Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,879 --> 00:00:05,004
of the year, Four is a Crowd.
2
00:00:05,047 --> 00:00:07,456
[sighs] What do you want
to do today, Barry?
3
00:00:07,466 --> 00:00:09,291
The world is our oyster.
4
00:00:09,302 --> 00:00:11,260
I kinda want to see
Four is a Crowd.
5
00:00:11,295 --> 00:00:12,803
[birds chirping]
6
00:00:14,599 --> 00:00:17,349
The power of advertising.
7
00:00:17,801 --> 00:00:20,394
Ugh. But wait,
it's rated OP-15
8
00:00:20,438 --> 00:00:22,471
for complex literary
plot devices.
9
00:00:22,481 --> 00:00:25,307
We need an older person
to go with us.
10
00:00:25,318 --> 00:00:28,444
Aw, dang. What should we do now?
11
00:00:29,739 --> 00:00:30,946
Oh, look, it's Trevor.
12
00:00:30,947 --> 00:00:32,157
[? whimsical music playing]
13
00:00:32,158 --> 00:00:34,283
Hey, Trev.
What are you up to?
14
00:00:34,318 --> 00:00:36,577
Waiting for my older brother,
Hobart.
15
00:00:36,578 --> 00:00:38,663
He's coming home
from college for the weekend.
16
00:00:38,664 --> 00:00:41,290
Wait. Back up.
You have an older brother?
17
00:00:41,325 --> 00:00:43,208
-Can we meet him?
-Oh...
18
00:00:43,252 --> 00:00:44,793
Sure, but, uh...
19
00:00:44,828 --> 00:00:46,879
Hobart's not
everyone's cup of tea.
20
00:00:46,923 --> 00:00:49,331
I love him,
but he's a little weird.
21
00:00:49,342 --> 00:00:51,800
He wears his sunglasses
on the back of his head.
22
00:00:51,835 --> 00:00:53,335
Can't be that bad.
23
00:00:53,346 --> 00:00:54,470
Trust me, he is.
24
00:00:54,505 --> 00:00:58,057
You can meet him, but only
if you promise to be nice.
25
00:01:02,188 --> 00:01:05,648
Imagine how weird a guy that
Trevor thinks is weird could be.
26
00:01:07,985 --> 00:01:10,235
[? energetic rock music playing]
27
00:01:12,490 --> 00:01:13,948
[? music concludes]
28
00:01:13,991 --> 00:01:16,825
T-Dawg, what's up?
I missed ya.
29
00:01:17,203 --> 00:01:19,453
[grunts] Yeah, baby.
30
00:01:19,497 --> 00:01:23,457
Kiff, Barry, meet Hobart.
31
00:01:23,458 --> 00:01:25,001
-Hi, Hobart.
-Nice to meet you.
32
00:01:25,002 --> 00:01:28,370
It's nice to meet you.
And, uh, call me Hoby.
33
00:01:28,381 --> 00:01:30,839
? Hoby ?
34
00:01:30,874 --> 00:01:32,675
[laughs] Oh, yeah.
35
00:01:33,302 --> 00:01:36,136
Sorry about him, guys.
Thanks for being nice.
36
00:01:36,137 --> 00:01:40,049
So, uh, what kind of trouble
we looking to get into today,
37
00:01:40,050 --> 00:01:41,308
muchachos?
38
00:01:41,352 --> 00:01:43,602
Oh, I think it's best
if we just hang at home,
39
00:01:43,646 --> 00:01:45,145
uh, out of public view.
40
00:01:45,146 --> 00:01:46,723
We actually wanted
to see a movie,
41
00:01:46,724 --> 00:01:48,357
but we're too young to go alone.
42
00:01:48,734 --> 00:01:51,527
Leave it to me, little dudes.
I got this.
43
00:01:51,562 --> 00:01:53,070
? Hoby ?
44
00:01:55,324 --> 00:01:57,700
[all gasping]
45
00:01:57,735 --> 00:01:59,868
Oh, hey. Hi. Hi there.
46
00:01:59,903 --> 00:02:01,328
Kiff, I'm confused.
47
00:02:01,372 --> 00:02:04,289
I- I feel like Hoby is...
kind of cool.
48
00:02:04,333 --> 00:02:08,002
[scoffs] Kind of cool?
He's a bona fide iceberg.
49
00:02:08,045 --> 00:02:09,745
Wow, cool cutout.
50
00:02:09,755 --> 00:02:11,338
Put your faces in the holes.
51
00:02:13,092 --> 00:02:15,592
I'll take the photo.
Get in there, buddy.
52
00:02:18,597 --> 00:02:19,972
You're doing great.
53
00:02:23,185 --> 00:02:25,355
Bar, give me your number.
I'll send it to you.
54
00:02:28,399 --> 00:02:30,357
-Whoa. [giggles]
-[exclaims]
55
00:02:30,401 --> 00:02:34,102
Wow. I never realized how
amazing you two are at acting.
56
00:02:34,113 --> 00:02:36,530
Look at him. So innocent.
57
00:02:36,574 --> 00:02:38,866
Could you imagine
going through life
58
00:02:38,909 --> 00:02:41,368
not knowing everyone thinks
you're a weirdo?
59
00:02:43,414 --> 00:02:46,040
And so, the more I stretch,
the more limber I get.
60
00:02:46,083 --> 00:02:48,450
-[laughs]
-Ha! Incredible!
61
00:02:48,461 --> 00:02:50,786
That's a satisfying story!
62
00:02:50,796 --> 00:02:53,955
Uh, hey, Kiff, Barry,
tone it down some.
63
00:02:53,966 --> 00:02:56,050
You're laying it on
a little thick.
64
00:02:56,093 --> 00:02:57,885
Hey, I'm gonna hit
the snack stand.
65
00:02:57,928 --> 00:02:59,261
Uh, we'll come with you.
66
00:02:59,764 --> 00:03:01,930
I'll stay and hold your seats.
67
00:03:02,767 --> 00:03:03,817
Poor Hoby.
68
00:03:03,967 --> 00:03:06,643
At least he has his cool
little bro to look after him.
69
00:03:13,736 --> 00:03:14,786
[laughs]
70
00:03:14,787 --> 00:03:16,988
Hey, can I borrow that napkin?
My hair's getting wet.
71
00:03:16,989 --> 00:03:19,406
[all laughing]
72
00:03:22,745 --> 00:03:23,952
Where've you been?
73
00:03:23,953 --> 00:03:24,996
Uh, nowhere.
74
00:03:24,997 --> 00:03:27,372
We were just letting
the raindrops fall on us.
75
00:03:27,416 --> 00:03:29,625
[all laughing]
76
00:03:33,163 --> 00:03:35,589
[laughs maniacally]
77
00:03:35,925 --> 00:03:38,050
[? epic music playing
over movie screen]
78
00:03:42,264 --> 00:03:44,306
I'm sorry. It's just...
79
00:03:44,341 --> 00:03:46,341
my brother Koby's
a little weird.
80
00:03:46,352 --> 00:03:48,343
He can't be that bad, Grover.
81
00:03:48,354 --> 00:03:52,022
[? energetic rock music playing]
82
00:03:55,194 --> 00:03:57,861
[? upbeat rock music playing]
83
00:04:03,661 --> 00:04:05,160
[? music concludes]
84
00:04:05,195 --> 00:04:06,328
I'm confused.
85
00:04:06,363 --> 00:04:08,497
I feel like Koby is...
kind of cool.
86
00:04:08,532 --> 00:04:09,915
So much cooler than Grover.
87
00:04:09,916 --> 00:04:11,709
Are you thinking
what I'm thinking?
88
00:04:11,710 --> 00:04:14,628
Let's ditch Grover and replace
him with his brother.
89
00:04:15,548 --> 00:04:16,672
[munching]
90
00:04:18,542 --> 00:04:20,884
-[munches]
-[giggles] I know, right.
91
00:04:24,890 --> 00:04:27,599
[all laughing]
92
00:04:28,717 --> 00:04:31,479
[bicycle bell rings in distance]
93
00:04:31,480 --> 00:04:34,773
My friends have abandoned me
for my own brother.
94
00:04:36,059 --> 00:04:38,026
There's nothing keeping me here.
95
00:04:38,061 --> 00:04:40,529
One ticket to Antbarctica.
96
00:04:40,564 --> 00:04:43,198
[? melancholic music playing]
97
00:04:43,233 --> 00:04:45,567
-[Barry giggling]
-[Hoby] Watch out. Sorry.
98
00:04:45,578 --> 00:04:47,235
I'm sorry. Sorry. [giggles]
99
00:04:47,246 --> 00:04:48,904
-Kiff, stop it.
-[shushes]
100
00:04:48,905 --> 00:04:50,582
[Barry]
Hoby! You're incorrigible.
101
00:04:50,583 --> 00:04:51,707
[Kiff sighs]
102
00:04:55,087 --> 00:04:57,245
[Trevor]
I can't believe my own brother
103
00:04:57,256 --> 00:05:00,799
is trying to steal my friends
right from under my nose.
104
00:05:00,843 --> 00:05:03,218
Can't they see
how dorky Hoby is?
105
00:05:04,221 --> 00:05:07,389
Wow, check it out.
A raffle for Four is a Crowd.
106
00:05:07,424 --> 00:05:10,309
Ah, the movie studio
is giving away a three-seater
107
00:05:10,352 --> 00:05:13,854
"thrandum bicycle"
as seen in the film. [gasps]
108
00:05:15,608 --> 00:05:17,357
I'll enter us in the raffle.
109
00:05:18,101 --> 00:05:19,484
Hoby's the best.
110
00:05:19,528 --> 00:05:22,446
Hoby is the best.
111
00:05:24,450 --> 00:05:27,576
[Trevor] That's it!
That's the final straw.
112
00:05:27,611 --> 00:05:30,871
I love Barry,
and I like Kiff just fine.
113
00:05:30,915 --> 00:05:33,457
How dare Hoby try
to steal them from me?
114
00:05:42,635 --> 00:05:45,460
Yes, this is the perfect plan
115
00:05:45,471 --> 00:05:48,797
to humiliate and destroy
my brother.
116
00:05:48,807 --> 00:05:51,600
[laughs maniacally]
117
00:05:53,270 --> 00:05:57,064
Poor Trevor. We were so focused
on how cool Hoby is.
118
00:05:57,107 --> 00:05:58,807
Were we neglecting him?
119
00:05:58,808 --> 00:06:01,143
And if I've learned anything,
I know that maniacal laugh
120
00:06:01,144 --> 00:06:03,445
means Trevor is now
bent on revenge.
121
00:06:03,480 --> 00:06:04,980
What if Hoby gets hurt?
122
00:06:04,990 --> 00:06:08,033
-Oh, no!
-Barry, we gotta deal with this.
123
00:06:09,486 --> 00:06:13,498
I wonder where T-Bone
and his friends went.
124
00:06:13,499 --> 00:06:15,415
Can I-
Mm, I'm gonna get a donut.
125
00:06:15,918 --> 00:06:18,377
[? playful music playing]
126
00:06:21,131 --> 00:06:24,883
What do you think
Trevor's diabolical plan is?
127
00:06:24,927 --> 00:06:25,977
I don't know.
128
00:06:28,764 --> 00:06:31,339
And the winner is...
Hoby Angstrom!
129
00:06:31,350 --> 00:06:34,059
Oh, hey! Get up here,
you awesome dude!
130
00:06:34,103 --> 00:06:36,144
[cheering]
131
00:06:36,179 --> 00:06:37,771
Now, Hoby, I gotta know.
132
00:06:37,772 --> 00:06:39,849
Who are the two friends
you're gonna take
133
00:06:39,850 --> 00:06:41,290
on your inaugural bike ride?
134
00:06:42,853 --> 00:06:46,113
Oh, no. He's gonna choose us.
This will crush Trevor.
135
00:06:46,857 --> 00:06:49,950
-[footsteps approaching]
-[? suspenseful music playing]
136
00:06:52,362 --> 00:06:53,495
[slurps]
137
00:06:58,836 --> 00:06:59,886
What's that?
138
00:07:05,134 --> 00:07:06,508
Whoa, good for Trevor.
139
00:07:06,509 --> 00:07:08,136
He was overdue
for a growth spurt.
140
00:07:08,137 --> 00:07:09,303
Wait a minute.
141
00:07:21,358 --> 00:07:24,651
What's, um... [chuckles]
What's going on, T-Dog?
142
00:07:26,229 --> 00:07:28,363
Hey, little buddy.
143
00:07:28,398 --> 00:07:31,366
Guess what?
You stole my friends.
144
00:07:31,401 --> 00:07:34,494
So now I'm gonna
break your sunglasses.
145
00:07:34,538 --> 00:07:37,205
[straining]
146
00:07:37,240 --> 00:07:40,042
Break, break.
Why won't you break?
147
00:07:40,077 --> 00:07:43,337
-[grunts]
-Um, you need some help?
148
00:07:46,175 --> 00:07:49,468
Is there nothing you can't do?
149
00:07:49,511 --> 00:07:51,887
[crying]
150
00:07:54,016 --> 00:07:55,066
What's this?
151
00:07:55,893 --> 00:07:58,101
Yikes-ee-ola.
152
00:07:59,605 --> 00:08:02,522
Poor Trevor.
He's finally lost it.
153
00:08:02,566 --> 00:08:05,484
-What should we do?
-The only thing we can do, Bar.
154
00:08:05,944 --> 00:08:08,362
Well, that was weird.
Should I go on
155
00:08:08,405 --> 00:08:11,365
or is another child
gonna steal my spotlight?
156
00:08:12,951 --> 00:08:15,777
Hoby, you're amazing
and we love you.
157
00:08:15,788 --> 00:08:17,612
Right...
158
00:08:17,623 --> 00:08:19,498
But we can't do this to Trevor.
159
00:08:19,541 --> 00:08:22,000
He was our friend first,
and we love him too.
160
00:08:22,044 --> 00:08:23,835
His many flaws and all.
161
00:08:23,879 --> 00:08:26,380
Which means
we can't be best friends
162
00:08:26,423 --> 00:08:29,133
and transfer to your college
and hang out all the time.
163
00:08:29,885 --> 00:08:32,127
I'm so sorry. Please don't cry.
164
00:08:32,137 --> 00:08:34,930
What? I don't want any of that.
I'm just hanging out
165
00:08:34,931 --> 00:08:37,141
with you guys because
you're friends with my brother.
166
00:08:37,142 --> 00:08:38,308
Oh.
167
00:08:38,644 --> 00:08:41,436
Huh. Then why were
you being so cool to us?
168
00:08:42,564 --> 00:08:45,140
Because I'm a cool guy, kid.
169
00:08:45,150 --> 00:08:47,609
? Hoby ?
170
00:08:47,644 --> 00:08:48,694
[whispers] Cool guy.
171
00:08:49,479 --> 00:08:50,737
I gotta go find Trevor.
172
00:08:53,650 --> 00:08:55,742
[birds chirping]
173
00:08:57,746 --> 00:08:59,871
One ticket to Antbarctica.
174
00:09:00,332 --> 00:09:03,333
What? This is local transit.
175
00:09:03,794 --> 00:09:06,795
So I have to walk
all the way to Antbarctica?
176
00:09:06,830 --> 00:09:08,130
On stilts.
177
00:09:08,841 --> 00:09:11,967
[? melancholic music playing]
178
00:09:19,509 --> 00:09:22,018
[wind howling]
179
00:09:29,486 --> 00:09:31,736
Okay, now what?
180
00:09:33,157 --> 00:09:34,990
[Hoby] Yo! Herbal T!
181
00:09:35,025 --> 00:09:36,575
[birds chirping]
182
00:09:39,329 --> 00:09:40,996
[stutters] What are you doing?
183
00:09:40,997 --> 00:09:41,873
Leaving.
184
00:09:41,874 --> 00:09:44,416
You're a cooler hedgehog
than I ever was.
185
00:09:44,417 --> 00:09:46,961
-You deserve my friends.
-What are you talking about?
186
00:09:46,962 --> 00:09:48,537
I don't want to steal
your friends.
187
00:09:48,538 --> 00:09:50,047
I don't even know
the squirrel's name.
188
00:09:50,048 --> 00:09:52,508
I just wanted to spend a fun day
with my cool kid brother.
189
00:09:52,509 --> 00:09:53,551
[bike crashes]
190
00:09:53,552 --> 00:09:56,678
Really? You think I'm cool?
191
00:09:56,713 --> 00:10:00,215
Yes. You're way cooler
than I was at your age.
192
00:10:00,225 --> 00:10:01,683
I mean- I mean look at this.
193
00:10:01,718 --> 00:10:03,810
You know what you want,
and you take it.
194
00:10:03,811 --> 00:10:04,896
I'm just a, you know,
195
00:10:04,897 --> 00:10:07,355
a chill dude who lets
the raindrops fall on me.
196
00:10:07,390 --> 00:10:10,484
[laughs] I still don't get it.
197
00:10:10,894 --> 00:10:11,944
Point is this,
198
00:10:12,070 --> 00:10:14,779
I wish I was half as ruthless
and unhinged as you are.
199
00:10:14,823 --> 00:10:16,114
You're my hero, T.
200
00:10:18,327 --> 00:10:20,494
Here. You're old enough
for these now.
201
00:10:21,413 --> 00:10:24,039
You're giving me
your sunglasses?
202
00:10:24,074 --> 00:10:26,333
Well, I still have
my emergency stash.
203
00:10:26,376 --> 00:10:29,044
[chuckles]
You are such a weirdo.
204
00:10:29,463 --> 00:10:31,880
[? cheerful music playing]
205
00:10:36,887 --> 00:10:39,137
? Hoby ?
206
00:10:48,106 --> 00:10:50,941
[? end theme music playing]
207
00:11:13,257 --> 00:11:14,631
[? music concludes]
208
00:11:14,681 --> 00:11:19,231
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.