All language subtitles for I Was A Teenage Zombie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,951 --> 00:00:13,451 (siren wails) 2 00:00:17,093 --> 00:00:19,510 (rock music) 3 00:00:25,357 --> 00:00:27,977 ? Strange things started happening today 4 00:00:27,977 --> 00:00:30,456 ? All my friends are running away 5 00:00:30,456 --> 00:00:33,016 ? Woke up this morning but I wasn't in bed 6 00:00:33,016 --> 00:00:34,007 ? I woke up in a coffin 7 00:00:34,007 --> 00:00:35,738 ? I was dead 8 00:00:35,738 --> 00:00:38,355 ? So I went down to the soda shop 9 00:00:38,355 --> 00:00:41,140 ? Man, you wanna see the traffic stop 10 00:00:41,140 --> 00:00:43,714 ? Ain't they ever seen the walking dead before 11 00:00:43,714 --> 00:00:44,733 ? I'm just a kid 12 00:00:44,733 --> 00:00:46,579 ? The zombie next door 13 00:00:46,579 --> 00:00:49,646 ? Now I was a teenage zombie 14 00:00:49,646 --> 00:00:50,691 ? It's the weirdest trip 15 00:00:50,691 --> 00:00:52,241 ? They ever laid on me 16 00:00:52,241 --> 00:00:53,896 ? Sorta feels like I'm high on drugs 17 00:00:53,896 --> 00:00:55,122 ? But that's not the problem 18 00:00:55,122 --> 00:00:57,681 ? I was a teenage zombie 19 00:00:57,681 --> 00:00:59,598 ? Whoo 20 00:01:03,339 --> 00:01:06,053 ? There's lots of stuff to drag you down 21 00:01:06,053 --> 00:01:08,636 ? Lots of things that you shouldn't mess around 22 00:01:08,636 --> 00:01:11,143 ? But I think that I'm in too deep 23 00:01:11,143 --> 00:01:14,152 ? It's getting warm and I won't keep 24 00:01:14,152 --> 00:01:16,869 ? I was a teenage zombie 25 00:01:16,869 --> 00:01:19,488 ? It's the weirdest trip they ever laid on me 26 00:01:19,488 --> 00:01:21,216 ? Sorta feels like I'm high on drugs 27 00:01:21,216 --> 00:01:22,393 ? But that's not the problem 28 00:01:22,393 --> 00:01:25,271 ? I was a teenage zombie 29 00:01:25,271 --> 00:01:27,424 ? It's a drag, hanging around 30 00:01:27,424 --> 00:01:30,928 ? I was happier in the ground 31 00:01:30,928 --> 00:01:33,511 (guitar music) 32 00:01:35,587 --> 00:01:37,064 - Now as a liquid is cooled, the kinetic energy 33 00:01:37,064 --> 00:01:38,888 of the particles is lowered, 34 00:01:38,888 --> 00:01:41,915 this, of course, is acknowledged as the freezing point. 35 00:01:41,915 --> 00:01:43,089 (boy snores) 36 00:01:43,089 --> 00:01:44,791 Now at the freezing point, the particles become 37 00:01:44,791 --> 00:01:46,173 oriented in a definite geometric pattern 38 00:01:46,173 --> 00:01:47,878 characteristic of the substance. 39 00:01:47,878 --> 00:01:50,016 (Dan sighs) 40 00:01:50,016 --> 00:01:52,796 Any solid will sublime at any given temperature 41 00:01:52,796 --> 00:01:56,184 if the vapor pressure of the solid is equal to 42 00:01:56,184 --> 00:01:59,975 or greater than the pressure of the vapor above the solid. 43 00:01:59,975 --> 00:02:02,578 It is not equal to the same amount as the amount 44 00:02:02,578 --> 00:02:04,737 of the mass gained at the time, but it is equal to 45 00:02:04,737 --> 00:02:06,445 the density to the equation squared. 46 00:02:06,445 --> 00:02:08,163 Energy can never be released by fission, 47 00:02:08,163 --> 00:02:09,794 which is a foundation for the molecule 48 00:02:09,794 --> 00:02:11,581 of the chemical reaction in question. 49 00:02:11,581 --> 00:02:15,285 To coerce fusion, nuclei must be driven against one another. 50 00:02:15,285 --> 00:02:16,118 - Hey. 51 00:02:16,118 --> 00:02:19,785 (teacher continues talking) 52 00:02:22,637 --> 00:02:24,072 How you doing buddy? 53 00:02:24,072 --> 00:02:27,098 - I'm good, what do you want? 54 00:02:27,098 --> 00:02:30,598 - Mmm, who's that chick with Kevin Kramer? 55 00:02:32,009 --> 00:02:36,573 - That's Cindy Faithful, and she's not with him. 56 00:02:36,573 --> 00:02:40,607 He's all over her, would you look at that? 57 00:02:40,607 --> 00:02:43,926 - I was wondering if you'd like to chip in, 58 00:02:43,926 --> 00:02:47,017 see, the four of us, we're gonna buy some marijuana, 59 00:02:47,017 --> 00:02:50,680 'bout a quarter pound, and I was wondering if you 60 00:02:50,680 --> 00:02:51,513 wanted to chip in. 61 00:02:51,513 --> 00:02:54,242 - (Laughs) How much? 62 00:02:54,242 --> 00:02:55,159 - 30 bucks. 63 00:02:56,411 --> 00:02:59,078 - A quarter pound of weed for just a bunch of us? 64 00:02:59,078 --> 00:03:01,150 Come on, isn't that a little excessive? 65 00:03:01,150 --> 00:03:05,067 - Hey, buddy, it's, ooh, it's the spring dance! 66 00:03:07,302 --> 00:03:10,275 - And crystals of a solid begin to separate. 67 00:03:10,275 --> 00:03:12,775 (jazzy music) 68 00:03:16,143 --> 00:03:18,049 - So you in or not? 69 00:03:18,049 --> 00:03:20,153 - Perhaps Dan Wake can explain for the class 70 00:03:20,153 --> 00:03:22,893 how the high values of sodium chloride 71 00:03:22,893 --> 00:03:26,664 are converted directly through the vapor state? 72 00:03:26,664 --> 00:03:29,247 (guitar music) 73 00:03:30,861 --> 00:03:32,028 Miss Dilligan. 74 00:03:32,898 --> 00:03:35,315 (rock music) 75 00:03:38,954 --> 00:03:42,795 - Hey, are we gonna party hearty or what, huh? 76 00:03:42,795 --> 00:03:44,001 - Hey, Gordy, who are you taking? 77 00:03:44,001 --> 00:03:45,293 - Vicki Fox, who else. 78 00:03:45,293 --> 00:03:46,623 (boys jeer) 79 00:03:46,623 --> 00:03:48,121 - Vicki Fox, you mean the girl with all the red hair 80 00:03:48,121 --> 00:03:50,787 and the beautiful skin and the breasts? 81 00:03:50,787 --> 00:03:52,478 (men laugh) 82 00:03:52,478 --> 00:03:55,587 - Hey, most women come with those things, who you taking? 83 00:03:55,587 --> 00:03:58,837 - Rosencrantz is taking Hilda Ackerman. 84 00:04:04,469 --> 00:04:06,368 - She's a little rough for you, buddy. 85 00:04:06,368 --> 00:04:08,223 - Well, so what, Lieberman here is taking 86 00:04:08,223 --> 00:04:10,223 Marge Klutzoid Milligan. 87 00:04:13,996 --> 00:04:15,910 (boys laugh) 88 00:04:15,910 --> 00:04:18,689 - That's a step up from last year, man, I tell you. 89 00:04:18,689 --> 00:04:20,513 - Shut up, Rozencrantz. 90 00:04:20,513 --> 00:04:21,442 - You suck, Lieberman. 91 00:04:21,442 --> 00:04:22,275 - Don't hit me. 92 00:04:22,275 --> 00:04:23,145 - Will you stop it? 93 00:04:23,145 --> 00:04:24,810 - So you think she'll go with me? 94 00:04:24,810 --> 00:04:27,632 - Dan, you could get any girl in this school. 95 00:04:27,632 --> 00:04:29,882 - Can I get Cindy Faithful? 96 00:04:35,896 --> 00:04:38,646 (romantic music) 97 00:04:47,187 --> 00:04:50,520 (man growls and laughs) 98 00:04:58,210 --> 00:05:00,885 - Hey, mister, can we have our frisbee? 99 00:05:00,885 --> 00:05:04,552 - Why don't you come and get it, sweetheart? 100 00:05:05,890 --> 00:05:07,709 - What a sleaze. 101 00:05:07,709 --> 00:05:10,126 (man laughs) 102 00:05:20,853 --> 00:05:23,879 - Hey, isn't that Mussolini? 103 00:05:23,879 --> 00:05:28,465 - Hey, you know anybody else that walks like that? 104 00:05:28,465 --> 00:05:29,879 - Hey, come on, let's go. 105 00:05:29,879 --> 00:05:32,322 - Yeah, let's check him out. 106 00:05:32,322 --> 00:05:33,894 - Hey, hey, Mussolini! 107 00:05:33,894 --> 00:05:36,644 (car horn honks) 108 00:05:37,478 --> 00:05:38,728 Hey, Mussolini! 109 00:05:43,306 --> 00:05:47,138 Hey, what are you doing around here? 110 00:05:47,138 --> 00:05:49,052 I thought you usually worked down at the docks. 111 00:05:49,052 --> 00:05:50,430 - What do you guys want? 112 00:05:50,430 --> 00:05:54,277 - Hey, what the hell you so nervous about? 113 00:05:54,277 --> 00:05:57,457 - Ludovico send you guys to check up on me? 114 00:05:57,457 --> 00:06:00,085 - Ludovico, no, hey, we was just in the neighborhood, 115 00:06:00,085 --> 00:06:01,858 driving around a little, that's all. 116 00:06:01,858 --> 00:06:02,788 - No bullshit? 117 00:06:02,788 --> 00:06:05,347 - No bullshit, man, hey, so what's the story, 118 00:06:05,347 --> 00:06:07,017 what are you doing here? 119 00:06:07,017 --> 00:06:11,267 - Hey, did you guys hear about that big shipment of weed 120 00:06:11,267 --> 00:06:13,023 that came in from Columbia? 121 00:06:13,023 --> 00:06:14,831 - Oh, you mean the shipment that ended up in San Diego 122 00:06:14,831 --> 00:06:17,988 instead, yeah, we heard about it, it left us all 123 00:06:17,988 --> 00:06:20,184 high and dry, the guy who organized that 124 00:06:20,184 --> 00:06:22,633 must have been a real asshole. 125 00:06:22,633 --> 00:06:24,070 - Real dickhead if you ask me. 126 00:06:24,070 --> 00:06:26,908 - Well, it wasn't my fault, I tell you right now. 127 00:06:26,908 --> 00:06:31,878 - It was you, Mussolini, we didn't know, hey, I'm sorry. 128 00:06:31,878 --> 00:06:35,378 - I was crossed, hey, somehow the shipment 129 00:06:36,806 --> 00:06:40,337 ended up in Graciano's mob, and now Lotovico's 130 00:06:40,337 --> 00:06:43,843 out 16 grand, and if I don't come up 131 00:06:43,843 --> 00:06:47,232 with at least three grand by the end of this week, 132 00:06:47,232 --> 00:06:49,065 I'm gonna be dog meat. 133 00:06:50,170 --> 00:06:51,866 - What the hell you gonna do about it? 134 00:06:51,866 --> 00:06:54,695 - I don't know, I don't know, but I've been hanging out 135 00:06:54,695 --> 00:06:56,850 at that high school there and all those teenybop joints, 136 00:06:56,850 --> 00:07:00,555 trying to sell some of these bad weeds from Mexico. 137 00:07:00,555 --> 00:07:02,278 - You mean the stuff the authorities sprayed 138 00:07:02,278 --> 00:07:04,892 with that toxic shit, man, I wouldn't give that stuff 139 00:07:04,892 --> 00:07:06,395 to my mother in law. 140 00:07:06,395 --> 00:07:10,455 - Well, maybe not, but I will tell you this, 141 00:07:10,455 --> 00:07:14,678 those kids are gonna buy it and they gonna like it, 142 00:07:14,678 --> 00:07:18,625 even if I gotta stick it down their faces. 143 00:07:18,625 --> 00:07:19,458 (rock music) 144 00:07:19,458 --> 00:07:20,291 ? Each time I hold her 145 00:07:20,291 --> 00:07:21,124 ? I seem to get colder 146 00:07:21,124 --> 00:07:25,291 ? And I just don't know what to do 147 00:07:26,604 --> 00:07:29,820 ? Time and time again 148 00:07:29,820 --> 00:07:32,369 ? Time and time again 149 00:07:32,369 --> 00:07:35,067 - Ooh, the Byrd just walked in the door. 150 00:07:35,067 --> 00:07:36,400 - Did he see me? 151 00:07:38,090 --> 00:07:39,226 - Not yet. 152 00:07:39,226 --> 00:07:40,309 - Okay, good. 153 00:07:43,148 --> 00:07:44,395 ? I've done everything 154 00:07:44,395 --> 00:07:46,620 ? Trying to get next to you 155 00:07:46,620 --> 00:07:49,612 ? You still got nothing to say 156 00:07:49,612 --> 00:07:52,305 - Gordy, is that you behind there? 157 00:07:52,305 --> 00:07:55,914 You wouldn't be hiding from me, now would you? 158 00:07:55,914 --> 00:07:59,247 - Byrd, is that you, hiding, no you see, 159 00:08:01,490 --> 00:08:06,309 I just can't see a thing without my contact lenses in. 160 00:08:06,309 --> 00:08:07,617 - Come on, Gordy, I put some money 161 00:08:07,617 --> 00:08:09,841 on that deal of yours, now did you get it? 162 00:08:09,841 --> 00:08:11,148 - Oh, well, you see, Byrd, the town's 163 00:08:11,148 --> 00:08:12,332 kinda dry right now. 164 00:08:12,332 --> 00:08:15,990 - Yeah, I know, it's dry all over the place. (sighs) 165 00:08:15,990 --> 00:08:18,609 Thanks for trying anyway, just let me have my money back. 166 00:08:18,609 --> 00:08:19,537 - No. 167 00:08:19,537 --> 00:08:20,466 - No. 168 00:08:20,466 --> 00:08:23,424 - (Laughs) Well, of course you can have your money back, 169 00:08:23,424 --> 00:08:25,940 Byrd, but how 'bout you and I just step it outside 170 00:08:25,940 --> 00:08:28,829 for a little chit-chat just to straighten things out, 171 00:08:28,829 --> 00:08:32,996 just you and I talking, let's just go outside and talk. 172 00:08:35,197 --> 00:08:36,210 - Where the hell do you get off, 173 00:08:36,210 --> 00:08:37,822 telling you ain't gonna give me my money? 174 00:08:37,822 --> 00:08:40,187 - I'll give it to you, but not now, just wait. 175 00:08:40,187 --> 00:08:42,364 - Man, you just told me inside the town is dry. 176 00:08:42,364 --> 00:08:46,531 - Look, I said I would get it for you, I will, trust me. 177 00:08:48,458 --> 00:08:50,121 - All right, all right, look, I'm gonna give you 178 00:08:50,121 --> 00:08:51,798 until tonight, now if you can't come up 179 00:08:51,798 --> 00:08:55,062 with a quarter pound of grass in a few hours, you forget it. 180 00:08:55,062 --> 00:08:55,895 - I'll forget it. 181 00:08:55,895 --> 00:08:57,398 - All right, I'll see you later, pal. 182 00:08:57,398 --> 00:08:58,231 - I know. 183 00:09:04,324 --> 00:09:07,215 - Hey Gordy, hasta la noche! 184 00:09:07,215 --> 00:09:09,715 (engine revs) 185 00:09:13,080 --> 00:09:16,301 - Hey, excuse me, my name is Mussolini, 186 00:09:16,301 --> 00:09:19,082 my friends call me Moose for short. 187 00:09:19,082 --> 00:09:20,959 It's short for Mussolini, you get that? 188 00:09:20,959 --> 00:09:22,857 (Gordy laughs nervously) 189 00:09:22,857 --> 00:09:24,854 Hey, look, kid, I couldn't help overhearing, 190 00:09:24,854 --> 00:09:26,851 you and your motorcycle buddy here 191 00:09:26,851 --> 00:09:29,676 talking about some goodies, huh? 192 00:09:29,676 --> 00:09:31,362 - Goodies, sir? (laughs nervously) 193 00:09:31,362 --> 00:09:35,529 - Oh, you know, some sweet yellow mellow (sniffs) weed, eh? 194 00:09:36,786 --> 00:09:40,198 You see, I'm the weed man around here. 195 00:09:40,198 --> 00:09:41,409 - You're the weed man, you know, 196 00:09:41,409 --> 00:09:44,742 I've been looking all over town for you. 197 00:09:47,333 --> 00:09:48,937 - Cindy Faithful just walked in. 198 00:09:48,937 --> 00:09:49,770 - Hmm? 199 00:09:54,584 --> 00:09:55,667 Christ, yeah. 200 00:10:00,350 --> 00:10:03,137 (Rosencrantz laughs) 201 00:10:03,137 --> 00:10:05,035 - Girl trouble, Dan, you? 202 00:10:05,035 --> 00:10:06,715 (Dan scoffs) 203 00:10:06,715 --> 00:10:08,901 - I don't know what it is, Lenny. 204 00:10:08,901 --> 00:10:11,268 I'm not usually such a putz with the girls, 205 00:10:11,268 --> 00:10:13,601 but Cindy Faithful, she's... 206 00:10:16,764 --> 00:10:18,150 She's different. 207 00:10:18,150 --> 00:10:22,055 - I know what you mean, oh, she is a cute little girl. 208 00:10:22,055 --> 00:10:24,870 You know, Dan, when I was about your age, 209 00:10:24,870 --> 00:10:28,744 there was a girl in school I liked, just like Cindy, 210 00:10:28,744 --> 00:10:31,004 every time I tried talking to her, 211 00:10:31,004 --> 00:10:33,985 I'd get all funny and shy. 212 00:10:33,985 --> 00:10:37,251 - That's just how I get with Cindy. 213 00:10:37,251 --> 00:10:41,446 Hey, did you ever get the nerve up to ask her out? 214 00:10:41,446 --> 00:10:42,671 - I'll tell you, Dan, not only 215 00:10:42,671 --> 00:10:44,893 did I get up the nerve to ask her out, 216 00:10:44,893 --> 00:10:48,866 but I am happily married to that very girl today. 217 00:10:48,866 --> 00:10:49,699 - No way! 218 00:10:54,100 --> 00:10:56,600 (laughs) Gee. 219 00:10:59,879 --> 00:11:03,551 - Hi, fellas, yo, Tweedle Dee, Tweedle Dum, step up. 220 00:11:03,551 --> 00:11:04,966 You'll never guess what happened, 221 00:11:04,966 --> 00:11:06,934 I'm just sitting outside, minding my own business, 222 00:11:06,934 --> 00:11:09,287 not knowing what to do about our chiba situation 223 00:11:09,287 --> 00:11:13,454 when this real nice fella comes up to me and, well. 224 00:11:14,668 --> 00:11:16,390 - You're kidding, a whole quarter pound? 225 00:11:16,390 --> 00:11:19,902 - Shh, yeah, and not only that, this guy was a real 226 00:11:19,902 --> 00:11:22,770 honey of a fella 'cause he threw in some joints, too, 227 00:11:22,770 --> 00:11:25,397 so what I suggest is that the five of us just go 228 00:11:25,397 --> 00:11:28,261 tiptoe on into Lenny's bathroom and do it up. 229 00:11:28,261 --> 00:11:29,844 - Right behind you. 230 00:11:31,167 --> 00:11:33,584 (boys cough) 231 00:11:37,262 --> 00:11:39,166 - What the hell is this shit? 232 00:11:39,166 --> 00:11:42,098 - Whatever it is, you just blew our money on it. 233 00:11:42,098 --> 00:11:43,783 - Now how am I gonna get Lisa in the backseat 234 00:11:43,783 --> 00:11:46,326 come the spring dance? 235 00:11:46,326 --> 00:11:49,259 - This is another fine mess you got us into, Gordy. 236 00:11:49,259 --> 00:11:51,657 - Does this mean Rosencrantz and me are out two bucks? 237 00:11:51,657 --> 00:11:52,690 - 250. 238 00:11:52,690 --> 00:11:55,602 (boys cough) 239 00:11:55,602 --> 00:11:58,750 - Looks like we're all out some dough. 240 00:11:58,750 --> 00:12:00,385 Oh, what about the Byrd? 241 00:12:00,385 --> 00:12:04,142 - I don't want to be there when he finds out. 242 00:12:04,142 --> 00:12:08,309 - Byrd, don't worry fellas, I'll get that money back, 243 00:12:10,232 --> 00:12:11,836 all right, none of you guys volunteer, 244 00:12:11,836 --> 00:12:14,598 I don't need any help, I'll go and I'll do it, okay? 245 00:12:14,598 --> 00:12:16,118 - We're not volunteering. 246 00:12:16,118 --> 00:12:20,749 - I'm going, I don't need you. (coughs) 247 00:12:20,749 --> 00:12:23,457 (boys cough) 248 00:12:23,457 --> 00:12:26,320 (Gordy vomits) 249 00:12:26,320 --> 00:12:27,682 (boys groan) 250 00:12:27,682 --> 00:12:28,842 - What the hell do you want? 251 00:12:28,842 --> 00:12:30,749 - Well, for a start how about my money back? 252 00:12:30,749 --> 00:12:33,442 - Your moneys, hey kid, either or either you got 253 00:12:33,442 --> 00:12:36,322 the IQs of a monkey or you're very naive. 254 00:12:36,322 --> 00:12:37,918 You can't get your moneys back. 255 00:12:37,918 --> 00:12:40,620 You wanted a pound of weed, and that's what you got. 256 00:12:40,620 --> 00:12:44,527 - The weed was defective, I demand a refund. 257 00:12:44,527 --> 00:12:46,679 - A refund, hey, what does this look like, a supermarket 258 00:12:46,679 --> 00:12:49,012 or something, refund my ass. 259 00:12:51,321 --> 00:12:53,721 - Yeah, what do you want? 260 00:12:53,721 --> 00:12:56,557 - Are you the guy who's selling the marija-hoobie? 261 00:12:56,557 --> 00:12:58,383 - A marija-what? 262 00:12:58,383 --> 00:12:59,716 - Marija-Hoobie? 263 00:13:01,637 --> 00:13:04,120 - Oh, yeah, excuse me, my man, 264 00:13:04,120 --> 00:13:05,712 I didn't figure it out at first, so hey, 265 00:13:05,712 --> 00:13:09,582 look here, I got mucho, mucho, beacoup marija jujubes 266 00:13:09,582 --> 00:13:11,525 right here, how much you want? 267 00:13:11,525 --> 00:13:13,509 - Hey, kid, nobody says that anymore, 268 00:13:13,509 --> 00:13:15,202 and besides, I wouldn't buy any of it. 269 00:13:15,202 --> 00:13:16,981 - (Laughs) Everybody's a joker, how much of this 270 00:13:16,981 --> 00:13:19,490 do you want, come on. 271 00:13:19,490 --> 00:13:21,121 - Hey, kid, I mean it. 272 00:13:21,121 --> 00:13:24,838 - Hey, hey, hey, hey, where you going, kid, 273 00:13:24,838 --> 00:13:28,054 this is my buddy here, we always fool around like this, 274 00:13:28,054 --> 00:13:31,471 don't we, I'm gonna really kick your ass. 275 00:13:33,525 --> 00:13:35,026 - Hey, Lenny, what time is it? 276 00:13:35,026 --> 00:13:39,381 - [Lenny] Two minutes past the last time you asked me. 277 00:13:39,381 --> 00:13:40,658 - Where could he be? 278 00:13:40,658 --> 00:13:42,642 - You don't suppose he left the country with our money, 279 00:13:42,642 --> 00:13:43,963 do you? 280 00:13:43,963 --> 00:13:46,047 - Nah, he's got school tomorrow. 281 00:13:46,047 --> 00:13:48,629 - Oh, that's right, but they got school 282 00:13:48,629 --> 00:13:49,928 in other countries, don't they? 283 00:13:49,928 --> 00:13:54,710 - Well, I suppose with Gordy, anything's possible. 284 00:13:54,710 --> 00:13:55,960 - Jesus, Gordy! 285 00:13:56,892 --> 00:13:59,642 (dramatic music) 286 00:14:02,257 --> 00:14:04,840 (boys exclaim) 287 00:14:08,459 --> 00:14:09,851 (Gordy coughs) 288 00:14:09,851 --> 00:14:11,018 - Sit up, man. 289 00:14:13,775 --> 00:14:15,595 What happened, man, are you all right? 290 00:14:15,595 --> 00:14:18,461 - Oh, God, that man's a brute. 291 00:14:18,461 --> 00:14:20,732 - You mean the guy who ripped you off, Mussolini? 292 00:14:20,732 --> 00:14:21,779 He did this to you. 293 00:14:21,779 --> 00:14:23,285 - Who was he, I'll murder him. 294 00:14:23,285 --> 00:14:26,347 - Stay away from him, that guy's crazy, 295 00:14:26,347 --> 00:14:29,914 I'm telling you, fellas, I'm so sorry, 296 00:14:29,914 --> 00:14:31,482 I let you guys down. 297 00:14:31,482 --> 00:14:32,359 - Quit feeling sorry for yourself, 298 00:14:32,359 --> 00:14:34,515 we should've gone with you. 299 00:14:34,515 --> 00:14:35,544 - Where is he, Gordy? 300 00:14:35,544 --> 00:14:37,188 - Hey, we'll get the money back. 301 00:14:37,188 --> 00:14:38,166 - I don't know where he is. 302 00:14:38,166 --> 00:14:40,326 The last time I saw him, he was making chopped liver 303 00:14:40,326 --> 00:14:44,364 outta my face, look, we gotta get outta here 304 00:14:44,364 --> 00:14:45,691 before the Byrd shows up. 305 00:14:45,691 --> 00:14:47,299 - [Byrd] Yo, Lenny! 306 00:14:47,299 --> 00:14:50,252 - Bring him a soda pop, babe, put it on my tab, all right? 307 00:14:50,252 --> 00:14:52,986 - Hey, Gordy, just the man I wanted to see. 308 00:14:52,986 --> 00:14:55,184 What's the story, kid, thumbs up or down? 309 00:14:55,184 --> 00:14:57,648 Jeeze, what the hell happened to you? 310 00:14:57,648 --> 00:14:58,578 - Poor Gordy. 311 00:14:58,578 --> 00:15:00,052 - [Rosencrantz] Don't try to speak, old boy. 312 00:15:00,052 --> 00:15:02,502 - What happened, say, is this some sort of gag 313 00:15:02,502 --> 00:15:03,945 to weasel me out of my cash? 314 00:15:03,945 --> 00:15:04,778 - No, no, no, Byrd. 315 00:15:04,778 --> 00:15:05,752 - What the hell you up to, Gordy? 316 00:15:05,752 --> 00:15:08,807 - Hey, it's no gag, Byrd, Gordy got ripped off, 317 00:15:08,807 --> 00:15:13,046 he lost all the money, yeah, but when he found out... 318 00:15:13,046 --> 00:15:14,154 - He did his best to get the money back 319 00:15:14,154 --> 00:15:16,129 and nearly lost his life in the attempt. 320 00:15:16,129 --> 00:15:17,613 - Is this true, Gordy? 321 00:15:17,613 --> 00:15:18,446 - Yes. 322 00:15:21,661 --> 00:15:23,573 - All right, who did this, and where the hell 323 00:15:23,573 --> 00:15:24,527 can we find them? 324 00:15:24,527 --> 00:15:25,788 - This big creep has been hanging around. 325 00:15:25,788 --> 00:15:27,953 He can't be far. 326 00:15:27,953 --> 00:15:29,485 - Are you mad at me? 327 00:15:29,485 --> 00:15:33,485 - Ah, nah, the Byrd don't get mad, he gets even. 328 00:15:34,417 --> 00:15:36,222 - When I catch that Mussolini motherfucker, 329 00:15:36,222 --> 00:15:38,972 I'm gonna shishkabob his asshole. 330 00:15:55,329 --> 00:15:56,162 - Hi. 331 00:15:57,384 --> 00:15:59,477 - Don't you ever give up, what are you, 332 00:15:59,477 --> 00:16:01,452 a masochist or something? 333 00:16:01,452 --> 00:16:04,959 - I just want my money, that's all. 334 00:16:04,959 --> 00:16:09,126 - You know, fatso, some people just never, ever learn, 335 00:16:10,602 --> 00:16:13,715 so I guess I'm gonna have to re-educate you, huh? 336 00:16:13,715 --> 00:16:15,798 - Not so fast, kitty cat! 337 00:16:17,230 --> 00:16:21,452 - What is this, the little league all stars? (laughs) 338 00:16:21,452 --> 00:16:24,032 - The game's over for you, piss face. 339 00:16:24,032 --> 00:16:24,865 - Fatso! 340 00:16:28,424 --> 00:16:30,279 - Hey, why don't you little boys 341 00:16:30,279 --> 00:16:34,446 run along home to Mommy before one of yous get hurt here? 342 00:16:35,933 --> 00:16:38,350 (rock music) 343 00:16:46,638 --> 00:16:49,205 - The only one who's gonna get hurt is you. 344 00:16:49,205 --> 00:16:50,953 We want our money back now. 345 00:16:50,953 --> 00:16:53,750 - Okay, okay, gimme a second, would ya? 346 00:16:53,750 --> 00:16:57,368 It's in my pocket, hey, you're wrinkling my leather. 347 00:16:57,368 --> 00:16:59,363 I'll give you back your money, what do I need 348 00:16:59,363 --> 00:17:03,530 with your chump change, here, take all your money. 349 00:17:05,746 --> 00:17:07,565 - Oh, shit, oh shit! - Oh my God. 350 00:17:07,565 --> 00:17:10,835 - I'm gonna cut and skin you like a greasy pussy cat, 351 00:17:10,835 --> 00:17:11,668 come on. 352 00:17:12,640 --> 00:17:15,308 (boys exclaim) 353 00:17:15,308 --> 00:17:17,295 Come on, come on, come on. 354 00:17:17,295 --> 00:17:19,878 (guitar music) 355 00:17:24,841 --> 00:17:28,681 - What the hell happened, what did you do, you killed him. 356 00:17:28,681 --> 00:17:29,612 - What? 357 00:17:29,612 --> 00:17:32,029 - No, he slipped, he slipped. 358 00:17:36,024 --> 00:17:37,426 - Now what do we do? 359 00:17:37,426 --> 00:17:39,001 - He's dead, he's really dead? 360 00:17:39,001 --> 00:17:41,086 - Well, he doesn't seem to be breathing. 361 00:17:41,086 --> 00:17:44,836 - Shit, ah shit, I can't believe it, ah shit, 362 00:17:45,920 --> 00:17:49,427 I don't believe it, I didn't even get to use my spikes. 363 00:17:49,427 --> 00:17:50,458 - Well, let's get out of here. 364 00:17:50,458 --> 00:17:53,442 - Wait, we can't just leave the body here. 365 00:17:53,442 --> 00:17:55,049 - Why the hell not? 366 00:17:55,049 --> 00:17:58,056 - What if somebody sees us leaving the scene? 367 00:17:58,056 --> 00:18:00,766 - Chuck's right, even if we explain to the cops 368 00:18:00,766 --> 00:18:01,978 what happened, who the hell's gonna believe 369 00:18:01,978 --> 00:18:04,311 he slipped on a banana peel? 370 00:18:05,438 --> 00:18:07,228 The best thing to do is take him to the end of the pier 371 00:18:07,228 --> 00:18:09,895 and throw him in the river, huh? 372 00:18:11,656 --> 00:18:12,671 - I think Byrd's right. 373 00:18:12,671 --> 00:18:13,603 - Me too. 374 00:18:13,603 --> 00:18:14,665 - Okay. 375 00:18:14,665 --> 00:18:17,420 - Good luck guys, I'll see you later. 376 00:18:17,420 --> 00:18:19,179 - Where the hell are you going, aren't you coming? 377 00:18:19,179 --> 00:18:22,429 - Are you kidding me, I'm on probation. 378 00:18:24,470 --> 00:18:26,391 All right, I'm coming. 379 00:18:26,391 --> 00:18:28,974 (somber music) 380 00:18:33,130 --> 00:18:35,630 (boys scream) 381 00:18:43,526 --> 00:18:44,400 - Zombie! 382 00:18:44,400 --> 00:18:46,900 (boys scream) 383 00:18:53,054 --> 00:18:55,837 - What do you think you're doing, huh! 384 00:18:55,837 --> 00:18:57,347 (boys scream) 385 00:18:57,347 --> 00:19:00,014 Help, police, murder, 911, help! 386 00:19:01,649 --> 00:19:06,433 - Please, please, get the rock, the rock, the rock! 387 00:19:06,433 --> 00:19:08,422 Not me, you idiot! 388 00:19:08,422 --> 00:19:10,922 (man screams) 389 00:19:14,181 --> 00:19:17,269 - Dan, you gotta help those guys. 390 00:19:17,269 --> 00:19:19,769 (boys scream) 391 00:19:30,458 --> 00:19:33,041 (crowd cheers) 392 00:19:41,554 --> 00:19:44,532 - Danny, the slugger, hit 'em with the bat! 393 00:19:44,532 --> 00:19:45,924 - [Announcer] The home team is really in a jam now. 394 00:19:45,924 --> 00:19:48,921 Coming up to bat is Dan Wake, Mr. Clutch himself. 395 00:19:48,921 --> 00:19:50,612 The boys are in desperate need of a big hit right now 396 00:19:50,612 --> 00:19:52,946 and I mean a big hit, we're in the bottom of the ninth 397 00:19:52,946 --> 00:19:54,965 with two outs, the bases are loaded, 398 00:19:54,965 --> 00:19:56,982 the home team is down by three runs, 399 00:19:56,982 --> 00:19:59,498 they need a home run, Wake steps up to the plate, 400 00:19:59,498 --> 00:20:02,638 looks at the pitcher, stares him down. 401 00:20:02,638 --> 00:20:05,518 (Mussolini screams) 402 00:20:05,518 --> 00:20:08,018 Here's the pitch, Wake swings! 403 00:20:09,387 --> 00:20:11,970 (crowd cheers) 404 00:20:14,224 --> 00:20:18,391 It's going, going, going, this ball is going, going, gone! 405 00:20:25,623 --> 00:20:27,952 A grand slam home run for Mr. Clutch! 406 00:20:27,952 --> 00:20:30,535 (crowd cheers) 407 00:20:35,292 --> 00:20:36,459 - We gotta go! 408 00:20:44,559 --> 00:20:46,126 (boys whimper) 409 00:20:46,126 --> 00:20:47,068 - [Gordy] You think he's dead? 410 00:20:47,068 --> 00:20:48,495 - I don't know, he looks dead from here. 411 00:20:48,495 --> 00:20:50,147 - But how can we tell for sure? 412 00:20:50,147 --> 00:20:51,568 - Rosencrantz, Lieberman, go check him. 413 00:20:51,568 --> 00:20:53,611 - No, he isn't dead, of course he isn't dead, 414 00:20:53,611 --> 00:20:57,101 if you dropped a house on his head, he wouldn't be dead. 415 00:20:57,101 --> 00:20:58,639 - Well, if that guy ain't dead, then we're gonna be dead 416 00:20:58,639 --> 00:21:01,365 'cause he ain't gonna quit 'til he's dead. 417 00:21:01,365 --> 00:21:03,869 - Until we're dead, we gotta make sure he's dead! 418 00:21:03,869 --> 00:21:05,081 - Or else we're dead. 419 00:21:05,081 --> 00:21:06,842 - If we roll him in the river, then he'll be for sure. 420 00:21:06,842 --> 00:21:09,975 (boys cheer) 421 00:21:09,975 --> 00:21:12,892 (unsettling music) 422 00:21:18,003 --> 00:21:19,503 - Stop pushing me! 423 00:21:20,546 --> 00:21:23,463 (unsettling music) 424 00:21:42,456 --> 00:21:44,493 (boys scream) 425 00:21:44,493 --> 00:21:45,403 - What's the matter, what? 426 00:21:45,403 --> 00:21:46,320 - He moved. 427 00:21:51,378 --> 00:21:53,391 - Come on, he's out, let's get him in. 428 00:21:53,391 --> 00:21:54,763 - Wait, put the hat on him. 429 00:21:54,763 --> 00:21:55,596 - Oh, God. 430 00:21:59,795 --> 00:22:02,697 - C'mon, on the count of three, ready? 431 00:22:02,697 --> 00:22:06,499 (boys shout "one, two, three") 432 00:22:06,499 --> 00:22:09,249 (water splashes) 433 00:22:10,433 --> 00:22:13,016 (somber music) 434 00:22:32,739 --> 00:22:35,156 (door slams) 435 00:22:46,661 --> 00:22:49,244 (engine roars) 436 00:22:51,413 --> 00:22:54,413 (suspenseful music) 437 00:23:00,161 --> 00:23:02,834 - You had to bring baseball bats into the situation. 438 00:23:02,834 --> 00:23:06,390 - Come on, you did too, the man's a psycho! 439 00:23:06,390 --> 00:23:08,459 - I never killed anyone before. 440 00:23:08,459 --> 00:23:12,278 I'm gonna tell Father O'Brian when I go to confession. 441 00:23:12,278 --> 00:23:14,709 - You say nothing, you understand? 442 00:23:14,709 --> 00:23:19,267 Look, look, look, let me make one thing perfectly clear. 443 00:23:19,267 --> 00:23:23,891 We're all in this together, now any of this leaks out, 444 00:23:23,891 --> 00:23:25,726 it's hello Attica for us. 445 00:23:25,726 --> 00:23:28,025 - What about when the body washes up on shore? 446 00:23:28,025 --> 00:23:30,360 - You say nothing, you play it cool. 447 00:23:30,360 --> 00:23:32,115 - But if the cops come, they're gonna make us see the body 448 00:23:32,115 --> 00:23:34,877 and they're gonna say you did this, you know you killed him. 449 00:23:34,877 --> 00:23:36,686 - You play it cool. 450 00:23:36,686 --> 00:23:39,012 - Sure, play it cool. 451 00:23:39,012 --> 00:23:40,102 - Yeah. 452 00:23:40,102 --> 00:23:41,762 - We've only broken a commandment 453 00:23:41,762 --> 00:23:45,866 and committed a mortal sin, and Mr. Bebop here wants 454 00:23:45,866 --> 00:23:48,570 to play it cool, you're worried about spending time 455 00:23:48,570 --> 00:23:50,652 in Attica, we're gonna spend a lifetime, eternity 456 00:23:50,652 --> 00:23:52,985 burning and rotting in hell! 457 00:23:54,089 --> 00:23:58,553 - Snap out of it, Gordo, you're an atheist, remember? 458 00:23:58,553 --> 00:24:02,136 - Oh, yeah, thanks a lot, Dan, sorry, Byrd. 459 00:24:03,434 --> 00:24:05,697 - Look, what's done is done, 460 00:24:05,697 --> 00:24:08,126 there's nothing we can do to change it. 461 00:24:08,126 --> 00:24:11,316 Let's not talk about it anymore. 462 00:24:11,316 --> 00:24:12,661 - I'm glad it's over. 463 00:24:12,661 --> 00:24:17,520 - You're not kidding, look, just give me back my money. 464 00:24:17,520 --> 00:24:18,520 - The money? 465 00:24:20,321 --> 00:24:24,127 - Do you mean that we do all that, and you, oh, 466 00:24:24,127 --> 00:24:26,283 Gordy, you fucked up again! 467 00:24:26,283 --> 00:24:27,600 - Hey, you guys, listen to this. 468 00:24:27,600 --> 00:24:29,281 - [DJ] A mysterious shutdown of the Mohawk Point 469 00:24:29,281 --> 00:24:31,303 nuclear plant has been revealed today. 470 00:24:31,303 --> 00:24:33,747 Lloyd Kaufman, an ex-employee of the nuclear plant 471 00:24:33,747 --> 00:24:36,119 was badly contaminated by nuclear radiation. 472 00:24:36,119 --> 00:24:37,974 A reading has determined that the contamination level 473 00:24:37,974 --> 00:24:40,863 of the river is 15 hundred rems. 474 00:24:40,863 --> 00:24:43,363 - That's what Moon was saying. 475 00:24:45,148 --> 00:24:46,464 - Well, if the river's contaminated, 476 00:24:46,464 --> 00:24:48,510 well, we'll just have to have our party 477 00:24:48,510 --> 00:24:50,843 at Turkey Lake instead, huh? 478 00:24:52,333 --> 00:24:54,844 - Yeah, right, hey, I'll bring the girls. 479 00:24:54,844 --> 00:24:56,077 - And I'll bring the beer. 480 00:24:56,077 --> 00:24:57,911 - And you'll pay for it too. 481 00:24:57,911 --> 00:25:00,173 - Okay. (sighs) 482 00:25:00,173 --> 00:25:02,590 (rock music) 483 00:25:18,922 --> 00:25:20,422 - It's about time! 484 00:25:24,969 --> 00:25:26,219 - What's wrong? 485 00:25:27,563 --> 00:25:30,534 - I just passed the river, it's swarming with cops. 486 00:25:30,534 --> 00:25:32,963 - Well, what do you expect, it's radioactive. 487 00:25:32,963 --> 00:25:36,457 The cops are just there to make sure nobody falls in. 488 00:25:36,457 --> 00:25:38,563 - Dan didn't know the river was radioactive. 489 00:25:38,563 --> 00:25:43,151 - Yeah, I heard, I just thought that maybe, I don't know. 490 00:25:43,151 --> 00:25:44,647 - You just what? 491 00:25:44,647 --> 00:25:46,930 - Nothing, never mind. 492 00:25:46,930 --> 00:25:51,013 - Don't worry about it, buddy, everything's cool. 493 00:25:52,842 --> 00:25:55,342 (eerie music) 494 00:26:21,325 --> 00:26:24,325 (Mussolini screams) 495 00:26:27,183 --> 00:26:29,933 (water splashes) 496 00:26:51,994 --> 00:26:53,268 - The trouble with you, Rosencrantz, 497 00:26:53,268 --> 00:26:55,327 is you ate too much shit from Hilda. 498 00:26:55,327 --> 00:26:57,182 You gotta learn how to put a woman in her place. 499 00:26:57,182 --> 00:26:58,657 - Huh? 500 00:26:58,657 --> 00:26:59,860 - Oh, they're coming, all right. 501 00:26:59,860 --> 00:27:01,876 Listen, when Marge comes over here, 502 00:27:01,876 --> 00:27:04,543 you'll see how I handle it, huh. 503 00:27:05,864 --> 00:27:07,583 - Hi, honey, ready to go swimming? 504 00:27:07,583 --> 00:27:09,319 - Hi tiger. 505 00:27:09,319 --> 00:27:12,920 - No, no, we just thought we'd stay up here 506 00:27:12,920 --> 00:27:14,337 and get some sun. 507 00:27:15,643 --> 00:27:19,810 - Yes, Hilda, actually I was thinking of doing the same. 508 00:27:20,813 --> 00:27:23,584 - You two are going swimming. 509 00:27:23,584 --> 00:27:25,141 Marge and me didn't come all this way 510 00:27:25,141 --> 00:27:28,882 to sit in the sun with a couple of dried up douchebags. 511 00:27:28,882 --> 00:27:30,616 - Please be gentle! 512 00:27:30,616 --> 00:27:33,033 (guys laugh) 513 00:27:39,673 --> 00:27:42,506 - Hey, I'll see you turkeys later. 514 00:27:45,461 --> 00:27:47,251 - Come on, you guys, it's only another half a mile. 515 00:27:47,251 --> 00:27:48,834 - Please be gentle! 516 00:28:03,532 --> 00:28:07,037 - Ah, shit, I gotta get this fucking fuel line fixed. 517 00:28:07,037 --> 00:28:10,369 - Psst, psst, hey there, kitty cat. 518 00:28:10,369 --> 00:28:13,060 (Byrd groans) 519 00:28:13,060 --> 00:28:15,227 Whatsa matter, kitty cats? 520 00:28:17,271 --> 00:28:19,354 Cat got your tongue, huh? 521 00:28:22,546 --> 00:28:25,796 Now I got it. (laughs) 522 00:28:31,424 --> 00:28:34,498 (Mussolini laughs) 523 00:28:34,498 --> 00:28:38,050 Ah, look what I got there, motorcycle man, 524 00:28:38,050 --> 00:28:42,217 what's the matter, cat got your tongue, huh? (laughs) 525 00:29:03,499 --> 00:29:04,332 - Hi. 526 00:29:06,210 --> 00:29:07,043 - Hi. 527 00:29:16,758 --> 00:29:20,998 - Say, aren't you in my chemistry class with Miss Lugar? 528 00:29:20,998 --> 00:29:22,512 - As if you didn't know. 529 00:29:22,512 --> 00:29:25,973 - What, no, I... (sighs) 530 00:29:25,973 --> 00:29:29,880 All right, I knew. (sighs) 531 00:29:29,880 --> 00:29:32,319 You know what I really like about this place? 532 00:29:32,319 --> 00:29:34,321 - I couldn't care less. 533 00:29:34,321 --> 00:29:37,098 - It's so quiet. (laughs) 534 00:29:37,098 --> 00:29:40,515 It's so peaceful here, I always come here 535 00:29:41,490 --> 00:29:45,589 when I just wanna forget my troubles, you know, 536 00:29:45,589 --> 00:29:48,089 it takes your mind off things. 537 00:29:51,143 --> 00:29:53,533 Was that Kevin Kramer I saw you with before? 538 00:29:53,533 --> 00:29:56,116 - Mind your own business, jock. 539 00:29:58,480 --> 00:30:00,490 - No, you're right, no, you're right, 540 00:30:00,490 --> 00:30:02,269 you're absolutely right, I shouldn't, 541 00:30:02,269 --> 00:30:04,268 it's none of my business if you enjoy getting abused 542 00:30:04,268 --> 00:30:07,861 by chumps like that, take it easy, 543 00:30:07,861 --> 00:30:10,093 maybe I'll come back when the air around here 544 00:30:10,093 --> 00:30:11,426 isn't so frigid. 545 00:30:16,640 --> 00:30:18,118 - Come on, Cindy, let's got out of here. 546 00:30:18,118 --> 00:30:20,024 - I told you, I'm staying. 547 00:30:20,024 --> 00:30:21,259 - Get your stuff and let's go. 548 00:30:21,259 --> 00:30:22,092 - No. 549 00:30:23,349 --> 00:30:25,385 - I don't think she wants to go with you, Kramer. 550 00:30:25,385 --> 00:30:28,938 - Stay out of this, Wake, come on, Cindy, let's go. 551 00:30:28,938 --> 00:30:30,779 - [Dan] Let go of her. 552 00:30:30,779 --> 00:30:32,427 - Come on, Dan, I don't want any trouble with you. 553 00:30:32,427 --> 00:30:35,649 - Okay, then, just leave her alone. 554 00:30:35,649 --> 00:30:38,149 - Okay, honey, you gonna come? 555 00:30:39,313 --> 00:30:43,480 (scoffs) Just forget it, all right? 556 00:30:51,234 --> 00:30:54,103 - I hope that's what you wanted. 557 00:30:54,103 --> 00:30:58,276 - It gets really nice here around sunset. 558 00:30:58,276 --> 00:31:01,443 I think it's starting to warm up, Dan. 559 00:31:11,502 --> 00:31:12,419 - Nonsense. 560 00:31:14,701 --> 00:31:16,183 I find that pretty hard to swallow. 561 00:31:16,183 --> 00:31:17,356 The Byrd was torn to pieces, and his bike 562 00:31:17,356 --> 00:31:19,069 hardly had a scratch on it. 563 00:31:19,069 --> 00:31:21,865 - And they said they found radiation on the body, too. 564 00:31:21,865 --> 00:31:23,484 - So maybe he went swimming in the river 565 00:31:23,484 --> 00:31:24,984 before the accident. 566 00:31:24,984 --> 00:31:26,177 - No, no, I thought of that already. 567 00:31:26,177 --> 00:31:27,583 In the first place, Byrd knew 568 00:31:27,583 --> 00:31:29,063 that the water was contaminated 569 00:31:29,063 --> 00:31:30,666 and in the second place, radiation was found 570 00:31:30,666 --> 00:31:32,348 on only parts of his body. 571 00:31:32,348 --> 00:31:35,431 - He was a fine boy, a very fine boy. 572 00:31:36,515 --> 00:31:38,780 - Say, what about that policeman who was also found dead? 573 00:31:38,780 --> 00:31:43,158 Wasn't he found dead by the river also mutilated? 574 00:31:43,158 --> 00:31:44,638 - What are you getting at, Chuck? 575 00:31:44,638 --> 00:31:48,007 - I think I know, you think that whatever killed that cop 576 00:31:48,007 --> 00:31:49,871 also killed the Byrd. 577 00:31:49,871 --> 00:31:51,272 - Good Lieberman, you get a biscuit. 578 00:31:51,272 --> 00:31:52,518 What are you trying to say, Chuck, 579 00:31:52,518 --> 00:31:54,980 you think they were, like, mauled by a bear or something? 580 00:31:54,980 --> 00:31:57,246 - Not necessarily a bear, there were no claw marks. 581 00:31:57,246 --> 00:31:59,922 - Then what, I mean what could have ripped him apart 582 00:31:59,922 --> 00:32:00,859 like that? 583 00:32:00,859 --> 00:32:01,776 - Not sure. 584 00:32:05,309 --> 00:32:06,809 I'm just not sure. 585 00:32:09,919 --> 00:32:10,850 So guys what do you think, you think Rosencrantz'll lose 586 00:32:10,850 --> 00:32:14,106 the old cherry tonight, what do you think? 587 00:32:14,106 --> 00:32:15,725 - What's wrong, Rosie? 588 00:32:15,725 --> 00:32:18,808 - Wrong, who said anything was wrong? 589 00:32:19,806 --> 00:32:23,116 - Are you still hung up on that old bear theory? 590 00:32:23,116 --> 00:32:24,870 It's been weeks since the Byrd's death, 591 00:32:24,870 --> 00:32:27,794 and not a single sighting of an old bear. 592 00:32:27,794 --> 00:32:31,127 - It's, it's not that, it's just that... 593 00:32:36,489 --> 00:32:39,406 I've never been with a girl before. 594 00:32:42,443 --> 00:32:45,443 - Really, never, oh, that's too bad. 595 00:32:51,855 --> 00:32:55,681 (eel slaps on the rock) 596 00:32:55,681 --> 00:32:58,514 (startling music) 597 00:33:00,466 --> 00:33:03,943 No, no, no, now you're going to feel something wet 598 00:33:03,943 --> 00:33:05,443 and warm and nice. 599 00:33:07,103 --> 00:33:09,694 (romantic music) 600 00:33:09,694 --> 00:33:12,975 ? Nobody knows 601 00:33:12,975 --> 00:33:15,808 ? Where love goes 602 00:33:17,825 --> 00:33:20,415 (Rosencrantz gasps) 603 00:33:20,415 --> 00:33:22,480 Oh, it's not even in yet! 604 00:33:22,480 --> 00:33:24,088 (Mussolini screams) 605 00:33:24,088 --> 00:33:27,286 Hey, what's going on! (screams) 606 00:33:27,286 --> 00:33:30,203 (Mussolini laughs) 607 00:33:36,098 --> 00:33:37,699 - You called me a sleaze, huh, 608 00:33:37,699 --> 00:33:39,598 I'll show you what a real man is like! 609 00:33:39,598 --> 00:33:41,279 - Man, you hear that? 610 00:33:41,279 --> 00:33:43,414 (Mussolini cackles) 611 00:33:43,414 --> 00:33:45,034 I didn't think the kid had it in him. 612 00:33:45,034 --> 00:33:48,951 (Mussolini cackles and snorts) 613 00:33:55,799 --> 00:33:57,249 - Run! 614 00:33:57,249 --> 00:33:58,385 - What was that? 615 00:33:58,385 --> 00:34:00,413 - That was Rosencrantz. 616 00:34:00,413 --> 00:34:03,896 - Rosencrantz, then who's banging Hilda? 617 00:34:03,896 --> 00:34:06,813 (Mussolini grunts) 618 00:34:12,465 --> 00:34:15,132 (Hilda screams) 619 00:34:16,379 --> 00:34:18,874 - So I'm a sleaze, huh? 620 00:34:18,874 --> 00:34:22,488 (suspenseful music) 621 00:34:22,488 --> 00:34:25,155 (Hilda screams) 622 00:34:26,094 --> 00:34:28,094 - No, you can't do this! 623 00:34:34,727 --> 00:34:36,310 - Ah, Rosie, Rosie? 624 00:34:38,570 --> 00:34:39,653 - Hey, Rosie? 625 00:34:44,575 --> 00:34:47,293 - (Screams) No, no! 626 00:34:47,293 --> 00:34:50,210 (Mussolini laughs) 627 00:34:51,315 --> 00:34:54,148 (Mussolini pants) 628 00:34:57,407 --> 00:34:58,824 - Rosie, come on! 629 00:35:03,422 --> 00:35:05,226 Rosie, come on. 630 00:35:05,226 --> 00:35:07,430 What the hell's happened? 631 00:35:07,430 --> 00:35:09,734 - It's that creep, it's that Mussolini guy. 632 00:35:09,734 --> 00:35:11,411 He isn't dead, he isn't dead. 633 00:35:11,411 --> 00:35:12,815 - What are you talking about? 634 00:35:12,815 --> 00:35:13,648 Of course he's dead, that rock we tied around him 635 00:35:13,648 --> 00:35:15,787 weighed a ton, he's at the bottom of the river. 636 00:35:15,787 --> 00:35:18,041 - I'm telling you he's not, he's just as alive 637 00:35:18,041 --> 00:35:21,894 as you and me, and Christ is he pissed at us. 638 00:35:21,894 --> 00:35:23,034 - That's ridiculous. 639 00:35:23,034 --> 00:35:27,066 - On the contrary, that's exactly what I expected. 640 00:35:27,066 --> 00:35:29,355 - Oh, look, here come the cops. 641 00:35:29,355 --> 00:35:31,662 - Everybody just act natural. 642 00:35:31,662 --> 00:35:34,245 (boys whistle) 643 00:35:36,535 --> 00:35:39,906 (dramatic music) 644 00:35:39,906 --> 00:35:43,097 - What happened out there at the pier tonight? 645 00:35:43,097 --> 00:35:44,347 - I don't know. 646 00:35:47,568 --> 00:35:50,134 - What do you mean, you don't know? 647 00:35:50,134 --> 00:35:52,977 - It was just like I said, hey, 648 00:35:52,977 --> 00:35:54,256 we weren't even on the pier, 649 00:35:54,256 --> 00:35:56,337 we just heard the screams and that's when 650 00:35:56,337 --> 00:35:58,384 the patrol car pulled up to us. 651 00:35:58,384 --> 00:36:00,407 - What were you boys doing down at the pier? 652 00:36:00,407 --> 00:36:01,407 - What pier? 653 00:36:03,629 --> 00:36:06,976 - The pier where the girl was found. 654 00:36:06,976 --> 00:36:07,948 - Which girl? 655 00:36:07,948 --> 00:36:09,674 - The girl, the girl! 656 00:36:09,674 --> 00:36:10,736 - Oh, Hilda. 657 00:36:10,736 --> 00:36:12,682 - And she was with you at the pier. 658 00:36:12,682 --> 00:36:13,911 - Which pier was that? 659 00:36:13,911 --> 00:36:16,284 - Did you know the girl Hilda Ackerman? 660 00:36:16,284 --> 00:36:18,784 - I was a friend of hers, yes. 661 00:36:22,123 --> 00:36:24,292 - A friend, I'd like to hear your definition 662 00:36:24,292 --> 00:36:25,933 of a friend. 663 00:36:25,933 --> 00:36:28,746 - A friend, friend, friend, someone who knows, likes, 664 00:36:28,746 --> 00:36:30,159 and trusts, a faithful companion, comrade, 665 00:36:30,159 --> 00:36:31,552 also one who supports a group or cause, 666 00:36:31,552 --> 00:36:32,830 a member of a society of friends. 667 00:36:32,830 --> 00:36:34,472 - Oh, an intellectual. 668 00:36:34,472 --> 00:36:36,052 - Intellectual, of the intellect, rational, 669 00:36:36,052 --> 00:36:37,793 appealing to or engaging the intellect. 670 00:36:37,793 --> 00:36:38,722 - Hey! 671 00:36:38,722 --> 00:36:39,837 - Hay, grass or other forage plants, 672 00:36:39,837 --> 00:36:40,670 cut and dried to make... 673 00:36:40,670 --> 00:36:41,503 - Stop! 674 00:36:41,503 --> 00:36:42,704 - Stop, to close by covering up, filling up, 675 00:36:42,704 --> 00:36:43,705 or plugging in. 676 00:36:43,705 --> 00:36:45,153 - Who owns the vehicle that was parked down 677 00:36:45,153 --> 00:36:46,942 at the pier at the time of the killing? 678 00:36:46,942 --> 00:36:48,655 - My, my dad. 679 00:36:48,655 --> 00:36:49,886 - And who was operating the vehicle 680 00:36:49,886 --> 00:36:52,130 at the time of the killing, your dad? 681 00:36:52,130 --> 00:36:53,267 - Oh no, sir, I was. 682 00:36:53,267 --> 00:36:54,891 - Aha, and she was with you. 683 00:36:54,891 --> 00:36:56,190 - Yeah, she was with me. 684 00:36:56,190 --> 00:36:57,741 - And you don't know nothing? 685 00:36:57,741 --> 00:37:00,950 - Well, it was so dark and it happened so fast. 686 00:37:00,950 --> 00:37:03,426 - Surely you can give some kind of a description. 687 00:37:03,426 --> 00:37:05,218 - Wet and warm. 688 00:37:05,218 --> 00:37:08,097 - You're not getting outta here 'til I get the truth. 689 00:37:08,097 --> 00:37:11,680 (Lieberman grunts in fear) 690 00:37:26,844 --> 00:37:28,092 - I don't understand, Chuck, why couldn't we tell the cops 691 00:37:28,092 --> 00:37:29,731 that it was Mussolini who killed Hilda? 692 00:37:29,731 --> 00:37:31,438 - Because we killed Mussolini. 693 00:37:31,438 --> 00:37:32,465 - What do you mean, what do you mean, 694 00:37:32,465 --> 00:37:33,732 I saw he's alive. - What are you talking about? 695 00:37:33,732 --> 00:37:35,179 - He's alive, Chuck. - He's alive. 696 00:37:35,179 --> 00:37:37,053 - He's not dead, I saw him with my own eyes. 697 00:37:37,053 --> 00:37:38,388 - He's alive, but he isn't alive. 698 00:37:38,388 --> 00:37:39,421 - That's a lot of malarkey, I'm going back there 699 00:37:39,421 --> 00:37:40,254 to tell the cops now. 700 00:37:40,254 --> 00:37:43,407 - You do that, they'll have us on a murder rap for sure. 701 00:37:43,407 --> 00:37:45,128 - Murder, for Christ sakes, Chuck, 702 00:37:45,128 --> 00:37:46,805 what are you talking about? 703 00:37:46,805 --> 00:37:47,948 - Don't you agree that the chances 704 00:37:47,948 --> 00:37:49,590 of Mussolini walking out of that river alive 705 00:37:49,590 --> 00:37:50,749 were second to none? 706 00:37:50,749 --> 00:37:51,582 - Yeah, but... 707 00:37:51,582 --> 00:37:54,462 - But nothing, I have a theory. 708 00:37:54,462 --> 00:37:55,629 Now we all know about the radiation 709 00:37:55,629 --> 00:37:57,121 which leaked into the river from the Mohawk Point 710 00:37:57,121 --> 00:37:59,931 nuclear plant, right, well, the radiation was recorded 711 00:37:59,931 --> 00:38:03,098 at 15 hundred rems, 100 rems is enough 712 00:38:04,398 --> 00:38:06,769 to cause harm to the human body, 713 00:38:06,769 --> 00:38:07,602 the living human body, that is. 714 00:38:07,602 --> 00:38:08,435 - Yeah, so? 715 00:38:08,435 --> 00:38:09,608 - Well, when a radiation particle passes through matter 716 00:38:09,608 --> 00:38:11,375 such as steel or the human body, 717 00:38:11,375 --> 00:38:13,875 it hits the atoms in its path. 718 00:38:14,785 --> 00:38:16,478 The atoms hit will be changed in some way. 719 00:38:16,478 --> 00:38:17,644 - Get to the point, Chuck. 720 00:38:17,644 --> 00:38:21,118 - Supposing, just supposing, that the atoms 721 00:38:21,118 --> 00:38:24,094 inside Mussolini's body were preserved 722 00:38:24,094 --> 00:38:26,700 due to the large burst of radiation. 723 00:38:26,700 --> 00:38:29,164 - What, are you saying the radiation saved his life? 724 00:38:29,164 --> 00:38:32,445 - Not exactly, Mussolini as we knew him is dead. 725 00:38:32,445 --> 00:38:34,969 What killed the Byrd and Hilda is nothing more 726 00:38:34,969 --> 00:38:37,116 than a walking mass of kinetic energy, 727 00:38:37,116 --> 00:38:39,999 atoms fighting furiously to escape the body. 728 00:38:39,999 --> 00:38:41,305 - But if he's just a walking mass of energy, 729 00:38:41,305 --> 00:38:44,793 why does he remember us, how come he wants us dead? 730 00:38:44,793 --> 00:38:46,773 - Maybe because we bashed his head in 731 00:38:46,773 --> 00:38:49,095 with baseball bats, tied a 50 pound rock around his leg 732 00:38:49,095 --> 00:38:50,561 and threw him in the river! 733 00:38:50,561 --> 00:38:51,394 - Oh. 734 00:38:52,466 --> 00:38:54,721 - Somehow or another, his memory must be still functional. 735 00:38:54,721 --> 00:38:58,825 - The last thing he said to us was, I'm gonna kill yous, 736 00:38:58,825 --> 00:38:59,825 all of yous. 737 00:39:01,449 --> 00:39:03,325 - Remind you, this is just a theory. 738 00:39:03,325 --> 00:39:04,920 - Yeah, well, how can we know for sure? 739 00:39:04,920 --> 00:39:06,847 - Give me some time to prepare an experiment. 740 00:39:06,847 --> 00:39:10,936 We'll meet tomorrow afternoon at the basement of Lenny's. 741 00:39:10,936 --> 00:39:15,103 In the meantime, we protect each other and stay inside. 742 00:39:17,532 --> 00:39:19,356 (girls laugh) 743 00:39:19,356 --> 00:39:20,189 - Cindy. 744 00:39:21,880 --> 00:39:24,705 - I'll see you in class, hi. 745 00:39:24,705 --> 00:39:27,205 - Hi. (sighs) 746 00:39:28,089 --> 00:39:30,006 Look, I'm really sorry. 747 00:39:33,186 --> 00:39:36,503 I'm really sorry about what happened 748 00:39:36,503 --> 00:39:38,492 at the lake the other day. 749 00:39:38,492 --> 00:39:40,654 That's never happened to me before, I don't... 750 00:39:40,654 --> 00:39:43,904 - It's okay, I had a great time anyway. 751 00:39:47,375 --> 00:39:51,542 - Well, listen, I wanted to ask, I had a good time too. 752 00:39:52,811 --> 00:39:53,644 - You did? 753 00:39:56,728 --> 00:39:59,061 (Dan sighs) 754 00:40:00,084 --> 00:40:03,359 - I'm going to the spring dance this Saturday. 755 00:40:03,359 --> 00:40:05,766 You wanna come along? 756 00:40:05,766 --> 00:40:08,265 - Do I wanna come along? 757 00:40:08,265 --> 00:40:12,532 - (Scoffs) Do you wanna go, you know, with me? 758 00:40:12,532 --> 00:40:13,865 - Sure, why not. 759 00:40:15,492 --> 00:40:17,580 - I have here an ordinary fly which I swatted to death 760 00:40:17,580 --> 00:40:19,494 not less than half an hour ago. 761 00:40:19,494 --> 00:40:20,713 Would any of you care to examine the fly 762 00:40:20,713 --> 00:40:22,937 and ascertain that it is indeed dead? 763 00:40:22,937 --> 00:40:26,166 (Gordy snaps fingers) 764 00:40:26,166 --> 00:40:27,749 - It's dead, Chuck. 765 00:40:29,369 --> 00:40:32,978 - Thank you, I have here a bottle of radioactive water 766 00:40:32,978 --> 00:40:35,811 which I scooped up from the river. 767 00:40:36,976 --> 00:40:38,749 I will now drop... - Wait a minute. 768 00:40:38,749 --> 00:40:40,861 How do we know the water's from the river? 769 00:40:40,861 --> 00:40:44,194 - Would you care to taste it, Lieberman? 770 00:40:49,043 --> 00:40:53,210 I will now drop the dead fly into the radioactive water. 771 00:40:56,293 --> 00:40:58,180 Note that at this point, the fly's absorbing the radiation 772 00:40:58,180 --> 00:41:02,631 like a sponge would in your very own kitchen sink. 773 00:41:02,631 --> 00:41:03,633 - It's moving. 774 00:41:03,633 --> 00:41:04,466 - It's swimming. 775 00:41:04,466 --> 00:41:06,492 - That's not all, watch, watch. 776 00:41:06,492 --> 00:41:08,909 (fly buzzes) 777 00:41:10,700 --> 00:41:12,381 - It took off like a rocket. 778 00:41:12,381 --> 00:41:15,403 - Precisely, not only did the high dose of radiation 779 00:41:15,403 --> 00:41:19,570 preserve its life energy, it multiplied its density. 780 00:41:20,556 --> 00:41:24,199 - And Mussolini is stronger than ever. 781 00:41:24,199 --> 00:41:25,032 - Right. 782 00:41:25,922 --> 00:41:29,489 How much stronger, though, is yet to be determined. 783 00:41:29,489 --> 00:41:31,245 - Hey, guys, sorry I'm late. 784 00:41:31,245 --> 00:41:32,886 - Dan, oh, Dan, you shoulda seen the fly! 785 00:41:32,886 --> 00:41:34,428 He had this fly. - The little legs start going. 786 00:41:34,428 --> 00:41:37,006 - And he put it in the water. - And then it went up. 787 00:41:37,006 --> 00:41:38,825 (boys all talk at once) 788 00:41:38,825 --> 00:41:39,658 - Shut up! 789 00:41:40,644 --> 00:41:41,924 What are you guys talking about? 790 00:41:41,924 --> 00:41:42,902 - The fly! 791 00:41:42,902 --> 00:41:47,049 (boys all talk at once) 792 00:41:47,049 --> 00:41:49,026 (Dan yells) 793 00:41:49,026 --> 00:41:52,061 - Chuck, what are these guys talking about? 794 00:41:52,061 --> 00:41:55,394 - You see, Dan, I just tested my theory. 795 00:41:56,744 --> 00:42:00,244 And unfortunately I was correct, as usual. 796 00:42:01,576 --> 00:42:04,076 (eerie music) 797 00:42:09,570 --> 00:42:11,759 - Aw, shit, so that means this Mussolini guy 798 00:42:11,759 --> 00:42:13,009 really is dead? 799 00:42:16,571 --> 00:42:20,310 So what do we do now, I mean, how are we gonna get rid 800 00:42:20,310 --> 00:42:21,333 of this guy? 801 00:42:21,333 --> 00:42:25,664 - By getting rid of any memory that he might have of us. 802 00:42:25,664 --> 00:42:28,214 (sighs) What we have to do is destroy his brain. 803 00:42:28,214 --> 00:42:29,251 - We? 804 00:42:29,251 --> 00:42:31,299 - We wouldn't want you to do it alone, Rosie. 805 00:42:31,299 --> 00:42:34,030 - I'm sorry, fellas, I can't get near that thing again. 806 00:42:34,030 --> 00:42:36,597 - Hey Rosie, this is no time to be a wuss. 807 00:42:36,597 --> 00:42:39,800 - How do we go about destroying his brain? 808 00:42:39,800 --> 00:42:42,839 That river turned that man into a supernatural monster. 809 00:42:42,839 --> 00:42:44,949 You saw what he did before, I mean, he must be... 810 00:42:44,949 --> 00:42:48,032 - First of all, we prepare an ambush. 811 00:42:49,399 --> 00:42:52,566 Now, here's what I think we should do. 812 00:42:54,414 --> 00:42:56,221 Capricorn to Animal Farm, come in, Animal Farm, 813 00:42:56,221 --> 00:42:58,748 Capricorn to Animal Farm, come in, Animal Farm. 814 00:42:58,748 --> 00:43:01,207 - Chuck, is that you? 815 00:43:01,207 --> 00:43:02,124 - 87 re 94. 816 00:43:04,035 --> 00:43:05,438 - What are you saying? 817 00:43:05,438 --> 00:43:08,521 - 80, check the code, check the code. 818 00:43:09,442 --> 00:43:12,255 - Just tell me if there are any cops around. 819 00:43:12,255 --> 00:43:13,676 - (Scoffs) Negatory. 820 00:43:13,676 --> 00:43:17,593 - Look, I'm gonna get into my fighting clothes. 821 00:43:23,089 --> 00:43:25,339 Lieberman, can you read me? 822 00:43:27,481 --> 00:43:28,913 Lieberman? 823 00:43:28,913 --> 00:43:29,746 - Lieberman speaking. 824 00:43:29,746 --> 00:43:32,133 - Lieberman, if you want to talk, 825 00:43:32,133 --> 00:43:34,827 you have to press the button. 826 00:43:34,827 --> 00:43:38,994 - Oh, Lieberman speaking, I read you loud and clear. 827 00:43:40,991 --> 00:43:42,314 - [Gordy] How you doing, guy? 828 00:43:42,314 --> 00:43:45,395 - I'm feeling cool, really cool. 829 00:43:45,395 --> 00:43:47,387 - Look, don't worry about it. 830 00:43:47,387 --> 00:43:49,599 When he comes to you, just get out of the car and run. 831 00:43:49,599 --> 00:43:50,593 Don't panic. 832 00:43:50,593 --> 00:43:52,279 - We don't wanna scare the guy. 833 00:43:52,279 --> 00:43:53,991 - Let him chase you into the tunnel and we'll drop by 834 00:43:53,991 --> 00:43:56,491 behind you, how's Rosie doing? 835 00:43:58,499 --> 00:44:00,227 - He's just fine. 836 00:44:00,227 --> 00:44:03,099 - Now when I give you the signal, run, 837 00:44:03,099 --> 00:44:05,661 just get the hell outta there. 838 00:44:05,661 --> 00:44:09,389 - Capricorn to Animal Farm, Capricorn to Animal Farm, 839 00:44:09,389 --> 00:44:12,139 paging A472. - Get down here, kid. 840 00:44:16,910 --> 00:44:19,772 What do you got behind your back? 841 00:44:19,772 --> 00:44:22,189 (rock music) 842 00:44:23,887 --> 00:44:27,718 - There he is, oh shit, there he is! 843 00:44:27,718 --> 00:44:29,342 - Go, Lieberman, go! 844 00:44:29,342 --> 00:44:30,949 - Now! 845 00:44:30,949 --> 00:44:31,782 - Go, go! 846 00:44:34,039 --> 00:44:35,861 (Rosencrantz whimpers) 847 00:44:35,861 --> 00:44:36,779 - [Lieberman] Don't panic. 848 00:44:36,779 --> 00:44:39,960 (Mussolini shouts) 849 00:44:39,960 --> 00:44:42,460 (boys scream) 850 00:44:56,830 --> 00:44:57,830 - Hey freak! 851 00:45:02,748 --> 00:45:06,161 - Dan, let's get the fuck outta here! 852 00:45:06,161 --> 00:45:08,741 - Try that swing again, Mickey Mantle. 853 00:45:08,741 --> 00:45:11,158 (bat cracks) 854 00:45:15,349 --> 00:45:17,036 - This is interesting. 855 00:45:17,036 --> 00:45:19,703 (radio squeals) 856 00:45:20,762 --> 00:45:24,896 Fine, fine piece of equipment, I've been trying 857 00:45:24,896 --> 00:45:27,196 to get the department to get one of these for years. 858 00:45:27,196 --> 00:45:28,262 - Well, they're coming out with a whole new line, 859 00:45:28,262 --> 00:45:31,629 the AC-50, it cuts down on static 1500 percent. 860 00:45:31,629 --> 00:45:33,240 - You wouldn't lie to me, would you, kid? 861 00:45:33,240 --> 00:45:35,614 - Oh, no, sir, my father's very into the company. 862 00:45:35,614 --> 00:45:37,657 - [Gordy] Chuckie, Chuckie, run, it's Mussolini, 863 00:45:37,657 --> 00:45:39,740 he's here, run, run, run! 864 00:45:41,442 --> 00:45:44,025 (guitar music) 865 00:45:48,995 --> 00:45:51,234 - Gordy, what happened? 866 00:45:51,234 --> 00:45:52,163 - He just ran away. 867 00:45:52,163 --> 00:45:55,580 (boys all shout at once) 868 00:45:57,307 --> 00:45:58,474 - Where's Dan? 869 00:46:02,072 --> 00:46:03,989 - What's going on here? 870 00:46:07,536 --> 00:46:09,576 Listen, I can understand you boys 871 00:46:09,576 --> 00:46:12,599 wanted to seek revenge on that animal out there, 872 00:46:12,599 --> 00:46:15,716 whatever it is, but taking the law into your own hands 873 00:46:15,716 --> 00:46:17,531 is not the way. 874 00:46:17,531 --> 00:46:19,248 - How do you spell wake? 875 00:46:19,248 --> 00:46:21,248 - W-A-K-E. 876 00:46:23,126 --> 00:46:24,364 - I hope you've learned something tonight 877 00:46:24,364 --> 00:46:28,801 because if I ever catch you boys at that pier again, 878 00:46:28,801 --> 00:46:30,540 I'll lock you up. 879 00:46:30,540 --> 00:46:32,623 - How old was the victim? 880 00:46:33,631 --> 00:46:34,464 - 18. 881 00:46:35,894 --> 00:46:37,155 - I don't understand what you boys were doing 882 00:46:37,155 --> 00:46:39,041 out at that pier that night, especially 883 00:46:39,041 --> 00:46:43,208 after that killing, now your friend Dan Wake is dead. 884 00:46:45,715 --> 00:46:49,077 That's right, his neck was broken in two places. 885 00:46:49,077 --> 00:46:51,517 - Did he have any tattoos? 886 00:46:51,517 --> 00:46:52,934 - Cindy Faithful? 887 00:46:54,745 --> 00:46:56,162 - Richard Dresey? 888 00:46:57,900 --> 00:46:59,233 - Jess Kumlotte? 889 00:47:00,889 --> 00:47:02,880 - Daniel Wake? 890 00:47:02,880 --> 00:47:05,463 (somber music) 891 00:47:07,438 --> 00:47:08,693 - [Student] He died. 892 00:47:08,693 --> 00:47:10,042 - Oh. 893 00:47:10,042 --> 00:47:12,625 (somber music) 894 00:47:30,711 --> 00:47:33,211 (eerie music) 895 00:47:36,025 --> 00:47:38,525 (boys scream) 896 00:47:40,015 --> 00:47:41,061 - Chuck! 897 00:47:41,061 --> 00:47:42,079 - Gordy! 898 00:47:42,079 --> 00:47:43,278 - I thought you were... 899 00:47:43,278 --> 00:47:45,397 - I know, I know, I know what you thought. 900 00:47:45,397 --> 00:47:48,197 (Gordy sighs) 901 00:47:48,197 --> 00:47:49,197 - I'm sorry. 902 00:47:51,965 --> 00:47:54,215 - We can't go on like this. 903 00:47:55,926 --> 00:47:59,375 - What can we do, how can we stop this guy? 904 00:47:59,375 --> 00:48:02,326 Every time we get near him, somebody gets killed. 905 00:48:02,326 --> 00:48:05,817 - There must be some way, some way to stop him without, 906 00:48:05,817 --> 00:48:07,637 some way to destroy his brain without getting close 907 00:48:07,637 --> 00:48:08,637 to his body. 908 00:48:10,002 --> 00:48:13,356 - But there is no other way, don't you see? 909 00:48:13,356 --> 00:48:15,092 We've created our own monster, 910 00:48:15,092 --> 00:48:16,830 we've created our own doomsday machine, 911 00:48:16,830 --> 00:48:19,760 and there's nothing we can do to stop it until he kills us. 912 00:48:19,760 --> 00:48:22,211 Who knows what it's gonna take? 913 00:48:22,211 --> 00:48:24,909 An army can't stop it, the navy can't stop it, 914 00:48:24,909 --> 00:48:27,652 my God, the Marines can't stop it, nothing can stop it! 915 00:48:27,652 --> 00:48:30,319 (Gordy mumbles) 916 00:48:32,447 --> 00:48:34,814 - More than an army or just one man? 917 00:48:34,814 --> 00:48:36,492 - What do you mean? 918 00:48:36,492 --> 00:48:38,360 - [Chuck] Dan, that's who. 919 00:48:38,360 --> 00:48:39,674 - What do you mean? 920 00:48:39,674 --> 00:48:42,757 - We throw Dan's body into the river. 921 00:48:50,937 --> 00:48:54,520 - We can't do that, Dan was my best friend. 922 00:48:55,649 --> 00:48:59,666 If you think I'd do anything to destroy his eternal peace, 923 00:48:59,666 --> 00:49:01,615 you got another think coming. 924 00:49:01,615 --> 00:49:02,970 - It's either Dan or the Byrd. 925 00:49:02,970 --> 00:49:04,891 - Yeah, well, it'll have to be the Byrd. 926 00:49:04,891 --> 00:49:07,307 What do you take me for, an ill moral? 927 00:49:07,307 --> 00:49:10,420 - Well, the Byrd it is then, I only hope his body 928 00:49:10,420 --> 00:49:12,170 isn't too decomposed. 929 00:49:14,218 --> 00:49:17,051 - I still owe the Byrd some money. 930 00:49:18,962 --> 00:49:22,155 Dan, Dan was much better in the clutch anyway. 931 00:49:22,155 --> 00:49:26,173 He's more athletic, and besides, he still has his tongue. 932 00:49:26,173 --> 00:49:27,751 We couldn't talk to the Byrd. 933 00:49:27,751 --> 00:49:31,751 Guess we'll have to go with Dan, okay, let's go. 934 00:49:32,684 --> 00:49:35,184 (organ music) 935 00:49:53,535 --> 00:49:57,040 - I'm no good at funeral services. 936 00:49:57,040 --> 00:50:00,655 I've never seen a dead body before. 937 00:50:00,655 --> 00:50:02,585 - I hope he looks good. 938 00:50:02,585 --> 00:50:04,281 - Dan'll look good. 939 00:50:04,281 --> 00:50:06,057 - Let's do it. 940 00:50:06,057 --> 00:50:08,557 (organ music) 941 00:50:14,133 --> 00:50:16,807 ? How sweet the sound 942 00:50:16,807 --> 00:50:20,640 ? That saved a wretch like me 943 00:50:25,336 --> 00:50:28,169 ? I once was lost 944 00:50:29,535 --> 00:50:32,452 ? But now am found 945 00:50:33,910 --> 00:50:37,410 ? Was blind but now I see 946 00:50:45,680 --> 00:50:48,097 (rock music) 947 00:50:53,660 --> 00:50:57,368 - Whoa whoa whoa, back it up, come on! 948 00:50:57,368 --> 00:50:59,785 (rock music) 949 00:51:14,646 --> 00:51:18,558 - All right, everyone's ready, and don't look out, 950 00:51:18,558 --> 00:51:20,086 don't attract any attention, okay? 951 00:51:20,086 --> 00:51:24,253 - Hey, would you get my (stammers) 952 00:51:29,706 --> 00:51:31,957 - [Chuck] Gordy, the other way, take it easy, 953 00:51:31,957 --> 00:51:33,958 the other way. - Will you calm down? 954 00:51:33,958 --> 00:51:34,898 - Gordy, take it easy. - Relax. 955 00:51:34,898 --> 00:51:36,282 - [Rosencrantz] Oh my God, oh God. 956 00:51:36,282 --> 00:51:38,699 (rock music) 957 00:51:58,984 --> 00:52:01,347 - Hey, don't you think we oughta say something? 958 00:52:01,347 --> 00:52:03,723 - What are you, nuts? 959 00:52:03,723 --> 00:52:06,033 What do you expect us to say, our father who art in heaven, 960 00:52:06,033 --> 00:52:08,323 you know, please return to us your favored son 961 00:52:08,323 --> 00:52:11,323 as a zombie, let's just dump him in. 962 00:52:14,306 --> 00:52:16,973 Ready, come on, one, two, three. 963 00:52:22,347 --> 00:52:24,415 (water splashes) 964 00:52:24,415 --> 00:52:26,723 (eerie music) 965 00:52:26,723 --> 00:52:27,556 Nothing. 966 00:52:29,619 --> 00:52:31,452 - It could take a little while. 967 00:52:31,452 --> 00:52:33,952 (eerie music) 968 00:53:10,931 --> 00:53:14,014 - Dan, gotta go to school now, buddy. 969 00:53:16,370 --> 00:53:20,287 I mighta known, Chuckie and his smartass ideas. 970 00:53:21,605 --> 00:53:25,772 It was just an idea, I'm sorry, but we were really scared. 971 00:53:30,057 --> 00:53:32,557 What the hell, I'm sorry, Dan. 972 00:53:38,733 --> 00:53:41,657 What the hell am I sorry about, you fuck? 973 00:53:41,657 --> 00:53:43,480 You let us down, you were our last hope 974 00:53:43,480 --> 00:53:46,695 and you let us down, I told Chuckie you were good 975 00:53:46,695 --> 00:53:49,559 in the clutch, and here we are in the bottom of the ninth 976 00:53:49,559 --> 00:53:53,854 and we have no help, you were our last hope, 977 00:53:53,854 --> 00:53:57,948 and you let us down, well, what are we supposed to do, 978 00:53:57,948 --> 00:54:01,031 Dan Wake, what are we supposed to do? 979 00:54:09,498 --> 00:54:12,165 (water sloshes) 980 00:54:18,688 --> 00:54:22,364 - Into that darkness peering, long I stood there, 981 00:54:22,364 --> 00:54:26,096 wondering, fearing, doubting, dreaming dreams 982 00:54:26,096 --> 00:54:29,179 no mortal ever dared to dream before, 983 00:54:30,020 --> 00:54:32,390 all my soul within me burning, 984 00:54:32,390 --> 00:54:36,557 soon again I heard a tapping, somewhat louder than before, 985 00:54:37,535 --> 00:54:41,432 but the silence was unbroken, and the stillness 986 00:54:41,432 --> 00:54:43,467 gave no token. - Hey Gordy. 987 00:54:43,467 --> 00:54:46,467 (teacher continues) 988 00:54:47,316 --> 00:54:48,733 - What's up, man? 989 00:54:49,596 --> 00:54:52,035 (Gordy screams) 990 00:54:52,035 --> 00:54:53,745 (teacher gasps) 991 00:54:53,745 --> 00:54:55,578 - That's a scary poem. 992 00:54:58,395 --> 00:55:02,669 (teacher sighs and continues poem) 993 00:55:02,669 --> 00:55:05,169 - What the hell are you doing? 994 00:55:06,445 --> 00:55:08,595 - Is that you, Dan? 995 00:55:08,595 --> 00:55:10,845 - Yeah, what do you expect? 996 00:55:12,268 --> 00:55:14,459 - Hey, how do you feel? 997 00:55:14,459 --> 00:55:17,938 - It's funny you should ask, I was at some wild party 998 00:55:17,938 --> 00:55:20,540 last night, look at these duds. 999 00:55:20,540 --> 00:55:24,816 I woke up in the river, I swear to God, it was amazing. 1000 00:55:24,816 --> 00:55:26,618 Came out, I was soaking wet. 1001 00:55:26,618 --> 00:55:27,856 - Really? 1002 00:55:27,856 --> 00:55:31,133 - You know, it's weird, though, I really feel sorta... 1003 00:55:31,133 --> 00:55:32,088 - Stiff? 1004 00:55:32,088 --> 00:55:34,588 - Yeah, stiff, how'd you know? 1005 00:55:35,441 --> 00:55:37,154 - You look kinda stiff. 1006 00:55:37,154 --> 00:55:37,987 - I do? 1007 00:55:38,843 --> 00:55:40,518 - Yeah, look, you don't look too well. 1008 00:55:40,518 --> 00:55:42,052 Why don't you just bop on over to my house 1009 00:55:42,052 --> 00:55:44,858 and get some rest, my folks aren't home 1010 00:55:44,858 --> 00:55:46,620 and you can use my room and I'll meet you there 1011 00:55:46,620 --> 00:55:48,274 after school. 1012 00:55:48,274 --> 00:55:52,114 - Since when are you so concerned with my health? 1013 00:55:52,114 --> 00:55:54,199 - What are friends for? 1014 00:55:54,199 --> 00:55:58,199 - Yeah, thanks, but I'll be fine, see you later. 1015 00:55:59,786 --> 00:56:01,008 - Where you going? 1016 00:56:01,008 --> 00:56:03,091 - I got class, all right? 1017 00:56:04,723 --> 00:56:06,393 - Perhaps Ed Gordy could explain to us 1018 00:56:06,393 --> 00:56:10,060 what Poe intended to say in the 16th stanza? 1019 00:56:11,076 --> 00:56:12,145 - Ma'am? 1020 00:56:12,145 --> 00:56:15,749 - It begins, "Prophet, said I, thing of evil, 1021 00:56:15,749 --> 00:56:19,324 "prophet still, if bird or devil." 1022 00:56:19,324 --> 00:56:20,334 - Ma'am? 1023 00:56:20,334 --> 00:56:22,516 - [Teacher] I believe you have the book in front of you. 1024 00:56:22,516 --> 00:56:23,516 - Excuse me. 1025 00:56:27,396 --> 00:56:29,979 - Mmhmm, Miss Dinnegan, please. 1026 00:56:30,955 --> 00:56:32,429 - Hey, girls, how you doing? 1027 00:56:32,429 --> 00:56:35,292 (girls scream) 1028 00:56:35,292 --> 00:56:38,375 (Dan sniffs himself) 1029 00:56:40,548 --> 00:56:43,795 Did you see that, they act as if I had leprosy or something. 1030 00:56:43,795 --> 00:56:47,930 - Freshman chicks, what do they know, Dan? 1031 00:56:47,930 --> 00:56:49,936 - Whoa, there goes Marge and Hillary. 1032 00:56:49,936 --> 00:56:51,659 Hey, they're juniors, come on, let's go after them. 1033 00:56:51,659 --> 00:56:52,716 - Come back here, Dan. 1034 00:56:52,716 --> 00:56:53,549 - What are you doing? 1035 00:56:53,549 --> 00:56:54,777 - Look, I gotta get you out of here 1036 00:56:54,777 --> 00:56:55,841 before anyone sees you. 1037 00:56:55,841 --> 00:56:58,166 - Why is that, Gordy? 1038 00:56:58,166 --> 00:57:00,465 - I don't know how to put this, but everyone around here 1039 00:57:00,465 --> 00:57:02,048 thinks you're dead. 1040 00:57:02,988 --> 00:57:04,918 - What, why, Gordy? 1041 00:57:04,918 --> 00:57:06,835 - Because you are dead. 1042 00:57:11,726 --> 00:57:14,115 - You bought that acid from Moon, didn't you, 1043 00:57:14,115 --> 00:57:16,078 goddammit, Gordy, I told you not to mess around 1044 00:57:16,078 --> 00:57:17,315 with that stuff. 1045 00:57:17,315 --> 00:57:18,934 - I didn't buy anything from Moon. 1046 00:57:18,934 --> 00:57:21,147 Look, it's hard to explain, I know it sounds 1047 00:57:21,147 --> 00:57:24,478 simple witted, but it's true, I can explain it, but, 1048 00:57:24,478 --> 00:57:26,121 oh, I wish I could explain it. 1049 00:57:26,121 --> 00:57:27,082 - Hi, Gordy, hi, Dan, looking good. 1050 00:57:27,082 --> 00:57:30,917 - Hey, Chuck, how's it going? - Not right now. 1051 00:57:30,917 --> 00:57:33,584 (books clatter) 1052 00:57:40,011 --> 00:57:41,435 When did this happen? 1053 00:57:41,435 --> 00:57:42,268 - When did what happen? 1054 00:57:42,268 --> 00:57:43,103 - Just now. 1055 00:57:43,103 --> 00:57:44,300 - Did anybody see? 1056 00:57:44,300 --> 00:57:45,596 - See what? 1057 00:57:45,596 --> 00:57:46,776 - No one worth believing. 1058 00:57:46,776 --> 00:57:48,390 - We gotta get him out of here. 1059 00:57:48,390 --> 00:57:50,366 - Let's take him to Lenny's. 1060 00:57:50,366 --> 00:57:54,194 - Get who, hey, what are you doing, hey, come on. 1061 00:57:54,194 --> 00:57:56,694 (eerie music) 1062 00:58:04,407 --> 00:58:06,104 (gun cocks) 1063 00:58:06,104 --> 00:58:08,461 - Surprise, Mussolini. 1064 00:58:08,461 --> 00:58:10,937 - Jesus Christ, what the hell happened to you? 1065 00:58:10,937 --> 00:58:12,712 You smoke some of that bad weed? 1066 00:58:12,712 --> 00:58:14,732 - This time Lotovico did send us. 1067 00:58:14,732 --> 00:58:18,044 - Seems you forgot to make some certain payments. 1068 00:58:18,044 --> 00:58:19,948 - Yeah, Lotovico don't like that. 1069 00:58:19,948 --> 00:58:22,198 - So we're here to collect. 1070 00:58:23,401 --> 00:58:25,991 - I'm dead, you assholes. 1071 00:58:25,991 --> 00:58:28,678 - You can say that again, you got the money or no? 1072 00:58:28,678 --> 00:58:29,857 (Mussolini scoffs) 1073 00:58:29,857 --> 00:58:31,221 - Was that a yes or a no? 1074 00:58:31,221 --> 00:58:32,391 - I think it was a no. 1075 00:58:32,391 --> 00:58:34,371 - He thinks it was a no, Mussolini, 1076 00:58:34,371 --> 00:58:36,875 and he don't like nos, do he? 1077 00:58:36,875 --> 00:58:39,660 - No, I don't, especially this nose. 1078 00:58:39,660 --> 00:58:40,905 - Hey, you know something, you're lucky 1079 00:58:40,905 --> 00:58:42,922 you didn't say nuts. 1080 00:58:42,922 --> 00:58:45,084 (fist cracks) 1081 00:58:45,084 --> 00:58:47,584 (scary music) 1082 00:58:55,313 --> 00:58:58,396 (man groans in pain) 1083 00:59:05,737 --> 00:59:09,155 - So you see, Dan, you're not really alive. 1084 00:59:09,155 --> 00:59:11,431 - You're a walking mass of kinetic energy. 1085 00:59:11,431 --> 00:59:13,341 - A zombie, so to speak. 1086 00:59:13,341 --> 00:59:15,509 - You're a living stiff. 1087 00:59:15,509 --> 00:59:16,946 - Whatever shape or form you're in, 1088 00:59:16,946 --> 00:59:19,779 it's great having you back, buddy. 1089 00:59:21,009 --> 00:59:22,926 - Great having me back? 1090 00:59:24,921 --> 00:59:28,003 Great for who, look at me, I'm a monster. 1091 00:59:28,003 --> 00:59:30,087 - We know this must be very hard on you right now, 1092 00:59:30,087 --> 00:59:32,574 and we're all deeply sorry that it had to come to this, 1093 00:59:32,574 --> 00:59:34,907 but we really had no choice. 1094 00:59:36,111 --> 00:59:38,340 - Why couldn't you just let me be? 1095 00:59:38,340 --> 00:59:40,723 - We couldn't just let you be, don't you see? 1096 00:59:40,723 --> 00:59:42,854 You're our only hope against Mussolini. 1097 00:59:42,854 --> 00:59:45,892 - See, we needed somebody who was strong and swift, 1098 00:59:45,892 --> 00:59:49,828 someone who would have the same power as Mussolini. 1099 00:59:49,828 --> 00:59:51,828 You fit the bill, buddy. 1100 00:59:54,615 --> 00:59:56,561 - Will I ever be at rest again? 1101 00:59:56,561 --> 00:59:59,209 - I don't know, Chuck's the Doctor Frankenstein. 1102 00:59:59,209 --> 01:00:02,376 - When and if the radiation dies down. 1103 01:00:03,777 --> 01:00:07,228 - (sighs) What do I gotta do? 1104 01:00:07,228 --> 01:00:09,249 - You mean you'll do it. 1105 01:00:09,249 --> 01:00:11,180 - Have I ever let you guys down before? 1106 01:00:11,180 --> 01:00:13,654 - All right. - Yippee! 1107 01:00:13,654 --> 01:00:18,142 - All right, it's great, great, now what I plan to do 1108 01:00:18,142 --> 01:00:21,781 is prepare another ambush, Lenny, Lenny, 1109 01:00:21,781 --> 01:00:25,556 a round of ice cream floats for all of us, and just... 1110 01:00:25,556 --> 01:00:27,535 - I know, I know, put it on the tab. 1111 01:00:27,535 --> 01:00:30,389 Hey, did you boys hear the terrible news? 1112 01:00:30,389 --> 01:00:33,627 No, well, it seems a bunch of hoods 1113 01:00:33,627 --> 01:00:35,745 broke into the church where Danny's funeral 1114 01:00:35,745 --> 01:00:38,202 was being held and ran off with his body, 1115 01:00:38,202 --> 01:00:39,952 can you imagine that? 1116 01:00:40,843 --> 01:00:41,676 - Hey, Lenny. 1117 01:00:41,676 --> 01:00:44,343 (Lenny screams) 1118 01:00:46,156 --> 01:00:48,098 - Settle down, Lenny, we can't let anyone know about this. 1119 01:00:48,098 --> 01:00:50,611 - But it's Danny, he's alive. 1120 01:00:50,611 --> 01:00:51,922 - Yeah, so? 1121 01:00:51,922 --> 01:00:55,839 - So, so he's alive, what'd you boys do to him? 1122 01:00:56,806 --> 01:00:59,968 - Dan's alive, but he's not alive. 1123 01:00:59,968 --> 01:01:02,664 - He's the living dead, Lenny. 1124 01:01:02,664 --> 01:01:04,630 - He's a, he's a zombie. 1125 01:01:04,630 --> 01:01:05,463 - Zombie? 1126 01:01:06,341 --> 01:01:07,890 - Well, look, we'll explain this all later, 1127 01:01:07,890 --> 01:01:09,551 but in the meantime, he needs a place to stay, 1128 01:01:09,551 --> 01:01:11,362 some place where he can't be seen. 1129 01:01:11,362 --> 01:01:14,208 You suppose he could stay in your cellar, Lenny? 1130 01:01:14,208 --> 01:01:17,368 - The zombie, you want me to keep a zombie 1131 01:01:17,368 --> 01:01:18,535 in the cellar. 1132 01:01:20,237 --> 01:01:21,993 You boys come in here, you carve your initials 1133 01:01:21,993 --> 01:01:24,092 in all my tables, rip up the seat covers, 1134 01:01:24,092 --> 01:01:26,644 eat all my ice cream for free, 1135 01:01:26,644 --> 01:01:30,578 and now you want me to keep a zombie in the basement. 1136 01:01:30,578 --> 01:01:33,859 Well, get out, get outta my malt shop! 1137 01:01:33,859 --> 01:01:36,455 - Maybe he's right, fellas, but if you won't do it for us, 1138 01:01:36,455 --> 01:01:39,622 Lenny, maybe you should do it for Dan. 1139 01:01:40,523 --> 01:01:43,690 - Dan, that's not Dan, it's a monster. 1140 01:01:44,878 --> 01:01:46,517 - Look what you did, you hurt his feelings. 1141 01:01:46,517 --> 01:01:48,553 - Feelings? (scoffs) 1142 01:01:48,553 --> 01:01:49,894 - Look, Lenny, you don't appreciate our business. 1143 01:01:49,894 --> 01:01:52,226 We're just gonna have to find somebody who does. 1144 01:01:52,226 --> 01:01:53,619 Let's get outta here. 1145 01:01:53,619 --> 01:01:57,829 - I didn't know it, I mean he, had any feelings. 1146 01:01:57,829 --> 01:02:01,496 Geeze, I'm sorry, Gordy me boy, Dan, please? 1147 01:02:02,714 --> 01:02:04,437 - Can you let him stay in your cellar? 1148 01:02:04,437 --> 01:02:05,988 - (Sighs) Well... 1149 01:02:05,988 --> 01:02:07,568 - Come on, Lenny. 1150 01:02:07,568 --> 01:02:09,733 - All right, we gotta hurry, then, 1151 01:02:09,733 --> 01:02:12,816 the kids'll be coming in from school. 1152 01:02:15,446 --> 01:02:18,395 Say, Dan, now that you're not dead, 1153 01:02:18,395 --> 01:02:20,523 there's this little financial problem, 1154 01:02:20,523 --> 01:02:23,356 I'd like to settle up on your tab. 1155 01:02:36,429 --> 01:02:40,108 Closing time, Dan, I'll be going home now. 1156 01:02:40,108 --> 01:02:41,789 When you finish stacking those boxes, 1157 01:02:41,789 --> 01:02:45,197 you can start mopping upstairs, would you like anything 1158 01:02:45,197 --> 01:02:47,080 before I leave? 1159 01:02:47,080 --> 01:02:49,559 - I just wanna be left alone, right? 1160 01:02:49,559 --> 01:02:52,292 - Well, I left a dust cloth on the counter 1161 01:02:52,292 --> 01:02:55,979 in case you change your mind, good night, then. 1162 01:02:55,979 --> 01:02:57,146 - Wait, Lenny? 1163 01:02:59,375 --> 01:03:01,032 Maybe there is something I'd like. 1164 01:03:01,032 --> 01:03:02,299 - Yeah. 1165 01:03:02,299 --> 01:03:05,739 - You remember that girl I was telling you about? 1166 01:03:05,739 --> 01:03:07,183 Cindy Faithful? 1167 01:03:07,183 --> 01:03:11,773 - Had you walking into walls? (laughs) 1168 01:03:11,773 --> 01:03:14,792 - You remember what you told me? 1169 01:03:14,792 --> 01:03:18,755 - You mean about my marrying the only woman I ever loved? 1170 01:03:18,755 --> 01:03:22,005 Sure I do, it's the absolute truth too. 1171 01:03:22,872 --> 01:03:27,039 - Well, then, you think there's still hope, you know, for me 1172 01:03:27,963 --> 01:03:32,794 - Jeez, Dan, I don't know, things were different then. 1173 01:03:32,794 --> 01:03:35,127 You're not the same, I mean, 1174 01:03:36,745 --> 01:03:38,919 it just wouldn't work out between the two of yous anymore. 1175 01:03:38,919 --> 01:03:41,612 You couldn't expect Cindy to be wanting to raise 1176 01:03:41,612 --> 01:03:44,029 zombie babies, now could you? 1177 01:03:45,859 --> 01:03:47,526 - No, I suppose not. 1178 01:03:55,087 --> 01:03:58,163 - I'm sorry, Dan, but you asked my advice, 1179 01:03:58,163 --> 01:04:02,330 and as your friend, I'm telling you what I think is right. 1180 01:04:04,527 --> 01:04:05,444 Forget her. 1181 01:04:07,816 --> 01:04:09,149 - Thanks, Lenny. 1182 01:04:11,768 --> 01:04:15,935 - I'll be back in tomorrow morning at eight, good night. 1183 01:04:20,572 --> 01:04:21,655 - Good night. 1184 01:04:23,612 --> 01:04:27,779 ? I need you here just a little longer 1185 01:04:29,014 --> 01:04:30,181 - Let's go in. 1186 01:04:37,234 --> 01:04:40,629 ? Oh dear lady 1187 01:04:40,629 --> 01:04:43,632 ? There's so many things 1188 01:04:43,632 --> 01:04:47,215 ? That I have come to fear 1189 01:04:49,327 --> 01:04:53,229 ? Little voice says I'm going crazy 1190 01:04:53,229 --> 01:04:57,312 ? To see all my worlds disappear 1191 01:05:07,971 --> 01:05:11,690 ? Vague sketch of a fantasy 1192 01:05:11,690 --> 01:05:14,377 ? Laughing at the sunrise 1193 01:05:14,377 --> 01:05:18,891 ? Like he's been up all night 1194 01:05:18,891 --> 01:05:22,474 ? Ooh slipping and sliding 1195 01:05:23,438 --> 01:05:25,724 ? What a good time 1196 01:05:25,724 --> 01:05:29,474 ? But now have to find a bed 1197 01:05:31,480 --> 01:05:35,147 ? That can take this weight 1198 01:05:37,069 --> 01:05:39,569 (door creaks) 1199 01:06:02,244 --> 01:06:04,577 (dog barks) 1200 01:06:30,103 --> 01:06:33,202 ? Good feeling 1201 01:06:33,202 --> 01:06:37,369 ? Won't you stay with me just a little longer 1202 01:06:40,804 --> 01:06:44,713 ? It always seems like you're leaving 1203 01:06:44,713 --> 01:06:48,464 ? When I know the other one 1204 01:06:48,464 --> 01:06:51,881 ? Just a little too well 1205 01:06:53,103 --> 01:06:55,686 ? Oh dear lady 1206 01:06:56,748 --> 01:07:00,631 ? Won't you stay with me 1207 01:07:00,631 --> 01:07:03,881 ? Just a little longer 1208 01:07:05,035 --> 01:07:09,340 ? You always seem like you're leaving 1209 01:07:09,340 --> 01:07:12,530 ? When I need you here 1210 01:07:12,530 --> 01:07:15,780 ? Just a little longer 1211 01:07:16,654 --> 01:07:19,571 (singer vocalizes) 1212 01:07:28,375 --> 01:07:31,042 - Cindy, can I carry your books? 1213 01:07:34,985 --> 01:07:37,652 (Cindy screams) 1214 01:07:39,834 --> 01:07:41,681 - What do you mean, he's gone? 1215 01:07:41,681 --> 01:07:42,936 - I mean, I walked in this morning, 1216 01:07:42,936 --> 01:07:44,882 I checked the counter, which was still a mess, 1217 01:07:44,882 --> 01:07:49,199 and then I checked the basement, and he just wasn't there. 1218 01:07:49,199 --> 01:07:52,218 - Dan, Jesus Christ, where the hell have you been? 1219 01:07:52,218 --> 01:07:53,264 - Did anybody out there see you? 1220 01:07:53,264 --> 01:07:54,931 - No, nobody at all. 1221 01:07:56,243 --> 01:07:57,197 - Nobody at all. 1222 01:07:57,197 --> 01:08:01,030 - That's what I said. (sighs) 1223 01:08:02,654 --> 01:08:04,735 All right, when do we get this guy Mussolini? 1224 01:08:04,735 --> 01:08:05,887 - I say as soon as possible. 1225 01:08:05,887 --> 01:08:07,393 We had a real close call with him last night, Dan, 1226 01:08:07,393 --> 01:08:08,319 you shoulda seen him. 1227 01:08:08,319 --> 01:08:09,152 - When do we get him? 1228 01:08:09,152 --> 01:08:09,985 - Tonight. 1229 01:08:12,988 --> 01:08:14,505 - Where? 1230 01:08:14,505 --> 01:08:15,816 - Wherever we find him, 'cause he's gonna be 1231 01:08:15,816 --> 01:08:17,865 looking for us too. 1232 01:08:17,865 --> 01:08:21,865 - Good, you know, I don't know whose idea it was 1233 01:08:23,125 --> 01:08:26,491 to bring me back, I have a feeling you 1234 01:08:26,491 --> 01:08:29,392 had a lot to do with it, so once this is over, 1235 01:08:29,392 --> 01:08:32,153 you're gonna see that I get a proper burial, 1236 01:08:32,153 --> 01:08:35,797 you understand me, you got that, Ed? 1237 01:08:35,797 --> 01:08:37,547 - Yeah, I understand. 1238 01:08:48,205 --> 01:08:52,372 - This should be enough to keep Dan nourished for a while. 1239 01:08:56,111 --> 01:08:58,820 Here, Lenny, put this on tap, will ya, 1240 01:08:58,820 --> 01:09:00,403 especially for Dan? 1241 01:09:02,490 --> 01:09:05,431 I'm gonna take some of this down to him now. 1242 01:09:05,431 --> 01:09:06,788 - Where is he? 1243 01:09:06,788 --> 01:09:08,381 - Where is who? 1244 01:09:08,381 --> 01:09:10,059 - You know. 1245 01:09:10,059 --> 01:09:11,144 - No I don't. 1246 01:09:11,144 --> 01:09:12,132 - Where's Dan? 1247 01:09:12,132 --> 01:09:12,965 - Dan? 1248 01:09:15,686 --> 01:09:16,603 Dan's dead. 1249 01:09:17,586 --> 01:09:20,480 - No, he's not, you're lying, don't try to deny it, 1250 01:09:20,480 --> 01:09:21,313 I saw him. 1251 01:09:24,626 --> 01:09:25,920 Where are you taking that glass? 1252 01:09:25,920 --> 01:09:27,355 Is he down there? 1253 01:09:27,355 --> 01:09:28,927 - Don't be silly. 1254 01:09:28,927 --> 01:09:30,473 - He is down there, isn't he? 1255 01:09:30,473 --> 01:09:31,680 Why are you hiding him? 1256 01:09:31,680 --> 01:09:33,022 - I was just going down to water some... 1257 01:09:33,022 --> 01:09:35,355 - Chuck, let me handle this. 1258 01:09:37,056 --> 01:09:41,055 You see, Cindy what you saw wasn't really Dan. 1259 01:09:41,055 --> 01:09:43,873 You see, we took Dan's body and we threw it 1260 01:09:43,873 --> 01:09:46,782 in the radioactive river, and what you saw 1261 01:09:46,782 --> 01:09:48,174 was the result of kinetic energy 1262 01:09:48,174 --> 01:09:52,125 combined with a high dose of radiation, right, Chuck? 1263 01:09:52,125 --> 01:09:55,198 You see, most of Dan's brain cells were preserved, 1264 01:09:55,198 --> 01:09:57,699 so it gave the appearance of being a real Dan, 1265 01:09:57,699 --> 01:10:02,239 but it's not really a real Dan, it's really a dead Dan 1266 01:10:02,239 --> 01:10:06,406 with the appearance of a living Dan, but he's dead. 1267 01:10:07,264 --> 01:10:10,429 - Bullshit, is that glass of water for him? 1268 01:10:10,429 --> 01:10:12,517 Let me take it to him. 1269 01:10:12,517 --> 01:10:14,246 - Look, Cindy, I really don't think you should. 1270 01:10:14,246 --> 01:10:17,329 - Please, Chuck, just let me see him. 1271 01:10:19,941 --> 01:10:20,774 Hi. 1272 01:10:22,921 --> 01:10:24,324 I'm sorry I screamed the way I did. 1273 01:10:24,324 --> 01:10:27,767 I didn't know what was going on. 1274 01:10:27,767 --> 01:10:28,767 - Forget it. 1275 01:10:33,290 --> 01:10:36,492 - I don't know why you're back, but I'm glad, 1276 01:10:36,492 --> 01:10:37,575 I missed you. 1277 01:10:39,022 --> 01:10:43,189 - (Scoffs) I'm not back for long. 1278 01:10:46,012 --> 01:10:48,512 - What Gordy's saying is true. 1279 01:10:51,806 --> 01:10:53,210 The spring dance is this Saturday night, 1280 01:10:53,210 --> 01:10:55,710 and I'm not going with anyone. 1281 01:10:57,401 --> 01:10:58,234 - I know. 1282 01:11:01,108 --> 01:11:01,995 - Then you'll still take me? 1283 01:11:01,995 --> 01:11:02,828 - No! 1284 01:11:05,493 --> 01:11:07,392 I mean, I can't. 1285 01:11:07,392 --> 01:11:10,019 - [Cindy] But why not, I don't care. 1286 01:11:10,019 --> 01:11:12,655 - Look, Cindy. (scoffs) 1287 01:11:12,655 --> 01:11:14,446 It's never gonna be the same. 1288 01:11:14,446 --> 01:11:15,946 - Dan, I love you. 1289 01:11:18,274 --> 01:11:22,253 - Well, you shouldn't, look, why don't you just go off 1290 01:11:22,253 --> 01:11:24,701 with Kevin Kramer and forget me, all right, 1291 01:11:24,701 --> 01:11:26,618 just forget everything. 1292 01:11:27,632 --> 01:11:28,465 - I can't. 1293 01:11:30,682 --> 01:11:31,753 - Look at me! 1294 01:11:31,753 --> 01:11:34,375 (Cindy screams) 1295 01:11:34,375 --> 01:11:36,292 - I'm a teenage zombie. 1296 01:11:40,435 --> 01:11:41,685 Goodbye, Cindy. 1297 01:11:43,075 --> 01:11:45,158 - What did you do to him? 1298 01:11:55,434 --> 01:11:57,934 (eerie music) 1299 01:11:59,558 --> 01:12:02,558 (Mussolini cackles) 1300 01:12:09,836 --> 01:12:11,160 - Lenny, where is everybody? 1301 01:12:11,160 --> 01:12:12,831 - Everybody's getting ready for the big spring dance 1302 01:12:12,831 --> 01:12:13,664 tonight. 1303 01:12:15,032 --> 01:12:17,019 - Oh, yeah, I forgot. 1304 01:12:17,019 --> 01:12:18,634 - You shouldn't be up here, you know. 1305 01:12:18,634 --> 01:12:21,076 Suppose somebody should come in. 1306 01:12:21,076 --> 01:12:22,826 - Oh, what do I care. 1307 01:12:26,186 --> 01:12:28,933 You got anything good back here? 1308 01:12:28,933 --> 01:12:30,205 - The only thing I got good for you 1309 01:12:30,205 --> 01:12:32,435 is this water from the river, 1310 01:12:32,435 --> 01:12:34,554 and I don't even have to put it on the tab. 1311 01:12:34,554 --> 01:12:37,762 - Oh, shit, Lenny, you know how sick I am of that? 1312 01:12:37,762 --> 01:12:40,364 You know how slimy that stuff is? 1313 01:12:40,364 --> 01:12:44,004 - Nevertheless, it'll do you good, so drink up. 1314 01:12:44,004 --> 01:12:46,337 (Dan sighs) 1315 01:13:08,807 --> 01:13:11,142 (engine stalls) 1316 01:13:11,142 --> 01:13:12,097 - That's funny. 1317 01:13:12,097 --> 01:13:12,930 - What's funny? 1318 01:13:12,930 --> 01:13:13,854 - Car won't start. 1319 01:13:13,854 --> 01:13:14,687 - That's funny? 1320 01:13:14,687 --> 01:13:17,179 - [Mussolini] Try turning the key the other way. 1321 01:13:17,179 --> 01:13:18,569 - Oh. - Oh. 1322 01:13:18,569 --> 01:13:21,321 (engine turns over) 1323 01:13:21,321 --> 01:13:22,821 - Thanks. - Thanks. 1324 01:13:25,664 --> 01:13:27,468 - Who said that? 1325 01:13:27,468 --> 01:13:29,726 - The weed man said it. 1326 01:13:29,726 --> 01:13:30,826 (Marge screams) 1327 01:13:30,826 --> 01:13:35,676 Here's some weed, son, your seaweeds! (screams) 1328 01:13:35,676 --> 01:13:37,719 (Lieberman screams) 1329 01:13:37,719 --> 01:13:40,386 (Marge screams) 1330 01:13:59,121 --> 01:14:02,371 - Oh my God! (screams) 1331 01:14:03,621 --> 01:14:06,621 (Lieberman screams) 1332 01:14:09,515 --> 01:14:13,682 Stop, stop, please help me, stop, stop, please stop! 1333 01:14:26,865 --> 01:14:29,865 (suspenseful music) 1334 01:14:32,416 --> 01:14:33,847 - Hey, aren't you the guy selling the weed? 1335 01:14:33,847 --> 01:14:35,330 - Later for the weeds. 1336 01:14:35,330 --> 01:14:36,933 - Oh, come on, man, tonight's the big spring dance 1337 01:14:36,933 --> 01:14:38,517 at the school, all I want is a little dope. 1338 01:14:38,517 --> 01:14:39,606 - The school, huh? 1339 01:14:39,606 --> 01:14:41,443 - Yeah, the whole class is gonna be there. 1340 01:14:41,443 --> 01:14:44,360 (Mussolini groans) 1341 01:14:46,757 --> 01:14:50,757 - A wonderful turnout, wouldn't you say, Pamela? 1342 01:14:55,634 --> 01:14:58,217 (somber music) 1343 01:15:14,501 --> 01:15:16,918 (rock music) 1344 01:15:36,787 --> 01:15:39,287 (eerie music) 1345 01:15:41,792 --> 01:15:44,969 - Laws, I'm the law tonight. (laughs) 1346 01:15:44,969 --> 01:15:49,136 - Don't get wise, hey, I'm talking to you, hold it! 1347 01:15:51,640 --> 01:15:54,057 (rock music) 1348 01:16:27,278 --> 01:16:30,285 - Look, Chuckie, Lieberman and Marge have been gone 1349 01:16:30,285 --> 01:16:33,868 for over an hour, and they're not back yet. 1350 01:16:38,479 --> 01:16:40,979 (Marge pants) 1351 01:16:42,251 --> 01:16:44,668 (rock music) 1352 01:16:50,066 --> 01:16:53,015 - Rosie, Gordy, something's terrible happened. 1353 01:16:53,015 --> 01:16:54,129 - What happened? 1354 01:16:54,129 --> 01:16:58,026 - It's Lieberman, we were coming out of 1355 01:16:58,026 --> 01:17:00,934 the Beverage Discount store, when this creature 1356 01:17:00,934 --> 01:17:03,016 came out of nowhere! 1357 01:17:03,016 --> 01:17:04,855 - Take it easy, take it easy, where's Lieberman? 1358 01:17:04,855 --> 01:17:06,056 - He's dead. 1359 01:17:06,056 --> 01:17:07,139 - He got her. 1360 01:17:08,785 --> 01:17:11,202 (rock music) 1361 01:17:23,137 --> 01:17:24,853 - Hey, come on, babe, it's the moment 1362 01:17:24,853 --> 01:17:27,936 you've been waiting for, let's dance. 1363 01:17:44,236 --> 01:17:46,416 (eerie music) 1364 01:17:46,416 --> 01:17:47,278 - Damn hooks, gonna pay for this, 1365 01:17:47,278 --> 01:17:51,111 gonna get you now, I'm gonna kill all of yous. 1366 01:17:56,860 --> 01:17:58,376 (Mussolini screams) 1367 01:17:58,376 --> 01:18:01,209 (students scream) 1368 01:18:11,078 --> 01:18:14,078 (Mussolini screams) 1369 01:18:19,757 --> 01:18:21,677 - Hey, buddy, can I see your ticket? 1370 01:18:21,677 --> 01:18:24,499 - Fuck this. (laughs) 1371 01:18:24,499 --> 01:18:27,128 - Here's his ticket right here, now let's see 1372 01:18:27,128 --> 01:18:28,837 some identification. 1373 01:18:28,837 --> 01:18:32,254 (cop screams and groans) 1374 01:18:38,708 --> 01:18:41,755 (Mussolini pants) 1375 01:18:41,755 --> 01:18:44,755 - There you are, you, you murderers! 1376 01:18:50,309 --> 01:18:51,142 Alley oop! 1377 01:18:52,311 --> 01:18:54,182 (boys scream) 1378 01:18:54,182 --> 01:18:55,284 - No, no, no. 1379 01:18:55,284 --> 01:18:59,117 - Now you're gonna die, you're gonna die, you! 1380 01:19:01,766 --> 01:19:02,599 - Dan! 1381 01:19:08,465 --> 01:19:11,521 - So. (laughs) 1382 01:19:11,521 --> 01:19:13,188 We meet again, punk. 1383 01:19:14,514 --> 01:19:17,155 - That's right, beautiful. 1384 01:19:17,155 --> 01:19:19,738 (guitar music) 1385 01:19:24,243 --> 01:19:26,908 (Mussolini laughs) 1386 01:19:26,908 --> 01:19:28,991 - Gordy, get the machete! 1387 01:19:32,977 --> 01:19:34,727 - Hey, Dan, heads up. 1388 01:19:43,425 --> 01:19:46,008 (guitar music) 1389 01:19:58,844 --> 01:20:01,761 (Mussolini laughs) 1390 01:20:03,388 --> 01:20:07,555 - You monster, you pig, you freak, I'm gonna kill you! 1391 01:20:12,589 --> 01:20:15,506 (Mussolini laughs) 1392 01:20:22,079 --> 01:20:22,912 - No! 1393 01:20:23,762 --> 01:20:26,762 (Mussolini screams) 1394 01:20:29,355 --> 01:20:32,623 (boys scream) 1395 01:20:32,623 --> 01:20:35,206 (blood spurts) 1396 01:20:36,291 --> 01:20:38,791 (boys scream) 1397 01:20:45,886 --> 01:20:49,553 (head splutters and snorts) 1398 01:20:57,526 --> 01:20:59,526 - What did you do to me? 1399 01:21:01,380 --> 01:21:05,547 I didn't do nothing to y'all, look what you did to me. 1400 01:21:15,621 --> 01:21:18,204 (somber music) 1401 01:21:49,414 --> 01:21:52,747 - Put her down, you, you teenage zombie! 1402 01:22:06,705 --> 01:22:07,622 - You dick. 1403 01:22:09,039 --> 01:22:11,622 (somber music) 1404 01:22:51,305 --> 01:22:54,154 - [Gordy] What do you think's gonna happen? 1405 01:22:54,154 --> 01:22:58,321 - Well, I suppose they'll have a few minutes together, 1406 01:23:00,231 --> 01:23:02,141 and then eventually the river will return 1407 01:23:02,141 --> 01:23:05,114 to its normal state, then I guess they'll be spending 1408 01:23:05,114 --> 01:23:08,197 the rest of eternity with each other. 1409 01:23:23,882 --> 01:23:26,965 - So long, buddy, I'm gonna miss you. 1410 01:23:30,488 --> 01:23:33,071 (somber music) 1411 01:24:16,343 --> 01:24:18,760 (rock music) 1412 01:24:34,263 --> 01:24:38,385 ? My baby spoke with a look of dread 1413 01:24:38,385 --> 01:24:42,999 ? I'm sorry honey but you must be dead 1414 01:24:42,999 --> 01:24:47,169 ? I don't know but it sounds like the truth 1415 01:24:47,169 --> 01:24:51,531 ? I've been shot down in the prime of youth 1416 01:24:51,531 --> 01:24:54,198 ? Why must I be 1417 01:24:55,700 --> 01:24:58,617 ? A teenage zombie 1418 01:25:00,045 --> 01:25:02,712 ? Why must I be 1419 01:25:04,418 --> 01:25:07,335 ? A teenage zombie 1420 01:25:09,060 --> 01:25:11,477 (rock music) 1421 01:25:15,335 --> 01:25:17,875 ? Strange things started happening today 1422 01:25:17,875 --> 01:25:20,474 ? All my friends are running away 1423 01:25:20,474 --> 01:25:22,848 ? Woke up this morning but I wasn't in bed 1424 01:25:22,848 --> 01:25:24,118 ? I woke up in a coffin 1425 01:25:24,118 --> 01:25:26,029 ? I was dead so 1426 01:25:26,029 --> 01:25:28,823 ? I went down to the soda shop 1427 01:25:28,823 --> 01:25:31,335 ? Man you wanna see the traffic stop 1428 01:25:31,335 --> 01:25:33,757 ? Ain't they ever seen the walking dead before 1429 01:25:33,757 --> 01:25:34,768 ? I'm just a kid 1430 01:25:34,768 --> 01:25:36,048 ? The zombie next door 1431 01:25:36,048 --> 01:25:37,053 ? Now 1432 01:25:37,053 --> 01:25:39,481 ? I was a teenage zombie 1433 01:25:39,481 --> 01:25:41,929 ? It's the weirdest trip they ever laid on me 1434 01:25:41,929 --> 01:25:43,779 ? Sorta feels like I'm high on drugs 1435 01:25:43,779 --> 01:25:44,783 ? But that's not the problem 1436 01:25:44,783 --> 01:25:46,958 ? I was a teenage zombie 1437 01:25:46,958 --> 01:25:48,875 ? Whoo 1438 01:25:53,065 --> 01:25:55,344 ? There's lots of stuff to drag you down 1439 01:25:55,344 --> 01:25:57,968 ? Lots of things that you shouldn't mess around 1440 01:25:57,968 --> 01:26:02,135 ? But I think that I'm in too deep 104321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.