All language subtitles for Love.in.The.Clouds.EP33.YOUKU.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,460 --> 00:00:13,340 ♪I drift across the boundless skies♪ 2 00:00:14,020 --> 00:00:16,900 ♪Through deserts where no one goes♪ 3 00:00:17,020 --> 00:00:18,900 ♪Seeking myself♪ 4 00:00:18,980 --> 00:00:20,860 ♪The self I long to find♪ 5 00:00:24,020 --> 00:00:26,900 ♪Lost in a maze of lies♪ 6 00:00:27,500 --> 00:00:30,380 ♪I break into your sea of clouds♪ 7 00:00:30,540 --> 00:00:32,860 ♪It traps me♪ 8 00:00:32,900 --> 00:00:35,380 ♪It redeems me♪ 9 00:00:37,580 --> 00:00:43,020 ♪Which hue of the sky is your love?♪ 10 00:00:44,460 --> 00:00:46,740 ♪Or is it the burning flame♪ 11 00:00:46,820 --> 00:00:51,860 ♪Found only in storms?♪ 12 00:00:55,380 --> 00:01:00,020 ♪You are the mark engraved upon my heart♪ 13 00:01:02,300 --> 00:01:08,380 ♪From then on all my memories tremble for you♪ 14 00:01:08,660 --> 00:01:11,380 ♪What I cannot forget is that fleeting gaze♪ 15 00:01:12,140 --> 00:01:14,820 ♪What I cannot escape is passion born in chaos♪ 16 00:01:15,700 --> 00:01:17,140 ♪How I long to hold you again♪ 17 00:01:17,500 --> 00:01:19,020 ♪How I long to hold you again♪ 18 00:01:19,260 --> 00:01:22,020 ♪Our love, high among the clouds♪ 19 00:01:22,140 --> 00:01:24,780 ♪Is sealed with that kiss♪ 20 00:01:25,980 --> 00:01:27,980 [Love in The Clouds] 21 00:01:27,980 --> 00:01:29,980 [Adapted from Bai Lu Cheng Shuang's "Love in The Clouds"] 22 00:01:30,020 --> 00:01:32,980 [Episode 33] 23 00:01:35,680 --> 00:01:36,260 Who's that? 24 00:01:37,640 --> 00:01:38,290 Ming Xin. 25 00:01:39,280 --> 00:01:40,050 Who's this? 26 00:01:43,400 --> 00:01:43,980 It really is him. 27 00:01:44,000 --> 00:01:46,690 Why is he with Ming Yi and Ji Bozai? 28 00:01:46,790 --> 00:01:47,980 Where did they go? 29 00:01:48,230 --> 00:01:48,980 Yeah. 30 00:01:52,350 --> 00:01:54,130 I don't need your pity! 31 00:01:55,950 --> 00:01:59,460 I never thought that after a lifetime of being jealous of you, 32 00:02:00,480 --> 00:02:02,820 I wouldn't even die by your hand in the end. 33 00:02:05,280 --> 00:02:06,620 What's going on? 34 00:02:07,920 --> 00:02:08,570 Ming Xin. 35 00:02:08,800 --> 00:02:09,610 He's injured. 36 00:02:20,360 --> 00:02:21,570 Isn't that Ming Xian's companion beast? 37 00:02:21,750 --> 00:02:22,690 - Yes. - Yes. 38 00:02:31,080 --> 00:02:31,940 I, 39 00:02:32,840 --> 00:02:35,730 Ming Xin, Lord Chengyun of Yaoguang Mountain 40 00:02:36,630 --> 00:02:38,380 and Ming Xian's younger brother, 41 00:02:39,400 --> 00:02:40,570 can testify before you all. 42 00:02:41,590 --> 00:02:42,820 This woman 43 00:02:43,750 --> 00:02:47,820 is none other than Ming Xian of Yaoguang Mountain, the one who caused 44 00:02:48,190 --> 00:02:49,130 your seven consecutive defeats! 45 00:02:49,360 --> 00:02:49,980 What? 46 00:02:50,000 --> 00:02:51,730 What? How could she be Ming Xian? 47 00:02:51,750 --> 00:02:52,260 Impossible! 48 00:02:52,280 --> 00:02:53,660 She's clearly a fairy! 49 00:02:54,870 --> 00:02:55,540 Nonsense! 50 00:02:55,560 --> 00:02:56,260 - Exactly. - Yes. 51 00:02:56,280 --> 00:02:57,780 How can he say such nonsense with a straight face? 52 00:02:57,800 --> 00:02:58,610 I don't believe him. 53 00:02:59,120 --> 00:03:01,010 For the past 21 years, 54 00:03:01,960 --> 00:03:06,290 she had used the Veil of Illusion to disguise herself 55 00:03:06,960 --> 00:03:08,340 as a male immortal, 56 00:03:09,400 --> 00:03:11,890 taking the title of Crown Prince for herself. 57 00:03:16,310 --> 00:03:18,730 The artifact in her hand, the Embers, 58 00:03:20,310 --> 00:03:21,940 was forged by Ming Xian 59 00:03:22,710 --> 00:03:24,170 and answers only to her. 60 00:03:25,190 --> 00:03:28,890 She also wears the spiritpact bell of Ming Xian's companion beast, 61 00:03:30,080 --> 00:03:31,820 the White Cat. 62 00:03:33,960 --> 00:03:36,820 Is Fairy Ming Yi really Ming Xian? 63 00:03:37,590 --> 00:03:37,980 No, 64 00:03:38,000 --> 00:03:39,450 it's impossible. 65 00:03:39,470 --> 00:03:41,380 She's a fairy. How could she be Ming Xian? 66 00:03:41,910 --> 00:03:43,690 But even Ming Xian's own brother identifies her. 67 00:03:43,960 --> 00:03:44,940 And the companion beast 68 00:03:45,030 --> 00:03:47,450 we just saw was indeed Ming Xian's cat. 69 00:03:47,470 --> 00:03:48,410 It can't be faked. 70 00:03:48,800 --> 00:03:52,380 Ming Xian, do you dare deny it? 71 00:04:01,150 --> 00:04:05,450 Your identity will be exposed sooner or later. 72 00:04:06,750 --> 00:04:07,890 I don't believe 73 00:04:09,150 --> 00:04:10,410 that after all this, 74 00:04:11,190 --> 00:04:13,130 the Six Realms will still have a place for you. 75 00:04:19,070 --> 00:04:22,100 The Crown Prince of Yaoguang Mountain 76 00:04:24,560 --> 00:04:28,540 should have been me. 77 00:04:29,920 --> 00:04:30,610 It should have 78 00:04:36,040 --> 00:04:36,930 been me. 79 00:04:50,680 --> 00:04:51,580 Could what he said be true? 80 00:04:51,600 --> 00:04:52,730 Is it true? 81 00:04:52,800 --> 00:04:53,980 It sounds true to me. 82 00:04:56,270 --> 00:04:57,370 There's no reason to make this up. 83 00:04:57,390 --> 00:05:00,100 - Get out! - Get out! 84 00:05:00,750 --> 00:05:01,610 What are you doing? 85 00:05:02,510 --> 00:05:03,250 What are you doing? 86 00:05:03,630 --> 00:05:04,460 Calm down, everyone! 87 00:05:04,480 --> 00:05:05,220 Step back! 88 00:05:05,920 --> 00:05:06,810 Calm down, everyone! 89 00:05:06,870 --> 00:05:07,580 Back up! 90 00:05:08,070 --> 00:05:09,020 Do not come closer! 91 00:05:10,240 --> 00:05:10,980 Stop! 92 00:05:11,480 --> 00:05:12,340 Calm down! 93 00:05:13,310 --> 00:05:14,100 Step back! 94 00:05:14,830 --> 00:05:16,810 Stay calm! Step back! 95 00:05:17,680 --> 00:05:18,410 Get out! 96 00:05:18,600 --> 00:05:19,290 Back up! 97 00:05:19,920 --> 00:05:21,020 Calm down, everyone! 98 00:05:21,270 --> 00:05:22,410 Get out of Shouhua Academy! 99 00:05:22,430 --> 00:05:24,730 - Get out! - Get out! 100 00:05:24,800 --> 00:05:26,700 Ming Yi is one of us here in Shouhua Academy. 101 00:05:26,920 --> 00:05:28,580 You cannot drive her out just because you want to! 102 00:05:28,600 --> 00:05:29,540 Ming Yi? 103 00:05:29,560 --> 00:05:30,850 She's Ming Xian of Yaoguang Mountain! 104 00:05:30,870 --> 00:05:32,050 - Right! - Right! 105 00:05:32,160 --> 00:05:32,930 Everyone, please calm down. 106 00:05:32,950 --> 00:05:33,980 Yes, she is Ming Xian, 107 00:05:34,270 --> 00:05:36,140 but she's saved Jixing Abyss from disaster more than once. 108 00:05:36,270 --> 00:05:38,100 Have you all forgotten that? 109 00:05:38,720 --> 00:05:39,340 And every artifact 110 00:05:39,830 --> 00:05:41,140 used in this Qingyun Tournament 111 00:05:41,160 --> 00:05:42,220 was forged by her. 112 00:05:42,870 --> 00:05:44,410 She has stood with us through every trial. 113 00:05:44,720 --> 00:05:45,900 Why are you defending her? 114 00:05:46,190 --> 00:05:47,340 Why shouldn't I? 115 00:05:47,360 --> 00:05:48,100 When the netherbeast army struck, 116 00:05:48,120 --> 00:05:48,810 it was Master Ming Yi 117 00:05:48,830 --> 00:05:50,220 who protected the lives of Jixing Abyss! 118 00:05:50,240 --> 00:05:51,980 She was once the Crown Prince of Yaoguang Mountain. 119 00:05:52,070 --> 00:05:53,660 If you let her stay in Shouhua Academy, 120 00:05:53,680 --> 00:05:55,340 aren't you afraid she'll collude with the enemy 121 00:05:55,360 --> 00:05:57,490 and bring ruin upon Jixing Abyss? 122 00:05:57,510 --> 00:05:59,290 That's nonsense! She would never do that! 123 00:05:59,510 --> 00:06:00,780 Enough talk! 124 00:06:00,920 --> 00:06:01,780 Let's rush in 125 00:06:01,800 --> 00:06:03,900 and drive that traitor out of Jixing Abyss! 126 00:06:03,920 --> 00:06:05,340 Drive her out of Jixing Abyss! 127 00:06:13,940 --> 00:06:14,950 Calm down! 128 00:06:17,920 --> 00:06:18,780 Get lost! 129 00:06:19,270 --> 00:06:20,050 Master. 130 00:06:20,750 --> 00:06:21,780 Calm down! 131 00:06:21,950 --> 00:06:22,700 Stop it! 132 00:06:23,830 --> 00:06:24,900 I am Ming Xian. 133 00:06:25,390 --> 00:06:26,930 If anyone has grievances, 134 00:06:27,040 --> 00:06:28,140 come at me. 135 00:06:28,190 --> 00:06:29,290 Ming Xian, you traitor! 136 00:06:29,560 --> 00:06:30,540 Get out of Jixing Abyss! 137 00:06:30,560 --> 00:06:32,100 Get out of Shouhua Academy! 138 00:06:32,430 --> 00:06:35,170 - Get out! - Get out of Jixing Abyss! 139 00:06:35,360 --> 00:06:36,730 - Get lost! - Get lost! 140 00:06:37,800 --> 00:06:40,700 Your Majesty, the news has already spread across all Six Realms. 141 00:06:40,920 --> 00:06:41,850 Fairy Ming Yi 142 00:06:41,870 --> 00:06:43,780 is none other than Ming Xian, the one who caused Jixing Abyss 143 00:06:43,800 --> 00:06:45,290 seven years of defeat and the loss of the Blessed Rain. 144 00:06:45,510 --> 00:06:47,370 Has Your Majesty been blinded by her deceit 145 00:06:47,600 --> 00:06:49,610 to have allowed her to join Shouhua Academy? 146 00:06:50,830 --> 00:06:53,170 Your Majesty, please seize that traitor Ming Xian at once! 147 00:06:54,720 --> 00:06:57,100 Yaoguang Mountain once hailed that wretch as their Warrior God. 148 00:06:57,240 --> 00:06:58,290 She built her own glory 149 00:06:58,310 --> 00:07:00,290 on the blood and tears Jixing Abyss offered 150 00:07:00,430 --> 00:07:01,780 to Yaoguang Mountain. 151 00:07:02,000 --> 00:07:03,660 And now, she's even infiltrated our realm. 152 00:07:03,870 --> 00:07:05,250 She must have ulterior motives! 153 00:07:05,560 --> 00:07:06,410 - Yes, Your Majesty. - That's right, Your Majesty. 154 00:07:06,480 --> 00:07:08,810 Your Majesty, we must not let her go unpunished! 155 00:07:09,270 --> 00:07:11,050 Nor should we allow her to remain in Shouhua Academy! 156 00:07:11,430 --> 00:07:13,140 We can't let her stay in Shouhua Academy! 157 00:07:13,310 --> 00:07:15,810 - Your Majesty, you owe us an answer! - You owe us an answer! 158 00:07:15,870 --> 00:07:16,700 - Your Majesty! - Your Majesty! 159 00:07:16,750 --> 00:07:17,410 She must not be forgiven! 160 00:07:17,430 --> 00:07:18,850 - Stop hesitating, Your Majesty. - Your Majesty. 161 00:07:19,000 --> 00:07:20,610 - Your Majesty, make your decision now! - Your Majesty! 162 00:07:21,600 --> 00:07:22,980 Give us justice! 163 00:07:23,630 --> 00:07:24,900 I am indeed Ming Xian, 164 00:07:25,630 --> 00:07:27,410 and it's true that I caused Jixing Abyss 165 00:07:27,430 --> 00:07:28,580 to lose for seven years. 166 00:07:29,070 --> 00:07:30,850 But back then, I belonged to Yaoguang Mountain. 167 00:07:30,870 --> 00:07:32,340 There was nothing wrong 168 00:07:32,360 --> 00:07:34,540 with fighting for them. 169 00:07:35,160 --> 00:07:35,930 Still, 170 00:07:36,120 --> 00:07:38,580 the hardships Jixing Abyss faces today 171 00:07:38,750 --> 00:07:39,900 are partly my doing, 172 00:07:40,070 --> 00:07:41,700 and I cannot just stand by. 173 00:07:42,120 --> 00:07:43,050 So now, 174 00:07:43,390 --> 00:07:44,930 I wish to join 175 00:07:44,950 --> 00:07:46,730 the warrior ranks of Shouhua Academy to fight 176 00:07:47,040 --> 00:07:49,100 for the Blessed Rain that should rightfully be shared with you. 177 00:07:49,720 --> 00:07:50,610 Who would believe you? 178 00:07:50,630 --> 00:07:52,410 What right do you have to be in Jixing Abyss? 179 00:07:52,430 --> 00:07:54,810 Ming Xian would fight for Jixing Abyss? 180 00:07:54,830 --> 00:07:56,900 You traitor, you lying wretch! 181 00:07:56,950 --> 00:07:57,850 No one will believe you! 182 00:07:58,070 --> 00:07:59,540 You made us lose seven years in a row, 183 00:07:59,680 --> 00:08:00,810 and you dare to give this speech here? 184 00:08:01,000 --> 00:08:01,780 Get out of Jixing Abyss! 185 00:08:01,800 --> 00:08:04,610 - Get out of Jixing Abyss! - Get out of Jixing Abyss! 186 00:08:04,830 --> 00:08:08,290 - Get out of Jixing Abyss! - Get out of Jixing Abyss! 187 00:08:09,040 --> 00:08:09,730 Everyone, 188 00:08:10,750 --> 00:08:11,930 I know you won't believe me 189 00:08:11,950 --> 00:08:13,170 no matter what I say. 190 00:08:13,510 --> 00:08:16,250 But there's one thing you know as well as I do: 191 00:08:16,750 --> 00:08:18,410 right now, in Jixing Abyss, 192 00:08:19,040 --> 00:08:20,980 no one else can rival the warriors of Yaoguang Mountain. 193 00:08:21,000 --> 00:08:21,780 Only I can. 194 00:08:22,360 --> 00:08:23,370 Without me, 195 00:08:23,560 --> 00:08:26,250 you will lose again, just as you did in those seven years. 196 00:08:26,270 --> 00:08:27,100 With me, 197 00:08:27,160 --> 00:08:28,490 you might still have a chance. 198 00:08:29,600 --> 00:08:31,930 If I truly mean to fight for Jixing Abyss, 199 00:08:32,390 --> 00:08:33,850 then you'll have a chance to win, 200 00:08:33,870 --> 00:08:35,420 and it will be your only chance to win. 201 00:08:36,600 --> 00:08:37,460 So today, 202 00:08:38,200 --> 00:08:39,460 I set up this arena. 203 00:08:39,720 --> 00:08:41,700 If anyone can defeat me, 204 00:08:42,240 --> 00:08:44,940 I will never again ask to join Shouhua Academy. 205 00:08:47,000 --> 00:08:48,420 You have so many powerful artifacts. 206 00:08:49,000 --> 00:08:50,300 How could we possibly beat you? 207 00:08:50,320 --> 00:08:51,010 - Exactly! - Exactly! 208 00:08:52,360 --> 00:08:53,060 Right. 209 00:08:53,200 --> 00:08:55,460 - It's impossible! - Right! 210 00:09:00,000 --> 00:09:01,060 I won't use any artifacts. 211 00:09:01,270 --> 00:09:02,060 Everyone, 212 00:09:02,390 --> 00:09:04,130 you've all seen what Ming Xian can do. 213 00:09:04,240 --> 00:09:06,130 She's just trying to humiliate us. 214 00:09:06,550 --> 00:09:08,610 That's right. She's trying to humiliate us. 215 00:09:09,150 --> 00:09:10,420 This is unfair! 216 00:09:10,870 --> 00:09:12,250 Then I'll even fight without using my hands. 217 00:09:13,770 --> 00:09:14,960 What is she trying to do? 218 00:09:14,960 --> 00:09:16,820 What now? Even so, 219 00:09:16,910 --> 00:09:18,820 no one dares to fight Master Ming Yi? 220 00:09:19,390 --> 00:09:20,610 Then what are you all complaining about? 221 00:09:21,240 --> 00:09:22,730 You clearly need her, 222 00:09:22,870 --> 00:09:24,010 yet you still refuse to trust her. 223 00:09:25,030 --> 00:09:26,180 I'll give it a try. 224 00:09:49,030 --> 00:09:49,730 I'll fight too! 225 00:10:00,000 --> 00:10:01,180 Master, you are unbeatable! 226 00:10:09,550 --> 00:10:11,420 Anyone else? Come at me together. 227 00:10:12,550 --> 00:10:13,650 How could we ever win? 228 00:10:15,510 --> 00:10:16,580 There's no way we can win. 229 00:10:16,600 --> 00:10:17,300 Exactly. 230 00:10:17,750 --> 00:10:19,130 We all know how strong you are, 231 00:10:19,630 --> 00:10:21,370 but you fought for Yaoguang Mountain for so many years. 232 00:10:21,390 --> 00:10:24,300 How can we trust you to fight for us now? 233 00:10:25,390 --> 00:10:27,180 - Exactly. - Exactly. 234 00:10:27,720 --> 00:10:28,770 I will vouch for her. 235 00:10:32,150 --> 00:10:33,770 - Greetings, Your Majesty. - Greetings, Your Majesty. 236 00:10:48,360 --> 00:10:50,010 I will stake everything I have on this. 237 00:10:50,390 --> 00:10:54,340 Ming Yi will win back the Blessed Rain for Jixing Abyss. 238 00:10:54,630 --> 00:10:55,300 But... 239 00:10:55,390 --> 00:10:57,530 If she ever betrays us, 240 00:10:58,320 --> 00:10:59,770 then it means I've made the wrong decision. 241 00:11:01,120 --> 00:11:02,980 I will have her executed at once 242 00:11:05,000 --> 00:11:06,650 and then abdicate the throne. 243 00:11:07,270 --> 00:11:08,060 What? 244 00:11:14,150 --> 00:11:15,530 You are just worried 245 00:11:15,550 --> 00:11:17,370 that I might collude with Yaoguang Mountain. 246 00:11:18,150 --> 00:11:19,700 So I will tell you the whole truth today. 247 00:11:20,390 --> 00:11:21,980 Though I was once Ming Xian, 248 00:11:22,550 --> 00:11:24,700 my real father isn't the Emperor of Yaoguang. 249 00:11:24,720 --> 00:11:27,370 Nor is my birth mother the Empress of Yaoguang. 250 00:11:27,910 --> 00:11:30,220 My real mother was a descendant of the Bo clan of Jixing Abyss. 251 00:11:33,240 --> 00:11:35,060 So how am I not qualified 252 00:11:35,080 --> 00:11:37,130 to fight for Jixing Abyss? 253 00:11:37,750 --> 00:11:39,340 Give me this one chance, 254 00:11:40,270 --> 00:11:41,820 and I will protect Jixing Abyss 255 00:11:42,440 --> 00:11:43,610 so it will never again be oppressed. 256 00:11:45,550 --> 00:11:46,340 Now we can trust her. 257 00:11:48,870 --> 00:11:49,770 Jixing Abyss! 258 00:11:55,320 --> 00:11:58,580 - Jixing Abyss! - Jixing Abyss! 259 00:11:58,790 --> 00:12:02,460 - Jixing Abyss! - Jixing Abyss! 260 00:12:02,630 --> 00:12:05,460 - Jixing Abyss! - Jixing Abyss! 261 00:12:05,870 --> 00:12:08,940 - Jixing Abyss! - Jixing Abyss! 262 00:12:09,120 --> 00:12:12,180 - Jixing Abyss! - Jixing Abyss! 263 00:12:12,390 --> 00:12:15,460 - Jixing Abyss! - Jixing Abyss! 264 00:12:15,670 --> 00:12:18,770 - Jixing Abyss! - Jixing Abyss! 265 00:12:42,960 --> 00:12:43,650 Get out. 266 00:12:48,270 --> 00:12:50,300 Your Lordship, you must have heard by now. 267 00:12:52,200 --> 00:12:54,180 Ming Yi has renounced the Ming Xian identity 268 00:12:56,390 --> 00:12:57,770 and formally joined 269 00:12:58,510 --> 00:13:01,890 Jixing Abyss's Shouhua Academy. 270 00:13:11,120 --> 00:13:12,180 Give her up, Your Lordship! 271 00:13:14,120 --> 00:13:15,940 She will be an enemy of Zhushui Spiritual State. 272 00:13:16,150 --> 00:13:17,980 She already knows your true identity. 273 00:13:18,360 --> 00:13:19,850 And she knows of all the innocent lives 274 00:13:19,870 --> 00:13:20,980 you have taken. 275 00:13:21,150 --> 00:13:21,980 You and she 276 00:13:22,150 --> 00:13:23,650 can never be together! 277 00:13:29,320 --> 00:13:31,980 Chao Yuan, forget her. 278 00:13:38,480 --> 00:13:39,220 Forget her, 279 00:13:41,600 --> 00:13:42,730 and you will be the one 280 00:13:43,200 --> 00:13:45,460 most likely to rule Zhushui Spiritual State. 281 00:13:46,390 --> 00:13:47,850 If you insist on choosing her, 282 00:13:48,600 --> 00:13:50,730 you will lower yourself forever, 283 00:13:51,200 --> 00:13:53,530 beneath even the dirt. 284 00:13:54,630 --> 00:13:56,180 Back then in Jixing Abyss, 285 00:13:56,360 --> 00:13:57,340 you killed 286 00:13:58,270 --> 00:14:00,130 your own brothers for her. 287 00:14:00,670 --> 00:14:02,730 Now you use living beings as sacrifices to train 288 00:14:02,750 --> 00:14:04,250 in the art of illusory assassination. 289 00:14:05,750 --> 00:14:07,850 How much blood is on your hands? 290 00:14:08,320 --> 00:14:09,610 Can it ever be washed clean? 291 00:14:10,720 --> 00:14:13,220 She never loved you. 292 00:14:13,630 --> 00:14:15,180 Now that she knows what you are truly like, 293 00:14:15,200 --> 00:14:16,100 she could never... 294 00:14:16,120 --> 00:14:16,850 Shut up! 295 00:14:16,870 --> 00:14:18,100 I won't! 296 00:14:20,080 --> 00:14:21,580 At first, you hesitated to kill. 297 00:14:22,240 --> 00:14:24,530 But now, 298 00:14:24,550 --> 00:14:25,820 even when they tremble in fear, 299 00:14:25,840 --> 00:14:27,650 kneel before you, and beg for mercy, 300 00:14:27,670 --> 00:14:29,180 even when they die with their eyes wide open, 301 00:14:29,200 --> 00:14:30,610 you don't even flinch. 302 00:14:31,720 --> 00:14:34,060 This is who you truly are! 303 00:14:34,080 --> 00:14:34,850 Shut up! 304 00:14:35,360 --> 00:14:37,580 Fuyue, shut up. 305 00:14:37,720 --> 00:14:38,580 Shut up! 306 00:14:38,720 --> 00:14:39,940 I won't shut up! 307 00:14:40,120 --> 00:14:42,650 Only I know this side of you. 308 00:14:43,000 --> 00:14:46,610 Only I grew up suffering by your side. 309 00:14:46,840 --> 00:14:49,010 When you had no spiritual veins and were bullied, 310 00:14:49,030 --> 00:14:51,300 I was the one who endured it with you. 311 00:14:51,320 --> 00:14:52,820 So why do you choose Ming Yi? 312 00:14:52,910 --> 00:14:53,980 Because you are not her! 313 00:15:09,670 --> 00:15:10,420 Leave. 314 00:15:12,720 --> 00:15:14,420 Soon, I will have my own spiritual veins, 315 00:15:16,840 --> 00:15:17,940 and I will no longer need you. 316 00:15:43,530 --> 00:15:45,980 ♪I can't get around♪ 317 00:15:46,470 --> 00:15:49,470 ♪The two ends of this memory♪ 318 00:15:49,630 --> 00:15:51,090 ♪How many times will it take...♪ 319 00:15:52,270 --> 00:15:54,250 Congratulations, Your Lordship! 320 00:15:57,540 --> 00:16:00,100 ♪From my fingertips♪ 321 00:16:00,600 --> 00:16:03,570 ♪You fly to the other shore of my heart...♪ 322 00:16:04,720 --> 00:16:05,340 Don't move. 323 00:16:05,540 --> 00:16:09,810 ♪You tear my wings apart♪ 324 00:16:14,990 --> 00:16:17,860 ♪This life is brief♪ 325 00:16:18,210 --> 00:16:21,130 ♪It fades like clouds that drift apart♪ 326 00:16:21,240 --> 00:16:23,050 ♪Who will be the one♪ 327 00:16:23,140 --> 00:16:27,060 ♪To rise with me into the boundless sky?♪ 328 00:16:29,130 --> 00:16:31,850 ♪Our bond is unforgettable♪ 329 00:16:32,360 --> 00:16:35,330 ♪I turned my feather into snow♪ 330 00:16:35,400 --> 00:16:37,040 ♪Yet still looking back♪ 331 00:16:37,180 --> 00:16:42,410 ♪In the next life♪ 332 00:16:42,550 --> 00:16:46,640 ♪I wish to borrow the moonlight's glow♪ 333 00:16:46,810 --> 00:16:50,300 ♪To write a dream of fleeting life♪ 334 00:16:50,400 --> 00:16:56,220 ♪Even if old dreams fade in flames, the wish remains unpaid♪ 335 00:16:56,570 --> 00:17:00,400 ♪So I scattered the moonlight into dust♪ 336 00:17:01,010 --> 00:17:04,420 ♪Let the memories gaze afar...♪ 337 00:17:06,920 --> 00:17:07,620 Fuyue, 338 00:17:10,240 --> 00:17:12,420 you once took me to your Illusory Realm. 339 00:17:14,350 --> 00:17:15,980 Your most precious memory 340 00:17:17,880 --> 00:17:20,770 was the day I saved you from Chao Yu. 341 00:17:24,110 --> 00:17:26,460 But mine was the day Ming Yi saved me. 342 00:17:29,220 --> 00:17:31,900 ♪Let the memories be buried...♪ 343 00:17:31,960 --> 00:17:33,460 I will never be able to move on. 344 00:17:43,200 --> 00:17:44,050 But Fuyue, 345 00:17:45,590 --> 00:17:46,940 you still have a chance 346 00:17:48,720 --> 00:17:50,050 to live for yourself. 347 00:18:33,590 --> 00:18:34,810 My training has no set routine. 348 00:18:35,240 --> 00:18:37,090 If any of you can land even half a move on me, 349 00:18:37,880 --> 00:18:38,700 that will be enough. 350 00:18:39,000 --> 00:18:39,860 Here in Yaoguang Mountain, 351 00:18:39,880 --> 00:18:41,570 we have never relied on artifacts in battle. 352 00:18:41,920 --> 00:18:42,940 As an Honorary Warrior, 353 00:18:43,270 --> 00:18:44,330 shouldn't you lead by example? 354 00:18:44,720 --> 00:18:46,050 We used none before 355 00:18:46,270 --> 00:18:47,220 and still won. 356 00:18:47,240 --> 00:18:47,860 Exactly. 357 00:18:47,880 --> 00:18:48,900 Why do you have to use artifacts? 358 00:18:48,920 --> 00:18:50,290 Yeah, we've never used any. 359 00:18:50,310 --> 00:18:51,380 Exactly. Why do you use them? 360 00:18:51,830 --> 00:18:53,940 That kind of thinking is far too narrow. 361 00:18:54,550 --> 00:18:56,290 I'll show you the truth through action. 362 00:19:05,240 --> 00:19:07,570 If you can't overcome an artifact with your spiritual power, 363 00:19:08,200 --> 00:19:09,810 how will you defeat your opponents 364 00:19:09,830 --> 00:19:10,770 in the Qingyun Tournament? 365 00:19:11,960 --> 00:19:12,700 Ji Bozai, 366 00:19:13,070 --> 00:19:14,460 you're doing this just to humiliate us. 367 00:19:14,640 --> 00:19:16,380 The former Honorary Warrior never trained us like this. 368 00:19:16,400 --> 00:19:17,770 Which Honorary Warrior 369 00:19:18,270 --> 00:19:19,570 are you referring to? 370 00:19:21,310 --> 00:19:22,730 Don't tell me you mean Ming Xin. 371 00:19:23,480 --> 00:19:25,220 He couldn't even train himself properly. 372 00:19:25,790 --> 00:19:26,900 How could he ever train you? 373 00:19:28,960 --> 00:19:30,620 Why pretend not to know, Immortal Ji? 374 00:19:31,270 --> 00:19:32,460 The one who trained us before 375 00:19:33,270 --> 00:19:34,700 was that wretched Ming Xian. 376 00:19:35,270 --> 00:19:36,900 When Ming Xian brought you seven years of victory, 377 00:19:37,750 --> 00:19:39,050 you hailed her as the Warrior God. 378 00:19:40,310 --> 00:19:42,180 Then, after a single defeat, 379 00:19:42,750 --> 00:19:44,180 you turned to support Ming Xin instead, 380 00:19:45,480 --> 00:19:47,420 not even sparing her a word in defense. 381 00:19:48,110 --> 00:19:49,380 And now, when you speak of her, 382 00:19:50,000 --> 00:19:51,730 you even sound full of contempt. 383 00:19:52,550 --> 00:19:53,570 How laughable. 384 00:19:53,790 --> 00:19:54,460 What, 385 00:19:55,270 --> 00:19:57,010 are you standing up for her now? 386 00:19:57,240 --> 00:19:59,980 I bet he's doing this because they were once married, 387 00:20:00,240 --> 00:20:02,570 and he came here today just to lecture us. 388 00:20:03,030 --> 00:20:04,810 Did Ming Xian truly train you? 389 00:20:06,510 --> 00:20:08,180 How could you all be so narrow-minded? 390 00:20:08,200 --> 00:20:08,660 You...! 391 00:20:10,550 --> 00:20:12,090 I took Ming Xian's place 392 00:20:13,480 --> 00:20:15,490 to lead you in the Qingyun Tournament. 393 00:20:16,200 --> 00:20:17,770 Everything I've said and done today 394 00:20:17,960 --> 00:20:19,810 is as the Honorary Warrior. 395 00:20:19,960 --> 00:20:21,010 But you? 396 00:20:21,830 --> 00:20:23,290 Think about what you just said. 397 00:20:23,830 --> 00:20:25,730 Do you still remember you are warriors? 398 00:20:31,920 --> 00:20:33,570 Our time is running short. 399 00:20:34,790 --> 00:20:35,730 If you want to be worthy 400 00:20:35,750 --> 00:20:37,290 of the armor you wear, 401 00:20:37,830 --> 00:20:39,620 stop behaving like that. 402 00:20:40,550 --> 00:20:41,770 In this Qingyun Tournament, 403 00:20:42,590 --> 00:20:43,660 whether you win 404 00:20:43,680 --> 00:20:45,010 with spiritual power or artifacts, 405 00:20:45,550 --> 00:20:46,660 a victory is a victory. 406 00:20:54,110 --> 00:20:55,620 What you should do now 407 00:20:56,640 --> 00:20:58,010 is focus on getting stronger 408 00:20:59,110 --> 00:21:00,730 for Yaoguang Mountain. 409 00:21:07,680 --> 00:21:09,770 You and Immortal Zheng Tiao are about to get married. 410 00:21:10,160 --> 00:21:11,810 Why are you still staying in Jixing Abyss? 411 00:21:12,240 --> 00:21:14,980 I get to make battle attire 412 00:21:15,000 --> 00:21:16,330 for Shouhua Academy's warriors here. 413 00:21:16,640 --> 00:21:18,420 I know what matters more, 414 00:21:18,590 --> 00:21:19,700 and so does Zheng Tiao. 415 00:21:19,750 --> 00:21:20,900 He won't stand in my way. 416 00:21:21,750 --> 00:21:22,940 Besides, 417 00:21:23,110 --> 00:21:25,860 if we saw each other every day, I might get tired of him. 418 00:21:29,030 --> 00:21:30,530 It seems Zheng Tiao and you 419 00:21:30,550 --> 00:21:32,180 are quite the match. 420 00:21:34,240 --> 00:21:36,770 Our wedding is set for next month. 421 00:21:37,110 --> 00:21:38,050 But Zheng Tiao 422 00:21:38,110 --> 00:21:41,860 [To the Empress of Jixing Abyss] is a warrior from another realm. 423 00:21:42,110 --> 00:21:43,570 Your Majesty, could you...? 424 00:21:46,790 --> 00:21:47,490 All right. 425 00:21:47,510 --> 00:21:49,860 A union between realms is a joyous event. 426 00:21:50,270 --> 00:21:52,770 I will issue a pass for Immortal Zheng Tiao. 427 00:21:53,680 --> 00:21:54,660 Thank you, Your Majesty! 428 00:21:57,400 --> 00:21:58,940 Looks like I'd better prepare more spirit stones 429 00:21:58,960 --> 00:21:59,900 as your wedding gift. 430 00:22:01,960 --> 00:22:02,770 Ming Yi, 431 00:22:03,960 --> 00:22:07,530 actually, I've invited someone else too. 432 00:22:16,400 --> 00:22:18,730 The bride and groom have arrived! 433 00:22:19,030 --> 00:22:20,570 - Here they come! - Here they come! 434 00:22:23,310 --> 00:22:24,460 She's so beautiful. 435 00:22:24,640 --> 00:22:27,380 First, petals for an everlasting bond! 436 00:22:29,200 --> 00:22:31,900 Second, petals for love in full bloom! 437 00:22:34,790 --> 00:22:37,530 Third, petals for peace through all seasons! 438 00:22:39,240 --> 00:22:42,050 Fourth, petals for reunion beneath the full moon! 439 00:22:43,480 --> 00:22:46,290 Fifth, petals for joy and children to bless your home! 440 00:22:46,680 --> 00:22:48,420 - Yes! - Yes! 441 00:22:50,880 --> 00:22:52,180 Now, the three bows. 442 00:22:52,440 --> 00:22:53,220 First, 443 00:22:53,240 --> 00:22:56,050 bow to heaven and earth for witnessing your blessed union. 444 00:22:56,440 --> 00:22:57,180 Bow! 445 00:23:02,110 --> 00:23:02,900 Second, 446 00:23:03,030 --> 00:23:06,090 bow to your families for lasting harmony and generations of joy. 447 00:23:06,790 --> 00:23:07,570 Bow! 448 00:23:07,920 --> 00:23:09,290 - Wonderful! - Wonderful! 449 00:23:11,680 --> 00:23:12,290 Bow! 450 00:23:14,880 --> 00:23:15,770 - Yes! - Yes! 451 00:23:16,000 --> 00:23:16,940 Third, 452 00:23:17,160 --> 00:23:20,220 bow to each other, united in heart and soul. 453 00:23:20,400 --> 00:23:21,570 - Wonderful! - Wonderful! 454 00:23:24,680 --> 00:23:25,380 How lovely! 455 00:23:25,400 --> 00:23:25,980 Beautiful! 456 00:23:26,790 --> 00:23:27,900 Lovely! 457 00:23:28,000 --> 00:23:29,180 The ceremony is complete! 458 00:23:31,920 --> 00:23:32,700 Zhang Tai, 459 00:23:33,160 --> 00:23:34,250 marrying you 460 00:23:34,790 --> 00:23:36,530 is the best thing that's ever happened to me. 461 00:23:37,720 --> 00:23:40,530 From now on, we can watch the stars together every night. 462 00:23:42,030 --> 00:23:43,090 So sweet! 463 00:23:43,960 --> 00:23:46,290 - Congratulations! - Congratulations! 464 00:23:46,310 --> 00:23:47,220 What a perfect match! 465 00:23:50,510 --> 00:23:51,250 Step aside. 466 00:23:51,350 --> 00:23:52,220 By His Majesty's order, 467 00:23:52,310 --> 00:23:53,700 before the Diwu tree's core is fully refined, 468 00:23:53,830 --> 00:23:54,980 Your Highness cannot leave the realm. 469 00:24:02,830 --> 00:24:04,290 Tell Father I hurt you. 470 00:24:05,000 --> 00:24:06,290 That way, Father will not blame you 471 00:24:07,240 --> 00:24:09,090 for letting me escape. 472 00:24:10,720 --> 00:24:12,420 You truly disappoint me! 473 00:24:14,070 --> 00:24:14,810 Father. 474 00:24:15,510 --> 00:24:17,180 Only now do I learn 475 00:24:17,440 --> 00:24:19,140 of your relationship with Ming Xian 476 00:24:19,160 --> 00:24:21,290 and your dealings with Ming Xin. 477 00:24:22,880 --> 00:24:26,090 There are plenty of things you still don't know. 478 00:24:26,270 --> 00:24:27,140 Such insolence! 479 00:24:37,750 --> 00:24:39,250 Are you really going to kill me, Father? 480 00:24:43,400 --> 00:24:44,380 If you do, 481 00:24:45,550 --> 00:24:47,010 I cannot say what will happen 482 00:24:47,880 --> 00:24:49,250 to the Diwu tree's core. 483 00:24:56,480 --> 00:24:57,810 You lowborn brat. 484 00:24:58,070 --> 00:24:59,940 You even dare to threaten me now? 485 00:25:01,480 --> 00:25:02,530 Lowborn brat? 486 00:25:06,640 --> 00:25:08,570 I carry your blood, Father. 487 00:25:10,200 --> 00:25:11,730 I've learned everything 488 00:25:12,830 --> 00:25:15,810 from you, the father 489 00:25:15,830 --> 00:25:17,010 I deeply admire. 490 00:25:28,310 --> 00:25:30,860 If you stay here today, I will let this slide. 491 00:25:31,830 --> 00:25:34,330 But if you defy my order and dare to leave the realm, 492 00:25:35,070 --> 00:25:38,250 this spell, though not deadly, 493 00:25:38,550 --> 00:25:41,090 will make you suffer as if thousands of ants were gnawing at your heart. 494 00:25:42,270 --> 00:25:44,460 The Diwu tree's core may be your bargaining chip, 495 00:25:44,750 --> 00:25:47,660 but I have my own ways to make you behave! 496 00:25:49,070 --> 00:25:49,940 Think carefully 497 00:25:50,510 --> 00:25:51,570 about what you should do. 498 00:26:16,270 --> 00:26:17,810 Congratulations, Fairy Zhang Tai. 499 00:26:20,790 --> 00:26:22,570 Isn't that Immortal Ji's companion beast? 500 00:26:22,590 --> 00:26:23,530 Why is he here? 501 00:26:23,880 --> 00:26:25,250 Isn't that Immortal Ji's companion beast? 502 00:26:25,270 --> 00:26:26,140 What is he doing here? 503 00:26:26,310 --> 00:26:27,380 Why is he here? 504 00:26:29,310 --> 00:26:30,140 Yeah. 505 00:26:30,680 --> 00:26:31,660 Why is he here? 506 00:26:36,030 --> 00:26:37,570 My lord sends this gift 507 00:26:37,720 --> 00:26:38,940 to congratulate you on your wedding. 508 00:26:39,270 --> 00:26:41,290 Why didn't your lord come in person? 509 00:26:42,550 --> 00:26:44,180 He has already severed ties with the past. 510 00:26:44,480 --> 00:26:46,090 Still, on hearing that an old friend is marrying, 511 00:26:46,550 --> 00:26:48,570 he asked me to deliver this gift on his behalf. 512 00:26:48,960 --> 00:26:50,050 Please accept it. 513 00:26:51,310 --> 00:26:52,010 Thank you. 514 00:26:56,920 --> 00:26:58,250 He's leaving already? 515 00:27:54,240 --> 00:27:55,980 I once overheard them talking 516 00:27:56,200 --> 00:27:59,330 about something inside the Zhuojin Tower, 517 00:28:00,200 --> 00:28:02,860 something called the Sky-Swallowing Array. 518 00:28:14,550 --> 00:28:15,250 Buxiu, 519 00:28:16,550 --> 00:28:17,770 do you still remember 520 00:28:19,240 --> 00:28:21,050 the portrait that burned that day? 521 00:28:30,790 --> 00:28:31,700 A hundred years ago, 522 00:28:32,240 --> 00:28:34,140 the Emperor of Zhushui laid the Sky-Swallowing Array 523 00:28:34,160 --> 00:28:35,460 inside the Zhuojin Tower. 524 00:28:36,160 --> 00:28:37,460 He planned to seize the moment 525 00:28:37,480 --> 00:28:39,420 when the Nine Heavens opened during the Qingyun Tournament 526 00:28:39,960 --> 00:28:41,010 and use the array 527 00:28:41,030 --> 00:28:43,420 to absorb the Blessed Rain and the primordial spirits of all beings, 528 00:28:43,960 --> 00:28:45,050 claiming dominion over the Six Realms. 529 00:28:47,030 --> 00:28:48,250 The one who activates the array 530 00:28:48,960 --> 00:28:50,810 must possess unique spiritual veins 531 00:28:50,830 --> 00:28:52,900 infused with both the Heavenly Grief and the Golden Millet Dream. 532 00:28:54,110 --> 00:28:57,900 Thus, the Bo clan swore never to let the two medicines appear again. 533 00:28:59,720 --> 00:29:01,700 Yet now, to save my disciple, Ji Bozai, 534 00:29:02,590 --> 00:29:04,180 I have to refine the Golden Millet Dream once more. 535 00:29:05,200 --> 00:29:07,900 I hereby record the method to undo the Sky-Swallowing Array: 536 00:29:08,880 --> 00:29:10,420 Only one who has reached the Transcendent Stage 537 00:29:11,030 --> 00:29:13,330 may destroy the array by sacrificing themselves 538 00:29:13,830 --> 00:29:15,090 at the instant it is activated, 539 00:29:15,720 --> 00:29:18,220 thereby averting catastrophe. 540 00:29:20,880 --> 00:29:21,660 Your Lordship... 541 00:29:34,640 --> 00:29:37,860 Buxiu, there's nothing to be sad about. 542 00:29:39,240 --> 00:29:41,530 In all the Six Realms, 543 00:29:41,550 --> 00:29:43,220 only I can do this. 544 00:29:45,550 --> 00:29:46,460 Besides, 545 00:29:47,790 --> 00:29:49,810 I don't have much time left anyway. 546 00:29:50,680 --> 00:29:51,810 That's a good deal, isn't it? 547 00:29:56,880 --> 00:29:57,770 It's just a pity 548 00:29:59,720 --> 00:30:00,900 that what I promised her... 549 00:31:23,550 --> 00:31:24,570 Today is a fine day. 550 00:32:43,070 --> 00:32:43,700 You came. 551 00:32:48,920 --> 00:32:49,900 Since you're here, 552 00:32:50,200 --> 00:32:51,730 why didn't you go offer your congratulations? 553 00:32:52,920 --> 00:32:54,180 Are you afraid to see me? 554 00:32:59,960 --> 00:33:00,770 Maybe. 555 00:33:03,200 --> 00:33:04,530 Are you afraid 556 00:33:04,790 --> 00:33:06,900 that seeing me would bring back painful memories 557 00:33:07,070 --> 00:33:07,980 that cling like a wound to the bone? 558 00:33:08,000 --> 00:33:08,660 Ming Yi. 559 00:33:17,400 --> 00:33:18,460 I'll go inside now. 560 00:33:19,480 --> 00:33:20,570 I won't disturb your peace. 561 00:33:20,590 --> 00:33:21,460 Don't catch a cold. 562 00:33:33,400 --> 00:33:39,470 ♪If your night is cold, with no warmth of the sun♪ 563 00:33:39,780 --> 00:33:46,010 ♪Put my burning heart in your chest♪ 564 00:33:46,170 --> 00:33:50,500 ♪Even in this restless world♪ 565 00:33:50,650 --> 00:33:53,240 ♪My faint light...♪ 566 00:33:53,240 --> 00:33:54,220 The rain hasn't stopped. 567 00:33:58,950 --> 00:34:05,120 ♪If your world was once an endless wasteland♪ 568 00:34:05,410 --> 00:34:11,410 ♪I'd tear myself apart to fill the wounds inside you♪ 569 00:34:11,710 --> 00:34:16,090 ♪Even if this life is like a shooting star♪ 570 00:34:16,170 --> 00:34:19,260 ♪Brief only for the sake of meeting you♪ 571 00:34:19,330 --> 00:34:25,590 ♪In this fleeting life, I'll still be your light♪ 572 00:34:37,550 --> 00:34:41,050 What should I do with you? 573 00:34:42,590 --> 00:34:46,020 ♪May this life be as fleeting as a firefly's glow...♪ 574 00:34:46,150 --> 00:34:47,460 Let the rain decide when it's over. 575 00:34:49,670 --> 00:34:51,300 As long as it keeps raining, 576 00:34:52,590 --> 00:34:54,090 there are no titles, 577 00:34:54,920 --> 00:34:55,860 no realms, 578 00:34:55,880 --> 00:34:57,050 and no Qingyun Tournament. 579 00:34:57,800 --> 00:34:59,130 Only you and me. 580 00:35:01,190 --> 00:35:02,570 When the rain stops, 581 00:35:04,320 --> 00:35:09,010 let everything end with... 582 00:35:09,250 --> 00:35:14,810 ♪If your world was once an endless wasteland♪ 583 00:35:15,710 --> 00:35:21,940 ♪I'd tear myself apart to fill the wounds inside you♪ 584 00:35:22,050 --> 00:35:26,420 ♪Even if this life is like a shooting star♪ 585 00:35:26,480 --> 00:35:29,630 ♪Brief only for the sake of meeting you♪ 586 00:35:29,710 --> 00:35:34,630 ♪In this fleeting life♪ 587 00:35:34,790 --> 00:35:42,900 ♪I'll still be your light♪ 588 00:35:57,070 --> 00:35:57,820 The rain has stopped. 589 00:36:10,230 --> 00:36:10,980 If only 590 00:36:11,880 --> 00:36:13,300 there were a spell in this world 591 00:36:13,320 --> 00:36:15,610 that could make the rain last forever. 592 00:36:54,190 --> 00:36:55,010 Ji Bozai, 593 00:36:57,480 --> 00:36:58,170 take care. 594 00:37:56,400 --> 00:37:57,690 Immortal Ji, please wait. 595 00:38:01,280 --> 00:38:02,980 Fairy Zhang Tai heard you came 596 00:38:03,000 --> 00:38:04,380 and asked me to deliver a gift in return. 597 00:38:05,880 --> 00:38:06,650 That's not necessary. 598 00:38:07,190 --> 00:38:09,210 She said it was something Fairy Ming Yi wanted you to have. 599 00:38:22,070 --> 00:38:23,860 Incredible, Lord Ji! 600 00:38:23,880 --> 00:38:26,650 Since this pouch can hold everything, 601 00:38:26,670 --> 00:38:28,260 let's call it the Qiankun Pouch. 602 00:38:36,110 --> 00:38:36,860 Come back. 603 00:38:51,800 --> 00:38:52,690 Why am I here? 604 00:39:43,960 --> 00:39:44,650 Your Lordship! 605 00:40:08,150 --> 00:40:08,780 Your Lordship. 606 00:40:14,710 --> 00:40:15,420 Buxiu. 607 00:40:16,590 --> 00:40:17,340 Your Lordship. 608 00:40:19,190 --> 00:40:22,900 I have already channeled my spiritual power into the Sky-Swallowing Array. 609 00:40:23,760 --> 00:40:25,940 My primordial spirit is now linked to it. 610 00:40:26,000 --> 00:40:28,010 Extract it now. 611 00:40:28,760 --> 00:40:31,260 If Zhushui Spiritual State activates the array, 612 00:40:33,110 --> 00:40:35,210 remember to use my primordial spirit 613 00:40:36,190 --> 00:40:38,210 to seal it at once. 614 00:40:38,550 --> 00:40:39,050 No... 615 00:40:39,070 --> 00:40:40,210 Stop hesitating. 616 00:40:41,550 --> 00:40:43,050 We're out of time. 617 00:40:44,230 --> 00:40:45,740 It's not over yet. 618 00:40:46,960 --> 00:40:48,570 Why must I take your primordial spirit now? 619 00:40:53,760 --> 00:40:56,090 If I don't make it to the finals, 620 00:40:58,400 --> 00:41:00,010 remember what I've told you. 621 00:41:01,360 --> 00:41:02,460 And do not tell Ming Yi. 622 00:41:06,000 --> 00:41:08,420 You... How dare you? 623 00:41:08,920 --> 00:41:09,690 Your Lordship, 624 00:41:10,280 --> 00:41:12,420 I will never break our spiritpact. 625 00:41:12,630 --> 00:41:14,460 This is the first time I've disobeyed you. 626 00:41:15,030 --> 00:41:16,690 Asking me to extract your primordial spirit 627 00:41:17,230 --> 00:41:19,300 is like asking me to kill you with my own hands. 628 00:41:20,320 --> 00:41:21,260 I can't do it. 629 00:41:21,840 --> 00:41:23,340 Even if it costs me my life, I can't! 630 00:41:23,880 --> 00:41:24,530 Buxiu... 631 00:41:24,710 --> 00:41:26,340 We don't have to give up now. 632 00:41:27,630 --> 00:41:29,340 I will find a way to save you. 633 00:41:36,280 --> 00:41:36,940 Wait for me. 634 00:42:00,150 --> 00:42:00,820 Buxiu! 635 00:42:01,440 --> 00:42:03,130 Your lord has treated mine heartlessly! 636 00:42:03,150 --> 00:42:03,690 Step aside! 637 00:42:03,710 --> 00:42:04,610 What are you doing here? 638 00:42:06,110 --> 00:42:06,690 Buxiu! 639 00:42:06,960 --> 00:42:07,940 - What's wrong? - Tell me... 640 00:42:08,030 --> 00:42:08,820 - What's wrong, Buxiu? - why you're here first! 641 00:42:09,000 --> 00:42:10,090 Why are you on your knees? 642 00:42:10,440 --> 00:42:12,260 Fairy Ming Yi, I beg you, please save my lord! 643 00:42:13,510 --> 00:42:14,570 What happened to Ji Bozai? 644 00:42:14,710 --> 00:42:16,050 The Heavenly Grief in him has flared up again. 645 00:42:16,190 --> 00:42:17,650 I know you can save him. 646 00:42:18,110 --> 00:42:20,420 Please, Fairy Ming Yi, go to Yaoguang Mountain and save him! 647 00:42:21,000 --> 00:42:21,780 Please! 648 00:42:31,000 --> 00:42:31,610 Step aside! 649 00:42:31,920 --> 00:42:33,010 I don't wish to fight you. 650 00:42:35,630 --> 00:42:37,820 Ming Yi, I already let you go, 651 00:42:37,960 --> 00:42:39,090 and yet you dare to return? 652 00:42:39,280 --> 00:42:40,940 Please, Your Majesty, take me to see Ji Bozai. 653 00:42:43,000 --> 00:42:44,170 My son has nothing 654 00:42:44,630 --> 00:42:45,860 to do with you anymore. 655 00:42:45,960 --> 00:42:48,130 With all these people here, this isn't the place to talk. 656 00:42:48,190 --> 00:42:50,340 Please, Your Majesty, head to the Chamber of Ease with me. 657 00:43:19,790 --> 00:43:22,990 ♪When the drifting clouds♪ 658 00:43:23,070 --> 00:43:25,390 ♪Flow toward me♪ 659 00:43:26,830 --> 00:43:29,630 ♪They drench my very soul♪ 660 00:43:29,670 --> 00:43:31,990 ♪Until it turns weak♪ 661 00:43:33,910 --> 00:43:36,670 ♪I deceive myself into thinking that to love once♪ 662 00:43:36,710 --> 00:43:39,030 ♪Is enough♪ 663 00:43:40,350 --> 00:43:45,590 ♪Even if no true vow has ever been given♪ 664 00:43:47,430 --> 00:43:54,310 ♪From the stars, how long must my tears travel to reach your heart?♪ 665 00:43:54,590 --> 00:44:00,910 ♪The tenderness you give me is but love's poisonous wine♪ 666 00:44:01,620 --> 00:44:04,470 ♪I drink down all of my sorrow♪ 667 00:44:05,020 --> 00:44:08,470 ♪To trade for your freedom♪ 668 00:44:08,600 --> 00:44:14,430 ♪Once I've tasted love, I long to be lost in its wine♪ 669 00:44:15,550 --> 00:44:22,230 ♪After long struggles in the abyss, I ask the heavens♪ 670 00:44:22,630 --> 00:44:29,310 ♪Even if my armor shatters for you, what does it matter?♪ 671 00:44:29,790 --> 00:44:33,070 ♪Fate is never wrong♪ 672 00:44:33,150 --> 00:44:36,550 ♪Even the sun must one day fall♪ 673 00:44:37,030 --> 00:44:43,870 ♪Against the world's absurdity, I fight with all my might♪ 674 00:44:47,630 --> 00:44:54,470 ♪From the stars, how long must my tears travel to reach your heart?♪ 675 00:44:54,470 --> 00:45:00,710 ♪The tenderness you give me is but love's poisonous wine♪ 676 00:45:01,590 --> 00:45:04,190 ♪I drink down all of my sorrow♪ 677 00:45:04,950 --> 00:45:08,190 ♪To trade for your freedom♪ 678 00:45:08,430 --> 00:45:15,230 ♪Once I've tasted love, I long to be lost in its wine♪ 44483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.