All language subtitles for Jan Vangit S01E03.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,240 --> 00:00:22,640
EDELLISESSĂ JAKSOSSA
2
00:00:22,720 --> 00:00:24,840
Kaikki on Eemilin syytÀ.
3
00:00:24,920 --> 00:00:28,320
-Eemil pitÀÀ luovuttaa
toiselle yksikölle!
4
00:00:28,400 --> 00:00:30,320
-Ja milloin se saapuu?
5
00:00:30,400 --> 00:00:35,480
-Antola tekisi mitÀ vain miehistölle.
Oon sille elÀmÀn velkaa.
6
00:00:35,560 --> 00:00:39,560
-Eemil nÀki pimeyden,
ja pimeys nÀki sen.
7
00:00:42,560 --> 00:00:47,520
(Muurikka:) Westman, sijanti?
-Ei tÀÀ paatti liiku mihinkÀÀn.
8
00:00:48,400 --> 00:00:49,240
Eemil!
9
00:00:53,200 --> 00:00:55,800
Joidenkin tÀytyy kuolla...
10
00:00:55,880 --> 00:00:57,720
-...toiset voi elÀÀ.
11
00:00:57,800 --> 00:01:01,640
Tiimi lÀhtee Westmanin luo.
-LĂ€hden mukaan.
12
00:01:01,720 --> 00:01:05,640
-SÀhkömagneettinen hÀiriö.
Ollaan pohjoisessa...
13
00:01:05,720 --> 00:01:09,560
-On oltu kauempana.
NÀin ei ole ikinÀ kÀynyt.
14
00:01:09,640 --> 00:01:12,560
(Antola:) TietÀÀkö Tanner kesÀstÀ?
15
00:01:15,440 --> 00:01:17,440
(Martti:) MitÀ tapahtuu?
16
00:01:51,400 --> 00:01:52,880
Westman?
17
00:01:58,640 --> 00:02:00,200
Westman.
18
00:02:27,560 --> 00:02:30,400
(HengittÀÀ tiheÀsti.)
19
00:02:35,800 --> 00:02:39,520
(Tuuli ujeltaa.)
20
00:02:40,720 --> 00:02:45,160
(Peter:) Pakko auttaa EemiliÀ.
Anna mun mennÀ.
21
00:02:45,240 --> 00:02:47,680
-Se ei oo samaa verta.
-On.
22
00:02:47,760 --> 00:02:50,920
-SĂ€ et oo sille velkaa.
-MĂ€ kuulen sen.
23
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
SĂ€ et usko.
-Ei. Peter, et kuuntele sitÀ.
24
00:02:55,080 --> 00:02:59,520
Et pÀÀstÀ sitÀ ittees.
-Se on kaikkialla.
25
00:02:59,600 --> 00:03:02,640
-MÀ ymmÀrrÀn, mutta ÀlÀ pÀÀstÀ sitÀ.
26
00:03:02,720 --> 00:03:06,880
-Se on meri, ja jÀÀ ja tÀÀ laiva.
27
00:03:08,080 --> 00:03:13,560
-Me ollaan lÀhellÀ kotia,
missÀ sÀ oot syntynyt.
28
00:03:13,640 --> 00:03:17,120
Kaikki johtuu Kokkokalliosta.
29
00:03:17,200 --> 00:03:21,600
-MÀ en voi pysÀyttÀÀ sitÀ...
-Peter, kato mua.
30
00:03:21,680 --> 00:03:26,480
Ole kiltti ja katso.
Toi ei auta sua yhtÀÀn. SÀ selviÀt.
31
00:03:26,560 --> 00:03:31,280
SÀ selviÀt tÀstÀ.
Olet selvinnyt niin paljon muustakin.
32
00:03:33,120 --> 00:03:36,040
Ajattele vain hyviÀ asioita.
33
00:03:36,120 --> 00:03:42,480
Ajattele puita veden rajalla,
ajattele pehmeÀÀ tuulta.
34
00:03:42,560 --> 00:03:45,320
Muista, mistÀ me on selvitty.
35
00:03:45,400 --> 00:03:48,240
(Peter hengittelee syvÀÀn.)
36
00:03:48,320 --> 00:03:52,960
Me kestetÀÀn kyllÀ.
-Kaikki kuoli, Àiti.
37
00:03:53,040 --> 00:03:57,160
-Peter, kiltti...
-Me vain lÀhdettiin.
38
00:03:57,240 --> 00:04:03,120
-Se saari mustasi kaikkien mielet,
ajoi ihmiset satuttamaan toisiaan -
39
00:04:03,200 --> 00:04:06,880
ja itseÀÀn, niin kuin isÀsi.
40
00:04:06,960 --> 00:04:09,960
-Me oltais voitu estÀÀ se! (Huutaa.)
41
00:04:10,040 --> 00:04:14,720
Rauhoitu. Muistatko,
miten mÀ pienenÀ sua rauhoitin?
42
00:04:14,800 --> 00:04:20,520
Miten istuttiin takan edessÀ,
haaveiltiin elÀmÀstÀ jossain muualla?
43
00:04:20,600 --> 00:04:26,200
Me ollaan tÀÀllÀ nyt.
Peter, kaikki on ihan hyvin.
44
00:04:26,280 --> 00:04:31,600
-Eemil tarvii mun apua...
-(Hyssyttelee.) Stop. Rauhoitu.
45
00:04:33,240 --> 00:04:36,960
ĂlĂ€ mieti EemiliĂ€.
MÀ pidÀn hÀnestÀ huolen.
46
00:04:37,040 --> 00:04:39,560
-Et sÀ voi enÀÀ estÀÀ.
-TiedÀn.
47
00:04:40,720 --> 00:04:42,440
MÀ autan sitÀ.
48
00:04:50,560 --> 00:04:53,160
(HengittÀÀ tiheÀsti.)
49
00:06:44,000 --> 00:06:48,960
MennÀÀn tonne ylös.
Saat ruokaa ja voit levÀtÀ hetken.
50
00:06:50,080 --> 00:06:55,080
-MĂ€ oon pahoillani. Kaikesta.
-Parempi jos pidÀt suun kiinni.
51
00:06:56,520 --> 00:06:59,320
-Anteeksi.
-VÀhÀn liian myöhÀistÀ.
52
00:06:59,400 --> 00:07:01,200
-MÀ tarkoitan sitÀ.
53
00:07:02,360 --> 00:07:06,920
En halua kuolla
ennen kuin olen pyytÀnyt anteeksi.
54
00:07:19,960 --> 00:07:24,000
MitÀ sÀ pyydÀt multa anteeksi?
55
00:07:24,720 --> 00:07:27,760
-Etten nÀhnyt sua ihmisenÀ.
56
00:07:29,560 --> 00:07:33,200
Vasta kun uskalsin
pÀÀstÀÀ valoa sisÀÀn, -
57
00:07:33,280 --> 00:07:35,600
ymmÀrsin, mitÀ olin tehnyt.
58
00:07:39,680 --> 00:07:44,320
Miksi sitten seurasit mua Auralle?
-Halusin palvella sua.
59
00:07:44,400 --> 00:07:47,000
Halusin palvella kaikkia muita.
60
00:07:51,240 --> 00:07:56,280
SÀ olet paras försti,
jonka olen koskaan tavannut.
61
00:07:56,360 --> 00:07:57,920
Kiitos.
62
00:07:59,760 --> 00:08:04,720
-YleensÀ pyydetÀÀn anteeksi,
jotta tulee parempi olo itselle.
63
00:08:04,800 --> 00:08:10,600
-MÀ en tarvitse synninpÀÀstöÀ.
Mua rangaistaan mun synneistÀ.
64
00:08:10,680 --> 00:08:14,400
Niin se pitÀÀ olla, ja hyvÀ niin.
65
00:08:14,480 --> 00:08:16,080
(Kolahdus.)
66
00:08:17,040 --> 00:08:21,040
-HyvÀ, kun tulit.
Voitko auttaa mua vÀhÀn?
67
00:08:22,520 --> 00:08:24,400
-Totta kai.
68
00:08:28,040 --> 00:08:33,240
(Muurikka:) Olen pahoillani.
Olitte kuin broidit toisillenne.
69
00:08:33,320 --> 00:08:38,520
-MĂ€ en vain vittu tajua.
TehÀn just kuulitte sen radiossa.
70
00:08:40,600 --> 00:08:46,200
Se oli hengissÀ ja puhui teille.
Ei kukaan jÀÀdy parissa tunnissa.
71
00:08:46,680 --> 00:08:49,560
-Okei, eiköhÀn me ruveta...
-Hei.
72
00:08:50,600 --> 00:08:53,040
Ihan pikkaisen kunnioitusta.
73
00:08:56,280 --> 00:08:58,000
Totta kai.
74
00:09:04,320 --> 00:09:06,400
Meren lepoon.
75
00:09:14,560 --> 00:09:20,000
(Martti laulaa.)
Vesi oli tyyni, kun rannasta lÀksin
76
00:09:20,080 --> 00:09:22,880
(PidÀttelee itkua.)
77
00:09:31,680 --> 00:09:37,040
Ja selÀlle nousi tuuli
78
00:09:38,080 --> 00:09:44,000
(Martti ja Toni:)
Ja selÀlle nousi tuuli
79
00:09:45,360 --> 00:09:51,800
Vesi oli tyyni, kun rannasta lÀksin
80
00:09:51,880 --> 00:09:56,560
Hei hei, kun rannasta lÀksin
81
00:09:57,240 --> 00:10:00,080
(HyrÀilyÀ.)
82
00:10:10,040 --> 00:10:14,680
Kato nyt. Miljoona vuotta
vanha, tÀynnÀ solmuja.
83
00:10:14,760 --> 00:10:21,280
-Ai jaa. Tottahan toki voidaan
ostaa uusi, kun vanhaan tulee solmu.
84
00:10:21,360 --> 00:10:24,600
Olisiko se susta hyvÀ idea?
85
00:10:24,680 --> 00:10:29,680
-Mutta kun solmuja tulee joka kerta.
-NiinpÀ.
86
00:10:29,760 --> 00:10:33,360
Milloin pitÀisi ostaa uusi verkko?
87
00:10:33,440 --> 00:10:37,760
Montako solmua ennen kuin
luovutetaan vanhan suhteen?
88
00:10:39,760 --> 00:10:41,560
-En mÀ aio luovuttaa.
89
00:10:51,640 --> 00:10:55,440
Voitko antaa
pari minuuttia kahden kesken?
90
00:10:56,440 --> 00:10:59,560
-MitÀ?
-"Virrat pauhaavat, Herra."
91
00:10:59,640 --> 00:11:02,560
"Virrat pauhaavat..."
-Jumalauta!
92
00:11:02,640 --> 00:11:06,800
Et vie mun poikaa pimeÀÀn!
-"Virrat pauhaavat..."
93
00:11:06,880 --> 00:11:10,760
Peter on jo...
-MÀ voin vielÀ estÀÀ sen.
94
00:11:10,840 --> 00:11:11,960
-Jaana!
95
00:11:12,480 --> 00:11:16,240
-Et voi antaa ton
viedÀ mun poikaa pimeÀÀn!
96
00:11:16,320 --> 00:11:20,560
-Peter on turvassa.
MennÀÀn katsomaan.
97
00:11:20,640 --> 00:11:25,280
-Eemil on vienyt ihan liian monta,
ihan liian monta.
98
00:11:29,880 --> 00:11:32,200
(Moottorin kÀynnistysÀÀniÀ.)
99
00:11:37,720 --> 00:11:39,800
(Piippaa.)
100
00:11:43,360 --> 00:11:45,960
(Kohinaa.)
101
00:11:47,560 --> 00:11:50,760
Pohjoinen asema, IA 2 kutsuu.
102
00:11:50,840 --> 00:11:53,040
(Kohina jatkuu.)
103
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
Pohjoinen asema, IA 2 kutsuu.
104
00:12:04,880 --> 00:12:09,120
(Kapanen:) Sulla oli
siitÀ tapaninpÀivÀstÀ ajatusta.
105
00:12:11,400 --> 00:12:15,240
(Tanner:) Kahdestaan
mun pojan kanssa. EntÀ sÀ?
106
00:12:19,640 --> 00:12:26,600
-Tanssitaanko teillÀ tapanina
kuusen ympÀrillÀ porukalla, vai?
107
00:12:26,680 --> 00:12:32,040
-Joo, totta kai.
Kaikilla samanvÀriset pyjamat.
108
00:12:32,120 --> 00:12:36,880
Halataan ja lauletaan koko pÀivÀ
pelkkÀÀ "Valkeaa joulua".
109
00:12:36,960 --> 00:12:39,960
-Ei kuulosta yhtÀÀn pahalta.
110
00:12:40,040 --> 00:12:43,440
Musta olisi kiva kuulla sun laulavan.
111
00:12:43,520 --> 00:12:47,440
- Mm. MÀ en kyllÀ pysy nuotissa.
112
00:12:47,520 --> 00:12:50,760
IsÀ oli meidÀn perheen laulaja.
113
00:12:50,840 --> 00:12:55,040
SillÀ oli tapana
laulaa yhdessÀ mun pojan kanssa.
114
00:12:55,120 --> 00:12:56,960
Se oli aika suloista.
115
00:12:58,720 --> 00:13:01,600
-Uskon.
116
00:13:11,800 --> 00:13:13,800
(Niiskuttaa, rykii.)
117
00:13:13,880 --> 00:13:16,200
(Muurikka:) Skulaako?
118
00:13:16,280 --> 00:13:18,440
-Tankki tyhjÀ.
119
00:13:22,840 --> 00:13:26,400
-Kerro mulle.
-Ei tÀssÀ mitÀÀn.
120
00:13:34,040 --> 00:13:38,680
Joonas osti joka kuukausi uuden.
Kauhean hajuisia.
121
00:13:41,280 --> 00:13:45,160
SÀ oot menettÀnyt jonkun
aikaisemminkin.
122
00:13:45,240 --> 00:13:48,640
Joo, mun isÀ katosi viime kesÀnÀ.
123
00:13:51,520 --> 00:13:53,080
Ei hitto.
124
00:13:55,960 --> 00:13:57,520
TiedÀtkö sÀ...
125
00:14:00,720 --> 00:14:03,000
Ekoina aamuina, -
126
00:14:03,080 --> 00:14:06,800
pieni hetki
just herÀÀmisen jÀlkeen...
127
00:14:08,440 --> 00:14:10,480
Sellainen...
128
00:14:12,120 --> 00:14:17,360
...hiton lyhyt riekale
unen ja valveen rajalla.
129
00:14:17,440 --> 00:14:20,040
Kun ei vielÀ muista.
130
00:14:23,080 --> 00:14:24,760
SiinÀ hetkessÀ -
131
00:14:26,960 --> 00:14:30,720
ajattelee, ettÀ elÀmÀ on ihan okei, -
132
00:14:30,800 --> 00:14:34,080
ettÀ kaikki on niin kuin ennallaan.
133
00:14:37,640 --> 00:14:39,360
Sori.
134
00:14:39,440 --> 00:14:42,440
-Ei...
(Martti:) MikÀ kestÀÀ?
135
00:14:42,520 --> 00:14:47,160
-Diesel loppu, takana varakanisteri.
-Niin?
136
00:15:17,520 --> 00:15:20,640
(TiheÀÀ hengitystÀ.)
137
00:15:26,800 --> 00:15:29,560
Peter?
-Peter...
138
00:15:33,680 --> 00:15:35,400
Peter...
139
00:15:35,480 --> 00:15:38,200
(Peter voihkii.)
140
00:15:43,120 --> 00:15:45,240
MÀ olen tÀssÀ.
141
00:15:48,200 --> 00:15:52,880
Miten te ette kuule sitÀ?
-MitÀ sÀ kuulet?
142
00:15:52,960 --> 00:15:55,560
-Se on tÀÀllÀ.
143
00:15:55,640 --> 00:15:57,320
-Yönpuoleinen?
144
00:15:59,080 --> 00:16:01,320
(Hengitys tÀrisee.)
145
00:16:01,400 --> 00:16:03,360
ĂlĂ€ kuuntele sitĂ€.
146
00:16:04,320 --> 00:16:08,080
Peter, katso...
-Se on Eemilin luona.
147
00:16:08,160 --> 00:16:13,040
-ĂlĂ€ mene sinne. Ei.
Eemil on jo pimeÀssÀ.
148
00:16:13,120 --> 00:16:15,360
-Jaana, nÀmÀ ei nyt auta.
149
00:16:15,440 --> 00:16:20,000
-Sulle voi kÀydÀ kuin isÀllesi.
-ĂlĂ€ yritĂ€ olla Ă€iti!
150
00:16:20,080 --> 00:16:22,520
SÀ et ole koskaan ollut sitÀ.
151
00:16:24,240 --> 00:16:28,480
-MitÀ sÀ sanot...
-SĂ€ et ole koskaan ollut paikalla.
152
00:16:30,560 --> 00:16:32,640
Olinhan.
153
00:16:32,720 --> 00:16:36,560
Olin aina paikalla.
-Mun piti yksin löytÀÀ isÀ.
154
00:16:47,400 --> 00:16:50,400
Menisitkö Jaana vÀhÀksi aikaa ulos?
155
00:16:55,920 --> 00:16:57,720
Jaana.
156
00:17:01,960 --> 00:17:04,960
(Peter haukkoo henkeÀÀn.)
157
00:17:16,120 --> 00:17:18,200
Ei se vÀÀrÀssÀ ole.
-Kuka?
158
00:17:18,280 --> 00:17:19,560
-Martti.
159
00:17:20,720 --> 00:17:24,280
Westman muka jÀÀtyi
kesken hÀtÀraketin?
160
00:17:24,360 --> 00:17:28,600
-Kai myrskyn takia.
-JÀÀtymiseen menisi tunteja.
161
00:17:28,680 --> 00:17:30,320
-MitÀ sitten kÀvi?
162
00:17:33,760 --> 00:17:35,040
En mÀ tiedÀ.
163
00:17:38,520 --> 00:17:41,680
TalvipÀivÀnseisaus.
-Et kai sÀkin...
164
00:17:41,760 --> 00:17:44,120
-MitÀ jos Jaana on oikeassa?
165
00:17:46,840 --> 00:17:51,160
Camoon, Tanner.
Kato tÀtÀ sumua, tÀtÀ paikkaa.
166
00:17:51,240 --> 00:17:52,640
MissÀ me ollaan?
167
00:17:52,720 --> 00:17:56,440
MikÀÀn ei ole kuin pitÀisi.
Kaikki on...
168
00:17:56,520 --> 00:17:58,880
Vinossa.
-"Vinossa"?
169
00:18:03,400 --> 00:18:09,760
Pisin yö nostaa verhon elÀvien
ja kuolleiden maailmojen ympÀriltÀ.
170
00:18:09,840 --> 00:18:16,440
-Kaikki johtuu siitÀ, ettÀ Eemil
lÀhes kuoli, kun laitteet sössittiin.
171
00:18:16,520 --> 00:18:23,360
Se sekosi ja ajoi karille, ja siksi
me ollaan tÀssÀ. Olenko vÀÀrÀssÀ?
172
00:18:23,440 --> 00:18:25,920
-Ei se nyt tarkoita...
173
00:18:32,840 --> 00:18:35,120
(Vaikerointia.)
174
00:18:35,200 --> 00:18:38,040
(Hongisto:) SĂ€ olit lapsi.
175
00:18:38,120 --> 00:18:40,200
Se ei ollut sun syy.
176
00:18:42,800 --> 00:18:48,320
Ei... Mun olisi pitÀnyt
pystyÀ nostamaan se ylös.
177
00:18:48,400 --> 00:18:50,160
MÀ olin yksin siellÀ.
178
00:18:51,960 --> 00:18:53,880
MĂ€ en jaksanut nostaa.
179
00:18:53,960 --> 00:18:58,160
IsÀ roikkui siinÀ.
Olisi pitÀnyt pystyÀ nostamaan.
180
00:18:58,240 --> 00:19:01,200
(Vaikeroi.)
(Hongisto hyssyttelee.)
181
00:19:01,280 --> 00:19:03,120
En jaksanut.
182
00:19:04,760 --> 00:19:07,560
En jaksanut.
-MĂ€ autan sua.
183
00:19:09,320 --> 00:19:13,000
-Se on kuin mustaa tervaa
mun pÀÀn sisÀllÀ...
184
00:19:18,480 --> 00:19:20,160
Jos me noustaan...
185
00:19:24,320 --> 00:19:26,040
Jos me noustaan...
186
00:19:26,520 --> 00:19:28,400
-Me noustaan yhdessÀ.
187
00:19:29,000 --> 00:19:30,800
-Me noustaan yhdessÀ.
188
00:19:31,480 --> 00:19:33,280
-Jos me upotaan...
189
00:19:36,480 --> 00:19:38,600
...me upotaan yhdessÀ.
190
00:20:12,360 --> 00:20:14,800
(Supinaa.)
191
00:20:27,080 --> 00:20:28,160
Peter.
192
00:20:38,080 --> 00:20:39,240
Peter.
193
00:20:41,280 --> 00:20:44,360
PysykÀÀ siinÀ.
194
00:20:44,440 --> 00:20:45,960
TÀytÀ tankki.
195
00:20:46,920 --> 00:20:50,640
-Me halutaan kaikki pÀÀstÀ...
-Pysy siellÀ!
196
00:20:51,320 --> 00:20:53,760
-Martti...
-Nyt!
197
00:20:53,840 --> 00:20:56,680
-Martti, ÀlÀ viitsi...
-Laske ase!
198
00:20:56,760 --> 00:20:58,280
-Nyt oikeesti...
199
00:20:58,360 --> 00:21:02,400
-Pysy siellÀ, saatana!
-Okei, okei.
200
00:21:03,400 --> 00:21:06,320
-Okei. Anna avaimet.
201
00:21:06,400 --> 00:21:09,080
-Laske ase.
-Anna ne avaimet!
202
00:21:09,160 --> 00:21:13,200
Pakko pÀÀstÀ pois...
-Okei, okei, okei.
203
00:21:13,280 --> 00:21:17,520
HeitÀn avaimet heti,
kun aseet on alhaalla, okei?
204
00:21:17,600 --> 00:21:19,280
Laske ase.
205
00:21:20,880 --> 00:21:22,280
Laske ase.
206
00:21:26,480 --> 00:21:31,760
VÀlitÀt miehistöstÀ. Laurasta,
Jaanasta, PeteristÀ, kapteenista.
207
00:21:32,440 --> 00:21:36,880
-Vitut vÀlitÀn.
-Me ei voida jÀttÀÀ niitÀ tÀnne.
208
00:21:36,960 --> 00:21:38,400
-KetkÀ "me"?
209
00:21:39,800 --> 00:21:41,800
SÀ jÀÀt tÀnne.
210
00:21:41,880 --> 00:21:44,040
MÀ lÀhden nyt mantereelle.
211
00:21:46,600 --> 00:21:48,280
Ootko mukana vai et?
212
00:21:53,280 --> 00:21:55,240
No totta helvetissÀ.
213
00:21:57,840 --> 00:22:00,480
En ole jÀÀmÀssÀ sekunniksikaan.
214
00:22:04,040 --> 00:22:06,480
PÀÀsetkö sÀ Auralle kÀvellen?
215
00:22:06,560 --> 00:22:10,120
-PÀÀsen.
-HyvÀ. Sit mennÀÀn.
216
00:22:10,200 --> 00:22:12,000
-HeitÀ tÀnne avaimet.
217
00:22:33,320 --> 00:22:37,440
(Muurikka:)
Pliis, Martti, laita se ase pois!
218
00:22:37,520 --> 00:22:39,760
Rauhoitu. Laita ase pois...
219
00:22:44,600 --> 00:22:47,400
Laske ase ja siirry! Siirry!
220
00:22:47,480 --> 00:22:50,600
(Tuskaista huutoa.)
221
00:22:54,800 --> 00:22:57,400
(Martti:) MĂ€ en tarkoittanut...
222
00:22:59,880 --> 00:23:02,520
MĂ€ en tarkoittanut...
223
00:23:02,600 --> 00:23:06,600
-MitÀ vittua, Martti? SÀ ammuit mua!
-Anteeksi.
224
00:23:12,920 --> 00:23:15,840
(Raskasta hengitystÀ.)
225
00:23:34,680 --> 00:23:37,520
(ĂhkimistĂ€.)
226
00:23:50,960 --> 00:23:52,520
Eemil.
227
00:24:02,400 --> 00:24:04,040
Ota toi pois.
228
00:24:05,360 --> 00:24:09,720
-MÀ vien teidÀt kaikki sinne.
TeidÀt kaikki.
229
00:24:12,240 --> 00:24:13,880
SĂ€ olet vahva.
230
00:24:17,360 --> 00:24:20,080
ĂlĂ€ kuuntele sitĂ€.
-Se on vÀÀrin.
231
00:24:21,240 --> 00:24:23,080
Se on vÀÀrin.
232
00:24:28,840 --> 00:24:30,760
Eemil, tule takaisin.
233
00:24:31,440 --> 00:24:33,000
Kuuntele mua.
234
00:24:33,720 --> 00:24:37,280
-Jonkun tÀytyy kuolla,
ettÀ toiset voi elÀÀ.
235
00:24:40,920 --> 00:24:43,920
Olet tÀÀllÀ.
-TĂ€ytyy uskaltaa kuolla.
236
00:24:44,000 --> 00:24:46,520
-Eemil...
-...ettÀ voi elÀÀ.
237
00:24:46,600 --> 00:24:50,720
-Kuuntele mua. Tule takaisin sieltÀ.
238
00:24:51,840 --> 00:24:53,200
SÀ olet tÀssÀ.
239
00:24:53,280 --> 00:24:55,160
(TiheÀÀ hengitystÀ.)
240
00:24:55,240 --> 00:24:56,960
SÀ olet tÀssÀ.
241
00:25:03,840 --> 00:25:05,640
(ĂhinÀÀ.)
242
00:25:18,360 --> 00:25:20,040
(ĂhinĂ€ hiljenee.)
243
00:25:37,080 --> 00:25:40,080
PISIN YĂ
244
00:25:47,680 --> 00:25:50,000
(Radio alkaa rÀtistÀ.)
245
00:25:52,160 --> 00:25:54,240
(Tanner:) ...IA 2.
246
00:25:54,320 --> 00:25:56,800
Kuuleeko J/M Aura?
247
00:25:56,880 --> 00:26:01,000
Tanner, IA 2. LÀhestytÀÀn Auraa.
248
00:26:03,760 --> 00:26:05,240
JÀÀtyi -
249
00:26:05,320 --> 00:26:07,000
kuoliaaksi?
250
00:26:08,320 --> 00:26:10,040
-Olen pahoillani.
251
00:26:10,120 --> 00:26:15,560
-Jos olisi löydetty aikaisemmin...
-Me tehtiin kaikkemme.
252
00:26:18,320 --> 00:26:20,320
-MitÀ sulle on sattunut?
253
00:26:22,320 --> 00:26:26,000
-Joku metallikulma.
Otin vÀhÀn osumaa.
254
00:26:26,080 --> 00:26:28,480
-Eli nyt voidaan lÀhteÀ.
255
00:26:28,560 --> 00:26:32,760
-Etsin joka paikasta.
Eemil ja Peter on hÀvinnyt.
256
00:26:35,040 --> 00:26:39,560
Etkö sÀ vahtinut?
-Vahdin, mutta sitten Jaana tuli...
257
00:26:39,640 --> 00:26:41,520
Te löysitte Westmanin?
258
00:26:55,760 --> 00:26:57,000
Hei...
259
00:26:58,200 --> 00:27:01,520
MĂ€ olen pahoillani.
TiedÀn, miltÀ tuntuu.
260
00:27:08,840 --> 00:27:12,640
(Supinaa.)
261
00:27:22,920 --> 00:27:29,200
Joidenkin tÀytyy kuolla,
ettÀ toiset voi elÀÀ.
262
00:27:30,080 --> 00:27:34,320
Joidenkin tÀytyy kuolla,
ettÀ toiset voi elÀÀ.
263
00:27:34,400 --> 00:27:36,960
(Narinaa.)
264
00:27:44,240 --> 00:27:45,320
MitÀ?
265
00:27:51,560 --> 00:27:54,240
Tarkista keula, etsin hytit.
266
00:28:04,040 --> 00:28:05,640
(Tuhahtaa kivusta.)
267
00:28:10,240 --> 00:28:12,120
Olen tosi pahoillani.
268
00:28:14,040 --> 00:28:16,760
Ei tÀn pitÀnyt mennÀ nÀin.
269
00:28:25,360 --> 00:28:29,760
Olitko sÀ vittu oikeasti
jÀttÀmÀssÀ muut tÀnne?
270
00:28:29,840 --> 00:28:34,400
-Piti jÀÀdÀ pois pari pÀivÀÀ sitten.
-No ei kai?
271
00:28:34,480 --> 00:28:40,040
JÀbÀ on ollut koko viikon ihan out.
MikÀ helvetti sua oikein vaivaa?
272
00:28:44,960 --> 00:28:46,600
Mun isosisko.
273
00:28:48,200 --> 00:28:52,280
Se sai muutama viikko sitten
aivoinfarktin.
274
00:28:53,880 --> 00:28:55,800
Tosi pahan sellaisen.
275
00:28:58,240 --> 00:29:02,880
Faija soitti viime viikolla.
Sen piti olla jo toipumassa.
276
00:29:04,960 --> 00:29:07,640
Sisko ei tule nÀkemÀÀn joulua.
277
00:29:10,560 --> 00:29:13,960
Olisin halunnut
olla siellÀ sen kanssa.
278
00:29:23,960 --> 00:29:25,840
Olen tosi pahoillani.
279
00:29:25,920 --> 00:29:30,360
SÀ pÀÀset sinne. MÀ lupaan.
280
00:29:37,960 --> 00:29:42,280
EnkÀ mÀ kerro kytille,
mitÀ sÀ puuhasit viime kesÀnÀ.
281
00:29:45,760 --> 00:29:47,960
Parempi niin.
282
00:30:19,720 --> 00:30:22,720
(Rapisee.)
283
00:30:45,200 --> 00:30:46,400
(Kolahdus.)
284
00:30:46,480 --> 00:30:50,000
(Eemil:) Sanna! SÀ et voi paeta sitÀ!
285
00:30:50,080 --> 00:30:52,760
Ensin sÀ vain kuulet sen...
286
00:31:04,720 --> 00:31:06,440
Sitten sÀ nÀet sen.
287
00:31:17,200 --> 00:31:18,600
Se ei ole muisto.
288
00:31:19,560 --> 00:31:20,880
(Kolahdus.)
289
00:31:29,040 --> 00:31:32,800
Se on kaikkialla.
KÀytÀvissÀ, oviaukoissa...
290
00:31:55,560 --> 00:31:57,360
Ai! (Huokaisee.)
291
00:31:59,440 --> 00:32:02,520
-Ne on kadonnut.
-MissÀ sÀ viimeksi...
292
00:32:02,600 --> 00:32:03,760
(TömÀhdys.)
293
00:32:06,760 --> 00:32:08,920
(Narinaa.)
294
00:32:13,040 --> 00:32:15,000
Se on tÀÀllÀ.
295
00:32:16,280 --> 00:32:20,680
Se on pimeys. Se vie meidÀt...
-MikÀ vie?
296
00:32:21,760 --> 00:32:25,040
-Eemil kuuli sen pÀÀssÀÀn.
297
00:32:29,120 --> 00:32:32,480
MikÀ sun teoria on? MÀ kuuntelen.
298
00:32:38,560 --> 00:32:41,920
Eemil kohtasi Yönpuoleisen.
299
00:32:42,000 --> 00:32:43,360
Viime kesÀnÀ.
300
00:32:43,440 --> 00:32:46,200
-MikÀ on Yönpuoleinen?
-Kalastaja.
301
00:32:46,280 --> 00:32:49,640
Haudattu mereen 500 vuotta sitten.
302
00:32:49,720 --> 00:32:53,600
-Ja Eemil kohtasi sen,
kun se melkein hukkui?
303
00:32:53,680 --> 00:32:55,880
-Ei "melkein".
304
00:32:58,480 --> 00:33:01,040
Eemil hukkui.
305
00:33:01,800 --> 00:33:03,560
Kuoli.
306
00:33:04,640 --> 00:33:09,760
Kaikki Tuonelan ovella kÀyneet
kutsuu kuolleita takaisin.
307
00:33:09,840 --> 00:33:12,320
TalvipÀivÀnseisauksen aikana.
308
00:33:17,240 --> 00:33:21,080
Minne tÀmÀ johtaa?
-Konehuoneeseen.
309
00:34:34,480 --> 00:34:37,480
Samalla lailla kÀvi saarella...
-Shh.
310
00:34:37,560 --> 00:34:39,160
(KilinÀÀ.)
311
00:34:41,960 --> 00:34:44,800
(Rapisee.)
312
00:34:49,200 --> 00:34:50,600
(Kolahdus.)
313
00:35:12,120 --> 00:35:13,520
Peter...
314
00:35:16,960 --> 00:35:21,160
Ei, ei, ei...
-MÀhÀn sanoin. Saan sen takaisin.
315
00:35:21,240 --> 00:35:24,880
Ole kiltti ja tule heti pois. Pois.
316
00:35:26,080 --> 00:35:28,520
-Eemil.
-Kaikki on hyvin...
317
00:35:39,560 --> 00:35:41,680
MĂ€ yritin, hippunen.
318
00:35:46,360 --> 00:35:47,960
MĂ€ yritin.
319
00:35:50,680 --> 00:35:52,840
Sido sen kÀdet.
320
00:35:53,800 --> 00:35:57,280
-Ei siitÀ ole enÀÀ vaaraa.
-Sido sen kÀdet!
321
00:36:01,440 --> 00:36:06,080
ĂlĂ€ taistele sitĂ€ vastaan, hippunen.
-Turpa kiinni.
322
00:36:06,160 --> 00:36:09,800
-Hippunen, ÀlÀ taistele.
SitÀ enemmÀn sattuu.
323
00:36:09,880 --> 00:36:11,240
-Turpa kiinni!
324
00:36:11,960 --> 00:36:13,720
Ja sitten liikkeelle.
325
00:36:25,520 --> 00:36:27,280
Hippunen.
326
00:36:32,680 --> 00:36:37,680
Me kaikki kohtaamme syntimme...
-MennÀÀn ilmatyynyalukselle.
327
00:36:37,760 --> 00:36:40,040
(Eemil lausuu psalmia.)
328
00:36:40,120 --> 00:36:42,960
-MistÀ löysitte ne?
-Konehuoneesta.
329
00:36:43,040 --> 00:36:46,960
Onko muut jo ulkona?
-Ei. MÀ tulin etsimÀÀn.
330
00:36:47,040 --> 00:36:48,760
Ne on messissÀ.
-Okei.
331
00:36:48,840 --> 00:36:50,840
Eemil, nyt turpa kiinni.
332
00:36:52,280 --> 00:36:54,400
Onko dieseliÀ?
333
00:36:54,480 --> 00:36:59,680
-Jaana, pari kannua talvidieseliÀ.
Varastossa pitÀisi olla.
334
00:36:59,760 --> 00:37:03,720
-SÀ tiedÀt, minne me ollaan menossa.
335
00:37:03,800 --> 00:37:07,520
TiedÀthÀn, mihin,
mikÀ meitÀ ulkona odottaa?
336
00:37:07,600 --> 00:37:10,160
-No niin, Eemil. MennÀÀn.
337
00:37:10,240 --> 00:37:12,040
ViedÀÀn sut kotiin.
338
00:37:13,080 --> 00:37:15,800
MÀ tiedÀn sen. MÀ kuulen sen.
339
00:37:15,880 --> 00:37:19,120
-Hei, ota tÀmÀ. Se on Joonaksen.
340
00:37:19,200 --> 00:37:22,000
KÀytÀt vain jos se on hankala.
341
00:37:22,080 --> 00:37:23,880
MĂ€ haen muut.
342
00:37:27,000 --> 00:37:31,960
(Eemil:) "He riemuitsivat,
kun myrsky laantui..."
343
00:37:32,040 --> 00:37:35,680
Sun tÀytyy olla valmis.
Sun tÀytyy ymmÀrtÀÀ.
344
00:37:35,760 --> 00:37:38,760
Jos astun ulos, en mene kotiin.
345
00:37:38,840 --> 00:37:40,440
-Nyt sÀ liikut.
346
00:37:40,520 --> 00:37:41,600
-Laura.
-MitÀ?
347
00:37:41,680 --> 00:37:44,520
-MitÀ jos mÀ?
-PidÀ tÀtÀ.
348
00:37:46,800 --> 00:37:48,440
Raahaan tÀmÀn ulos.
349
00:37:51,000 --> 00:37:56,520
RiittÀvÀsti kampetta siltÀ varalta,
ettÀ ilmatyynyalus sakkaa.
350
00:37:56,600 --> 00:37:58,280
Hei.
-TĂ€h?
351
00:37:58,360 --> 00:38:01,800
-Miten sÀ voit?
-I'm ready to go, go, go.
352
00:38:01,880 --> 00:38:05,000
Olen bookannut maratonin huomiseksi.
353
00:38:08,160 --> 00:38:12,160
(HyrÀilyÀ.)
354
00:38:25,520 --> 00:38:27,400
Hippunen.
355
00:38:28,560 --> 00:38:31,360
(Kari hyrÀilee.)
356
00:38:39,040 --> 00:38:42,600
TĂ€ytyy varoa,
ettei hauki nappaa varpaasta.
357
00:38:42,680 --> 00:38:47,440
MehÀn tÀssÀ ollaan
kaloja narraamassa, ei toisin pÀin.
358
00:38:47,920 --> 00:38:50,080
ĂlĂ€ huoli, kulta.
359
00:38:50,160 --> 00:38:55,440
Lierukainen ei tajua tuon
taivaallista, vaikka sen halkaisisi.
360
00:38:57,560 --> 00:38:59,920
No niin, otatko sÀ? Noin.
361
00:39:03,240 --> 00:39:08,400
MistÀ sÀ tiedÀt?
-IsÀ tietÀÀ kaiken.
362
00:39:08,480 --> 00:39:12,240
Joidenkin tÀytyy kuolla,
ettÀ toiset voi elÀÀ.
363
00:39:13,440 --> 00:39:16,360
(Hongisto:) Apua! Tulkaa auttamaan!
364
00:39:17,200 --> 00:39:19,960
JÀÀ repeÀÀ. Nyt ÀkkiÀ!
365
00:39:25,480 --> 00:39:26,400
Apua!
366
00:39:27,920 --> 00:39:30,720
VÀistÀ!
-Eemil!
367
00:39:31,880 --> 00:39:34,680
-Se upposi vaan tuonne...
-Eemil!
368
00:39:34,760 --> 00:39:38,040
-Onko Eemil siellÀ?
-Upposi tuonne.
369
00:39:38,120 --> 00:39:40,560
-Pimeys, ÀlÀ yllÀ tÀnne...
370
00:39:40,640 --> 00:39:44,320
HÀivy yö ympÀriltÀ.
Pimeys, ÀlÀ yllÀ tÀnne.
371
00:39:44,400 --> 00:39:46,760
-Tuntuuko mitÀÀn?
372
00:40:04,640 --> 00:40:07,160
(Eemil:) MĂ€ yritin, hippunen.
373
00:40:11,520 --> 00:40:13,720
Se ei ole muisto.
374
00:40:18,440 --> 00:40:20,520
Se ei ole muisto.
375
00:40:24,720 --> 00:40:27,120
ĂlĂ€ taistele sitĂ€ vastaan.
376
00:40:35,440 --> 00:40:38,800
ĂlĂ€ taistele sitĂ€ vastaan.
377
00:41:37,080 --> 00:41:42,080
Tekstit: Timo Suuronen
LinQ Media Group
27108