All language subtitles for I.Love.LA.S01E01.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,014 --> 00:00:17,225 Paljon onnea vaan... 2 00:00:18,351 --> 00:00:21,604 Voi luoja! Kutsu minua synttäritytöksi. 3 00:00:22,313 --> 00:00:26,317 Olet tosi kiltti synttärityttö. - Nussi minua. Älä lopeta. 4 00:00:27,527 --> 00:00:31,239 Nussit minua niin rajusti, että ihan tärisen. 5 00:00:31,364 --> 00:00:34,659 Voi taivas. - Lopeta. 6 00:00:34,784 --> 00:00:36,828 Se ei johdu minusta. - Mitä? 7 00:00:38,079 --> 00:00:41,291 Maanjäristys. - Ihan pieni vain. 8 00:00:41,416 --> 00:00:42,542 Maanjäristys. 9 00:00:42,667 --> 00:00:44,669 Järistysvaara. - Niinpä. 10 00:00:44,794 --> 00:00:48,298 Se on seismologia-appini. - Voisitko kuristaa minua? 11 00:00:48,423 --> 00:00:50,133 Maia! - Tulen kohta. 12 00:00:50,258 --> 00:00:51,843 Mitä? - Järistys tulossa. 13 00:00:52,927 --> 00:00:55,138 Se loppui, eikö? - Joo. 14 00:00:56,264 --> 00:00:58,266 Okei. 15 00:01:01,311 --> 00:01:05,774 Voi luoja. Vittu! - Tämä taitaa olla iso. 16 00:01:05,899 --> 00:01:08,902 Jos kuolemme kohta, haluan tulla ensin. 17 00:01:09,027 --> 00:01:13,823 Helvetti. - Voi taivas! 18 00:01:13,948 --> 00:01:17,744 On nöyryyttävää, kun hän sanoo niin kaikkien kuullen. 19 00:01:17,869 --> 00:01:20,080 Heidän pitäisi totella minua. 20 00:01:20,205 --> 00:01:22,624 Näytä hänelle ensi kerralla närhen munat. 21 00:01:22,749 --> 00:01:24,667 Hän on pelkkä pelokas narttu. 22 00:01:24,793 --> 00:01:28,296 Tukkisi turpansa. Poikaystävälleni ei puhuta niin. 23 00:01:28,421 --> 00:01:31,174 Hän on 12-vuotias tyttö, jonka porukat eroavat. 24 00:01:31,299 --> 00:01:33,593 Hän suuttui antamistani läksyistä. 25 00:01:33,718 --> 00:01:35,637 Ihan sama. Kaikilla on rankkaa. 26 00:01:37,013 --> 00:01:39,933 Voi taivas. En voi saada taas virtsatietulehdusta. 27 00:01:40,058 --> 00:01:43,478 Lääkäri sanoi, etten saa uutta reseptiä etävastaanotolla. 28 00:01:43,603 --> 00:01:48,399 Hänestä sairastan huolestuttavan paljon. - Hänen asenteensa on huolestuttava. 29 00:01:48,525 --> 00:01:51,778 Minulla on normaali määrä virtsiksiä. - Täysin normaali. 30 00:01:54,948 --> 00:01:55,990 Voi ei. 31 00:01:56,950 --> 00:02:00,578 Alyssa postasi minusta hirveän kuvan työpaikan sometilille. 32 00:02:01,454 --> 00:02:02,914 Että oletkin nuori. 33 00:02:04,874 --> 00:02:06,084 Mitä? 34 00:02:07,627 --> 00:02:11,172 Näytänkö nyt vanhalta? - Et toki. 35 00:02:11,297 --> 00:02:15,093 Sinulla vain on ihan erilainen kampaus. 36 00:02:15,218 --> 00:02:18,596 Katso naamaani. Se näyttää pienemmältä. 37 00:02:18,721 --> 00:02:20,640 Silmäni ovat jotenkin ontot. 38 00:02:20,765 --> 00:02:24,269 Ikäännyn nopeammin Los Angelesin kuivassa ilmassa. 39 00:02:24,394 --> 00:02:27,397 Etkä ikäänny. Kuule nyt, kulta. 40 00:02:28,064 --> 00:02:30,900 Oletko vanhempi? Olet, mutta se on hyvä asia. 41 00:02:31,025 --> 00:02:33,361 Olet vuosi vuodelta enemmän oma itsesi. 42 00:02:33,486 --> 00:02:37,157 Ja olet nyt hoikempi. Tiedän, että se ilahduttaa sinua. 43 00:02:38,283 --> 00:02:42,912 Tuosta kuvasta on kaksi vuotta, ja olen yhä assistentti. 44 00:02:43,037 --> 00:02:45,790 Teen jo nyt käytännössä nuoremman managerin hommia. 45 00:02:45,915 --> 00:02:47,792 Autoit siinä Graysonin jutussa. 46 00:02:47,917 --> 00:02:51,462 Hän on käytännössä asiakkaani. - Chipotle bowl oli sinun ideasi. 47 00:02:51,588 --> 00:02:54,924 Työstin sitä Courtneyn kanssa, mutta minä keksin tekstin. 48 00:02:55,049 --> 00:02:57,760 Ihmiset rakastivat sitä tekstiä. 49 00:02:57,886 --> 00:03:00,555 Siitä tykättiin niin paljon, että maissi loppui. 50 00:03:00,680 --> 00:03:05,351 Pyydä Alyssalta ylennystä. - En minä voi. 51 00:03:05,476 --> 00:03:09,355 Pitää odottaa oikeaa hetkeä. 52 00:03:09,939 --> 00:03:13,693 Hitto. Kirjanmerkkini putosi. Hemmetti. 53 00:03:18,281 --> 00:03:21,159 Minun pitää mennä. 54 00:03:21,284 --> 00:03:23,661 Hyvää syntymäpäivää. - Heippa. 55 00:03:32,629 --> 00:03:36,716 Voitko odottaa siinä? En viivy pitkään. Kiitti! 56 00:03:36,841 --> 00:03:39,469 Hei! - Hyvää syntymäpäivää, Maia. 57 00:03:39,594 --> 00:03:41,971 Kiitos. - Ihana kampaus. 58 00:03:42,096 --> 00:03:43,765 Oikeasti? - Rakastan sitä. 59 00:03:43,890 --> 00:03:46,976 Eikö se ole liian lyhyt? - Ei. Se korostaa kasvojasi. 60 00:03:47,101 --> 00:03:49,979 Jutellaan myöhemmin niistä Troyn bileistä. 61 00:03:50,104 --> 00:03:51,356 Olet rakas! 62 00:03:51,481 --> 00:03:55,068 En tiedä, kuka tuo oli. Uppo-outo tyyppi. 63 00:03:55,193 --> 00:03:56,194 Synttäritukka! 64 00:03:56,319 --> 00:03:57,904 Tykkäätkö? - Rakastan sitä. 65 00:03:58,029 --> 00:03:59,906 Kiitti. - Rakastan! 66 00:04:00,031 --> 00:04:03,868 Ai niin. Se tyyppi oli kirjanpitäjäni. - Hanki rumempi, Charlie. 67 00:04:03,993 --> 00:04:06,579 Näittekö Tallulahin Heaven-kampanjan? 68 00:04:07,580 --> 00:04:11,042 Siitähän on jo kuukausia. - Miksette sanoneet mitään? 69 00:04:11,167 --> 00:04:13,795 Olit mykistänyt hänet. En halunnut häiritä. 70 00:04:13,920 --> 00:04:15,588 Hän postasi sen tänään. 71 00:04:15,713 --> 00:04:19,676 Hän postailee vanhoja juttuja tipoittain kuin noloja hääkuvia. 72 00:04:19,801 --> 00:04:22,720 Hän sai kymppitonnin per postaus. - Kymppitonnin? 73 00:04:22,845 --> 00:04:28,142 Eli ei paljon mitään. Älä välitä. - Koko Heaven-projekti on jo vanha juttu. 74 00:04:28,268 --> 00:04:30,311 Milloin olette jutelleet viimeksi? 75 00:04:30,436 --> 00:04:33,773 Hän lähettää pitkiä ääniviestejä kolmen kuukauden välein. 76 00:04:33,898 --> 00:04:36,859 Tosi narsistista. Ihan kuin ämmä pitäisi podcastia. 77 00:04:36,985 --> 00:04:40,196 Niinpä, ja hän on yhä minulle velkaa 1 200 dollaria. 78 00:04:40,321 --> 00:04:43,199 Eikä hän ole edes onnitellut minua. - Kello on 8. 79 00:04:43,324 --> 00:04:45,576 New Yorkissa kello on 11. 80 00:04:45,702 --> 00:04:49,998 Ei vanhoihin ystäviin ole mikään pakko pitää yhteyttä. 81 00:04:50,123 --> 00:04:52,083 En minäkään enää hengaile Aviciin kanssa. 82 00:04:52,208 --> 00:04:53,960 Hän kuoli. 83 00:04:54,085 --> 00:04:57,338 Poista negatiivisuus elämästäsi, niin voit paremmin. 84 00:04:57,463 --> 00:04:59,966 Tunnen tuon jäbän. Palaan pian. Moi! 85 00:05:00,091 --> 00:05:02,552 Hän ei tajua, koska ei tunne Tallulahia. 86 00:05:02,677 --> 00:05:05,096 Saturnuksen paluu alkaa 27-vuotiaana. 87 00:05:05,221 --> 00:05:06,639 Kuulemma kamalaa aikaa. 88 00:05:06,764 --> 00:05:09,309 Se, mikä tuntuu nyt pahalta, onkin hyvää. 89 00:05:09,434 --> 00:05:12,186 Isäni voitti ekan Oscarinsa 28-vuotiaana, - 90 00:05:12,312 --> 00:05:15,773 mutta kun hän teki sitä leffaa 27-vuotiaana, - 91 00:05:15,898 --> 00:05:19,485 se tuntui ihan hirveältä. Tsemppiä. 92 00:05:19,610 --> 00:05:22,947 Blokkaa hänet. - Charlie! 93 00:05:23,072 --> 00:05:25,575 Minä vain mykistän hänet uudestaan. - Älä. 94 00:05:25,700 --> 00:05:27,827 Et voi jatkaa poukkoilua. 95 00:05:27,952 --> 00:05:32,540 Älä. Blokkaaminen tuo todella negatiivista karmaa. 96 00:05:32,665 --> 00:05:36,002 Blokkaa, blokkaa, blokkaa! 97 00:05:36,127 --> 00:05:38,713 Ei. Tuo on negatiivista. 98 00:05:39,380 --> 00:05:43,092 Vitut. Minä tein sen. - Jes! 99 00:05:44,010 --> 00:05:47,972 Tuntuu älyttömän hyvältä. Vitut Tallulahista. 100 00:05:48,097 --> 00:05:51,517 Vitut Tallulahista. - Tuo oli väkevä reaktio. 101 00:05:51,642 --> 00:05:54,187 En aio olla tekemättä mitään, - 102 00:05:54,312 --> 00:05:56,189 kun hän kerää työni hedelmät. 103 00:05:56,314 --> 00:05:59,025 Autoin häntä menestymään. Voin auttaa muitakin. 104 00:05:59,150 --> 00:06:02,779 Arvatkaa mitä teen tänään. Pyydän Alyssalta ylennystä. 105 00:06:02,904 --> 00:06:06,324 Koska olet ylpeä siitä, miten autoit Tallulahia. 106 00:06:06,449 --> 00:06:08,618 Oikeastaan näpäyttääkseni häntä. 107 00:06:08,743 --> 00:06:10,536 Olette rakkaita. 108 00:06:10,661 --> 00:06:13,289 Sinä myös! - Te olette perhettäni. 109 00:06:13,414 --> 00:06:15,875 Hyvää syntymäpäivää. - Rakastan teitä. 110 00:06:16,000 --> 00:06:17,293 Upea perse. 111 00:06:17,418 --> 00:06:20,630 Tarvitsin tätä. - Älä pelkää Alyssaa. 112 00:06:20,755 --> 00:06:23,966 Lyhyytesi pelottaa häntä. - Pysy positiivisena. 113 00:06:24,092 --> 00:06:26,677 Olet rakas! - Rakastan teitä! 114 00:06:28,513 --> 00:06:29,555 Maia! 115 00:06:29,680 --> 00:06:32,100 Heihin ei saa yhteyttä ennen halloweenia. 116 00:06:32,225 --> 00:06:33,684 Hei. 117 00:06:33,810 --> 00:06:36,938 Lykkyä tykö. Ei ole mitään syytä huoleen. 118 00:06:37,063 --> 00:06:39,107 En ole huolissani. - Okei. 119 00:06:39,232 --> 00:06:41,526 Älä huolehdi. - En niin. 120 00:06:41,651 --> 00:06:45,154 Muista, että hän haluaa meidän menestyvän. - Kiitti. 121 00:06:45,279 --> 00:06:47,031 Panen Spritea pakkaseen. - Kiva. 122 00:06:47,156 --> 00:06:48,574 Sprite Zeroa! - Menen nyt. 123 00:06:48,699 --> 00:06:50,076 Heippa. - Pystyt siihen. 124 00:06:51,911 --> 00:06:53,246 Sisään. 125 00:06:55,790 --> 00:06:57,708 Hei. Anteeksi. 126 00:06:57,834 --> 00:07:01,629 Voin tulla takaisin myöhemmin. - Höpsis. Tule sisään. 127 00:07:02,964 --> 00:07:06,717 Maia, onko tänään syntymäpäiväsi? - Joo. 128 00:07:06,843 --> 00:07:09,303 Onneksi olkoon. - Kiitos. 129 00:07:09,429 --> 00:07:12,098 Miten vanha olet nyt? - 27. 130 00:07:12,223 --> 00:07:13,766 27. 131 00:07:15,184 --> 00:07:17,311 Rankka ikä. - Onko? 132 00:07:17,437 --> 00:07:21,274 On se parempi kuin 28. 28 - 33 on pelkkää murhaa. 133 00:07:21,399 --> 00:07:25,653 Sitten tulee 34. Kai se on kiva ikä? 134 00:07:25,778 --> 00:07:27,155 Okei. 135 00:07:27,280 --> 00:07:30,408 Onko suunnitelmia illaksi? - Ei ihmeempiä. 136 00:07:30,533 --> 00:07:32,827 Juhlin huomenna kaverien kanssa Beverly Hillsissä. 137 00:07:32,952 --> 00:07:35,246 Vähän sellaista republikaanimeininkiä. 138 00:07:35,371 --> 00:07:38,499 Sieltä saa parhaat martinit. - Aivan. 139 00:07:39,250 --> 00:07:45,381 Halusin puhua siitä työnkuvan muutoksesta, josta keskustelimme. 140 00:07:45,506 --> 00:07:49,177 Kaikki olivat tosi tyytyväisiä Graysonin Chipotle bowliin. 141 00:07:50,386 --> 00:07:53,264 Maissi loppui. Se oli iso hitti. 142 00:07:53,389 --> 00:07:56,476 Luulen, että olen valmis... - Älä luule. 143 00:07:56,601 --> 00:07:59,854 Lopeta luuleminen. Ole valmis. 144 00:07:59,979 --> 00:08:01,564 Olen valmis. 145 00:08:01,689 --> 00:08:06,068 Olen enemmän kuin valmis nuoremman managerin urapolulle. 146 00:08:06,194 --> 00:08:10,823 Ylennykset ovat tosi hankalia. Kamalasti päänvaivaa. 147 00:08:10,948 --> 00:08:16,287 Tämä on pieni startup-yritys, eikä virheisiin ole varaa. 148 00:08:16,412 --> 00:08:18,915 Olen nainen, joka yrittää tehdä asiat uudella tavalla. 149 00:08:19,040 --> 00:08:23,628 Selässäni on maalitaulu. - Ymmärrän ja haluan olla rinnallasi. 150 00:08:23,753 --> 00:08:26,547 Tai takanasi torjumassa luodit. 151 00:08:26,672 --> 00:08:32,386 Ei manageriksi voi ryhtyä ilman kokemusta. 152 00:08:32,512 --> 00:08:36,349 On iso juttu olla vastuussa muiden tulevaisuudesta. 153 00:08:36,474 --> 00:08:39,435 Sinulla ei ole kokemusta sellaisesta, joten... 154 00:08:43,147 --> 00:08:49,403 Itse asiassa minulla on ollut jo oma asiakas. 155 00:08:49,529 --> 00:08:52,990 Tiedätkö Tallulah Stielin? Iso nimi New Yorkista. 156 00:08:53,115 --> 00:08:54,534 Suosittu TikTokissa. 157 00:08:54,659 --> 00:08:59,121 Tallulah Stiel! Eikö hän kulkenut metrossa bikineissä koronan aikaan? 158 00:08:59,247 --> 00:09:03,501 Minä kuvasin sen! Se oli todella hauskaa. 159 00:09:03,626 --> 00:09:06,212 Se oli hänen eka hittivideonsa. 160 00:09:06,337 --> 00:09:09,590 Ovela tyttö! 161 00:09:09,715 --> 00:09:12,093 Teimme yhteistyötä valmistumisen jälkeen. 162 00:09:12,218 --> 00:09:14,845 Antaisitko puhelimeni? - Toki. 163 00:09:14,971 --> 00:09:17,640 Se on takataskussa. - Kynsiä pitää varoa. 164 00:09:17,765 --> 00:09:21,769 Jos käännyt vähän... Noin. - Kiitos. 165 00:09:25,565 --> 00:09:28,067 Tallulah Stiel. 166 00:09:29,235 --> 00:09:32,572 Maia! Onko ystävälläsi Heaven-kampanja? 167 00:09:32,697 --> 00:09:34,490 Eikö olekin hyvä? 168 00:09:34,615 --> 00:09:38,077 Hän on ihan paras. Olemme käytännössä bestiksiä. 169 00:09:38,202 --> 00:09:39,829 Miksi hän ei seuraa sinua? 170 00:09:43,874 --> 00:09:45,960 Tosi outoa. 171 00:09:46,085 --> 00:09:48,254 Minun pitää vastata tähän. 172 00:09:49,171 --> 00:09:52,300 Anteeksi. Jatketaan joskus toiste. 173 00:09:52,425 --> 00:09:55,845 Tulen kyllä takaisin. - Parempi olisi. 174 00:09:55,970 --> 00:09:58,514 Jatka yrittämistä. - Teen niin. 175 00:10:16,657 --> 00:10:17,658 Eikä! 176 00:10:19,410 --> 00:10:23,122 Dylan, et kyllä usko, miten hirveä päivä minulla oli... 177 00:10:24,832 --> 00:10:27,668 Yritin tekstata, mutta hän otti puhelimeni. 178 00:10:28,711 --> 00:10:29,837 Voi luoja! 179 00:10:29,962 --> 00:10:31,839 Yllätys, ämmä! 180 00:10:31,964 --> 00:10:34,008 Hyvää syntymäpäivää. - Tallulah. 181 00:10:34,133 --> 00:10:38,804 En voi uskoa, että olet täällä, minun kotonani Los Angelesissa. 182 00:10:38,929 --> 00:10:41,932 Sinun tukkasi! Se on tosi lyhyt. 183 00:10:42,058 --> 00:10:44,101 Aivan ihana. - Kiitti. 184 00:10:44,226 --> 00:10:47,313 Anna kun haistan sinua. - Älä. Voi luoja. 185 00:10:47,438 --> 00:10:51,275 Haiset yhä samalta. - Älä haistele. Olen hikinen. 186 00:10:51,400 --> 00:10:55,279 Maian lemu on lempparilemuni! - Parempaa ei ole. 187 00:10:55,404 --> 00:10:58,532 Annan teidän jutella rauhassa. - Ei tarvitse. 188 00:10:58,658 --> 00:11:01,202 Okei, olet ihana! Kiitos. 189 00:11:01,327 --> 00:11:04,288 Hän on söpö. Lyhyt mutta söpö. 190 00:11:04,413 --> 00:11:05,414 Maia! 191 00:11:05,539 --> 00:11:09,335 Olin lähdössä lentokentältä, ja... 192 00:11:09,460 --> 00:11:13,839 Onko mitään vahvempaa kuin oranssiviini? Kyllä se kelpaa. 193 00:11:13,964 --> 00:11:17,885 Huomasin, että laukkuni oli kadonnut. Juoksin takaisin koneeseen, - 194 00:11:18,010 --> 00:11:24,433 ja portilla seisonut tyyppi huusi minulle kurkku suorana. 195 00:11:24,558 --> 00:11:29,105 Siis ihan hulluna. Yritin päästä ohi, ja hän taklasi minut maahan. 196 00:11:29,230 --> 00:11:32,108 Makasin lentoaseman lattialla - 197 00:11:32,233 --> 00:11:38,114 ja sitten katsoin ylös ja tajusin, että se oli Josh. 198 00:11:39,448 --> 00:11:42,576 Kuka Josh? - Poikaystäväni high schoolissa. 199 00:11:42,702 --> 00:11:46,330 Se, joka teki biisin minusta - "Tuska sydämessäni". 200 00:11:46,455 --> 00:11:49,625 Hän kai työskentelee nykyään lentokentällä. 201 00:11:49,750 --> 00:11:53,421 Hän kävi hakemassa reppuni minulle. - Luojan kiitos. 202 00:11:54,672 --> 00:11:57,258 Miksi tuntuu siltä, että olisin ollut täällä ennenkin? 203 00:11:57,383 --> 00:12:01,387 Tämä tuntuu jotenkin oudolla tavalla tutulta. 204 00:12:01,512 --> 00:12:04,432 Tänne meidän piti muuttaa yhdessä. 205 00:12:04,557 --> 00:12:08,853 Kolmio Los Felizissä, 2 400 dollaria kuussa. 206 00:12:08,978 --> 00:12:12,773 Onko tämä se paikka? - Tämäpä hyvinkin. 207 00:12:12,898 --> 00:12:16,318 Voi luoja, Maia! Ja olet yhä täällä? 208 00:12:17,445 --> 00:12:18,904 Tosi herttaista. 209 00:12:19,029 --> 00:12:21,574 Tosi söpö asunto. - Pidän siitä. 210 00:12:21,699 --> 00:12:23,743 Paljon pienempi kuin kuvissa, - 211 00:12:23,868 --> 00:12:26,495 mutta kiinteistönvälittäjät ovat huijareita. 212 00:12:26,620 --> 00:12:30,332 Viihdyn täällä tosi hyvin. Tulee kotoisa fiilis. 213 00:12:30,458 --> 00:12:33,836 Isompi kämppä tuntuisi oudolta. - Varmasti. 214 00:12:33,961 --> 00:12:36,005 No niin, Maia. 215 00:12:36,130 --> 00:12:39,383 Melkein unohdin, että pöllin nämä. Synttärishotteja! 216 00:12:39,508 --> 00:12:42,428 Ei kiitos, Tallulah. - Miten niin? 217 00:12:42,553 --> 00:12:45,723 Pitää herätä aikaisin juhlimaan ja muuta sellaista. 218 00:12:45,848 --> 00:12:48,851 Oletko ihan kunnossa? - Olen. 219 00:12:48,976 --> 00:12:51,103 Täytät vuosia tänään. Lähdemme ulos. 220 00:12:51,228 --> 00:12:54,857 Alani ei lennättänyt minua tänne turhaan. - Alaniko? 221 00:12:54,982 --> 00:12:59,195 Hän sanoi, että ikävöit minua. - Tosi herttaista. 222 00:12:59,320 --> 00:13:01,655 Ei kiitos. Jään tänään kotiin. 223 00:13:02,990 --> 00:13:03,991 Maia. 224 00:13:07,286 --> 00:13:08,329 Tuonne on jonoa. 225 00:13:09,371 --> 00:13:10,372 Ei haittaa. 226 00:13:13,209 --> 00:13:14,376 Mitä? 227 00:13:14,502 --> 00:13:16,796 Mennäänkö Bar Secoon? - Voi luoja! 228 00:13:16,921 --> 00:13:19,256 Kaikki täällä ovat jotain 19-vuotiaita. 229 00:13:20,174 --> 00:13:22,218 Haluan tanssia. Sanoit, että täällä tanssitaan. 230 00:13:22,343 --> 00:13:23,844 Lähinnä seisoskellaan. 231 00:13:23,969 --> 00:13:27,723 Jengi ei tanssi L.A:ssa. - Tosi tylsää. 232 00:13:27,848 --> 00:13:31,060 Rakastan tanssimista. - Lopeta. 233 00:13:31,185 --> 00:13:33,729 Älä, Tallulah. - Haluan tanssia kanssasi. 234 00:13:33,854 --> 00:13:35,397 19-vuotiaat tuijottavat. 235 00:13:35,523 --> 00:13:38,484 Ei heitä kiinnosta. Kai te haluatte tanssia? 236 00:13:38,609 --> 00:13:42,988 Ei. He vihaavat meitä. - Luoja. 237 00:13:43,739 --> 00:13:45,950 Muistatko Mr. Purplen? - Joo. 238 00:13:46,075 --> 00:13:48,828 Sain siellä tyrmäystippoja. - Se oli villi ilta. 239 00:13:48,953 --> 00:13:49,954 Oli tosi hauskaa. 240 00:13:50,079 --> 00:13:53,332 Täällä ei enää saa tyrmäystippoja juomaansa. 241 00:13:53,457 --> 00:13:54,792 Mälsää. - Niinpä. 242 00:13:58,712 --> 00:14:00,714 Voi luoja. - Mitä? 243 00:14:01,549 --> 00:14:04,802 Shaboozey soitti videopuhelun. Hän ei anna minun olla. 244 00:14:04,927 --> 00:14:08,180 Etkö tapaile sitä baarin omistajaa? - Ai Igoria? 245 00:14:09,473 --> 00:14:10,474 Tapailen. 246 00:14:11,392 --> 00:14:15,104 Hän matkustelee paljon ja on tosi kiireinen. 247 00:14:15,229 --> 00:14:17,940 Ei haittaa. Saanpahan tehdä omia juttujani. 248 00:14:18,065 --> 00:14:20,401 Kuten töitä? - Joo. 249 00:14:21,110 --> 00:14:25,197 Tykkäätkö uudesta manageristasi? Onko kiva olla ison firman listoilla? 250 00:14:28,701 --> 00:14:29,702 Paha sanoa. 251 00:14:30,286 --> 00:14:34,707 Kaikkien nimi on Travis. He hoitavat hommansa, ja minulle maksetaan. 252 00:14:34,832 --> 00:14:36,750 Hiffaatko? - Joo. 253 00:14:37,835 --> 00:14:40,796 Sinulla tuntuu menevän tosi hyvin. 254 00:14:40,921 --> 00:14:43,841 Taisi olla parempi, ettet muuttanut tänne. 255 00:14:43,966 --> 00:14:46,135 Eikö niin? 256 00:14:46,260 --> 00:14:49,471 Sinullakin menee hyvin Allison 1800:ssa. 257 00:14:49,597 --> 00:14:52,308 Alyssa 180:ssa. - Aivan. 258 00:14:52,433 --> 00:14:54,018 Hölmö minä. 259 00:14:54,143 --> 00:14:57,897 Se on loistava tilaisuus, ja Alyssa on mahtava. 260 00:14:58,022 --> 00:15:00,816 Hän on teoriassa pomoni, mutta olemme bestiksiä. 261 00:15:00,941 --> 00:15:03,819 Käytännössä pyöritämme firmaa yhdessä. 262 00:15:03,944 --> 00:15:07,364 Hieno homma. - Ja hän tuntee kaikki. 263 00:15:07,489 --> 00:15:09,575 Tunteeko? 264 00:15:09,700 --> 00:15:12,661 Mainitse hänet pokelle, niin pääsemme jonon ohi. 265 00:15:14,914 --> 00:15:17,082 Teen niin. 266 00:15:24,173 --> 00:15:25,174 Hei. 267 00:15:25,841 --> 00:15:29,386 Tiedän, että mesta on ääriään myöten täynnä, - 268 00:15:30,137 --> 00:15:34,391 mutta olen töissä Alyssa 180:ssa. Järkkäämme paljon tilaisuuksia. 269 00:15:36,560 --> 00:15:39,188 Puhun nyt suoraan. Minulla on IBS. 270 00:15:39,313 --> 00:15:43,609 Voisinko livahtaa nopeasti vessaan ystäväni kanssa? 271 00:15:43,734 --> 00:15:45,361 Kauemmas. Hän on tosi sairas. 272 00:15:45,486 --> 00:15:49,031 En ole sairas. Minulla on IBS. 273 00:15:49,156 --> 00:15:53,077 Se on sellainen vatsajuttu. Liittyy ruoansulatukseen. 274 00:15:53,202 --> 00:15:56,038 Taidamme hengailla täällä. 275 00:15:56,163 --> 00:15:58,332 Nähdään taas. 276 00:15:58,457 --> 00:16:00,501 Pelastit meidät. 277 00:16:00,626 --> 00:16:02,127 Arvaa mitä, Maia. 278 00:16:02,753 --> 00:16:04,588 Tämä on Jason, klubin omistaja. 279 00:16:04,713 --> 00:16:08,550 Hei. Kiva tavata. - Hän on pelastava enkelimme. 280 00:16:08,676 --> 00:16:11,178 Saamme juoda hänen piikkiinsä. 281 00:16:11,303 --> 00:16:14,431 Olet ihana. Hän on muuten kaksoset. 282 00:16:14,556 --> 00:16:16,517 Niinkö? Kaksi kaksosta. 283 00:16:16,642 --> 00:16:20,187 Anteeksi. Saanko polttaa? - Kyllä se käy. 284 00:16:20,312 --> 00:16:21,397 Mahtavaa! 285 00:16:22,898 --> 00:16:25,734 Tule, Maia. Synttärishotteja! 286 00:16:25,859 --> 00:16:28,862 Mitä? En kuule sinua. - Otetaan shotit. 287 00:16:28,988 --> 00:16:31,156 Ei kiitos. Join jo yhden kotona. 288 00:16:31,281 --> 00:16:33,909 Olet liian upea olemaan noin helvetin tylsä. 289 00:16:34,034 --> 00:16:35,369 Okei, otetaan yhdet. 290 00:16:41,500 --> 00:16:42,626 Ei helvetti. 291 00:16:54,471 --> 00:16:55,723 Lulah. - No? 292 00:16:56,932 --> 00:16:58,308 Jätit oven auki. 293 00:16:58,434 --> 00:16:59,435 Voi taivas! 294 00:17:00,269 --> 00:17:01,979 Haistakaa paska, huorat! 295 00:17:02,104 --> 00:17:03,272 Anteeksi. 296 00:17:03,939 --> 00:17:06,316 Maia. - L.A. on autokaupunki. 297 00:17:06,442 --> 00:17:09,653 Miksi pyysit anteeksi? - Autoilla on aina etuajo-oikeus. 298 00:17:10,279 --> 00:17:11,822 Huomenta! 299 00:17:11,947 --> 00:17:13,991 Hei. Huomenta. 300 00:17:14,116 --> 00:17:15,743 Hei! 301 00:17:16,785 --> 00:17:19,329 Alani, näytät tosi ihanalta. 302 00:17:19,455 --> 00:17:22,124 Älä nyt jaksa. - Oli ikävä sinua. 303 00:17:22,249 --> 00:17:24,001 Hei, Charlie. - Mitä kuuluu? 304 00:17:24,126 --> 00:17:27,046 Kiva tavata. Olen kuullut sinusta paljon. - Samoin. 305 00:17:27,171 --> 00:17:31,341 Anteeksi, että olemme myöhässä. - Oliko teillä kivaa eilen? 306 00:17:31,467 --> 00:17:34,136 Näytät tosi rentoutuneelta. 307 00:17:34,261 --> 00:17:36,680 Mikä täällä haisee? - Lohi. 308 00:17:37,306 --> 00:17:40,100 Ostin meille lohibageleita Courage Bagelsista. 309 00:17:40,726 --> 00:17:43,812 Pidät varmasti New Yorkin bageleita parempina, - 310 00:17:43,937 --> 00:17:46,940 mutta nämä päihittävät Tompkinsin moskan. 311 00:17:47,066 --> 00:17:50,486 En syö bageleita. - Voi perse! 312 00:17:50,611 --> 00:17:54,490 Olisi pitänyt ostaa jotain muuta. Ainakin Maia rakastaa näitä. 313 00:17:54,615 --> 00:17:56,658 Eikö niin, Maia? 314 00:17:56,784 --> 00:18:00,245 Minulla on kamala darra ja turvonnut olo. 315 00:18:00,370 --> 00:18:04,416 Etkö syö bageleita? - En juuri nyt. 316 00:18:05,084 --> 00:18:06,085 Okei. 317 00:18:07,294 --> 00:18:09,630 Ihana laukku. - Kiitos. 318 00:18:09,755 --> 00:18:11,548 Tosi söpö. - Balenciaga. 319 00:18:11,673 --> 00:18:13,842 Pitääkin kaivaa äidin vanha esiin. 320 00:18:13,967 --> 00:18:16,553 Ei, jätin sen Palisadesin-taloon. 321 00:18:16,678 --> 00:18:20,307 Voi ei, tosi kurjaa. - Olet rakas. 322 00:18:20,432 --> 00:18:22,768 Kävittekö eilen ulkona? - Joo. 323 00:18:24,186 --> 00:18:26,980 Luulin, että meidän piti juhlia tänään. 324 00:18:28,816 --> 00:18:30,734 Ollaanpa täällä tiukkoja. 325 00:18:32,236 --> 00:18:36,406 Okei, hauskan synttäripäivän suunnitelma on tämä: 326 00:18:36,532 --> 00:18:41,328 Erewhon, Aralda ja sitten kynnet ja kasvonaamiot ennen illallista. 327 00:18:41,453 --> 00:18:44,206 Hetkinen. Miten tapaaminen Alyssan kanssa meni? 328 00:18:46,542 --> 00:18:50,504 Tosi hyvin. Kävimme läpi budjettijuttuja. 329 00:18:50,629 --> 00:18:54,550 Hän sanoi, ettei Alyssa 180 pyörisi ilman minua. 330 00:18:54,675 --> 00:18:59,555 Se on iso juttu. Emme voi mennä nyt johonkin markettiin. 331 00:18:59,680 --> 00:19:02,015 Mahtavaa. - Erewhon ei ole marketti. 332 00:19:02,141 --> 00:19:04,476 Se on elämys. - Tätä pitää juhlia. 333 00:19:04,601 --> 00:19:07,980 Mennään rannalle. - Se on liian iso vaiva. 334 00:19:08,105 --> 00:19:11,400 L.A:ssa pitää mennä rannalle. - Et ymmärrä, hani. 335 00:19:11,525 --> 00:19:16,155 Sinne pitäisi lähteä aamukahdeksalta. - On syntymäpäiväsi. Mennään. 336 00:19:16,280 --> 00:19:18,407 Sinulla ei ole uimapukua. 337 00:19:18,532 --> 00:19:21,869 Minulla on vaikka kuinka monta. - Voinko lainata? 338 00:19:21,994 --> 00:19:25,289 Lainaan uimapuvun, ja lähdetään rannalle. 339 00:19:25,414 --> 00:19:26,999 Tiedän juuri sopivan. 340 00:19:27,124 --> 00:19:29,918 Olen ihan raivona. - Mitä helvettiä? 341 00:19:30,043 --> 00:19:34,173 Muija veti kilarit bageleista. Mitä tämä oikein on? 342 00:19:34,298 --> 00:19:39,219 En minä tiedä. - Tämä on 4 500 dollarin laukku. 343 00:19:39,344 --> 00:19:43,348 Hän on sinulle velkaa 1 200 dollaria. - Eikä ole maininnut sitä. 344 00:19:43,473 --> 00:19:46,351 Ei tietenkään. Oletko kysynyt siitä? - No en. 345 00:19:46,476 --> 00:19:48,437 Muistuta häntä kaikkien kuullen. 346 00:19:48,562 --> 00:19:51,148 Ihanaa, että pidätte taas hauskaa yhdessä. 347 00:19:51,273 --> 00:19:55,110 Minulla ei ole hauskaa. - Hän ei ole nauttinut. 348 00:19:55,235 --> 00:19:58,530 On ihanaa, että yrität toimia rauhantekijänä, - 349 00:19:58,655 --> 00:20:00,282 mutta olen raivona hänelle. 350 00:20:00,407 --> 00:20:02,618 Kohtalo sitoo teidät yhteen. 351 00:20:02,743 --> 00:20:08,624 Kasvohoitajani kertoi, että äitini oli edellisessä elämässäni tyttäreni. 352 00:20:08,749 --> 00:20:11,251 Kohtumme ovat ikuisesti yhteydessä, - 353 00:20:11,376 --> 00:20:14,588 joten löydämme aina toisemme, vaikka olisimme vihaisia. 354 00:20:15,797 --> 00:20:17,591 Sillä lailla. 355 00:20:17,716 --> 00:20:19,843 Näyttää helvetin upealta. 356 00:20:19,968 --> 00:20:21,053 Ihan jees. 357 00:20:22,971 --> 00:20:24,306 Milloin illallinen on? 358 00:20:24,848 --> 00:20:28,477 Seitsemältä neljälle hengelle. - Okei. 359 00:20:28,602 --> 00:20:32,981 Nyt meitä on viisi. Voisiko ajan siirtää kahdeksaksi? 360 00:20:33,649 --> 00:20:35,317 Jos vaikka jäämme ruuhkaan? 361 00:20:37,152 --> 00:20:41,531 Onko siitä liikaa vaivaa? - Ei. Muutan pöytävarauksen. 362 00:20:41,657 --> 00:20:45,160 Ei ole mikään pakko. - Se käy helposti. 363 00:20:45,285 --> 00:20:47,913 Voin soittaa puhelun. - Minä muutan sen. 364 00:20:48,038 --> 00:20:49,456 Ei helvetti. 365 00:20:49,581 --> 00:20:51,333 Mitä? - Alyssa tekstasi. 366 00:20:51,458 --> 00:20:54,503 Mistä on kyse? - Töissä on jokin hätä. 367 00:20:54,628 --> 00:20:59,258 Ei paha vaan hyvä hätä. Hän tietää, että voin hoitaa sen, joten... 368 00:21:00,425 --> 00:21:02,886 Menen hoitamaan sen. Pitäkää hauskaa. 369 00:21:03,011 --> 00:21:06,223 Sitä se ylennyksen saaminen tietää. 370 00:21:06,348 --> 00:21:08,850 Ylennys! Olen ylpeä sinusta. 371 00:21:08,976 --> 00:21:09,977 Olet rakas. 372 00:21:10,602 --> 00:21:12,312 Heippa. - Nähdään illallisella. 373 00:21:12,437 --> 00:21:14,982 Lähdetkö sinäkin? - En halua istua ruuhkassa. 374 00:21:15,107 --> 00:21:17,484 Nauttikaa turistimeiningistä. - Voi luoja. 375 00:21:17,609 --> 00:21:20,612 Eikö kukaan halua pitää hauskaa? - Älä välitä heistä. 376 00:21:20,737 --> 00:21:23,365 Mikä vittu heitä vaivaa? - Me pidämme hauskaa. 377 00:21:48,515 --> 00:21:51,226 Hei, haluaisin muuttaa pöytävarauksen. 378 00:21:51,977 --> 00:21:53,520 Odotan ilomielin. 379 00:22:05,699 --> 00:22:07,701 SKIENTOLOGIA 380 00:22:19,713 --> 00:22:22,424 Ei voi olla totta! 381 00:22:22,549 --> 00:22:24,051 Sinun on pakko ostaa tuo. 382 00:22:25,510 --> 00:22:27,763 Meilasin jo tukeen. 383 00:22:27,888 --> 00:22:30,057 Älä yhdistä takaisin vastaanottoon. 384 00:22:31,099 --> 00:22:32,726 Ei kumpikaan. 385 00:22:33,393 --> 00:22:34,686 Eikö? - Ei. 386 00:22:34,811 --> 00:22:38,690 Bode-paita. - Okei. 387 00:22:49,951 --> 00:22:52,371 Hei. Olen yhä täällä. 388 00:22:52,496 --> 00:22:56,458 Syömme kolmessa vartissa, ja yksi voi istua baarijakkaralla. 389 00:22:57,125 --> 00:22:58,418 Hienoa. 390 00:23:04,341 --> 00:23:05,509 Sori. 391 00:23:16,937 --> 00:23:19,648 Meillä on pöytävaraus Maia Simsburyn nimellä. 392 00:23:19,773 --> 00:23:23,318 Tulitteko syntymäpäiväjuhliin? - Kyllä. Minä olen Maia. 393 00:23:23,443 --> 00:23:25,195 Hienoa. Seuratkaa minua. 394 00:23:26,696 --> 00:23:28,365 Minne menemme? 395 00:23:29,408 --> 00:23:31,368 Syntymäpäiväjuhliin. 396 00:23:32,494 --> 00:23:34,287 Hän tekee minut hulluksi. 397 00:23:34,413 --> 00:23:39,626 Hän imee kaiken hapen huoneesta ja kiinnittää huomion itseensä. 398 00:23:39,751 --> 00:23:42,170 Hän kaappasi minun päiväni. 399 00:23:42,295 --> 00:23:45,674 Se johtuu siitä, että hän on epävarma itsestään. 400 00:23:45,799 --> 00:23:48,885 Luuletko tosiaan niin? - Ehdottomasti. 401 00:23:49,010 --> 00:23:51,430 Sinussa on hiljaista itsevarmuutta. 402 00:23:51,555 --> 00:23:55,267 Sinun ei tarvitse kertoa, mitä siirtoja teet. Sinä vain teet ne. 403 00:23:55,392 --> 00:23:57,352 Lennät tutkan alapuolella. 404 00:23:57,477 --> 00:24:01,231 Ihanko totta? - Ehdottomasti. 405 00:24:01,356 --> 00:24:06,027 Eikä sinun tarvitse tehdä siitä postauksia. 406 00:24:06,153 --> 00:24:08,530 Sinä vain olet. 407 00:24:08,655 --> 00:24:12,534 Kaiken lisäksi sinulla on aika hyvä poikaystävä. 408 00:24:12,659 --> 00:24:15,871 Minulla on loistava poikaystävä. - Niinkö? 409 00:24:15,996 --> 00:24:18,707 Jolla on täydellinen kalu. - Kuulostaa hyvältä. 410 00:24:22,627 --> 00:24:25,964 Luulen, että pöytämme on salin puolella. 411 00:24:26,089 --> 00:24:28,383 Olen Maia. - Kerroit jo. 412 00:24:31,136 --> 00:24:32,596 Yllätys! 413 00:24:32,721 --> 00:24:34,347 Voi luoja! 414 00:24:34,473 --> 00:24:36,057 Tulehan. 415 00:24:36,183 --> 00:24:38,226 Jumankekka, Maia! 416 00:24:38,351 --> 00:24:41,104 Mitä tämä on? Miksi meillä on sviitti? 417 00:24:41,229 --> 00:24:45,150 Tallulahilla oli visio. - Hän järkkäsi kaiken. Mahtava muija. 418 00:24:45,275 --> 00:24:47,736 Hän on kuin poppereita vetänyt sinä. 419 00:24:47,861 --> 00:24:50,489 Tule katsomaan, Maia. 420 00:24:51,865 --> 00:24:55,702 Voi taivas. - Katso tätä huonetta. Ota tästä. 421 00:24:55,827 --> 00:24:57,996 Entä illallinen? Menemmekö... 422 00:24:58,121 --> 00:25:00,916 Ruoka siellä on perseestä. - Tämä on parempaa. 423 00:25:01,041 --> 00:25:02,417 Hetkinen. Hei! 424 00:25:02,542 --> 00:25:05,295 Katso, kenet kutsuin. - Et tykkää tästä. 425 00:25:05,420 --> 00:25:08,215 Pomosi. - Miksi Courtney ja Alyssa ovat täällä? 426 00:25:08,340 --> 00:25:12,302 Koska sanoit, että Alyssa on kuin bestiksesi. Kuuntelen sinua. 427 00:25:12,427 --> 00:25:13,637 No niin. 428 00:25:13,762 --> 00:25:18,141 Paljon onnea vaan, - 429 00:25:18,266 --> 00:25:20,060 paljon onnea vaan. 430 00:25:20,185 --> 00:25:21,978 ONNEKSI OLKOON, TALLULAH 431 00:25:22,646 --> 00:25:24,523 Paljon onnea... 432 00:25:24,648 --> 00:25:27,943 Tallulahin piti valehdella, että synttärit ovat hänen, - 433 00:25:28,068 --> 00:25:29,569 koska hän on kuuluisa. 434 00:25:29,694 --> 00:25:33,365 Pitää tehdä yksi karusellipostaus, jossa toivotetaan onnea Tallulahille. 435 00:25:33,490 --> 00:25:36,993 Ihan pikaisesti. Toivotaan yhdessä. Oletko valmis? 436 00:25:37,619 --> 00:25:39,829 Toivo sinä vain. 437 00:25:39,955 --> 00:25:42,123 Nämähän ovat sinun synttärisi. - Maia. 438 00:25:45,669 --> 00:25:48,129 Klassista draamaa. - Maia! 439 00:25:48,880 --> 00:25:50,257 Taidan lähteä. 440 00:25:50,382 --> 00:25:52,968 Ehei, kulti. Et mene minnekään. 441 00:25:53,093 --> 00:25:54,344 Maia? 442 00:25:55,387 --> 00:25:57,389 Älä tule. Olen paskalla. 443 00:25:57,514 --> 00:25:58,848 Etkä ole. 444 00:25:59,474 --> 00:26:01,101 Haluan olla hetken yksin. 445 00:26:02,227 --> 00:26:03,853 Mikä sinua vaivaa? 446 00:26:03,979 --> 00:26:06,523 En saanut sitä ylennystä. 447 00:26:08,149 --> 00:26:11,486 Miksi valehtelit, että sait sen? 448 00:26:15,991 --> 00:26:21,121 Olet ollut ihan hirveä narttu minua kohtaan koko viikonlopun. 449 00:26:21,246 --> 00:26:25,834 Lensin tänne juhlimaan synttäreitäsi ja näin, että olet blokannut minut. 450 00:26:25,959 --> 00:26:27,586 Tallulah... - Tosi outoa. 451 00:26:27,711 --> 00:26:30,505 Lensit tänne ja järkkäsit itsellesi juhlat. 452 00:26:30,630 --> 00:26:33,633 Enhän. Hankin tämän sviitin sinulle. 453 00:26:33,758 --> 00:26:35,260 En halua sitä. 454 00:26:35,385 --> 00:26:39,556 Olet ollut täällä vasta hetken, ja kaikki on sinulle helppoa. 455 00:26:39,681 --> 00:26:43,685 "OMG, sinä hengität. Vau, meillä on sviitti." 456 00:26:43,810 --> 00:26:47,731 "Ei tarvitse kuin esittää, että on Tallulahin synttärit." 457 00:26:47,856 --> 00:26:50,275 Voi luoja. - L.A:ssa on rankkaa. 458 00:26:50,400 --> 00:26:54,487 Täällä tuntee olonsa tosi yksinäiseksi, - 459 00:26:54,613 --> 00:26:56,197 kaikkialle pitää ajaa, - 460 00:26:56,323 --> 00:26:59,576 ja sinun läsnäolosi täällä muistuttaa minua siitä, - 461 00:27:00,785 --> 00:27:04,289 että sinä olet menestynyt ja minä pelkkä floppi. 462 00:27:04,414 --> 00:27:08,918 Sinä olet rikas ja kuuluisa ja minä taas pelkkä assistentti. 463 00:27:09,044 --> 00:27:11,796 Luuletko, että olen rikas? - Joo. 464 00:27:11,921 --> 00:27:13,632 Olen persaukinen. 465 00:27:14,799 --> 00:27:17,177 Etkä ole. - Ei minulla ole rahaa. 466 00:27:17,302 --> 00:27:19,888 Entä Heaven-kampanja? - Siitä on jo vuosi. 467 00:27:20,013 --> 00:27:23,183 Okei, mutta eikö Igor ole rikas? 468 00:27:23,308 --> 00:27:25,602 On, mutta hän dumppasi minut. 469 00:27:25,727 --> 00:27:27,437 Oikeasti? 470 00:27:27,562 --> 00:27:31,775 Sain tietää, että hän pyysi muilta mimmeiltä tissikuvia. 471 00:27:31,900 --> 00:27:36,154 Hyi! Oletko tosissasi? Olisi googlettanut tissejä. 472 00:27:36,279 --> 00:27:39,199 "Googleta tissejä." Juuri niin minä sanoin. 473 00:27:39,324 --> 00:27:42,702 Postasin Redditiin kuvia hänestä pissaamassa istualtaan, - 474 00:27:42,827 --> 00:27:44,537 mikä on hauskaa, - 475 00:27:44,663 --> 00:27:47,916 ja kun palasin kotiin, hän heitti minut pihalle. 476 00:27:48,041 --> 00:27:49,459 Ihan hullua. 477 00:27:49,584 --> 00:27:52,253 Käytännössä koko omaisuuteni on laukussani. 478 00:27:53,254 --> 00:27:55,215 Se on tosi hieno laukku. 479 00:27:55,340 --> 00:27:56,591 Kiitti. 480 00:28:01,137 --> 00:28:02,555 Minulla on ikävä sinua. 481 00:28:04,057 --> 00:28:07,227 Minulla on ollut tosi vaikeaa sen jälkeen kun lähdit. 482 00:28:07,352 --> 00:28:10,605 Minähän yritin saada sinua muuttamaan tänne. 483 00:28:11,523 --> 00:28:17,445 Mitä jos jäisinkin tänne ja toteutamme vihdoinkin suunnitelmamme? 484 00:28:18,655 --> 00:28:20,699 Mitä tarkoitat? 485 00:28:21,282 --> 00:28:25,995 Mitä jos jäänkin tänne, ja sinä ryhdyt managerikseni? 486 00:28:27,747 --> 00:28:29,290 Haluatko oikeasti sitä? 487 00:28:29,416 --> 00:28:31,918 "Haluatko sitä?" Totta kai. 488 00:28:32,043 --> 00:28:33,837 Niinkö? - "Niinkö?" 489 00:28:33,962 --> 00:28:35,964 Lopeta tuo! - "Lopeta." 490 00:28:36,089 --> 00:28:39,300 Hyvä on sitten, jos kerran pakotat. 491 00:28:39,426 --> 00:28:42,679 Voi luoja. Rakastan sinua. - Oletko innoissasi? 492 00:28:42,804 --> 00:28:45,056 Tästä tulee tosi hauskaa. 493 00:28:45,181 --> 00:28:47,726 Voi luoja. - Panemme kunnolla haisemaan. 494 00:28:47,851 --> 00:28:52,731 Kunnolla haisemaan. - Panemme kunnolla haisemaan. 495 00:28:53,648 --> 00:28:55,817 Mitä täällä tapahtuu? 496 00:28:55,942 --> 00:28:57,527 Voi taivas. - Maia. 497 00:28:57,652 --> 00:28:59,237 Nyt on kunnon meininkiä. 498 00:29:00,113 --> 00:29:04,826 Mitä? Ei voi olla totta! 499 00:29:06,703 --> 00:29:09,748 Näytät upealta, Alyssa. - Ota kaikki rahani. 500 00:29:09,873 --> 00:29:11,124 Olet upea. 501 00:29:12,250 --> 00:29:13,543 Mitä helvettiä? 502 00:29:13,668 --> 00:29:19,048 Hän kysyi, kuka on Maia. Olit paskalla, joten tuurasin sinua. 503 00:29:19,174 --> 00:29:23,845 Alyssa, hän on nyt managerini. Jos haluat minut, ylennä hänet. 504 00:29:24,554 --> 00:29:27,056 Okei. Jutellaan siitä maanantaina. 505 00:29:28,308 --> 00:29:29,309 Okei? 506 00:29:30,435 --> 00:29:32,896 On Maian vuoro. - Anna palaa. 507 00:29:37,442 --> 00:29:39,819 Jumankauta! 508 00:29:40,570 --> 00:29:42,781 Jösses! Tuo on minun tyttöystäväni. 509 00:29:42,906 --> 00:29:43,990 Varovasti. 510 00:29:44,616 --> 00:29:46,618 Näytät törkeän kuumalta. 511 00:29:48,828 --> 00:29:52,373 Tallulah, en halua tehdä tätä yksin. - Pärjäät kyllä. 512 00:29:52,499 --> 00:29:55,835 Tule nyt. - Tallulah! 513 00:29:55,960 --> 00:29:58,630 Tule tänne. - Mukaan vain. 514 00:30:01,341 --> 00:30:04,511 Missä opit nuo liikkeet? - Otan kuvan, Tallulah. 515 00:30:04,636 --> 00:30:07,597 Jätätkö minut yksin? Maia! - Haluan kuvan sinusta. 516 00:30:07,722 --> 00:30:10,517 Häntä ujostuttaa. - Olen tosi ujo. 517 00:30:10,642 --> 00:30:12,393 Niin oletkin. 518 00:30:12,519 --> 00:30:15,146 Älä viitsi. Olen hirveän ujo. 519 00:30:15,855 --> 00:30:18,191 Saitko sen, Maia? 520 00:31:32,765 --> 00:31:34,767 Suomennos: Juho Lähde40039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.