796 My child... 587 01:10:10,300 --> 01:10:11,384 That would be 3500. 588 01:10:11,719 --> 01:10:13,664 Oh... Here. 589 01:10:15,754 --> 01:10:16,963 Ma'am, this is too much. 590 01:10:16,988 --> 01:10:19,824 - Ah, that's okay. Keep the change. - Thank you. 591 01:11:11,584 --> 01:11:12,836 A fresh start? 592 01:11:19,684 --> 01:11:25,486 Let me make it up to you, in any way I can, my daughter. 593 01:11:26,214 --> 01:11:27,561 For as long as I can. 44567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.