All language subtitles for Ladp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,917 --> 00:00:11,833 Musique mystérieuse 2 00:00:14,042 --> 00:00:17,750 -Le film que vous allez voir est né sous une bonne étoile. 3 00:00:19,000 --> 00:00:20,792 Musique douce 4 00:00:38,708 --> 00:00:40,542 Fracas Piano désaccordé 5 00:01:52,583 --> 00:01:53,750 Inaudible 6 00:02:22,667 --> 00:02:25,958 Gong 7 00:02:26,542 --> 00:02:29,208 Raclement 8 00:02:29,375 --> 00:02:30,667 Effort 9 00:02:37,042 --> 00:02:38,458 -Voilà. Il soupire. 10 00:02:43,875 --> 00:02:45,500 -Je suis vraiment désolée. 11 00:02:46,208 --> 00:02:46,833 Mmh. 12 00:02:47,000 --> 00:02:48,333 J'espère que... 13 00:02:48,875 --> 00:02:52,208 tu pourras te réincarner en un truc plus intéressant. 14 00:02:58,083 --> 00:02:59,292 Elle renifle. 15 00:03:04,458 --> 00:03:06,000 Rire malaisant 16 00:03:06,167 --> 00:03:07,042 Salut. 17 00:03:13,833 --> 00:03:14,458 Portière 18 00:03:19,000 --> 00:03:20,083 Il souffle. 19 00:03:36,000 --> 00:03:37,083 Effort 20 00:03:40,042 --> 00:03:41,542 Porte 21 00:03:46,542 --> 00:03:47,458 -Bah... 22 00:03:47,625 --> 00:03:48,583 Viens ! 23 00:03:49,083 --> 00:03:51,167 -C'est pas le chalet des photos. 24 00:03:51,333 --> 00:03:53,875 -Mais si, mais si, bien sûr. Il râle. 25 00:03:54,042 --> 00:03:55,292 -Non, je reconnais pas. 26 00:03:55,458 --> 00:03:59,000 -Enfin, j'ai pas changé dans ton dos. Tu me crois débile ? 27 00:03:59,167 --> 00:04:00,833 Viens visiter. Une tuerie, 28 00:03:59,167 --> 00:04:00,833 Viens visiter. Une tuerie, 29 00:04:01,000 --> 00:04:01,792 je te dis ! 30 00:04:03,333 --> 00:04:04,375 Il rit. 31 00:04:09,208 --> 00:04:10,167 Il expire. 32 00:04:17,875 --> 00:04:18,833 Par là. 33 00:04:28,042 --> 00:04:29,625 Grincement de l'escalier 34 00:04:44,417 --> 00:04:45,458 Voilà. 35 00:04:53,000 --> 00:04:53,917 Tiens. 36 00:04:56,167 --> 00:04:58,917 Ma pauvre chérie, tu as pas dormi dans l'hélico ? 37 00:04:59,083 --> 00:05:00,125 -Oh, merde ! 38 00:04:59,083 --> 00:05:00,125 -Oh, merde ! 39 00:05:00,292 --> 00:05:03,292 Le pilote m'a demandé de mettre un commentaire, 40 00:05:03,458 --> 00:05:04,542 j'ai oublié. 41 00:05:04,708 --> 00:05:05,875 -Ah bon ? Elle soupire. 42 00:05:06,042 --> 00:05:08,167 Depuis quand les pilotes font ça ? 43 00:05:08,708 --> 00:05:10,417 -Il était hyper sympa. 44 00:05:10,583 --> 00:05:13,333 Et je lui ai promis. Tu t'en occupes pour moi ? 45 00:05:13,500 --> 00:05:14,542 -Ben bien sûr. 46 00:05:14,708 --> 00:05:15,958 Il y a pas de problème. 47 00:05:16,125 --> 00:05:20,375 Tu veux que je mette quoi ? "Pilote super sympa" ? "Pilote agréable" ? 48 00:05:20,542 --> 00:05:22,958 Rire malaisant -Je m'en fous, un truc positif. 49 00:05:23,542 --> 00:05:25,917 -Pas de problème, je m'en occupe. -Mmh. 50 00:05:26,208 --> 00:05:27,917 C'est pas les bons yaourts. 51 00:05:28,083 --> 00:05:29,625 Ils ont un goût bizarre. 52 00:05:30,583 --> 00:05:31,833 -Ah bon ? -Mmh. 53 00:05:32,000 --> 00:05:33,583 Tu t'es trompé de marque. 54 00:05:33,958 --> 00:05:37,042 -Ah, je suis désolé. Je ferai gaffe, la prochaine fois. 55 00:05:37,208 --> 00:05:40,292 Rire malaisant -Je mange juste parce que j'ai faim. 56 00:05:42,208 --> 00:05:43,625 C'est quoi, ça ? 57 00:05:44,292 --> 00:05:46,000 -Ah, ça, on l'a reçu hier. 58 00:05:47,417 --> 00:05:49,917 -Pour la vidéo de la tronçonneuse. -Mmh. 59 00:05:50,667 --> 00:05:52,417 Si tu aimes pas, on jette. 60 00:05:52,583 --> 00:05:53,542 -Non. 61 00:05:54,125 --> 00:05:55,958 C'est pas mal, on le garde. 62 00:05:56,125 --> 00:05:57,042 -OK. 63 00:05:57,792 --> 00:06:00,125 Euh, tu as encore besoin de moi, ce soir ? 64 00:05:57,792 --> 00:06:00,125 Euh, tu as encore besoin de moi, ce soir ? 65 00:06:00,292 --> 00:06:02,208 -Non, tu peux disposer. 66 00:06:02,875 --> 00:06:03,875 -OK... 67 00:06:04,500 --> 00:06:06,208 Mais ça va, sinon ? Enfin... 68 00:06:06,375 --> 00:06:08,250 T'aimes bien, ici, ça te plaît ? 69 00:06:08,417 --> 00:06:10,333 Elle soupire. 70 00:06:10,500 --> 00:06:12,417 -Je sais pas, je te dirai demain. 71 00:06:12,958 --> 00:06:13,750 -OK. 72 00:06:13,917 --> 00:06:15,792 Je te laisse dîner tranquille. 73 00:06:16,292 --> 00:06:17,333 Repose-toi. 74 00:06:26,500 --> 00:06:27,625 -T'es en pause ? 75 00:06:27,792 --> 00:06:29,625 -Non, c'est elle qui l'est. 76 00:06:29,792 --> 00:06:31,083 Je suis pas en vacances. 77 00:06:31,250 --> 00:06:34,417 Il y a tout à gérer. Je dois répondre à tout le monde. 78 00:06:34,583 --> 00:06:35,958 C'est un enfer. 79 00:06:36,292 --> 00:06:39,000 Tu crois que je suis là pour glander ou quoi ? 80 00:06:39,167 --> 00:06:42,500 -Tu pouvais faire ça de la maison, ça changeait rien. 81 00:06:42,667 --> 00:06:43,750 -Mais non. Pff ! 82 00:06:43,917 --> 00:06:45,750 Tu sais bien comment c'est. 83 00:06:45,917 --> 00:06:48,292 Je dois être là pour tout voir avec elle. 84 00:06:48,458 --> 00:06:50,292 En direct, au jour le jour. 85 00:06:50,958 --> 00:06:54,500 Je dois être là pour la remotiver. Elle dit qu'elle veut arrêter. 86 00:06:54,667 --> 00:06:55,708 -Bah, alors ? 87 00:06:56,375 --> 00:06:58,917 Si elle en a envie, laisse-la arrêter. 88 00:06:59,083 --> 00:07:00,250 -Et je fais quoi ? 89 00:06:59,083 --> 00:07:00,250 -Et je fais quoi ? 90 00:07:00,417 --> 00:07:02,542 Je me mets au chômage ? T'es marrante. 91 00:07:02,708 --> 00:07:04,917 -Bah, tu peux trouver autre chose. 92 00:07:05,083 --> 00:07:08,292 Ça fait dix ans. Tu en as pas marre d'être à sa botte ? 93 00:07:08,583 --> 00:07:11,583 -Marre de gagner autant de pognon ? Non, désolé. 94 00:07:11,750 --> 00:07:14,250 -On fait plus rien ensemble. T'es toujours 95 00:07:14,417 --> 00:07:15,125 avec elle. 96 00:07:15,292 --> 00:07:18,167 "Magalie m'a demandé ci, elle veut que je sois là." 97 00:07:18,333 --> 00:07:21,125 Magalie, Magalie, Magaloche, j'en ai plein le cul. 98 00:07:21,417 --> 00:07:23,917 Tu vois plus cette folle que tes propres enfants. 99 00:07:24,333 --> 00:07:26,542 Notification Tu te rends compte ? 100 00:07:27,417 --> 00:07:28,875 Tu m'écoutes, au moins ? 101 00:07:29,042 --> 00:07:31,125 -Il y a un truc bizarre. Je te rappelle. 102 00:07:31,292 --> 00:07:32,250 -Quoi, encore ? 103 00:07:32,417 --> 00:07:33,792 -Un mail à traiter 104 00:07:33,958 --> 00:07:34,750 tout de suite. 105 00:07:34,917 --> 00:07:36,708 Je te rappelle, mon cœur. 106 00:07:36,875 --> 00:07:38,833 -OK, salut. Elle raccroche. 107 00:07:42,625 --> 00:07:43,667 On frappe. 108 00:07:47,000 --> 00:07:48,458 -Mag, tu dors ? 109 00:07:49,875 --> 00:07:50,958 Il soupire. 110 00:07:55,833 --> 00:07:56,708 Mag ! 111 00:07:57,292 --> 00:07:59,125 -T'as craqué ? Ça va pas ou quoi ? 112 00:07:59,292 --> 00:08:02,083 -Désolé, c'est méga important... -Je m'en fous 113 00:07:59,292 --> 00:08:02,083 -Désolé, c'est méga important... -Je m'en fous 114 00:08:02,250 --> 00:08:04,833 Rentre pas dans ma chambre pour chuchoter. 115 00:08:05,000 --> 00:08:06,583 T'es malade ou quoi ? 116 00:08:06,750 --> 00:08:08,417 -Je te promets, ça craint. 117 00:08:08,583 --> 00:08:10,083 -Sors de ma chambre ! 118 00:08:12,583 --> 00:08:13,667 -OK, pardon. 119 00:08:20,625 --> 00:08:22,792 Piano désaccordé 120 00:08:37,082 --> 00:08:39,582 La musique s'accélère. 121 00:08:42,125 --> 00:08:43,332 Elle soupire. 122 00:09:22,708 --> 00:09:23,750 Portière 123 00:09:28,333 --> 00:09:30,208 Le scooter approche. 124 00:09:35,417 --> 00:09:37,208 -Oh, merde ! 125 00:09:38,958 --> 00:09:40,833 Musique oppressante 126 00:09:56,833 --> 00:09:59,000 Rafale de photos 127 00:10:07,750 --> 00:10:10,667 Bruissements 128 00:10:11,417 --> 00:10:12,500 Elle soupire. 129 00:10:13,083 --> 00:10:14,417 Elle grogne. 130 00:10:36,125 --> 00:10:37,083 Léger rire 131 00:10:42,000 --> 00:10:45,125 -Est-ce que le nom de Herzog te dit quelque chose ? 132 00:10:45,417 --> 00:10:46,250 -Patrick, 133 00:10:46,417 --> 00:10:49,792 dis-moi le truc important. Arrête les devinettes de con. 134 00:10:49,958 --> 00:10:51,042 C'est qui, Herzog ? 135 00:10:51,208 --> 00:10:52,750 -Dimitri, le mec de la grue. 136 00:10:52,917 --> 00:10:53,833 Piano désaccordé 137 00:10:54,000 --> 00:10:54,792 -OK. 138 00:10:54,958 --> 00:10:57,750 -Il a déconné. Ce débile a tout raconté à sa sœur. 139 00:10:57,917 --> 00:10:58,667 Elle souffle. 140 00:10:58,833 --> 00:11:00,167 -Sa sœur ? -Oui. 141 00:10:58,833 --> 00:11:00,167 -Sa sœur ? -Oui. 142 00:11:00,333 --> 00:11:01,333 Il a une sœur. 143 00:11:01,500 --> 00:11:02,333 -OK. 144 00:11:03,292 --> 00:11:04,708 Il a raconté quoi ? -Tout ! 145 00:11:05,625 --> 00:11:06,458 Tout. 146 00:11:06,917 --> 00:11:10,542 C'est pour ça qu'elle te contacte. Elle m'a envoyé un message. 147 00:11:10,708 --> 00:11:12,542 Et elle est journaliste. 148 00:11:14,792 --> 00:11:16,583 Tu commences à capter ou pas ? 149 00:11:16,750 --> 00:11:18,917 Rire malaisant 150 00:11:19,083 --> 00:11:20,000 Elle soupire. 151 00:11:20,167 --> 00:11:22,750 -Non. Ça change quoi, qu'il lui ait tout raconté ? 152 00:11:24,083 --> 00:11:25,208 -OK ! 153 00:11:33,250 --> 00:11:33,958 Lis ! 154 00:11:35,167 --> 00:11:36,333 Profond soupir 155 00:11:36,875 --> 00:11:38,083 Soupir excédé 156 00:11:40,000 --> 00:11:41,375 Rire malaisant -Oh là là ! 157 00:11:41,542 --> 00:11:43,458 Des fautes. Très mal écrit, ça ! 158 00:11:43,625 --> 00:11:45,458 -On s'en branle. T'en fais aussi. 159 00:11:45,625 --> 00:11:47,875 Pitié, va jusqu'au bout. Tu lis tout ! 160 00:11:48,042 --> 00:11:49,417 Ils halètent. 161 00:11:52,542 --> 00:11:54,875 Elle souffle. -C'est du chantage. 162 00:11:55,042 --> 00:11:56,500 -Ah, sans blague ? 163 00:11:56,667 --> 00:11:59,167 C'est tout ce que ça te fait ? -Bah, elle dit 164 00:11:59,333 --> 00:12:02,375 qu'elle veut pas de pognon. Elle veut quoi, cette pute ? 165 00:11:59,333 --> 00:12:02,375 qu'elle veut pas de pognon. Elle veut quoi, cette pute ? 166 00:12:02,542 --> 00:12:05,208 -C'est le problème. Je ne sais pas ce qu'elle veut. 167 00:12:06,250 --> 00:12:09,292 -Bon, tu l'as contactée, avant de me faire chier ? 168 00:12:09,458 --> 00:12:12,583 -Oui. Elle refuse de me parler. Elle veut parler qu'à toi. 169 00:12:12,750 --> 00:12:14,375 Rire malaisant -Oh, non. 170 00:12:14,792 --> 00:12:16,083 Non, fait chier ! 171 00:12:20,833 --> 00:12:23,125 Bonjour, Simone. Je suis Magalie. 172 00:12:23,292 --> 00:12:27,542 Vous avez envoyé un email à M. Balandras, mon assistant personnel, 173 00:12:27,708 --> 00:12:29,875 à propos de cet accident de piano. 174 00:12:30,042 --> 00:12:33,833 Je n'ai pas tout compris, à cause des fautes de syntaxe, 175 00:12:34,000 --> 00:12:37,292 mais je suis disponible pour en parler de vive voix. 176 00:12:37,458 --> 00:12:39,625 Je suis à la montagne. Rire gêné 177 00:12:39,792 --> 00:12:42,833 Dans ma nouvelle résidence, pour une durée indéterminée. 178 00:12:43,000 --> 00:12:46,458 Vous pouvez me rappeler sur ce numéro, si vous le souhaitez. 179 00:12:46,625 --> 00:12:48,583 À bientôt, j'espère, madame Simone. 180 00:12:48,750 --> 00:12:49,625 Au revoir. 181 00:12:50,917 --> 00:12:52,250 Sale pute ! 182 00:12:53,875 --> 00:12:54,875 -Tu sais quoi ? 183 00:12:56,375 --> 00:12:59,375 Tu as peut-être raison, pour les fautes. -C'est-à-dire ? 184 00:12:59,542 --> 00:13:04,042 -Elle a peut-être voulu dire l'inverse. Qu'elle veut juste de l'argent. 185 00:12:59,542 --> 00:13:04,042 -Elle a peut-être voulu dire l'inverse. Qu'elle veut juste de l'argent. 186 00:13:04,208 --> 00:13:05,750 Elle gémit. 187 00:13:05,917 --> 00:13:07,708 -Elle va se faire enfiler le cul. 188 00:13:07,875 --> 00:13:09,875 -Non, non, non. Tu déconnes pas, 189 00:13:10,042 --> 00:13:10,958 c'est du sérieux. 190 00:13:11,125 --> 00:13:14,000 Si ça se trouve, on risque la taule à vie. 191 00:13:14,167 --> 00:13:17,083 Garde ça dans ta tête. C'est chaud ! Rire malaisant 192 00:13:17,250 --> 00:13:19,083 -Je garde ça, et je vais me recoucher. 193 00:13:20,417 --> 00:13:23,125 -Tu comprends pas ? Tu restes tranquille, là ? 194 00:13:23,292 --> 00:13:25,375 Et si elle rappelle, on fait quoi ? 195 00:13:25,542 --> 00:13:27,083 -Je la rappellerai, Patrick. 196 00:13:27,250 --> 00:13:30,125 Oh, détends-toi. T'inquiète, on va gérer, hein ? 197 00:13:30,292 --> 00:13:32,833 Mange un petit cachet, tu es tout stressé. 198 00:13:33,000 --> 00:13:35,208 Piano désaccordé 199 00:13:49,958 --> 00:13:51,125 Elle soupire. 200 00:14:04,000 --> 00:14:04,792 Mmh. 201 00:14:16,167 --> 00:14:17,667 Rire malaisant 202 00:14:18,667 --> 00:14:19,500 Mmh. 203 00:14:23,625 --> 00:14:24,958 Elle soupire. 204 00:14:40,667 --> 00:14:44,083 -Ils demandent pourquoi leur père est pas là, mais à part ça... 205 00:14:44,250 --> 00:14:47,125 -Tu veux pas expliquer que je pars pour le boulot ? 206 00:14:47,292 --> 00:14:49,292 Pour leur payer des fringues 207 00:14:49,458 --> 00:14:50,250 et leur bouffe. 208 00:14:50,417 --> 00:14:54,042 Ils vont croire que je suis un sale con qui abandonne sa famille. 209 00:14:54,208 --> 00:14:57,125 -Ils savent déjà que tu es un sale con. Elle rit. 210 00:14:57,292 --> 00:14:59,708 Il rit jaune. -Super, l'humour, merci. 211 00:15:00,167 --> 00:15:02,667 -Non, ils vont bien, détends-toi. 212 00:15:02,833 --> 00:15:04,083 Mathieu a été viré 213 00:15:04,250 --> 00:15:06,500 du club de poney, mais sinon, ça va. 214 00:15:06,667 --> 00:15:08,833 -Ça, tant mieux. Tu sais ce que j'en pense. 215 00:15:09,000 --> 00:15:11,583 C'est pas un truc de garçon. Pardon, mais... 216 00:15:11,750 --> 00:15:12,542 Tiens ! 217 00:15:13,750 --> 00:15:15,333 Regarde qui c'est qui est là. 218 00:15:15,833 --> 00:15:16,458 -Salut. 219 00:15:16,625 --> 00:15:18,375 -Ah, merde ! Elle rit. 220 00:15:18,542 --> 00:15:21,292 J'avais pas compris que tu avais une telle minerve. 221 00:15:21,542 --> 00:15:23,208 -Ouais. -Horrible, ma chérie. 222 00:15:23,375 --> 00:15:25,958 -C'est rien, je vais survivre. T'inquiète pas. 223 00:15:26,125 --> 00:15:28,125 -Elle est robuste, tu sais ! 224 00:15:28,292 --> 00:15:30,917 -Ça a l'air dingue, ton chalet. Contente ? 225 00:15:31,083 --> 00:15:33,500 -Oui, ben, je me sens pas encore chez moi. 226 00:15:33,667 --> 00:15:36,375 -Ah, moi, je pourrais m'habituer assez vite. 227 00:15:36,542 --> 00:15:37,333 Ils rient. 228 00:15:37,500 --> 00:15:40,083 Il fait combien de superficie ? 300 ? 229 00:15:40,250 --> 00:15:42,583 -Tu es adorable, mais on a une urgence. 230 00:15:42,750 --> 00:15:45,458 Je vais devoir t'emprunter ton mec et raccrocher. 231 00:15:45,625 --> 00:15:48,208 -On peut peut-être finir de se parler ? 232 00:15:48,375 --> 00:15:50,000 -Mais le chalet fait 500 m². 233 00:15:50,167 --> 00:15:51,167 Bye ! 234 00:15:51,625 --> 00:15:54,208 Patrick, je sais ce qu'elle veut ! 235 00:15:55,208 --> 00:15:56,500 -C'était super humiliant. 236 00:15:56,667 --> 00:15:59,000 -On s'en fout, tu la rappelleras. Écoute ! 237 00:15:59,167 --> 00:16:02,083 J'ai cogité et je sais ce que veut ta journaliste. 238 00:15:59,167 --> 00:16:02,083 J'ai cogité et je sais ce que veut ta journaliste. 239 00:16:02,250 --> 00:16:03,292 Je te dis ? 240 00:16:03,458 --> 00:16:05,000 -Du pognon, c'est simple ! 241 00:16:05,167 --> 00:16:06,292 -Non ! 242 00:16:06,458 --> 00:16:08,292 Elle veut coucher avec moi. 243 00:16:08,875 --> 00:16:10,375 -Pardon ? -Mmh. 244 00:16:10,542 --> 00:16:14,167 J'ai vu des photos d'elle en ligne, c'est un thon, dégueulasse ! 245 00:16:14,333 --> 00:16:18,167 C'est sûr, c'est ça. Une pauvre fan qui veut une relation avec moi. 246 00:16:18,708 --> 00:16:21,958 -Tu raccroches au nez de ma femme pour m'annoncer ça ? 247 00:16:22,125 --> 00:16:24,125 -Oui. J'ai relu son message. 248 00:16:24,292 --> 00:16:26,458 Les mots sont mal assemblés. 249 00:16:26,625 --> 00:16:28,708 C'est forcément une psychopathe. 250 00:16:29,458 --> 00:16:32,125 -OK, ton raisonnement, c'est : elle écrit mal, 251 00:16:32,292 --> 00:16:34,875 donc, elle veut coucher avec toi ? 252 00:16:35,917 --> 00:16:36,708 -Oui. 253 00:16:38,125 --> 00:16:39,167 -Elle veut du pognon. 254 00:16:39,333 --> 00:16:42,583 Tout le monde sait que tu es blindée, elle veut croquer. 255 00:16:42,750 --> 00:16:44,208 Tu l'as rappelée ? -Ah, non. 256 00:16:44,375 --> 00:16:45,208 Choc 257 00:16:50,333 --> 00:16:51,458 -C'est quoi ? 258 00:17:04,958 --> 00:17:07,000 -C'est quoi ? -Je sais pas. 259 00:17:23,833 --> 00:17:25,125 Elle halète. 260 00:17:35,125 --> 00:17:37,083 -Elle est là. Téma, c'est elle ! 261 00:17:37,250 --> 00:17:39,292 -Oh, putain ! Hé, wouah ! 262 00:17:39,458 --> 00:17:41,792 -Tu vois ? J'suis pas débile, je sais ! 263 00:17:42,042 --> 00:17:44,917 -Elle fout quoi ici ? -J'en sais rien. Elle est là. 264 00:17:45,083 --> 00:17:47,042 Vas-y, ouvre ! Ouvre ! 265 00:17:47,208 --> 00:17:49,208 -Deux minutes. -On peut se parler ? 266 00:17:49,375 --> 00:17:50,750 -Ouvre. -S'te plaît. 267 00:17:50,917 --> 00:17:52,417 -Cinq minutes. -On parle ! 268 00:17:52,583 --> 00:17:54,167 -Ouvre, deux minutes. -Hé ! 269 00:17:55,042 --> 00:17:56,625 -C'est qui, ces mongoles ? 270 00:17:57,333 --> 00:17:58,958 -Le grand m'a suivie ce matin. 271 00:17:59,125 --> 00:18:00,167 -Hein ? Elle rit. 272 00:17:59,125 --> 00:18:00,167 -Hein ? Elle rit. 273 00:18:00,333 --> 00:18:02,792 Il m'a suivie avec son scooter de gitan. 274 00:18:03,083 --> 00:18:06,958 -Sans ta cagoule ? Tu es folle ! -Me dis pas que je suis folle ! 275 00:18:08,375 --> 00:18:10,083 -Tu cherches les emmerdes. 276 00:18:11,375 --> 00:18:12,375 Bruit métallique 277 00:18:12,917 --> 00:18:14,167 Elle soupire. 278 00:18:18,625 --> 00:18:19,583 Porte 279 00:18:22,042 --> 00:18:24,125 Qu'est-ce que vous voulez, là ? 280 00:18:24,292 --> 00:18:25,250 Ça va pas ou quoi ? 281 00:18:25,417 --> 00:18:27,667 Barrez-vous ou je vous dérouille ! 282 00:18:27,833 --> 00:18:29,292 C'est privé. Dégagez ! 283 00:18:29,458 --> 00:18:31,792 -On fait ce qu'on veut. T'es qui, toi ? 284 00:18:32,625 --> 00:18:34,250 Tiens ! Ils rient. 285 00:18:34,417 --> 00:18:36,042 Bouffon, va ! -La honte ! 286 00:18:36,208 --> 00:18:38,375 -Ça vous fait rire, en plus ? 287 00:18:38,542 --> 00:18:39,667 -Tiens ! Il gémit. 288 00:18:39,833 --> 00:18:41,042 Ils rient. 289 00:18:42,708 --> 00:18:43,333 Moteur 290 00:18:44,167 --> 00:18:45,750 -Bande de petites salopes ! 291 00:18:45,917 --> 00:18:47,750 Il crie. Bris de métal 292 00:18:51,042 --> 00:18:53,167 Le téléphone sonne. 293 00:18:55,458 --> 00:18:57,875 Léger rire 294 00:18:59,750 --> 00:19:01,667 Le téléphone sonne. 295 00:18:59,750 --> 00:19:01,667 Le téléphone sonne. 296 00:19:01,833 --> 00:19:04,708 Vibreur 297 00:19:06,750 --> 00:19:07,667 -Quoi ? 298 00:19:08,500 --> 00:19:09,625 -Bonsoir. 299 00:19:11,542 --> 00:19:12,708 -C'est vous, Simone ? 300 00:19:12,875 --> 00:19:13,708 -Oui. 301 00:19:15,292 --> 00:19:17,125 -OK. Elle soupire. 302 00:19:17,292 --> 00:19:18,250 Et donc ? 303 00:19:18,833 --> 00:19:20,208 -Eh bien, je... 304 00:19:21,292 --> 00:19:23,125 -Qu'est-ce que vous voulez ? 305 00:19:23,292 --> 00:19:25,958 Elle souffle. -C'est dur. Je suis intimidée. 306 00:19:26,125 --> 00:19:27,542 -Hé ! -Quoi ? 307 00:19:28,042 --> 00:19:29,542 -Regarde. Je suis désolé. 308 00:19:29,708 --> 00:19:32,708 -Ah, je vous rappelle ? Vous n'êtes pas seule ? 309 00:19:32,875 --> 00:19:35,167 -Non, c'est rien. C'est mon chien. 310 00:19:35,333 --> 00:19:38,500 Il vient de rentrer dans la pièce. C'est rien du tout. 311 00:19:38,667 --> 00:19:39,583 Allez-y. 312 00:19:39,750 --> 00:19:40,917 Je vous écoute. 313 00:19:41,083 --> 00:19:45,375 -Bien. Alors, pour commencer, sachez que je n'ai jamais fait de chantage 314 00:19:45,542 --> 00:19:47,125 à qui que ce soit, avant. 315 00:19:47,292 --> 00:19:49,417 Je suis quelqu'un d'honnête. 316 00:19:49,583 --> 00:19:53,083 Pour tout vous avouer, je suis relativement mal à l'aise. 317 00:19:53,250 --> 00:19:53,875 -Oh... 318 00:19:54,583 --> 00:19:55,750 ma pauvre chérie. 319 00:19:55,917 --> 00:19:58,417 Vous êtes mal à l'aise ? Je suis désolée ! 320 00:19:58,583 --> 00:20:00,000 Vous vous foutez de moi ? 321 00:20:00,167 --> 00:20:01,750 -Non, non, c'est sincère. 322 00:20:01,917 --> 00:20:05,375 Vous êtes sur la défensive, mais vous allez vous rendre compte 323 00:20:05,542 --> 00:20:07,208 que je suis bien intentionnée. 324 00:20:07,375 --> 00:20:11,167 C'est un chantage très léger, très positif, je suis pas... 325 00:20:11,333 --> 00:20:13,042 -Arrêtez avec vos salades 326 00:20:13,208 --> 00:20:16,208 de chantage positif et vos explications bidon. 327 00:20:16,375 --> 00:20:18,917 Dites-moi. Qu'est-ce que vous voulez ? 328 00:20:19,333 --> 00:20:20,250 -OK. 329 00:20:20,667 --> 00:20:24,167 Magalie, vous n'avez pas envie que le public ou les médias 330 00:20:24,333 --> 00:20:26,583 apprennent ce qui s'est réellement passé 331 00:20:26,750 --> 00:20:29,250 le jour de votre accident avec le piano. 332 00:20:29,583 --> 00:20:30,500 N'est-ce pas ? 333 00:20:30,667 --> 00:20:34,125 -C'est pour ça que j'ai donné 500 000 euros à votre débile de frère. 334 00:20:34,292 --> 00:20:35,708 Pour qu'il la ferme. 335 00:20:35,875 --> 00:20:36,958 -Oui, je sais. 336 00:20:37,125 --> 00:20:40,750 Je m'excuse pour lui, mon frère est extrêmement fragile. 337 00:20:40,917 --> 00:20:43,208 Voilà, cet accident l'a traumatisé. 338 00:20:43,375 --> 00:20:47,208 Il assumait pas de garder ce lourd secret pour lui tout seul, 339 00:20:47,375 --> 00:20:50,250 donc il a eu besoin de se confier à moi, voilà. 340 00:20:50,417 --> 00:20:53,625 Mais il n'en a parlé à personne d'autre, c'est une certitude. 341 00:20:53,792 --> 00:20:56,167 Il n'a aucune intention de vous nuire. 342 00:20:56,333 --> 00:20:59,750 Il est extrêmement reconnaissant pour tout votre argent. 343 00:20:59,917 --> 00:21:02,000 Qui a littéralement changé sa vie. 344 00:20:59,917 --> 00:21:02,000 Qui a littéralement changé sa vie. 345 00:21:02,167 --> 00:21:06,042 À ce moment-là, il avait de gros soucis financiers, personnels... 346 00:21:06,208 --> 00:21:09,042 -Je m'en fous, de la vie de votre frère mongolien. 347 00:21:09,208 --> 00:21:11,917 Crachez le morceau. Qu'est-ce que vous voulez ? 348 00:21:13,042 --> 00:21:15,792 Elle rit. -Pardonnez-moi, je suis intimidée. 349 00:21:15,958 --> 00:21:19,167 -Écoutez, Simone, je vais nous faire gagner du temps. 350 00:21:19,875 --> 00:21:21,417 Je sais ce que vous voulez. 351 00:21:21,875 --> 00:21:23,917 Vous avez envie de me rencontrer. 352 00:21:25,125 --> 00:21:26,958 Rire gêné -Oui, c'est vrai. 353 00:21:27,125 --> 00:21:28,250 -Je le savais ! 354 00:21:28,417 --> 00:21:30,750 Je l'ai senti, en fait, je suis un génie. 355 00:21:30,917 --> 00:21:34,375 Vous voulez me rencontrer, vous voulez coucher avec moi ! 356 00:21:34,667 --> 00:21:35,625 -Pardon ? 357 00:21:35,792 --> 00:21:37,250 -Je sais, je suis désirable. 358 00:21:37,417 --> 00:21:40,083 Je plais aux filles, j'ai aucun problème avec ça. 359 00:21:40,250 --> 00:21:42,667 Je suis sollicitée de tous les côtés. 360 00:21:42,833 --> 00:21:44,833 Je suis bonne, je le sais. 361 00:21:45,000 --> 00:21:48,667 Vous voulez me rencontrer pour avoir une relation avec moi. 362 00:21:48,833 --> 00:21:52,458 -Non. Pardon si je vous ai laissée imaginer une chose pareille. 363 00:21:52,625 --> 00:21:53,500 Non, non. 364 00:21:53,667 --> 00:21:57,125 Vous êtes jolie, je dis pas. Mais vous n'y êtes pas du tout. 365 00:21:57,292 --> 00:22:00,917 J'ai bien envie de vous rencontrer, mais pour tout autre chose. 366 00:21:57,292 --> 00:22:00,917 J'ai bien envie de vous rencontrer, mais pour tout autre chose. 367 00:22:02,958 --> 00:22:03,875 Vous êtes là ? 368 00:22:04,292 --> 00:22:06,292 -Oui ! -Je vous écoute, oui. 369 00:22:06,458 --> 00:22:09,875 -Alors, vous refusez de vous exprimer dans les médias, 370 00:22:10,042 --> 00:22:13,292 vous n'avez jamais accordé d'entretien à qui que ce soit 371 00:22:13,458 --> 00:22:14,833 de toute votre vie. 372 00:22:15,000 --> 00:22:18,083 Je voudrais être la première à vous interviewer. 373 00:22:19,167 --> 00:22:21,083 Je fais ce métier depuis 25 ans. 374 00:22:21,250 --> 00:22:23,250 Je suis une vraie professionnelle. 375 00:22:23,417 --> 00:22:28,250 Je vous promets de ne pas mentionner votre accident dans mon article. 376 00:22:28,708 --> 00:22:31,750 -Regardez ce qu'on va faire, ça va être plus simple. 377 00:22:31,917 --> 00:22:35,958 Vous donnez vos coordonnées bancaires et on fera un gros virement juteux, 378 00:22:36,125 --> 00:22:37,333 comme à votre frère. 379 00:22:37,500 --> 00:22:40,625 Vous fermez votre gueule et vous m'oubliez pour toujours. 380 00:22:41,333 --> 00:22:44,208 -Je ne vous ai pas contactée sur un coup de tête. 381 00:22:44,375 --> 00:22:47,708 C'est une décision mûrement réfléchie. Je ne reculerai pas. 382 00:22:48,042 --> 00:22:51,250 Je vous interviewe ou je vous dénonce à la police. 383 00:22:51,792 --> 00:22:53,167 Désolée pour vous. 384 00:22:53,333 --> 00:22:54,292 -Putain... 385 00:22:55,083 --> 00:22:57,500 Elle halète. -Je ne changerai pas d'avis. 386 00:23:02,458 --> 00:23:05,250 Fracas 387 00:23:05,417 --> 00:23:07,750 Elle souffle. -Bon, vous avez gagné ! 388 00:23:07,917 --> 00:23:09,125 Vous êtes une sorcière. 389 00:23:09,292 --> 00:23:12,125 Je vous passe mon assistant pour un rendez-vous. 390 00:23:12,292 --> 00:23:13,417 Rire gêné 391 00:23:16,292 --> 00:23:18,333 -Patrick Balandras à l'appareil. 392 00:23:18,500 --> 00:23:20,417 C'est moi qui ai reçu votre mail. 393 00:23:21,042 --> 00:23:23,750 Vous avez décroché la 1re interview de Magaloche. 394 00:23:23,917 --> 00:23:25,000 Félicitations ! 395 00:23:29,042 --> 00:23:30,292 Elle hurle. 396 00:23:33,875 --> 00:23:34,917 Elle grogne. 397 00:23:35,083 --> 00:23:36,958 Piano désaccordé 398 00:23:49,875 --> 00:23:51,125 -Vous êtes prête ? 399 00:23:51,958 --> 00:23:53,042 On peut y aller ? 400 00:23:57,042 --> 00:23:58,833 D'abord, merci d'avoir accepté. 401 00:23:59,833 --> 00:24:02,667 Je sais que vous faites un effort considérable, 402 00:23:59,833 --> 00:24:02,667 Je sais que vous faites un effort considérable, 403 00:24:02,833 --> 00:24:05,333 et vraiment, merci. 404 00:24:05,875 --> 00:24:07,500 Je suis extrêmement émue. 405 00:24:08,667 --> 00:24:11,167 Et surtout, très honorée, vraiment. 406 00:24:11,750 --> 00:24:14,958 Vous êtes en colère, mais je tenais à le dire quand même. 407 00:24:16,000 --> 00:24:17,292 Elle soupire. 408 00:24:25,375 --> 00:24:26,667 Voilà. Rire gêné 409 00:24:26,833 --> 00:24:28,083 Ça enregistre. 410 00:24:30,333 --> 00:24:32,708 Je vais commencer par le commencement. 411 00:24:32,875 --> 00:24:33,958 Hein, dans l'ordre. 412 00:24:34,375 --> 00:24:38,375 Donc, Magalie, vous êtes née le 12 mars 1989, 413 00:24:38,875 --> 00:24:41,417 avec une maladie extrêmement rare, 414 00:24:41,583 --> 00:24:45,708 qu'on appelle l'insensibilité congénitale à la douleur. 415 00:24:49,750 --> 00:24:54,125 -Je suis née avec une insensibilité congénitale à la douleur, oui. 416 00:24:54,792 --> 00:24:57,625 Ça, tout le monde est déjà au courant. 417 00:24:58,125 --> 00:24:59,125 Je le cache pas. 418 00:24:59,833 --> 00:25:02,292 -Tout le monde ne sait pas ce que c'est. 419 00:24:59,833 --> 00:25:02,292 -Tout le monde ne sait pas ce que c'est. 420 00:25:02,458 --> 00:25:05,708 Vous pourriez me l'expliquer rapidement ? Ça m'intéresse. 421 00:25:05,875 --> 00:25:07,500 -C'est comme être aveugle. 422 00:25:08,208 --> 00:25:12,417 Sauf que, au lieu de ne pas voir, on ressent pas la douleur physique. 423 00:25:12,583 --> 00:25:15,458 Je saurais pas l'expliquer autrement. 424 00:25:16,417 --> 00:25:20,083 Pour une définition plus précise, demandez à un spécialiste. 425 00:25:20,250 --> 00:25:22,333 -Non, c'est très clair, je vous remercie. 426 00:25:22,500 --> 00:25:24,042 C'est joliment dit. 427 00:25:25,542 --> 00:25:28,792 Magalie, autre chose que les gens ne savent pas forcément. 428 00:25:28,958 --> 00:25:30,583 Le jour de votre naissance, 429 00:25:30,750 --> 00:25:32,958 donc, le 12 mars 1989, 430 00:25:33,125 --> 00:25:37,083 c'est aussi la date à laquelle internet a été rendu accessible 431 00:25:37,250 --> 00:25:39,333 au public pour la première fois. 432 00:25:39,833 --> 00:25:43,500 Saviez-vous que vous étiez née le même jour qu'internet ? 433 00:25:44,333 --> 00:25:44,958 -Non. 434 00:25:45,375 --> 00:25:46,417 -Oh ! 435 00:25:46,583 --> 00:25:49,083 Incroyable, ça ! Je pensais que vous saviez. 436 00:25:49,667 --> 00:25:52,500 Je vais vous apprendre des choses. Rire malaisant 437 00:25:52,667 --> 00:25:53,292 -Non. 438 00:25:55,000 --> 00:25:56,042 Non, impossible. 439 00:25:56,500 --> 00:25:57,333 -D'accord. 440 00:25:57,958 --> 00:26:01,000 Que vous évoque cette information que vous découvrez ? 441 00:25:57,958 --> 00:26:01,000 Que vous évoque cette information que vous découvrez ? 442 00:26:01,167 --> 00:26:01,958 Dites-moi. 443 00:26:02,417 --> 00:26:05,167 -Internet, c'est un outil informatique. 444 00:26:05,333 --> 00:26:07,083 Moi, je suis un être humain. 445 00:26:08,042 --> 00:26:09,375 Je vois pas le rapport. 446 00:26:09,792 --> 00:26:13,417 -Vous êtes née le même jour que l'outil qui a fait de vous une star. 447 00:26:13,583 --> 00:26:15,458 C'est tout de même stupéfiant ! 448 00:26:15,875 --> 00:26:17,417 Rire étouffé 449 00:26:18,417 --> 00:26:21,917 -Ça vient d'où... cette façon insupportable de parler ? 450 00:26:22,458 --> 00:26:25,583 -Pardon ? -"Stupéfiant, vous ne trouvez pas ?" 451 00:26:26,333 --> 00:26:28,083 Sans déconner, ça vient d'où ? 452 00:26:29,042 --> 00:26:30,000 D'un château ? 453 00:26:30,917 --> 00:26:33,375 -Je ne vis pas dans un château, non. -Bah, 454 00:26:33,542 --> 00:26:37,083 vous parlez comme une duchesse et vous savez pas écrire un mail. 455 00:26:37,250 --> 00:26:39,792 -J'utilise la dictée vocale, c'est pour ça. 456 00:26:39,958 --> 00:26:40,958 C'est pas intéressant 457 00:26:41,125 --> 00:26:42,083 de parler de moi. 458 00:26:42,250 --> 00:26:44,833 -Effectivement, ça l'est absolument pas. 459 00:26:45,000 --> 00:26:45,917 Je vous cache pas 460 00:26:46,083 --> 00:26:49,375 que c'est déjà très pénible de faire cette interview. 461 00:26:49,542 --> 00:26:53,333 Avec votre manière de parler, je me crois à un examen à l'école. 462 00:26:53,833 --> 00:26:57,000 Je sais sincèrement pas si je vais tenir. 463 00:26:57,875 --> 00:26:59,208 Elle soupire. Ça m'agresse. 464 00:26:59,917 --> 00:27:01,750 On en a pour combien de temps ? 465 00:26:59,917 --> 00:27:01,750 On en a pour combien de temps ? 466 00:27:01,917 --> 00:27:02,583 -Euh... 467 00:27:02,750 --> 00:27:04,917 Je sais pas, 2 h. Un truc comme ça. 468 00:27:05,292 --> 00:27:06,250 -Deux heures ? 469 00:27:06,917 --> 00:27:09,208 Mais... vous êtes givrée ou quoi ? 470 00:27:09,792 --> 00:27:11,375 On va dire quoi pendant 2 h ? 471 00:27:11,542 --> 00:27:15,667 -Magalie, vous pouvez baisser la garde. Je ne viens pas vous embêter. 472 00:27:16,000 --> 00:27:19,125 Je veux simplement discuter, faire un joli portrait. 473 00:27:19,292 --> 00:27:20,500 Sans mauvaise intention. 474 00:27:21,417 --> 00:27:24,083 Je suis bienveillante, je ne vous veux aucun mal. 475 00:27:24,458 --> 00:27:26,958 -Bienveillante, mais qui fait du chantage. 476 00:27:27,417 --> 00:27:28,833 Faut pas l'oublier. 477 00:27:31,125 --> 00:27:32,417 -Excusez-moi, pardon 478 00:27:32,583 --> 00:27:35,875 de vous couper, deux secondes. Tu peux venir, s'il te plaît ? 479 00:27:36,042 --> 00:27:37,000 -Quoi ? 480 00:27:37,167 --> 00:27:37,792 -Viens. 481 00:27:41,333 --> 00:27:42,500 Tu fous quoi ? 482 00:27:42,667 --> 00:27:43,458 -Rien. 483 00:27:43,958 --> 00:27:45,958 -Elle nous tient par les couilles ! 484 00:27:46,125 --> 00:27:48,583 Arrête de faire la reloue, joue le jeu ! 485 00:27:48,750 --> 00:27:51,125 -Quoi ? Je suis venue, déjà, je joue le jeu. 486 00:27:51,292 --> 00:27:52,333 -Non, non. 487 00:27:52,500 --> 00:27:56,375 Tu vas devoir être plus conciliante. Ça démarre très mal. 488 00:27:56,542 --> 00:27:58,000 -Tu l'as entendue ? 489 00:27:58,167 --> 00:27:59,000 -Mais... 490 00:27:59,167 --> 00:28:01,417 -J'ai envie de lui crever les yeux, à cette pute ! 491 00:27:59,167 --> 00:28:01,417 -J'ai envie de lui crever les yeux, à cette pute ! 492 00:28:01,583 --> 00:28:03,833 -Mais qu'est-ce qu'on en a à foutre ? 493 00:28:04,000 --> 00:28:06,333 Tu joues avec le feu. Pense à la prison. 494 00:28:06,500 --> 00:28:08,250 Tu prends sur toi, putain. 495 00:28:08,417 --> 00:28:10,583 OK ? -OK, OK. 496 00:28:11,042 --> 00:28:12,875 Je prends sur moi. -S'il te plaît. 497 00:28:13,042 --> 00:28:13,958 Merci ! 498 00:28:18,750 --> 00:28:23,042 -Mon assistant se propose gentiment d'aller chercher quelque chose à manger. 499 00:28:23,208 --> 00:28:25,125 Vous avez envie d'un truc ? 500 00:28:26,042 --> 00:28:28,333 -Merci, non, j'ai besoin de rien. 501 00:28:28,500 --> 00:28:30,167 -OK. Ce sera que pour moi. 502 00:28:30,333 --> 00:28:32,875 Comme d'habitude, Chouchou, t'es adorable. 503 00:28:33,042 --> 00:28:35,333 Magne-toi, j'ai un trou dans le bide. 504 00:28:37,458 --> 00:28:38,625 Alors, allons-y. 505 00:28:38,792 --> 00:28:39,958 Je suis prête. 506 00:28:40,542 --> 00:28:42,583 Je vais jouer le jeu. Porte 507 00:28:42,750 --> 00:28:44,042 Je suis prête. Elle soupire. 508 00:28:44,208 --> 00:28:45,208 Je vous écoute. 509 00:28:45,375 --> 00:28:47,208 -Un problème ? -Non, aucun, 510 00:28:47,375 --> 00:28:48,583 Simone. 511 00:28:48,750 --> 00:28:50,792 Je suis ravie de faire cette interview. 512 00:28:50,958 --> 00:28:53,042 Et je trouve votre manière de parler... 513 00:28:53,208 --> 00:28:54,667 très exotique. 514 00:28:55,167 --> 00:28:56,708 -Vous n'êtes pas obligée. 515 00:28:56,875 --> 00:28:58,250 -Si, je le suis, si. 516 00:28:59,042 --> 00:29:00,000 Mais allons-y. 517 00:29:00,167 --> 00:29:01,000 -D'accord. 518 00:29:01,167 --> 00:29:02,542 Je continue. 519 00:29:04,500 --> 00:29:07,875 Alors, Magalie, vous êtes née le même jour que cet outil 520 00:29:08,042 --> 00:29:10,208 qui a fait de vous une star mondiale. 521 00:29:10,833 --> 00:29:11,792 -Eh oui. 522 00:29:11,958 --> 00:29:14,625 -Comment vous avez découvert cet outil ? 523 00:29:16,833 --> 00:29:18,667 Elle inspire et grogne. 524 00:29:18,833 --> 00:29:22,458 -C'est arrivé l'année de mes... 14 ans. 525 00:29:22,625 --> 00:29:23,333 -Mmh. 526 00:29:23,500 --> 00:29:24,375 -Oui. 527 00:29:24,542 --> 00:29:26,083 14 ans, c'est ça. 528 00:29:27,208 --> 00:29:30,792 -Ça, c'est une vraie question. Vous pourriez développer un peu. 529 00:29:30,958 --> 00:29:32,417 -Mais j'allais le faire. 530 00:29:32,583 --> 00:29:34,292 Je dois juste me remémorer. 531 00:29:34,625 --> 00:29:37,042 -Pardon, je suis pressée d'en savoir plus. 532 00:29:37,208 --> 00:29:38,292 Je me tais. 533 00:29:39,000 --> 00:29:39,875 Allez-y. 534 00:29:42,042 --> 00:29:43,125 Elle soupire. 535 00:29:46,833 --> 00:29:47,458 -On était 536 00:29:47,625 --> 00:29:48,708 avec mon père dans le salon. 537 00:29:48,875 --> 00:29:51,875 On regardait la télé en attendant ma mère. 538 00:29:52,292 --> 00:29:55,708 On venait de finir un film merdique, un western. 539 00:29:56,417 --> 00:29:59,292 Et en zappant sur plusieurs chaînes du câble, 540 00:29:59,458 --> 00:30:02,542 bah, on est tombés sur une émission pour adultes. 541 00:29:59,458 --> 00:30:02,542 bah, on est tombés sur une émission pour adultes. 542 00:30:02,708 --> 00:30:03,917 Et on a regardé. 543 00:30:04,083 --> 00:30:07,542 Musique country 544 00:30:07,708 --> 00:30:09,667 En anglais 545 00:30:37,583 --> 00:30:38,208 Il rit. 546 00:30:39,708 --> 00:30:41,042 Il tousse. 547 00:30:42,000 --> 00:30:43,625 Il gémit. Le père rit. 548 00:30:54,833 --> 00:30:55,667 Il crache. 549 00:30:58,292 --> 00:30:59,667 Grésillement 550 00:31:01,625 --> 00:31:03,333 Il hurle. 551 00:31:04,833 --> 00:31:06,958 Le père rit. Il gémit. 552 00:31:07,125 --> 00:31:08,708 Il rit. 553 00:31:08,875 --> 00:31:12,000 J'ai pas tout de suite compris ce que je regardais. 554 00:31:12,583 --> 00:31:14,917 Mais je me rappelle avoir ressenti 555 00:31:15,083 --> 00:31:17,667 une frustration terrible devant ces images. 556 00:31:18,458 --> 00:31:20,417 J'étais jalouse de ces mecs. 557 00:31:21,292 --> 00:31:22,542 Très jalouse. 558 00:31:22,708 --> 00:31:25,542 Piano désaccordé L'émission continue. 559 00:31:46,625 --> 00:31:47,708 Bip 560 00:31:49,250 --> 00:31:50,792 Salut, je suis Magalie Moreau. 561 00:31:50,958 --> 00:31:53,625 Aujourd'hui, je teste la batterie de voiture. 562 00:32:08,917 --> 00:32:11,125 Grésillement 563 00:32:15,000 --> 00:32:16,417 Papa ! 564 00:32:19,792 --> 00:32:22,583 Le lendemain, mes parents m'ont fait la morale. 565 00:32:22,750 --> 00:32:24,792 Elle la gronde. -J'en ai pris plein la gueule. 566 00:32:24,958 --> 00:32:25,958 -... un petit peu ! 567 00:32:27,875 --> 00:32:30,125 -Et forcément, j'ai été punie. 568 00:32:31,167 --> 00:32:34,292 Plus tard, mon père était devant son PC, comme toujours. 569 00:32:37,000 --> 00:32:40,083 Je suis Magalie Moreau. Aujourd'hui, je teste la batterie de voiture. 570 00:32:48,167 --> 00:32:49,875 Grésillement 571 00:32:50,042 --> 00:32:52,417 Il rit. 572 00:32:55,458 --> 00:32:59,083 Il a envoyé ma vidéo à tous ses collègues de bureau 573 00:32:59,250 --> 00:32:59,958 pour les faire marrer. 574 00:33:05,375 --> 00:33:07,583 Et là, ça s'est emballé tout seul. 575 00:33:08,000 --> 00:33:10,167 Ses collègues ont commencé à... 576 00:33:10,333 --> 00:33:12,792 partager le fichier avec d'autres gens, 577 00:33:12,958 --> 00:33:14,167 comme une blague. 578 00:33:15,125 --> 00:33:16,750 Ça s'est répandu très vite. 579 00:33:19,167 --> 00:33:21,667 En quelques semaines, c'était un classique. 580 00:33:21,833 --> 00:33:24,417 Tellement la vidéo circulait de partout, 581 00:33:24,583 --> 00:33:27,333 on est même passés au journal télévisé. -Mmh. 582 00:33:28,833 --> 00:33:30,625 -Ça faisait rire tout le monde. 583 00:33:32,625 --> 00:33:35,542 Il y avait presque rien en ligne, à l'époque. 584 00:33:36,625 --> 00:33:38,292 Rien à voir avec aujourd'hui. 585 00:33:38,458 --> 00:33:39,875 C'était le tout début. 586 00:33:41,542 --> 00:33:44,708 J'étais en avance sur mon temps, on peut dire. 587 00:33:46,417 --> 00:33:48,167 Voilà. Rire malaisant 588 00:33:49,667 --> 00:33:52,125 Les gens me reconnaissaient dans la rue. 589 00:33:53,083 --> 00:33:57,292 Je suis devenue une sorte de phénomène de foire dans mon école. 590 00:34:00,417 --> 00:34:01,833 -C'est incroyable ! 591 00:34:04,708 --> 00:34:07,000 Elle déglutit. -Ça fait bizarre 592 00:34:07,167 --> 00:34:09,167 de raconter tout ça à voix haute. 593 00:34:09,333 --> 00:34:11,792 Quand j'y repense, c'est dans ma tête. 594 00:34:13,292 --> 00:34:16,292 J'y repense jamais, parce que ça me gonfle. 595 00:34:16,458 --> 00:34:18,583 Des mauvais souvenirs. Je m'en fous ! 596 00:34:20,250 --> 00:34:21,333 -Avant de reprendre 597 00:34:21,500 --> 00:34:23,542 la chronologie, euh, 598 00:34:23,708 --> 00:34:26,333 j'aimerais éclaircir un détail qui m'intrigue. 599 00:34:26,500 --> 00:34:30,333 J'espère que c'est pas trop indiscret, mais je me demande... 600 00:34:30,833 --> 00:34:34,625 On ne vous voit jamais sans l'appareil dentaire que vous portez. 601 00:34:35,958 --> 00:34:36,917 -Et alors ? 602 00:34:37,583 --> 00:34:40,458 -Bah... est-ce un hommage à cette première vidéo ? 603 00:34:40,625 --> 00:34:42,417 Il y a une autre raison ? 604 00:34:43,875 --> 00:34:45,208 Elle soupire. 605 00:34:46,875 --> 00:34:49,417 -J'ai une malformation grave de la gencive. 606 00:34:50,667 --> 00:34:52,458 Je dois porter ce truc à vie. 607 00:34:53,292 --> 00:34:56,292 Si je l'enlève, je perds mes dents, en 15 jours. 608 00:34:57,417 --> 00:34:58,583 -Je suis navrée ! 609 00:34:58,750 --> 00:35:00,333 Rire malaisant 610 00:34:58,750 --> 00:35:00,333 Rire malaisant 611 00:35:00,500 --> 00:35:01,250 -Je plaisante. 612 00:35:01,625 --> 00:35:03,125 -Ah. -C'est pour le style. 613 00:35:03,292 --> 00:35:05,542 Avant, c'était pour qu'on me reconnaisse. 614 00:35:05,708 --> 00:35:06,583 -Mmh. 615 00:35:06,750 --> 00:35:08,458 -Et puis après, ben, 616 00:35:08,958 --> 00:35:11,000 c'était un costume de scène. 617 00:35:11,167 --> 00:35:13,000 Un truc facile à identifier. 618 00:35:13,167 --> 00:35:16,833 "C'est la fille qui fait des vidéos avec son appareil dentaire." 619 00:35:18,000 --> 00:35:21,000 -C'est ce que je me disais, vous en avez pas besoin. 620 00:35:21,167 --> 00:35:22,917 Vous avez des dents parfaites. 621 00:35:23,500 --> 00:35:25,458 -Merci, ça va. -Et un très joli 622 00:35:25,625 --> 00:35:27,083 sourire, d'ailleurs. 623 00:35:27,250 --> 00:35:29,375 Qu'on voit pas souvent. Elle rit. 624 00:35:29,542 --> 00:35:30,500 Rire malaisant 625 00:35:32,458 --> 00:35:34,958 -Vous avez pas organisé tout ce bazar 626 00:35:35,125 --> 00:35:38,083 juste pour me draguer ? Comme je l'avais imaginé. 627 00:35:38,500 --> 00:35:40,917 -Non, c'est une simple observation. 628 00:35:41,708 --> 00:35:42,667 -Mmh. 629 00:35:43,125 --> 00:35:45,125 "Dumb girl" Run DMC 630 00:35:47,542 --> 00:35:49,125 Il soupire. 631 00:36:21,458 --> 00:36:22,500 -Voilà. 632 00:36:22,667 --> 00:36:23,583 -Merci. 633 00:36:25,667 --> 00:36:28,167 -Ça va ? Tout se passe comme vous voulez ? 634 00:36:28,333 --> 00:36:31,875 -Elle commence à s'ouvrir un peu. C'est passionnant. Merci. 635 00:36:34,042 --> 00:36:36,792 -Bon, je vous laisse travailler. Je suis là. 636 00:36:36,958 --> 00:36:38,167 Il soupire. 637 00:36:39,167 --> 00:36:40,000 Elle gémit. 638 00:36:40,167 --> 00:36:42,833 -"Elle commence à s'ouvrir un peu, oui." 639 00:36:43,000 --> 00:36:45,125 On dirait que vous parlez d'une moule. 640 00:36:45,292 --> 00:36:47,042 -Non, c'est une expression. 641 00:36:47,208 --> 00:36:50,583 Je sais, vous êtes pas une moule. Je me permettrais pas. 642 00:36:50,750 --> 00:36:52,667 -Je sais que c'est une expression. 643 00:36:52,833 --> 00:36:55,083 Et je sais que je suis pas une moule. 644 00:36:55,250 --> 00:36:58,250 Mais merci de me l'expliquer, maîtresse. Rire malaisant 645 00:36:58,417 --> 00:36:59,500 Il soupire. 646 00:36:59,667 --> 00:37:03,417 -On fait une pause pour votre déjeuner ? -Non, j'ai pas faim. 647 00:36:59,667 --> 00:37:03,417 -On fait une pause pour votre déjeuner ? -Non, j'ai pas faim. 648 00:37:04,583 --> 00:37:06,125 Allons-y, finissons-en. 649 00:37:06,292 --> 00:37:07,417 Elle soupire. 650 00:37:08,417 --> 00:37:11,292 -Très bien. Alors, euh... 651 00:37:12,875 --> 00:37:17,042 Les gens commencent à vous reconnaître dans la rue, grâce à cette vidéo. 652 00:37:17,208 --> 00:37:18,750 Vous avez 14 ans. 653 00:37:18,917 --> 00:37:20,875 Que se passe-t-il à ce moment-là ? 654 00:37:21,042 --> 00:37:23,042 -Que se passe-t-il à ce moment-là ? 655 00:37:24,250 --> 00:37:25,333 Mmh. 656 00:37:25,500 --> 00:37:28,542 J'ai commencé à faire d'autres vidéos, forcément. 657 00:37:28,708 --> 00:37:31,333 Piano désaccordé Bip 658 00:37:31,500 --> 00:37:35,708 -Salut. Je suis Magalie Moreau. Aujourd'hui, je teste le marteau. 659 00:37:36,375 --> 00:37:39,125 Craquements d'os 660 00:37:46,167 --> 00:37:47,958 Salut, je suis Magalie Moreau. 661 00:37:48,125 --> 00:37:50,500 Aujourd'hui, je teste le pic à glace. 662 00:37:58,042 --> 00:37:59,458 Je suis Magalie Moreau. 663 00:37:59,625 --> 00:38:02,042 Aujourd'hui, je teste l'eau bouillante. 664 00:37:59,625 --> 00:38:02,042 Aujourd'hui, je teste l'eau bouillante. 665 00:38:04,333 --> 00:38:06,917 J'ai gardé ça secret un long moment. On frappe. 666 00:38:09,083 --> 00:38:11,375 -Magalie, qu'est-ce que tu fais ? 667 00:38:12,792 --> 00:38:13,958 Elle tente d'ouvrir. 668 00:38:14,125 --> 00:38:15,417 Tu fais quoi ? 669 00:38:15,583 --> 00:38:16,542 -Rien. 670 00:38:17,875 --> 00:38:21,875 Je disais que j'étais maladroite pour justifier marques et blessures. 671 00:38:26,958 --> 00:38:29,833 Vrombissement 672 00:38:30,833 --> 00:38:32,167 Rire malaisant 673 00:38:33,375 --> 00:38:34,708 Choc 674 00:38:54,250 --> 00:38:55,000 Salut. 675 00:38:55,167 --> 00:38:56,042 -Coucou ! 676 00:38:56,875 --> 00:38:58,333 Pourquoi tu sors plus ? 677 00:38:58,500 --> 00:38:59,875 À cause de ta maladie ? 678 00:39:00,333 --> 00:39:01,208 -Non. 679 00:39:02,083 --> 00:39:03,458 -Bah alors, pourquoi ? 680 00:39:03,625 --> 00:39:04,625 -Je m'occupe seule. 681 00:39:04,792 --> 00:39:07,000 C'est tout. -Mes parents te disent folle. 682 00:39:07,417 --> 00:39:08,208 Elle rit. 683 00:39:08,625 --> 00:39:10,667 -Hé ! Désolés de vous importuner. 684 00:39:11,292 --> 00:39:12,750 Sincèrement, pardon. 685 00:39:13,250 --> 00:39:16,125 Je suis fan de vous. Je connais toutes vos vidéos. 686 00:39:16,292 --> 00:39:17,250 Mon frère aussi. 687 00:39:18,125 --> 00:39:20,750 On veut juste faire une photo. -Une photo 688 00:39:20,917 --> 00:39:22,542 chacun. On est bien. -Ouais ! 689 00:39:22,708 --> 00:39:24,458 Il y en a pour dix secondes. 690 00:39:24,625 --> 00:39:26,417 Et on part. Promis. -Patrick ! 691 00:39:26,583 --> 00:39:27,250 -Oh, non ! 692 00:39:27,417 --> 00:39:29,125 Elle appelle l'autre. -Non, hé ! 693 00:39:29,292 --> 00:39:32,542 Appelez pas votre garde du corps. On est sympas ! 694 00:39:32,917 --> 00:39:34,042 -Patrick ! 695 00:39:34,417 --> 00:39:37,125 -Quoi ? -On fait juste la photo tranquille. 696 00:39:37,292 --> 00:39:39,167 -C'est ma pause. Pourquoi tu gueules ? 697 00:39:39,333 --> 00:39:41,208 -Il y a les deux gitans. 698 00:39:44,958 --> 00:39:46,417 -Vous avez que ça à foutre ? 699 00:39:46,958 --> 00:39:49,458 Elle est convalescente. Elle doit se reposer. 700 00:39:49,625 --> 00:39:52,000 Foutez-lui la paix et respectez les gens ! 701 00:39:52,167 --> 00:39:55,625 -Ta gueule, on est libres ! On veut juste une photo ! 702 00:39:55,792 --> 00:39:57,083 -On fait rien de mal ! 703 00:39:57,250 --> 00:39:58,333 -Vous la faites chier. 704 00:39:58,500 --> 00:40:01,542 -Elle a qu'à pas être connue... -Dis pas ça, toi ! 705 00:39:58,500 --> 00:40:01,542 -Elle a qu'à pas être connue... -Dis pas ça, toi ! 706 00:40:01,708 --> 00:40:02,542 -Balancez pas 707 00:40:02,708 --> 00:40:04,708 de yaourt ! C'est du gâchis. 708 00:40:07,625 --> 00:40:08,667 Bip 709 00:40:09,667 --> 00:40:11,458 -Salut. Je suis Magalie Moreau. 710 00:40:11,625 --> 00:40:14,167 Aujourd'hui, je teste la machine à coudre. 711 00:40:19,333 --> 00:40:21,917 Vrombissement 712 00:40:22,083 --> 00:40:23,250 -Vous en faisiez quoi, 713 00:40:23,417 --> 00:40:25,500 de toutes ces petites vidéos ? 714 00:40:26,292 --> 00:40:27,875 Vous les visualisiez parfois 715 00:40:28,042 --> 00:40:30,375 ou le plaisir était dans la fabrication ? 716 00:40:32,708 --> 00:40:35,292 -Je les rangeais dans une boîte à chaussures. 717 00:40:35,458 --> 00:40:37,625 Et une fois une scène tournée, 718 00:40:37,792 --> 00:40:39,792 ça m'intéressait plus du tout. 719 00:40:39,958 --> 00:40:42,375 Comme aujourd'hui. Les images que je tourne 720 00:40:42,542 --> 00:40:44,042 n'ont aucune valeur. 721 00:40:44,375 --> 00:40:46,167 -Bah, ça, c'est discutable. 722 00:40:46,333 --> 00:40:48,542 Vous avez bâti un empire avec elles. 723 00:40:49,417 --> 00:40:52,208 Elle rit. -Je parlais de valeur sentimentale. 724 00:40:52,458 --> 00:40:53,250 -Eh bien, parlons 725 00:40:53,417 --> 00:40:56,000 de la valeur marchande. J'allais y venir. 726 00:40:56,792 --> 00:40:59,417 Comment s'est opérée la professionnalisation ? 727 00:40:59,583 --> 00:41:02,542 Comment êtes-vous passée à la vitesse supérieure ? 728 00:40:59,583 --> 00:41:02,542 Comment êtes-vous passée à la vitesse supérieure ? 729 00:41:03,042 --> 00:41:05,458 -Professionnalisation ? Soupir exaspéré 730 00:41:05,625 --> 00:41:08,750 Comment vous faites pour utiliser des mots aussi chiants ? 731 00:41:09,125 --> 00:41:12,500 -Alors, comment êtes-vous passée de la petite fille secrète 732 00:41:12,667 --> 00:41:15,583 qui rangeait ses vidéos dans des boîtes à chaussures 733 00:41:15,750 --> 00:41:19,667 à la jeune femme riche et célèbre que vous êtes aujourd'hui ? 734 00:41:20,875 --> 00:41:22,792 -Mme la Duchesse, je la fais courte. 735 00:41:22,958 --> 00:41:26,375 Parce que je sens que ça commence à me casser la tête. 736 00:41:26,542 --> 00:41:28,750 À 16 ans, je suis devenue une jeune adulte. 737 00:41:28,917 --> 00:41:32,333 Un oncle éloigné m'a offert un smartphone pour Noël. 738 00:41:32,500 --> 00:41:34,250 Caméra, connexion internet. 739 00:41:34,417 --> 00:41:38,500 Là, je me suis inscrite sur tous les forums, les plateformes, 740 00:41:38,667 --> 00:41:41,417 les réseaux. J'ai inventé ce pseudo génial, 741 00:41:41,583 --> 00:41:43,833 que vous connaissez déjà. Magaloche. 742 00:41:44,000 --> 00:41:46,958 Inutile de vous expliquer pourquoi. Elle rit. 743 00:41:48,292 --> 00:41:49,292 Voilà, super. 744 00:41:49,458 --> 00:41:53,292 À partir de ce moment-là, j'ai commencé à faire plein de vidéos. 745 00:41:53,458 --> 00:41:55,167 La suite, vous la connaissez. 746 00:41:55,333 --> 00:41:58,000 30 vues, 500 vues, 100 millions de vues. 747 00:41:58,167 --> 00:42:02,667 Algorithmes, monétisation, sponsors, blablabla, tout le bordel. 748 00:41:58,167 --> 00:42:02,667 Algorithmes, monétisation, sponsors, blablabla, tout le bordel. 749 00:42:02,833 --> 00:42:07,000 À partir de là, j'ai commencé à gagner beaucoup plus que mes parents. 750 00:42:07,458 --> 00:42:11,083 Ils m'ont virée de chez moi, parce que j'étais insolente. 751 00:42:11,250 --> 00:42:15,292 Et je me suis installée dans une baraque plus grande que la leur. 752 00:42:15,458 --> 00:42:18,625 Et j'ai commencé à faire des vidéos toute la journée. 753 00:42:19,375 --> 00:42:20,458 Voilà. 754 00:42:20,625 --> 00:42:23,083 Je crois qu'on a fait le tour. J'ai tout dit. 755 00:42:23,250 --> 00:42:26,625 On peut s'arrêter là, c'est bon ? Vous êtes contente ? 756 00:42:26,958 --> 00:42:29,750 -Bah, non. On va pas s'arrêter en si bon chemin. 757 00:42:29,917 --> 00:42:32,042 C'est là que ça devient intéressant. 758 00:42:33,458 --> 00:42:34,375 -Pardon ? 759 00:42:35,708 --> 00:42:38,042 -C'est le moment pour la pause-déjeuner ? 760 00:42:39,750 --> 00:42:42,292 Il balbutie. -Comme vous voulez. Moi, je... 761 00:42:42,458 --> 00:42:43,708 Tout me va. 762 00:42:47,875 --> 00:42:48,500 C'est marrant. 763 00:42:49,667 --> 00:42:50,792 J'ai toujours imaginé 764 00:42:50,958 --> 00:42:53,167 que les journalistes étaient moches. 765 00:42:53,792 --> 00:42:56,042 Elle, elle est pas mal. -Tu rigoles ? 766 00:42:56,208 --> 00:42:57,333 Elle est infecte. 767 00:42:57,750 --> 00:42:58,708 Une sorcière ! 768 00:42:58,875 --> 00:43:00,250 Il souffle. -Ouais... 769 00:42:58,875 --> 00:43:00,250 Il souffle. -Ouais... 770 00:43:01,208 --> 00:43:03,125 -La Terre entière va lire son article. 771 00:43:03,292 --> 00:43:05,917 Cette pute va devenir célèbre grâce à moi. 772 00:43:06,083 --> 00:43:07,333 Ça me débecte. 773 00:43:08,292 --> 00:43:10,042 Piano désaccordé 774 00:43:11,583 --> 00:43:13,083 -Attention. -Ça y est ! 775 00:43:13,250 --> 00:43:14,500 -OK. -C'est bon. 776 00:43:15,208 --> 00:43:16,333 -C'est bon. 777 00:43:28,208 --> 00:43:29,708 -Salut, c'est Magaloche. 778 00:43:29,875 --> 00:43:33,000 Je teste la batte de baseball à grande vitesse, mes chéris. 779 00:43:33,167 --> 00:43:34,250 C'est parti ! 780 00:43:34,417 --> 00:43:36,042 Moteur 781 00:43:36,375 --> 00:43:37,208 -Allez. 782 00:43:51,208 --> 00:43:53,208 -Voilà. Abonnez-vous, salut. 783 00:43:53,375 --> 00:43:54,458 Salut, c'est Magaloche. 784 00:43:54,625 --> 00:43:57,667 Aujourd'hui, je teste pour vous le monster truck. 785 00:44:01,458 --> 00:44:02,958 C'est parti, let's go ! 786 00:44:04,250 --> 00:44:05,958 Il démarre. 787 00:44:13,083 --> 00:44:13,708 Et voilà. 788 00:44:14,250 --> 00:44:17,167 Oubliez pas de vous abonner. Bisous, salut ! 789 00:44:17,333 --> 00:44:18,500 C'est Magaloche. 790 00:44:18,667 --> 00:44:20,500 Je teste la machine à laver. 791 00:44:23,292 --> 00:44:24,208 Vas-y. 792 00:44:27,208 --> 00:44:29,083 Fracas 793 00:44:29,250 --> 00:44:30,125 Voilà. 794 00:44:30,625 --> 00:44:33,458 Oubliez pas de vous abonner. Bisous, salut ! 795 00:44:33,625 --> 00:44:35,917 Acclamations 796 00:44:44,458 --> 00:44:45,500 Hé ! 797 00:44:46,417 --> 00:44:49,833 Une vidéo sort ce soir à minuit. Oubliez pas de la regarder ! 798 00:44:54,875 --> 00:44:57,500 -Il y a une chose qui m'intrigue beaucoup. 799 00:44:58,500 --> 00:45:01,417 Vous avez atteint un niveau de vie délirant, 800 00:44:58,500 --> 00:45:01,417 Vous avez atteint un niveau de vie délirant, 801 00:45:01,583 --> 00:45:04,500 très vite, grâce au succès de vos vidéos. 802 00:45:05,208 --> 00:45:08,167 Vous possédez plusieurs propriétés dans le monde. 803 00:45:08,333 --> 00:45:13,042 Vous auriez acheté une île privée en Polynésie, l'année de vos 25 ans. 804 00:45:13,583 --> 00:45:17,458 Je ne sais pas si c'est vrai. Ce qui m'importe, c'est de comprendre 805 00:45:17,625 --> 00:45:20,125 pourquoi vous avez continué de vous mutiler, 806 00:45:20,292 --> 00:45:22,458 puisque vous n'en aviez plus besoin. 807 00:45:23,000 --> 00:45:24,917 Est-ce simplement 808 00:45:25,083 --> 00:45:27,000 une addiction basique à l'argent 809 00:45:27,167 --> 00:45:30,833 ou est-ce pour une raison plus personnelle ? 810 00:45:31,000 --> 00:45:33,417 -Mmh, non, je... 811 00:45:33,583 --> 00:45:35,333 J'ai jamais eu l'idée d'arrêter. 812 00:45:36,333 --> 00:45:39,333 -D'après les statistiques disponibles en ligne, 813 00:45:39,500 --> 00:45:42,417 vous auriez posté plus de 2 000 vidéos en tout. 814 00:45:42,583 --> 00:45:44,292 Ce qui est titanesque. 815 00:45:44,458 --> 00:45:45,625 Ils gémissent. 816 00:45:45,792 --> 00:45:47,125 Vous confirmez ? 817 00:45:47,292 --> 00:45:48,167 -Je sais pas. 818 00:45:48,333 --> 00:45:49,792 J'ai pas compté. 819 00:45:49,958 --> 00:45:52,625 Mes vidéos dépassent jamais les dix secondes. 820 00:45:53,167 --> 00:45:56,708 Donc, si vos statistiques sont bonnes, ça ferait... 821 00:45:57,750 --> 00:45:59,667 20 000 secondes d'image. 822 00:46:00,208 --> 00:46:02,250 En 15 ans, c'est pas... 823 00:46:02,833 --> 00:46:04,875 c'est pas dingue, ça va. 824 00:46:06,500 --> 00:46:08,708 -Oui, vu comme ça, effectivement. 825 00:46:09,667 --> 00:46:12,958 Pour moi, cette quantité de vidéos raconte autre chose. 826 00:46:13,750 --> 00:46:16,458 Je ne peux pas m'empêcher de penser à votre corps. 827 00:46:17,125 --> 00:46:19,792 -Pardon ? Vous pensez à mon corps, là ? 828 00:46:19,958 --> 00:46:20,875 -Vous vous êtes 829 00:46:21,042 --> 00:46:24,792 blessée volontairement plus de 2 000 fois devant une caméra. 830 00:46:24,958 --> 00:46:28,042 De façon sévère. Tout ça dans le seul et unique but 831 00:46:28,208 --> 00:46:30,625 de faire des petits contenus pour les réseaux. 832 00:46:31,333 --> 00:46:32,375 -Et alors ? 833 00:46:32,958 --> 00:46:35,292 -Vous n'avez jamais ressenti d'usure 834 00:46:35,458 --> 00:46:36,583 ou de lassitude ? 835 00:46:37,958 --> 00:46:40,417 -Les facteurs distribuent le courrier chaque jour. 836 00:46:40,583 --> 00:46:44,667 Salut, c'est Magaloche. Aujourd'hui, je teste pour vous le feu. 837 00:46:44,833 --> 00:46:46,792 Musique électro 838 00:46:50,625 --> 00:46:52,208 Et c'est parti, let's go. 839 00:46:53,542 --> 00:46:55,250 On fait tous le même métier toute sa vie. 840 00:46:55,417 --> 00:46:57,000 Rire malaisant 841 00:46:57,167 --> 00:47:00,625 -Au fil du temps, vous auriez pu vous remettre en question. 842 00:46:57,167 --> 00:47:00,625 -Au fil du temps, vous auriez pu vous remettre en question. 843 00:47:01,042 --> 00:47:05,042 Vous ne vous êtes jamais interrogée sur l'utilité, 844 00:47:05,458 --> 00:47:06,500 pardonnez-moi, 845 00:47:06,667 --> 00:47:08,625 très relative de cette activité ? 846 00:47:09,333 --> 00:47:10,250 Elle renifle. 847 00:47:10,417 --> 00:47:13,208 -Votre métier est plus utile, c'est ça ? -Pas du tout. 848 00:47:13,958 --> 00:47:15,875 J'ai des doutes tous les jours. 849 00:47:16,042 --> 00:47:18,333 Je sais pas si les gens vont me lire. 850 00:47:18,500 --> 00:47:21,958 Ni si je propose quelque chose de bénéfique à cette société. 851 00:47:22,125 --> 00:47:22,875 Eh oui. 852 00:47:23,833 --> 00:47:26,167 Moi, j'ai un loyer à payer tous les mois 853 00:47:26,333 --> 00:47:30,292 et je supporte financièrement ma mère, qui est très malade. 854 00:47:30,458 --> 00:47:33,125 J'ai pas d'autre choix. Alors que vous... 855 00:47:33,292 --> 00:47:36,125 -Oh, ma pauvre chérie ! Elle rit. 856 00:47:36,292 --> 00:47:37,542 C'est dur, la vie. 857 00:47:38,833 --> 00:47:42,583 -Euh, vous, c'est... c'est pas pareil, il me semble. 858 00:47:42,750 --> 00:47:45,208 Et nous sommes là pour parler de vous. 859 00:47:45,375 --> 00:47:48,167 Pas de moi. Tout le monde s'en fiche, de moi. 860 00:47:48,667 --> 00:47:49,875 -Ça, c'est vrai. 861 00:47:51,000 --> 00:47:53,625 -Pourquoi continuez-vous à vous maltraiter 862 00:47:53,792 --> 00:47:57,083 alors que vous êtes libre d'arrêter depuis si longtemps ? 863 00:47:59,250 --> 00:48:00,417 Elle soupire. 864 00:47:59,250 --> 00:48:00,417 Elle soupire. 865 00:48:01,375 --> 00:48:03,083 -Votre maman malade, elle sait 866 00:48:03,250 --> 00:48:07,083 que sa fille fait chanter une artiste pour booster sa carrière ? 867 00:48:07,667 --> 00:48:09,083 Vous lui avez dit, ça ? 868 00:48:10,667 --> 00:48:12,583 -Mais ça, c'est très intéressant. 869 00:48:13,250 --> 00:48:15,750 Vous vous considérez comme une artiste. 870 00:48:16,583 --> 00:48:18,917 Je vais ignorer le reste et rebondir là-dessus. 871 00:48:19,083 --> 00:48:20,875 Est-ce pour l'amour de l'art 872 00:48:21,042 --> 00:48:23,375 que vous continuez de vous mutiler ? -Non. 873 00:48:23,542 --> 00:48:24,875 J'utilise le mot "artiste", 874 00:48:25,042 --> 00:48:28,625 parce que mon activité ne me demande aucun effort. 875 00:48:29,667 --> 00:48:31,500 -Pourquoi continuez-vous, alors ? 876 00:48:31,667 --> 00:48:32,750 -Aucune mutilation. 877 00:48:32,917 --> 00:48:35,417 Mon corps va très bien. Rire malaisant 878 00:48:35,583 --> 00:48:38,500 La nature est bien faite, il se répare parfaitement. 879 00:48:39,125 --> 00:48:40,792 -Répondez à ma question. 880 00:48:40,958 --> 00:48:42,708 -"Répondez à ma question." 881 00:48:43,875 --> 00:48:46,083 "Répondez à ma question." 882 00:48:47,708 --> 00:48:52,000 -Qu'est-ce qui vous pousse à continuer ? Vous n'avez pas besoin d'argent. 883 00:48:52,167 --> 00:48:54,500 -"Répondez à ma question." 884 00:48:56,417 --> 00:48:57,875 Je commence à saturer. 885 00:49:00,125 --> 00:49:01,875 -Vous pourriez tout arrêter. 886 00:49:02,583 --> 00:49:05,500 Vivre normalement. Pourquoi vous continuez ? 887 00:49:05,667 --> 00:49:08,333 -Ah, oui. -J'aimerais comprendre. Répondez ! 888 00:49:09,458 --> 00:49:10,583 Elle soupire. 889 00:49:10,750 --> 00:49:14,250 -Peut-être que je fais ça parce que je me déteste. 890 00:49:14,833 --> 00:49:16,625 Et que je veux me suicider. 891 00:49:18,542 --> 00:49:21,167 Ça ferait une belle accroche pour l'article. 892 00:49:22,042 --> 00:49:23,583 Les gens voudront cliquer. 893 00:49:24,042 --> 00:49:26,042 -Je fais pas ce genre de papier. 894 00:49:26,208 --> 00:49:27,542 -Je vais très bien. 895 00:49:27,708 --> 00:49:28,875 Je m'adore. 896 00:49:29,625 --> 00:49:31,458 J'ai vu un psy pendant trois ans. 897 00:49:31,625 --> 00:49:33,375 J'ai tout réglé ce bordel. 898 00:49:34,167 --> 00:49:37,708 Désolée, vous arrivez trop tard. Il y a rien à trouver, là. 899 00:49:37,958 --> 00:49:40,500 Je comprends même pas ce que vous cherchez. 900 00:49:40,667 --> 00:49:42,625 -C'est presque philosophique. 901 00:49:42,792 --> 00:49:44,583 Je veux savoir ce qui vous anime. 902 00:49:44,750 --> 00:49:47,417 Ça m'intéresse et ça intéressera les lecteurs. 903 00:49:47,583 --> 00:49:48,208 Rire malaisant 904 00:49:48,375 --> 00:49:50,000 -Les lecteurs s'en foutent. 905 00:49:50,167 --> 00:49:50,792 -Non, 906 00:49:50,958 --> 00:49:52,292 je suis pas d'accord. 907 00:49:53,125 --> 00:49:54,875 -Vous connaissez notre société ? 908 00:49:55,042 --> 00:49:56,792 -Mmh. -Mmh. Les gens 909 00:49:56,958 --> 00:49:58,708 liront ça sur leurs toilettes. 910 00:49:58,875 --> 00:50:02,083 Ils auront oublié le sujet quand ils tireront la chasse. 911 00:49:58,875 --> 00:50:02,083 Ils auront oublié le sujet quand ils tireront la chasse. 912 00:50:02,250 --> 00:50:06,167 -Vous n'avez plus besoin d'argent. Pourquoi continuez-vous ? 913 00:50:06,333 --> 00:50:08,208 -Vous allez demander ça combien de fois ? 914 00:50:08,833 --> 00:50:10,542 -J'ai fait 12 h de train. 915 00:50:10,708 --> 00:50:14,375 J'aimerais trouver un peu de substance à notre conversation. 916 00:50:14,542 --> 00:50:17,458 -Vous auriez pu éviter le voyage facilement. 917 00:50:17,625 --> 00:50:20,583 Et encaisser un max de pognon, au lieu de venir ici 918 00:50:20,750 --> 00:50:23,125 me poser 40 fois la même question. 919 00:50:23,292 --> 00:50:25,375 -C'est une question fondamentale. 920 00:50:25,542 --> 00:50:29,333 Faites un effort, essayez d'y répondre. Pourquoi vous continuez ? 921 00:50:29,500 --> 00:50:32,875 -Qui sait si je vais continuer ? Vous en savez rien. 922 00:50:33,625 --> 00:50:35,083 -Même si vous arrêtez demain, 923 00:50:35,250 --> 00:50:39,792 dites-moi ce qui vous a poussée à faire toutes ces vidéos toutes ces années. 924 00:50:39,958 --> 00:50:42,250 Répondez et je vous laisse tranquille. 925 00:50:42,417 --> 00:50:43,833 C'est promis. Rire malaisant 926 00:50:44,000 --> 00:50:45,958 -Et s'il y avait pas de raison ? 927 00:50:46,125 --> 00:50:48,500 -Il y en a forcément une. Toujours. 928 00:50:48,667 --> 00:50:51,667 -Non, madame Rationnelle, parfois, il y en a pas. 929 00:50:51,833 --> 00:50:55,708 Vous saviez que l'univers est composé principalement de vide ? 930 00:50:58,083 --> 00:50:59,667 Il y a pas de raison à ça. 931 00:50:59,833 --> 00:51:01,958 J'en ai plein d'autres, des exemples. 932 00:50:59,833 --> 00:51:01,958 J'en ai plein d'autres, des exemples. 933 00:51:04,667 --> 00:51:06,250 -Pourquoi vous résistez ? 934 00:51:07,250 --> 00:51:10,417 Ça vous embête tant de vous livrer ? C'est si pénible ? 935 00:51:10,583 --> 00:51:14,208 -Oui, relativement pénible. Je vous le dis, vous écoutez pas. 936 00:51:14,375 --> 00:51:15,417 J'ai rarement passé 937 00:51:15,583 --> 00:51:17,708 un moment aussi chiant de ma vie ! 938 00:51:18,083 --> 00:51:19,625 -Dommage de pas dépasser ça. 939 00:51:19,792 --> 00:51:23,500 Utilisez ce moment à votre avantage, plutôt que de le subir. 940 00:51:27,083 --> 00:51:30,667 Vous avez peur de ma question qui vous force à voir la vérité. 941 00:51:30,833 --> 00:51:32,625 Rire énervé 942 00:51:32,792 --> 00:51:34,625 -J'ai pas peur une seconde ! 943 00:51:35,333 --> 00:51:36,750 Votre question est nulle. 944 00:51:36,917 --> 00:51:39,250 Comme vous et le métier que vous faites. 945 00:51:39,417 --> 00:51:43,333 Vos questions sont nulles, votre visage, votre mère malade aussi. 946 00:51:43,500 --> 00:51:46,417 Vous devriez la laisser crever sur son lit d'hôpital. 947 00:51:46,583 --> 00:51:49,250 Allez vous faire foutre ! Profondément. 948 00:51:49,708 --> 00:51:51,583 Vous comprenez ou je développe ? 949 00:51:51,750 --> 00:51:52,625 -D'accord. 950 00:51:56,250 --> 00:51:57,458 Elle soupire. -Bon. 951 00:51:59,125 --> 00:52:00,333 Rire malaisant 952 00:51:59,125 --> 00:52:00,333 Rire malaisant 953 00:52:00,500 --> 00:52:02,375 Je sais pourquoi je fais pas d'interview. 954 00:52:02,542 --> 00:52:04,500 C'est insupportable. 955 00:52:04,667 --> 00:52:07,458 -Non, c'est vous qui êtes insupportable. 956 00:52:07,625 --> 00:52:10,083 Je vous souhaite bon courage pour la suite. 957 00:52:10,583 --> 00:52:12,042 J'aurai essayé. 958 00:52:12,208 --> 00:52:14,917 -J'ai répondu à toutes vos questions sauf une. 959 00:52:15,083 --> 00:52:17,708 C'est bon, on est quittes ! -Non, c'est pas bon. 960 00:52:17,875 --> 00:52:20,750 Vous n'avez pas joué le jeu. Désolée pour vous. 961 00:52:23,208 --> 00:52:25,417 -Casse-toi ! Sorcière ! 962 00:52:26,042 --> 00:52:27,042 -Oh ! 963 00:52:36,125 --> 00:52:38,417 -Tu vas quand même pas me faire la morale. 964 00:52:38,833 --> 00:52:42,500 -C'est à la portée d'un débile. Répondre à des questions à la con. 965 00:52:42,667 --> 00:52:45,708 Pourquoi c'est si compliqué ? Pourquoi t'es si compliquée ? 966 00:52:45,875 --> 00:52:48,625 -Je veux pas parler de moi pendant des plombes. 967 00:52:48,792 --> 00:52:50,667 Ni fouiller dans mon âme pourrie 968 00:52:50,833 --> 00:52:53,583 pour comprendre des trucs que je veux pas comprendre. 969 00:52:53,750 --> 00:52:54,792 Ça me gonfle. 970 00:52:54,958 --> 00:52:57,000 -Ah, OK. Super, ben, ça te gonfle. 971 00:52:57,167 --> 00:52:59,417 -Je sais pas pourquoi je fais tout ça. 972 00:52:59,583 --> 00:53:01,708 J'en sais rien et je m'en fous ! 973 00:52:59,583 --> 00:53:01,708 J'en sais rien et je m'en fous ! 974 00:53:02,333 --> 00:53:03,958 -Tu préfères aller en taule ? -Ouais ! 975 00:53:04,125 --> 00:53:06,042 Rire malaisant Je m'en tamponne le cul. 976 00:53:06,208 --> 00:53:07,208 On se casse ! 977 00:53:09,875 --> 00:53:11,833 Je sais pas l'ouvrir, gros porc ! 978 00:53:17,458 --> 00:53:19,458 Jamais j'aurais dû accepter. 979 00:53:19,625 --> 00:53:20,833 C'est toi qui as eu peur 980 00:53:21,000 --> 00:53:22,583 de cette pauvre pute. 981 00:53:22,750 --> 00:53:25,542 Qu'elle crève ! Avec sa mère malade. 982 00:53:25,708 --> 00:53:27,083 Elle imite un râle. 983 00:53:27,250 --> 00:53:30,875 -Mais attends. Et moi ? Tu as pensé à moi ? Tu es pas seule. 984 00:53:31,042 --> 00:53:33,417 Rire malaisant -Tout me fait tellement chier ! 985 00:53:33,583 --> 00:53:35,583 J'en peux plus. Je fous quoi, là ? 986 00:53:35,750 --> 00:53:37,667 Je m'en fous, j'irai en taule. 987 00:53:37,833 --> 00:53:39,458 -Tu m'écoutes ou quoi ? 988 00:53:39,625 --> 00:53:41,375 Et moi ? Tu as pensé à moi ? 989 00:53:41,542 --> 00:53:45,250 -Toi aussi, tu iras en taule. Avec moi. Tu mérites, comme moi ! 990 00:53:45,417 --> 00:53:48,042 Piano désaccordé 991 00:53:50,167 --> 00:53:51,667 -Appelle pour t'excuser. 992 00:53:51,833 --> 00:53:53,500 Elle grogne. 993 00:53:53,667 --> 00:53:56,667 Je sais pas, envoie un texto. "Pardon, j'ai déconné." 994 00:53:56,833 --> 00:53:57,958 -Pardon. -Euh... 995 00:53:58,125 --> 00:54:01,417 "Convenons d'un autre rendez-vous." Sois sympa, rattrape le coup. 996 00:53:58,125 --> 00:54:01,417 "Convenons d'un autre rendez-vous." Sois sympa, rattrape le coup. 997 00:54:01,583 --> 00:54:03,542 -Je fais ce que je veux, OK ? 998 00:54:03,708 --> 00:54:05,250 C'est moi qui décide. 999 00:54:05,667 --> 00:54:08,625 Et j'ai envie d'être dans mon chalet, sans personne. 1000 00:54:09,542 --> 00:54:10,500 -Pardon ? 1001 00:54:10,667 --> 00:54:11,333 -Oui. Rire malaisant 1002 00:54:11,875 --> 00:54:13,542 Donc, tu me donnes les clés. 1003 00:54:14,208 --> 00:54:15,958 -Vas-y, prends-les, tes clés ! 1004 00:54:18,667 --> 00:54:22,250 Elle ouvre la porte. 1005 00:54:22,417 --> 00:54:23,208 Je te préviens. 1006 00:54:23,542 --> 00:54:25,167 Tu as intérêt à vite régler ça ! 1007 00:54:25,333 --> 00:54:26,500 Porte 1008 00:54:34,083 --> 00:54:35,458 -Et voilà. -Merci. 1009 00:54:51,750 --> 00:54:54,500 Gong 1010 00:54:56,625 --> 00:54:59,125 Musique classique au piano 1011 00:55:19,042 --> 00:55:22,500 Elle joue la "Marche funèbre" de Chopin. 1012 00:55:53,750 --> 00:55:54,958 -Ça sonne faux. 1013 00:55:56,500 --> 00:55:57,625 Il soupire. 1014 00:55:57,792 --> 00:55:59,750 -C'est bon, on peut y aller ? 1015 00:55:59,917 --> 00:56:00,958 -Vas-y, c'est bon. 1016 00:55:59,917 --> 00:56:00,958 -Vas-y, c'est bon. 1017 00:56:10,208 --> 00:56:11,000 -On peut y aller. 1018 00:56:13,000 --> 00:56:15,250 Mécanisme 1019 00:56:26,042 --> 00:56:28,000 Ah oui, j'ai oublié de te dire. 1020 00:56:28,167 --> 00:56:30,833 Euh, les secouristes sont hyper à la bourre. 1021 00:56:31,000 --> 00:56:33,917 Ils seront là dans 1 h environ. -Une heure ? 1022 00:56:34,083 --> 00:56:36,958 -Ouais, désolé. C'est des chèvres. Patrick soupire. 1023 00:56:37,125 --> 00:56:39,958 -De toute façon, je les attends pas une heure. 1024 00:56:40,750 --> 00:56:42,792 -On est obligés, pour l'assurance. 1025 00:56:42,958 --> 00:56:45,583 -Je m'en fous. J'attends pas ici, c'est sordide. 1026 00:56:45,750 --> 00:56:47,292 Je paie, s'il y a un problème. 1027 00:56:47,458 --> 00:56:48,667 On les attend pas. 1028 00:56:50,542 --> 00:56:53,458 -Voilà. Ça, c'est... C'est à 6 m, à peu près. 1029 00:56:54,833 --> 00:56:57,208 -Tu en penses quoi ? C'est bien. -Mmh. 1030 00:56:58,292 --> 00:56:59,417 Je sais pas. 1031 00:57:09,167 --> 00:57:11,083 Non, ça me paraît pas assez haut. 1032 00:57:11,250 --> 00:57:14,500 On voit pas le danger, ça a l'air bidon. Faut remonter. 1033 00:57:14,667 --> 00:57:15,875 -Bon, comme tu veux. 1034 00:57:16,042 --> 00:57:17,125 Vas-y, plus haut. 1035 00:57:18,750 --> 00:57:20,833 -OK. Mécanisme 1036 00:57:26,792 --> 00:57:28,375 -Attends, juste bouge pas. 1037 00:57:28,542 --> 00:57:31,000 -Oh, non, pas ça ! Je déteste ce truc. 1038 00:57:31,167 --> 00:57:33,958 -Mais tu as un t... -C'est chiant, regarde. 1039 00:57:34,125 --> 00:57:34,833 -Ouais. -Tu vois ? 1040 00:57:35,000 --> 00:57:36,167 -Ouais, ouais, OK. 1041 00:57:36,333 --> 00:57:37,833 Pardon, je le ferai plus. 1042 00:57:38,000 --> 00:57:39,625 -Je suis pas une poupée. 1043 00:57:39,792 --> 00:57:42,125 -C'est qu'il y a du vent, tu as des épis... 1044 00:57:42,292 --> 00:57:43,708 -Oui, mais je m'en fous. 1045 00:57:43,875 --> 00:57:44,667 -OK. 1046 00:57:45,125 --> 00:57:47,125 Euh, pardon, ça marche. 1047 00:57:48,458 --> 00:57:51,083 -Voilà, ça, c'est 10 m. J'irai pas plus haut. 1048 00:57:51,833 --> 00:57:53,208 -Mais je veux plus haut. 1049 00:57:54,667 --> 00:57:56,125 -J'essaie de lui parler. 1050 00:58:03,750 --> 00:58:05,333 Euh, excusez-moi. 1051 00:58:05,500 --> 00:58:08,083 Vous pouvez pas monter un peu plus haut ? 1052 00:58:08,250 --> 00:58:09,625 Juste un peu. 1053 00:58:09,792 --> 00:58:12,250 -Avec le vent, ça peut endommager ma grue. 1054 00:58:12,417 --> 00:58:15,750 Je prends pas le risque. J'irai pas plus haut, désolé. 1055 00:58:18,667 --> 00:58:19,375 -Il veut pas. 1056 00:58:19,833 --> 00:58:20,625 -Hein ? 1057 00:58:20,792 --> 00:58:21,667 -C'est comme ça. 1058 00:58:21,833 --> 00:58:24,708 C'est mon matos, je veux pas l'abîmer. Je décide ! 1059 00:58:24,875 --> 00:58:26,167 À prendre ou à laisser. 1060 00:58:26,333 --> 00:58:27,083 Elle rit. 1061 00:58:27,250 --> 00:58:30,625 -Je peux t'en racheter 50, des grues neuves, t'inquiète. 1062 00:58:30,792 --> 00:58:32,083 Fais ce qu'on te demande. 1063 00:58:32,250 --> 00:58:33,708 -Ça va changer quoi, 1064 00:58:33,875 --> 00:58:35,375 la hauteur, je peux savoir ? 1065 00:58:35,833 --> 00:58:39,208 -Je veux filmer un truc sensationnel. Là, ça l'est pas ! 1066 00:58:39,375 --> 00:58:40,667 -Ça brisera vos jambes, 1067 00:58:40,833 --> 00:58:42,292 peu importe la hauteur. 1068 00:58:43,333 --> 00:58:45,458 -Je te parle de mise en scène, abruti ! 1069 00:58:45,625 --> 00:58:47,042 Tu y connais quoi, toi ? 1070 00:58:47,208 --> 00:58:50,708 -Je m'en branle, de ta mise en scène, Steven Spielberg ! 1071 00:58:50,875 --> 00:58:53,208 J'abîme pas mon matos pour tes beaux yeux. 1072 00:58:54,000 --> 00:58:55,333 -C'est qui, Spielberg ? 1073 00:58:55,500 --> 00:58:57,542 -Un mec qui faisait des films avant. 1074 00:58:57,708 --> 00:58:59,333 -J'irai pas plus haut, point. 1075 00:58:59,500 --> 00:59:01,542 Ça vous plaît pas ? Je me casse. 1076 00:58:59,500 --> 00:59:01,542 Ça vous plaît pas ? Je me casse. 1077 00:59:01,708 --> 00:59:03,542 -Tu as gagné. Je double ton salaire. 1078 00:59:03,708 --> 00:59:06,042 Divertis-moi, impressionne-moi, monte-la. 1079 00:59:06,208 --> 00:59:07,458 Il rit. -C'est ça, oui. 1080 00:59:07,625 --> 00:59:10,250 Ça te va, ça ? Tu crois qu'on achète les gens ? 1081 00:59:10,958 --> 00:59:13,542 -Bien sûr qu'on peut. Ça pose problème ? 1082 00:59:13,958 --> 00:59:15,458 -Va te faire foutre. 1083 00:59:15,625 --> 00:59:17,042 J'irai pas plus haut. 1084 00:59:17,208 --> 00:59:18,833 Ça te va, c'est assez clair ? 1085 00:59:19,667 --> 00:59:21,917 Rire étouffé -C'est qui, ce mec ? Hein ? 1086 00:59:22,083 --> 00:59:24,750 Technicien de mes couilles, va te faire foutre ! 1087 00:59:25,000 --> 00:59:25,667 -Ho ! 1088 00:59:27,625 --> 00:59:29,500 Fracas 1089 00:59:38,208 --> 00:59:39,208 -Mag ? 1090 00:59:39,375 --> 00:59:41,125 Patrick halète. 1091 00:59:43,375 --> 00:59:44,375 Mag ! 1092 00:59:47,417 --> 00:59:48,833 -J'ai filmé ou pas ? 1093 00:59:49,000 --> 00:59:50,500 Elle halète. 1094 00:59:50,667 --> 00:59:51,958 -On a un gros souci. 1095 00:59:52,125 --> 00:59:53,375 -Oh, putain. 1096 00:59:53,542 --> 00:59:54,708 J'ai pas filmé ? 1097 00:59:57,167 --> 00:59:58,333 -Wendy est morte. 1098 00:59:59,917 --> 01:00:00,667 -Hein ? 1099 00:59:59,917 --> 01:00:00,667 -Hein ? 1100 01:00:01,500 --> 01:00:02,667 C'est qui, Wendy ? 1101 01:00:04,292 --> 01:00:05,333 -La coiffeuse. 1102 01:00:06,083 --> 01:00:07,750 Elle est morte, sous le piano. 1103 01:00:08,500 --> 01:00:09,458 -Ah bon ? 1104 01:00:11,167 --> 01:00:13,250 -Je suis désolé, c'est terrible. 1105 01:00:15,250 --> 01:00:16,708 Elle soupire. -Merde. 1106 01:00:18,083 --> 01:00:20,708 -Non, faut pas que tu bouges. Reste comme ça. 1107 01:00:20,875 --> 01:00:22,833 -Patrick. 1108 01:00:23,000 --> 01:00:26,125 Combien de fois j'ai dit qu'il fallait pas de coiffeuse ? 1109 01:00:28,833 --> 01:00:31,417 -Tu aurais pu y passer. C'est un miracle. 1110 01:00:32,042 --> 01:00:33,583 Il halète. 1111 01:00:33,750 --> 01:00:36,000 On est dans une merde noire. 1112 01:00:36,167 --> 01:00:39,333 Les secouristes arrivent. On n'a pas respecté le protocole. 1113 01:00:39,500 --> 01:00:42,375 Ça va te coûter une fortune. -Je sais quoi faire. 1114 01:00:43,083 --> 01:00:43,875 -Quoi ? 1115 01:00:45,250 --> 01:00:46,000 -L'enterrer. 1116 01:00:46,750 --> 01:00:47,500 -Hein ? 1117 01:00:47,667 --> 01:00:48,375 -Ouais. 1118 01:00:48,542 --> 01:00:50,958 On dira qu'elle est jamais venue ici. 1119 01:00:51,125 --> 01:00:52,792 C'est aussi simple que ça. 1120 01:00:52,958 --> 01:00:55,375 Je vais pas en taule pour une coiffeuse. 1121 01:00:56,333 --> 01:00:59,000 -Non, tu iras pas en taule. C'est un accident. 1122 01:01:00,083 --> 01:01:00,875 -Tu m'aimes ou pas ? 1123 01:01:02,083 --> 01:01:03,292 -Bien sûr, mais... 1124 01:01:03,458 --> 01:01:04,875 -Alors, on l'enterre. 1125 01:01:05,042 --> 01:01:06,292 Tu l'enterres. 1126 01:01:06,458 --> 01:01:08,625 Regarde où on est. C'est un désert. 1127 01:01:08,792 --> 01:01:11,083 Personne la retrouvera. Fais-moi confiance. 1128 01:01:11,250 --> 01:01:13,167 Fais disparaître ce corps. 1129 01:01:13,333 --> 01:01:14,625 C'est un ordre ! 1130 01:01:14,792 --> 01:01:15,833 Fais-le. 1131 01:01:19,875 --> 01:01:21,417 -Mais il y a un témoin. 1132 01:01:21,750 --> 01:01:23,833 -Ça, c'est rien, je m'en occupe. 1133 01:01:24,250 --> 01:01:25,667 Elle soupire. 1134 01:01:25,833 --> 01:01:26,792 Monsieur de la grue ! 1135 01:01:28,250 --> 01:01:29,083 Ça vous tente 1136 01:01:29,250 --> 01:01:31,917 d'empocher 500 000 euros sans rien faire ? 1137 01:01:40,667 --> 01:01:41,875 Un téléphone sonne. 1138 01:01:46,500 --> 01:01:47,583 Elle soupire. 1139 01:01:48,583 --> 01:01:49,750 Un téléphone sonne. 1140 01:01:51,417 --> 01:01:52,333 -Oui ? 1141 01:01:53,333 --> 01:01:55,083 -Je voudrais m'excuser. 1142 01:01:55,250 --> 01:01:58,167 Pour ce qui vient de se passer. Vraiment désolée. 1143 01:01:58,458 --> 01:02:01,542 -Vous êtes pas désolée. Vous savez pas ce que ça veut dire. 1144 01:01:58,458 --> 01:02:01,542 -Vous êtes pas désolée. Vous savez pas ce que ça veut dire. 1145 01:02:01,708 --> 01:02:03,458 -Si. Je... 1146 01:02:03,625 --> 01:02:06,000 J'aurais jamais dû me comporter ainsi. 1147 01:02:06,167 --> 01:02:08,125 Vous méritez pas autant de mépris. 1148 01:02:08,292 --> 01:02:09,792 J'ai été odieuse. 1149 01:02:10,375 --> 01:02:11,625 Je m'en veux terriblement. 1150 01:02:11,792 --> 01:02:14,958 -Vous êtes déconnectée du réel, c'est ça, votre problème. 1151 01:02:15,125 --> 01:02:17,542 Vous savez plus communiquer avec les autres. 1152 01:02:17,708 --> 01:02:21,167 Vous y êtes pour rien, je vous juge pas. C'est dommage, 1153 01:02:21,333 --> 01:02:23,458 on aurait pu faire un truc bien. 1154 01:02:23,750 --> 01:02:26,833 -C'est encore possible. Je vais faire des efforts. 1155 01:02:27,000 --> 01:02:27,750 -Trop tard. 1156 01:02:27,917 --> 01:02:31,042 J'ai un train aux aurores. Je rentre voir ma mère. 1157 01:02:31,208 --> 01:02:33,083 Il fallait en faire plus tôt. 1158 01:02:33,250 --> 01:02:35,542 Vous êtes allée trop loin, désolée. 1159 01:02:35,708 --> 01:02:36,667 Je suis pas stupide. 1160 01:02:36,833 --> 01:02:40,042 Vous voulez pas me répondre, juste sauver vos fesses. 1161 01:02:40,208 --> 01:02:41,167 -Non. 1162 01:02:41,667 --> 01:02:42,958 Elle sanglote. 1163 01:02:43,125 --> 01:02:45,208 Non, vraiment. Tout ça, ça m'a fait... 1164 01:02:45,625 --> 01:02:47,917 réfléchir beaucoup. 1165 01:02:48,083 --> 01:02:48,708 J'ai même 1166 01:02:48,875 --> 01:02:51,042 viré mon assistant personnel. 1167 01:02:51,208 --> 01:02:54,083 C'était quelqu'un d'horriblement toxique. 1168 01:02:54,667 --> 01:02:55,750 C'est lui... 1169 01:02:55,917 --> 01:02:57,833 Elle halète exagérément. 1170 01:02:58,000 --> 01:02:59,208 ... qui m'a poussée 1171 01:02:59,375 --> 01:03:00,833 à cacher la vérité. 1172 01:02:59,375 --> 01:03:00,833 à cacher la vérité. 1173 01:03:01,000 --> 01:03:03,750 Elle soupire. -Vous me manipulez, c'est pathétique. 1174 01:03:03,917 --> 01:03:05,958 Elle renifle. -S'il vous plaît, pitié. 1175 01:03:06,125 --> 01:03:08,667 J'ai vraiment besoin de parler. Elle sanglote. 1176 01:03:08,833 --> 01:03:09,875 Pardonnez-moi. 1177 01:03:11,083 --> 01:03:12,875 On peut se voir dans mon chalet. 1178 01:03:13,042 --> 01:03:14,083 Je suis seule. 1179 01:03:14,250 --> 01:03:15,208 -Tiens donc. 1180 01:03:15,375 --> 01:03:18,125 C'est vous qui semblez vouloir coucher avec moi. 1181 01:03:18,292 --> 01:03:20,083 -Pas du tout, je vous assure. 1182 01:03:20,250 --> 01:03:21,625 C'est parce qu'ici... 1183 01:03:22,458 --> 01:03:23,500 on sera au calme. 1184 01:03:23,667 --> 01:03:27,333 Je dirai ce que j'ai sur le cœur et vous ferez un super entretien. 1185 01:03:27,500 --> 01:03:29,833 -Bon, laissez tomber, ça marche pas. 1186 01:03:30,000 --> 01:03:32,208 Je sais que vous me méprisez, au fond. 1187 01:03:32,375 --> 01:03:35,583 J'ai plus du tout envie, vous êtes une horrible personne. 1188 01:03:35,750 --> 01:03:39,500 Vous méritez tout ce qui va vous arriver, foutez-moi la paix. 1189 01:03:39,667 --> 01:03:40,917 Fracas -La chienne ! 1190 01:03:42,292 --> 01:03:45,083 Piano désaccordé Soupir exaspéré 1191 01:04:00,417 --> 01:04:01,833 Elle souffle. 1192 01:04:15,792 --> 01:04:17,167 Rire malaisant 1193 01:04:40,625 --> 01:04:41,958 Elle soupire. 1194 01:05:05,208 --> 01:05:06,667 Léger brouhaha 1195 01:05:20,625 --> 01:05:22,333 -On pourrait avoir une histoire. 1196 01:05:22,500 --> 01:05:23,875 Efforts 1197 01:05:24,042 --> 01:05:26,500 -T'as une alliance, tu me prends pour une conne ? 1198 01:05:26,667 --> 01:05:28,458 -Oh, ma femme... Pff ! 1199 01:05:29,083 --> 01:05:31,667 Laisse tomber, j'en peux plus. T'as pas idée. 1200 01:05:31,833 --> 01:05:34,500 -Tu es bourré. Demain, tu penseras autrement. 1201 01:05:34,667 --> 01:05:35,417 -Ah. 1202 01:05:35,583 --> 01:05:36,750 Léger rire 1203 01:05:36,917 --> 01:05:38,208 Yeah ! 1204 01:05:38,375 --> 01:05:40,333 C'est beau, ça ! C'est pour toi. 1205 01:05:41,625 --> 01:05:42,417 -Tu me fais pitié. 1206 01:05:42,583 --> 01:05:43,875 Mais vas-y, viens. 1207 01:05:44,042 --> 01:05:45,667 Elle soupire. 1208 01:05:50,167 --> 01:05:53,708 Crissement des pneus 1209 01:05:55,375 --> 01:05:57,250 Elle halète. 1210 01:06:05,583 --> 01:06:06,833 Elle soupire. 1211 01:06:15,833 --> 01:06:18,542 Gong 1212 01:06:18,917 --> 01:06:19,750 -Bonsoir. 1213 01:06:19,917 --> 01:06:21,125 -Bonsoir. Rire gêné 1214 01:06:21,292 --> 01:06:24,125 Euh, je viens remettre ça à une amie journaliste, 1215 01:06:24,292 --> 01:06:26,708 qui dort ici. -La journaliste très sympathique ? 1216 01:06:26,875 --> 01:06:28,042 -Oui. 1217 01:06:28,208 --> 01:06:29,542 "Très sympathique", oui. 1218 01:06:29,708 --> 01:06:30,333 -On lui dépose 1219 01:06:30,500 --> 01:06:32,667 dans sa chambre ? -Oh, ben, 1220 01:06:32,833 --> 01:06:35,875 c'est une amie proche. J'aimerais le lui remettre moi-même. 1221 01:06:36,042 --> 01:06:37,125 Le numéro de chambre ? 1222 01:06:37,833 --> 01:06:41,542 -Euh, oui. C'est... la 31, au troisième. 1223 01:06:42,125 --> 01:06:43,000 Par là-bas. 1224 01:06:43,417 --> 01:06:44,042 -Merci. 1225 01:06:44,208 --> 01:06:45,375 -Bonne soirée. 1226 01:06:50,250 --> 01:06:51,333 Il marmonne. 1227 01:07:01,708 --> 01:07:02,833 Bruissement 1228 01:07:09,292 --> 01:07:12,583 -Aucune mutilation. Mon corps va bien. Rire malaisant 1229 01:07:12,750 --> 01:07:15,292 La nature est bien faite, il se répare. 1230 01:07:15,458 --> 01:07:17,083 -Répondez à ma question. 1231 01:07:17,250 --> 01:07:19,000 -"Répondez à ma question." 1232 01:07:19,625 --> 01:07:21,667 "Répondez à ma question." 1233 01:07:22,167 --> 01:07:23,292 On frappe. 1234 01:07:23,458 --> 01:07:24,792 Qu'est-ce qui vous..." 1235 01:07:24,958 --> 01:07:25,833 -Oui ? 1236 01:07:26,000 --> 01:07:28,375 ... plus besoin d'argent ? Elle éteint. 1237 01:07:29,042 --> 01:07:30,000 Oui ? 1238 01:07:32,458 --> 01:07:33,375 Oui ? 1239 01:07:33,875 --> 01:07:35,750 Cri affolé -Chut ! 1240 01:07:36,250 --> 01:07:37,042 Porte 1241 01:07:37,208 --> 01:07:40,375 Alors, comme ça, je suis horrible. C'est ça que tu as dit ? 1242 01:07:40,542 --> 01:07:42,208 Elle balbutie. -Hein ? 1243 01:07:43,042 --> 01:07:46,000 -Je suis désolée. -Non, faut pas. Tu as raison 1244 01:07:46,167 --> 01:07:48,833 de penser ça, il faut le dire. Je suis horrible. 1245 01:07:49,000 --> 01:07:50,875 -Non... -Ah, si ! 1246 01:07:51,042 --> 01:07:54,000 Tu sais quoi ? Toi aussi, tu l'es, je te signale. 1247 01:07:54,167 --> 01:07:54,792 -OK. 1248 01:07:54,958 --> 01:07:55,750 -Mmh ? 1249 01:07:55,917 --> 01:07:58,875 Oui, tu sais, c'est la nature humaine 1250 01:07:59,042 --> 01:08:00,083 qui est comme ça. 1251 01:07:59,042 --> 01:08:00,083 qui est comme ça. 1252 01:08:00,250 --> 01:08:03,333 On est d'horribles merdes vivantes sur cette planète. 1253 01:08:03,500 --> 01:08:04,958 C'est pas ma faute ! 1254 01:08:05,125 --> 01:08:06,583 -Vous avez raison. 1255 01:08:06,958 --> 01:08:08,750 -Oui, c'est vrai, j'ai raison. 1256 01:08:08,917 --> 01:08:10,958 Elle halète. Elle crie. 1257 01:08:11,125 --> 01:08:12,417 Dis que t'es horrible. 1258 01:08:12,583 --> 01:08:13,583 Elle halète. 1259 01:08:13,750 --> 01:08:15,125 -Je suis horrible. 1260 01:08:16,292 --> 01:08:18,167 -Tu le penses sincèrement ? -Oui ! 1261 01:08:18,332 --> 01:08:21,000 -Alors, dis-le encore. -Je suis horrible. 1262 01:08:21,167 --> 01:08:22,625 Rire malaisant -Très bien. 1263 01:08:22,792 --> 01:08:25,667 Maintenant, on joue à un jeu, d'accord ? -Mmh. 1264 01:08:25,832 --> 01:08:27,292 -C'est moi, la journaliste. 1265 01:08:27,457 --> 01:08:30,042 Je pose une question et tu dois y répondre. 1266 01:08:30,207 --> 01:08:33,125 Fais très attention, parce qu'il y a un piège. 1267 01:08:33,292 --> 01:08:35,167 T'es prête ? 1268 01:08:35,332 --> 01:08:39,000 -Pas obligé de me menacer. -C'est moi qui décide ! 1269 01:08:39,167 --> 01:08:40,917 Alors, Simone... 1270 01:08:43,207 --> 01:08:46,832 Laquelle de nous deux est la plus horrible, d'après toi ? 1271 01:08:47,000 --> 01:08:48,832 -Me faites pas de mal ! Elle soupire. 1272 01:08:49,000 --> 01:08:50,292 -Réponds ! 1273 01:08:51,582 --> 01:08:52,750 -Eh ben... 1274 01:08:53,582 --> 01:08:55,417 -"Répondez à ma question." 1275 01:08:56,000 --> 01:08:58,082 "Répondez à ma question." 1276 01:08:58,667 --> 01:09:01,792 Tu as vu comme c'est pénible de se faire cuisiner ? 1277 01:08:58,667 --> 01:09:01,792 Tu as vu comme c'est pénible de se faire cuisiner ? 1278 01:09:02,250 --> 01:09:04,500 -C'est pénible, oui. -Mmh. Oui. 1279 01:09:04,917 --> 01:09:06,375 Alors réponds à ma question. 1280 01:09:06,542 --> 01:09:09,542 C'est qui, la pire entre nous deux, d'après toi ? 1281 01:09:09,875 --> 01:09:11,042 Elle sanglote. 1282 01:09:11,207 --> 01:09:13,082 -Je sais pas, je... -Mais réponds 1283 01:09:13,250 --> 01:09:14,167 à ma question. 1284 01:09:14,332 --> 01:09:16,875 C'est tes dix dernières secondes d'existence. 1285 01:09:17,042 --> 01:09:17,707 Elle rit. 1286 01:09:17,875 --> 01:09:19,625 Essaie de briller un peu. 1287 01:09:19,792 --> 01:09:23,417 Et dis-moi, c'est qui, la plus horrible entre nous deux ? 1288 01:09:24,875 --> 01:09:26,542 Elle sanglote. -Moi. 1289 01:09:27,250 --> 01:09:28,207 Elle soupire. 1290 01:09:28,792 --> 01:09:29,750 -Non. 1291 01:09:29,917 --> 01:09:30,792 Elle gémit. 1292 01:09:30,957 --> 01:09:33,250 Mauvaise réponse, Simone. Elle rit. 1293 01:09:33,417 --> 01:09:34,042 -Mais si. 1294 01:09:34,832 --> 01:09:37,750 J'ai fait du chantage, j'ai profité d'une situation. 1295 01:09:37,917 --> 01:09:39,250 -Ta gueule. Elle soupire. 1296 01:09:39,417 --> 01:09:41,417 Écoute ce que je vais te dire. 1297 01:09:41,582 --> 01:09:43,542 C'est moi, la pire entre nous. 1298 01:09:43,707 --> 01:09:45,250 De très, très loin. 1299 01:09:45,417 --> 01:09:49,332 Mmh, je peux te le certifier, tu m'arrives même pas à la cheville. 1300 01:09:49,500 --> 01:09:51,957 Je suis une merde humaine de compétition. 1301 01:09:52,125 --> 01:09:55,042 Elle renifle. Mais au moins, je suis honnête. 1302 01:09:55,208 --> 01:09:57,833 Je fais pas semblant d'être quelqu'un de bien. 1303 01:09:58,000 --> 01:10:00,125 J'embrasse toute l'horreur en moi. 1304 01:09:58,000 --> 01:10:00,125 J'embrasse toute l'horreur en moi. 1305 01:10:00,292 --> 01:10:04,625 Je me roule dedans toute la journée comme une truie et je m'en délecte. 1306 01:10:04,792 --> 01:10:05,708 Tu vois ? 1307 01:10:05,875 --> 01:10:09,542 -Oui, mais vous auriez dû répondre exactement ça, tout à l'heure. 1308 01:10:09,708 --> 01:10:12,375 C'est une excellente réponse à ma question. 1309 01:10:12,542 --> 01:10:15,625 Parce que vous continuez à faire vos vidéos 1310 01:10:15,792 --> 01:10:20,042 parce que vous avez décidé d'accepter toute l'horreur 1311 01:10:20,208 --> 01:10:22,250 qui est en vous. C'est très cohérent. 1312 01:10:22,417 --> 01:10:25,083 Une belle réponse. -Je pige rien. Je m'en fous. 1313 01:10:26,000 --> 01:10:28,417 -On peut même reprendre l'entretien 1314 01:10:28,583 --> 01:10:30,125 à cet endroit. Ce serait super. 1315 01:10:30,292 --> 01:10:31,167 -Ah mais oui. 1316 01:10:31,333 --> 01:10:32,458 -Ben oui. 1317 01:10:32,625 --> 01:10:33,750 -Ce serait super. 1318 01:10:34,708 --> 01:10:35,958 Bonne idée. Rire nerveux 1319 01:10:36,125 --> 01:10:38,042 Mais fallait y penser avant. 1320 01:10:38,208 --> 01:10:39,667 Hein ? Avant que tu crèves ! 1321 01:10:39,833 --> 01:10:40,917 Râle 1322 01:10:48,125 --> 01:10:49,625 Souffle court 1323 01:10:52,958 --> 01:10:54,375 Musique oppressante 1324 01:11:21,375 --> 01:11:22,542 -Hé, attendez ! 1325 01:11:25,542 --> 01:11:26,292 Pardon. 1326 01:11:27,208 --> 01:11:28,125 Mais... 1327 01:11:28,542 --> 01:11:29,417 je... 1328 01:11:31,250 --> 01:11:32,500 Excusez-moi. 1329 01:11:34,167 --> 01:11:35,458 Je... 1330 01:11:37,750 --> 01:11:42,250 Je fais jamais ça, normalement, je sais que c'est lourd et tout, mais... 1331 01:11:43,542 --> 01:11:44,958 J'adore votre délire. 1332 01:11:45,125 --> 01:11:48,750 Je vous suis depuis longtemps, je suis un gros, gros fan. 1333 01:11:48,917 --> 01:11:51,292 Ça vous embête de faire une photo ? 1334 01:11:51,458 --> 01:11:54,208 -Mais... comment vous savez que c'est moi ? 1335 01:11:54,792 --> 01:11:58,708 -Ben, j'ai reconnu vos yeux magnifiques, quand même, et votre voix. 1336 01:11:58,875 --> 01:12:01,125 Incroyable de vous voir. J'en reviens pas. 1337 01:11:58,875 --> 01:12:01,125 Incroyable de vous voir. J'en reviens pas. 1338 01:12:01,292 --> 01:12:03,042 Alors, je peux ? 1339 01:12:03,208 --> 01:12:04,250 Souffle court 1340 01:12:04,417 --> 01:12:05,417 -OK. 1341 01:12:05,583 --> 01:12:07,792 -Ah, super ! Merci, trop sympa ! 1342 01:12:07,958 --> 01:12:09,833 Je me dépêche. Euh... 1343 01:12:10,417 --> 01:12:13,708 Enlevez la cagoule. Qu'on voie votre appareil dentaire. 1344 01:12:13,875 --> 01:12:16,750 Mes potes vont jamais me croire, sinon. Pardon. 1345 01:12:16,917 --> 01:12:18,000 C'est... 1346 01:12:19,708 --> 01:12:21,417 Oh, génial ! Parfait. 1347 01:12:22,917 --> 01:12:24,708 Oh ! Elle souffle. 1348 01:12:24,875 --> 01:12:26,667 Vous êtes trop belle, j'hallucine. 1349 01:12:26,833 --> 01:12:28,708 Merci, hein, c'est super. 1350 01:12:28,875 --> 01:12:29,917 Magnifique. 1351 01:12:30,375 --> 01:12:31,542 Alors, attention. 1352 01:12:31,958 --> 01:12:32,792 Un... 1353 01:12:33,417 --> 01:12:34,958 deux... Râle 1354 01:12:35,125 --> 01:12:35,750 Elle souffle. 1355 01:12:38,708 --> 01:12:41,000 Fracas 1356 01:12:41,167 --> 01:12:42,500 Elle halète. 1357 01:12:47,667 --> 01:12:49,542 Vraiment désolée. 1358 01:12:50,083 --> 01:12:51,083 Désolée. 1359 01:12:51,250 --> 01:12:52,167 Râle 1360 01:13:08,708 --> 01:13:10,542 Elle gémit. 1361 01:13:11,000 --> 01:13:13,125 Mais la débile, la débile, 1362 01:13:13,292 --> 01:13:16,125 la débile, la débile, la débilité ! 1363 01:13:16,292 --> 01:13:17,208 Rire nerveux 1364 01:13:18,125 --> 01:13:20,125 Il renifle. Un téléphone sonne. 1365 01:13:20,292 --> 01:13:22,583 Efforts 1366 01:13:23,125 --> 01:13:25,125 Il soupire. Un téléphone sonne. 1367 01:13:27,208 --> 01:13:28,042 -Quoi ? 1368 01:13:28,542 --> 01:13:30,583 -J'ai complètement merdé, Patrick. 1369 01:13:30,750 --> 01:13:33,292 J'ai merdé, mais, de malade ! 1370 01:13:33,458 --> 01:13:35,458 J'ai voulu réparer la situation. 1371 01:13:35,625 --> 01:13:38,125 Rire malaisant J'ai créé une situation mille fois pire. 1372 01:13:38,292 --> 01:13:42,208 Faut que tu m'aides. Alors, tu vas aller, tout de suite, sale larve, 1373 01:13:42,375 --> 01:13:46,833 à l'hôtel où loge Simone, regarder s'il y a des caméras, d'accord ? 1374 01:13:47,000 --> 01:13:48,542 C'est très important. 1375 01:13:48,708 --> 01:13:51,292 -Non, mais en fait, je vais rien faire. 1376 01:13:51,458 --> 01:13:53,625 Je rentre plus dans tes combines. 1377 01:13:53,792 --> 01:13:56,333 Alors, ouais, j'ai enterré Wendy, ouais. 1378 01:13:56,500 --> 01:13:58,542 Ça, c'est vrai, je l'ai fait. 1379 01:13:58,708 --> 01:14:01,792 Mais c'était ton idée, tu vois ? 1380 01:13:58,708 --> 01:14:01,792 Mais c'était ton idée, tu vois ? 1381 01:14:01,958 --> 01:14:05,417 J'irai en taule moins longtemps que toi. Et je m'en branle. 1382 01:14:05,917 --> 01:14:06,958 De toute façon, 1383 01:14:07,125 --> 01:14:10,333 je suis prêt, j'ai plus peur, je t'ai assez couverte. 1384 01:14:10,500 --> 01:14:13,083 Arrête de me faire chier et fous-moi la paix ! 1385 01:14:13,542 --> 01:14:15,292 -Non, je te fous pas la paix. 1386 01:14:15,833 --> 01:14:16,833 Piano désaccordé 1387 01:14:17,417 --> 01:14:19,125 -C'est qui, Wendy ? 1388 01:14:26,125 --> 01:14:27,083 -Hein ? 1389 01:14:27,250 --> 01:14:29,042 -C'est qui, Wendy ? 1390 01:14:31,833 --> 01:14:33,042 -Une coiffeuse. 1391 01:14:34,375 --> 01:14:36,042 -T'as enterré une coiffeuse ? 1392 01:14:36,833 --> 01:14:38,667 -Mais c'était pas mon idée. 1393 01:14:38,833 --> 01:14:40,750 Sirènes de police 1394 01:14:47,875 --> 01:14:50,125 -T'as oublié tes bottes. Je les descends ? 1395 01:14:52,583 --> 01:14:53,625 -Ah, le con. 1396 01:14:54,958 --> 01:14:56,875 Je veux bien. -Bouge pas, j'arrive. 1397 01:15:00,958 --> 01:15:02,167 Grésillement 1398 01:15:05,208 --> 01:15:06,500 Rire gêné 1399 01:15:08,167 --> 01:15:09,792 Porte 1400 01:15:09,958 --> 01:15:11,375 Tiens. -Merci, je... 1401 01:15:11,542 --> 01:15:13,083 Je suis désolé. 1402 01:15:13,250 --> 01:15:16,125 Grésillement Il gémit. 1403 01:15:16,833 --> 01:15:18,542 Tonalité 1404 01:15:19,958 --> 01:15:20,708 Elle renifle. -Allô ? 1405 01:15:20,875 --> 01:15:22,083 -Oui, bonsoir. 1406 01:15:22,250 --> 01:15:26,750 Je viens de neutraliser un homme chauve de 40 ans qui a enterré une coiffeuse. 1407 01:15:27,625 --> 01:15:28,875 -C'est bon, là ? 1408 01:15:29,667 --> 01:15:32,125 -Attends. Vas-y, c'est bon. -J'suis dedans ? 1409 01:15:32,292 --> 01:15:33,417 -Mais oui, vas-y ! 1410 01:15:35,208 --> 01:15:36,958 Il gémit. Il rit. 1411 01:15:41,333 --> 01:15:44,708 -Tu verras, on va bien s'entendre. Tu vas m'adorer ! 1412 01:15:44,875 --> 01:15:45,625 Il rit. 1413 01:15:45,792 --> 01:15:48,000 -Hé, c'est fou, l'endroit est ouf ! 1414 01:15:48,167 --> 01:15:49,042 Attends... 1415 01:15:50,708 --> 01:15:51,667 On est où, là ? 1416 01:15:51,833 --> 01:15:54,167 On est où ? Matez-moi ce chalet de riche. 1417 01:15:54,333 --> 01:15:55,625 Ils rient bêtement. 1418 01:15:56,208 --> 01:15:57,250 Hé, ça claque ! 1419 01:15:57,833 --> 01:15:58,958 C'est fou ! 1420 01:15:59,292 --> 01:16:01,208 -Elle est tellement bonne ! 1421 01:15:59,292 --> 01:16:01,208 -Elle est tellement bonne ! 1422 01:16:01,375 --> 01:16:04,208 Oh ! Ça me brûle les yeux, juste de la regarder. 1423 01:16:04,375 --> 01:16:05,333 Il rit. 1424 01:16:05,500 --> 01:16:08,125 T'as vu la taille des pêches ? Regarde ! 1425 01:16:08,292 --> 01:16:09,042 Regarde ! 1426 01:16:09,208 --> 01:16:11,833 Pouah ! Sans déconner, la vache, t'as vu ? 1427 01:16:12,000 --> 01:16:14,500 C'est colossal, bordel ! Il rit. 1428 01:16:15,292 --> 01:16:17,000 -C'est que la photo est grande. 1429 01:16:17,333 --> 01:16:19,667 -Mais j'sais pas. Mais non ! 1430 01:16:19,833 --> 01:16:22,208 Il soupire. Je suis quasi amoureux. 1431 01:16:22,375 --> 01:16:23,667 Laisse tomber. 1432 01:16:23,833 --> 01:16:25,042 Ah, regarde. 1433 01:16:25,208 --> 01:16:27,208 Même les bagues aux dents, je kiffe. 1434 01:16:27,375 --> 01:16:28,750 Il rit. -Ah, non. 1435 01:16:28,917 --> 01:16:30,917 C'est dégueulasse, ça, par contre. 1436 01:16:31,458 --> 01:16:33,667 Toute la bouffe se met dedans, dégueu. 1437 01:16:33,917 --> 01:16:36,750 -Qu'est-ce t'en sais ? -Bah, c'est connu. 1438 01:16:36,917 --> 01:16:39,667 -On s'en bat les reins. Il y a pas de bouffe, là ! 1439 01:16:39,833 --> 01:16:43,125 -Si t'embrasses une meuf avec le goût du métal, dégueu ! 1440 01:16:45,250 --> 01:16:47,208 -Allez, viens, viens ! 1441 01:16:47,375 --> 01:16:49,167 Effort Merci. 1442 01:16:50,167 --> 01:16:52,625 Il gémit. Le plus jeune rit. 1443 01:16:52,792 --> 01:16:55,458 Ils rient. 1444 01:16:55,625 --> 01:16:57,583 Une voiture approche. 1445 01:17:01,542 --> 01:17:02,542 Putain... 1446 01:17:03,083 --> 01:17:04,083 Putain... 1447 01:17:05,125 --> 01:17:06,250 -C'est quoi, ça ? 1448 01:17:06,417 --> 01:17:08,042 Musique intrigante Elle gémit. 1449 01:17:14,917 --> 01:17:15,917 -Putain ! 1450 01:17:16,833 --> 01:17:17,667 Merde ! 1451 01:17:19,792 --> 01:17:21,208 Elle soupire. Merde ! 1452 01:17:21,375 --> 01:17:24,208 Respiration saccadée 1453 01:17:24,375 --> 01:17:26,000 Merde ! Elle sanglote. 1454 01:17:28,292 --> 01:17:29,292 Merde. 1455 01:17:30,000 --> 01:17:31,083 Merde. 1456 01:17:41,000 --> 01:17:42,292 Merde. 1457 01:17:42,458 --> 01:17:43,542 Merde. 1458 01:17:53,375 --> 01:17:55,250 -Putain, elle a l'air en panique. 1459 01:17:55,417 --> 01:17:56,208 -Ah ouais ? 1460 01:17:56,375 --> 01:17:57,042 -Ouais. 1461 01:17:57,208 --> 01:17:58,583 -Merde. 1462 01:17:58,750 --> 01:18:00,417 -Elle chiale. 1463 01:17:58,750 --> 01:18:00,417 -Elle chiale. 1464 01:18:00,583 --> 01:18:01,750 -La pauvre. 1465 01:18:01,917 --> 01:18:02,958 On fait quoi ? 1466 01:18:04,125 --> 01:18:06,208 -On la console ? T'es con ! On attend. 1467 01:18:14,583 --> 01:18:17,042 -Tu ressembles grave à papa, dans le noir. 1468 01:18:17,208 --> 01:18:18,125 -Hein ? 1469 01:18:18,292 --> 01:18:20,333 -J'avais jamais remarqué. De ouf ! 1470 01:18:20,500 --> 01:18:22,417 -De quoi tu me parles, là ? 1471 01:18:22,583 --> 01:18:24,375 -Tu lui ressembles, c'est tout. 1472 01:18:24,542 --> 01:18:27,583 -J'ai pas envie de ressembler à cette crevure ! 1473 01:18:28,583 --> 01:18:30,000 -Bah, t'y peux rien. 1474 01:18:31,833 --> 01:18:33,708 -Arrête de me regarder, alors ! 1475 01:18:35,708 --> 01:18:37,375 -Elle fait quoi, là ? 1476 01:18:52,167 --> 01:18:53,708 Fracas 1477 01:18:54,417 --> 01:18:55,042 Tu la vois ? 1478 01:18:55,208 --> 01:18:57,417 Elle fout quoi ? -Arrête les questions. 1479 01:18:57,583 --> 01:19:00,875 Tu veux que je te cogne, comme papa ? Ferme ta gueule ! 1480 01:18:57,583 --> 01:19:00,875 Tu veux que je te cogne, comme papa ? Ferme ta gueule ! 1481 01:19:08,083 --> 01:19:10,708 Claquements 1482 01:19:14,417 --> 01:19:15,917 Profond soupir 1483 01:19:21,958 --> 01:19:23,708 Elle soupire puis renifle. 1484 01:19:24,500 --> 01:19:25,292 Bip 1485 01:19:26,583 --> 01:19:27,833 Elle gémit. 1486 01:19:28,750 --> 01:19:31,000 -Salut. Elle halète. 1487 01:19:31,167 --> 01:19:33,750 Je suis Magalie Moreau. Elle sanglote. 1488 01:19:34,125 --> 01:19:36,458 -J'y crois pas, elle fait une vidéo, là. 1489 01:19:36,625 --> 01:19:37,333 -Quoi ? 1490 01:19:37,500 --> 01:19:38,625 -Je te jure. 1491 01:19:38,792 --> 01:19:40,917 Une vidéo, en direct devant nous. 1492 01:19:41,208 --> 01:19:43,458 Elle soupire. -Salut. 1493 01:19:43,625 --> 01:19:45,792 Je suis Magalie Moreau. 1494 01:19:45,958 --> 01:19:47,167 Et aujourd'hui... 1495 01:19:48,375 --> 01:19:49,625 -T'es sûr de toi ? 1496 01:19:49,792 --> 01:19:51,792 -Elle se filme, je te dis. Téma ! 1497 01:19:55,208 --> 01:19:56,958 Mais c'est ouf ! -T'es con ! 1498 01:19:57,125 --> 01:19:58,708 Bruissements 1499 01:19:58,875 --> 01:20:01,625 -Hé ! J'ai vu votre scooter de gitans 1500 01:19:58,875 --> 01:20:01,625 -Hé ! J'ai vu votre scooter de gitans 1501 01:20:01,792 --> 01:20:04,625 garé en bas, là ! Vous croyez que je suis bête ? 1502 01:20:04,792 --> 01:20:07,458 Vous avez dix secondes pour foutre le camp 1503 01:20:07,625 --> 01:20:11,625 ou je vous arrache les yeux et vous les fais bouffer. Je déconne pas ! 1504 01:20:26,500 --> 01:20:27,542 Il renifle. 1505 01:20:29,750 --> 01:20:31,833 -Désolé. La porte était ouverte. 1506 01:20:32,417 --> 01:20:34,000 On n'a pas réfléchi. 1507 01:20:34,167 --> 01:20:35,625 -On n'a rien volé, hein. 1508 01:20:36,208 --> 01:20:37,542 On voulait regarder. 1509 01:20:37,708 --> 01:20:38,583 -Ouais. 1510 01:20:39,250 --> 01:20:40,458 -On est désolés. 1511 01:20:40,625 --> 01:20:41,583 Pardon. 1512 01:20:47,042 --> 01:20:48,125 Il souffle. 1513 01:20:51,042 --> 01:20:52,000 -Euh... 1514 01:20:52,583 --> 01:20:54,917 Vous voulez toujours pas faire de photo ? 1515 01:20:58,875 --> 01:21:01,333 Ça va ? Vous avez pas l'air bien. 1516 01:20:58,875 --> 01:21:01,333 Ça va ? Vous avez pas l'air bien. 1517 01:21:06,292 --> 01:21:09,083 -Viens, on s'en fout, on fait la photo. -Ouais. 1518 01:21:15,292 --> 01:21:17,333 Il rit. 1519 01:21:17,500 --> 01:21:18,708 Il prend plusieurs photos. 1520 01:21:18,875 --> 01:21:20,875 Ils rient. 1521 01:21:21,042 --> 01:21:22,500 -Super, merci ! 1522 01:21:22,667 --> 01:21:24,042 -Merci, hein. Au revoir. 1523 01:21:24,208 --> 01:21:25,667 -Hé, salut ! 1524 01:21:25,833 --> 01:21:28,542 Ils s'éloignent en riant. 1525 01:21:31,958 --> 01:21:32,833 Elle souffle. 1526 01:21:33,000 --> 01:21:34,042 Elle renifle. 1527 01:21:35,792 --> 01:21:36,500 Elle soupire. 1528 01:21:36,667 --> 01:21:38,333 Ils rient. 1529 01:21:40,208 --> 01:21:42,500 Le scooter s'éloigne. Bip 1530 01:21:42,667 --> 01:21:44,833 -Salut. Je suis Magalie Moreau. 1531 01:21:45,000 --> 01:21:48,042 Je teste pour vous, aujourd'hui, la corde du pendu. 1532 01:21:48,583 --> 01:21:50,792 Cette vidéo est sponsorisée par ComShoppy. 1533 01:21:50,958 --> 01:21:55,833 C'est une application géniale qui permet de protéger tous vos contenus en ligne. 1534 01:21:56,000 --> 01:21:58,667 Grâce à elle, pour 14 euros par mois... Elle renifle. 1535 01:21:58,833 --> 01:22:02,958 vos images ne seront plus piratées ni utilisées par quelqu'un d'autre. 1536 01:21:58,833 --> 01:22:02,958 vos images ne seront plus piratées ni utilisées par quelqu'un d'autre. 1537 01:22:03,125 --> 01:22:04,875 Vous pourrez en conserver 1538 01:22:05,042 --> 01:22:08,375 la pleine jouissance financière en toute tranquillité. 1539 01:22:08,917 --> 01:22:12,833 Parce qu'il y a que ça qui compte, finalement, sur cette planète. 1540 01:22:13,000 --> 01:22:14,625 L'argent. Elle souffle. 1541 01:22:14,792 --> 01:22:15,750 Salut. 1542 01:22:18,833 --> 01:22:19,833 Elle tombe. 1543 01:22:20,000 --> 01:22:21,708 Musique mélancolique 1544 01:27:34,042 --> 01:27:36,458 Sous-titres : Sandrine Niggeler 1545 01:27:36,625 --> 01:27:39,042 Sous-titrage : TransPerfect Media France 104784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.