Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:02,667
You guys ready for
the farewell show?
2
00:00:02,735 --> 00:00:04,935
Yes, sirree!
And we're gonna
go out on top!
3
00:00:05,003 --> 00:00:07,305
We're gonna go out on top
and we're gonna segue
4
00:00:07,373 --> 00:00:08,839
to new beginnings
and brighter tomorrows!
5
00:00:08,907 --> 00:00:10,107
That's the spirit, Al.
6
00:00:10,176 --> 00:00:12,476
All right! Oh,
I'm a total wreck.
7
00:00:12,544 --> 00:00:14,278
I can't believe this
is going to be over.
8
00:00:14,346 --> 00:00:16,214
Oh, I know.
Me either.
9
00:00:16,281 --> 00:00:19,350
This is the last time
I'm gonna introduce
you guys.
10
00:00:19,418 --> 00:00:22,120
The last time
I'm gonna
give you CPR.
11
00:00:23,589 --> 00:00:26,324
Oh, gosh! I'm gonna
miss all this!
12
00:00:26,391 --> 00:00:30,261
I'm even gonna
miss your putdowns.
13
00:00:30,329 --> 00:00:35,399
Just because the show's over
doesn't mean the putdowns
have to stop.
14
00:00:35,467 --> 00:00:38,369
I can insult you
long-distance.
15
00:00:38,437 --> 00:00:40,772
What do you mean,
long-distance?
16
00:00:40,840 --> 00:00:43,809
Jill got a job at
a family practice
in Bloomington.
17
00:00:43,876 --> 00:00:45,843
Looks like we're
moving to Indiana.
18
00:00:45,911 --> 00:00:46,878
Indiana?
19
00:00:47,079 --> 00:00:48,446
Our lives are changing so fast!
20
00:00:48,514 --> 00:00:52,083
Oh, stop
the roller coaster!
Oh.
21
00:00:52,151 --> 00:00:53,184
Al... Al...
22
00:00:53,252 --> 00:00:54,319
You know what, Tim?
23
00:00:54,386 --> 00:00:56,354
I knew we had to
say good-bye to Tool Time,
24
00:00:56,422 --> 00:00:58,823
I didn't realize
we'd have to say
good-bye to you.
25
00:00:58,891 --> 00:01:02,861
You know, but change
can be a good thing.
Al's getting married.
26
00:01:02,929 --> 00:01:04,930
Well, that's true.
Yeah!
27
00:01:04,997 --> 00:01:07,265
Yeah!
All right.
28
00:01:07,332 --> 00:01:09,000
And you know what?
I'm pregnant.
29
00:01:09,802 --> 00:01:11,135
She's pregnant.
30
00:01:11,203 --> 00:01:12,470
(EXCLAIMING)
31
00:01:13,406 --> 00:01:15,640
This is it!
Today's the big day!
32
00:01:15,708 --> 00:01:17,675
(SIGHING)
33
00:01:17,743 --> 00:01:19,411
Talk about a hot show!
34
00:01:19,478 --> 00:01:21,713
I got about
20 fire marshals
standing by
35
00:01:21,781 --> 00:01:24,549
for when you
"accidentally"
burn down the set.
36
00:01:24,617 --> 00:01:26,284
Do you really want us
to burn down the set?
37
00:01:26,352 --> 00:01:28,386
How do you sleep at night,
young man?
38
00:01:28,454 --> 00:01:31,789
Trust me, gang,
the show's gonna be huge.
39
00:01:31,858 --> 00:01:33,991
But since I'm a VP
I get to watch it
40
00:01:34,059 --> 00:01:38,095
at Binford HQ with the COO,
the CFO and the CEO.
41
00:01:38,163 --> 00:01:41,532
Which one would be the SOB?
42
00:01:41,600 --> 00:01:45,036
Oh, I get it.
You're doing a fun
thing with letters.
43
00:01:46,639 --> 00:01:48,806
All right!
Break a leg, guys!
44
00:01:48,874 --> 00:01:52,209
You know, I think starting
electrical fires
is a stupid idea!
45
00:01:52,278 --> 00:01:54,412
Heidi, Heidi, Heidi...
Shh. Come on, guys.
46
00:01:54,480 --> 00:01:55,980
This is our last Tool Time.
47
00:01:56,047 --> 00:01:57,482
Morgan Wandell's
not gonna tell us
what to do.
48
00:01:57,549 --> 00:01:59,184
He's not?
No.
49
00:01:59,251 --> 00:02:01,452
Tool Time's going out
like we came in.
50
00:02:01,520 --> 00:02:02,954
With no audience?
51
00:02:05,357 --> 00:02:07,558
No. With style,
with class.
52
00:02:07,626 --> 00:02:11,963
No stupid fires,
no fake explosions
and no staged accidents.
53
00:02:12,031 --> 00:02:13,164
(SIZZLING) Yeah...
54
00:02:23,943 --> 00:02:26,911
See, it's much better
when it's real.
55
00:03:18,631 --> 00:03:20,564
Well, hidey ho, neighborette.
56
00:03:20,632 --> 00:03:24,803
Oh, my! I see Al and Trudy's
wedding arrangements
are progressing.
57
00:03:24,870 --> 00:03:26,237
Yeah. But
the seating arrangement,
58
00:03:26,304 --> 00:03:29,474
it's all messed up,
just like my life.
59
00:03:29,541 --> 00:03:32,943
Now wait a second, Jill.
I thought you were gonna
take that job in Indiana.
60
00:03:33,011 --> 00:03:34,346
Tim told me it was all set.
61
00:03:34,413 --> 00:03:35,980
Yeah. Well, yeah.
That's what we decided.
62
00:03:36,048 --> 00:03:39,283
But I haven't been
able to make
the phone call.
63
00:03:39,351 --> 00:03:42,253
It's a great opportunity.
The whole family's
being real supportive.
64
00:03:42,320 --> 00:03:45,590
You know, I just don't know
what's holding me back.
65
00:03:45,658 --> 00:03:48,660
Well, Jill, this has been
your home for 20 years.
66
00:03:48,727 --> 00:03:51,396
You'd have to
leave your whole
life behind.
67
00:03:51,463 --> 00:03:54,732
You'd have to say good-bye
to all your old friends.
68
00:03:54,799 --> 00:03:57,168
We'd have to say
good-bye to you.
69
00:03:57,236 --> 00:03:58,636
So you're telling me to stay.
70
00:03:58,704 --> 00:03:59,870
No, no, no, no, no...
71
00:03:59,972 --> 00:04:01,172
You're telling me to go.
72
00:04:01,240 --> 00:04:03,307
No, no, no, no.
73
00:04:03,375 --> 00:04:05,944
Hello, not helping!
74
00:04:06,012 --> 00:04:08,346
Jill, this move is
a very difficult decision.
75
00:04:08,414 --> 00:04:10,948
I can't be the one to make it.
76
00:04:12,718 --> 00:04:15,653
When I was a little girl
we moved all the time.
77
00:04:15,721 --> 00:04:17,589
My mom never questioned it.
She'd just say,
78
00:04:17,656 --> 00:04:19,090
"Whatever's good
for your father
is good for all of us."
79
00:04:19,157 --> 00:04:21,125
And we'd pack our bags
and follow him.
80
00:04:21,193 --> 00:04:24,429
So, basically, for 20 years
you've been following Tim.
81
00:04:24,497 --> 00:04:27,164
Yeah. Right to
the emergency room.
82
00:04:27,232 --> 00:04:29,000
Now, see,
that was the beauty of it.
83
00:04:29,067 --> 00:04:32,269
I married Tim,
we moved into
this wonderful house,
84
00:04:32,337 --> 00:04:35,073
and I got to put down roots
for the first time in my life.
85
00:04:35,140 --> 00:04:39,711
And I've really cherished that.
86
00:04:39,778 --> 00:04:42,681
Yes. But on the other hand,
Tim is making a huge change.
87
00:04:42,748 --> 00:04:45,517
He's willing to base
his life around you.
88
00:04:45,584 --> 00:04:47,752
I really think
that's worth considering.
89
00:04:47,820 --> 00:04:49,888
What if we go to Indiana
and it all falls apart?
90
00:04:49,955 --> 00:04:52,957
Well, what if it doesn't
and you're a huge success?
91
00:04:53,025 --> 00:04:56,327
So, I should go, shouldn't I?
92
00:04:56,428 --> 00:04:58,863
Jill, there is no limit
to what you can accomplish.
93
00:04:58,930 --> 00:05:00,631
But if you want me
to stand here
94
00:05:00,699 --> 00:05:02,633
and sell my best friends
on leaving,
95
00:05:02,701 --> 00:05:05,369
I really cannot do that.
96
00:05:05,437 --> 00:05:09,340
Wilson, I'm really
gonna miss you.
97
00:05:09,408 --> 00:05:10,708
So I take it you are going?
98
00:05:10,775 --> 00:05:12,009
Unless you think I should stay.
99
00:05:12,077 --> 00:05:13,611
Jill!
100
00:05:13,678 --> 00:05:15,413
I'll make the call.
101
00:05:16,948 --> 00:05:18,616
Thank you, everybody.
Welcome to Tool Time.
102
00:05:18,683 --> 00:05:21,619
I am, and for the last time,
Tim "The Tool Man" Taylor.
103
00:05:21,686 --> 00:05:22,886
And of course you all know
my assistant,
104
00:05:22,954 --> 00:05:26,157
"Al be doing infomercials
for a living" Borland.
105
00:05:26,225 --> 00:05:27,958
(AUDIENCE CHEERING)
106
00:05:29,728 --> 00:05:32,196
It should be a nice show.
It's our last show.
107
00:05:32,264 --> 00:05:35,099
Of course,
we all hope to be on to
bigger and better things.
108
00:05:35,167 --> 00:05:40,338
As a matter of fact,
Al here's getting
married this weekend.
109
00:05:40,405 --> 00:05:43,007
We have a great
last show for you today.
110
00:05:48,180 --> 00:05:53,150
Binford wants us to
intentionally overload
a household outlet like this.
111
00:05:53,218 --> 00:05:56,020
Thereby starting
a fire and burning
the entire set down.
112
00:05:56,088 --> 00:05:58,656
Instead, I'm gonna show you
the right way to do this.
113
00:05:58,724 --> 00:06:02,694
Folks, just get
a surge protector. Duh.
114
00:06:02,761 --> 00:06:04,396
End of segment.
115
00:06:04,463 --> 00:06:08,466
Good night, everybody!
116
00:06:08,534 --> 00:06:11,702
Oh, I know
what you're thinking.
Come on! Last Tool Time?
117
00:06:11,770 --> 00:06:13,638
Just plugging in a toaster?
118
00:06:13,705 --> 00:06:16,941
Come on! Aren't you gonna
light anything on fire?
119
00:06:17,008 --> 00:06:18,009
Of course we're gonna
light something on fire.
120
00:06:18,077 --> 00:06:19,710
We're gonna burn
this place down, baby!
121
00:06:19,778 --> 00:06:22,113
With everybody that
helped us build it.
122
00:06:22,180 --> 00:06:23,948
These diehard fans dropped
whatever they were doing
123
00:06:24,016 --> 00:06:25,449
to be on this
last Tool Time with us.
124
00:06:25,517 --> 00:06:27,218
Let's have a warm
Tool Time welcome
125
00:06:27,286 --> 00:06:29,887
for America's
favorite all-tool band!
126
00:06:29,955 --> 00:06:31,388
The K & B Boys!
127
00:06:31,456 --> 00:06:33,291
(AUDIENCE CHEERING)
Rock, Dwayne,
Pete and Duke!
128
00:06:37,496 --> 00:06:42,133
And on handsaw,
the lovely Janine!
129
00:06:46,672 --> 00:06:47,839
You guys are here
to play music, right?
130
00:06:47,906 --> 00:06:50,942
Yes, sirree, Timmy! Pete!
131
00:06:51,009 --> 00:06:52,844
That would be me.
132
00:06:54,346 --> 00:06:58,182
One, two...
One, two, three!
133
00:07:06,792 --> 00:07:10,328
โช Watch out
You might get
what you're after
134
00:07:10,395 --> 00:07:14,933
โช Cool, baby
Strange but not
a stranger
135
00:07:15,000 --> 00:07:20,705
โช I'm an ordinary guy
Burning down the house
136
00:07:21,706 --> 00:07:22,941
ROCK: Go get them, Pete!
137
00:07:23,008 --> 00:07:25,844
Ladies and gentlemen,
on staple gun,
138
00:07:25,911 --> 00:07:29,146
master upholsterer,
Sparky Henderson!
139
00:07:29,214 --> 00:07:31,716
(ALL HUMMING)
140
00:07:35,120 --> 00:07:39,056
On shock absorber,
Eddie from Eddie's Body Shop!
141
00:07:41,827 --> 00:07:44,662
On plunger,
plumber Felix Myman!
142
00:07:48,934 --> 00:07:52,303
And on horn, Mario Andretti!
143
00:08:01,413 --> 00:08:04,848
One, two...
One, two, three, four!
144
00:08:04,916 --> 00:08:08,019
โช Hold tight till
the party's over
145
00:08:08,087 --> 00:08:11,255
โช Hold tight
We're in for nasty weather
146
00:08:11,323 --> 00:08:17,361
โช There has got to be a way
Burning down the house
147
00:08:17,429 --> 00:08:20,430
โช All wet
You might need a raincoat
148
00:08:20,498 --> 00:08:23,600
โช Shakedown
Walking in broad daylight
149
00:08:23,668 --> 00:08:28,505
โช Three hundred
sixty-five degrees
Burning down the house
150
00:08:30,276 --> 00:08:34,912
โช Burning down the house
Burning down the house
151
00:08:36,448 --> 00:08:37,815
โช Burning down the house
152
00:08:49,595 --> 00:08:51,162
Where's my can?
153
00:08:51,229 --> 00:08:55,966
The last time I looked
it was below your back
and above your knees.
154
00:08:56,034 --> 00:08:57,234
Where am I supposed to put
the garbage?
155
00:08:57,302 --> 00:08:58,703
Hey, give it to me.
156
00:08:58,771 --> 00:09:00,772
Jill moved all
your trash cans
over to my side
157
00:09:00,839 --> 00:09:03,574
so there'd be more room
for the wedding.
158
00:09:03,642 --> 00:09:05,910
(GROANING)
159
00:09:05,978 --> 00:09:07,912
If this fence weren't here,
we'd have so much more room,
160
00:09:07,980 --> 00:09:11,783
we could push the chairs
all the way to one side.
161
00:09:11,850 --> 00:09:14,018
You know, Tim, you're right.
162
00:09:14,086 --> 00:09:15,987
We could have
all the chairs
facing this way.
163
00:09:16,055 --> 00:09:19,023
Right. And I would build
the arch in your yard.
164
00:09:19,091 --> 00:09:20,457
Well, why don't we
take the fence down?
165
00:09:20,525 --> 00:09:22,727
Well, we certainly could.
166
00:09:23,996 --> 00:09:25,330
Well, should we?
167
00:09:25,397 --> 00:09:27,531
We could always
put it back up
after the wedding.
168
00:09:27,599 --> 00:09:29,933
How come we've never
thought about taking
this fence down before?
169
00:09:30,001 --> 00:09:32,069
Oh, I don't know.
Maybe we didn't
want to reveal
170
00:09:32,137 --> 00:09:34,272
too much of ourselves.
171
00:09:36,909 --> 00:09:39,410
But we went ahead
and revealed
everything anyway.
172
00:09:39,412 --> 00:09:42,480
Yeah. Let's take
this sucker down.
173
00:09:42,547 --> 00:09:43,948
I got a hammer.
I'll go get it.
174
00:09:44,016 --> 00:09:47,218
No, no, no.
I got some tools over here.
Take what you need.
175
00:09:47,285 --> 00:09:50,854
You got a pry bar
in there?
Yeah.
176
00:09:50,922 --> 00:09:52,890
Okay. Oh, boy!
177
00:09:54,493 --> 00:09:56,360
Oh, no.
Hmm?
178
00:09:58,030 --> 00:09:59,530
What's that?
179
00:10:00,799 --> 00:10:03,300
How many times
do I have to bury you?
180
00:10:06,971 --> 00:10:09,306
Wait till you hear
the latest news.
Hmm.
181
00:10:09,374 --> 00:10:11,708
After the final show,
Binford was practically
begging me
182
00:10:11,776 --> 00:10:15,413
to come back to work.
They offered me more money,
executive producer.
183
00:10:15,480 --> 00:10:17,181
So now you're thinking
about staying?
184
00:10:17,282 --> 00:10:19,049
Please, Tim,
do not toy with me like this.
185
00:10:19,117 --> 00:10:22,953
You people are wreaking havoc
on my emotions!
186
00:10:23,021 --> 00:10:24,922
Calm down.
The decision is made.
We're moving.
187
00:10:24,990 --> 00:10:27,725
It's just that they were
dangling a pretty big
carrot in front of me.
188
00:10:27,793 --> 00:10:29,860
Yeah, well, you gave that
carrot up for Jill.
189
00:10:29,928 --> 00:10:32,863
She must've appreciated
your generosity for that.
190
00:10:32,931 --> 00:10:34,998
Uh, actually,
she doesn't know about this.
191
00:10:35,066 --> 00:10:37,435
I don't want this
to affect her decision, okay?
192
00:10:37,503 --> 00:10:39,103
You're a good man, Tim.
193
00:10:39,171 --> 00:10:41,606
I'm gonna miss having you
as a neighbor.
194
00:10:41,673 --> 00:10:44,708
You've been a good neighbor,
too, Wilson.
195
00:10:44,776 --> 00:10:46,177
An odd one.
196
00:10:47,512 --> 00:10:49,046
(WILSON CHUCKLING)
197
00:10:50,448 --> 00:10:51,949
Hey.
198
00:10:52,017 --> 00:10:53,951
Yeah. All right.
199
00:10:58,523 --> 00:10:59,990
Wow!
200
00:11:00,058 --> 00:11:02,759
Now we can see everything.
201
00:11:02,827 --> 00:11:05,996
Does it look any different
than you thought it would?
202
00:11:06,064 --> 00:11:07,731
Your fly's open.
203
00:11:14,573 --> 00:11:16,873
Well, it looks like
it's gonna be
a great wedding.
204
00:11:16,941 --> 00:11:19,143
I'm really glad
we're doing this for Al.
Me, too.
205
00:11:19,211 --> 00:11:22,112
This white wedding arch
you made is so beautiful.
206
00:11:22,180 --> 00:11:23,647
You know,
I was gonna go
with golden arches
207
00:11:23,715 --> 00:11:27,150
but I was afraid
we'd have to serve
over two billion Borlands.
208
00:11:27,218 --> 00:11:29,119
Look, look!
Harry and Delores!
209
00:11:29,187 --> 00:11:31,122
Welcome back.
210
00:11:31,189 --> 00:11:33,624
Hey, guys.
I saw Al getting
his picture taken.
211
00:11:33,692 --> 00:11:35,426
Looks like he's gonna
go through with this.
212
00:11:35,494 --> 00:11:38,562
Yeah? Well, I'm betting
it's gonna go the other way.
213
00:11:38,629 --> 00:11:40,464
And he's not alone.
214
00:11:42,935 --> 00:11:46,404
You guys are betting
on a wedding? That's sick!
215
00:11:46,471 --> 00:11:50,040
Put me down for 100.
I say he gets married.
216
00:11:50,108 --> 00:11:54,278
And I got 40 bucks says
he's wearing a flannel thong.
217
00:11:54,346 --> 00:11:57,414
Hey, I want
some of that action.
218
00:11:57,482 --> 00:12:00,084
I mean, you know,
I want to bet on it.
219
00:12:01,587 --> 00:12:03,220
WANDELL: Hi.
220
00:12:03,222 --> 00:12:06,123
Hello. Is this delivery
for Al and Trudy?
221
00:12:06,191 --> 00:12:08,926
No. Delivery for
Tim and Jill.
222
00:12:08,993 --> 00:12:10,827
What?
Morgan Wandell.
223
00:12:10,895 --> 00:12:13,764
Binford VP of
media production,
and you are even prettier
224
00:12:13,832 --> 00:12:15,566
than the way Tim described you.
225
00:12:15,634 --> 00:12:16,967
Really?
226
00:12:17,035 --> 00:12:18,101
How did he describe me?
227
00:12:18,169 --> 00:12:19,904
Okay, he didn't.
228
00:12:19,971 --> 00:12:21,872
Look, I need to see Tim.
229
00:12:21,940 --> 00:12:23,607
I've been trying
to convince him
to stay with Tool Time.
230
00:12:23,675 --> 00:12:25,308
He keeps turning me down.
231
00:12:25,376 --> 00:12:27,177
He hated what you did
to his show.
232
00:12:27,245 --> 00:12:29,580
No. That's all changed
since the last episode.
233
00:12:29,648 --> 00:12:31,782
We offered to make him
the executive producer
234
00:12:31,850 --> 00:12:33,951
and we offered
to give him
a big raise.
235
00:12:34,019 --> 00:12:37,922
But he won't budge.
Something about Indiana.
236
00:12:37,990 --> 00:12:40,992
He turned you down
because of my job offer?
237
00:12:41,126 --> 00:12:42,859
I guess so.
238
00:12:42,927 --> 00:12:45,830
Must be hard for you
to live with that one
on your shoulder.
239
00:12:47,232 --> 00:12:49,199
Look, I resent you
trying to make me
feel guilty.
240
00:12:49,301 --> 00:12:51,034
Now, if you don't mind,
we're in the middle of
a wedding.
241
00:12:51,102 --> 00:12:52,369
To which you were not invited.
242
00:12:52,437 --> 00:12:53,671
All right.
But I'm gonna
lose my job.
243
00:12:53,738 --> 00:12:54,805
I'm terribly sorry.
Please, go.
244
00:12:54,872 --> 00:12:55,972
All right, I'm Morgan Wandell.
245
00:12:56,040 --> 00:12:58,809
Yeah.
I'm Morgan Wandell.
246
00:13:10,321 --> 00:13:13,290
So, how come
your husband's not here?
Problems at home?
247
00:13:13,358 --> 00:13:16,126
No. He's away
on an assignment.
248
00:13:16,194 --> 00:13:19,263
Well, if you were my wife,
I wouldn't leave you alone.
249
00:13:19,331 --> 00:13:23,334
Well, I'm not your wife
and you still won't
leave me alone.
250
00:13:29,741 --> 00:13:32,977
You are the most amazing
and wonderful man.
251
00:13:33,045 --> 00:13:35,579
Well, hold that thought.
The wedding's starting.
252
00:13:35,647 --> 00:13:38,516
And I got a lot of
money riding on this.
253
00:13:40,819 --> 00:13:43,521
They make a lovely couple.
254
00:13:43,588 --> 00:13:45,389
Well, they say
when you live together
for a long time,
255
00:13:45,456 --> 00:13:48,058
you start looking
like each other.
256
00:13:59,771 --> 00:14:02,540
Oh, look.
Trudy looks
so beautiful.
257
00:14:02,641 --> 00:14:05,376
The minister's starting.
All bets are down.
258
00:14:07,579 --> 00:14:08,779
Dearly beloved,
259
00:14:08,847 --> 00:14:13,184
we are gathered here
for this joyous
and deeply moving...
260
00:14:13,251 --> 00:14:15,853
Are you gonna cry through
this wedding just like
you did through ours?
261
00:14:15,920 --> 00:14:18,122
Yes. But this time
I'm happy.
262
00:14:21,926 --> 00:14:25,329
And I look forward
to spending the rest
of my life with you,
263
00:14:25,397 --> 00:14:29,200
and to someday hear
the pitter-patter of
little Borland feet.
264
00:14:30,702 --> 00:14:34,304
Do they make
a steel-toed work bootie?
265
00:14:34,372 --> 00:14:38,709
And now Al would
like to recite the vows
that he wrote for Trudy.
266
00:14:38,711 --> 00:14:41,044
My darling Trudy,
267
00:14:41,113 --> 00:14:46,684
what more could a man
ask for than to be with
a magnificent woman like you?
268
00:14:46,751 --> 00:14:51,755
You are my rock,
my soul mate
and my partner
269
00:14:53,158 --> 00:14:55,126
through this journey
I like to call...
270
00:14:58,230 --> 00:14:59,130
Life.
271
00:15:01,365 --> 00:15:06,103
Come, my sweet princess,
and we shall walk
hand in hand...
272
00:15:06,171 --> 00:15:08,538
Directly into
The Twilight Zone.
273
00:15:11,742 --> 00:15:13,743
Cal, the rings, please?
274
00:15:18,149 --> 00:15:21,952
Trudy, do you take Al to be
your lawfully wedded husband,
275
00:15:22,019 --> 00:15:26,356
for better or for worse,
in sickness and in health,
276
00:15:26,424 --> 00:15:27,858
till death do you part?
277
00:15:27,926 --> 00:15:29,560
I do.
278
00:15:29,628 --> 00:15:32,862
Al, do you take Trudy to be
your lawfully wedded wife,
279
00:15:32,930 --> 00:15:37,468
for better or for worse,
in sickness and in health,
280
00:15:37,535 --> 00:15:39,136
till death do you part?
281
00:15:39,203 --> 00:15:40,704
You bet I do.
282
00:15:45,444 --> 00:15:52,215
Now by the power vested in me
by the state of Michigan
283
00:15:52,283 --> 00:15:55,052
and the Church of
the Celestial Moon,
284
00:15:58,856 --> 00:16:03,026
I now pronounce you
husband and wife.
285
00:16:03,094 --> 00:16:05,529
Al, you may kiss the bride.
286
00:16:21,012 --> 00:16:22,213
Jill, we're in
the middle of a wedding.
287
00:16:22,280 --> 00:16:23,280
What do you want to talk about?
288
00:16:23,348 --> 00:16:24,981
Please sit down in the hot rod.
289
00:16:25,049 --> 00:16:28,051
I don't care what it's about.
290
00:16:30,054 --> 00:16:33,657
I can't believe that
you turned down
Binford for me.
291
00:16:33,725 --> 00:16:35,292
How did you find that out?
292
00:16:35,360 --> 00:16:38,195
Morgan stopped by
to bribe us with
a cheese basket.
293
00:16:38,263 --> 00:16:41,365
What kind of cheese?
294
00:16:41,433 --> 00:16:43,100
Giving up that promotion
was the sweetest,
295
00:16:43,167 --> 00:16:44,901
most selfless thing
you've ever done.
296
00:16:44,969 --> 00:16:47,370
It's the least I could
do for you, honey,
after all you've done for me.
297
00:16:47,438 --> 00:16:49,173
And you really deserve
this opportunity.
298
00:16:49,207 --> 00:16:50,974
Yeah, I know I do.
But I don't want it.
299
00:16:51,042 --> 00:16:52,442
I don't want to go to Indiana.
300
00:16:52,510 --> 00:16:54,311
This is exactly why
I didn't let you
know about this.
301
00:16:54,378 --> 00:16:56,413
I knew you'd change
your mind because of me.
302
00:16:56,480 --> 00:16:58,348
I don't want to leave here!
303
00:16:58,416 --> 00:17:00,751
And this is an opportunity
that you have always wanted,
304
00:17:00,819 --> 00:17:02,853
to executive produce Tool Time.
305
00:17:02,921 --> 00:17:06,723
Look, if I can find
a job like that in Indiana,
I can find one like that here.
306
00:17:06,791 --> 00:17:08,259
But not with Dr. Lee.
You said yourself
307
00:17:08,326 --> 00:17:10,894
this is
a once-in-a-lifetime
opportunity.
308
00:17:10,962 --> 00:17:13,197
Where are you guys going?
309
00:17:14,599 --> 00:17:17,301
Hop in.
I'll tell you
all about it.
310
00:17:18,803 --> 00:17:22,106
Wait. We're not going to
Indiana now, are we?
311
00:17:23,475 --> 00:17:25,642
We're not going
to Indiana at all.
312
00:17:25,710 --> 00:17:27,511
All right!
Oh, shoot!
313
00:17:27,579 --> 00:17:29,413
Yes, we are!
All right!
314
00:17:29,481 --> 00:17:31,014
Okay. We're gonna
think about it.
315
00:17:31,082 --> 00:17:32,549
All right.
316
00:17:36,521 --> 00:17:38,722
All right, everybody.
317
00:17:38,790 --> 00:17:42,659
For the last 10 years,
Al, you've been
my right-hand man.
318
00:17:42,727 --> 00:17:48,398
And you've not only
been a big part of my life,
in many cases you've saved it.
319
00:17:48,466 --> 00:17:49,934
Trudy, you're getting
a hell of a guy.
320
00:17:50,001 --> 00:17:52,102
I know.
321
00:17:52,237 --> 00:17:55,472
It's a very special day.
And if you're wearing
a certain kind of underwear,
322
00:17:55,540 --> 00:17:57,408
a very lucrative one.
323
00:17:58,710 --> 00:18:00,211
To Al and Trudy!
To Al and Trudy!
324
00:18:00,278 --> 00:18:03,980
Health and happiness!
Health and happiness!
325
00:18:04,048 --> 00:18:06,049
Hear, hear.
326
00:18:06,117 --> 00:18:08,018
All right.
I just want to say...
327
00:18:08,085 --> 00:18:11,054
I want to thank Tim and Jill
328
00:18:11,122 --> 00:18:16,460
for opening up
their house to us, and...
329
00:18:16,528 --> 00:18:20,063
Well, Tim, we've just...
We've gone through so much.
330
00:18:20,132 --> 00:18:23,967
And I... Well,
I want to thank you
331
00:18:24,035 --> 00:18:27,204
for giving me
my start on Tool Time.
332
00:18:29,040 --> 00:18:31,142
This has been a difficult year,
333
00:18:31,209 --> 00:18:34,478
and you guys have
been there for me
every step of the way.
334
00:18:34,546 --> 00:18:37,148
And no matter
where you go
or what you do,
335
00:18:37,215 --> 00:18:41,051
I just want you to know
that you'll always be
my best friends.
336
00:18:41,986 --> 00:18:43,754
Al... Al...
337
00:18:43,821 --> 00:18:46,557
Oh, and, Trudy,
thank you for
marrying me!
338
00:18:47,658 --> 00:18:50,227
You're welcome.
Trudy and Al!
339
00:18:50,295 --> 00:18:52,496
ALL: Trudy and Al.
Trudy and Al!
340
00:18:52,564 --> 00:18:53,931
TIM: All right.
341
00:18:55,634 --> 00:18:58,635
Oh, look.
Al must've dropped
his wedding vows.
342
00:18:58,703 --> 00:19:00,637
We should put them
in a special place.
343
00:19:00,672 --> 00:19:02,506
Okay. Toss them in here.
344
00:19:02,573 --> 00:19:04,775
(LAUGHING)
345
00:19:04,843 --> 00:19:07,310
Look, your wedding arch
didn't fall down.
346
00:19:07,378 --> 00:19:10,981
Do you remember the last time
we were under one of those?
347
00:19:11,049 --> 00:19:14,651
We had no money,
we had no kids.
348
00:19:14,719 --> 00:19:17,788
No idea how our lives
would turn out.
349
00:19:17,856 --> 00:19:21,491
I think, so far,
they've turned out
pretty well.
350
00:19:21,559 --> 00:19:24,328
If you had to go back
and do it all over again,
would you do it?
351
00:19:24,396 --> 00:19:27,697
Yeah. Yeah, I would.
352
00:19:27,765 --> 00:19:31,235
I mean, there's been
bumps along the road.
353
00:19:31,303 --> 00:19:33,237
I haven't always known
where we were headed.
354
00:19:33,305 --> 00:19:38,042
There was always
a possibility of
a crash, but...
355
00:19:38,109 --> 00:19:41,011
I wouldn't want to travel
with anybody else.
356
00:19:42,480 --> 00:19:44,681
You?
357
00:19:44,749 --> 00:19:45,883
As a matter of fact,
I would change things.
358
00:19:45,951 --> 00:19:47,585
Yeah? What would
you change?
359
00:19:47,652 --> 00:19:51,622
I don't think I'd propose
to you in the back of
a '68 Dodge Dart.
360
00:19:51,690 --> 00:19:53,223
273...
Yeah, yeah, yeah. Okay,
361
00:19:53,291 --> 00:19:54,992
what kind of car
would you choose?
362
00:19:55,060 --> 00:19:56,826
That's not what I mean.
363
00:19:56,894 --> 00:20:00,197
If I had to do it again,
I'd pick a more
romantic spot.
364
00:20:01,833 --> 00:20:03,200
First time I looked at you,
I knew I wanted
365
00:20:03,267 --> 00:20:05,168
to spend the rest
of my life with you.
366
00:20:05,236 --> 00:20:08,939
Now 20 years later,
I have the same feelings.
367
00:20:09,007 --> 00:20:13,043
Except this numbness
in my thumb I can't explain.
368
00:20:13,111 --> 00:20:15,545
Jill Patterson,
would you marry me?
369
00:20:16,848 --> 00:20:17,948
No.
370
00:20:19,750 --> 00:20:21,584
No?
371
00:20:21,586 --> 00:20:24,421
I'm already married
to the perfect guy.
372
00:20:35,667 --> 00:20:37,501
I know you
don't want to
go to Indiana.
373
00:20:37,569 --> 00:20:40,504
It's not about me.
It's about you.
374
00:20:40,572 --> 00:20:43,106
Do you want to give up
this opportunity?
375
00:20:43,174 --> 00:20:44,475
Yeah, I am.
376
00:20:44,542 --> 00:20:47,711
(SIGHS)
I don't want to
leave my life here.
377
00:20:47,779 --> 00:20:51,815
I just can't imagine
leaving this house.
378
00:21:02,660 --> 00:21:05,495
Well, if we ever
decide to move,
379
00:21:05,563 --> 00:21:08,365
maybe we wouldn't have to
leave the house.
380
00:21:12,303 --> 00:21:14,071
What does that mean?
381
00:21:26,317 --> 00:21:28,451
Are we gonna drive this thing
the whole way?
382
00:21:28,519 --> 00:21:31,955
No. Don't be ridiculous.
There's faster ways
to get there than by land.
383
00:21:32,023 --> 00:21:33,791
Like what?
384
00:21:33,858 --> 00:21:35,125
(FOGHORN SOUNDING)
385
00:21:35,193 --> 00:21:38,428
JILL: I didn't know
a tugboat could go this fast.
386
00:21:38,496 --> 00:21:40,563
TIM: It can if
it's got more power!
387
00:21:40,631 --> 00:21:41,731
(GRUNTING)
388
00:21:49,841 --> 00:21:53,277
So, instead, we're just
gonna show you the proper way
to do it, folks.
389
00:21:53,344 --> 00:21:55,879
Just get yourself a...
390
00:21:58,582 --> 00:22:00,350
(CHUCKLES) Well...
391
00:22:02,386 --> 00:22:04,688
To Al and Heidi.
Health and happiness.
392
00:22:05,256 --> 00:22:07,324
MAN: Heidi?
393
00:22:07,391 --> 00:22:08,425
(CLAMORING)
394
00:22:08,492 --> 00:22:10,293
TRUDY: Who's Heidi?
395
00:22:10,361 --> 00:22:12,262
(ALL LAUGHING)
30836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.