All language subtitles for Los Serrano 02x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,360 --> 00:00:14,760 (CURRO) "Aunque el mundo gire, las vacaciones siempre se acaban". 2 00:00:14,920 --> 00:00:18,000 "El curso empieza y nada cambia demasiado". 3 00:00:18,160 --> 00:00:20,880 "Te compran libros y pinturas nuevas". 4 00:00:21,200 --> 00:00:22,840 ¡Espera, espera! 5 00:00:23,040 --> 00:00:24,520 ¡Que se me olvidaba! 6 00:00:24,680 --> 00:00:26,640 Curro, Guille, a medirse. 7 00:00:26,800 --> 00:00:28,600 Como todos los años. 8 00:00:28,840 --> 00:00:30,400 ¡Ahí, quieto, baja! 9 00:00:30,560 --> 00:00:31,840 "Papá nos mide". 10 00:00:32,000 --> 00:00:35,480 "Y siempre se alegra al ver que hemos crecido". 11 00:00:36,160 --> 00:00:37,640 A ver, quita... 12 00:00:38,200 --> 00:00:40,040 ¡Guille, impresionante! 13 00:00:40,200 --> 00:00:41,600 ¡Guille, por favor! 14 00:00:41,760 --> 00:00:43,240 ¡Gracias, gracias! 15 00:00:43,400 --> 00:00:46,120 -"Guille y Teté se pelean a todas horas". 16 00:00:46,280 --> 00:00:49,360 "Y mi padre no se cansa de reñirles por eso". 17 00:00:49,520 --> 00:00:52,160 "Marcos y Eva cada día se llevan mejor". 18 00:00:52,320 --> 00:00:54,560 "Eso a mi padre tampoco le gusta". 19 00:00:54,720 --> 00:00:56,080 Marcos... 20 00:00:56,520 --> 00:01:01,880 "Yo me pregunto cuánto más debo crecer para entender a los mayores". 21 00:01:02,120 --> 00:01:03,280 ¡Acercaos! 22 00:01:03,520 --> 00:01:05,160 ¡Acercaos un momento! 23 00:01:05,320 --> 00:01:09,480 "Esperamos un acontecimiento muy importante en mi familia". 24 00:01:09,640 --> 00:01:11,520 "Viene mi tío Francisco". 25 00:01:11,720 --> 00:01:15,160 "El tío rico que toda familia tiene en América". 26 00:01:15,320 --> 00:01:18,040 "Es hermano de mi padre y vive en México". 27 00:01:18,200 --> 00:01:20,200 "Y durante años fue torero". 28 00:01:20,480 --> 00:01:22,880 Mira esta. Te voy a enseñar esta. 29 00:01:23,840 --> 00:01:26,720 Esta... Esta se la hizo el día que... 30 00:01:26,920 --> 00:01:29,960 El día que se fue hace treinta y tantos años. 31 00:01:31,040 --> 00:01:35,120 (CANCIÓN) "En un andén de la estación bajo el sol abrasador... 32 00:01:35,280 --> 00:01:38,680 ...tú hablabas de un rascacielos del cielo de Nueva York". 33 00:01:38,840 --> 00:01:40,520 "Ven pronto a ver el mar". 34 00:01:40,680 --> 00:01:42,200 "Y tú envía una postal". 35 00:01:42,360 --> 00:01:45,840 "Yo ya sabía que aquel día era el final". 36 00:01:46,640 --> 00:01:48,880 "Ahora tengo mucho más". 37 00:01:49,360 --> 00:01:53,440 "Rojo o negro, par o impar, por fin la suerte trae un as". 38 00:01:53,800 --> 00:01:57,400 "Y un cristal para mirar y una pared para colgar... 39 00:01:57,560 --> 00:02:00,920 ...siete caras sonriendo en una foto de carné". 40 00:02:01,080 --> 00:02:03,640 "Mis cuentos no hablaban de historias... 41 00:02:03,800 --> 00:02:06,280 ..hechas de casualidad". 42 00:02:08,520 --> 00:02:10,840 "Nadie me dijo que el destino... 43 00:02:11,040 --> 00:02:13,640 ...daba esta oportunidad". 44 00:02:14,680 --> 00:02:17,280 "Uno más uno son siete". 45 00:02:18,240 --> 00:02:20,200 "Quién me lo iba a decir". 46 00:02:22,400 --> 00:02:24,400 "Era tan fácil... 47 00:02:24,640 --> 00:02:26,640 ...ser feliz". 48 00:02:34,440 --> 00:02:35,520 ¿Mañana? 49 00:02:35,720 --> 00:02:37,280 ¡Qué bien, Mari Pau! 50 00:02:37,600 --> 00:02:40,280 ¡Con las ganas que tengo de verte, sí! 51 00:02:40,920 --> 00:02:43,680 No, tonta. Claro, te quedas en casa. 52 00:02:43,840 --> 00:02:44,840 ¡Claro! 53 00:02:45,040 --> 00:02:46,440 -Perdón, Eva. 54 00:02:46,680 --> 00:02:48,480 -¿Quieres algo, Marcos? 55 00:02:48,720 --> 00:02:50,880 -Iba a lavarme los dientes... 56 00:02:51,120 --> 00:02:52,160 -Vale, sí. 57 00:02:52,320 --> 00:02:53,320 Mari Pau. 58 00:02:53,520 --> 00:02:56,320 Perdona, estaba hablando con mi hermano. 59 00:02:56,720 --> 00:02:57,720 ¿Marcos? 60 00:02:58,240 --> 00:02:59,640 17. 61 00:03:02,680 --> 00:03:05,480 No sé, ya me lo dirás tú cuando lo conozcas. 62 00:03:06,040 --> 00:03:09,000 Venga, nena, que me hace mucha ilusión. 63 00:03:09,160 --> 00:03:10,160 Vale. 64 00:03:10,480 --> 00:03:11,760 Vale, muy bien. 65 00:03:11,920 --> 00:03:13,120 ¡Hasta mañana! 66 00:03:14,320 --> 00:03:15,720 ¡Jo, qué guay! 67 00:03:16,520 --> 00:03:18,120 -¿Quién es Mari Pau? 68 00:03:19,080 --> 00:03:22,800 -Es mi mejor amiga de Barcelona. Viene un par de días. 69 00:03:23,960 --> 00:03:27,360 Marcos, ¿te puedes llevar el teléfono ahora? 70 00:03:27,560 --> 00:03:28,560 Si no... 71 00:03:28,720 --> 00:03:30,320 ¡Pero sin mirar, eh! 72 00:03:32,080 --> 00:03:34,480 -¡Dos iguales para hoy! 73 00:03:34,640 --> 00:03:36,640 ¡Que llevo el numerito! 74 00:03:37,000 --> 00:03:38,400 ¡A ver! 75 00:03:38,600 --> 00:03:40,240 -¡Ganso, toma! 76 00:03:40,480 --> 00:03:41,640 -¡Cuidado! 77 00:03:42,080 --> 00:03:43,480 -El teléfono. 78 00:03:43,760 --> 00:03:44,800 -Te lo seco. 79 00:03:45,280 --> 00:03:46,480 -A ver, a ver... 80 00:03:46,760 --> 00:03:48,760 ¡Me haces cosquillas, quita! 81 00:03:48,920 --> 00:03:50,120 -Lo pongo al sol. 82 00:03:50,280 --> 00:03:52,840 Me estás... Solo quiero cogerlo. 83 00:03:53,000 --> 00:03:54,120 -Ya lo busco yo. 84 00:03:55,640 --> 00:03:57,080 Perdón, perdón. 85 00:04:00,320 --> 00:04:03,560 Marcos, ¿puedes salir un momento, por favor? 86 00:04:10,880 --> 00:04:12,360 Cierra, cierra. 87 00:04:12,880 --> 00:04:14,080 Ve para allá. 88 00:04:15,880 --> 00:04:17,960 ¿Qué coño hacías ahí dentro? 89 00:04:18,120 --> 00:04:19,320 ¿Qué hacías? 90 00:04:19,600 --> 00:04:20,600 ¿Qué hacías? 91 00:04:20,760 --> 00:04:22,320 Me lavaba los dientes. 92 00:04:22,480 --> 00:04:24,360 ¿Los dientes en la bañera? 93 00:04:24,520 --> 00:04:27,080 Los dientes te voy a arrancar de cuajo. 94 00:04:27,240 --> 00:04:28,360 ¡Degenerado! 95 00:04:28,680 --> 00:04:30,840 ¡Guarro, asqueroso! ¡Papá! 96 00:04:31,040 --> 00:04:32,280 ¡Vale, por favor! 97 00:04:32,440 --> 00:04:33,720 Te estás pasando. 98 00:04:33,880 --> 00:04:37,560 ¡Desgraciado, si te he pillado con las manos en la masa! 99 00:04:38,480 --> 00:04:41,640 Mira, Marcos, yo a ti te escalabro. 100 00:04:43,960 --> 00:04:45,520 Si... ¿Qué? 101 00:04:45,680 --> 00:04:47,360 Si me dejas, lo hablamos. 102 00:04:47,640 --> 00:04:50,320 ¿Qué vamos a hablar, desgraciado? 103 00:04:50,480 --> 00:04:51,720 Entiéndelo. 104 00:04:51,880 --> 00:04:53,240 ¡Eva es tu hermana! 105 00:04:53,400 --> 00:04:56,560 Y a las hermanas no se les pone la mano encima. 106 00:04:56,720 --> 00:04:59,040 ¿Por qué? Porque eso es incesto. 107 00:04:59,200 --> 00:05:01,960 ¿Y qué es el incesto? Un pecado mortal. 108 00:05:02,120 --> 00:05:03,160 ¿Me oyes? 109 00:05:03,320 --> 00:05:04,600 Sí, papá, pero... 110 00:05:05,200 --> 00:05:06,720 Pero es que... 111 00:05:07,320 --> 00:05:09,160 Yo no estoy de acuerdo. 112 00:05:09,400 --> 00:05:13,000 Me da igual, tú no tienes que estar de acuerdo en nada. 113 00:05:13,200 --> 00:05:14,400 ¡En nada! 114 00:05:14,560 --> 00:05:17,560 Yo lo he estado pensando este verano y... 115 00:05:18,240 --> 00:05:21,120 Es que Eva y yo no somos hermanos. 116 00:05:21,320 --> 00:05:23,280 Nos conocimos hace 6 meses. 117 00:05:23,440 --> 00:05:24,440 ¡Que no! 118 00:05:24,600 --> 00:05:25,960 Que sí sois... 119 00:05:26,120 --> 00:05:27,120 ¡Que no! 120 00:05:27,320 --> 00:05:28,720 Que... 121 00:05:28,960 --> 00:05:31,560 Que no, Marcos, no me estudias nada. 122 00:05:31,720 --> 00:05:36,360 Y si no apruebas en septiembre, este año a currar en la taberna. 123 00:05:36,560 --> 00:05:37,680 Y punto, ya está. 124 00:05:37,840 --> 00:05:38,880 ¿Qué tal, Eva? 125 00:05:39,040 --> 00:05:40,760 ¿Qué tal el baño? 126 00:05:41,000 --> 00:05:42,920 -Muy bien, muy relajante. 127 00:05:43,080 --> 00:05:44,320 Bien. 128 00:05:47,720 --> 00:05:50,040 ¿Qué miras? ¿Qué estás mirando? 129 00:05:50,200 --> 00:05:51,520 ¿Qué estás...? 130 00:05:51,680 --> 00:05:54,000 Me voy a cagar en todo lo cagable. 131 00:05:54,160 --> 00:05:56,080 ¡Que se va a enterar Lucía! 132 00:05:56,240 --> 00:05:59,040 ¡Y yo a ti te escalabro! No lo puedo evitar. 133 00:05:59,200 --> 00:06:00,560 O sea... 134 00:06:00,720 --> 00:06:03,600 Me he enamorado y no lo puedo evitar. 135 00:06:03,760 --> 00:06:06,320 Que pase lo que tenga que pasar. 136 00:06:06,480 --> 00:06:08,200 ¿Que pase...? Papá... 137 00:06:08,360 --> 00:06:09,360 No. 138 00:06:09,520 --> 00:06:12,080 ¡Cómo va a pasar lo que tiene que pasar! 139 00:06:12,240 --> 00:06:13,440 Escúchame. 140 00:06:13,600 --> 00:06:14,880 Tú estás enfermo. 141 00:06:15,040 --> 00:06:17,520 Que no te dé vergüenza, pero lo estás. 142 00:06:17,680 --> 00:06:19,640 Mañana iremos al psicólogo. 143 00:06:19,800 --> 00:06:21,320 Porque estás enfermo. 144 00:06:21,480 --> 00:06:22,640 Al psicólogo no. 145 00:06:22,800 --> 00:06:24,440 Sí, sí, sí. No, papá. 146 00:06:27,280 --> 00:06:29,280 ¡Venga, niños, daos prisa! 147 00:06:29,480 --> 00:06:32,640 ¡Que vais a llegar tarde al cole el primer día! 148 00:06:32,840 --> 00:06:34,040 ¡Lucía, hija! 149 00:06:34,200 --> 00:06:36,680 ¡Que se te han pegado las sábanas! 150 00:06:37,560 --> 00:06:39,640 Huelen bien los libros nuevos. 151 00:06:39,800 --> 00:06:43,480 -Mari Tere, tráeme la mantequilla. -¿No tienes patas? 152 00:06:43,640 --> 00:06:45,080 Levántate y la coges. 153 00:06:46,280 --> 00:06:47,920 Eso va también por ti. 154 00:06:48,120 --> 00:06:50,600 ¿No esperarás que te ponga yo el café? 155 00:06:50,760 --> 00:06:53,800 Mirad los recuerdos de mi hermano Francisco. 156 00:06:53,960 --> 00:06:55,720 -¡Cuántas cartas! 157 00:06:55,960 --> 00:06:57,880 Se fue cuando yo tenía 8 años. 158 00:06:58,120 --> 00:06:59,440 ¡Ocho años! 159 00:06:59,640 --> 00:07:00,880 ¿Como yo? 160 00:07:01,040 --> 00:07:03,840 Sí, y no dejó de escribir nunca. 161 00:07:04,000 --> 00:07:07,440 No falló ni una navidad ni un cumpleaños, ¿a que no? 162 00:07:07,640 --> 00:07:08,840 No, no, no. 163 00:07:09,000 --> 00:07:10,440 ¿Qué pasa, Santiago? 164 00:07:10,600 --> 00:07:11,720 ¿No te escribió? 165 00:07:11,880 --> 00:07:14,280 Sí, señora, como a todo el mundo. 166 00:07:15,000 --> 00:07:17,360 Esto es un documento histórico. 167 00:07:17,520 --> 00:07:20,320 Y quizá algún día alguien decida hacer... 168 00:07:20,480 --> 00:07:24,400 ...una película sobre Francisco Serrano "Serranito". 169 00:07:25,000 --> 00:07:27,680 A mí me parece que aquí hay alguien... 170 00:07:27,840 --> 00:07:31,600 ...con un poco de pelusilla del hermano triunfador. 171 00:07:31,800 --> 00:07:33,200 ¿Qué es esto? 172 00:07:33,360 --> 00:07:34,680 Ten cuidado. 173 00:07:34,840 --> 00:07:38,760 Son sus primeras banderillas. Primero fue banderillero. 174 00:07:38,960 --> 00:07:40,200 Y bueno... 175 00:07:40,440 --> 00:07:41,920 Tuvo una mala cogida. 176 00:07:42,120 --> 00:07:45,840 Y ahora pues es empresario y le va de maravilla. 177 00:07:46,160 --> 00:07:47,600 ¿Como tú y Santiago? 178 00:07:47,880 --> 00:07:50,320 Bueno, mejor. Un poquito mejor. 179 00:07:50,480 --> 00:07:53,680 Se fue del barrio y triunfó. ¿Verdad, Santiago? 180 00:07:53,880 --> 00:07:55,160 Sí, claro, sí. 181 00:07:56,240 --> 00:08:00,120 Mirad, esta es la carta que me mandó cuando nos casamos. 182 00:08:00,320 --> 00:08:01,880 Mirad lo que dice. 183 00:08:03,400 --> 00:08:08,560 "¡Cuánto me gustaría volver a veros y conocer a tu nueva familia!" 184 00:08:08,720 --> 00:08:11,600 "No veo el momento de abrazaros a todos". 185 00:08:11,760 --> 00:08:12,800 "Francisco". 186 00:08:12,960 --> 00:08:15,080 Y a mí me gustaría abrazarle. 187 00:08:15,240 --> 00:08:16,520 Y a mí, hijo, y a mí. 188 00:08:16,680 --> 00:08:19,200 Francisco para mí es como un padre. 189 00:08:28,400 --> 00:08:29,600 ¿Un telegrama? 190 00:08:29,760 --> 00:08:31,840 Sí, de México. ¿Me firma aquí? 191 00:08:32,000 --> 00:08:33,200 Sí, sí. 192 00:08:38,160 --> 00:08:39,520 ¿Quién era, tío? 193 00:08:39,720 --> 00:08:41,280 Eh... Un pobre. 194 00:08:41,480 --> 00:08:42,840 Venía a pedir. 195 00:08:43,040 --> 00:08:44,560 De la parroquia. 196 00:08:45,480 --> 00:08:46,480 ¡Yoli! 197 00:08:46,640 --> 00:08:47,720 -¿Qué tal, tía? 198 00:08:47,880 --> 00:08:49,880 -¿Me dejáis pasar, por favor? 199 00:08:50,040 --> 00:08:52,040 -¡Ese Guille, ese Guille, eh! 200 00:08:52,200 --> 00:08:54,400 -Gracias, pueblo. ¿Y Valdano? 201 00:08:54,560 --> 00:08:55,960 -Aún de vacaciones. 202 00:08:56,120 --> 00:08:57,680 -¡Hay que animar esto! 203 00:08:59,200 --> 00:09:01,120 -Hola, Teté. -Mira esto. 204 00:09:03,600 --> 00:09:06,480 Leche, cacao, avellanas y azúcar. 205 00:09:06,640 --> 00:09:07,760 -Vale. 206 00:09:07,920 --> 00:09:10,960 ¿Y qué quieres hacer con eso, una merienda? 207 00:09:11,160 --> 00:09:14,280 -¡Ay, qué poco listo te veo, Musti! 208 00:09:14,440 --> 00:09:15,440 ¡A ver! 209 00:09:15,600 --> 00:09:18,000 ¿A qué se parece la crema de cacao? 210 00:09:18,400 --> 00:09:20,880 -¿Le vas a hacer la del palomino? 211 00:09:21,080 --> 00:09:24,880 -Sí, tío. A mi hermanita se le van a aflojar las tripas. 212 00:09:25,040 --> 00:09:27,880 Por los nervios del primer día y todo eso. 213 00:09:28,040 --> 00:09:29,280 Vamos. 214 00:09:40,680 --> 00:09:43,760 -Me parece que te van a hacer la del palomino. 215 00:09:46,200 --> 00:09:48,640 -Vas a ver quién se va a cagar. (TIMBRE) 216 00:09:48,800 --> 00:09:50,080 ¡Guille! -¿Sí? 217 00:09:55,000 --> 00:09:56,240 ¡Buenos días! 218 00:09:56,400 --> 00:09:58,280 ¡Hola, buenos días! 219 00:09:58,760 --> 00:10:00,960 ¡Esa frase me suena, fíjate! 220 00:10:01,680 --> 00:10:04,240 Bueno, para los que no lo sepan... 221 00:10:04,440 --> 00:10:07,720 ...este año sigo siendo vuestra profesora. 222 00:10:07,880 --> 00:10:12,360 Espero que no hagáis tantas tonterías como el curso pasado. 223 00:10:12,800 --> 00:10:14,040 ¿De acuerdo? 224 00:10:14,520 --> 00:10:17,800 Guille, me encanta que estés en primera fila. 225 00:10:17,960 --> 00:10:20,440 Vamos a estrenarnos, a la pizarra. 226 00:10:21,280 --> 00:10:22,960 Lucía, mejor que no. 227 00:10:23,360 --> 00:10:24,560 ¿Cómo que no? 228 00:10:24,720 --> 00:10:27,600 Como es el primer día no nos vamos a enfadar. 229 00:10:27,760 --> 00:10:31,920 Te doy dos opciones: o sales a la pizarra o sales a la pizarra. 230 00:10:32,200 --> 00:10:35,200 Guillermo Serrano, te cuento hasta tres. 231 00:10:35,360 --> 00:10:36,360 Una... 232 00:10:36,520 --> 00:10:37,960 (TODOS) "¡Dos!" 233 00:10:38,200 --> 00:10:39,600 "¡Y tres!" 234 00:10:40,080 --> 00:10:44,040 A lo mejor el verano le ha hecho olvidarse de dónde está. 235 00:10:44,200 --> 00:10:46,320 ¿Le ayudamos un poco? ¡Venga! 236 00:10:46,800 --> 00:10:48,880 -¡Guille se ha cagado! 237 00:10:49,120 --> 00:10:50,760 (RISAS) 238 00:10:58,960 --> 00:11:00,720 ¡Que te vas a dar en la mano! 239 00:11:00,880 --> 00:11:02,880 ¡Por arriba, más a la derecha! 240 00:11:03,040 --> 00:11:05,600 ¡Joder con el cartelito, lo pones tú! 241 00:11:06,320 --> 00:11:07,880 ¡Quita, quita! 242 00:11:18,280 --> 00:11:20,640 (COMUNICA) 243 00:11:25,040 --> 00:11:26,320 ¡Ahí va, mi vieja! 244 00:11:26,480 --> 00:11:29,680 ¡Bienvenido, Francisco Serrano "Serranito"! 245 00:11:29,880 --> 00:11:31,880 ¿Viene el torero triunfador? 246 00:11:32,040 --> 00:11:34,600 ¿El millonario que se fue hace 30 años? 247 00:11:34,760 --> 00:11:35,960 Sí, señor. 248 00:11:36,120 --> 00:11:39,560 Y en su honor hemos hecho un platito especial. 249 00:11:39,720 --> 00:11:41,000 Los serranitos. 250 00:11:41,160 --> 00:11:44,240 Jamón ibérico, pepinillos, aceitunas... 251 00:11:44,400 --> 00:11:45,720 ¡A ver, a ver! 252 00:11:46,120 --> 00:11:47,440 ¡Hostia! ¿Qué? 253 00:11:47,600 --> 00:11:49,840 ¡Mmm! ¿Y se quedará mucho tiempo? 254 00:11:50,120 --> 00:11:51,120 ¡No, no! 255 00:11:51,280 --> 00:11:53,600 Es una vista corta, de cortesía. 256 00:11:53,760 --> 00:11:55,920 Tiene muchos asuntos en México. 257 00:11:56,080 --> 00:11:58,880 Tiene miles de cabezas de ganado. 258 00:11:59,040 --> 00:12:01,680 Como fue torero... ¡Cabezas de ganado! 259 00:12:01,840 --> 00:12:05,160 ¿Y qué las tiene, disecadas en el salón por ahí? 260 00:12:06,760 --> 00:12:08,840 A lo mejor le interesa abrir... 261 00:12:09,000 --> 00:12:13,480 ...Talleres Fructuoso Martínez en México, Nueva York y la hostia. 262 00:12:13,640 --> 00:12:14,640 Pues no. 263 00:12:14,800 --> 00:12:16,640 Te voy a explicar por qué no. 264 00:12:16,800 --> 00:12:20,760 Él se dedica a negocios serios, de los que mueven pasta. 265 00:12:20,920 --> 00:12:23,040 ¿Es que mi negocio no es serio? 266 00:12:23,200 --> 00:12:25,200 Vamos a dejarlo, Fiti. 267 00:12:25,360 --> 00:12:28,640 ¿Ha llamado para decir cuándo llegaba? 268 00:12:28,800 --> 00:12:29,880 No. 269 00:12:30,040 --> 00:12:34,280 Seguro que tiene un jet privado y una flotilla de helicópteros. 270 00:12:34,440 --> 00:12:36,440 -Quizá aterrice en el porche. 271 00:12:36,600 --> 00:12:37,600 -Oye... 272 00:12:37,760 --> 00:12:39,520 ¿Y está casado Francisco? 273 00:12:39,680 --> 00:12:41,800 No, no tiene familia. 274 00:12:42,560 --> 00:12:45,280 No se ha casado, pero familia sí tiene. 275 00:12:45,440 --> 00:12:47,280 Su familia somos nosotros. 276 00:12:47,480 --> 00:12:48,880 Visto así... 277 00:12:49,080 --> 00:12:52,720 Pues si no viene esta noche, ya sabéis por lo que es. 278 00:12:52,880 --> 00:12:57,360 Ha hecho escala en París y está con una admiradora de alto standing. 279 00:12:57,520 --> 00:13:02,160 -O con una docena, porque estos se las papean como las gambas. 280 00:13:02,320 --> 00:13:04,880 Él es un tío serio, no como vosotros. 281 00:13:05,120 --> 00:13:06,240 Y hace negocios. 282 00:13:06,400 --> 00:13:08,880 Tiene más de 60 años y no es James Bond. 283 00:13:09,040 --> 00:13:10,720 No se dedica a esas cosas. 284 00:13:11,040 --> 00:13:13,680 Bueno, a esa edad todavía... 285 00:13:18,480 --> 00:13:19,680 ¿Eres tú? 286 00:13:19,920 --> 00:13:21,120 Bien. 287 00:13:21,480 --> 00:13:22,960 ¿A qué hora? 288 00:13:23,160 --> 00:13:26,000 ¡Ah, te vienes derecho a la taberna! 289 00:13:26,160 --> 00:13:27,640 Tenemos que hablar. 290 00:13:27,880 --> 00:13:30,720 Sí, aunque tardes, date prisa. 291 00:13:31,360 --> 00:13:33,240 Bien, bien, bien. 292 00:13:37,440 --> 00:13:39,000 ¡Ya está! 293 00:13:39,160 --> 00:13:40,200 ¡Joder! 294 00:13:40,360 --> 00:13:42,320 ¡Qué pereza, otra vez aquí! 295 00:13:42,480 --> 00:13:46,240 No sé qué enfermedad inventarme para que me den una baja. 296 00:13:46,400 --> 00:13:49,320 Si te sobra alguna, para mí. Yo te contagio. 297 00:13:49,480 --> 00:13:51,240 (MOTO) ¿Y eso? 298 00:13:54,120 --> 00:13:55,880 Ese es Richi López. 299 00:13:56,240 --> 00:13:57,520 Muy majo el chico. 300 00:13:57,680 --> 00:14:00,200 Roba, raja neumáticos, miente... 301 00:14:00,360 --> 00:14:02,920 Es el novio ideal si tienes 12 años. 302 00:14:03,080 --> 00:14:05,120 Las de sexto gritan a su paso. 303 00:14:05,280 --> 00:14:06,440 Tal cual. 304 00:14:06,600 --> 00:14:10,200 Y está haciendo muy buenas migas con tu hija Teté. 305 00:14:12,400 --> 00:14:15,320 -Con mi burra les he pasado a los picoletos. 306 00:14:15,480 --> 00:14:17,640 Y se les han caído las pegatinas. 307 00:14:17,880 --> 00:14:19,200 ¡Teté! 308 00:14:19,560 --> 00:14:20,960 Ven un momentito. 309 00:14:22,840 --> 00:14:24,440 -Voy a ver si despejo. 310 00:14:25,960 --> 00:14:28,920 Corazón, ¿tú de qué conoces a ese chico? 311 00:14:29,160 --> 00:14:30,400 ¿A Richi? 312 00:14:30,560 --> 00:14:32,800 De aquí, del cole. Es amigo mío. 313 00:14:33,040 --> 00:14:36,320 Pues a mí no me hace demasiada gracia tu amigo. 314 00:14:36,480 --> 00:14:38,720 ¡Has llegado a la hora del recreo! 315 00:14:39,200 --> 00:14:41,440 -Pues cuando me he despertado. 316 00:14:41,680 --> 00:14:46,160 Ya estaba hecho al horario de vacaciones y no es fácil cambiar. 317 00:14:46,720 --> 00:14:48,640 -¿Vas a elegirme los amigos? 318 00:14:48,800 --> 00:14:50,280 No es eso, Teté. 319 00:14:50,440 --> 00:14:54,000 Solo te digo que no es buena compañía, no te pega nada. 320 00:14:54,160 --> 00:14:55,320 Es mayor que tú. 321 00:14:55,480 --> 00:14:58,560 -Urraqui, ¿te molesta que entre con la burra? 322 00:14:58,720 --> 00:15:01,120 -Me molesta absolutamente todo. 323 00:15:01,280 --> 00:15:03,960 ¡Ya estás sacando la burra del patio! 324 00:15:04,280 --> 00:15:05,760 -Vale, tranqui. 325 00:15:05,920 --> 00:15:07,760 Que te va a dar un jamacuco. 326 00:15:11,600 --> 00:15:14,440 ¡Oye, y que lo de Urraqui es cariñoso! 327 00:15:18,880 --> 00:15:23,640 ¿Las macarradas te hacen gracia o la chulería es contagiosa? 328 00:15:23,840 --> 00:15:26,000 ¿Tú decides de qué me puedo reír? 329 00:15:26,160 --> 00:15:28,560 ¡Es la última vez que te veo con ese! 330 00:15:28,720 --> 00:15:32,440 O si no te dejo sin salir lo que queda de año, ¿está claro? 331 00:15:32,600 --> 00:15:33,600 Sí. 332 00:15:33,840 --> 00:15:35,480 ¿Está claro? ¡Que sí! 333 00:15:35,640 --> 00:15:38,600 No hay forma de dialogar. ¡Vaya con la niña! 334 00:15:38,760 --> 00:15:39,760 ¡Qué genio! 335 00:15:41,560 --> 00:15:43,040 ¡Teté! 336 00:15:47,360 --> 00:15:49,600 ¿Entonces nos vemos esta tarde? 337 00:15:54,640 --> 00:15:55,840 -Sí. 338 00:15:56,160 --> 00:15:57,960 -A las siete te recojo. 339 00:15:58,200 --> 00:15:59,600 -Vale. 340 00:16:02,360 --> 00:16:03,560 Hola, Marcos. 341 00:16:03,720 --> 00:16:06,160 ¡Diego, cuánto tiempo sin verte! 342 00:16:06,320 --> 00:16:07,600 ¿Qué tal, Fermín? 343 00:16:07,760 --> 00:16:08,960 Fernando. 344 00:16:09,120 --> 00:16:12,240 ¡Ah, perdona! Es que tengo la cabeza que no... 345 00:16:12,400 --> 00:16:13,560 No importa. 346 00:16:14,400 --> 00:16:15,600 Vamos a ver. 347 00:16:15,840 --> 00:16:17,400 Vosotros diréis. 348 00:16:17,600 --> 00:16:19,120 Es que... 349 00:16:19,680 --> 00:16:22,680 Que mi hijo, que... Que tiene un problema. 350 00:16:22,840 --> 00:16:26,080 Lo que pasa que es un tema un poquito especial. 351 00:16:26,320 --> 00:16:29,120 Todos creemos que el nuestro es especial. 352 00:16:29,280 --> 00:16:31,800 Pero todos son más o menos los mismos. 353 00:16:31,960 --> 00:16:33,120 ¿De qué se trata? 354 00:16:33,280 --> 00:16:34,680 Es que esto... 355 00:16:34,840 --> 00:16:36,240 Un incesto. 356 00:16:36,440 --> 00:16:39,040 -No es incesto, Eva no es mi hermana. 357 00:16:39,200 --> 00:16:41,920 ¡Que sí es tu hermana, a ver si te enteras! 358 00:16:42,080 --> 00:16:44,800 Lo que sientes por ella es contra natura. 359 00:16:44,960 --> 00:16:47,360 Es como si yo me enamoro de Santiago. 360 00:16:47,600 --> 00:16:48,840 ¡Sí, igualito! 361 00:16:49,000 --> 00:16:50,400 ¡Es contra natura! 362 00:16:50,560 --> 00:16:52,080 -¡A ver, un momento! 363 00:16:52,240 --> 00:16:56,240 Si no he entendido mal, te has enamorado de tu hermanastra. 364 00:16:56,400 --> 00:16:59,280 Es que la palabra hermanastra no nos gusta. 365 00:16:59,440 --> 00:17:01,440 Pero es igual, llámalo equis. 366 00:17:01,600 --> 00:17:02,760 No, equis no. 367 00:17:02,920 --> 00:17:04,120 Hermanastra. 368 00:17:04,280 --> 00:17:09,440 Si tú no te hubieras casado con su madre, no habría pasado nada. 369 00:17:09,600 --> 00:17:13,440 Pero sí me he casado con ella y por eso Eva es tu hermana. 370 00:17:13,600 --> 00:17:15,200 ¿Qué es Eva? Tu hermana. 371 00:17:15,360 --> 00:17:17,200 -¡Diego, Marcos, veamos! 372 00:17:17,400 --> 00:17:19,240 Dejemos la cuestión moral. 373 00:17:19,400 --> 00:17:22,200 Esto no es un incesto propiamente dicho. 374 00:17:22,360 --> 00:17:23,640 -¿Lo ves? Si... 375 00:17:23,800 --> 00:17:27,720 -Pero el problema no es la moral. Es tu familia. 376 00:17:28,440 --> 00:17:29,800 Mira... 377 00:17:30,040 --> 00:17:32,760 Eva y tú convivís en calidad de hermanos. 378 00:17:32,920 --> 00:17:37,200 Y una relación de pareja puede destruir el núcleo familiar. 379 00:17:37,440 --> 00:17:38,760 ¿Entiendes? 380 00:17:39,400 --> 00:17:41,320 -¿Qué tiene de malo? 381 00:17:42,280 --> 00:17:45,080 -Primero: confundiríais a los pequeños. 382 00:17:45,240 --> 00:17:48,680 Segundo: haríais cambiar la estructura familiar. 383 00:17:48,840 --> 00:17:52,280 De hermanos o hermanastros pasaríais a ser pareja. 384 00:17:52,600 --> 00:17:55,240 ¿Y qué pasa si uno de los dos se cansa? 385 00:17:55,720 --> 00:17:57,680 -Yo no me voy a cansar nunca. 386 00:17:57,840 --> 00:17:59,720 -Pero no depende solo de ti. 387 00:17:59,880 --> 00:18:02,240 Esta sociedad tiene unas normas. 388 00:18:02,400 --> 00:18:05,120 No se puede hacer lo que a uno le dé la gana. 389 00:18:05,320 --> 00:18:08,760 ¿Qué pasaría si después de Eva te enamoras de Lucía? 390 00:18:08,920 --> 00:18:09,920 No es tu madre. 391 00:18:10,080 --> 00:18:14,760 O si a tu padre le apetece tener una aventura con la madre de Lucía. 392 00:18:14,920 --> 00:18:18,200 No hace falta que sigas por ahí porque está claro. 393 00:18:18,360 --> 00:18:19,960 El concepto está claro. 394 00:18:20,120 --> 00:18:21,480 Es un ejemplo. 395 00:18:21,680 --> 00:18:25,360 Cuando uno se enamora a tu edad cree que es para siempre. 396 00:18:25,560 --> 00:18:26,640 Pero no es así. 397 00:18:26,800 --> 00:18:29,400 Nadie puede garantizarlo. No. 398 00:18:29,560 --> 00:18:31,720 Yo no puedo decirte mucho más. 399 00:18:31,880 --> 00:18:35,640 Lo que quieres implica unos riesgos para tu familia. 400 00:18:35,800 --> 00:18:39,880 Lo único que evitará esos riesgos será tu fuerza de voluntad. 401 00:18:40,040 --> 00:18:41,040 ¡Ahí! 402 00:18:41,280 --> 00:18:42,960 ¿Lo has oído, hijo? 403 00:18:43,160 --> 00:18:44,440 ¿Lo entiendes? 404 00:18:44,600 --> 00:18:47,240 Que lo único es la fuerza de voluntad. 405 00:18:47,400 --> 00:18:51,600 Puedes destrozar el núcleo familiar y luego la estructura. 406 00:18:51,920 --> 00:18:53,360 -Papá, papá... 407 00:18:53,680 --> 00:18:55,080 Vale. 408 00:18:55,560 --> 00:18:56,560 Bien. 409 00:18:56,720 --> 00:18:59,480 Pues como veo que lo has entendido,... 410 00:18:59,800 --> 00:19:03,160 ...prométeme que no te vas a volver a acercar a Eva. 411 00:19:03,320 --> 00:19:06,560 Y que la vas a mirar como lo que es, una hermana. 412 00:19:10,160 --> 00:19:12,000 Te prometo que... 413 00:19:13,480 --> 00:19:15,800 Que me mantendré alejado de Eva. 414 00:19:15,960 --> 00:19:17,080 Me comprometo. 415 00:19:17,240 --> 00:19:19,560 ¡Muy bien! Este es mi Marcos. 416 00:19:19,720 --> 00:19:21,560 Ahora fíjate en otra chica. 417 00:19:21,720 --> 00:19:23,320 ¡Anda que no hay chicas! 418 00:19:23,480 --> 00:19:25,880 Porque un clavo saca otro clavo. 419 00:19:26,040 --> 00:19:27,880 Un clavo saca otro clavo. 420 00:19:28,040 --> 00:19:30,280 Gracias, Fermín. Hasta luego. 421 00:19:30,440 --> 00:19:31,520 Hasta luego. 422 00:19:31,680 --> 00:19:32,920 Venga, vamos. 423 00:19:33,080 --> 00:19:34,080 Marcos... 424 00:19:34,560 --> 00:19:39,320 Guille, deja de hacer el guarro, que acabamos de merendar. 425 00:19:39,920 --> 00:19:41,240 ¡Guille! 426 00:19:41,400 --> 00:19:43,120 No seas marrano, hombre. 427 00:19:43,280 --> 00:19:44,680 Me voy con Yoli. 428 00:19:44,880 --> 00:19:46,400 ¿Cómo que con Yoli? 429 00:19:46,560 --> 00:19:49,160 Teté, se acabaron las vacaciones ya. 430 00:19:49,360 --> 00:19:51,520 Si todavía no tengo deberes. 431 00:19:52,560 --> 00:19:54,560 Bueno, pero a las ocho aquí. 432 00:19:54,800 --> 00:19:56,280 ¿A las ocho? 433 00:19:56,560 --> 00:19:59,040 Todos mis amigos vuelven a las 22:30. 434 00:19:59,200 --> 00:20:00,480 Déjame a las 22:00. 435 00:20:00,640 --> 00:20:02,640 Teté, no me lo puedo creer. 436 00:20:03,480 --> 00:20:06,880 Bueno, a las 20:30, pero ni un minuto más. 437 00:20:07,080 --> 00:20:08,400 Para eso no salgo. 438 00:20:08,560 --> 00:20:11,600 Me da vergüenza, parezco una monja. ¿20:45? 439 00:20:11,760 --> 00:20:14,240 -20:45 a la una, 20:45 a las dos... 440 00:20:14,400 --> 00:20:16,480 ¡20:30 y no se negocia más! 441 00:20:16,680 --> 00:20:18,400 O te quedas en casa. ¡Vendido! 442 00:20:18,560 --> 00:20:19,560 Rezando. 443 00:20:19,720 --> 00:20:23,200 -A las 20:30 salgo de donde esté y lo que tarde... 444 00:20:23,360 --> 00:20:24,360 ¡Teté! 445 00:20:26,480 --> 00:20:27,960 Un besito a tu madre. 446 00:20:30,560 --> 00:20:31,760 ¡Adiós! 447 00:20:33,000 --> 00:20:34,920 -Me voy a jugar al ordenador. 448 00:20:42,680 --> 00:20:45,600 ¡Ahí sí que hay violencia! ¿Eso te gusta? 449 00:20:45,760 --> 00:20:46,880 ¡Quita, quita! 450 00:21:18,360 --> 00:21:21,200 Parece que se retrasa nuestro hermano. 451 00:21:21,400 --> 00:21:23,160 Ya llegará cuando llegue. 452 00:21:23,320 --> 00:21:25,320 Idos a casa, yo hago la caja. 453 00:21:25,520 --> 00:21:26,840 Ponme otra, anda. 454 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 Venga. 455 00:21:28,160 --> 00:21:31,280 ¡Que os vayáis! Tenéis familias que atender. 456 00:21:31,480 --> 00:21:36,360 No seas cagaprisas, que yo también quiero conocer al hermanísimo. 457 00:21:36,560 --> 00:21:40,480 Estate quieto con los pepinillos. Seguro que no viene hoy. 458 00:21:40,640 --> 00:21:42,560 ¿Qué te crees que es esto? 459 00:21:42,720 --> 00:21:46,480 Vete a atender a tu mujer, que la tienes abandonada. 460 00:21:46,720 --> 00:21:48,400 ¡Tú, deja de barrer! 461 00:21:48,560 --> 00:21:49,760 Ya barro yo. 462 00:21:49,920 --> 00:21:51,000 ¡Venga, fuera! 463 00:21:51,160 --> 00:21:53,480 -La primera vez que coge la escoba. 464 00:21:53,640 --> 00:21:57,280 El pepinillo le está sentando fatal. 465 00:21:57,440 --> 00:21:58,520 ¡Hasta luego! 466 00:21:58,680 --> 00:21:59,720 -Hasta luego. 467 00:21:59,880 --> 00:22:01,080 Buenas noches. 468 00:22:24,680 --> 00:22:27,920 (SE OYE EL CIERRE) 469 00:22:55,400 --> 00:22:56,720 ¡Híjole! 470 00:22:57,080 --> 00:22:59,680 ¡Qué calvo y estropeado te veo! 471 00:23:00,880 --> 00:23:02,360 ¡Pues anda que tú! 472 00:23:04,040 --> 00:23:05,640 ¿A qué has venido? 473 00:23:06,720 --> 00:23:09,000 Currito, Currito, vámonos. 474 00:23:09,160 --> 00:23:10,640 ¡Cuidado, cuidado! 475 00:23:10,800 --> 00:23:13,320 ¿Cómo llevas el examen de historia? 476 00:23:13,520 --> 00:23:16,240 Bien, pero es mucha materia, papá. 477 00:23:16,480 --> 00:23:19,200 Que te eche una mano Eva. No, una mano no. 478 00:23:19,360 --> 00:23:22,240 Quiero decir que Marcos se basta solo. 479 00:23:22,400 --> 00:23:23,760 Pero si tiene... 480 00:23:27,720 --> 00:23:29,000 ¡Señorita! 481 00:23:29,240 --> 00:23:31,840 ¿Se puede saber dónde te has metido? 482 00:23:32,080 --> 00:23:33,600 Te dije a las 20:30. 483 00:23:33,760 --> 00:23:36,320 Es que el reloj de Yoli se ha parado y... 484 00:23:36,480 --> 00:23:39,240 ¿Se ha parado? A la cama sin cenar ya. 485 00:23:40,240 --> 00:23:41,640 -¡Hola! 486 00:23:42,920 --> 00:23:43,920 -¡Hola! 487 00:23:44,080 --> 00:23:45,080 ¡Mari Pau! 488 00:23:45,240 --> 00:23:46,240 ¡Buenas! 489 00:23:46,560 --> 00:23:48,160 ¿Qué tal por Barcelona? 490 00:23:48,320 --> 00:23:50,720 Muy bien, con muchas ganas de veros. 491 00:23:50,880 --> 00:23:53,800 -Te presento a la familia. Curro... 492 00:23:53,960 --> 00:23:55,520 Él es Guille. 493 00:23:55,680 --> 00:23:56,520 -Adiós. 494 00:23:56,680 --> 00:23:58,360 -Diego... ¿Qué tal? 495 00:23:58,520 --> 00:24:00,320 -Encantada. 496 00:24:00,480 --> 00:24:02,560 -Y este es mi hermano Marcos. 497 00:24:03,160 --> 00:24:04,400 -Hola. 498 00:24:08,480 --> 00:24:09,480 Encantada. 499 00:24:09,640 --> 00:24:11,000 -Vamos a subir esto. 500 00:24:11,160 --> 00:24:12,160 -Venga. 501 00:24:14,960 --> 00:24:16,720 ¡Eh, Marcos! 502 00:24:16,960 --> 00:24:18,160 ¡Marcos! 503 00:24:18,320 --> 00:24:20,360 ¿Has visto qué bomboncito? 504 00:24:20,520 --> 00:24:22,080 Y te ha puesto ojitos. 505 00:24:22,640 --> 00:24:24,480 Papá, no me he fijado. 506 00:24:24,680 --> 00:24:27,800 ¿No te has fijado? Pues te ha puesto ojitos. 507 00:24:27,960 --> 00:24:30,080 Te ha mirado como así... 508 00:24:30,600 --> 00:24:32,400 ¿A que es guapa la chica? 509 00:24:32,560 --> 00:24:33,840 ¡Papá! 510 00:24:34,120 --> 00:24:35,520 Hijo... 511 00:24:36,240 --> 00:24:38,840 Hijo, que tienes que disfrutar. 512 00:24:39,040 --> 00:24:42,480 Así de paso te olvidas de quien ya sabes. 513 00:24:42,960 --> 00:24:45,200 ¿Qué nos ha dicho el psicólogo? 514 00:24:45,600 --> 00:24:49,200 ¿Queremos o no queremos destruir el núcleo familiar? 515 00:24:49,640 --> 00:24:50,960 No, papá. 516 00:24:51,120 --> 00:24:52,360 No queremos. 517 00:24:52,600 --> 00:24:53,960 ¡Exactamente! 518 00:24:54,120 --> 00:24:56,800 Pues a ver si te fijas en otras chicas. 519 00:24:57,040 --> 00:24:58,400 ¿Lo comprendes? 520 00:24:58,720 --> 00:25:00,320 ¿Cómo se saca un clavo? 521 00:25:01,360 --> 00:25:02,680 Con otro clavo. 522 00:25:02,920 --> 00:25:04,120 Sí. Eso ya me lo sé. 523 00:25:04,280 --> 00:25:05,360 Esto no. 524 00:25:05,520 --> 00:25:07,520 ¿Me dejas estudiar un poco? 525 00:25:07,680 --> 00:25:09,920 Sí, claro. Estudia, estudia. 526 00:25:12,240 --> 00:25:16,360 ¿Por qué no hacéis mañana un guateque aquí? 527 00:25:16,720 --> 00:25:22,080 Yo me llevo a la familia al cine y así disfrutáis aquí la juventud. 528 00:25:22,520 --> 00:25:25,560 Nunca me has dejado hacer fiestas. Es verdad. 529 00:25:25,720 --> 00:25:27,040 Pero ahora te dejo. 530 00:25:27,200 --> 00:25:29,960 ¿Y por qué? Porque te estás esforzando. 531 00:25:30,160 --> 00:25:32,600 Yo lo estoy viendo, eso lo veo. 532 00:25:33,360 --> 00:25:37,360 No sabes lo que ha sido con Richi. Es monísimo, me lo comería. 533 00:25:38,200 --> 00:25:39,840 Hemos quedado mañana. 534 00:25:40,000 --> 00:25:41,400 -¡Buenas! 535 00:25:42,400 --> 00:25:43,880 -Yoli, te dejo. 536 00:25:44,040 --> 00:25:47,400 Ha entrado un moscardón. No me lo quito de encima. 537 00:25:47,560 --> 00:25:49,760 Suéltalo rápido y te largas. 538 00:25:49,920 --> 00:25:52,000 -No deberías tratarme así. 539 00:25:52,160 --> 00:25:56,000 Yo preocupándome por ti y fíjate cómo me lo agradeces. 540 00:25:56,160 --> 00:25:58,440 -¡Tú preocupándote por alguien! 541 00:25:58,600 --> 00:26:01,640 -Sí, hay muchas cosas tuyas que me preocupan. 542 00:26:01,800 --> 00:26:04,400 Por ejemplo: ¿dónde has estado hoy? 543 00:26:04,840 --> 00:26:06,800 -Dando una vuelta con Yoli. 544 00:26:07,000 --> 00:26:10,400 -Mari Tere, no sé por qué creo que estás mintiendo. 545 00:26:10,560 --> 00:26:11,560 ¡Ah, sí! 546 00:26:11,720 --> 00:26:13,400 Ya sé por qué es. Veamos. 547 00:26:14,040 --> 00:26:16,760 18:45, sales de casa. 548 00:26:17,040 --> 00:26:21,480 ¡Por cierto, menudo modelito! Podías haber cogido una pulmonía. 549 00:26:23,600 --> 00:26:25,720 18:50... 550 00:26:25,920 --> 00:26:27,440 Teté con su amiga Yoli. 551 00:26:27,600 --> 00:26:29,200 Está irreconocible. 552 00:26:29,360 --> 00:26:32,560 Tiene la misma cara de Richi, ese chico tan malo. 553 00:26:32,720 --> 00:26:33,920 Sí. 554 00:26:34,920 --> 00:26:36,440 18:53... 555 00:26:36,800 --> 00:26:39,320 ¿Teté con el chico malo en la moto? 556 00:26:39,600 --> 00:26:40,800 ¿Sin casco? 557 00:26:43,000 --> 00:26:44,120 19:00. 558 00:26:46,000 --> 00:26:48,320 ¡Teté besando al chico malo! 559 00:26:49,600 --> 00:26:50,880 Y lo que es peor. 560 00:26:51,920 --> 00:26:53,360 19:02. 561 00:26:53,520 --> 00:26:57,120 Teté dando una caladita al cigarrillo del chico malo. 562 00:26:57,280 --> 00:27:00,080 ¡Ay, Mari Tere, has sido una niña muy mala! 563 00:27:00,240 --> 00:27:02,560 Tu madre se va a enfadar y con razón. 564 00:27:02,720 --> 00:27:05,400 -No le digas nada a mi madre, que me mata. 565 00:27:05,600 --> 00:27:08,160 -Sí, se lo voy a decir. ¿Y sabes por qué? 566 00:27:08,320 --> 00:27:10,800 Lo del palomino no me ha gustado nada. 567 00:27:13,360 --> 00:27:14,480 Bueno... 568 00:27:14,640 --> 00:27:15,800 A no ser que... 569 00:27:15,960 --> 00:27:16,960 -¿Qué? 570 00:27:17,120 --> 00:27:19,280 Pídeme lo que sea, Guille. 571 00:27:19,480 --> 00:27:20,560 -¿Lo que sea? 572 00:27:20,720 --> 00:27:23,760 Vale, por esta vez voy a ceder y voy a ser bueno. 573 00:27:23,920 --> 00:27:27,120 Hasta que se me pase el enfado serás mi esclava. 574 00:27:27,320 --> 00:27:28,840 ¿Lo tomas o lo dejas? 575 00:27:29,720 --> 00:27:32,880 Lo que no se me ha olvidado ha sido tirar cañas. 576 00:27:33,040 --> 00:27:34,040 Fíjate. 577 00:27:34,200 --> 00:27:35,240 Será lo único. 578 00:27:35,400 --> 00:27:39,240 Porque durante más de 30 años, ni una carta ni una llamada. 579 00:27:39,400 --> 00:27:40,400 ¡Ni nada! 580 00:27:40,560 --> 00:27:42,720 Ni cuando murió nuestro padre. 581 00:27:43,040 --> 00:27:44,240 No pude. 582 00:27:44,400 --> 00:27:48,400 Pero si tanto te interesa mi vida, te la cuento en un momento. 583 00:27:49,320 --> 00:27:52,840 Fue llegar y una mala cogida me retiró del toreo. 584 00:27:53,000 --> 00:27:56,640 Y desde entonces he hecho de todo para poder comer. 585 00:27:56,800 --> 00:27:58,600 Más cornadas da el hambre. 586 00:27:58,840 --> 00:28:00,200 ¡Fin! 587 00:28:00,360 --> 00:28:02,960 ¿Y vosotros qué, os habéis casado? 588 00:28:05,040 --> 00:28:06,960 ¿A qué has venido? 589 00:28:07,800 --> 00:28:10,560 Quiero mi parte de la taberna. 590 00:28:13,280 --> 00:28:15,160 ¡30 años desaparecido... 591 00:28:15,320 --> 00:28:19,640 ...y vienes a llevarte el trabajo de tus hermanos, desgraciado! 592 00:28:19,960 --> 00:28:22,880 No, no, vengo a por lo que es justo. 593 00:28:23,120 --> 00:28:25,320 Así que tú verás. 594 00:28:25,560 --> 00:28:29,320 O lo resolvemos como hermanos o a pleitear. 595 00:28:29,760 --> 00:28:34,200 Mira, te voy a dar lo que te corresponda y te largas. 596 00:28:34,360 --> 00:28:39,200 No quiero que Diego y su familia se enteren de lo miserable que eres. 597 00:28:39,360 --> 00:28:41,440 Pero si tú mismo lo has dicho. 598 00:28:41,600 --> 00:28:45,720 30 años desaparecido, pues se habrá hecho una idea. 599 00:28:45,960 --> 00:28:47,240 ¡Mira, mira! 600 00:28:47,400 --> 00:28:49,280 ¿No te habías dado cuenta? 601 00:28:49,440 --> 00:28:50,840 No, ¿qué es eso? 602 00:28:51,000 --> 00:28:55,960 Diego cree que su hermano Francisco es millonario y ha triunfado. 603 00:28:57,600 --> 00:28:59,760 Cuando te fuiste él tenía 8 años. 604 00:28:59,920 --> 00:29:02,320 Y tú eras su gran hermano Francisco. 605 00:29:02,480 --> 00:29:04,320 Y tú sin escribir una carta. 606 00:29:04,480 --> 00:29:05,640 ¡Nada! 607 00:29:05,800 --> 00:29:09,120 Y yo escribí tus cartas durante todos estos años. 608 00:29:09,320 --> 00:29:10,680 ¿Te enteras? 609 00:29:10,840 --> 00:29:15,800 ¿Tú escribes las cartas y Dieguito cree que soy millonario? 610 00:29:16,120 --> 00:29:18,760 ¿Y qué le decías en las cartas tú? 611 00:29:19,000 --> 00:29:22,560 Pues que todo te iba bien, que eras un gran torero. 612 00:29:22,720 --> 00:29:25,440 Que te retiraste y pusiste negocios. 613 00:29:25,640 --> 00:29:29,200 Que tenías lo que ni él ni yo tendríamos nunca. 614 00:29:29,440 --> 00:29:32,360 Bueno, yo no tengo nada que ver con eso. 615 00:29:32,520 --> 00:29:34,480 Yo solo quiero mi dinero. 616 00:29:35,120 --> 00:29:36,600 ¿Ah, sí? 617 00:29:36,760 --> 00:29:40,160 Pues si quieres tu dinero, tendrás que ganártelo. 618 00:29:40,320 --> 00:29:42,400 Si es que sabes cómo se hace eso. 619 00:29:44,120 --> 00:29:45,520 Pues tú dirás. 620 00:29:46,680 --> 00:29:49,800 Mira, durante los tres días que estés aquí... 621 00:29:49,960 --> 00:29:54,480 ...serás el tío encantador, millonario y estrella del toreo... 622 00:29:54,640 --> 00:29:57,480 ...que Diego y su familia creen que eres. 623 00:29:57,640 --> 00:29:59,040 ¿Lo has entendido? 624 00:29:59,240 --> 00:30:00,560 O sea que... 625 00:30:01,280 --> 00:30:03,160 ¡Dieguito se ha casado! 626 00:30:03,320 --> 00:30:04,320 Sí. 627 00:30:04,480 --> 00:30:05,880 Dos veces. ¿Dos? 628 00:30:06,040 --> 00:30:07,640 Sí, mira. 629 00:30:07,840 --> 00:30:11,040 He hecho un croquis para que no metas la pata. 630 00:30:12,640 --> 00:30:14,720 Aquí está su primera mujer. 631 00:30:14,880 --> 00:30:16,440 Se murió. Ya. 632 00:30:16,600 --> 00:30:18,400 Con ella tuvo tres hijos. 633 00:30:18,560 --> 00:30:20,520 Y ahora se ha vuelto a casar. 634 00:30:20,680 --> 00:30:21,680 Con Lucía. 635 00:30:21,840 --> 00:30:23,600 ¿Lucía? Sí. 636 00:30:23,800 --> 00:30:24,920 ¡Mari Tere! 637 00:30:25,920 --> 00:30:27,440 ¡Mari Tere! 638 00:30:28,720 --> 00:30:32,920 He tenido que llamarte dos veces y me molesta mucho repetirme. 639 00:30:33,080 --> 00:30:34,080 Anda, pasa. 640 00:30:36,360 --> 00:30:39,960 En primer lugar, siempre que me veas en privado dirás: 641 00:30:40,120 --> 00:30:43,080 "¡Señor, a mandar, que para eso estamos!" 642 00:30:43,240 --> 00:30:45,680 -Ya, pero es que llego tarde a clase. 643 00:30:45,840 --> 00:30:50,000 -En segundo lugar, me llamarás don Guillermo o señor Serrano. 644 00:30:50,160 --> 00:30:52,440 Y en tercer lugar, tú no te vas. 645 00:30:52,600 --> 00:30:55,000 Debes atender a tu amo, esclava. 646 00:30:55,160 --> 00:30:58,200 -Sí, Sr. Serrano. ¿Desea algo, D. Guillermo? 647 00:30:58,360 --> 00:31:00,120 -Sí, deseo levantarme. 648 00:31:18,480 --> 00:31:20,160 ¡Huy, no! 649 00:31:20,920 --> 00:31:25,040 Quítame esta zapatilla, se me engancha una uña y me molesta. 650 00:31:27,800 --> 00:31:29,160 ¿Mejor? Sí. 651 00:31:29,320 --> 00:31:30,920 Ahora córtame las uñas. 652 00:31:33,840 --> 00:31:36,080 -¿Hasta cuándo va a durar esto? 653 00:31:36,280 --> 00:31:38,640 -No sé, Mari Tere. Ya lo veremos. 654 00:31:38,800 --> 00:31:40,600 Ponte a recoger las uñas. 655 00:31:40,760 --> 00:31:44,080 Y ya de paso, recoge también mi cuarto, ¿vale? 656 00:31:44,240 --> 00:31:47,000 Puedes empezar por los calzoncillos. 657 00:31:51,320 --> 00:31:54,520 ¡Eh, Mari Tere! Deja de divertirte y atiéndeme. 658 00:31:54,680 --> 00:31:57,520 ¡A ver cómo imitas a Chiquito, "jarl"! 659 00:31:57,800 --> 00:31:58,800 -No. 660 00:32:06,160 --> 00:32:07,560 -Se dice "norl". 661 00:32:07,720 --> 00:32:08,840 Repite conmigo. 662 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 "Norl". 663 00:32:10,880 --> 00:32:13,760 ¡Perdón! ¡A ver si arreglan el pestillo! 664 00:32:13,920 --> 00:32:16,160 -Pasad, si ya he terminado. 665 00:32:17,000 --> 00:32:20,720 Me tengo que ir corriendo al examen ahora. 666 00:32:25,600 --> 00:32:26,840 ¡Joder! 667 00:32:27,000 --> 00:32:28,480 No te preocupes... 668 00:32:29,760 --> 00:32:31,840 ¿Puedes cogerlo un momento? 669 00:32:32,760 --> 00:32:35,920 Toma, la toalla esta que se me va a caer. 670 00:32:37,800 --> 00:32:39,040 Me voy. 671 00:32:39,240 --> 00:32:40,240 Oye, que... 672 00:32:40,400 --> 00:32:42,480 -Marcos, suerte en el examen. 673 00:32:42,640 --> 00:32:43,640 -Sí. 674 00:32:43,800 --> 00:32:45,080 La voy a necesitar. 675 00:32:45,280 --> 00:32:46,640 A la suerte. 676 00:32:47,400 --> 00:32:52,520 Oye, que mi padre me va a dejar hacer una fiesta esta tarde en casa. 677 00:32:52,720 --> 00:32:54,160 -¡Guau, qué momento! 678 00:32:54,320 --> 00:32:55,760 -Mi padre no suele... 679 00:32:55,920 --> 00:32:58,760 No es que sea mal padre, pero no me deja... 680 00:32:58,920 --> 00:32:59,920 -Sí, sí. 681 00:33:00,080 --> 00:33:02,320 -Bueno me voy, que llego tarde. 682 00:33:07,600 --> 00:33:09,240 -¡Bueno, bueno, nena! 683 00:33:09,400 --> 00:33:11,120 Me muero por tu hermano. 684 00:33:12,080 --> 00:33:13,640 ¡Qué mono, qué rico! 685 00:33:13,800 --> 00:33:16,440 ¿Tú crees que lo de la fiesta es por mí? 686 00:33:16,600 --> 00:33:17,640 -No sé. 687 00:33:17,800 --> 00:33:19,000 -¡Qué cuerpazo! 688 00:33:19,160 --> 00:33:21,440 ¿Cómo vives con él tan tranquila? 689 00:33:21,600 --> 00:33:23,880 -Tía, yo que sé, es mi hermano. 690 00:33:24,040 --> 00:33:25,920 Yo no le miro con esos ojos. 691 00:33:26,080 --> 00:33:29,360 -Yo tengo un hermano así y me quemo en el infierno. 692 00:33:29,520 --> 00:33:32,760 -¡No digas chorradas! ¿Te duchas tú primero? 693 00:33:32,920 --> 00:33:36,760 -No, no me voy a duchar. Tu hermano me ha rozado al salir. 694 00:33:37,440 --> 00:33:39,000 -¡Tú estás fatal! 695 00:33:39,160 --> 00:33:41,160 Te veo muy necesitada. 696 00:33:41,440 --> 00:33:43,600 Pues nada, corre a por él. 697 00:33:43,880 --> 00:33:45,160 -¿No te importa? 698 00:33:45,320 --> 00:33:47,680 -¿Vosotros juntos? Es genial. 699 00:33:47,880 --> 00:33:48,760 -¿De verdad? 700 00:33:48,920 --> 00:33:51,400 -Claro. Te he echado mucho de menos. 701 00:33:51,560 --> 00:33:52,920 Id acabando. 702 00:33:53,160 --> 00:33:55,160 Recoged un poco la mesa. 703 00:33:55,320 --> 00:33:57,400 Venga, está a punto de llegar. 704 00:33:57,560 --> 00:34:01,080 Todo el mundo tranquilo, no nos pongamos nerviosos. 705 00:34:01,240 --> 00:34:03,640 Y que nadie se tire pedos ni eructos. 706 00:34:03,800 --> 00:34:06,920 Guille, tú no digas lo de "cuñao" ni nada de eso. 707 00:34:07,080 --> 00:34:08,280 ¡Y no le agobiéis! 708 00:34:08,440 --> 00:34:10,800 Tranquilízate un poquito. No, si yo... 709 00:34:10,960 --> 00:34:12,800 (DING DONG) ¡Ya está aquí! 710 00:34:13,000 --> 00:34:14,320 ¡Papá, tranquilo! 711 00:34:14,480 --> 00:34:16,720 ¡Chicos, tranquilos, por favor! 712 00:34:16,880 --> 00:34:18,200 Poneos aquí. 713 00:34:19,040 --> 00:34:20,720 ¡Quietos todos! 714 00:34:20,880 --> 00:34:22,200 ¡Portaos bien! 715 00:34:29,720 --> 00:34:32,120 ¡Diego, hermano! 716 00:34:32,440 --> 00:34:35,960 Treinta y tantos años esperando este momento. 717 00:34:45,480 --> 00:34:46,920 -¡Tío Francisco! 718 00:34:47,080 --> 00:34:48,800 ¿Has venido en tu avión? 719 00:34:52,160 --> 00:34:54,680 -¡No, qué va! Lo tenía en el taller. 720 00:35:01,160 --> 00:35:03,200 Tú eres Curro, ¿verdad? 721 00:35:04,640 --> 00:35:06,960 El vivo retrato de tu padre. 722 00:35:08,960 --> 00:35:10,640 Tú debes de ser Guille. 723 00:35:11,200 --> 00:35:12,600 Marcos. 724 00:35:13,480 --> 00:35:15,000 Eva. 725 00:35:15,400 --> 00:35:16,840 Teté. 726 00:35:20,600 --> 00:35:23,120 -No, ella es Mari Pau, es mi amiga. 727 00:35:23,320 --> 00:35:24,800 -¡Ah, ya, ya! 728 00:35:29,840 --> 00:35:31,960 Y por supuesto, tú Lucía. 729 00:35:34,000 --> 00:35:36,400 La estrella que da luz a esta casa. 730 00:35:36,560 --> 00:35:37,760 Bueno... 731 00:35:38,000 --> 00:35:39,720 Te has acordado de todos. 732 00:35:39,880 --> 00:35:42,200 Diego no hace más que hablar de ti. 733 00:35:43,080 --> 00:35:45,160 Te voy a presentar a mi madre. 734 00:35:45,320 --> 00:35:46,520 Carmen. 735 00:35:47,600 --> 00:35:49,440 A sus pies, señora. 736 00:35:49,680 --> 00:35:54,400 ¿Qué he hecho yo treinta y tantos años dando vueltas por el mundo? 737 00:35:56,000 --> 00:35:57,600 Encantado. 738 00:35:57,760 --> 00:35:58,880 ¡Qué galante! 739 00:35:59,480 --> 00:36:03,080 No parece un Serrano. ¡Qué porte, qué maneras! 740 00:36:03,240 --> 00:36:05,760 A ver si se te pega algo, Santiago. 741 00:36:05,920 --> 00:36:08,440 ¿Por qué no vamos todos al salón? 742 00:36:08,600 --> 00:36:10,360 Sí. Francisco, por aquí. 743 00:36:10,520 --> 00:36:11,560 Gracias. 744 00:36:11,720 --> 00:36:12,800 Por aquí. 745 00:36:13,320 --> 00:36:15,320 ¡Un moco se me va a pegar! 746 00:36:15,600 --> 00:36:18,160 Y para el rey de la casa... 747 00:36:25,600 --> 00:36:26,800 ¡Bueno! 748 00:36:27,520 --> 00:36:29,640 ¡Ay, mi torerín! 749 00:36:29,960 --> 00:36:31,200 Gracias, tío. 750 00:36:32,040 --> 00:36:35,920 -Tío Francisco, ¿tienes miles de cabezas de ganado? 751 00:36:36,080 --> 00:36:38,760 -¡Cómo que miles, millones! 752 00:36:39,320 --> 00:36:42,040 Y de todos sé su nombre. 753 00:36:42,280 --> 00:36:45,640 Lucerito, Capirote, Estrellita... 754 00:36:45,800 --> 00:36:46,800 ¡Ejem! 755 00:36:47,080 --> 00:36:48,560 ¡En fin! 756 00:36:49,760 --> 00:36:51,840 -¿Por qué te retiraste, tío? 757 00:36:54,040 --> 00:36:55,680 -¡Jalapeño! 758 00:36:56,040 --> 00:36:59,200 Un morlaco de 630 kilos. 759 00:36:59,360 --> 00:37:01,200 ¡Me metió una cornada... 760 00:37:03,200 --> 00:37:05,600 ...con dos trayectorias mortales! 761 00:37:05,760 --> 00:37:08,200 No serían tan mortales. ¿Cómo que no? 762 00:37:08,360 --> 00:37:11,480 ¿Nos enseñas la cicatriz? ¡Niño, que la tiene ahí! 763 00:37:12,160 --> 00:37:14,040 -¿Tú no tienes familia? 764 00:37:14,280 --> 00:37:15,440 -¿Eh? 765 00:37:15,640 --> 00:37:19,680 Bueno, mi familia son los negocios. 766 00:37:20,080 --> 00:37:21,480 Y los toros. 767 00:37:21,640 --> 00:37:23,600 -¿Y de qué son tus negocios? 768 00:37:24,120 --> 00:37:26,520 -Pues... Bueno, hay de todo. 769 00:37:26,680 --> 00:37:29,600 Tengo varias empresas de construcción. 770 00:37:29,760 --> 00:37:33,480 Un periódico, hamburgueserías, plantaciones... 771 00:37:33,640 --> 00:37:37,560 Me parece que son tres o cuatro las plantaciones que tengo. 772 00:37:37,760 --> 00:37:40,720 Y un restaurante: El Toro Español. 773 00:37:40,880 --> 00:37:42,400 (DING DONG) En pleno DF. 774 00:37:42,560 --> 00:37:46,040 He mandado a mis secretarios a varias reuniones. 775 00:37:46,200 --> 00:37:48,040 Lo soluciono por teléfono. 776 00:37:48,200 --> 00:37:49,680 -¿Qué pasa, tronco? 777 00:37:49,840 --> 00:37:51,560 ¿Dónde está el maestro? 778 00:37:51,840 --> 00:37:53,320 -Mario, ¿compraste? 779 00:37:54,840 --> 00:37:57,960 Metalurgia y textil, te lo estoy diciendo. 780 00:37:58,120 --> 00:38:00,080 ¡Metalurgia y textil! 781 00:38:00,400 --> 00:38:01,680 ¡Compra! 782 00:38:02,000 --> 00:38:03,280 ¡Compra! 783 00:38:03,680 --> 00:38:04,800 ¡Compra! 784 00:38:06,320 --> 00:38:10,120 Beckham, Beckham... Mucha coletita, pero nada más. 785 00:38:10,280 --> 00:38:11,960 -¿Qué pasa, chavales? 786 00:38:12,120 --> 00:38:13,760 -Hola, Yoli. 787 00:38:17,880 --> 00:38:19,400 -¿Qué se dice? 788 00:38:20,400 --> 00:38:23,160 A mandar, que para eso estamos. Muy bien. 789 00:38:23,320 --> 00:38:26,920 Pero ahora ponme la mochila encima de la mesa. 790 00:38:28,720 --> 00:38:31,800 Y ya que te pones, sácame las cosas. 791 00:38:31,960 --> 00:38:33,880 ¡Es que estoy tan cansado! 792 00:38:46,960 --> 00:38:48,560 -La tienes dominada. 793 00:38:48,720 --> 00:38:50,200 -Pues esto no es nada. 794 00:38:50,360 --> 00:38:52,280 Verás cuando le pregunten. 795 00:38:52,560 --> 00:38:54,840 -Tía, ¿por qué le obedeces? 796 00:38:55,000 --> 00:38:56,240 ¿Qué te pasa? 797 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 -Me tiene chantajeada, eso es lo que pasa. 798 00:39:00,200 --> 00:39:01,480 -¿Pero cómo? 799 00:39:01,640 --> 00:39:02,960 -Luego te cuento. 800 00:39:03,760 --> 00:39:05,040 Buenos días. 801 00:39:05,240 --> 00:39:07,480 -¡Buenos días! ¡Qué originales! 802 00:39:07,640 --> 00:39:12,800 Vamos a repasar lo más importante que dimos el curso pasado en Lengua. 803 00:39:13,000 --> 00:39:14,280 Va a salir... 804 00:39:14,840 --> 00:39:16,040 Teté. 805 00:39:21,160 --> 00:39:22,920 ¡Muy bien! 806 00:39:23,600 --> 00:39:28,000 Cuéntanos tus vacaciones con adjetivos calificativos. 807 00:39:30,720 --> 00:39:34,560 (IMITA A CHIQUITO) "¡Jarl, qué fistro de vacaciones!" 808 00:39:34,720 --> 00:39:35,800 "Pecador". 809 00:39:40,080 --> 00:39:43,000 "¡Qué divertido, la playa, no puedorrr!" 810 00:39:45,080 --> 00:39:47,000 "¡Torpedo!" 811 00:39:51,400 --> 00:39:54,200 ¿Que cómo es la vida de un millonario? 812 00:39:55,240 --> 00:39:59,000 Pues yo me despierto temprano. 813 00:39:59,520 --> 00:40:04,120 Pero no me levanto hasta que mi asistente me ha traído el desayuno. 814 00:40:04,280 --> 00:40:06,840 Y luego me reúno con mis consejeros... 815 00:40:07,000 --> 00:40:09,920 ...para escuchar las nuevas inversiones. 816 00:40:10,640 --> 00:40:14,000 -O sea, si no he entendido yo mal... 817 00:40:14,920 --> 00:40:19,880 Tú estarías, en un momento dado, abierto a nuevas propuestas. 818 00:40:20,040 --> 00:40:21,600 A propuestas buenas. 819 00:40:22,400 --> 00:40:24,520 -¡Cómo no, Fiti! ¡Claro! 820 00:40:24,760 --> 00:40:26,040 -Efectivamente. 821 00:40:26,200 --> 00:40:28,840 Precisamente yo quería hablarte... 822 00:40:29,000 --> 00:40:33,200 ...de un negocio de mecánica del automóvil al más alto nivel. 823 00:40:33,400 --> 00:40:35,040 ¡Fiti, por favor! 824 00:40:35,280 --> 00:40:36,400 ¡Por favor! 825 00:40:36,560 --> 00:40:38,800 ¿Soy yo un número uno en lo mío o no? 826 00:40:38,960 --> 00:40:42,400 Yo ya llevo tiempo intentando ampliar el negocio. 827 00:40:42,800 --> 00:40:46,400 Y lo único que me hace falta a mí es un empujoncito. 828 00:40:46,640 --> 00:40:49,920 De lo que es el... De lo que es el capital. 829 00:40:50,120 --> 00:40:51,360 -No está mal eso. 830 00:40:51,520 --> 00:40:52,960 No suena mal. 831 00:40:53,200 --> 00:40:54,480 -Efectivamente. 832 00:40:54,640 --> 00:40:57,960 Mira, yo te he traído una propuesta detallada. 833 00:40:58,120 --> 00:41:01,480 No me ha dado tiempo a pasarla al este. 834 00:41:01,640 --> 00:41:03,000 Está a boli. 835 00:41:03,280 --> 00:41:04,680 -¿A boli? 836 00:41:04,920 --> 00:41:06,400 -Pero es detallada. 837 00:41:06,560 --> 00:41:07,960 -Sí, sí. 838 00:41:08,240 --> 00:41:10,240 Oye, muy interesante. 839 00:41:10,840 --> 00:41:12,160 Muy interesante. 840 00:41:13,680 --> 00:41:17,840 Lo único es que yo resuelvo mis negocios en el campo de golf. 841 00:41:18,000 --> 00:41:19,320 Así que... 842 00:41:19,600 --> 00:41:22,040 -No, un momento. Vamos. 843 00:41:22,200 --> 00:41:23,200 -¿Eh? 844 00:41:23,360 --> 00:41:24,360 -¡Vamos! 845 00:41:24,520 --> 00:41:26,320 ¿Adónde vamos a ir ahora? 846 00:41:26,480 --> 00:41:27,760 Tiene razón Fiti. 847 00:41:27,920 --> 00:41:30,560 Vamos a un campo de golf y resolvemos. 848 00:41:30,720 --> 00:41:33,880 Me gustaría que nos enseñaran. ¡Hombre! 849 00:41:34,120 --> 00:41:35,200 Enséñanos. 850 00:41:35,360 --> 00:41:36,560 No, no procede... 851 00:41:36,720 --> 00:41:38,120 -¡Cómo que no! 852 00:41:38,280 --> 00:41:39,200 ¿Por qué no? 853 00:41:39,360 --> 00:41:41,040 -No procede, hombre. 854 00:41:41,240 --> 00:41:43,240 ¿Para qué dices nada del golf? 855 00:41:43,400 --> 00:41:46,280 ¡Y yo qué sé! Este tío me tiene agobiado. 856 00:41:46,440 --> 00:41:49,040 ¿Y tú por qué no le has dicho nada? 857 00:41:50,360 --> 00:41:51,800 ¡Subid! ¿Estáis? 858 00:41:51,960 --> 00:41:52,960 ¡Agarraos! 859 00:41:53,120 --> 00:41:54,840 ¡Venga, mira, mira! 860 00:41:55,040 --> 00:41:56,200 ¡Vámonos! 861 00:42:00,720 --> 00:42:01,960 ¡Cuidado, Fiti! 862 00:42:02,120 --> 00:42:05,040 ¡Oiga! ¿Para el "green" del uno vamos bien? 863 00:42:05,200 --> 00:42:08,200 Fiti, salte, que te has metido en el campo. 864 00:42:08,360 --> 00:42:10,240 ¡Que nos van a echar, coño! 865 00:42:10,400 --> 00:42:12,240 ¡Cuidado, el árbol! 866 00:42:12,400 --> 00:42:13,400 ¡Por Dios! 867 00:42:13,960 --> 00:42:17,280 Lo importante es la flexión de las piernas. 868 00:42:17,440 --> 00:42:21,360 En el momento del golpe hay que acomodar la cadera... 869 00:42:21,520 --> 00:42:25,000 ...con el giro de la muñeca para completar el golpe. 870 00:42:25,600 --> 00:42:26,920 -¡El swing! 871 00:42:27,160 --> 00:42:28,360 -El swing, sí. 872 00:42:28,520 --> 00:42:30,480 -Eso lo he oído yo en la tele. 873 00:42:47,040 --> 00:42:48,120 Bueno... 874 00:42:48,640 --> 00:42:50,760 -20 golpes lleva ya. 875 00:42:50,920 --> 00:42:52,200 Sobre el par. 876 00:42:52,440 --> 00:42:57,000 -Bueno, desde que tuve la cogida ya no soy el mismo. 877 00:42:57,160 --> 00:42:58,760 He perdido mano. 878 00:42:58,920 --> 00:43:01,080 -¿Y cómo fue la cosa, maestro? 879 00:43:01,840 --> 00:43:03,080 -¡Jalapeño! 880 00:43:03,240 --> 00:43:05,520 Un pedazo de morlaco de 600 kilos. 881 00:43:05,920 --> 00:43:07,640 Me metió una cornada... 882 00:43:07,840 --> 00:43:09,760 ¿Queréis ver la cicatriz? 883 00:43:09,960 --> 00:43:11,080 -¡A ver! 884 00:43:11,240 --> 00:43:12,280 -Vamos a ver. 885 00:43:12,880 --> 00:43:14,200 Mira. 886 00:43:15,480 --> 00:43:16,760 Mira, mira. 887 00:43:16,960 --> 00:43:18,240 ¡Mira, mira! 888 00:43:19,160 --> 00:43:20,160 Mira. 889 00:43:20,320 --> 00:43:21,800 ¡Súbete eso, joder! 890 00:43:21,960 --> 00:43:23,720 Estamos dando el cante. 891 00:43:24,720 --> 00:43:26,240 -¡Vaya costurón! 892 00:43:26,400 --> 00:43:29,680 ¿Y no te afectó a lo que es la parte de la merienda? 893 00:43:29,840 --> 00:43:31,760 -No, hombre, eso ni rozarlo. 894 00:43:31,920 --> 00:43:32,920 Fiti... 895 00:43:33,080 --> 00:43:36,200 Mi hermano no querrá recordar estas cosas. 896 00:43:36,920 --> 00:43:41,000 Lo que lamento es que no he vuelto a ponerme delante de un toro. 897 00:43:41,240 --> 00:43:45,360 Y seguramente moriré sin volver a pisar el albero. 898 00:43:50,120 --> 00:43:53,320 Llegamos a lo más importante de la digestión. 899 00:43:53,480 --> 00:43:56,080 Se da aquí, en el intestino delgado. 900 00:43:56,240 --> 00:43:59,000 Allí hay vellosidades intestinales. 901 00:43:59,160 --> 00:44:01,520 Por ellas se produce la absorción. 902 00:44:01,680 --> 00:44:04,680 Es decir, la asimilación de alimentos. 903 00:44:04,920 --> 00:44:06,640 ¿Os ha quedado claro? 904 00:44:06,840 --> 00:44:09,680 Haced un trabajo del aparato digestivo. 905 00:44:09,880 --> 00:44:11,120 ¿De acuerdo? 906 00:44:11,280 --> 00:44:15,040 Tenéis que contarme por escrito lo que recordéis de hoy. 907 00:44:15,280 --> 00:44:16,560 ¿Alguna duda? 908 00:44:19,560 --> 00:44:20,760 ¿Sí, Teté? 909 00:44:21,640 --> 00:44:23,000 (MURMULLA) 910 00:44:23,440 --> 00:44:25,320 Perdona, ¿cómo dices? 911 00:44:30,520 --> 00:44:32,680 ¿Que si puedo tirarme un pedo? 912 00:44:32,880 --> 00:44:34,400 (RISAS) 913 00:44:34,640 --> 00:44:35,880 ¡A callar todos! 914 00:44:37,240 --> 00:44:39,280 ¿Se puede saber qué te pasa? 915 00:44:39,440 --> 00:44:41,680 Esta pregunta no es muy normal. 916 00:44:42,200 --> 00:44:44,000 Que quiero hacer caca. 917 00:44:47,000 --> 00:44:48,360 Un momentito. 918 00:44:51,320 --> 00:44:52,840 ¿Tú estás enferma? 919 00:44:53,360 --> 00:44:56,800 Te pasa algo porque esto tampoco es muy normal. 920 00:44:56,960 --> 00:44:59,240 Estás intentando provocarme. 921 00:45:00,720 --> 00:45:04,440 Vale, vete al baño y ya hablaremos tú y yo en casita. 922 00:45:10,240 --> 00:45:11,240 (TIMBRE) 923 00:45:11,400 --> 00:45:14,440 Os recuerdo que contará para nota el trabajo. 924 00:45:18,000 --> 00:45:22,720 Tenemos que ayudar a Teté. Guille la está chantajeando con unas fotos. 925 00:45:22,880 --> 00:45:24,240 -¡Ya decía yo! 926 00:45:24,760 --> 00:45:26,760 Tranquila, que yo me ocupo. 927 00:45:26,960 --> 00:45:29,640 El asunto queda en manos de Boliche. 928 00:45:33,160 --> 00:45:35,560 ¡Échate un poco de sangría, tío! 929 00:45:36,320 --> 00:45:39,480 -Porque Paz es como más duro. Suena... 930 00:45:39,640 --> 00:45:41,160 Pau ya es otra cosa. 931 00:45:41,320 --> 00:45:44,080 ¿Y qué eres, de la misma Ciudad Condal? 932 00:45:44,920 --> 00:45:46,520 -Oye, Raúl... 933 00:45:46,720 --> 00:45:49,200 ¿Qué le pasa a Marcos? Está muy serio. 934 00:45:49,360 --> 00:45:51,840 -Se estará haciendo el interesante. 935 00:45:52,000 --> 00:45:55,560 Oye, y en Cataluña se habla mucho el catalán, ¿no? 936 00:45:55,720 --> 00:45:56,960 -Pues sí. 937 00:46:00,120 --> 00:46:02,720 -¡A ver! ¿Qué le pasa a mi hermanito? 938 00:46:03,240 --> 00:46:04,640 -Nada. 939 00:46:05,000 --> 00:46:06,640 ¿Nada? No. 940 00:46:06,800 --> 00:46:08,720 ¿Te ha salido mal el examen? No. 941 00:46:08,880 --> 00:46:10,720 Me ha salido bastante bien. 942 00:46:10,880 --> 00:46:12,920 -¿Entonces? ¡Anima esa cara! 943 00:46:13,080 --> 00:46:14,680 Ahora. Ven a bailar. 944 00:46:14,840 --> 00:46:15,840 -No. 945 00:46:16,000 --> 00:46:17,320 -¡Sí, un poquito! 946 00:46:17,720 --> 00:46:18,720 Un poco. 947 00:46:23,480 --> 00:46:24,960 Un poquito. 948 00:46:32,120 --> 00:46:33,920 -¡Joder con Mari "Peace"! 949 00:46:34,080 --> 00:46:35,240 Parecía tonta. 950 00:46:36,160 --> 00:46:38,800 Toma, sujétame el este. 951 00:46:38,960 --> 00:46:39,960 -¿Qué? 952 00:46:40,120 --> 00:46:41,800 -¡Cambio de pareja! 953 00:46:50,240 --> 00:46:51,800 ¿Qué te pasa? 954 00:46:53,360 --> 00:46:54,960 ¡"Nen", cuéntamelo! 955 00:46:55,520 --> 00:46:56,720 -No me pasa nada. 956 00:46:56,880 --> 00:46:58,880 -Vamos dentro a hablar tú y yo. 957 00:47:11,240 --> 00:47:13,320 Porque es incesto. ¡Incesto! 958 00:47:13,720 --> 00:47:16,360 Lo que necesitas es fuerza de voluntad. 959 00:47:16,520 --> 00:47:18,600 Prométeme que no te acercarás. 960 00:47:53,120 --> 00:47:54,480 Pero... 961 00:47:54,640 --> 00:47:57,400 ¡La tenía a punto de caramelo, joder! 962 00:48:01,960 --> 00:48:05,200 ¿Eligiendo un vinito para las copitas de hoy? 963 00:48:05,560 --> 00:48:06,640 ¿Eso? 964 00:48:06,880 --> 00:48:10,240 Te estiras menos que el portero de un futbolín. 965 00:48:10,480 --> 00:48:13,320 ¿Qué pasa? Es el que bebes todos los días. 966 00:48:13,480 --> 00:48:17,960 A un señor como Francisco le gustará una de estas, de las telarañas. 967 00:48:18,120 --> 00:48:20,120 ¡Quita, que no son maracas! 968 00:48:20,280 --> 00:48:22,720 Esa parece que lleva un huevo aquí. 969 00:48:22,880 --> 00:48:25,360 ¿Tú sabes lo que cuesta esta botella? 970 00:48:25,520 --> 00:48:27,480 ¡Hala, gaseosa para todos! 971 00:48:27,640 --> 00:48:29,080 Eres un miserias. 972 00:48:29,760 --> 00:48:30,960 ¡Fiti! 973 00:48:31,800 --> 00:48:33,280 ¡Hombre, sí señor! 974 00:48:33,440 --> 00:48:35,600 ¡Un ribera del Duero, cojonudo! 975 00:48:35,760 --> 00:48:40,040 Si alguien se merece que abramos esta botella, es Francisco. 976 00:48:40,240 --> 00:48:41,760 Se lo merece, sí. 977 00:48:41,920 --> 00:48:43,200 ¡Pues claro que sí! 978 00:48:43,360 --> 00:48:47,680 Vamos a celebrar que está aquí. Le daremos la sorpresa de su vida. 979 00:48:47,840 --> 00:48:50,040 Tengo apalabrado un asuntillo. 980 00:48:50,200 --> 00:48:53,000 Ponemos 700 euros cada uno y solucionado. 981 00:48:53,240 --> 00:48:55,720 ¿700 euros? ¿Tú te has vuelto loco? 982 00:48:55,880 --> 00:48:57,840 ¿Ahora somos millonarios? 983 00:48:58,000 --> 00:49:00,320 ¡Tanta sorpresa y tanta tontería! 984 00:49:00,480 --> 00:49:03,200 Santi, ¿cómo puedes ser tan rácano? 985 00:49:03,360 --> 00:49:08,280 Hace más de 30 años que no le vemos y no ha dejado de invitarnos. 986 00:49:08,480 --> 00:49:11,360 ¡Y tú todo el rato murmurando! ¿Qué te pasa? 987 00:49:11,520 --> 00:49:14,880 ¿Ya estamos otra vez como cuando me casé con Lucía? 988 00:49:15,040 --> 00:49:17,280 ¡Con los celitos de los huevos! 989 00:49:17,520 --> 00:49:19,080 ¿Qué miras? Lárgate. 990 00:49:20,400 --> 00:49:24,880 Es como cuando te leía las cartas que nos mandaba, que te molestaba. 991 00:49:25,040 --> 00:49:27,440 ¿Tienes envidia de Francisco? 992 00:49:27,600 --> 00:49:29,920 ¿De lo bien que le ha ido? 993 00:49:30,080 --> 00:49:31,600 Esas cartas... ¡Escucha! 994 00:49:31,760 --> 00:49:34,240 Sabes que es muy importante y tú... 995 00:49:34,400 --> 00:49:38,440 Si estás amargado, lo siento mucho, pero no me amargues a mí. 996 00:49:38,680 --> 00:49:40,080 ¿Vale? 997 00:49:40,400 --> 00:49:43,320 Haz un esfuercito, que no es mucho pedir. 998 00:49:43,520 --> 00:49:44,840 Vale. 999 00:49:45,160 --> 00:49:46,360 Tienes razón. 1000 00:49:46,640 --> 00:49:47,960 Tienes razón. 1001 00:49:48,160 --> 00:49:51,240 Voy a poner los 700 euros. 1002 00:49:52,480 --> 00:49:55,480 Mira, resulta que no tengo un chavo. 1003 00:49:55,640 --> 00:49:57,200 Tengo que ir al banco. 1004 00:49:58,440 --> 00:49:59,680 Trae. 1005 00:50:02,520 --> 00:50:03,680 Me cago en... 1006 00:50:05,320 --> 00:50:09,640 Esto me pasa a mí por gilipollas. 1007 00:50:17,120 --> 00:50:18,320 ¡Tío, tío! 1008 00:50:18,520 --> 00:50:21,240 Marcos se ha llevado a Mari Pau al cuarto. 1009 00:50:21,400 --> 00:50:22,400 ¡Eva, Eva! 1010 00:50:22,640 --> 00:50:24,560 Eva, ¿cómo va eso? 1011 00:50:25,360 --> 00:50:26,360 -Bien. 1012 00:50:26,520 --> 00:50:30,360 -¿Y si subimos a tu cuarto y te leo unos versitos de Neruda? 1013 00:50:30,520 --> 00:50:31,880 ¿O algo? 1014 00:50:32,040 --> 00:50:33,240 -No, déjalo. 1015 00:50:33,400 --> 00:50:34,400 Voy al baño. 1016 00:50:34,560 --> 00:50:36,120 ¿Solita? Solita. 1017 00:50:36,280 --> 00:50:37,320 -¿Sí? 1018 00:50:37,800 --> 00:50:39,760 ¡Ni puto caso me hace, tío! 1019 00:50:40,000 --> 00:50:43,120 -Que yo estoy ahí con la Vane, tío. 1020 00:50:43,320 --> 00:50:44,520 -¿Con la Vane? 1021 00:50:44,760 --> 00:50:46,360 ¡Hombre, míster! 1022 00:50:46,640 --> 00:50:47,680 -¡Ey! 1023 00:50:48,200 --> 00:50:50,680 ¿Qué tal va ese guateque? ¿Y Marcos? 1024 00:50:50,920 --> 00:50:53,080 ¿Marcos? Marcos estaba aquí. 1025 00:50:53,240 --> 00:50:55,640 -Ha debido de ir a echar una meadita. 1026 00:50:55,800 --> 00:50:56,840 -¿Una copa? 1027 00:50:57,000 --> 00:50:59,120 No, gracias. ¿Y Eva dónde está? 1028 00:50:59,280 --> 00:51:02,160 Pues casualmente ha ido al baño un momento. 1029 00:51:02,320 --> 00:51:06,080 Esto es lo que tiene. Pim pam, pim pam... 1030 00:51:06,320 --> 00:51:08,960 Y se afloja el fuelle y... ¡Espera! 1031 00:51:09,120 --> 00:51:10,240 ¡Espera! 1032 00:51:10,520 --> 00:51:11,640 ¿Qué? 1033 00:51:11,800 --> 00:51:12,920 ¡Ay! 1034 00:51:13,080 --> 00:51:14,600 ¿Qué? ¿Qué hay? 1035 00:51:14,760 --> 00:51:16,640 ¡Ay, que me estoy mareando! 1036 00:51:16,800 --> 00:51:18,240 ¿Qué haces, Raúl? 1037 00:51:18,400 --> 00:51:19,800 ¿Qué te pasa, coño? 1038 00:51:20,200 --> 00:51:21,600 -Es uno de esos, ¿no? 1039 00:51:21,760 --> 00:51:24,960 Esto es muy grave. Hay que llevarlo al hospital. 1040 00:51:25,120 --> 00:51:26,120 ¡Suéltame! 1041 00:51:26,280 --> 00:51:28,360 ¿Creéis que soy gilipollas? 1042 00:51:29,440 --> 00:51:30,720 Tío, ¿qué hacemos? 1043 00:51:30,880 --> 00:51:32,080 -Hay que pararle. 1044 00:51:32,680 --> 00:51:33,960 -¡Míster! 1045 00:51:34,480 --> 00:51:36,360 ¡Míster, míster! 1046 00:51:36,520 --> 00:51:39,560 ¡Que me acabo de acordar! Se ha ido a por hielo. 1047 00:51:39,720 --> 00:51:41,640 ¡Me cago en todo lo cagable! 1048 00:51:41,800 --> 00:51:44,920 -Tranquilo, vamos a tomarnos unos pelotazos. 1049 00:51:45,080 --> 00:51:46,240 ¡Qué pelotazo! 1050 00:51:59,280 --> 00:52:00,560 No, escúchame. 1051 00:52:00,720 --> 00:52:02,200 Un momento. ¡Raúl! 1052 00:52:02,360 --> 00:52:04,680 Te prometo que no es lo que parece. 1053 00:52:04,840 --> 00:52:05,840 ¡Raúl! 1054 00:52:06,000 --> 00:52:07,880 ¡Agua, Marcos, agua! 1055 00:52:19,640 --> 00:52:21,040 ¡Ay! 1056 00:52:22,080 --> 00:52:23,480 ¡Dios! 1057 00:52:23,640 --> 00:52:24,960 ¡Dios, no! 1058 00:52:25,120 --> 00:52:26,240 ¡Dios, mi hijo! 1059 00:52:26,400 --> 00:52:27,400 -Diego... 1060 00:52:27,560 --> 00:52:28,760 ¿Qué haces aquí? 1061 00:52:32,640 --> 00:52:33,880 ¡Eva! 1062 00:52:34,800 --> 00:52:36,040 ¡Eva, hija mía! 1063 00:52:36,200 --> 00:52:37,440 ¡Qué alegría! 1064 00:52:38,880 --> 00:52:39,880 ¿Qué pasa? 1065 00:52:40,040 --> 00:52:41,520 Nada, no pasa nada. 1066 00:52:41,680 --> 00:52:46,240 Yo me cambio en unos segundos y seguid disfrutando de la fiesta. 1067 00:52:46,400 --> 00:52:47,880 ¡Vaya ambientazo! 1068 00:52:48,040 --> 00:52:49,680 Un ambientazo que... 1069 00:52:49,840 --> 00:52:52,360 ¿No habrá nadie en mi habitación? No, no. 1070 00:52:52,520 --> 00:52:53,520 Muy bien. 1071 00:52:53,760 --> 00:52:55,160 ¿No, verdad? 1072 00:52:55,600 --> 00:52:59,800 -Al míster eso de poner la calva al sol no le sienta muy bien. 1073 00:53:03,600 --> 00:53:05,080 ¡Pero qué cojones! 1074 00:53:05,400 --> 00:53:08,720 Señores, la fiesta es abajo. ¡Abajo! 1075 00:53:15,680 --> 00:53:17,040 Papá, que... 1076 00:53:17,200 --> 00:53:20,120 ¡Ni papá ni leches! Tú y yo ya hablaremos. 1077 00:53:20,280 --> 00:53:22,680 Se te da la mano y te coges el brazo. 1078 00:53:22,840 --> 00:53:24,280 ¡Arreando! Pero... 1079 00:53:24,440 --> 00:53:25,720 ¡Arreando! 1080 00:53:26,120 --> 00:53:27,520 ¡Tira! 1081 00:53:28,760 --> 00:53:30,240 -¿Pero cómo? 1082 00:53:30,800 --> 00:53:32,240 ¿Para tanto? 1083 00:53:32,480 --> 00:53:34,480 -Para más, para mucho más. 1084 00:53:34,680 --> 00:53:38,520 Tu hermano es el tío más dulce y más romántico que he visto. 1085 00:53:38,760 --> 00:53:40,280 ¡Me ha vuelto loca! 1086 00:53:40,520 --> 00:53:41,920 ¡Vamos! 1087 00:53:42,160 --> 00:53:43,080 Que... 1088 00:53:43,240 --> 00:53:45,840 Que no, no... porque entró su padre. 1089 00:53:46,160 --> 00:53:47,440 -¿Su padre? 1090 00:53:47,880 --> 00:53:49,080 ¡Mi padre! 1091 00:53:49,920 --> 00:53:51,240 ¡Qué corte, tío! 1092 00:53:51,440 --> 00:53:53,360 Pero salvado por la campana. 1093 00:53:53,520 --> 00:53:57,240 Porque la tía se empezaba ya a poner intensa. 1094 00:53:57,640 --> 00:53:59,080 A decirme cositas. 1095 00:53:59,360 --> 00:54:02,040 -¡Pero si estabas pegado como una lapa! 1096 00:54:02,200 --> 00:54:03,680 Bueno, cuenta. 1097 00:54:03,840 --> 00:54:05,840 ¿Cómo...? ¿Cómo besa? 1098 00:54:08,960 --> 00:54:10,480 -Bien, besa bien. 1099 00:54:10,880 --> 00:54:12,080 -¿Y? 1100 00:54:12,320 --> 00:54:13,560 ¿Qué más? 1101 00:54:13,720 --> 00:54:15,040 ¿Qué más, qué más? 1102 00:54:15,600 --> 00:54:18,640 -Nada más. De mi vida privada es que no hablo. 1103 00:54:19,120 --> 00:54:20,840 -¿Pero qué dices? 1104 00:54:21,160 --> 00:54:25,360 ¡Pero si me la quitaste cuando la tenía a punto de caramelo! 1105 00:54:25,880 --> 00:54:28,240 ¡Cuenta, cuenta, cuenta! 1106 00:54:28,640 --> 00:54:30,560 No sabes qué cuerpazo tiene. 1107 00:54:30,720 --> 00:54:32,960 Con esos brazos y esa piel... 1108 00:54:33,240 --> 00:54:35,520 ¡Vamos, y todo lo demás! 1109 00:54:36,360 --> 00:54:38,080 ¡Y besa que te mueres! 1110 00:54:38,400 --> 00:54:39,720 ¡Y cómo me tocaba! 1111 00:54:39,880 --> 00:54:43,560 Solo de pensarlo se me pone la piel de gallina. 1112 00:54:43,760 --> 00:54:46,920 -Vale, que no hace falta que me lo cuentes todo. 1113 00:54:47,160 --> 00:54:50,440 Bueno, ¿y qué, qué vais a hacer? 1114 00:54:50,960 --> 00:54:53,320 -Pues a mí me gustaría seguir. 1115 00:54:53,560 --> 00:54:54,760 -¿Seguir? 1116 00:54:55,600 --> 00:54:57,000 ¡Ni de coña! 1117 00:54:57,160 --> 00:55:01,040 Si ha sido un rollito y ya está. 1118 00:55:01,200 --> 00:55:02,320 No... 1119 00:55:02,560 --> 00:55:04,280 -¿Pero qué dices? 1120 00:55:04,440 --> 00:55:06,760 Si tienes tía para rato, hombre. 1121 00:55:06,920 --> 00:55:09,520 Con esos morros que tiene... 1122 00:55:10,000 --> 00:55:12,040 Con esa talla cien. 1123 00:55:12,200 --> 00:55:13,920 Porque es una cien, ¿no? 1124 00:55:14,760 --> 00:55:16,720 -Ya vale, ¿no, Raúl? 1125 00:55:16,880 --> 00:55:18,880 Eres un poquito cerdo, ¿no? 1126 00:55:21,880 --> 00:55:26,280 -A ti lo que te pasa es que estás con otra persona en la cabeza, ¿no? 1127 00:55:29,280 --> 00:55:30,640 -Sí. 1128 00:55:31,920 --> 00:55:33,800 -¿Alguien cercano? 1129 00:55:38,920 --> 00:55:40,280 -Sí. 1130 00:55:41,920 --> 00:55:43,280 -¿Quién? 1131 00:55:47,840 --> 00:55:49,040 -Tú. 1132 00:55:49,240 --> 00:55:50,760 -¿Qué dices, guarra? 1133 00:55:50,920 --> 00:55:52,280 ¡No me toques! 1134 00:55:58,040 --> 00:56:01,080 ¿Y dice que fue amigo de Jorge Negrete? 1135 00:56:01,280 --> 00:56:02,680 Íntimo. 1136 00:56:02,840 --> 00:56:04,720 Y Cantinflas, mi hermano. 1137 00:56:04,880 --> 00:56:07,920 Y también conocí a María Félix. 1138 00:56:08,120 --> 00:56:12,760 Pero la Doña no tenía esos ojos embrujadores... 1139 00:56:12,920 --> 00:56:14,400 ...que tiene usted. 1140 00:56:15,280 --> 00:56:16,480 -¡Buenos días! 1141 00:56:16,640 --> 00:56:17,920 Hola, buenos días. 1142 00:56:18,080 --> 00:56:21,200 Este niño no se quita el traje ni para dormir. 1143 00:56:21,360 --> 00:56:22,360 ¡Ah! 1144 00:56:22,520 --> 00:56:24,800 -Enséñame a usar la muleta. -¡No! 1145 00:56:24,960 --> 00:56:26,640 Esto no es la muleta. 1146 00:56:26,800 --> 00:56:28,320 ¡No, no, no! 1147 00:56:28,560 --> 00:56:30,440 Esto es el capote. 1148 00:56:33,760 --> 00:56:35,800 Y esto una verónica. 1149 00:56:38,120 --> 00:56:39,200 ¡Buenos días! 1150 00:56:39,360 --> 00:56:40,640 Hola, buenos días. 1151 00:56:40,800 --> 00:56:43,680 -Tío, ¿nos vuelves a contar lo de la cogida? 1152 00:56:43,840 --> 00:56:45,640 Y nos enseñas la cicatriz. 1153 00:56:47,200 --> 00:56:51,480 -Eran las cinco de la tarde en la Monumental de México. 1154 00:56:52,880 --> 00:56:54,760 Hacía un sol de justicia. 1155 00:56:54,960 --> 00:56:56,680 -Un calor que te cagas. 1156 00:56:56,840 --> 00:56:58,120 ¡Guille! 1157 00:56:58,760 --> 00:57:03,240 -En el tendido seis, una dama que me trae por la calle de la amargura. 1158 00:57:03,400 --> 00:57:06,200 Me arrodillo ante la puerta de toriles... 1159 00:57:06,360 --> 00:57:08,800 ...lo que se llama a portagayola. 1160 00:57:10,640 --> 00:57:12,320 ¡Eres un marrano! 1161 00:57:13,280 --> 00:57:15,480 -Y después sale Jalapeño. 1162 00:57:16,000 --> 00:57:17,400 -Zahíno... 1163 00:57:17,640 --> 00:57:19,040 ...y bragado. 1164 00:57:19,680 --> 00:57:21,560 ¡Suenan los clarines! 1165 00:57:21,720 --> 00:57:24,360 Cambio de tercio, la suerte de matar. 1166 00:57:25,800 --> 00:57:27,240 La dama que mira. 1167 00:57:28,760 --> 00:57:30,240 Cito a Jalapeño... 1168 00:57:30,400 --> 00:57:33,400 ...y le clavo el estoque en todo lo alto. 1169 00:57:36,320 --> 00:57:38,360 Miro triunfante a la plaza. 1170 00:57:38,840 --> 00:57:40,520 Un clamor. 1171 00:57:40,760 --> 00:57:44,920 Me vuelvo y el toro que me enfila. 1172 00:57:47,520 --> 00:57:51,400 No puedo evitarlo y me mete una cornada... 1173 00:57:51,640 --> 00:57:53,360 ...mala de necesidad. 1174 00:57:54,520 --> 00:57:57,760 Y ahí se acabó la historia de "Serranito". 1175 00:57:57,960 --> 00:57:59,480 O sea, yo. 1176 00:57:59,720 --> 00:58:02,720 -¿Y desde entonces no has vuelto a torear? 1177 00:58:03,000 --> 00:58:04,200 -No. 1178 00:58:04,360 --> 00:58:06,760 -Esto lo voy a poner en mi redacción. 1179 00:58:06,920 --> 00:58:07,920 -¿Sí? 1180 00:58:08,080 --> 00:58:09,080 Sí, hijo. 1181 00:58:09,240 --> 00:58:11,840 Lee al tío lo que has escrito. 1182 00:58:13,400 --> 00:58:15,960 Yo seré torero, como mi tío Francisco. 1183 00:58:16,120 --> 00:58:19,320 Quiero aprender de él porque sabe hacer de todo. 1184 00:58:19,480 --> 00:58:20,880 Y todo le sale bien. 1185 00:58:21,040 --> 00:58:23,200 Me da pena que se vaya tan pronto. 1186 00:58:23,360 --> 00:58:27,840 Espero que venga más veces a vernos, porque somos su única familia. 1187 00:58:28,000 --> 00:58:30,600 Y en México debe de estar muy solo. 1188 00:58:30,760 --> 00:58:34,520 Y la próxima vez que venga le dejaré dormir en mi cama. 1189 00:58:34,680 --> 00:58:36,120 Y yo me iré al sillón. 1190 00:58:37,720 --> 00:58:39,640 Ya está. ¡Huy, qué tarde! 1191 00:58:39,840 --> 00:58:41,560 Es hora de ir al colegio. 1192 00:58:41,720 --> 00:58:43,120 Venga. ¡Teté! 1193 00:58:43,280 --> 00:58:45,160 Curro, cámbiate. ¡Venga! 1194 00:58:45,320 --> 00:58:48,240 -¡Mari Tere, bájame la mochila! 1195 00:58:48,680 --> 00:58:49,720 -¡Qué...! 1196 00:58:51,680 --> 00:58:53,920 ¡Qué cosas dice este chico! 1197 00:58:56,960 --> 00:59:00,400 Francisco, esta tarde no te comprometas con nadie. 1198 00:59:00,560 --> 00:59:03,320 Tus hermanos te van a dar una sorpresa. 1199 00:59:06,480 --> 00:59:08,120 ¿Una sorpresa, a mí? 1200 00:59:08,280 --> 00:59:09,720 Sí, sí, a ti. 1201 00:59:10,360 --> 00:59:11,560 Escucha. 1202 00:59:13,960 --> 00:59:18,040 Esta tarde cerramos el asunto. Firmas y te largas 30 años más. 1203 00:59:19,040 --> 00:59:20,440 ¿Estamos? 1204 00:59:52,360 --> 00:59:53,480 ¡Buenas! 1205 01:00:03,400 --> 01:00:04,880 Teté, ¿cómo estás? 1206 01:00:05,040 --> 01:00:07,600 -¿No ves la cara de juerga que tengo? 1207 01:00:07,800 --> 01:00:11,640 -Ya. Oye, Teté, que lo de Chiquito y lo de la caca... 1208 01:00:11,880 --> 01:00:14,480 -Para partirse de risa, ¿no? Déjame. 1209 01:00:19,680 --> 01:00:21,360 -Mira lo que tengo. 1210 01:00:23,920 --> 01:00:27,680 -Si piensas que voy a ser tu esclava, lo llevas claro. 1211 01:00:27,840 --> 01:00:31,760 -Perdona, yo no soy como Guille. Solo quiero ayudarte. 1212 01:00:31,920 --> 01:00:33,120 Liberarte. 1213 01:00:33,280 --> 01:00:35,560 Son tuyas, con negativos y todo. 1214 01:00:36,600 --> 01:00:38,520 -¿No las habrás visto? 1215 01:00:39,240 --> 01:00:40,480 -No. 1216 01:00:41,000 --> 01:00:45,120 -Bueno, ¿qué tal va mi trabajo sobre el aparato digestivo? 1217 01:00:45,280 --> 01:00:47,520 -Lo estoy acabando, te lo pasaré. 1218 01:00:48,200 --> 01:00:49,520 -Así me gusta. 1219 01:00:49,680 --> 01:00:51,520 -Guille, ya que estamos... 1220 01:00:51,680 --> 01:00:55,360 ¿Por qué no le dices a tu hermana que me haga los deberes? 1221 01:00:55,520 --> 01:00:57,520 -Si tienes pasta lo hablamos. 1222 01:00:57,680 --> 01:00:59,200 Pero si no hay pasta... 1223 01:00:59,360 --> 01:01:00,640 -No tengo nada hoy. 1224 01:01:00,800 --> 01:01:01,800 -Entonces... 1225 01:01:02,720 --> 01:01:04,120 (TIMBRE) 1226 01:01:07,080 --> 01:01:10,920 Muy bien, vamos a leer los trabajos que os mandé ayer. 1227 01:01:11,840 --> 01:01:13,360 ¡A ver! 1228 01:01:13,520 --> 01:01:15,600 ¿Tenemos algún voluntario? 1229 01:01:16,920 --> 01:01:19,160 ¡Guille! Ya que estás de pie... 1230 01:01:19,360 --> 01:01:21,400 ¿Por qué no empiezas tú? ¿Yo? 1231 01:01:21,560 --> 01:01:23,440 Sí, alguien debe empezar. 1232 01:01:23,600 --> 01:01:26,600 ¿Qué recuerdas de lo que explicamos ayer? 1233 01:01:28,000 --> 01:01:29,480 Vale, a ver. 1234 01:01:29,640 --> 01:01:31,280 El aparato digestivo. 1235 01:01:31,440 --> 01:01:34,400 Es el aparato de la digestión. 1236 01:01:34,600 --> 01:01:38,040 Va desde la boca, por donde comemos,... 1237 01:01:38,200 --> 01:01:42,680 ...hasta el mismísimo culo, por donde hacemos caca. 1238 01:01:44,720 --> 01:01:45,960 ¡Silencio! 1239 01:01:46,200 --> 01:01:47,360 ¡A callar! 1240 01:01:47,520 --> 01:01:50,960 El próximo que se ría se va al despacho del director. 1241 01:01:51,120 --> 01:01:53,560 Muy bien, Guille. Pues un cero. 1242 01:01:53,720 --> 01:01:55,000 ¡Por gracioso! 1243 01:01:55,200 --> 01:01:59,000 Esto tiene una explicación. No me puedes poner un cero. 1244 01:01:59,320 --> 01:02:00,560 Toma. 1245 01:02:04,280 --> 01:02:07,360 Es realmente interesante, sí. 1246 01:02:07,560 --> 01:02:08,960 ¿Verdad que sí? 1247 01:02:09,160 --> 01:02:13,920 ¿A lo mejor este lo tienes repetido y quieres ir a cambiarlo con Curro? 1248 01:02:19,080 --> 01:02:20,920 ¡Anda, siéntate! 1249 01:02:21,440 --> 01:02:24,640 Al que mencione el contenido del intestino,... 1250 01:02:24,800 --> 01:02:26,560 ...le expulso una semana. 1251 01:02:28,760 --> 01:02:30,400 ¿Hay moros en la costa? 1252 01:02:30,560 --> 01:02:32,040 -No, está despejado. 1253 01:02:33,320 --> 01:02:34,880 ¡Ahí va, Mari Pau! 1254 01:02:35,040 --> 01:02:36,520 -¿Tú eres tonto, tío? 1255 01:02:36,680 --> 01:02:38,000 -Estas histérico. 1256 01:02:38,160 --> 01:02:39,240 No hay nadie. 1257 01:02:39,520 --> 01:02:42,040 Oye, te espero en la cocina, ¿vale? 1258 01:02:47,080 --> 01:02:48,520 ¡Por favor! 1259 01:02:48,680 --> 01:02:49,720 -Hola. 1260 01:02:52,720 --> 01:02:53,840 -¿Qué tal? 1261 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 -Bien, ¿y tú? 1262 01:02:55,160 --> 01:02:56,760 -Bien, aquí... 1263 01:02:56,920 --> 01:02:58,080 Voy a... 1264 01:02:58,240 --> 01:03:00,560 Termina, vístete y eso. 1265 01:03:00,720 --> 01:03:02,000 -Marcos, espera. 1266 01:03:02,160 --> 01:03:03,200 -¿Qué pasa? 1267 01:03:03,360 --> 01:03:04,680 -Oye, que yo... 1268 01:03:04,840 --> 01:03:06,800 Yo ya me vuelvo a Barcelona. 1269 01:03:06,960 --> 01:03:08,840 ¿Qué vamos a hacer? 1270 01:03:09,520 --> 01:03:11,200 Porque yo... Bueno... 1271 01:03:11,360 --> 01:03:13,440 Ya te estoy echando de menos. 1272 01:03:15,160 --> 01:03:18,880 -Pero Mari Pau, tú y yo no estamos saliendo, ¿no? 1273 01:03:19,320 --> 01:03:20,720 -Ya. 1274 01:03:20,880 --> 01:03:24,360 Pero, bueno, podríamos intentarlo, ¿no? 1275 01:03:25,960 --> 01:03:27,440 Marcos, tú... 1276 01:03:28,760 --> 01:03:30,320 Bueno, tú me gustas. 1277 01:03:30,640 --> 01:03:31,840 Mucho. 1278 01:03:32,720 --> 01:03:35,400 Y yo a ti, ¿no? Porque lo de anoche... 1279 01:03:35,560 --> 01:03:36,720 -Si no pasó nada. 1280 01:03:36,880 --> 01:03:38,520 Estaba pedo... 1281 01:03:38,680 --> 01:03:40,520 Nos enrollamos y punto. 1282 01:03:41,000 --> 01:03:42,720 -Ya, no estabas pedo. 1283 01:03:43,200 --> 01:03:44,600 No habías bebido. 1284 01:03:44,800 --> 01:03:45,800 -¿No? 1285 01:03:45,960 --> 01:03:46,960 -No. 1286 01:03:47,120 --> 01:03:50,640 -Te aprecio mogollón, pero no te quiero hacer daño. 1287 01:03:51,000 --> 01:03:53,480 Igual te confundí ayer, pero... 1288 01:03:53,720 --> 01:03:55,520 -Vale, vale. 1289 01:03:55,720 --> 01:03:57,000 Ya. 1290 01:04:02,840 --> 01:04:04,200 (TIMBRE) 1291 01:04:11,480 --> 01:04:13,560 ¡Boliche, Boliche, espera! 1292 01:04:14,000 --> 01:04:15,560 Que verás... 1293 01:04:16,080 --> 01:04:18,400 Quería decirte que... 1294 01:04:19,160 --> 01:04:23,880 Que si no llega a ser por ti, Guille me vuelve loca con las fotos. 1295 01:04:24,240 --> 01:04:26,280 Ese niño es un psicópata. 1296 01:04:26,440 --> 01:04:29,480 -¡Qué va! Perro ladrador, poco mordedor. 1297 01:04:29,640 --> 01:04:32,400 Mira, en el fondo Guille no es tan malo. 1298 01:04:33,040 --> 01:04:36,520 -En el fondo no sé. No me dedico al submarinismo. 1299 01:04:36,920 --> 01:04:38,120 Bueno, que... 1300 01:04:38,280 --> 01:04:40,240 Muchas gracias, de verdad. 1301 01:04:40,400 --> 01:04:42,360 Te la has jugado por mí. 1302 01:04:42,680 --> 01:04:44,720 -No tiene importancia. 1303 01:04:44,880 --> 01:04:47,120 -¡Encima modesto! Eres mi héroe. 1304 01:04:47,280 --> 01:04:48,800 En serio, te debo una. 1305 01:04:48,960 --> 01:04:50,920 Pídeme lo que quieras. 1306 01:04:51,080 --> 01:04:52,400 -¿Lo que quiera? 1307 01:04:52,560 --> 01:04:54,320 ¿De verdad? -Sí. Bueno... 1308 01:04:54,480 --> 01:04:57,760 Menos pedirme que sea tu esclava, lo que quieras. 1309 01:04:57,920 --> 01:04:59,840 -No, yo nunca te pediría eso. 1310 01:05:00,000 --> 01:05:04,080 Bueno, hay una cosa que es lo que más me gustaría en el mundo. 1311 01:05:04,240 --> 01:05:07,320 Pero déjalo, da igual, no creo que quisieras. 1312 01:05:07,480 --> 01:05:09,000 -No, venga, dilo. 1313 01:05:09,480 --> 01:05:12,800 -Pero si no quieres, me dices que no y se acabó. 1314 01:05:13,200 --> 01:05:14,680 -Vale, vale. 1315 01:05:15,480 --> 01:05:17,880 -Pues me gustaría que... 1316 01:05:18,080 --> 01:05:21,280 Que me dieras un beso, como a Richi en la foto. 1317 01:05:21,480 --> 01:05:24,680 -¡Me dijiste que no habías visto las fotos! 1318 01:05:24,880 --> 01:05:28,600 -Bueno, las vi un poco de pasada. Pero no hace falta. 1319 01:05:52,040 --> 01:05:54,160 -¡Richi, espera, por favor! 1320 01:05:59,440 --> 01:06:01,280 -¡Joder, la he cagado! 1321 01:06:02,200 --> 01:06:04,000 Ven, ven por aquí. 1322 01:06:04,160 --> 01:06:05,320 ¡Cuidado! 1323 01:06:05,480 --> 01:06:07,280 ¡Cuidado, cuidado! 1324 01:06:07,480 --> 01:06:09,200 ¿Aún no puedo abrirlos? 1325 01:06:09,360 --> 01:06:10,360 Ahora, ahora. 1326 01:06:10,520 --> 01:06:11,680 ¿Ahora? ¡Ya! 1327 01:06:14,840 --> 01:06:16,520 -¿Qué pasa? 1328 01:06:17,000 --> 01:06:19,840 ¿No dices nada? ¡Que es para que torees! 1329 01:06:20,000 --> 01:06:21,000 -Claro. 1330 01:06:21,200 --> 01:06:22,200 -¿No te gusta? 1331 01:06:22,360 --> 01:06:23,640 -¿Que no me gusta? 1332 01:06:24,000 --> 01:06:25,480 ¿Que no me gusta? 1333 01:06:25,640 --> 01:06:27,160 Es que, es que... 1334 01:06:27,360 --> 01:06:29,440 Es que no tengo palabras. 1335 01:06:30,000 --> 01:06:32,400 Salid, el maestro debe vestirse. 1336 01:06:32,560 --> 01:06:37,040 No es costumbre, pero quisiera quedarme a este ritual tan español. 1337 01:06:37,200 --> 01:06:39,080 ¿De verdad? Sí. 1338 01:06:39,240 --> 01:06:41,560 Las mujeres avinagran la faena. 1339 01:06:41,720 --> 01:06:43,200 Tú sí que avinagras. 1340 01:06:44,120 --> 01:06:45,360 ¡Venga! 1341 01:06:45,600 --> 01:06:46,760 ¡Suerte! 1342 01:06:47,800 --> 01:06:49,480 ¡Hala, a lo nuestro! 1343 01:06:50,400 --> 01:06:51,960 Aquí tienes. 1344 01:06:52,200 --> 01:06:56,520 Lo que te corresponde por la taberna y el diez por ciento más. 1345 01:06:56,680 --> 01:06:57,840 Total, 25 kilos. 1346 01:06:58,000 --> 01:06:59,000 ¿De euros? 1347 01:07:00,400 --> 01:07:01,760 ¡De doblones de oro! 1348 01:07:01,920 --> 01:07:03,400 Aún hablo en pesetas. 1349 01:07:03,680 --> 01:07:04,880 ¡Ah! 1350 01:07:05,440 --> 01:07:08,320 Y una reserva de avión para que vueles. 1351 01:07:09,160 --> 01:07:10,640 ¡Venga! 1352 01:07:10,840 --> 01:07:13,520 Me firmas el recibí y el talón es tuyo. 1353 01:07:15,360 --> 01:07:17,160 ¡Venga! 1354 01:07:24,200 --> 01:07:25,480 ¡Eva, espera! 1355 01:07:25,760 --> 01:07:27,880 ¡Mira, he aprobado! 1356 01:07:28,160 --> 01:07:29,840 ¡He aprobado! 1357 01:07:30,800 --> 01:07:32,280 -¿No te alegras? 1358 01:07:33,040 --> 01:07:36,320 -Sí, me alegro mucho de que seas un chulo. 1359 01:07:36,520 --> 01:07:38,760 ¿Me alegro de algo más, Marcos? 1360 01:07:43,680 --> 01:07:45,360 -Mari Pau, ¿no? 1361 01:07:45,920 --> 01:07:47,120 -Sí, Mari Pau. 1362 01:07:47,280 --> 01:07:50,600 Te felicito, mi amiga se ha ido hecha polvo. 1363 01:07:50,760 --> 01:07:53,600 Te has portado como un auténtico cerdo. 1364 01:07:54,120 --> 01:07:58,400 Marcos, si no querías nada, ¿por qué te enrollaste con ella? 1365 01:08:00,160 --> 01:08:01,480 -Porque... 1366 01:08:01,640 --> 01:08:04,400 Ella también puso de su parte, ¿sabes? 1367 01:08:04,560 --> 01:08:06,800 Y no nos prometimos amor eterno. 1368 01:08:07,120 --> 01:08:11,120 -Tú le gustabas mucho y la has dejado muy mal. 1369 01:08:11,320 --> 01:08:13,080 Pensé que eras diferente. 1370 01:08:13,240 --> 01:08:17,160 Pero eres el típico chulito "aquí te pillo, aquí te mato". 1371 01:08:19,560 --> 01:08:20,760 -Eva... 1372 01:08:21,000 --> 01:08:23,640 Yo no quería que pasara esto. 1373 01:08:24,600 --> 01:08:27,800 -Lo que me duele es haberme equivocado contigo. 1374 01:08:33,600 --> 01:08:37,200 ¡Hombre, contigo precisamente quería hablar yo! 1375 01:08:37,360 --> 01:08:41,720 Una cosa es un guateque y otra que te subas una tía a la habitación. 1376 01:08:41,880 --> 01:08:43,680 Como si esto fuera... 1377 01:08:43,840 --> 01:08:45,040 ¿El qué, papá? 1378 01:08:45,200 --> 01:08:46,720 ¿El qué, dice? 1379 01:08:46,880 --> 01:08:50,160 Marcos, estás en nuestra casa. 1380 01:08:50,320 --> 01:08:54,600 No te puedes traer a una tía y menos donde duermen tus hermanos. 1381 01:08:54,760 --> 01:08:58,600 Eso, Marcos, lo mires por donde lo mires, no está bien. 1382 01:08:58,880 --> 01:09:00,120 Ya está. 1383 01:09:04,400 --> 01:09:06,120 ¿Qué te pasa, hijo? 1384 01:09:08,320 --> 01:09:09,600 Oye... 1385 01:09:10,280 --> 01:09:11,480 Las notas. 1386 01:09:12,200 --> 01:09:14,200 Te han suspendido otra vez. 1387 01:09:15,000 --> 01:09:16,600 ¡Joder, Marcos! 1388 01:09:16,880 --> 01:09:18,280 ¡De verdad! 1389 01:09:19,280 --> 01:09:20,720 ¡Oye! 1390 01:09:20,960 --> 01:09:22,840 ¡Que has aprobado! 1391 01:09:23,280 --> 01:09:25,000 ¡Que has aprobado todo! 1392 01:09:25,160 --> 01:09:26,680 Sí, que paso limpio. 1393 01:09:26,840 --> 01:09:28,160 ¡Dame un abrazo! 1394 01:09:28,360 --> 01:09:31,120 ¡Dame un abrazo, qué alegría! 1395 01:09:31,360 --> 01:09:33,440 ¡Qué alegría, qué alegría! 1396 01:09:33,880 --> 01:09:35,720 ¿Qué pasa, no te alegras? 1397 01:09:36,080 --> 01:09:37,480 Sí. 1398 01:09:38,160 --> 01:09:39,560 ¡Ah, ya! 1399 01:09:40,800 --> 01:09:42,280 Ya veo, ya. 1400 01:09:43,360 --> 01:09:47,040 Las notas importan una mierda cuando tu chica se va. 1401 01:09:47,200 --> 01:09:50,080 La Mari Pau esta se nos ha ido a Barcelona... 1402 01:09:50,240 --> 01:09:53,000 ...y nos ha dejado un poco colgadillos. 1403 01:09:53,280 --> 01:09:55,320 Pero Marcos, eso está bien. 1404 01:09:55,480 --> 01:09:57,160 ¡Eso sí está bien! 1405 01:09:57,320 --> 01:09:58,760 ¿Por qué está bien? 1406 01:09:58,920 --> 01:10:03,120 Porque significa que te estás olvidando de quien tú ya sabes. 1407 01:10:05,000 --> 01:10:06,480 ¿O no? 1408 01:10:06,640 --> 01:10:07,840 No, sí, sí. 1409 01:10:09,200 --> 01:10:13,040 Tío, cuando sea torero me voy a llamar Curro Serrano. 1410 01:10:13,200 --> 01:10:16,640 El sobrino de "Serranito". ¿Me enseñarás a torear? 1411 01:10:18,280 --> 01:10:22,440 -Bueno, pero es que ahora me tengo que marchar. 1412 01:10:22,640 --> 01:10:24,480 -¿Ya, cuándo? 1413 01:10:25,160 --> 01:10:27,960 -Pues hoy, después de la corrida. 1414 01:10:28,200 --> 01:10:30,240 ¿Tan pronto te vas, hermano? 1415 01:10:30,400 --> 01:10:31,480 Sí. 1416 01:10:31,640 --> 01:10:35,080 -Has estado muy poco. Yo quiero ir contigo a México. 1417 01:10:35,360 --> 01:10:36,800 -Bueno, ahora no. 1418 01:10:37,400 --> 01:10:39,320 Más adelante. 1419 01:10:39,800 --> 01:10:42,360 -¿Y me prometes enseñarme a torear? 1420 01:10:45,040 --> 01:10:48,000 -¡Qué chaval! -Toma, mi canica de la suerte. 1421 01:10:48,600 --> 01:10:51,160 A mí nunca me ha fallado. 1422 01:10:51,320 --> 01:10:52,520 Es para ti. 1423 01:11:06,000 --> 01:11:07,280 -¡Anda! 1424 01:11:07,520 --> 01:11:10,400 Vete a buscar a Carmen y coged sitio. 1425 01:11:17,120 --> 01:11:18,360 Bueno... 1426 01:11:28,000 --> 01:11:29,640 Yo no merezco esto. 1427 01:11:30,160 --> 01:11:32,240 No me merezco esta familia. 1428 01:11:32,480 --> 01:11:34,960 ¡Claro que lo mereces, hombre! 1429 01:11:35,160 --> 01:11:37,560 Te mereces esto y mucho más. 1430 01:11:39,760 --> 01:11:41,280 No, no. 1431 01:11:42,120 --> 01:11:43,600 Soy... 1432 01:11:44,880 --> 01:11:46,720 Soy un farsante. 1433 01:11:46,960 --> 01:11:48,320 ¿Qué dices? 1434 01:11:48,520 --> 01:11:51,160 Son los nervios por salir al ruedo. 1435 01:11:51,360 --> 01:11:52,480 Francisco... 1436 01:11:52,680 --> 01:11:54,840 Si quieres, lo dejamos. 1437 01:11:55,040 --> 01:11:56,240 Diego, escucha. 1438 01:11:56,400 --> 01:11:58,120 Todo esto es... 1439 01:11:58,880 --> 01:12:00,040 ¡Es mentira! 1440 01:12:00,280 --> 01:12:01,120 ¡Cállate! 1441 01:12:01,280 --> 01:12:04,040 ¡Que nos vas a poner nerviosos a todos! 1442 01:12:04,400 --> 01:12:05,960 Escucha, Diego. 1443 01:12:06,160 --> 01:12:09,160 Es mentira que sea millonario. 1444 01:12:09,360 --> 01:12:11,200 Y que sea un triunfador. 1445 01:12:11,360 --> 01:12:14,120 Es mentira que haya escrito esas cartas. 1446 01:12:14,360 --> 01:12:16,280 Todo, todo. 1447 01:12:17,280 --> 01:12:19,040 Todo es mentira. 1448 01:12:19,640 --> 01:12:23,680 Pero Francisco, no entiendo nada. ¿Qué dices? 1449 01:12:24,040 --> 01:12:25,240 Es fácil. 1450 01:12:25,400 --> 01:12:30,120 Tu hermano mayor es un fracasado que ha malvivido dando sablazos. 1451 01:12:30,320 --> 01:12:32,360 ¿Qué dices, qué sablazos? 1452 01:12:32,560 --> 01:12:33,560 Sí, sí. 1453 01:12:33,760 --> 01:12:38,240 He estafado, he estado tres veces en la cárcel. 1454 01:12:40,080 --> 01:12:41,920 No tengo donde caer muerto. 1455 01:12:42,200 --> 01:12:45,400 Pero a ver, a ver... ¿Y las cartas? 1456 01:12:45,560 --> 01:12:47,440 Cartas que nunca escribí. 1457 01:12:47,960 --> 01:12:51,120 Eso ha sido cosa de Santiago. 1458 01:12:55,720 --> 01:12:57,920 Santi, ¿qué está diciendo? 1459 01:12:58,400 --> 01:13:02,520 Santiago se lo inventó todo, yo solo he venido por dinero. 1460 01:13:02,680 --> 01:13:05,880 ¿Cómo por dinero? ¿Qué dinero, nuestro dinero? 1461 01:13:06,920 --> 01:13:08,400 Sí. 1462 01:13:09,560 --> 01:13:13,600 ¿Me estás diciendo que te habías olvidado de nosotros? 1463 01:13:14,400 --> 01:13:15,840 Sí. 1464 01:13:17,040 --> 01:13:18,520 Pero... 1465 01:13:22,680 --> 01:13:24,080 ¡Joder! 1466 01:13:37,760 --> 01:13:38,760 ¡Venga! 1467 01:13:39,760 --> 01:13:41,200 Vámonos a casa. 1468 01:13:42,400 --> 01:13:43,960 ¡Un momento! 1469 01:13:45,160 --> 01:13:48,560 De todo esto solo hay dos cosas que son verdad. 1470 01:13:49,840 --> 01:13:52,360 Una, que os quiero. 1471 01:13:54,600 --> 01:13:56,240 Y otra, que soy torero. 1472 01:13:56,920 --> 01:14:01,800 Y ahora voy a encomendarme a Dios y a la Virgen de Guadalupe... 1473 01:14:02,040 --> 01:14:06,040 ...porque voy a vestirme y vais a ver torear... 1474 01:14:07,000 --> 01:14:09,320 ...a Francisco Serrano. 1475 01:14:10,560 --> 01:14:12,160 El "Serranito". 1476 01:14:36,240 --> 01:14:37,840 ¿Estás bien? 1477 01:14:41,680 --> 01:14:43,280 Pues no sé. 1478 01:14:44,640 --> 01:14:46,440 No sé cómo estoy. 1479 01:14:49,320 --> 01:14:51,920 Pero tú, Santi... ¿Pero cómo...? 1480 01:14:52,960 --> 01:14:54,600 ¿Pero por qué? 1481 01:14:57,680 --> 01:15:00,320 Porque adorabas a tu hermano mayor. 1482 01:15:02,040 --> 01:15:03,920 ¿Qué querías que hiciera? 1483 01:15:04,080 --> 01:15:07,880 Había que ver la alegría con la que recibías sus cartas. 1484 01:15:08,040 --> 01:15:09,040 Mis cartas. 1485 01:15:09,280 --> 01:15:11,480 ¿Cómo te iba a decir la verdad? 1486 01:15:12,880 --> 01:15:14,400 Había que seguir. 1487 01:15:15,080 --> 01:15:16,680 Y aquí estamos. 1488 01:15:18,480 --> 01:15:22,600 ¡Y yo como un idiota diciéndote que si estabas celoso! 1489 01:15:25,040 --> 01:15:26,520 Santi, tú... 1490 01:15:27,080 --> 01:15:28,840 Tú sí eres un hermano. 1491 01:15:31,160 --> 01:15:33,040 El mejor hermano que tengo. 1492 01:15:35,560 --> 01:15:37,600 (CLARINES) ¡Coño! 1493 01:16:11,200 --> 01:16:15,080 Hace treinta y tantos años que no toreo en una plaza. 1494 01:16:15,280 --> 01:16:19,200 En recuerdo de aquella tarde y de aquel toro, Jalapeño,... 1495 01:16:19,360 --> 01:16:22,640 ...voy a repetir la faena que me llevó a la gloria. 1496 01:16:23,960 --> 01:16:26,560 Va por mis hermanos... 1497 01:16:26,920 --> 01:16:28,560 ...y por mi familia. 1498 01:16:56,840 --> 01:16:58,240 Pero... 1499 01:17:11,320 --> 01:17:12,200 ¡Hostias! 1500 01:17:13,520 --> 01:17:14,560 ¡Voy, voy! 1501 01:17:16,480 --> 01:17:17,720 ¡Eh, eh! 1502 01:17:19,240 --> 01:17:20,440 ¡Cuidado! 1503 01:17:23,040 --> 01:17:24,040 ¡Ay, ay! 1504 01:17:24,280 --> 01:17:26,040 ¡Un médico! 1505 01:17:28,640 --> 01:17:31,120 ¡Llévatela, llévatela! 1506 01:17:31,560 --> 01:17:33,160 ¡Me ha atravesado! 1507 01:17:35,120 --> 01:17:38,880 Doctor, tranquilo, corte por donde haya que cortar. 1508 01:17:39,040 --> 01:17:41,600 La cornada tiene dos trayectorias. 1509 01:17:41,760 --> 01:17:42,760 -¿Qué dice? 1510 01:17:42,920 --> 01:17:46,120 Solo le ha dado un revolcón. Vamos a examinarlo. 1511 01:17:46,320 --> 01:17:49,400 ¿Cómo se le ocurre ponerse a portagayola? 1512 01:17:49,640 --> 01:17:52,880 Si no os vuelvo a ver, sabed que os quiero. 1513 01:17:53,120 --> 01:17:54,520 ¡Hermano! 1514 01:17:54,760 --> 01:17:55,760 Yo os quiero. 1515 01:17:55,920 --> 01:17:58,760 Yo os quiero, aunque no me volváis a ver. 1516 01:18:00,360 --> 01:18:02,240 ¡Ay, ay! 1517 01:18:02,400 --> 01:18:04,800 ¡Se ha tirado contra la vaquilla! 1518 01:18:04,960 --> 01:18:06,160 ¿Pero qué dices? 1519 01:18:06,320 --> 01:18:09,040 Este es capaz de todo con tal de quedarse. 1520 01:18:09,200 --> 01:18:12,520 ¡Un piscinazo en toda regla, te lo digo yo! 1521 01:18:13,200 --> 01:18:14,720 ¡Olé! 1522 01:18:17,400 --> 01:18:18,560 ¡Joder! 1523 01:18:18,760 --> 01:18:20,360 ¡Olé! 1524 01:18:21,560 --> 01:18:22,560 ¡Olé! 1525 01:18:23,200 --> 01:18:24,680 (Música) 97445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.