All language subtitles for Keluarga.Super.Irit.2025.WEB-DL.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,041 --> 00:00:48,791 Sir, join us for lunch downstairs. 2 00:00:48,875 --> 00:00:52,083 Don't you get bored of eating alone? 3 00:00:52,166 --> 00:00:54,416 Where are you guys going? 4 00:00:56,125 --> 00:00:57,958 Don't tell me it's Geprek Spesial again. 5 00:00:58,791 --> 00:01:01,541 Right? Your stomachs and wallets must be suffering. 6 00:01:02,291 --> 00:01:03,583 I've got my lunch. 7 00:01:04,875 --> 00:01:05,791 Simple rations. 8 00:01:06,541 --> 00:01:08,833 Packed lunch again? Are you a schoolboy? 9 00:01:08,916 --> 00:01:11,208 No lunch money from your wife? 10 00:01:11,916 --> 00:01:15,208 It keeps you healthy, physically and financially. 11 00:01:15,291 --> 00:01:17,625 Good nutrition, happy wife. 12 00:01:18,791 --> 00:01:19,916 Healthy life, huh? 13 00:01:20,625 --> 00:01:21,458 Wait. 14 00:01:21,541 --> 00:01:23,166 New photo? 15 00:01:23,250 --> 00:01:25,625 When did you go abroad? I never see you take leave. 16 00:01:25,708 --> 00:01:27,083 I made it myself, Bram. 17 00:01:27,583 --> 00:01:28,750 Studio's expensive. 18 00:01:28,833 --> 00:01:30,666 We have advanced tech. 19 00:01:30,750 --> 00:01:35,000 France, London, Egypt. 20 00:01:35,083 --> 00:01:38,541 Maybe it'll happen one day. Amen. 21 00:01:39,666 --> 00:01:41,083 TONY SUKAHARTA, MANAGER 22 00:01:41,166 --> 00:01:44,333 MONTHLY SALARY: 15 MILLION FRUGAL SCORE: 85% 23 00:01:44,416 --> 00:01:46,750 {\an8}G-TECH IT SOLUTION ONE SACHET PER PERSON 24 00:02:14,833 --> 00:02:15,666 Lin? 25 00:02:15,750 --> 00:02:18,875 Honey. The rent is due next week. 26 00:02:18,958 --> 00:02:23,250 If we're late, the landlord will bother Maya again. 27 00:02:23,333 --> 00:02:26,500 Tony. Do you have a minute to talk? 28 00:02:26,583 --> 00:02:28,041 Yes, sir. 29 00:02:28,541 --> 00:02:31,208 We can talk as long as you want. It's the same rate. 30 00:02:37,291 --> 00:02:39,291 {\an8}So we agree, sir? 31 00:02:39,375 --> 00:02:41,250 Thirty-five, ma'am. 32 00:02:41,333 --> 00:02:43,833 But it's different. This is noon, not morning. 33 00:02:43,916 --> 00:02:45,916 You can tell the freshness is different. 34 00:02:46,791 --> 00:02:47,625 Hey. 35 00:02:48,916 --> 00:02:51,375 I assure you it'll still be fresh by this afternoon. 36 00:02:51,458 --> 00:02:54,375 I've already dropped the price by 30%. 37 00:02:54,458 --> 00:02:57,708 Thirty percent of one kilogram of mackerel 38 00:02:57,791 --> 00:03:01,666 priced at Rp45,000 is Rp13,500. 39 00:03:02,416 --> 00:03:04,000 Not Rp10,000. 40 00:03:04,083 --> 00:03:06,291 This is basic math. 41 00:03:06,791 --> 00:03:09,666 You shouldn't interrupt while I'm reading. 42 00:03:12,916 --> 00:03:15,750 KENNY SUKAHARTA, A GENIUS FRUGAL SCORE: 95% 43 00:03:15,833 --> 00:03:18,500 Make it Rp20,000. And I'll take some pomfret fish. 44 00:03:18,583 --> 00:03:21,583 At that size, they just get stuck between your teeth. 45 00:03:21,666 --> 00:03:24,750 Pomfret fish are this size. If you want bigger, get a dugong. 46 00:03:25,416 --> 00:03:29,000 Rp30,000 is a good deal. I've chased others off for less. 47 00:03:29,083 --> 00:03:31,958 Okay, fine. Don't look at me like that. 48 00:03:33,416 --> 00:03:35,958 Wait! I want a kilogram of clean cuts. 49 00:03:36,041 --> 00:03:41,458 No bones, head, or guts. Just the meat. 50 00:03:43,541 --> 00:03:45,291 Right as I was about to close too? 51 00:03:45,375 --> 00:03:46,458 Use my scale. 52 00:03:46,541 --> 00:03:48,166 Okay, fine! 53 00:03:49,458 --> 00:03:53,083 LINDA SUKAHARTA, CEO OF THE HOUSEHOLD FRUGAL LEVEL: MAX 54 00:03:54,416 --> 00:03:57,083 - Thank you, sis! Bye-bye! - Bye! 55 00:03:58,541 --> 00:04:00,708 - Post it on your story, okay? - Okay. 56 00:04:00,791 --> 00:04:03,916 SALLY SUKAHARTA, FAMILY STAR FRUGAL LEVEL: 80% 57 00:04:06,666 --> 00:04:08,875 Want this? Only Rp10,000. 58 00:04:08,958 --> 00:04:09,958 Nope. 59 00:04:11,416 --> 00:04:14,750 BILLY SUKAHARTA, FAMILY BURDEN FRUGAL LEVEL: 100% WASTEFUL 60 00:04:16,916 --> 00:04:19,750 Who is this? I don't know any of them. 61 00:04:19,833 --> 00:04:21,375 No soccer players? 62 00:04:21,458 --> 00:04:23,333 Didn't you ask Mom for allowance? 63 00:04:23,958 --> 00:04:28,875 No way. I got lectured for an hour just asking for Rp2,000 yesterday. 64 00:04:28,958 --> 00:04:30,416 Rp10,000? 65 00:04:31,666 --> 00:04:33,000 I'd be in big trouble. 66 00:04:40,791 --> 00:04:44,833 Bil, do you think the boys would buy if I make it with soccer players? 67 00:04:44,916 --> 00:04:47,541 Dunno. I don't know a thing about soccer. 68 00:04:47,625 --> 00:04:48,458 What? 69 00:04:48,541 --> 00:04:50,291 Then why did you ask? 70 00:05:00,333 --> 00:05:02,958 That was the best. 71 00:05:03,041 --> 00:05:04,458 Amazing. 72 00:05:04,541 --> 00:05:07,458 - So good. - It's like the meat bites back! 73 00:05:07,541 --> 00:05:09,833 You ate all the cucumbers too. 74 00:05:09,916 --> 00:05:12,041 - Too spicy. My tongue can't handle it. - Try it again. 75 00:05:13,291 --> 00:05:14,875 - Mr. Tony. - What's wrong? 76 00:05:15,416 --> 00:05:16,250 You good? 77 00:05:16,750 --> 00:05:17,583 Sir. 78 00:05:20,541 --> 00:05:23,208 {\an8}Try something sweet. You always drink coffee, 79 00:05:23,291 --> 00:05:25,541 your aura is turning bitter too. 80 00:05:25,625 --> 00:05:26,875 Have some snacks too. 81 00:05:28,000 --> 00:05:31,875 Sir, were you speaking with the boss? 82 00:05:31,958 --> 00:05:33,833 I heard they're cutting staff? 83 00:05:33,916 --> 00:05:37,208 But Mr. Tony, of all people? No way. He's a senior. 84 00:05:37,291 --> 00:05:39,291 And he's in Finance, that's essential. 85 00:05:39,375 --> 00:05:41,583 They're not cutting me. 86 00:05:41,666 --> 00:05:43,625 Thank God. 87 00:05:43,708 --> 00:05:45,541 I just had to choose, 88 00:05:46,541 --> 00:05:48,333 take a pay cut or resign. 89 00:05:50,416 --> 00:05:54,041 - I'd leave if I were you. - Right. 90 00:05:54,750 --> 00:05:57,916 All those years working here, and they don't respect you. 91 00:05:58,000 --> 00:05:59,541 It's not just me, 92 00:06:00,916 --> 00:06:01,791 it's all of us. 93 00:06:02,416 --> 00:06:05,208 - Oh, my God. - Oh, my God. 94 00:06:15,416 --> 00:06:18,708 Seriously, those kids make 50 million rupiah a month? 95 00:06:18,791 --> 00:06:20,750 And without the parents controlling it? 96 00:06:20,833 --> 00:06:23,208 I could dance like that too, no problem. 97 00:06:23,916 --> 00:06:25,500 It's hit-or-miss. 98 00:06:26,166 --> 00:06:27,666 Depending on what's popular. 99 00:06:28,416 --> 00:06:29,625 There's no guarantee. 100 00:06:29,708 --> 00:06:32,791 What about our guarantee? Picking up trash? 101 00:06:33,541 --> 00:06:35,333 Saving up? Fasting? 102 00:06:36,041 --> 00:06:38,833 The ones benefiting from that are Mom and Dad, not us. 103 00:06:38,916 --> 00:06:40,458 Then you should tell them. 104 00:06:42,416 --> 00:06:44,333 She'll make me fast for a month. 105 00:06:53,750 --> 00:06:54,875 Are you done with that? 106 00:06:56,750 --> 00:06:57,625 Thanks. 107 00:07:02,166 --> 00:07:05,416 What I'm saying is, getting rich today is easy, 108 00:07:06,166 --> 00:07:08,916 work smart, not hard. 109 00:07:18,916 --> 00:07:20,250 How did you spot that? 110 00:07:21,291 --> 00:07:23,041 Work smarter, sis. 111 00:07:27,291 --> 00:07:29,291 Mom, the outlets are full. 112 00:07:30,000 --> 00:07:32,708 Looks like you'll have to sacrifice 113 00:07:32,791 --> 00:07:35,541 a few hundred watts of electricity at home. 114 00:07:36,916 --> 00:07:38,583 I'll take care of it. 115 00:07:38,666 --> 00:07:40,583 Excuse me, Mrs. Linda. 116 00:07:42,291 --> 00:07:44,708 There's a free lemon tester 117 00:07:45,291 --> 00:07:47,916 at the supermarket. Remind me later. 118 00:07:48,000 --> 00:07:49,958 Mrs. Linda, excuse me. 119 00:07:51,291 --> 00:07:55,250 We're out of outlets. Can I borrow another? Thanks. 120 00:07:56,166 --> 00:07:57,958 Okay… Wait, ma'am… 121 00:07:58,041 --> 00:07:59,166 Are you almost done? 122 00:07:59,250 --> 00:08:02,250 The other kids are waiting. 123 00:08:03,916 --> 00:08:06,291 - Come on now. - She's taking so long. 124 00:08:06,375 --> 00:08:09,958 JAKARTA PUBLIC LIBRARY 125 00:08:10,041 --> 00:08:11,083 Mr. Martino. 126 00:08:11,916 --> 00:08:14,166 When I look at the browser history, 127 00:08:14,250 --> 00:08:19,416 the sites visited most often are gambling, hacking, 128 00:08:20,041 --> 00:08:22,375 and… porn. 129 00:08:23,500 --> 00:08:26,791 I'm not accusing anyone, but if something happens, 130 00:08:27,291 --> 00:08:29,791 our district could be in trouble. 131 00:08:33,666 --> 00:08:35,750 Everyone, go home! Leave! 132 00:08:35,833 --> 00:08:39,000 JAKARTA PUBLIC LIBRARY 133 00:08:45,375 --> 00:08:48,250 PLASTIC - METAL - GLASS PRIDE LEADS TO POVERTY 134 00:09:02,666 --> 00:09:04,666 FRUGALITY IS THE FOUNDATION OF FORTUNE SRI MULYANI 135 00:09:12,791 --> 00:09:16,833 I think you can try cycling to work tomorrow. 136 00:09:16,916 --> 00:09:21,041 My office is five kilometers away from home. 137 00:09:21,125 --> 00:09:24,291 It's doable by bike, why use a motorcycle? 138 00:09:24,375 --> 00:09:28,166 Hang on. We've been through this already. 139 00:09:31,875 --> 00:09:35,833 I know, but the motorcycle has always drained our money. 140 00:09:35,916 --> 00:09:39,750 So I'm the only one who has to suffer? 141 00:09:39,833 --> 00:09:43,416 If we go through with the bike plan, 142 00:09:44,875 --> 00:09:48,041 our expenses will be just 5,000 a month. 143 00:09:48,125 --> 00:09:49,083 HEAT PATCH 10 SHEETS 144 00:09:49,166 --> 00:09:50,291 Well? 145 00:10:05,291 --> 00:10:08,458 Ken, come out. Let's have dinner. 146 00:10:08,541 --> 00:10:09,791 Yes, Mom. 147 00:10:14,208 --> 00:10:15,375 Come on. 148 00:10:16,666 --> 00:10:17,750 It's refreshing. 149 00:10:18,791 --> 00:10:19,750 Wait. 150 00:10:19,833 --> 00:10:21,708 Why are you adding water? 151 00:10:22,291 --> 00:10:23,416 So we have plenty. 152 00:10:24,166 --> 00:10:28,125 Give it a try before you say anything. 153 00:10:28,208 --> 00:10:30,916 Didn't you say you were feeling hot? 154 00:10:35,208 --> 00:10:39,208 A statue, really? Like you could make one. 155 00:10:39,791 --> 00:10:41,333 It's not that hard. 156 00:10:41,416 --> 00:10:42,916 It's a subtractive approach. 157 00:10:43,000 --> 00:10:45,041 I'm still visualizing it, 158 00:10:45,125 --> 00:10:48,333 then it's just geometry and finding the right medium. 159 00:10:48,416 --> 00:10:51,541 Might as well make a pyramid, like the pharaoh. 160 00:10:51,625 --> 00:10:53,500 So fussy. 161 00:10:53,583 --> 00:10:55,916 That's nice. I like it. 162 00:10:56,541 --> 00:10:57,750 Hey. 163 00:10:57,833 --> 00:10:59,541 One glass per person. 164 00:10:59,625 --> 00:11:01,500 You only gave me half earlier. 165 00:11:01,583 --> 00:11:02,458 I swear. 166 00:11:02,541 --> 00:11:05,208 You can have more next time. 167 00:11:05,291 --> 00:11:07,333 - Peace be upon you. - And upon you peace. 168 00:11:07,416 --> 00:11:09,416 - Dad! - Hi, Dad. 169 00:11:15,500 --> 00:11:20,041 I read that physical touch is crucial not just for a child's growth, 170 00:11:20,791 --> 00:11:25,208 but also for the mental and emotional health of the parents. 171 00:11:26,916 --> 00:11:27,916 Thanks. 172 00:11:31,416 --> 00:11:33,541 It's almost year-end. 173 00:11:34,916 --> 00:11:38,333 Dad should be getting his bonus soon. Let's plan a vacation. 174 00:11:38,416 --> 00:11:40,750 Bali's getting old. Somewhere else? 175 00:11:40,833 --> 00:11:44,958 Okay. Kenny, you choose. Where do you wanna go? 176 00:11:45,041 --> 00:11:46,958 Maybe we can revisit the route 177 00:11:47,041 --> 00:11:50,958 of General Sudirman's guerrilla operation alongside the Allied forces. 178 00:11:53,541 --> 00:11:57,125 - I think Bali's fine. - Yeah, let's do Bali. 179 00:11:58,208 --> 00:11:59,833 We're going to Bali, right, honey? 180 00:11:59,916 --> 00:12:02,041 Bali is too windy right now. 181 00:12:02,125 --> 00:12:03,291 What? 182 00:12:04,041 --> 00:12:06,125 I should go 183 00:12:07,291 --> 00:12:09,041 and change. 184 00:12:13,833 --> 00:12:14,916 Listen. 185 00:12:16,791 --> 00:12:18,208 Please listen first. 186 00:12:18,291 --> 00:12:20,000 - Okay. - Hear me out. 187 00:12:20,791 --> 00:12:23,333 I was shocked. 188 00:12:24,166 --> 00:12:26,916 I'm… not ready. 189 00:12:29,041 --> 00:12:30,250 To… 190 00:12:31,958 --> 00:12:33,333 Okay, and? 191 00:12:33,416 --> 00:12:35,666 I know I should've consulted you first. 192 00:12:36,541 --> 00:12:38,208 Right? Basically, 193 00:12:39,541 --> 00:12:43,291 for now, I accepted the pay cut. 194 00:12:45,375 --> 00:12:48,791 But it's temporary. Okay? 195 00:12:49,791 --> 00:12:54,791 If I… resign, 196 00:12:55,375 --> 00:12:59,333 who knows when I'll get a new job? 197 00:13:02,000 --> 00:13:04,833 It's better to be safe, right? 198 00:13:05,916 --> 00:13:08,125 No, it's not like that. 199 00:13:12,916 --> 00:13:14,583 How much is the pay cut? 200 00:13:19,916 --> 00:13:21,041 What?! 201 00:13:24,041 --> 00:13:25,416 Nah, never mind. 202 00:13:26,666 --> 00:13:28,041 Eight million? 203 00:13:30,791 --> 00:13:35,333 Rent is five million. Three million for food. 204 00:13:36,041 --> 00:13:39,083 Water, electricity, school fees, Internet, 205 00:13:39,166 --> 00:13:43,041 community fees, trash, and transportation? 206 00:13:44,333 --> 00:13:49,166 Forget about getting Kenny into a top school. 207 00:13:56,666 --> 00:14:00,416 What do we do if that's still your pay next month? 208 00:14:01,916 --> 00:14:02,791 And… 209 00:14:06,541 --> 00:14:08,166 that's not all. 210 00:14:09,041 --> 00:14:11,000 What were we thinking back then? 211 00:14:13,416 --> 00:14:14,416 This… 212 00:14:15,916 --> 00:14:17,166 This feels like 213 00:14:17,916 --> 00:14:19,416 a sin. 214 00:14:22,791 --> 00:14:25,541 I feel like I'm being punished. 215 00:14:27,666 --> 00:14:29,375 But we meant well. 216 00:14:41,416 --> 00:14:42,916 We should give Maya a call. 217 00:14:57,125 --> 00:15:00,041 Let's talk here. My kids are asleep. 218 00:15:01,083 --> 00:15:03,416 Sure. Let's stay here. 219 00:15:04,625 --> 00:15:05,666 Lin. 220 00:15:09,166 --> 00:15:12,958 I know this is sudden… 221 00:15:13,041 --> 00:15:16,333 {\an8}Yeah, we have unexpected news too. It's an emergency. 222 00:15:16,416 --> 00:15:17,541 Who's going first? 223 00:15:18,041 --> 00:15:19,208 Listen… 224 00:15:19,291 --> 00:15:20,208 Maya. 225 00:15:20,291 --> 00:15:26,416 Can we push the rent payment to next month? 226 00:15:27,916 --> 00:15:30,791 But it's not that we'll double it next month, 227 00:15:31,416 --> 00:15:32,333 we'll still pay... 228 00:15:32,416 --> 00:15:34,125 {\an8}My husband is going through a tough time. 229 00:15:34,208 --> 00:15:35,125 {\an8}Gosh. 230 00:15:35,208 --> 00:15:37,291 {\an8}His salary was cut. 231 00:15:37,916 --> 00:15:39,875 {\an8}- I can't say anything. - That's why 232 00:15:39,958 --> 00:15:42,541 {\an8}I called you. I wanted to tell you that. 233 00:15:43,458 --> 00:15:44,375 Lin. 234 00:15:44,458 --> 00:15:50,916 The landlord is trying to marry off his daughter, 235 00:15:51,916 --> 00:15:52,875 a spinster. 236 00:15:53,916 --> 00:15:55,666 While he has a chance. 237 00:15:56,250 --> 00:15:59,375 So he wanted to pay for the wedding. 238 00:16:00,041 --> 00:16:01,416 That's why… 239 00:16:04,375 --> 00:16:05,916 Yeah, go on. 240 00:16:06,500 --> 00:16:11,541 He's asking you to pay rent 241 00:16:12,416 --> 00:16:13,458 for the year. 242 00:16:17,041 --> 00:16:18,166 Otherwise, 243 00:16:19,666 --> 00:16:21,666 he'll rent it to someone else. 244 00:16:25,458 --> 00:16:26,500 {\an8}We can't. 245 00:16:29,541 --> 00:16:30,375 {\an8}May. 246 00:16:31,666 --> 00:16:35,875 Look, take your time to think it over. 247 00:16:35,958 --> 00:16:37,083 {\an8}We have. 248 00:16:37,166 --> 00:16:43,041 But if you can't pay by the end of the month, 249 00:16:43,791 --> 00:16:46,916 I won't be able to help anymore, sorry. 250 00:16:49,166 --> 00:16:50,250 Well, then. 251 00:17:17,041 --> 00:17:21,541 I remember how much we struggled to find this house. 252 00:17:27,791 --> 00:17:29,666 We almost felt like giving up. 253 00:17:31,666 --> 00:17:32,541 But then 254 00:17:33,541 --> 00:17:38,250 we found this diamond in the rough. 255 00:17:41,666 --> 00:17:43,541 The building is good, 256 00:17:44,583 --> 00:17:46,291 the environment is peaceful. 257 00:17:49,791 --> 00:17:54,416 How did it perfectly fit our budget back then? 258 00:18:23,916 --> 00:18:25,166 I'll fix it tomorrow. 259 00:18:30,916 --> 00:18:32,291 For what? 260 00:18:38,416 --> 00:18:40,208 Come on, now. 261 00:18:40,291 --> 00:18:42,291 We'll find a way. 262 00:18:44,625 --> 00:18:47,291 Don't cry. The kids will think we're fighting. 263 00:18:49,125 --> 00:18:50,250 It's okay. 264 00:18:51,166 --> 00:18:52,583 It's okay. 265 00:18:53,125 --> 00:18:54,250 It's okay. 266 00:19:17,416 --> 00:19:20,583 Dad wanted to tell you all something. Listen to him. 267 00:19:21,166 --> 00:19:25,916 I work hard for all of you. 268 00:19:27,291 --> 00:19:31,666 There are moments when, despite all the effort, 269 00:19:31,750 --> 00:19:36,083 giving our all, sometimes it's just... 270 00:19:36,166 --> 00:19:37,291 His salary was cut. 271 00:19:41,291 --> 00:19:42,458 It's a huge cut. 272 00:19:43,541 --> 00:19:45,833 His pay has been halved from what it usually is. 273 00:19:45,916 --> 00:19:49,708 Which means we can't spend recklessly as before. 274 00:19:51,541 --> 00:19:54,458 But we never spend recklessly. 275 00:19:55,166 --> 00:20:00,041 We're like the most extreme cheapskate family ever. 276 00:20:00,541 --> 00:20:05,416 Why turn the fan up so high? Set it lower. 277 00:20:05,500 --> 00:20:07,166 No need to have it at full speed. 278 00:20:07,791 --> 00:20:10,833 It's wasting electricity and could give you a cold. 279 00:20:10,916 --> 00:20:14,125 Go take a shower. You'll feel better. 280 00:20:15,041 --> 00:20:17,375 I've set aside the water. 281 00:20:19,041 --> 00:20:20,333 It's being frugal. 282 00:20:21,166 --> 00:20:24,208 Imagine there's a line between 283 00:20:24,291 --> 00:20:26,000 being frugal and being cheap. 284 00:20:26,541 --> 00:20:29,083 We're swinging right in the middle. 285 00:20:32,666 --> 00:20:33,500 Dad. 286 00:20:34,583 --> 00:20:36,833 I have some savings. 287 00:20:36,916 --> 00:20:41,166 If needed, I'm fine with getting a side job, 288 00:20:41,791 --> 00:20:44,625 aside from selling K-pop merchandise. 289 00:20:46,625 --> 00:20:48,291 No, Sal. 290 00:20:49,750 --> 00:20:52,625 And one more thing. 291 00:20:52,708 --> 00:20:56,041 Your mom and I have decided 292 00:20:56,541 --> 00:20:59,708 that we should move out. 293 00:21:03,416 --> 00:21:05,666 Billy, you're right. 294 00:21:06,166 --> 00:21:08,083 We've been living frugally all this time. 295 00:21:08,166 --> 00:21:09,333 And now, 296 00:21:09,875 --> 00:21:13,500 let's try to cut back even more. 297 00:21:14,708 --> 00:21:15,541 See? 298 00:21:16,666 --> 00:21:18,250 It's happening. 299 00:21:18,333 --> 00:21:20,416 We've ended up poor. 300 00:21:21,541 --> 00:21:23,291 We were never rich. 301 00:21:23,791 --> 00:21:25,291 What do you mean "ended up"? 302 00:21:26,541 --> 00:21:29,291 Moving suddenly like this 303 00:21:29,375 --> 00:21:32,666 is going to impact my mental health. 304 00:21:32,750 --> 00:21:36,791 It'll be hard to focus on my studies. So if my grades drop, 305 00:21:36,875 --> 00:21:39,166 I hope you can understand. 306 00:21:48,958 --> 00:21:50,500 I don't understand. What? 307 00:21:50,583 --> 00:21:54,791 Life is like coffee. 308 00:21:54,875 --> 00:21:57,791 - Coffee. - If we don't learn to enjoy it, 309 00:21:58,416 --> 00:22:01,041 all we'll taste is bitterness. 310 00:22:03,541 --> 00:22:07,000 You know-it-all. Have you even had coffee before? 311 00:22:07,083 --> 00:22:10,458 I don't mind moving, as long as I have my cupboard. 312 00:22:10,541 --> 00:22:17,291 Whatever problems come our way, if we face it as a family, 313 00:22:19,125 --> 00:22:20,333 we'll overcome it. 314 00:22:25,416 --> 00:22:26,291 We must. 315 00:22:28,416 --> 00:22:29,291 Have faith. 316 00:22:30,416 --> 00:22:31,250 We must. 317 00:22:41,541 --> 00:22:43,625 - It's pouring hard. - Right. 318 00:22:43,708 --> 00:22:45,666 - Raincoat! - I'm going to be late. 319 00:22:45,750 --> 00:22:47,166 I'll go get it. 320 00:22:48,666 --> 00:22:49,583 Oh, no. 321 00:22:50,541 --> 00:22:53,916 We should take a taxi if we want to make it on time in this rain. 322 00:23:00,541 --> 00:23:05,333 I'll find us a cheaper place to live. 323 00:23:05,416 --> 00:23:07,541 Probably smaller than this one, 324 00:23:08,416 --> 00:23:10,083 but it's temporary. 325 00:23:10,166 --> 00:23:14,083 Let's stay frugal, keep saving, 326 00:23:14,166 --> 00:23:17,791 and work hard until we have enough 327 00:23:17,875 --> 00:23:20,041 to move back into this house. 328 00:23:33,166 --> 00:23:34,416 Honey, what do you think? 329 00:23:40,416 --> 00:23:42,666 It's too far 330 00:23:43,666 --> 00:23:44,791 above our budget. 331 00:23:55,041 --> 00:23:56,041 Well? 332 00:23:56,666 --> 00:23:58,083 It's too exposed. 333 00:23:58,166 --> 00:24:00,250 Yeah, it's new. 334 00:24:00,333 --> 00:24:02,083 The guy was smiling at me. 335 00:24:02,166 --> 00:24:03,833 Really? Why not me? 336 00:24:06,166 --> 00:24:07,041 Hold on. 337 00:24:07,875 --> 00:24:09,958 Is this the right address? 338 00:24:10,041 --> 00:24:11,166 {\an8}It is. 339 00:24:12,083 --> 00:24:14,833 The door is open. Maybe they're inside. 340 00:24:14,916 --> 00:24:16,541 Be careful, honey. 341 00:24:18,500 --> 00:24:19,666 Excuse me. 342 00:24:21,625 --> 00:24:23,291 We're here to see the house. 343 00:24:24,666 --> 00:24:25,666 Honey. 344 00:24:26,666 --> 00:24:29,041 We need money to renovate this. 345 00:24:30,666 --> 00:24:31,791 Is that a bedroom? 346 00:24:39,291 --> 00:24:40,583 What was that? 347 00:24:40,666 --> 00:24:42,791 I think it's too creepy. 348 00:24:44,000 --> 00:24:45,250 I'm leaving. 349 00:24:51,166 --> 00:24:53,375 {\an8}BIRD HOUSE FOR RENT ABOVE KONDANG INTERNET CAFÉ 350 00:24:54,958 --> 00:24:56,250 KONDANG INTERNET CAFÉ 24 HOURS 351 00:25:12,916 --> 00:25:13,916 Excuse me. 352 00:25:17,791 --> 00:25:19,166 Can I help you? 353 00:25:19,666 --> 00:25:22,541 Is it true there's space for rent here? 354 00:25:23,416 --> 00:25:24,458 This one? 355 00:25:24,541 --> 00:25:26,458 {\an8}Oh, the one upstairs? 356 00:25:26,541 --> 00:25:28,583 {\an8}It's true. You wanna see? 357 00:25:28,666 --> 00:25:30,416 - Yes. - Okay. I'll take you. 358 00:25:32,791 --> 00:25:33,833 I'm Tony. 359 00:25:33,916 --> 00:25:36,625 - Rozak. Follow me. - Thank you. 360 00:25:40,250 --> 00:25:42,541 Wow. You have a ping-pong table? 361 00:25:44,291 --> 00:25:45,708 - Right. - You play often? 362 00:25:45,791 --> 00:25:48,375 No. It belongs to Ali. 363 00:25:51,166 --> 00:25:52,458 He passed away. 364 00:25:52,541 --> 00:25:53,958 Rest in peace. 365 00:25:55,208 --> 00:25:57,791 The house upstairs was Ali's too. 366 00:25:59,541 --> 00:26:01,916 Are you a psychic? How did you know? 367 00:26:04,041 --> 00:26:06,208 This is it. 368 00:26:13,625 --> 00:26:14,625 Mom. 369 00:26:14,708 --> 00:26:17,750 You set aside money for our college, right? 370 00:26:17,833 --> 00:26:19,750 Why not use that? 371 00:26:21,291 --> 00:26:23,416 Billy might not need it, 372 00:26:24,416 --> 00:26:27,083 and I can try for a scholarship. 373 00:26:27,166 --> 00:26:30,416 We shouldn't use that carelessly. Right, honey? 374 00:26:33,041 --> 00:26:34,291 Those savings… 375 00:26:36,541 --> 00:26:39,041 are to secure your future. 376 00:26:43,541 --> 00:26:45,416 You ate three. 377 00:26:45,916 --> 00:26:47,375 That was my share. 378 00:26:47,958 --> 00:26:51,666 But no worries, I've had enough calories today. 379 00:26:52,708 --> 00:26:56,833 See? The owner's chill. Why are you upset? 380 00:27:02,916 --> 00:27:04,291 Everyone gets some. 381 00:27:10,166 --> 00:27:11,541 This is the house. 382 00:27:15,791 --> 00:27:16,791 This? 383 00:27:18,166 --> 00:27:19,083 Yes. 384 00:27:19,166 --> 00:27:21,083 Isn't this a bird house? 385 00:27:22,708 --> 00:27:23,875 Yeah, it is. 386 00:27:23,958 --> 00:27:26,083 You sure we're moving here? 387 00:27:26,666 --> 00:27:28,791 It's not about being sure. 388 00:27:30,791 --> 00:27:32,166 It's about sacrifice. 389 00:27:33,666 --> 00:27:34,916 Let's look inside. 390 00:27:49,791 --> 00:27:51,291 The birds still live here. 391 00:27:54,916 --> 00:27:56,291 Water's running. 392 00:27:59,166 --> 00:28:00,666 It's so dirty. 393 00:28:02,875 --> 00:28:03,708 Billy. 394 00:28:04,916 --> 00:28:06,041 Look at the view. 395 00:28:06,541 --> 00:28:07,583 Trains passing by. 396 00:28:08,541 --> 00:28:09,541 It's fine. 397 00:28:11,416 --> 00:28:13,250 As God Bless puts it, 398 00:28:13,833 --> 00:28:16,791 the roof may be straw and the floor dirt, 399 00:28:17,666 --> 00:28:19,166 but it's best to be here. 400 00:28:20,416 --> 00:28:24,750 Our own home 401 00:28:28,000 --> 00:28:29,625 You see? 402 00:28:37,041 --> 00:28:39,541 You want to stay at the old house? 403 00:28:40,166 --> 00:28:42,791 It'll only cover us for two months. 404 00:28:43,416 --> 00:28:44,916 After that, we'd be homeless. 405 00:28:45,000 --> 00:28:46,166 Peace be upon you! 406 00:28:46,250 --> 00:28:47,958 - Peace be upon you. - And upon you peace. 407 00:28:48,041 --> 00:28:49,958 Mr. Tony. This is Engkong. 408 00:28:50,041 --> 00:28:51,125 He's the landlord. 409 00:28:51,208 --> 00:28:52,500 Hello, Engkong. 410 00:28:53,041 --> 00:28:55,583 I didn't expect humans would live here. 411 00:28:55,666 --> 00:28:57,875 - I thought it's for... - We'll take it, Engkong. 412 00:28:58,666 --> 00:28:59,916 This is for a year. 413 00:29:05,916 --> 00:29:07,666 - Gosh. - Over there. 414 00:29:08,291 --> 00:29:09,916 Don't take it from me. 415 00:29:13,541 --> 00:29:17,000 The ceiling caved in just a moment ago. 416 00:29:17,083 --> 00:29:19,625 How about a discount for the repairs? 417 00:29:23,750 --> 00:29:24,583 Here. 418 00:29:26,791 --> 00:29:27,791 Thank you. 419 00:29:27,875 --> 00:29:31,791 If I knew you were moving in right away, I'd invite the head of the neighborhood 420 00:29:31,875 --> 00:29:36,083 to sort out the proof of address. 421 00:29:37,916 --> 00:29:40,541 Well, I hope you all like it here. 422 00:29:40,625 --> 00:29:41,458 Amen. 423 00:29:41,541 --> 00:29:43,583 Well, see you, Mr. Tony. 424 00:29:43,666 --> 00:29:45,833 - Thanks. Rozak. - Thanks, Engkong. 425 00:29:45,916 --> 00:29:47,666 - Peace be upon you. - And upon you peace. 426 00:29:49,166 --> 00:29:50,041 Mom. 427 00:29:50,791 --> 00:29:53,416 I found a cheap pickup truck rental 428 00:29:53,916 --> 00:29:55,416 to help with the move. 429 00:29:56,041 --> 00:29:57,166 What do you think? 430 00:29:58,166 --> 00:29:59,791 No need for that, Sal. 431 00:30:01,666 --> 00:30:03,041 What do you mean? 432 00:30:04,083 --> 00:30:05,291 Easy. 433 00:30:05,375 --> 00:30:06,208 NOT FOR SALE 434 00:30:06,291 --> 00:30:10,833 Everyone! We have special deals before we move. 435 00:30:10,916 --> 00:30:12,625 - Come check it out! - Hello! 436 00:30:13,500 --> 00:30:16,958 Agus, I heard your wife accidentally knocked over your TV? 437 00:30:17,666 --> 00:30:19,958 Good timing. We're selling our TV for cheap. 438 00:30:20,041 --> 00:30:21,333 Here it is. 439 00:30:22,541 --> 00:30:24,708 - It's in good condition, Billy. - Of course. 440 00:30:24,791 --> 00:30:26,958 - How much? - Two million. 441 00:30:27,041 --> 00:30:29,208 - Can't you go lower? - How much do you want? 442 00:30:29,291 --> 00:30:31,083 I have a million. How's that? 443 00:30:31,166 --> 00:30:33,125 - Okay, fine. Deal. - Great. 444 00:30:33,208 --> 00:30:34,375 I sold the TV. 445 00:30:34,458 --> 00:30:35,708 {\an8}MOVING OUT SALE ALL DISCOUNT 446 00:30:35,791 --> 00:30:37,083 {\an8}At half price. 447 00:30:37,166 --> 00:30:40,375 {\an8}I'm good at sales. You just don't believe me. 448 00:30:40,458 --> 00:30:44,208 {\an8}Mom, this is from the sofa, dining table, water dispenser, and washing machine. 449 00:30:44,791 --> 00:30:47,583 {\an8}The total is Rp2,563,000. 450 00:30:47,666 --> 00:30:49,208 {\an8}I've tried marking up the price... 451 00:30:49,291 --> 00:30:54,333 {\an8}This is plenty. Look. I'll take all of this. 452 00:30:54,416 --> 00:30:58,208 {\an8}Good job, Billy. But you have a lot to learn. 453 00:30:58,291 --> 00:30:59,583 {\an8}Sally, give him some tips. 454 00:31:00,791 --> 00:31:04,625 I can't believe we've spent 15 years in this place. 455 00:31:05,791 --> 00:31:08,791 Soon someone else will live here, 456 00:31:09,916 --> 00:31:11,833 sleep in my room, 457 00:31:11,916 --> 00:31:13,666 renovate the kitchen, 458 00:31:14,666 --> 00:31:16,916 and erase all traces of us. 459 00:31:19,541 --> 00:31:21,791 {\an8}All the money in the world 460 00:31:22,791 --> 00:31:25,416 can't buy our memories in this home. 461 00:31:28,416 --> 00:31:31,541 To others, this house might be cheap, 462 00:31:32,625 --> 00:31:36,416 but to me… it's priceless. 463 00:31:40,416 --> 00:31:41,666 {\an8}Don't be sad. 464 00:31:43,416 --> 00:31:45,666 {\an8}We'll come back to this house. 465 00:31:46,666 --> 00:31:47,708 {\an8}Right? 466 00:31:47,791 --> 00:31:48,666 Amen. 467 00:31:49,791 --> 00:31:51,208 Are we really that broke? 468 00:31:52,041 --> 00:31:54,708 Even Mom pulled out the money she invested. 469 00:31:54,791 --> 00:31:56,583 We've always been frugal, 470 00:31:56,666 --> 00:31:59,833 yet we're getting poorer instead of richer. 471 00:31:59,916 --> 00:32:02,041 Money doesn't define wealth. 472 00:32:02,125 --> 00:32:04,750 It's about how you think. 473 00:32:13,708 --> 00:32:14,583 Dad! 474 00:32:16,916 --> 00:32:20,750 Please keep it steady. I'm trying to read. 475 00:32:20,833 --> 00:32:22,458 Okay. 476 00:32:22,541 --> 00:32:23,666 Sorry, Ken. 477 00:32:24,416 --> 00:32:27,250 My legs needs spooring and balancing. 478 00:32:41,458 --> 00:32:42,333 Billy! 479 00:32:42,416 --> 00:32:43,916 Help dad out. 480 00:32:47,666 --> 00:32:49,166 Watch out. Lower it. 481 00:33:03,041 --> 00:33:07,416 Once everything's moved and settled, 482 00:33:08,666 --> 00:33:09,791 we'll open this. 483 00:33:10,375 --> 00:33:15,375 Everyone should have one each, not one piece for five people. 484 00:33:27,041 --> 00:33:29,541 It's a good thing we have Billy's worn-out shirt. 485 00:34:02,041 --> 00:34:04,166 I can taste the cheese. 486 00:34:06,000 --> 00:34:07,375 Don't throw out the wrapper. 487 00:34:08,541 --> 00:34:09,666 There was a wrapper? 488 00:34:11,041 --> 00:34:12,791 Oh, my God, Billy! 489 00:34:15,083 --> 00:34:16,416 You ate it? 490 00:34:17,666 --> 00:34:19,041 Which one did you take? 491 00:34:20,791 --> 00:34:24,041 Take out ten million from the 18 million 492 00:34:24,666 --> 00:34:25,958 for emergency funds. 493 00:34:26,041 --> 00:34:28,416 As for the eight million, 494 00:34:29,291 --> 00:34:32,416 it's seed for our new savings. 495 00:34:34,166 --> 00:34:35,041 Honey. 496 00:34:35,916 --> 00:34:37,041 Is everything all right? 497 00:34:41,416 --> 00:34:42,791 I failed, Lin. 498 00:34:47,166 --> 00:34:50,083 I dragged you all to live in a place like this. 499 00:34:55,666 --> 00:34:57,166 It feels like 500 00:34:58,791 --> 00:35:00,791 drifting in strong current… 501 00:35:04,041 --> 00:35:07,291 trying to swim to shore, but never reaching it. 502 00:35:11,041 --> 00:35:11,875 It's tiring. 503 00:35:13,416 --> 00:35:14,541 Must be exhausting. 504 00:35:18,541 --> 00:35:21,291 You taught me and the kids 505 00:35:22,291 --> 00:35:25,416 to be frugal, to live on a budget, 506 00:35:25,916 --> 00:35:27,708 or whatever you want to call it. 507 00:35:28,291 --> 00:35:29,541 Do you realize? 508 00:35:30,166 --> 00:35:32,041 We've all gotten used to 509 00:35:33,166 --> 00:35:34,875 living with more than enough. 510 00:35:36,166 --> 00:35:39,083 Look at your friends. 511 00:35:39,166 --> 00:35:42,041 Do any of them take their families on vacation every year? 512 00:35:42,791 --> 00:35:43,916 No, right? 513 00:35:44,541 --> 00:35:46,666 {\an8}But that was back then. 514 00:35:47,333 --> 00:35:49,791 Look at how things are now. 515 00:35:50,416 --> 00:35:53,208 It's just an unfortunate situation. 516 00:35:53,291 --> 00:35:55,666 But it's my responsibility. 517 00:35:57,041 --> 00:36:01,250 If we stay consistent and keep living frugally, 518 00:36:01,791 --> 00:36:05,416 I'm sure we won't be here for long. 519 00:36:07,791 --> 00:36:10,500 I'm just grateful we have a place to stay. 520 00:36:13,916 --> 00:36:17,291 When I think about it, living here isn't too bad. 521 00:36:17,375 --> 00:36:20,166 Climbing stairs all the time keeps us fit. 522 00:36:21,416 --> 00:36:22,416 And… 523 00:36:24,791 --> 00:36:26,916 it's peaceful up here. 524 00:36:28,666 --> 00:36:30,666 Not so much noise like downstairs. 525 00:36:32,916 --> 00:36:33,916 Right? 526 00:36:35,916 --> 00:36:39,083 Good morning, Jakarta! 527 00:36:54,875 --> 00:36:57,416 My chili's growing! 528 00:36:57,500 --> 00:36:59,791 Please grow healthy. 529 00:37:05,416 --> 00:37:07,375 Okay, everything's ready. 530 00:37:09,166 --> 00:37:10,416 Here's yours. 531 00:37:13,166 --> 00:37:14,083 This is Sally's. 532 00:37:14,166 --> 00:37:17,166 I won't get smarter if this is all I get to eat. 533 00:37:18,791 --> 00:37:21,916 The serving is small, but full of nutrition. 534 00:37:22,416 --> 00:37:25,333 Please pay attention when I explain. 535 00:37:25,416 --> 00:37:29,333 It's got everything. Carbs, protein, vitamins, and minerals. 536 00:37:29,416 --> 00:37:33,875 I say this every time. Aren't you sick of hearing this by now? 537 00:37:34,791 --> 00:37:37,916 You want to be smarter? 538 00:37:38,791 --> 00:37:41,166 You need to study more, not eat more. 539 00:37:41,916 --> 00:37:44,958 - Okay? Now go. - You gave Sally pocket money? 540 00:37:45,041 --> 00:37:46,500 As if. 541 00:37:47,916 --> 00:37:50,708 She earned it herself, I didn't give her anything. 542 00:37:50,791 --> 00:37:52,791 - Just go. - Playing favorites. 543 00:37:53,916 --> 00:37:56,166 Playing favorites? 544 00:37:59,791 --> 00:38:01,458 Mr. Tony. 545 00:38:01,541 --> 00:38:03,583 - Hey! - Isn't it tiring to ride a bike? 546 00:38:03,666 --> 00:38:05,833 You'll get there faster if you're on a motorcycle. 547 00:38:05,916 --> 00:38:09,083 Besides, that bike is too modern for you. 548 00:38:09,166 --> 00:38:11,583 You should get an older model. 549 00:38:11,666 --> 00:38:12,666 See you later. 550 00:38:23,958 --> 00:38:25,291 It gets a bit tiring, 551 00:38:25,916 --> 00:38:28,541 but it's cheap and agile. 552 00:38:29,541 --> 00:38:31,166 I'm running late. 553 00:38:31,916 --> 00:38:32,916 I'm taking off. 554 00:38:33,666 --> 00:38:34,541 See you later. 555 00:38:42,541 --> 00:38:45,375 Mom! Please keep it down! 556 00:38:45,458 --> 00:38:48,500 I need to concentrate, thank you! 557 00:38:50,291 --> 00:38:51,125 Ken! 558 00:38:51,208 --> 00:38:54,583 I just asked you to draw grapes. 559 00:38:54,666 --> 00:38:56,666 What are you drawing now? 560 00:39:08,000 --> 00:39:09,916 Sorry. 561 00:39:11,500 --> 00:39:12,625 Mr. Tony. 562 00:39:12,708 --> 00:39:15,708 We're all going through salary cuts, we know it's hard. 563 00:39:15,791 --> 00:39:20,291 But it makes us sadder seeing you pretend to be excited. 564 00:39:23,166 --> 00:39:24,708 The situation may be hard, 565 00:39:24,791 --> 00:39:28,000 but we can still be optimistic, right? 566 00:39:33,666 --> 00:39:34,583 Okay. 567 00:39:34,666 --> 00:39:37,791 Given the limited water supply, 568 00:39:38,291 --> 00:39:41,333 and rising prices, 569 00:39:42,166 --> 00:39:45,791 I came up with an innovative solution. 570 00:39:46,416 --> 00:39:47,333 It's called… 571 00:39:52,791 --> 00:39:54,041 Poo-poo bottle. 572 00:39:56,666 --> 00:39:57,791 As a bidet? 573 00:39:58,541 --> 00:40:02,791 Everyone gets one liter of water a day 574 00:40:02,875 --> 00:40:04,875 for their personal bidet. 575 00:40:04,958 --> 00:40:07,708 Worried about foul play? 576 00:40:08,416 --> 00:40:11,208 That's not possible, as each bottle 577 00:40:11,291 --> 00:40:13,666 is secured with a lock. 578 00:40:14,541 --> 00:40:17,291 How's my presentation, Tony? 579 00:40:17,375 --> 00:40:18,250 Any questions? 580 00:40:20,916 --> 00:40:22,333 A bit extreme, but… 581 00:40:24,291 --> 00:40:25,583 {\an8}I like it. 582 00:40:30,416 --> 00:40:31,958 Now it's your turn. 583 00:40:32,041 --> 00:40:33,958 - Okay, my turn. - What's new at work? 584 00:40:38,416 --> 00:40:43,083 So, because Mr. Dirga was impressed by my speech 585 00:40:43,166 --> 00:40:47,791 about being frugal during tough times… 586 00:40:48,791 --> 00:40:51,916 Tough times produce strong people, 587 00:40:52,000 --> 00:40:55,916 and strong people create a bright future. 588 00:40:56,000 --> 00:41:00,833 The question is, are we strong enough to get through this difficult time? 589 00:41:00,916 --> 00:41:06,208 Our journey will be much harder if we walk alone. 590 00:41:06,291 --> 00:41:11,125 But if we walk together, hand in hand, living frugally together, 591 00:41:11,208 --> 00:41:14,083 not only can we overcome these tough times, 592 00:41:14,166 --> 00:41:17,458 but we will also grow 593 00:41:17,541 --> 00:41:23,458 in quality as human beings. 594 00:41:23,541 --> 00:41:26,666 This is the philosophy I live by every day. 595 00:41:26,750 --> 00:41:27,708 Because… 596 00:41:32,541 --> 00:41:38,958 So I've been entrusted with coming up with an efficiency program at work. 597 00:41:39,041 --> 00:41:40,708 So cool. 598 00:41:40,791 --> 00:41:44,083 If it's successful, I'll receive 599 00:41:44,166 --> 00:41:45,541 a bonus that's 600 00:41:47,208 --> 00:41:49,250 quite substantial. 601 00:41:53,041 --> 00:41:54,041 Substantial? 602 00:41:57,791 --> 00:42:00,541 So you still have your old job, 603 00:42:02,041 --> 00:42:05,291 and you're also taking on this new one? 604 00:42:06,041 --> 00:42:07,333 - Double job? - Right. 605 00:42:07,416 --> 00:42:10,666 But… it's not double the salary? 606 00:42:12,041 --> 00:42:13,291 {\an8}Just a bonus? 607 00:42:15,791 --> 00:42:17,291 {\an8}Did you say yes? 608 00:42:18,916 --> 00:42:19,791 Yes. 609 00:42:21,541 --> 00:42:23,833 Your boss is so cunning. 610 00:42:23,916 --> 00:42:24,916 Wow. 611 00:42:28,750 --> 00:42:30,083 Ouch. 612 00:42:30,166 --> 00:42:31,916 What's the matter? 613 00:42:32,000 --> 00:42:33,166 Gosh. 614 00:42:33,791 --> 00:42:34,833 What's with him? 615 00:42:34,916 --> 00:42:38,541 That's because of all the spicy snacks you're eating. 616 00:42:39,041 --> 00:42:40,291 Take a shower too. 617 00:42:48,041 --> 00:42:50,208 DAD - MOM - SALLY - BILLY - KENNY 618 00:42:52,541 --> 00:42:54,041 The water's out. 619 00:42:55,041 --> 00:42:57,666 Use the water in the bottle. 620 00:43:15,791 --> 00:43:17,291 I'm so dead. 621 00:43:18,041 --> 00:43:19,291 This is really happening. 622 00:43:21,166 --> 00:43:22,666 It's not enough. 623 00:43:22,750 --> 00:43:24,541 Use some of mine. 624 00:43:25,166 --> 00:43:26,625 Just pay me Rp3,000. 625 00:43:44,125 --> 00:43:45,125 Hey! 626 00:43:46,166 --> 00:43:47,708 - You a thief? - No, sir. 627 00:43:47,791 --> 00:43:49,916 - Admit it! You are! - I'm not. 628 00:43:50,541 --> 00:43:52,541 - Sir! - What are you doing here? 629 00:43:53,291 --> 00:43:56,208 I'm not a thief. I'm looking for the homeowner. 630 00:43:56,291 --> 00:43:58,291 This house is empty! 631 00:43:59,833 --> 00:44:01,916 Sir, please wait. 632 00:44:02,666 --> 00:44:04,833 Let me breathe. Calm down. 633 00:44:06,791 --> 00:44:08,333 This is Mr. Tony's house, right? 634 00:44:09,166 --> 00:44:10,416 Tony Sukaharta? 635 00:44:11,166 --> 00:44:12,291 You know him? 636 00:44:13,166 --> 00:44:14,291 Who are you? 637 00:44:16,166 --> 00:44:17,541 I'm his relative. 638 00:44:19,291 --> 00:44:20,166 Who are you? 639 00:44:20,791 --> 00:44:21,958 The security guard. 640 00:44:24,083 --> 00:44:25,541 Where's your energy? 641 00:44:26,291 --> 00:44:27,833 - We're pumped. - We're pumped. 642 00:44:28,916 --> 00:44:30,458 Are you tired? 643 00:44:31,041 --> 00:44:33,875 I know being frugal can be tough. 644 00:44:34,791 --> 00:44:37,250 But when things get really tough, 645 00:44:37,333 --> 00:44:41,833 I just look at this. 646 00:44:41,916 --> 00:44:43,083 This is the key. 647 00:44:43,166 --> 00:44:45,000 My trick book. 648 00:44:45,083 --> 00:44:48,958 Do you know how powerful this book is? 649 00:44:50,416 --> 00:44:52,541 We can 650 00:44:53,541 --> 00:44:56,250 buy a TV. 651 00:44:57,583 --> 00:44:58,833 A TV? 652 00:44:58,916 --> 00:45:00,416 - Seriously? - Yeah. 653 00:45:00,500 --> 00:45:02,666 For real? You're not messing with me, right? 654 00:45:02,750 --> 00:45:05,291 The numbers don't lie. We can buy a TV. 655 00:45:05,375 --> 00:45:09,916 Is it wise to buy a device that dumbs people down? 656 00:45:10,541 --> 00:45:14,375 It clearly clashes with our plan to be frugal... 657 00:45:16,666 --> 00:45:17,708 When are we buying it? 658 00:45:19,000 --> 00:45:20,083 Want me to go buy it? 659 00:45:20,166 --> 00:45:21,166 Sure. 660 00:45:24,541 --> 00:45:26,125 Who's that? 661 00:45:30,916 --> 00:45:31,791 Cipto! 662 00:45:33,000 --> 00:45:33,833 Sis! 663 00:45:33,916 --> 00:45:36,125 What happened to you? 664 00:45:36,750 --> 00:45:38,291 What are you saying? 665 00:45:39,291 --> 00:45:41,291 How are you? Where have you been? 666 00:45:42,208 --> 00:45:46,041 UNCLE CIPTO, THE MOST FUN UNCLE FRUGAL SCORE: 3% 667 00:45:48,750 --> 00:45:49,791 How about it? 668 00:45:51,041 --> 00:45:52,041 It's a bit dusty. 669 00:45:52,916 --> 00:45:54,166 Here, I'll wipe it. 670 00:45:57,416 --> 00:45:59,041 - No cracks? - None. 671 00:46:01,166 --> 00:46:02,375 Discount? 672 00:46:02,458 --> 00:46:03,666 I don't think so. 673 00:46:03,750 --> 00:46:06,041 There's a scratch. Still no discount? 674 00:46:06,125 --> 00:46:08,958 This is just a typical wear-and-tear mark. 675 00:46:09,041 --> 00:46:11,583 But I promise, the screen is scratch-free. 676 00:46:13,208 --> 00:46:14,208 Forty-two inches. 677 00:46:14,291 --> 00:46:15,291 Correct. 678 00:46:17,666 --> 00:46:18,833 The warranty's active? 679 00:46:18,916 --> 00:46:21,791 Just the store warranty applies. 680 00:46:23,916 --> 00:46:25,000 What's that sound? 681 00:46:25,666 --> 00:46:27,541 Well, you're shaking it. 682 00:46:28,416 --> 00:46:30,166 It's loose here. 683 00:46:31,416 --> 00:46:32,375 - It's loose. - Really? 684 00:46:32,458 --> 00:46:34,583 Mind if I open it? I want to check the connection. 685 00:46:34,666 --> 00:46:36,291 - You got a screwdriver? - Okay, wait. 686 00:46:37,666 --> 00:46:40,041 The plus screwdriver. 687 00:46:40,125 --> 00:46:41,166 The plus. 688 00:46:42,666 --> 00:46:43,666 Thanks. 689 00:46:44,375 --> 00:46:45,333 This is the one. 690 00:46:54,125 --> 00:46:55,000 Mom. 691 00:46:56,041 --> 00:46:58,166 Shouldn't we keep the savings? 692 00:46:58,250 --> 00:47:02,250 No, that's a reward for all of you. 693 00:47:02,916 --> 00:47:06,791 Don't worry. This won't affect our savings plan. 694 00:47:06,875 --> 00:47:10,208 But listen up, everyone. 695 00:47:10,291 --> 00:47:12,208 Make sure you all still study hard, 696 00:47:12,291 --> 00:47:14,041 help us out around the house, 697 00:47:14,125 --> 00:47:17,041 - and stick to living... - Frugally. 698 00:47:19,166 --> 00:47:20,833 Be frugal, Sal. 699 00:47:24,541 --> 00:47:26,625 Billy, what are you doing? 700 00:47:26,708 --> 00:47:28,125 Getting a drink for Uncle Cipto. 701 00:47:28,208 --> 00:47:30,041 Don't worry about me, Billy. 702 00:47:31,166 --> 00:47:32,875 I brought a tumbler. 703 00:47:32,958 --> 00:47:36,416 Here it is, Billy. 704 00:47:36,500 --> 00:47:39,000 This is no ordinary water. 705 00:47:39,083 --> 00:47:41,500 My partners are wealthy people. 706 00:47:41,583 --> 00:47:43,833 If you've ever been to a fancy supermarket, 707 00:47:43,916 --> 00:47:47,583 they sell glass bottles of pure water, no filtration. 708 00:47:47,666 --> 00:47:49,791 That's my partner, sis. 709 00:47:53,416 --> 00:47:56,333 Can I have some? It's fancy water, right? 710 00:47:56,416 --> 00:47:58,291 Very. Try it. 711 00:47:59,208 --> 00:48:01,625 Do you have a job now? 712 00:48:01,708 --> 00:48:04,583 {\an8}Of course I do. What kind of question is that? 713 00:48:04,708 --> 00:48:07,750 {\an8}I'm working on a project right now. 714 00:48:07,833 --> 00:48:11,583 Not this fancy water, it's a different one in retail. 715 00:48:13,416 --> 00:48:14,541 Where do you live? 716 00:48:15,500 --> 00:48:18,000 Where do you live? 717 00:48:18,083 --> 00:48:19,958 {\an8}I'm sharing an apartment with my friends. 718 00:48:20,041 --> 00:48:21,666 - Really? - All good. 719 00:48:23,916 --> 00:48:25,708 You're sharing or freeloading? 720 00:48:25,791 --> 00:48:27,208 I'm sharing. 721 00:48:27,291 --> 00:48:29,916 Chill, I've got money, okay? 722 00:48:30,541 --> 00:48:32,708 And stop looking at me like that. 723 00:48:32,791 --> 00:48:34,541 Like what? 724 00:48:34,625 --> 00:48:36,666 Wait. Tony's calling. 725 00:48:40,541 --> 00:48:42,708 - Honey. - I might be late coming home. 726 00:48:42,791 --> 00:48:44,083 Why? 727 00:48:44,166 --> 00:48:48,083 I was gonna have the TV delivered so I could hitch a ride 728 00:48:48,166 --> 00:48:50,125 and save my legs from biking. 729 00:48:50,208 --> 00:48:52,041 But the delivery cost was crazy. 730 00:48:52,666 --> 00:48:54,583 And they charge extra if I tag along. 731 00:48:54,666 --> 00:48:56,208 Okay, I get it. 732 00:48:56,291 --> 00:48:57,166 Are you done? 733 00:48:58,583 --> 00:49:00,250 - It's done. - All good? 734 00:49:00,333 --> 00:49:01,583 Yes. 735 00:49:01,666 --> 00:49:03,166 - Which side is up? - This side. 736 00:49:03,833 --> 00:49:04,791 Hold on. 737 00:49:07,166 --> 00:49:08,125 Help me. 738 00:49:09,166 --> 00:49:10,208 There we are. 739 00:49:10,291 --> 00:49:11,916 I'll be home before it gets dark. 740 00:49:12,000 --> 00:49:15,833 All good to go. The remote, cables, and the warranty booklet are inside. 741 00:49:15,916 --> 00:49:17,500 Drive safely. 742 00:49:17,583 --> 00:49:20,958 Take care and thank you. 743 00:49:23,333 --> 00:49:24,708 - Thanks. - You're welcome. 744 00:49:29,291 --> 00:49:30,750 Are you having dinner here? 745 00:49:30,833 --> 00:49:32,875 - Is that okay? - Yeah. 746 00:49:32,958 --> 00:49:34,916 Sounds good. I actually 747 00:49:35,416 --> 00:49:38,833 just had lunch at a restaurant. But you know how their portion 748 00:49:38,916 --> 00:49:40,458 doesn't really fill me up. 749 00:49:41,416 --> 00:49:43,833 Sure. But before dinner, 750 00:49:43,916 --> 00:49:46,916 go take your niece and nephews out for a walk. 751 00:49:47,500 --> 00:49:48,833 A walk? 752 00:49:48,916 --> 00:49:50,041 Go. 753 00:49:50,125 --> 00:49:51,583 Guys, let's go for a walk. 754 00:49:53,000 --> 00:49:54,041 I'm good, Uncle. 755 00:49:54,625 --> 00:49:55,458 This book… 756 00:49:56,041 --> 00:49:58,958 …has already taken me to places far more interesting 757 00:49:59,041 --> 00:50:01,000 than anywhere around here. 758 00:50:01,083 --> 00:50:05,833 {\an8}I assume you won't take me anywhere far anyway. 759 00:50:06,666 --> 00:50:07,708 He… 760 00:50:07,791 --> 00:50:09,208 Is Kenny okay? 761 00:50:09,291 --> 00:50:10,458 Just let him be. 762 00:50:10,541 --> 00:50:12,083 - I think his head is... - Just go. 763 00:50:12,166 --> 00:50:13,166 Let's take a walk. 764 00:50:14,125 --> 00:50:15,208 Take care. 765 00:50:23,125 --> 00:50:24,125 I want this. 766 00:50:24,208 --> 00:50:27,791 You don't wanna look around first? Come on. 767 00:50:27,875 --> 00:50:29,125 Ice cream? 768 00:50:30,166 --> 00:50:32,083 I think it's going to rain, Sal. 769 00:50:32,666 --> 00:50:37,916 If you catch a cold after, your mom will scold me. 770 00:50:38,000 --> 00:50:40,666 Let's get other snacks. Plenty to choose from. 771 00:50:40,750 --> 00:50:41,833 Fine, then. 772 00:50:41,916 --> 00:50:43,416 How about this one? 773 00:50:44,416 --> 00:50:46,500 T-teok-bo-kki. 774 00:50:46,583 --> 00:50:47,583 Tteokbokki. 775 00:50:47,666 --> 00:50:49,625 - Yeah, that. - Let's get this, Uncle. 776 00:50:49,708 --> 00:50:53,458 With a name like that, it's probably not going to taste good. 777 00:50:53,541 --> 00:50:54,541 Let's go. 778 00:50:54,625 --> 00:50:56,208 You said I could choose, 779 00:50:56,291 --> 00:50:58,916 but I can't have this or that. 780 00:51:00,541 --> 00:51:02,666 It's not that you can't, 781 00:51:03,291 --> 00:51:07,791 but what if they don't taste good? It'd be a waste of money. 782 00:51:08,666 --> 00:51:12,125 You sound just like Mom. You've got more excuses than money. 783 00:51:13,041 --> 00:51:14,041 This sucks. 784 00:51:15,875 --> 00:51:17,208 KORSET ROLLER SKATE COMMUNITY 785 00:51:17,291 --> 00:51:20,000 Wait here. I have a fun idea. 786 00:51:27,166 --> 00:51:28,541 I have a bad feeling. 787 00:51:29,166 --> 00:51:30,041 Yeah. 788 00:51:30,541 --> 00:51:32,916 I'm going home if he causes a scene. 789 00:51:33,958 --> 00:51:36,958 Guys! I got you a skateboard! 790 00:51:38,041 --> 00:51:39,916 You mean roller skates. 791 00:51:46,291 --> 00:51:49,125 You have to feed him after this. 792 00:51:49,208 --> 00:51:50,791 He must be starving. 793 00:51:53,625 --> 00:51:54,916 Thanks. 794 00:51:57,041 --> 00:51:57,916 Hang in there. 795 00:51:58,791 --> 00:52:02,791 Stay strong. We're all praying for you. 796 00:52:02,875 --> 00:52:04,500 - Cheer up, Billy! - Cheer up! 797 00:52:04,583 --> 00:52:07,708 - Cheer up! - Cheer up. 798 00:52:07,791 --> 00:52:08,833 Cheer up. 799 00:52:10,916 --> 00:52:11,916 Seriously. 800 00:52:13,166 --> 00:52:15,541 Get me roller skates for my birthday, Uncle. 801 00:52:16,375 --> 00:52:19,791 But how come everyone was praying and rooting for me? 802 00:52:20,291 --> 00:52:21,541 What did you tell them? 803 00:52:22,166 --> 00:52:24,958 Can I borrow these for my nephew? 804 00:52:25,041 --> 00:52:28,333 He's battling cancer and only has three months to live. 805 00:52:28,416 --> 00:52:34,416 He wants to try it once before it's too late. 806 00:52:36,041 --> 00:52:38,916 Let's go home. Maybe the TV has arrived. 807 00:52:43,791 --> 00:52:45,666 How much blood did you give? 808 00:52:47,333 --> 00:52:48,375 It felt like a gallon. 809 00:52:49,166 --> 00:52:51,041 I should've asked for more porridge. 810 00:52:51,583 --> 00:52:52,708 So stingy. 811 00:52:54,291 --> 00:52:56,125 INDONESIAN RED CROSS BLOOD DONATION UNIT 812 00:52:57,041 --> 00:52:59,041 - Honey. - Surprise! 813 00:52:59,125 --> 00:53:02,875 You must be so tired. You should've gone with Cipto. 814 00:53:02,958 --> 00:53:04,458 - Gosh. - You okay, Dad? 815 00:53:04,541 --> 00:53:07,583 - Put it here. - Yeah, let me through. 816 00:53:07,666 --> 00:53:09,750 - It's pretty heavy. - Let me help. 817 00:53:09,833 --> 00:53:11,583 Where are Billy and Sally? 818 00:53:11,666 --> 00:53:14,708 They went out with Cipto. 819 00:53:14,791 --> 00:53:18,458 - Carefully. - I got it. Kenny. Watch your foot. 820 00:53:19,541 --> 00:53:22,041 - We have a TV. - Finally. 821 00:53:23,291 --> 00:53:24,958 Thank you, honey. 822 00:53:25,041 --> 00:53:26,208 Nice, isn't it? 823 00:53:26,291 --> 00:53:28,791 - Wait. - Good thing it's home in one piece. 824 00:53:28,875 --> 00:53:30,416 You okay? 825 00:53:30,916 --> 00:53:32,708 - Oh, gosh. - I'm okay. 826 00:53:32,791 --> 00:53:34,541 - Peace be upon you. - And upon you peace. 827 00:53:35,291 --> 00:53:37,291 - Dad! - Our TV, Billy. 828 00:53:40,291 --> 00:53:42,041 - Hey. - Cipto. 829 00:53:43,291 --> 00:53:44,583 Your skin is lighter. 830 00:53:44,666 --> 00:53:45,875 On skincare? 831 00:53:47,916 --> 00:53:50,041 You've gotten ragged. 832 00:53:50,125 --> 00:53:50,958 Seriously? 833 00:53:51,041 --> 00:53:52,166 Why are you trembling? 834 00:53:52,666 --> 00:53:54,416 - It's a long story. - Same here. 835 00:53:55,041 --> 00:53:56,541 - New TV? - Yeah. 836 00:53:58,166 --> 00:53:59,083 In God's name. 837 00:54:01,541 --> 00:54:02,833 Don't try to be cool. 838 00:54:02,916 --> 00:54:03,958 Push the button. 839 00:54:04,041 --> 00:54:06,541 "For your eye health, 840 00:54:06,625 --> 00:54:08,750 this TV includes a proximity sensor." 841 00:54:09,416 --> 00:54:15,916 "It only turns on when you're at the recommended viewing distance." 842 00:54:19,041 --> 00:54:21,583 - Move back, everyone. - You should read it first. 843 00:54:22,291 --> 00:54:23,541 Thanks, Ken. 844 00:54:24,791 --> 00:54:25,625 Try now. 845 00:54:28,250 --> 00:54:29,625 Ken, it still won't turn on. 846 00:54:30,291 --> 00:54:32,000 How far should we be? 847 00:54:32,083 --> 00:54:35,083 Five times the TV's diagonal length. 848 00:54:35,916 --> 00:54:37,875 Stop, stop. 849 00:54:37,958 --> 00:54:38,791 Ready? 850 00:54:40,958 --> 00:54:41,791 Are you serious? 851 00:54:41,875 --> 00:54:44,833 Did you bring the wrong one? 852 00:54:44,916 --> 00:54:48,500 No, I tried this one and it worked. 853 00:54:48,583 --> 00:54:50,083 We'll take care of it. 854 00:54:50,166 --> 00:54:53,666 It usually works when women do it. 855 00:54:54,166 --> 00:54:55,208 Five, 856 00:54:55,916 --> 00:54:56,791 six, 857 00:54:58,666 --> 00:54:59,541 seven. 858 00:55:00,041 --> 00:55:01,500 It has to work now. 859 00:55:13,041 --> 00:55:16,291 All that cycling with the TV was worth it! 860 00:55:17,291 --> 00:55:18,791 Finally! 861 00:55:20,791 --> 00:55:22,166 Where are you going after this? 862 00:55:22,250 --> 00:55:25,958 I think I want to go see Mom. It's been a while. 863 00:55:26,041 --> 00:55:29,125 You never visit her. You don't love her? 864 00:55:29,208 --> 00:55:31,083 Of course I love her. 865 00:55:34,000 --> 00:55:35,541 Can you afford the transport? 866 00:55:36,666 --> 00:55:37,916 I'm okay, sis. 867 00:55:38,000 --> 00:55:40,000 But if you'd like to offer some… 868 00:55:40,583 --> 00:55:41,583 Well, 869 00:55:42,666 --> 00:55:45,666 I can only offer a bit. 870 00:55:46,666 --> 00:55:48,791 Thanks for treating my kids. 871 00:55:51,625 --> 00:55:53,458 Send my regards to mom. 872 00:55:55,041 --> 00:55:58,666 I haven't been able to visit her, it's tough times. 873 00:55:59,791 --> 00:56:02,000 Mom loves you, you know. 874 00:56:03,291 --> 00:56:05,291 Try not to fight with her. 875 00:56:05,916 --> 00:56:09,666 Listen to what she says. She means well. 876 00:56:10,541 --> 00:56:11,916 Get yourself a job. 877 00:56:13,291 --> 00:56:16,666 You're young, don't waste time. 878 00:56:25,666 --> 00:56:27,041 Fifteen thousand? 879 00:56:28,041 --> 00:56:29,250 - Thanks. - Yeah. 880 00:56:31,500 --> 00:56:37,583 AGOES MEATBALL SOUP 881 00:56:41,375 --> 00:56:42,250 Delicious. 882 00:56:42,333 --> 00:56:43,375 Kids. 883 00:56:43,916 --> 00:56:46,541 I forgot I can't have beef. 884 00:56:47,041 --> 00:56:52,000 Do you want to buy a meatball for Rp3,000 each? 885 00:56:52,083 --> 00:56:54,208 After all, you can't buy just a piece here. 886 00:56:54,291 --> 00:56:56,583 - Sure. - I'll take two. 887 00:56:56,666 --> 00:56:58,083 Please do. 888 00:56:58,708 --> 00:56:59,541 Go ahead. 889 00:57:00,416 --> 00:57:02,250 - Take some. - This is a good deal. 890 00:57:03,625 --> 00:57:04,791 Can I buy the noodles too? 891 00:57:04,875 --> 00:57:08,750 - Go ahead. Rp3,000 as well. - Really? Okay. 892 00:57:08,833 --> 00:57:10,041 I'm taking two. 893 00:57:13,791 --> 00:57:14,750 Not bad. 894 00:57:15,916 --> 00:57:17,416 - Thanks, Gramps. - You're welcome. 895 00:57:17,500 --> 00:57:20,333 - Sir, that makes it Rp18,000? - Right. 896 00:57:20,416 --> 00:57:22,458 Here. You can keep the change. 897 00:57:22,541 --> 00:57:25,208 Gosh. Thank you. 898 00:57:25,291 --> 00:57:26,416 You're welcome. 899 00:57:28,791 --> 00:57:30,416 Rp5,000 profit. 900 00:57:31,916 --> 00:57:33,916 The broth is filling enough. 901 00:57:38,375 --> 00:57:41,583 GRANDPA HANZ, THE PROFESSOR OF FRUGALITY FRUGAL SCORE: 101% 902 00:57:46,916 --> 00:57:50,791 {\an8}- Hello. Peace be upon you, Ton. - And upon you peace, Dad. 903 00:57:51,416 --> 00:57:53,291 I'm in Cirebon now. 904 00:57:53,916 --> 00:57:55,916 Just got access to free Wi-Fi. 905 00:57:57,041 --> 00:57:59,833 I left Semarang at dawn. 906 00:57:59,916 --> 00:58:02,041 {\an8}Why so sudden? Where are you going? 907 00:58:02,125 --> 00:58:06,500 I'm going to your place for my birthday this year. 908 00:58:06,583 --> 00:58:12,416 It's cheaper if just one person went. 909 00:58:12,500 --> 00:58:14,958 But make sure to pick me up, okay? 910 00:58:15,041 --> 00:58:17,041 Yes, Dad. Of course. 911 00:58:17,125 --> 00:58:18,500 Peace be upon you. 912 00:58:18,583 --> 00:58:20,541 And upon you peace. 913 00:58:24,166 --> 00:58:25,250 Wow. 914 00:58:25,333 --> 00:58:28,000 Here's yours. 915 00:58:29,666 --> 00:58:31,125 You should try this. 916 00:58:31,208 --> 00:58:32,958 MARKET SHOPPING SERVICE CHEAPER! HASSLE-FREE! 917 00:58:33,041 --> 00:58:33,916 I made it myself. 918 00:58:34,000 --> 00:58:36,791 - A tester? - I'm hoping to sell this if it's good. 919 00:58:36,875 --> 00:58:38,166 - Thanks. - See you. 920 00:58:39,208 --> 00:58:40,958 - Mrs. Rosi. - Yes. 921 00:58:41,041 --> 00:58:44,208 I asked for extra oranges. 922 00:58:44,291 --> 00:58:46,083 The seller tried to trick me, 923 00:58:46,791 --> 00:58:48,708 luckily I had a scale with me. 924 00:58:48,791 --> 00:58:50,208 So I asked for extra. 925 00:58:50,291 --> 00:58:54,041 Thanks, Mrs. Linda. Not just the shopping, but for the extra stuff too. 926 00:58:54,125 --> 00:58:55,750 - Pleasure's mine. - Thank you. 927 00:58:55,833 --> 00:58:58,083 - Order again soon. - Will do. See you. 928 00:58:58,166 --> 00:58:59,625 Okay. See you. 929 00:59:03,458 --> 00:59:04,333 Hey! 930 00:59:05,291 --> 00:59:09,208 The Wi-Fi works when the door's open! 931 00:59:09,291 --> 00:59:10,666 Oh, please, Mrs. Linda. 932 00:59:11,666 --> 00:59:13,208 Raking in cash, ma'am? 933 00:59:13,291 --> 00:59:15,958 Zak, won't you extend the Wi-Fi range? 934 00:59:16,041 --> 00:59:17,250 - What? - One meatball soup. 935 00:59:17,333 --> 00:59:18,583 This is so last minute! 936 00:59:18,666 --> 00:59:20,083 - Kenny! - What? 937 00:59:20,166 --> 00:59:21,750 Grandpa Hanz is coming! 938 00:59:21,833 --> 00:59:22,958 I knew it. 939 00:59:23,041 --> 00:59:24,583 I was wondering, 940 00:59:24,666 --> 00:59:28,375 we haven't talked about going to Semarang for his birthday. 941 00:59:29,833 --> 00:59:33,916 But I figured it's because our current situation. 942 00:59:36,041 --> 00:59:38,083 Okay, I'm ready. 943 00:59:39,166 --> 00:59:40,625 Are you okay going alone? 944 00:59:53,416 --> 00:59:55,833 There's some bok choy, but it's small. 945 00:59:55,916 --> 00:59:57,291 Gosh. 946 01:00:01,416 --> 01:00:03,458 Peace be upon you. 947 01:00:03,541 --> 01:00:05,041 And upon you peace. 948 01:00:05,666 --> 01:00:07,208 What is he carrying? 949 01:00:08,666 --> 01:00:10,458 We should've gone shopping too. 950 01:00:10,541 --> 01:00:13,041 Why did he wait until the last minute? 951 01:00:13,541 --> 01:00:15,083 What should we cook? 952 01:00:15,166 --> 01:00:16,625 Cabbage and salt. 953 01:00:17,250 --> 01:00:18,208 What? 954 01:00:18,291 --> 01:00:22,083 Grandpa used to say just having those two is enough. 955 01:00:22,166 --> 01:00:25,833 But we don't even have cabbage. 956 01:00:25,916 --> 01:00:27,375 What are you doing, Ken? 957 01:00:27,458 --> 01:00:29,125 It's Grandpa's birthday present. 958 01:00:29,208 --> 01:00:32,083 Gosh, I forgot to buy a present. 959 01:00:32,166 --> 01:00:33,916 I haven't made anything. 960 01:00:34,000 --> 01:00:37,875 I can tell him this is from all of us. 961 01:00:37,958 --> 01:00:39,708 - Really? - Yeah. 962 01:00:39,791 --> 01:00:41,208 Great, I'll help you. 963 01:00:41,291 --> 01:00:42,625 What are we making? 964 01:00:42,708 --> 01:00:46,833 It's okay. It's faster if I do it myself. 965 01:00:49,041 --> 01:00:50,041 Veggies! 966 01:00:50,666 --> 01:00:52,250 - Veggie cart! - Right! 967 01:00:53,791 --> 01:00:54,916 Mister! 968 01:00:55,541 --> 01:00:56,666 Wait! 969 01:00:58,208 --> 01:01:00,208 VEGGIE GUY VS LINDA 970 01:01:02,583 --> 01:01:06,791 Chinese cabbage, Rp14,000 a kilogram. 971 01:01:07,666 --> 01:01:08,541 Seven. 972 01:01:08,625 --> 01:01:10,375 Rp14,000. 973 01:01:10,458 --> 01:01:12,375 That's for two kilograms. 974 01:01:12,958 --> 01:01:14,541 Fourteen for a kilogram. 975 01:01:14,625 --> 01:01:17,666 Rp14,000 for two kilograms. 976 01:01:17,750 --> 01:01:21,000 Two kilograms is Rp26,000. 977 01:01:21,083 --> 01:01:25,666 That much would get me three kilograms online. 978 01:01:26,291 --> 01:01:29,708 Go buy online, then. It's different. 979 01:01:29,791 --> 01:01:31,916 Online sellers don't push carts. 980 01:01:32,416 --> 01:01:33,291 Fine! 981 01:01:33,791 --> 01:01:35,958 How much bean sprouts would you like? 982 01:01:36,041 --> 01:01:38,416 Ma'am! How much are bean sprouts online? 983 01:01:39,625 --> 01:01:41,291 Hey. 984 01:01:42,541 --> 01:01:44,750 - Finished printing? Let me see. - Yes. 985 01:01:45,916 --> 01:01:46,875 It's all good. 986 01:01:50,791 --> 01:01:52,875 Print double-sided next time. 987 01:01:54,791 --> 01:01:57,958 Remember, save paper, save nature… 988 01:01:58,041 --> 01:01:59,041 Save the budget. 989 01:01:59,125 --> 01:02:00,166 Exactly. 990 01:02:01,041 --> 01:02:03,083 Please remove the water dispenser 991 01:02:03,166 --> 01:02:05,333 - and bring a five-gallon jar. - Yes, sir. 992 01:02:07,875 --> 01:02:09,375 - Over here. - Okay. 993 01:02:11,541 --> 01:02:12,583 Sir. 994 01:02:15,416 --> 01:02:16,916 Filling up your tumbler? 995 01:02:22,416 --> 01:02:25,333 Open the lid first. You've never used this before? 996 01:02:26,166 --> 01:02:27,541 You spilled some. 997 01:02:35,666 --> 01:02:36,916 Thirteen. 998 01:02:41,541 --> 01:02:43,375 Why didn't Grandpa take the train? 999 01:02:43,458 --> 01:02:46,416 It's faster and more comfortable. 1000 01:02:47,416 --> 01:02:50,208 At his age, he must be exhausted. 1001 01:02:50,291 --> 01:02:52,375 You know how he is. 1002 01:02:52,458 --> 01:02:54,833 If there were a horse-drawn carriage from Semarang to Jakarta, 1003 01:02:54,916 --> 01:02:56,416 he'd definitely take it. 1004 01:02:57,291 --> 01:02:58,291 Just like Dad. 1005 01:02:59,166 --> 01:03:00,833 Frugality runs in the family. 1006 01:03:02,166 --> 01:03:05,166 If so, why are you wasteful? 1007 01:03:06,666 --> 01:03:07,875 Don't tell me… 1008 01:03:09,166 --> 01:03:11,125 There's no way I'm adopted. 1009 01:03:11,916 --> 01:03:13,916 You've seen Dad's childhood photos, right? 1010 01:03:14,916 --> 01:03:16,625 I look just like him, 1011 01:03:17,666 --> 01:03:18,750 unfortunately. 1012 01:03:25,541 --> 01:03:29,458 Honey, two kilograms of Chinese cabbage go for Rp10,000. 1013 01:03:29,541 --> 01:03:32,416 Guess how much the delivery is? Rp20,000. 1014 01:03:32,916 --> 01:03:36,333 That's way too expensive. Where's the shop? 1015 01:03:36,416 --> 01:03:37,333 Kalideres. 1016 01:03:37,416 --> 01:03:40,416 Okay, share the location. I'll pick it up. 1017 01:04:07,083 --> 01:04:07,916 Grandpa! 1018 01:04:09,125 --> 01:04:10,916 Sally, Billy! 1019 01:04:12,666 --> 01:04:14,041 It'd be a waste. 1020 01:04:14,666 --> 01:04:15,875 They're unopened. 1021 01:04:29,791 --> 01:04:31,541 CABBAGE FARMER KALIDERES 1022 01:04:42,416 --> 01:04:43,416 Thank you. 1023 01:04:51,916 --> 01:04:55,083 - Honey. Cabbage. - My Chinese cabbage! 1024 01:04:55,166 --> 01:04:56,458 Thanks, honey. 1025 01:04:56,541 --> 01:04:59,375 Take off your shoes and close the door. 1026 01:04:59,458 --> 01:05:00,416 Right. 1027 01:05:04,458 --> 01:05:07,166 I knew it. 1028 01:05:12,125 --> 01:05:13,583 Hey, hey… 1029 01:05:14,666 --> 01:05:16,916 Seriously, 1.8? 1030 01:05:17,416 --> 01:05:19,375 Honey, you didn't weigh it again? 1031 01:05:19,458 --> 01:05:21,208 We paid for two kilograms. 1032 01:05:21,291 --> 01:05:23,416 You can take 200 grams 1033 01:05:24,166 --> 01:05:26,916 from my portion. 1034 01:05:27,875 --> 01:05:30,166 That's not it. The seller scammed us. 1035 01:05:30,916 --> 01:05:31,833 Whatever. 1036 01:05:31,916 --> 01:05:33,833 - Peace be upon you. - Look who's here. 1037 01:05:33,916 --> 01:05:36,000 - Peace be upon you. - And upon you peace. 1038 01:05:36,083 --> 01:05:37,833 - Dad! - And upon you peace. 1039 01:05:37,916 --> 01:05:40,958 You're finally here. Come on in. 1040 01:05:41,041 --> 01:05:42,208 Yes, yes. 1041 01:05:42,291 --> 01:05:43,166 Dad. 1042 01:05:43,875 --> 01:05:44,958 - I'm tired. - Tony! 1043 01:05:45,041 --> 01:05:48,625 What happened? You're sweating buckets. 1044 01:05:48,708 --> 01:05:49,958 I was working. 1045 01:05:50,875 --> 01:05:52,458 What do you do for work now? 1046 01:05:53,041 --> 01:05:54,291 Working hard. 1047 01:05:56,416 --> 01:05:57,625 Kenny. 1048 01:05:57,708 --> 01:05:58,958 Grandpa's here! 1049 01:05:59,041 --> 01:06:00,916 - Grandpa! - Hi! 1050 01:06:01,916 --> 01:06:03,458 My grandson. 1051 01:06:03,541 --> 01:06:05,708 Good boy. How are you? 1052 01:06:06,541 --> 01:06:07,958 Did you miss me? 1053 01:06:08,041 --> 01:06:09,958 Before you came, I did. 1054 01:06:10,041 --> 01:06:12,416 Now I don't because you're here! 1055 01:06:13,166 --> 01:06:14,041 I guess so. 1056 01:06:16,166 --> 01:06:18,541 We all missed you. 1057 01:06:19,791 --> 01:06:22,583 Come on, help out so Grandpa can rest. 1058 01:06:22,666 --> 01:06:24,125 Take it easy, Dad. 1059 01:06:28,041 --> 01:06:30,166 Good thing Kenny reminded us 1060 01:06:30,250 --> 01:06:32,250 Grandpa likes cabbage. 1061 01:06:32,833 --> 01:06:34,125 You like it, Dad? 1062 01:06:34,208 --> 01:06:36,916 This is my favorite dish. 1063 01:06:38,791 --> 01:06:39,833 Tony. 1064 01:06:39,916 --> 01:06:43,666 I think you made the right decision. 1065 01:06:44,541 --> 01:06:46,541 A house doesn't need to be huge, 1066 01:06:46,625 --> 01:06:49,500 as long as it's comfortable. Right? 1067 01:06:51,000 --> 01:06:53,916 But we shouldn't let go of our dreams. 1068 01:06:54,791 --> 01:06:57,166 It's what keeps us motivated. 1069 01:06:57,250 --> 01:07:00,416 Believe that our efforts 1070 01:07:00,500 --> 01:07:04,833 will always pay off. 1071 01:07:11,541 --> 01:07:12,833 That's true. 1072 01:07:12,916 --> 01:07:13,750 What does that mean? 1073 01:07:13,833 --> 01:07:14,833 Right. 1074 01:07:16,541 --> 01:07:19,625 God willing, 1075 01:07:20,208 --> 01:07:24,208 by next year we'll have saved enough 1076 01:07:26,041 --> 01:07:27,541 to rent our old place. 1077 01:07:28,875 --> 01:07:29,791 That's it. 1078 01:07:31,041 --> 01:07:33,750 Stay motivated and have faith. 1079 01:07:35,666 --> 01:07:39,291 A house isn't just walls and a roof, 1080 01:07:40,583 --> 01:07:44,458 it's the memories it holds. 1081 01:07:44,541 --> 01:07:51,500 Happy birthday to you 1082 01:07:53,000 --> 01:07:54,375 Blow the candles. 1083 01:07:55,666 --> 01:07:56,833 They're at it again. 1084 01:07:58,166 --> 01:08:02,708 The anti-corruption commission is currently… 1085 01:08:02,791 --> 01:08:04,625 THIS PROPERTY HAS BEEN SEIZED 1086 01:08:06,041 --> 01:08:07,958 - Sir, look this way! - Sir! 1087 01:08:08,041 --> 01:08:11,416 Mister. Would you mind photographing my family? 1088 01:08:13,416 --> 01:08:15,416 I don't have a family photo. 1089 01:08:16,791 --> 01:08:18,041 Our house is over there. 1090 01:08:19,958 --> 01:08:22,166 Over here, cameras ready! 1091 01:08:22,250 --> 01:08:23,083 Sure. 1092 01:08:23,166 --> 01:08:24,375 Ready? 1093 01:08:26,333 --> 01:08:27,958 Ready? One, two... 1094 01:08:28,041 --> 01:08:29,416 Billy, smile! 1095 01:08:32,291 --> 01:08:37,541 Wishing you long life 1096 01:08:37,625 --> 01:08:44,583 May you live long and be blessed 1097 01:08:44,666 --> 01:08:49,083 Live long and be blessed 1098 01:08:50,041 --> 01:08:51,583 Thank God. 1099 01:08:51,666 --> 01:08:54,125 In the name of God, the most Gracious, Merciful. 1100 01:08:57,791 --> 01:09:00,125 Now, let's dig in! 1101 01:09:03,458 --> 01:09:05,333 - Yummy. - Stay healthy, Dad. 1102 01:09:05,416 --> 01:09:06,291 Who made these? 1103 01:09:07,541 --> 01:09:08,666 It was a gift. 1104 01:09:09,625 --> 01:09:11,208 Sorry it's not much. 1105 01:09:11,291 --> 01:09:12,875 Let's just be grateful. 1106 01:09:12,958 --> 01:09:15,416 Attention, everyone. 1107 01:09:19,791 --> 01:09:22,625 This story is titled The Ants of Sukaharta. 1108 01:09:23,666 --> 01:09:29,708 Inspired by Aesop's The Ant and the Grasshopper. 1109 01:09:38,833 --> 01:09:40,708 It looks great. 1110 01:09:40,791 --> 01:09:44,708 The Sukaharta ants worked hard all summer, 1111 01:09:45,416 --> 01:09:48,333 while a grasshopper named Billy 1112 01:09:48,916 --> 01:09:53,000 spent his days running, singing, and laughing without care. 1113 01:09:53,083 --> 01:09:55,166 That's Billy. 1114 01:09:58,083 --> 01:10:02,458 "Why bother working so hard? You should enjoy life." 1115 01:10:02,541 --> 01:10:04,291 And when winter arrived, 1116 01:10:04,375 --> 01:10:07,916 sure enough, Billy the grasshopper went hungry 1117 01:10:08,750 --> 01:10:11,708 because he had no food. 1118 01:10:11,791 --> 01:10:12,875 But guess what? 1119 01:10:12,958 --> 01:10:14,625 The ants didn't get mad. 1120 01:10:14,708 --> 01:10:16,958 Instead, they shared what they had, 1121 01:10:17,041 --> 01:10:19,458 not because they had plenty of food, 1122 01:10:19,541 --> 01:10:22,666 but because they knew that happiness 1123 01:10:22,750 --> 01:10:24,708 is not about how much we have, 1124 01:10:25,375 --> 01:10:31,458 but about how much we can give and support each other during the storm. 1125 01:10:32,375 --> 01:10:33,583 Thank you. 1126 01:10:33,666 --> 01:10:36,208 And happy birthday, Grandpa Hanz. 1127 01:10:36,291 --> 01:10:37,166 That was great! 1128 01:10:43,458 --> 01:10:45,500 Your grandson is amazing, right? 1129 01:10:45,583 --> 01:10:48,791 When did you make that? 1130 01:10:54,541 --> 01:10:55,916 To tell you the truth, 1131 01:10:56,666 --> 01:10:59,666 there's someone interested in renting the house. 1132 01:11:01,416 --> 01:11:03,916 But I'm holding it off for you. 1133 01:11:05,666 --> 01:11:10,125 But you need to pay for the full year in two weeks. 1134 01:11:12,541 --> 01:11:14,416 I'll make sure you'll have the money 1135 01:11:15,416 --> 01:11:17,250 by the 1st of next month. 1136 01:11:18,041 --> 01:11:19,166 Thanks, Maya. 1137 01:11:22,541 --> 01:11:25,000 See? That's dangerous. 1138 01:11:25,083 --> 01:11:30,291 No matter how much we fix it, this house just won't hold up. 1139 01:11:32,666 --> 01:11:34,208 Peace be upon you! 1140 01:11:34,291 --> 01:11:36,541 - And upon you peace. - And upon you peace. 1141 01:11:37,666 --> 01:11:42,333 Hi, guys. I brought Engkong here 1142 01:11:42,416 --> 01:11:44,750 to talk about the lease extension. 1143 01:11:45,375 --> 01:11:48,333 I don't even know what to say. 1144 01:11:48,416 --> 01:11:51,916 You can see the condition of the house. 1145 01:11:52,791 --> 01:11:54,625 We fixed it up multiple times. 1146 01:11:55,250 --> 01:11:57,916 But it keeps needing repair. 1147 01:11:58,791 --> 01:12:01,291 This will only benefit you. 1148 01:12:03,666 --> 01:12:06,791 The heck? You're the ones living here. 1149 01:12:07,416 --> 01:12:08,916 I'm not looking for profit. 1150 01:12:09,500 --> 01:12:12,541 It's fine if you don't want to renew the lease. 1151 01:12:12,625 --> 01:12:14,291 Yeah, we're planning to move out. 1152 01:12:14,375 --> 01:12:15,375 Uh-oh. 1153 01:12:16,166 --> 01:12:20,708 Then let me know once you've emptied it out. 1154 01:12:20,791 --> 01:12:24,333 I'll pass the lease to Haji Jaul for his goat house… 1155 01:12:24,416 --> 01:12:25,666 I mean, bird house. 1156 01:12:26,541 --> 01:12:27,666 What is wrong with them? 1157 01:12:27,750 --> 01:12:29,208 Goodbye! Peace be upon you! 1158 01:12:29,791 --> 01:12:31,958 - And upon you peace. - And upon you peace. 1159 01:12:34,291 --> 01:12:35,583 Well, then… 1160 01:12:36,916 --> 01:12:38,166 We're moving out? 1161 01:12:38,916 --> 01:12:40,250 Do we have enough? 1162 01:12:40,333 --> 01:12:43,958 Your bonus should cover the difference. 1163 01:12:44,041 --> 01:12:48,291 I can chip in the rest from my shopping service. 1164 01:12:52,708 --> 01:12:54,791 Love in hardship. 1165 01:12:56,791 --> 01:13:00,291 That's Grandpa's camera. He sent it to get fixed, 1166 01:13:00,916 --> 01:13:03,458 but Kenny loves using it. 1167 01:13:03,541 --> 01:13:05,541 He's had a change of dreams. 1168 01:13:05,625 --> 01:13:07,916 He wants to become a photojournalist. 1169 01:13:08,416 --> 01:13:10,666 Let's see if he changes his mind in a week. 1170 01:13:11,791 --> 01:13:15,166 So, I'm introducing an innovation, 1171 01:13:15,250 --> 01:13:17,333 glow-in-the-dark T-shirts. 1172 01:13:17,416 --> 01:13:21,333 Veterans and die-hard fans will receive 1173 01:13:21,416 --> 01:13:24,208 a headband, socks, and a scarf. 1174 01:13:24,291 --> 01:13:25,666 FAN PACKAGE - 200,000 RUPIAH 1175 01:13:25,750 --> 01:13:27,666 That's all from my presentation. 1176 01:13:28,166 --> 01:13:29,333 Thank you. 1177 01:13:31,166 --> 01:13:32,875 Totally amazing. 1178 01:13:34,541 --> 01:13:37,541 Acting like a real estate agent for a T-shirt. 1179 01:13:39,166 --> 01:13:40,000 So extra. 1180 01:13:40,083 --> 01:13:43,583 It's called dedication. 1181 01:13:43,666 --> 01:13:45,333 Gosh! 1182 01:13:45,416 --> 01:13:47,708 - What do you think? - I love it. 1183 01:13:47,791 --> 01:13:49,833 - Should we order now? - Yeah. 1184 01:13:49,916 --> 01:13:51,708 Okay. Fifty pieces… 1185 01:13:51,791 --> 01:13:52,791 In two weeks. 1186 01:13:53,416 --> 01:13:54,541 Here's the contract, Sal. 1187 01:13:54,625 --> 01:13:56,041 Sign here. 1188 01:13:59,833 --> 01:14:01,333 PURCHASE AGREEMENT 1189 01:14:01,416 --> 01:14:02,958 - The down payment of 50%. - Got it. 1190 01:14:04,875 --> 01:14:09,750 Sir, about my bonus you promised back then, 1191 01:14:09,833 --> 01:14:11,625 when will I receive it? 1192 01:14:12,291 --> 01:14:14,916 Don't worry about it. 1193 01:14:16,041 --> 01:14:18,083 The bonus is definitely coming. 1194 01:14:19,666 --> 01:14:20,916 Thank you, sir. 1195 01:14:21,666 --> 01:14:26,541 However, I'll give you half of it first. 1196 01:14:27,166 --> 01:14:29,041 But I need cash right now. 1197 01:14:29,666 --> 01:14:32,833 I need it in full. 1198 01:14:33,416 --> 01:14:34,791 Is that so? 1199 01:14:35,666 --> 01:14:36,958 Yes. Can you do it? 1200 01:14:37,041 --> 01:14:39,916 Sure, why not. 1201 01:14:40,791 --> 01:14:43,666 But given the current situation… 1202 01:14:46,416 --> 01:14:50,875 I don't think I can keep you anymore. 1203 01:14:56,041 --> 01:14:56,875 What? 1204 01:14:57,791 --> 01:14:59,291 You only get half? 1205 01:15:00,416 --> 01:15:03,333 What now? We're moving in two weeks! 1206 01:15:03,416 --> 01:15:04,875 Didn't you think about that? 1207 01:15:04,958 --> 01:15:08,916 Lin, please talk to Maya again. 1208 01:15:09,000 --> 01:15:11,958 I've already given her a hard time. 1209 01:15:12,041 --> 01:15:14,000 But Maya's got targets to meet, you know? 1210 01:15:15,416 --> 01:15:18,416 We're lucky she bought us two weeks. 1211 01:15:30,041 --> 01:15:32,541 Mrs. Linda. You haven't gone to the market? 1212 01:15:33,416 --> 01:15:35,625 It's so quiet, like a failed project. 1213 01:15:37,458 --> 01:15:39,750 I'll have the usual. 1214 01:15:41,291 --> 01:15:42,291 Mrs. Surti! 1215 01:15:43,708 --> 01:15:45,125 You've gone shopping. 1216 01:15:45,791 --> 01:15:46,916 You didn't ask me. 1217 01:15:47,666 --> 01:15:51,583 Sorry, Linda. This online service is fresher, 1218 01:15:51,666 --> 01:15:53,583 it's directly from the supplier. 1219 01:15:53,666 --> 01:15:55,291 The others are ordering there too. 1220 01:15:59,375 --> 01:16:02,166 Excuse me, I'm in a rush to cook. 1221 01:16:02,791 --> 01:16:03,708 Okay. 1222 01:16:08,958 --> 01:16:11,916 @TITIP_DONG PRACTICAL AND EASY 1223 01:16:15,541 --> 01:16:18,583 At this point, you might as well resign. 1224 01:16:18,666 --> 01:16:23,041 You've been there for years and they still don't appreciate you? 1225 01:16:28,166 --> 01:16:29,666 To be honest, 1226 01:16:31,291 --> 01:16:32,750 I'm at a loss, Bram. 1227 01:16:33,666 --> 01:16:37,250 Should I accept the cut or resign? 1228 01:16:37,333 --> 01:16:38,708 You should leave. 1229 01:16:38,791 --> 01:16:40,166 The company is going under. 1230 01:16:40,250 --> 01:16:42,000 People are getting laid off, 1231 01:16:42,083 --> 01:16:44,041 they're selling everything in the warehouse, 1232 01:16:44,125 --> 01:16:47,208 even the meeting room AC was replaced with a cheap fan. 1233 01:16:47,791 --> 01:16:50,458 Why are you so afraid to resign? 1234 01:16:50,541 --> 01:16:53,708 Look at me, ever since I quit, I've been so much happier at work. 1235 01:16:53,791 --> 01:16:57,625 Life's not stressful, and my face is glowing. 1236 01:16:57,708 --> 01:16:59,541 Are you going to keep rotting like this? 1237 01:17:02,541 --> 01:17:04,625 For Jessica? 1238 01:17:04,708 --> 01:17:05,791 That's me. 1239 01:17:06,958 --> 01:17:10,708 Mr. Tony, if you decide to resign, 1240 01:17:10,791 --> 01:17:12,958 you should let me know. 1241 01:17:13,541 --> 01:17:16,083 I have another motorcycle at home, 1242 01:17:16,166 --> 01:17:19,916 you can borrow it to use as a bike-taxi while looking for a new job. 1243 01:17:20,416 --> 01:17:22,041 Okay? See you later. 1244 01:17:22,666 --> 01:17:23,791 Ride safe. 1245 01:17:28,166 --> 01:17:29,833 - That's mine. - Here you go, sir. 1246 01:17:29,916 --> 01:17:31,166 - Thanks. - You're welcome. 1247 01:17:35,291 --> 01:17:37,666 Look, you can try other stores. 1248 01:17:38,791 --> 01:17:40,750 They won't offer a price that low. 1249 01:17:41,416 --> 01:17:45,041 I know. I've been to 20 other shops. 1250 01:17:47,416 --> 01:17:49,375 Fine, make it five days. 1251 01:17:49,458 --> 01:17:51,708 AGUNG PRINTING WE PRINT EVERYTHING 1252 01:17:51,791 --> 01:17:54,666 Sure, but pay me upfront. 1253 01:17:54,750 --> 01:17:55,875 Huh? 1254 01:17:55,958 --> 01:17:59,250 What? It's usually half price. 1255 01:18:00,000 --> 01:18:02,583 We've just started the business, 1256 01:18:02,666 --> 01:18:04,333 the store is brand-new. 1257 01:18:04,416 --> 01:18:06,625 So we're low on production funds. 1258 01:18:07,208 --> 01:18:09,166 That's why we're offering such a low price. 1259 01:18:09,916 --> 01:18:10,916 Opening promo. 1260 01:18:11,541 --> 01:18:14,583 All right, I'll bring the money tomorrow. 1261 01:18:14,666 --> 01:18:17,416 But I want daily progress updates. 1262 01:18:18,166 --> 01:18:19,916 - Got it? - Sure thing. We got it. 1263 01:18:20,541 --> 01:18:23,916 Also, use this material for my order. 1264 01:18:27,041 --> 01:18:28,916 That should cut the price in half, right? 1265 01:18:41,541 --> 01:18:43,166 What do you mean, Maya? 1266 01:18:43,916 --> 01:18:47,708 Linda, my boss told me to. 1267 01:18:47,791 --> 01:18:49,333 I don't have any say. 1268 01:18:49,416 --> 01:18:51,416 I can't cover for anyone. 1269 01:18:53,291 --> 01:18:56,416 What about your promise by next week? 1270 01:18:57,791 --> 01:19:01,000 Are you interested in renting this house? 1271 01:19:01,083 --> 01:19:05,166 Yeah, that was the plan. 1272 01:19:06,791 --> 01:19:10,291 But it seems like a lot of work to renovate. 1273 01:19:13,750 --> 01:19:17,416 Listen, Lin. Just get the money ready. 1274 01:19:18,291 --> 01:19:21,541 I'll try to find him another place. 1275 01:19:22,041 --> 01:19:24,000 Hopefully he'll like that one better. 1276 01:19:24,666 --> 01:19:26,666 I've lived here for 15 years. 1277 01:19:27,375 --> 01:19:30,583 My children were all born here. 1278 01:19:32,166 --> 01:19:36,541 The neighborhood is nice, and there's a top school nearby. 1279 01:19:37,083 --> 01:19:38,000 Right… 1280 01:19:39,416 --> 01:19:41,541 The neighbors are caring. 1281 01:19:43,041 --> 01:19:46,666 This house means a lot to my family. 1282 01:19:51,500 --> 01:19:52,333 I see… 1283 01:19:52,416 --> 01:19:54,291 So if you have any doubts 1284 01:19:56,208 --> 01:19:59,916 and believe there's still a lot to repair in this house, 1285 01:20:01,916 --> 01:20:04,458 my advice would be not to take it. 1286 01:20:07,791 --> 01:20:11,250 Because I'll return to this house. 1287 01:20:12,625 --> 01:20:13,541 Excuse us. 1288 01:20:13,625 --> 01:20:18,791 FOR RENT 1289 01:20:30,166 --> 01:20:31,833 At the moment, 1290 01:20:31,916 --> 01:20:34,750 we've used half of the grocery money 1291 01:20:35,416 --> 01:20:39,541 for Grandpa Hanz's travel costs. 1292 01:20:40,250 --> 01:20:44,041 Until Dad's salary arrives, 1293 01:20:45,291 --> 01:20:50,458 we'll make do with the remaining funds. 1294 01:21:13,416 --> 01:21:14,250 Honey. 1295 01:21:14,875 --> 01:21:19,041 I think we're out of time. Five days left. 1296 01:21:19,125 --> 01:21:21,166 Should I take on a side job? 1297 01:21:21,791 --> 01:21:22,791 Is that okay? 1298 01:21:23,666 --> 01:21:27,375 It's useless. We won't make it in time. 1299 01:21:29,416 --> 01:21:36,125 Actually, I have an idea that might work. 1300 01:21:36,208 --> 01:21:37,333 But… 1301 01:21:38,666 --> 01:21:41,791 I'm not sure about it. 1302 01:21:47,541 --> 01:21:48,916 Peace be upon you. 1303 01:21:50,041 --> 01:21:51,916 - And upon you peace. - And upon you peace. 1304 01:21:55,958 --> 01:21:57,041 Sal. 1305 01:22:06,458 --> 01:22:11,208 Our moving plans might have to be called off. 1306 01:22:13,333 --> 01:22:15,625 Dad only got half of his bonus, 1307 01:22:15,708 --> 01:22:19,291 so we plan to 1308 01:22:20,791 --> 01:22:23,833 borrow your savings. Is that okay? 1309 01:22:28,291 --> 01:22:31,666 I'm sorry, Mom. This is all I have right now. 1310 01:22:32,375 --> 01:22:34,291 What is this? 1311 01:22:41,166 --> 01:22:44,041 FOR RENT 1312 01:22:49,541 --> 01:22:51,958 - Mister. - Yes? 1313 01:22:52,041 --> 01:22:54,416 Has this shop moved or shut down? 1314 01:22:54,500 --> 01:22:56,750 Gosh, they're scammers, miss. 1315 01:22:56,833 --> 01:22:59,916 A lot of people have been looking for him since yesterday. 1316 01:23:01,000 --> 01:23:04,375 Don't fall for cheap prices. 1317 01:23:06,291 --> 01:23:07,541 Well, excuse me. 1318 01:23:19,916 --> 01:23:22,833 I'm sorry it came to this. 1319 01:23:29,916 --> 01:23:33,791 It's okay, Sally. You can keep the money for now. 1320 01:23:34,791 --> 01:23:37,791 No. It's not mine to keep. 1321 01:23:42,333 --> 01:23:44,125 Oh, my God, Sally. 1322 01:23:45,041 --> 01:23:48,458 Why didn't you tell me? 1323 01:23:48,541 --> 01:23:49,916 I can't believe it! 1324 01:23:50,541 --> 01:23:52,125 Why should I tell you? 1325 01:23:52,791 --> 01:23:54,666 To make you feel worse? 1326 01:23:56,416 --> 01:23:58,375 Why do you think I do this? 1327 01:23:58,958 --> 01:24:03,916 Because you all told me to put in effort and live frugally. 1328 01:24:05,541 --> 01:24:08,916 You should be the ones looking out for my best interests. 1329 01:24:09,666 --> 01:24:11,916 I shouldn't be worrying about money. 1330 01:24:22,166 --> 01:24:24,791 Sally, I know you're upset. 1331 01:24:26,541 --> 01:24:29,583 But you shouldn't say that to your dad. 1332 01:24:33,000 --> 01:24:34,166 I understand 1333 01:24:35,416 --> 01:24:39,125 you've always taught us 1334 01:24:40,166 --> 01:24:41,666 to value money, 1335 01:24:42,541 --> 01:24:43,916 but this is tough. 1336 01:24:46,416 --> 01:24:49,125 I've tried, been careful, 1337 01:24:49,208 --> 01:24:52,041 worked hard, but I still failed. 1338 01:25:02,916 --> 01:25:04,166 It's okay. 1339 01:25:04,666 --> 01:25:06,291 I envy you, Mom. 1340 01:25:07,666 --> 01:25:12,416 {\an8}You're always the one stepping up to deal with problems in our family. 1341 01:25:14,541 --> 01:25:15,416 {\an8}I tried… 1342 01:25:17,791 --> 01:25:21,041 {\an8}I tried to be like you, 1343 01:25:22,208 --> 01:25:23,833 {\an8}but I couldn't. 1344 01:25:25,666 --> 01:25:27,291 {\an8}I'm ashamed of myself. 1345 01:25:33,750 --> 01:25:34,750 Sally. 1346 01:25:37,916 --> 01:25:40,208 I'm strong because of all of you. 1347 01:25:42,791 --> 01:25:44,291 Because of you. 1348 01:25:49,416 --> 01:25:50,541 Easy. 1349 01:25:55,041 --> 01:25:56,291 I'm sorry that 1350 01:25:57,291 --> 01:26:00,041 I haven't been able to give you the best. 1351 01:26:02,541 --> 01:26:04,750 But luck 1352 01:26:05,541 --> 01:26:07,583 follows hard work. 1353 01:26:08,791 --> 01:26:14,166 If we tried but still failed, 1354 01:26:16,791 --> 01:26:18,416 it's just not our time yet. 1355 01:26:29,291 --> 01:26:31,166 Failure doesn't mean defeat. 1356 01:26:33,916 --> 01:26:37,791 You only lose when you stop trying. 1357 01:26:47,166 --> 01:26:48,666 I'm sorry, Dad. 1358 01:26:50,166 --> 01:26:52,166 I didn't mean to say that. 1359 01:26:54,416 --> 01:26:57,791 You've given your best for all of us. 1360 01:27:08,291 --> 01:27:09,916 I do apologize. 1361 01:27:14,791 --> 01:27:15,916 All right. 1362 01:27:18,291 --> 01:27:19,125 Sir. 1363 01:27:21,666 --> 01:27:22,666 Thank you. 1364 01:27:53,041 --> 01:27:56,166 - Peace be upon you. - And upon you peace. 1365 01:28:10,500 --> 01:28:12,166 The rest of my bonus. 1366 01:28:12,916 --> 01:28:14,291 It's paid in full. 1367 01:28:19,666 --> 01:28:21,041 Thank God. 1368 01:28:26,291 --> 01:28:27,291 Let's count it. 1369 01:28:40,041 --> 01:28:41,166 We're 1370 01:28:41,250 --> 01:28:44,166 still short 18 million. 1371 01:28:44,250 --> 01:28:45,666 Use the emergency funds. 1372 01:28:46,291 --> 01:28:47,958 What funds? 1373 01:28:48,625 --> 01:28:49,666 There's nothing. 1374 01:28:50,291 --> 01:28:52,541 Moving is pointless if we can't afford food. 1375 01:28:53,416 --> 01:28:54,541 The investment. 1376 01:28:55,291 --> 01:28:56,166 What? 1377 01:28:56,750 --> 01:28:58,291 We still have investments? 1378 01:29:00,666 --> 01:29:03,291 Kids. Mom wants to tell you something. 1379 01:29:04,875 --> 01:29:06,333 {\an8}JAKARTA PANDEMONIUM OCTOBER 2021 1380 01:29:06,416 --> 01:29:09,666 {\an8}The coronavirus has affected not only health, 1381 01:29:09,750 --> 01:29:11,916 {\an8}but also weakened the economy. 1382 01:29:12,916 --> 01:29:16,958 People at work are saying if things don't change for the next two or three years, 1383 01:29:17,041 --> 01:29:19,916 we might face another financial crisis. 1384 01:29:21,541 --> 01:29:23,458 Let's hope not. Seriously? 1385 01:29:23,541 --> 01:29:24,458 I'm serious. 1386 01:29:25,166 --> 01:29:28,541 So they put all their savings into crypto. 1387 01:29:29,291 --> 01:29:33,541 Remember how impossible it was to get money out of the bank during the crisis? 1388 01:29:34,541 --> 01:29:35,583 Do you remember? 1389 01:29:35,666 --> 01:29:39,916 You can cash out crypto whenever, and it's simple. 1390 01:29:40,000 --> 01:29:42,875 That's why it's booming right now. 1391 01:29:42,958 --> 01:29:44,833 Is it safe? 1392 01:29:45,916 --> 01:29:48,208 It must be risky. 1393 01:29:48,291 --> 01:29:51,416 But if we invest for a short time, 1394 01:29:52,041 --> 01:29:52,916 it's safe. 1395 01:29:53,541 --> 01:29:54,625 Okay. 1396 01:29:56,916 --> 01:29:58,041 Let's do it. 1397 01:29:58,125 --> 01:30:01,541 But let's stick to the plan. 1398 01:30:04,916 --> 01:30:08,541 Once the investment goes up, we cash out. 1399 01:30:09,291 --> 01:30:13,041 Don't stay too long, don't be greedy. 1400 01:30:14,916 --> 01:30:15,791 Aye, aye. 1401 01:30:17,166 --> 01:30:20,041 If it works out, 1402 01:30:21,291 --> 01:30:24,166 the profit isn't just for us, but for our children too. 1403 01:30:25,416 --> 01:30:26,916 - Right? - Let's see. 1404 01:30:29,833 --> 01:30:32,333 BITCOIN TANKED 1405 01:30:32,833 --> 01:30:36,208 Bitcoin's value has been under scrutiny after its price kept falling. 1406 01:30:36,291 --> 01:30:39,791 Over the past 24 hours, it has dropped over 10%. 1407 01:30:39,875 --> 01:30:42,916 This trend is expected to continue. 1408 01:30:44,458 --> 01:30:45,625 BITCOIN FALLS 1409 01:30:45,708 --> 01:30:47,416 Honey, is this a joke? 1410 01:30:51,916 --> 01:30:53,666 We're down to 20 million 1411 01:30:55,041 --> 01:30:56,791 from 80 million! 1412 01:30:58,291 --> 01:31:00,166 I don't get it either, Lin. 1413 01:31:01,041 --> 01:31:03,833 Everyone at the office is freaking out, 1414 01:31:03,916 --> 01:31:06,083 many are selling at a loss. 1415 01:31:07,666 --> 01:31:09,166 And we're not selling? 1416 01:31:10,041 --> 01:31:11,416 What if it drops even more? 1417 01:31:12,250 --> 01:31:16,541 I was going to do that, but they said not to panic, 1418 01:31:18,291 --> 01:31:19,916 just hold. 1419 01:31:20,791 --> 01:31:23,708 It should go up again in two to three weeks. 1420 01:31:23,791 --> 01:31:24,791 Is that possible? 1421 01:31:26,416 --> 01:31:27,750 Yeah. 1422 01:31:27,833 --> 01:31:31,208 They said this kind of thing happens all the time. 1423 01:31:34,166 --> 01:31:35,541 What do you think? 1424 01:31:38,291 --> 01:31:41,291 I don't care about profits anymore, 1425 01:31:42,041 --> 01:31:43,291 I just… 1426 01:31:45,541 --> 01:31:47,916 want to recover our savings. 1427 01:31:49,458 --> 01:31:51,291 I trust you, honey. 1428 01:31:51,375 --> 01:31:54,916 But if you get this wrong… 1429 01:31:58,666 --> 01:32:00,166 we're doomed. 1430 01:32:06,416 --> 01:32:08,791 You never said anything about this. 1431 01:32:09,416 --> 01:32:11,416 And now that's all the money left? 1432 01:32:12,083 --> 01:32:15,708 So what was the point of me being used as child labor, 1433 01:32:15,791 --> 01:32:17,166 being underfed, 1434 01:32:17,791 --> 01:32:19,333 and nearly dropping out of school? 1435 01:32:21,541 --> 01:32:24,583 That amount could've sent me to college abroad. 1436 01:32:26,041 --> 01:32:29,791 I'm not sure about that. 1437 01:32:30,541 --> 01:32:32,583 Not because of the money, 1438 01:32:32,666 --> 01:32:35,708 but because of your brain capacity. 1439 01:32:36,416 --> 01:32:41,166 Unless by "abroad" you mean some remote village in Cambodia. 1440 01:32:41,916 --> 01:32:43,041 Billy's right. 1441 01:32:43,708 --> 01:32:46,708 After being so frugal, we're getting poorer instead of richer. 1442 01:32:48,166 --> 01:32:49,708 Don't say that, Sally. 1443 01:32:49,791 --> 01:32:53,458 This has nothing to do with frugal living. 1444 01:32:56,458 --> 01:32:59,750 Let's just accept this as bad luck. 1445 01:33:00,541 --> 01:33:05,666 I promise to return your college savings. 1446 01:33:05,750 --> 01:33:10,416 But before that, I want to apologize. 1447 01:33:11,291 --> 01:33:12,916 Would it be okay 1448 01:33:14,583 --> 01:33:18,291 if I used the rest of the money for something very important? 1449 01:33:18,958 --> 01:33:20,791 I told you before, Dad. 1450 01:33:21,791 --> 01:33:23,625 I can pursue college in other ways. 1451 01:33:26,666 --> 01:33:27,875 It's a tough decision. 1452 01:33:28,666 --> 01:33:32,750 I guess I have to make sacrifices for this family. 1453 01:33:34,083 --> 01:33:38,291 Besides, college isn't a guarantee of success. 1454 01:33:43,041 --> 01:33:45,041 How can I say this, Billy? 1455 01:33:45,916 --> 01:33:48,958 Thank you so much for your sacrifice. 1456 01:33:50,791 --> 01:33:54,291 But no matter what, 1457 01:33:54,875 --> 01:33:57,416 you have to go to college. Got it? 1458 01:33:57,916 --> 01:33:58,750 Yeah. 1459 01:33:59,916 --> 01:34:01,291 College is important. 1460 01:34:02,541 --> 01:34:03,791 Don't even try. 1461 01:34:06,916 --> 01:34:07,791 Lin. 1462 01:34:09,916 --> 01:34:12,541 Maya. As I promised. 1463 01:34:16,291 --> 01:34:17,458 For a full year. 1464 01:34:22,291 --> 01:34:25,750 I… don't know how to tell you. 1465 01:34:26,666 --> 01:34:27,500 Lin. 1466 01:34:28,166 --> 01:34:30,208 I'm really sorry. 1467 01:34:30,916 --> 01:34:32,625 The house has been taken by someone. 1468 01:34:32,708 --> 01:34:35,416 No. You promised me. 1469 01:34:36,083 --> 01:34:38,458 I brought the money as promised. 1470 01:34:38,541 --> 01:34:41,083 My boss handled the deal. 1471 01:34:41,166 --> 01:34:44,541 This person is paying more. 1472 01:34:45,291 --> 01:34:48,833 After you came with me to see the house the other day, 1473 01:34:48,916 --> 01:34:50,708 he suddenly changed his mind. 1474 01:34:50,791 --> 01:34:54,208 He said the neighborhood is nice and the neighbors are caring. 1475 01:34:54,291 --> 01:34:56,416 I didn't know what to do. 1476 01:34:57,666 --> 01:34:59,375 I'm sorry, Linda. 1477 01:35:00,666 --> 01:35:02,916 I think I know who said that. 1478 01:35:25,541 --> 01:35:26,416 Hey… 1479 01:35:27,166 --> 01:35:28,166 Honey. 1480 01:35:33,666 --> 01:35:34,916 How did it go? 1481 01:35:40,416 --> 01:35:41,291 Oh, no. 1482 01:35:43,541 --> 01:35:45,875 Someone was willing to pay more rent 1483 01:35:47,291 --> 01:35:50,416 because the neighborhood is nice, 1484 01:35:51,541 --> 01:35:53,083 the neighbors are caring. 1485 01:35:53,166 --> 01:35:55,791 And there's a top school nearby. 1486 01:35:59,041 --> 01:36:01,541 That's it, then. Game over. 1487 01:36:16,333 --> 01:36:18,375 We were so close. 1488 01:36:29,125 --> 01:36:31,000 You took those pictures? 1489 01:36:31,666 --> 01:36:36,333 Considering my intellectual capacity, 1490 01:36:36,416 --> 01:36:39,416 I should be the one shaping historical moments, 1491 01:36:40,041 --> 01:36:42,166 not just capturing them. 1492 01:36:51,916 --> 01:36:54,083 This is all my fault. 1493 01:36:55,541 --> 01:36:56,375 Hey. 1494 01:36:57,916 --> 01:36:59,666 Don't say that, honey. 1495 01:37:00,416 --> 01:37:01,875 This is my fault. 1496 01:37:02,458 --> 01:37:05,458 {\an8}Being the head of the family, 1497 01:37:05,541 --> 01:37:08,208 {\an8}it's my duty to work and earn a living. 1498 01:37:08,291 --> 01:37:10,416 {\an8}- My responsibility. - No, honey. 1499 01:37:11,291 --> 01:37:15,125 Yes, it's your duty, but that's not the problem. 1500 01:37:15,708 --> 01:37:20,916 We should've started a mortgage to buy that house at the beginning. 1501 01:37:21,708 --> 01:37:23,958 Why didn't you? 1502 01:37:24,041 --> 01:37:25,416 Exactly. 1503 01:37:26,041 --> 01:37:31,541 Back then, I didn't see the point of buying a house. 1504 01:37:31,625 --> 01:37:35,333 Renting was convenient, it was affordable. 1505 01:37:35,416 --> 01:37:40,333 And the extra cash could go toward living costs, savings… 1506 01:37:40,916 --> 01:37:42,208 And crypto investments. 1507 01:37:46,791 --> 01:37:48,125 Sorry. 1508 01:37:49,791 --> 01:37:52,958 The main thing was convenience. 1509 01:37:53,041 --> 01:37:58,166 I got so caught up in it that I didn't plan ahead. 1510 01:37:58,916 --> 01:38:01,291 And look at us now. 1511 01:38:02,791 --> 01:38:04,541 Living here. 1512 01:38:10,375 --> 01:38:12,750 Don't dwell on it. 1513 01:38:14,416 --> 01:38:15,916 What's done is done. 1514 01:38:17,791 --> 01:38:20,916 There's no need to fear or worry. 1515 01:38:24,750 --> 01:38:28,708 No matter what, we're still a family. 1516 01:38:29,291 --> 01:38:31,125 We're here now, 1517 01:38:32,541 --> 01:38:33,875 in this house. 1518 01:38:35,166 --> 01:38:37,083 The main thing is "us." 1519 01:38:47,791 --> 01:38:49,416 That's clever, Kenny. 1520 01:38:52,125 --> 01:38:53,375 You kids are amazing. 1521 01:38:57,291 --> 01:39:00,208 So what if we live here for the time being? 1522 01:39:02,166 --> 01:39:05,083 We have the money to renovate it, right? 1523 01:39:05,166 --> 01:39:06,750 - Exactly. - Okay. 1524 01:39:07,666 --> 01:39:08,833 In that case… 1525 01:39:11,541 --> 01:39:13,208 We'll stay in this house. 1526 01:39:19,458 --> 01:39:20,625 This is bad. 1527 01:39:20,708 --> 01:39:22,000 What is? 1528 01:39:22,791 --> 01:39:27,916 Rozak told me Haji Jaul is signing the lease tonight. That's soon. 1529 01:39:28,500 --> 01:39:30,083 Does anyone know Engkong's house? 1530 01:39:30,166 --> 01:39:31,083 I know. 1531 01:39:32,625 --> 01:39:33,958 But I don't remember the way. 1532 01:39:34,041 --> 01:39:34,958 Oh, man… 1533 01:39:35,041 --> 01:39:37,375 Come on. I know every alley around here. 1534 01:39:37,458 --> 01:39:39,083 - Okay. - Great. Let's find Engkong. 1535 01:39:39,166 --> 01:39:40,541 Let's get going. 1536 01:39:41,625 --> 01:39:45,166 From here, we go to the badminton court. 1537 01:39:45,250 --> 01:39:46,875 Straight and turn right. 1538 01:39:47,916 --> 01:39:51,416 - From here, find the power post. - Turn right at the crossroads. 1539 01:39:53,250 --> 01:39:55,041 It gets tricky here. 1540 01:39:55,708 --> 01:39:57,541 I don't remember the exact spot, 1541 01:39:58,041 --> 01:40:00,750 but there was a smell of cat poop. 1542 01:40:00,833 --> 01:40:03,291 Mrs. Romlah has a lot of cats. 1543 01:40:03,375 --> 01:40:05,291 Go straight and turn left. 1544 01:40:11,041 --> 01:40:11,958 It's true. 1545 01:40:12,041 --> 01:40:13,166 Here! 1546 01:40:14,125 --> 01:40:17,833 - This is it? This is Engkong's house? - Yes. Yes, Mom. Look. 1547 01:40:17,916 --> 01:40:18,833 Engkong! 1548 01:40:19,541 --> 01:40:20,583 Engkong! 1549 01:40:20,666 --> 01:40:22,708 - So quiet. - Billy! Watch out. 1550 01:40:22,791 --> 01:40:24,166 Billy! 1551 01:40:25,291 --> 01:40:26,708 - What are you doing? - Rozak. 1552 01:40:27,291 --> 01:40:28,583 I want to see Engkong. 1553 01:40:28,666 --> 01:40:31,666 You're off. That's not his house. 1554 01:40:31,750 --> 01:40:33,791 It's over there. 1555 01:40:35,250 --> 01:40:36,208 But… 1556 01:40:36,291 --> 01:40:38,625 That's Ali's house. 1557 01:40:39,208 --> 01:40:41,083 The guy that passed away? 1558 01:40:41,166 --> 01:40:42,333 Yeah. 1559 01:40:42,416 --> 01:40:43,750 Who played ping-pong? 1560 01:40:43,833 --> 01:40:46,208 Yeah, the one that died in that... 1561 01:40:46,291 --> 01:40:47,833 Okay, thanks. 1562 01:40:48,916 --> 01:40:50,666 - Come on. - Let's go. 1563 01:40:52,791 --> 01:40:54,291 Sign there. 1564 01:40:54,875 --> 01:40:55,708 Engkong. 1565 01:40:55,791 --> 01:40:57,833 Take off your sandals. Peace be upon you. 1566 01:40:57,916 --> 01:40:59,833 - And upon you peace. - And upon you peace. 1567 01:40:59,916 --> 01:41:00,916 Hi. 1568 01:41:01,916 --> 01:41:03,958 - Everyone, say hi. - The entire family? 1569 01:41:04,041 --> 01:41:05,583 - Engkong. - Yes, hello. 1570 01:41:05,666 --> 01:41:07,416 - Peace be upon you. - And upon you peace. 1571 01:41:08,166 --> 01:41:10,208 Listen, Engkong. 1572 01:41:10,791 --> 01:41:11,666 I… 1573 01:41:15,583 --> 01:41:17,833 - We... - Spit it out! 1574 01:41:17,916 --> 01:41:20,666 Don't waste my time. Hurry up. 1575 01:41:21,500 --> 01:41:23,750 I'm doing business with Jaul. 1576 01:41:27,291 --> 01:41:29,541 We want to extend the lease. 1577 01:41:29,625 --> 01:41:31,500 Are you serious? 1578 01:41:32,416 --> 01:41:34,666 You said the place was in bad shape 1579 01:41:35,416 --> 01:41:37,291 and you accused me of chasing profit. 1580 01:41:38,041 --> 01:41:40,541 Yes, I admit I was wrong. 1581 01:41:41,833 --> 01:41:44,000 I was exhausted at the time, 1582 01:41:44,583 --> 01:41:48,875 and the roof collapse was such a shock. Thankfully, no one got hurt. 1583 01:41:50,041 --> 01:41:52,166 Still, as bad as that house was, 1584 01:41:52,250 --> 01:41:54,833 that house gave us a second chance. 1585 01:41:57,583 --> 01:42:00,083 We decided together to fix up the house. 1586 01:42:01,041 --> 01:42:03,708 Not for your profit, 1587 01:42:03,791 --> 01:42:06,166 but for ourselves. 1588 01:42:06,791 --> 01:42:07,750 I swear. 1589 01:42:10,041 --> 01:42:11,750 I'm sorry, Engkong. 1590 01:42:13,541 --> 01:42:14,791 I forgive you. 1591 01:42:15,791 --> 01:42:18,958 But I handed over the lease to Jaul. 1592 01:42:19,041 --> 01:42:20,208 Now what? 1593 01:42:24,916 --> 01:42:28,833 It's better to let a family in need live there. 1594 01:42:28,916 --> 01:42:30,333 It keeps us in their prayers. 1595 01:42:30,916 --> 01:42:32,166 Thank God. 1596 01:42:33,041 --> 01:42:35,833 Now, listen to me. 1597 01:42:35,916 --> 01:42:37,541 Go ahead and renovate the house. 1598 01:42:38,291 --> 01:42:39,666 But make sure 1599 01:42:41,541 --> 01:42:43,416 you thank Jaul. 1600 01:42:43,500 --> 01:42:44,333 Jaul. 1601 01:42:45,291 --> 01:42:46,458 You okay with it? 1602 01:42:49,041 --> 01:42:51,541 Yes, ma'am. You can have it. 1603 01:42:52,208 --> 01:42:53,916 Thank you so much. 1604 01:42:58,208 --> 01:42:59,583 Say thanks, everyone. 1605 01:42:59,666 --> 01:43:00,833 Thank you, Haji Jaul. 1606 01:43:00,916 --> 01:43:02,041 Thank you. 1607 01:43:02,541 --> 01:43:03,416 Yes… 1608 01:43:07,041 --> 01:43:10,958 {\an8}We were so close to being homeless. 1609 01:43:11,041 --> 01:43:12,833 {\an8}- Thank God. - Right. 1610 01:43:12,916 --> 01:43:14,916 {\an8}We pulled through. 1611 01:43:25,875 --> 01:43:27,750 - Steady, Billy. - Watch the stairs. 1612 01:43:27,833 --> 01:43:28,666 Need a hand? 1613 01:43:29,291 --> 01:43:30,125 I can do it. 1614 01:43:30,625 --> 01:43:32,083 You don't need my help? 1615 01:43:33,416 --> 01:43:34,708 Turn around. 1616 01:43:34,791 --> 01:43:35,791 You resigned? 1617 01:43:35,875 --> 01:43:38,125 You think I'll get upset? Nope. 1618 01:43:38,208 --> 01:43:39,541 I'm fine. 1619 01:43:39,625 --> 01:43:41,458 We can do light renovations, 1620 01:43:41,541 --> 01:43:45,375 make this place feel more like home 1621 01:43:45,458 --> 01:43:48,000 while you look for a new job. 1622 01:43:49,541 --> 01:43:51,125 It's a tight fit. 1623 01:43:51,208 --> 01:43:53,583 Yeah, it's a bit tight. 1624 01:43:57,291 --> 01:43:58,291 Oh, no. 1625 01:43:59,041 --> 01:44:00,833 Thank God it didn't snap. 1626 01:44:09,916 --> 01:44:13,791 Our own home 1627 01:45:15,166 --> 01:45:16,416 Sis. 1628 01:45:17,916 --> 01:45:19,541 What happened to you? 1629 01:45:19,625 --> 01:45:24,166 I didn't take the civil servant test. I didn't feel like it. 1630 01:45:24,791 --> 01:45:26,916 Mom got upset and told me 1631 01:45:27,000 --> 01:45:29,166 I should leave and never come back. 1632 01:45:29,250 --> 01:45:30,166 So I ran away. 1633 01:45:30,833 --> 01:45:32,666 She always gets upset for no reason. 1634 01:45:32,750 --> 01:45:34,291 Who wouldn't? 1635 01:45:35,291 --> 01:45:36,625 I'd be upset too! 1636 01:45:37,791 --> 01:45:38,833 Cipto, 1637 01:45:38,916 --> 01:45:42,166 Mom worked hard to network and talk to people 1638 01:45:42,666 --> 01:45:44,041 for you to take that test. 1639 01:45:44,125 --> 01:45:47,000 You know I can only work according to my passion. 1640 01:45:47,083 --> 01:45:48,708 Being a civil servant is not it. 1641 01:45:48,791 --> 01:45:51,208 Passion shmassion. 1642 01:45:51,291 --> 01:45:53,125 What even is your passion? 1643 01:45:54,250 --> 01:45:57,333 You took a machinery course, then you got bored. 1644 01:45:57,416 --> 01:46:02,000 Then you said, "Mom, my friend works in Bangkok. It sounds fun." 1645 01:46:02,083 --> 01:46:03,458 It is fun. 1646 01:46:03,541 --> 01:46:07,375 Really? Mom even sold her land for that. 1647 01:46:07,458 --> 01:46:10,541 No need to bring up the past. 1648 01:46:11,208 --> 01:46:14,125 I just need help, I don't have anyone else. 1649 01:46:17,291 --> 01:46:18,333 Have you eaten? 1650 01:46:19,166 --> 01:46:20,083 No. 1651 01:46:20,166 --> 01:46:21,666 But you do eat, right? 1652 01:46:22,250 --> 01:46:23,083 Yeah. 1653 01:46:25,541 --> 01:46:28,041 Go ahead and lie down. 1654 01:46:28,125 --> 01:46:30,666 Your sister and I will talk. 1655 01:46:31,416 --> 01:46:33,416 We'll discuss this again. 1656 01:46:33,500 --> 01:46:36,208 I don't want to be a freeloader. 1657 01:46:36,291 --> 01:46:39,125 If I can, I'll help with anything. 1658 01:46:39,208 --> 01:46:40,416 Good. 1659 01:46:45,916 --> 01:46:47,541 No way. 1660 01:46:48,291 --> 01:46:49,125 No. 1661 01:46:52,416 --> 01:46:53,833 Give it a shot. 1662 01:46:54,416 --> 01:46:59,708 Remind him, he must work and contribute. 1663 01:47:00,291 --> 01:47:03,541 We can make it work. 1664 01:47:03,625 --> 01:47:05,833 - He's your little brother. Poor guy. - Honey. 1665 01:47:05,916 --> 01:47:08,791 Yes, thank you. 1666 01:47:10,166 --> 01:47:14,166 But look, you're committed, 1667 01:47:14,833 --> 01:47:20,166 with real experience and qualifications. 1668 01:47:20,958 --> 01:47:22,791 Yet you have a hard time finding a job. 1669 01:47:23,291 --> 01:47:25,416 What about him? 1670 01:47:56,250 --> 01:47:57,541 WELCOME TO OUR GUESTS 1671 01:47:59,250 --> 01:48:01,375 CONGRATULATIONS & GOOD LUCK ON THE OPENING OF HEPI MART 1672 01:48:05,916 --> 01:48:08,583 Welcome to Hepi Mart, always happy, always smart! 1673 01:48:08,666 --> 01:48:09,625 How can I help you? 1674 01:48:09,708 --> 01:48:11,208 Maybe later. 1675 01:48:11,291 --> 01:48:13,166 Can I look around first? 1676 01:48:13,250 --> 01:48:14,291 Yes, ma'am. 1677 01:48:18,916 --> 01:48:20,875 You don't have any promos or discounts? 1678 01:48:20,958 --> 01:48:23,333 Normally yes, at the start of the month. 1679 01:48:23,416 --> 01:48:26,708 To attract more people doing monthly shopping. 1680 01:48:28,166 --> 01:48:32,041 Then, I'll buy later when it's discounted. 1681 01:48:32,541 --> 01:48:34,041 Isn't that right? 1682 01:48:37,083 --> 01:48:38,541 BUSINESS AND PROPERTY 1683 01:48:40,291 --> 01:48:41,291 You're back to shop? 1684 01:48:41,375 --> 01:48:42,916 Mom! 1685 01:48:44,458 --> 01:48:45,416 I left my kid. 1686 01:48:45,500 --> 01:48:46,916 Please pay for the magazine. 1687 01:48:48,166 --> 01:48:50,958 Kenny… That's enough, Ken. 1688 01:48:51,041 --> 01:48:52,958 No! 1689 01:48:53,541 --> 01:48:55,500 Ma'am, please pay. 1690 01:48:55,583 --> 01:48:56,500 He opened it. 1691 01:48:57,166 --> 01:48:58,625 Now I have to read it. 1692 01:49:04,083 --> 01:49:07,708 Boom. Pass! 1693 01:49:07,791 --> 01:49:10,416 - Shoot! - Goal! 1694 01:49:10,500 --> 01:49:12,291 What? 1695 01:49:12,375 --> 01:49:14,166 What are you doing there? 1696 01:49:14,666 --> 01:49:15,750 When did you get in? 1697 01:49:16,666 --> 01:49:18,416 Let me cool off. 1698 01:49:18,500 --> 01:49:22,166 Cool off? You think this is the mountains? 1699 01:49:22,250 --> 01:49:25,625 - Get out! - Give me just ten minutes. 1700 01:49:26,416 --> 01:49:30,541 Get out! I don't care. Don't come back if you're not here to shop. 1701 01:49:31,125 --> 01:49:32,708 My armpits are still wet. 1702 01:49:32,791 --> 01:49:34,166 I don't care. 1703 01:49:34,250 --> 01:49:37,166 Ask your mom for money then come back here to shop. 1704 01:49:46,666 --> 01:49:49,791 The total is Rp19,850. 1705 01:49:51,333 --> 01:49:53,833 I'll give you candy for the change. 1706 01:49:53,916 --> 01:49:56,916 So I can pay with candy too? 1707 01:49:59,791 --> 01:50:00,833 Please wait. 1708 01:50:01,416 --> 01:50:02,250 Wait. 1709 01:50:03,791 --> 01:50:04,666 No head. 1710 01:50:05,541 --> 01:50:06,458 No bones. 1711 01:50:11,208 --> 01:50:12,041 Thanks. 1712 01:50:18,791 --> 01:50:21,791 Sorry for the wait. Here you go. 1713 01:50:23,333 --> 01:50:24,458 Where's the Rp50? 1714 01:50:24,541 --> 01:50:26,125 Rp50? 1715 01:50:26,208 --> 01:50:28,166 The change is Rp150. 1716 01:50:28,791 --> 01:50:30,125 This is just Rp100. 1717 01:50:30,791 --> 01:50:32,583 Do you mind donating it? 1718 01:50:32,666 --> 01:50:34,291 What donation? 1719 01:50:34,375 --> 01:50:36,958 For me. I got tired trying to find coins. 1720 01:50:37,666 --> 01:50:38,583 No way. 1721 01:50:39,666 --> 01:50:40,750 Please wait. 1722 01:50:46,416 --> 01:50:47,833 Here's the money. 1723 01:50:48,541 --> 01:50:50,125 - Thank you. - You're welcome. 1724 01:50:50,750 --> 01:50:51,583 My turn. 1725 01:50:52,625 --> 01:50:54,291 - Careful. - Thank you. 1726 01:51:01,166 --> 01:51:02,250 Sorry. 1727 01:51:02,333 --> 01:51:04,666 I went to every bank, 1728 01:51:05,541 --> 01:51:08,291 they don't even produce 50 rupiah anymore. 1729 01:51:08,375 --> 01:51:12,000 Then why did you put Rp50 in the price? 1730 01:51:12,083 --> 01:51:14,583 I have no idea either. 1731 01:51:15,166 --> 01:51:16,708 Here. 1732 01:51:16,791 --> 01:51:18,041 Here you go. 1733 01:51:18,125 --> 01:51:19,208 A discount. 1734 01:51:19,291 --> 01:51:21,291 Now it's Rp19,800. 1735 01:51:21,375 --> 01:51:23,416 I've been waiting since noon. 1736 01:51:24,041 --> 01:51:25,958 This is the best discount you can give? 1737 01:51:26,041 --> 01:51:26,958 Fine. 1738 01:51:27,041 --> 01:51:29,416 Here, just take it. 1739 01:51:30,833 --> 01:51:33,250 And take this too. 1740 01:51:33,333 --> 01:51:34,958 There you go. 1741 01:51:35,041 --> 01:51:37,416 Now it's a win-win solution. 1742 01:51:38,166 --> 01:51:40,291 Win-win solution? 1743 01:51:40,375 --> 01:51:42,666 You won and I got no solution! 1744 01:51:44,791 --> 01:51:47,458 Let's check if the money… 1745 01:51:47,541 --> 01:51:50,416 {\an8}SAVINGS 1746 01:51:50,500 --> 01:51:52,708 Good afternoon, miss. Please take a queue number. 1747 01:51:56,208 --> 01:51:58,458 ACCOUNT OPENING AND PERSONAL DATA UPDATE FORM 1748 01:51:58,541 --> 01:52:00,083 Yes, this is Tony Sukaharta. 1749 01:52:00,958 --> 01:52:02,500 Tomorrow at 8:00? 1750 01:52:02,583 --> 01:52:04,791 Yes, I can do offline. 1751 01:52:04,875 --> 01:52:07,250 Yes, sir. Thank you. 1752 01:52:07,333 --> 01:52:08,333 An interview? 1753 01:52:12,541 --> 01:52:13,791 You got this. 1754 01:52:14,625 --> 01:52:15,958 Thank you. 1755 01:52:16,041 --> 01:52:17,416 Good luck, Dad. 1756 01:52:21,291 --> 01:52:22,125 Dad? 1757 01:52:25,750 --> 01:52:29,833 Sorry for not telling you sooner… 1758 01:52:30,916 --> 01:52:33,000 Sir. Where do you want to put the goat? 1759 01:52:34,791 --> 01:52:37,041 I'm moving in here. 1760 01:53:04,708 --> 01:53:06,208 BASED ON THE BIP GRAMEDIA BESTSELLING COMIC "KELUARGA SUPER IRIT" 111381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.