All language subtitles for Home Improvement - 08x27 - The Long and Winding Road (Part 3).Unspecified.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:02,667 You guys ready for the farewell show? 2 00:00:02,735 --> 00:00:04,935 Yes, sirree! And we're gonna go out on top! 3 00:00:05,003 --> 00:00:07,305 We're gonna go out on top and we're gonna segue 4 00:00:07,373 --> 00:00:08,839 to new beginnings and brighter tomorrows! 5 00:00:08,907 --> 00:00:10,107 That's the spirit, Al. 6 00:00:10,176 --> 00:00:12,476 All right! Oh, I'm a total wreck. 7 00:00:12,544 --> 00:00:14,278 I can't believe this is going to be over. 8 00:00:14,346 --> 00:00:16,214 Oh, I know. Me either. 9 00:00:16,281 --> 00:00:19,350 This is the last time I'm gonna introduce you guys. 10 00:00:19,418 --> 00:00:22,120 The last time I'm gonna give you CPR. 11 00:00:23,589 --> 00:00:26,324 Oh, gosh! I'm gonna miss all this! 12 00:00:26,391 --> 00:00:30,261 I'm even gonna miss your putdowns. 13 00:00:30,329 --> 00:00:35,399 Just because the show's over doesn't mean the putdowns have to stop. 14 00:00:35,467 --> 00:00:38,369 I can insult you long-distance. 15 00:00:38,437 --> 00:00:40,772 What do you mean, long-distance? 16 00:00:40,840 --> 00:00:43,809 Jill got a job at a family practice in Bloomington. 17 00:00:43,876 --> 00:00:45,843 Looks like we're moving to Indiana. 18 00:00:45,911 --> 00:00:46,878 Indiana? 19 00:00:47,079 --> 00:00:48,446 Our lives are changing so fast! 20 00:00:48,514 --> 00:00:52,083 Oh, stop the roller coaster! Oh. 21 00:00:52,151 --> 00:00:53,184 Al... Al... 22 00:00:53,252 --> 00:00:54,319 You know what, Tim? 23 00:00:54,386 --> 00:00:56,354 I knew we had to say good-bye to Tool Time, 24 00:00:56,422 --> 00:00:58,823 I didn't realize we'd have to say good-bye to you. 25 00:00:58,891 --> 00:01:02,861 You know, but change can be a good thing. Al's getting married. 26 00:01:02,929 --> 00:01:04,930 Well, that's true. Yeah! 27 00:01:04,997 --> 00:01:07,265 Yeah! All right. 28 00:01:07,332 --> 00:01:09,000 And you know what? I'm pregnant. 29 00:01:09,802 --> 00:01:11,135 She's pregnant. 30 00:01:11,203 --> 00:01:12,470 (EXCLAIMING) 31 00:01:13,406 --> 00:01:15,640 This is it! Today's the big day! 32 00:01:15,708 --> 00:01:17,675 (SIGHING) 33 00:01:17,743 --> 00:01:19,411 Talk about a hot show! 34 00:01:19,478 --> 00:01:21,713 I got about 20 fire marshals standing by 35 00:01:21,781 --> 00:01:24,549 for when you "accidentally" burn down the set. 36 00:01:24,617 --> 00:01:26,284 Do you really want us to burn down the set? 37 00:01:26,352 --> 00:01:28,386 How do you sleep at night, young man? 38 00:01:28,454 --> 00:01:31,789 Trust me, gang, the show's gonna be huge. 39 00:01:31,858 --> 00:01:33,991 But since I'm a VP I get to watch it 40 00:01:34,059 --> 00:01:38,095 at Binford HQ with the COO, the CFO and the CEO. 41 00:01:38,163 --> 00:01:41,532 Which one would be the SOB? 42 00:01:41,600 --> 00:01:45,036 Oh, I get it. You're doing a fun thing with letters. 43 00:01:46,639 --> 00:01:48,806 All right! Break a leg, guys! 44 00:01:48,874 --> 00:01:52,209 You know, I think starting electrical fires is a stupid idea! 45 00:01:52,278 --> 00:01:54,412 Heidi, Heidi, Heidi... Shh. Come on, guys. 46 00:01:54,480 --> 00:01:55,980 This is our last Tool Time. 47 00:01:56,047 --> 00:01:57,482 Morgan Wandell's not gonna tell us what to do. 48 00:01:57,549 --> 00:01:59,184 He's not? No. 49 00:01:59,251 --> 00:02:01,452 Tool Time's going out like we came in. 50 00:02:01,520 --> 00:02:02,954 With no audience? 51 00:02:05,357 --> 00:02:07,558 No. With style, with class. 52 00:02:07,626 --> 00:02:11,963 No stupid fires, no fake explosions and no staged accidents. 53 00:02:12,031 --> 00:02:13,164 (SIZZLING) Yeah... 54 00:02:23,943 --> 00:02:26,911 See, it's much better when it's real. 55 00:03:18,631 --> 00:03:20,564 Well, hidey ho, neighborette. 56 00:03:20,632 --> 00:03:24,803 Oh, my! I see Al and Trudy's wedding arrangements are progressing. 57 00:03:24,870 --> 00:03:26,237 Yeah. But the seating arrangement, 58 00:03:26,304 --> 00:03:29,474 it's all messed up, just like my life. 59 00:03:29,541 --> 00:03:32,943 Now wait a second, Jill. I thought you were gonna take that job in Indiana. 60 00:03:33,011 --> 00:03:34,346 Tim told me it was all set. 61 00:03:34,413 --> 00:03:35,980 Yeah. Well, yeah. That's what we decided. 62 00:03:36,048 --> 00:03:39,283 But I haven't been able to make the phone call. 63 00:03:39,351 --> 00:03:42,253 It's a great opportunity. The whole family's being real supportive. 64 00:03:42,320 --> 00:03:45,590 You know, I just don't know what's holding me back. 65 00:03:45,658 --> 00:03:48,660 Well, Jill, this has been your home for 20 years. 66 00:03:48,727 --> 00:03:51,396 You'd have to leave your whole life behind. 67 00:03:51,463 --> 00:03:54,732 You'd have to say good-bye to all your old friends. 68 00:03:54,799 --> 00:03:57,168 We'd have to say good-bye to you. 69 00:03:57,236 --> 00:03:58,636 So you're telling me to stay. 70 00:03:58,704 --> 00:03:59,870 No, no, no, no, no... 71 00:03:59,972 --> 00:04:01,172 You're telling me to go. 72 00:04:01,240 --> 00:04:03,307 No, no, no, no. 73 00:04:03,375 --> 00:04:05,944 Hello, not helping! 74 00:04:06,012 --> 00:04:08,346 Jill, this move is a very difficult decision. 75 00:04:08,414 --> 00:04:10,948 I can't be the one to make it. 76 00:04:12,718 --> 00:04:15,653 When I was a little girl we moved all the time. 77 00:04:15,721 --> 00:04:17,589 My mom never questioned it. She'd just say, 78 00:04:17,656 --> 00:04:19,090 "Whatever's good for your father is good for all of us." 79 00:04:19,157 --> 00:04:21,125 And we'd pack our bags and follow him. 80 00:04:21,193 --> 00:04:24,429 So, basically, for 20 years you've been following Tim. 81 00:04:24,497 --> 00:04:27,164 Yeah. Right to the emergency room. 82 00:04:27,232 --> 00:04:29,000 Now, see, that was the beauty of it. 83 00:04:29,067 --> 00:04:32,269 I married Tim, we moved into this wonderful house, 84 00:04:32,337 --> 00:04:35,073 and I got to put down roots for the first time in my life. 85 00:04:35,140 --> 00:04:39,711 And I've really cherished that. 86 00:04:39,778 --> 00:04:42,681 Yes. But on the other hand, Tim is making a huge change. 87 00:04:42,748 --> 00:04:45,517 He's willing to base his life around you. 88 00:04:45,584 --> 00:04:47,752 I really think that's worth considering. 89 00:04:47,820 --> 00:04:49,888 What if we go to Indiana and it all falls apart? 90 00:04:49,955 --> 00:04:52,957 Well, what if it doesn't and you're a huge success? 91 00:04:53,025 --> 00:04:56,327 So, I should go, shouldn't I? 92 00:04:56,428 --> 00:04:58,863 Jill, there is no limit to what you can accomplish. 93 00:04:58,930 --> 00:05:00,631 But if you want me to stand here 94 00:05:00,699 --> 00:05:02,633 and sell my best friends on leaving, 95 00:05:02,701 --> 00:05:05,369 I really cannot do that. 96 00:05:05,437 --> 00:05:09,340 Wilson, I'm really gonna miss you. 97 00:05:09,408 --> 00:05:10,708 So I take it you are going? 98 00:05:10,775 --> 00:05:12,009 Unless you think I should stay. 99 00:05:12,077 --> 00:05:13,611 Jill! 100 00:05:13,678 --> 00:05:15,413 I'll make the call. 101 00:05:16,948 --> 00:05:18,616 Thank you, everybody. Welcome to Tool Time. 102 00:05:18,683 --> 00:05:21,619 I am, and for the last time, Tim "The Tool Man" Taylor. 103 00:05:21,686 --> 00:05:22,886 And of course you all know my assistant, 104 00:05:22,954 --> 00:05:26,157 "Al be doing infomercials for a living" Borland. 105 00:05:26,225 --> 00:05:27,958 (AUDIENCE CHEERING) 106 00:05:29,728 --> 00:05:32,196 It should be a nice show. It's our last show. 107 00:05:32,264 --> 00:05:35,099 Of course, we all hope to be on to bigger and better things. 108 00:05:35,167 --> 00:05:40,338 As a matter of fact, Al here's getting married this weekend. 109 00:05:40,405 --> 00:05:43,007 We have a great last show for you today. 110 00:05:48,180 --> 00:05:53,150 Binford wants us to intentionally overload a household outlet like this. 111 00:05:53,218 --> 00:05:56,020 Thereby starting a fire and burning the entire set down. 112 00:05:56,088 --> 00:05:58,656 Instead, I'm gonna show you the right way to do this. 113 00:05:58,724 --> 00:06:02,694 Folks, just get a surge protector. Duh. 114 00:06:02,761 --> 00:06:04,396 End of segment. 115 00:06:04,463 --> 00:06:08,466 Good night, everybody! 116 00:06:08,534 --> 00:06:11,702 Oh, I know what you're thinking. Come on! Last Tool Time? 117 00:06:11,770 --> 00:06:13,638 Just plugging in a toaster? 118 00:06:13,705 --> 00:06:16,941 Come on! Aren't you gonna light anything on fire? 119 00:06:17,008 --> 00:06:18,009 Of course we're gonna light something on fire. 120 00:06:18,077 --> 00:06:19,710 We're gonna burn this place down, baby! 121 00:06:19,778 --> 00:06:22,113 With everybody that helped us build it. 122 00:06:22,180 --> 00:06:23,948 These diehard fans dropped whatever they were doing 123 00:06:24,016 --> 00:06:25,449 to be on this last Tool Time with us. 124 00:06:25,517 --> 00:06:27,218 Let's have a warm Tool Time welcome 125 00:06:27,286 --> 00:06:29,887 for America's favorite all-tool band! 126 00:06:29,955 --> 00:06:31,388 The K & B Boys! 127 00:06:31,456 --> 00:06:33,291 (AUDIENCE CHEERING) Rock, Dwayne, Pete and Duke! 128 00:06:37,496 --> 00:06:42,133 And on handsaw, the lovely Janine! 129 00:06:46,672 --> 00:06:47,839 You guys are here to play music, right? 130 00:06:47,906 --> 00:06:50,942 Yes, sirree, Timmy! Pete! 131 00:06:51,009 --> 00:06:52,844 That would be me. 132 00:06:54,346 --> 00:06:58,182 One, two... One, two, three! 133 00:07:06,792 --> 00:07:10,328 โ™ช Watch out You might get what you're after 134 00:07:10,395 --> 00:07:14,933 โ™ช Cool, baby Strange but not a stranger 135 00:07:15,000 --> 00:07:20,705 โ™ช I'm an ordinary guy Burning down the house 136 00:07:21,706 --> 00:07:22,941 ROCK: Go get them, Pete! 137 00:07:23,008 --> 00:07:25,844 Ladies and gentlemen, on staple gun, 138 00:07:25,911 --> 00:07:29,146 master upholsterer, Sparky Henderson! 139 00:07:29,214 --> 00:07:31,716 (ALL HUMMING) 140 00:07:35,120 --> 00:07:39,056 On shock absorber, Eddie from Eddie's Body Shop! 141 00:07:41,827 --> 00:07:44,662 On plunger, plumber Felix Myman! 142 00:07:48,934 --> 00:07:52,303 And on horn, Mario Andretti! 143 00:08:01,413 --> 00:08:04,848 One, two... One, two, three, four! 144 00:08:04,916 --> 00:08:08,019 โ™ช Hold tight till the party's over 145 00:08:08,087 --> 00:08:11,255 โ™ช Hold tight We're in for nasty weather 146 00:08:11,323 --> 00:08:17,361 โ™ช There has got to be a way Burning down the house 147 00:08:17,429 --> 00:08:20,430 โ™ช All wet You might need a raincoat 148 00:08:20,498 --> 00:08:23,600 โ™ช Shakedown Walking in broad daylight 149 00:08:23,668 --> 00:08:28,505 โ™ช Three hundred sixty-five degrees Burning down the house 150 00:08:30,276 --> 00:08:34,912 โ™ช Burning down the house Burning down the house 151 00:08:36,448 --> 00:08:37,815 โ™ช Burning down the house 152 00:08:49,595 --> 00:08:51,162 Where's my can? 153 00:08:51,229 --> 00:08:55,966 The last time I looked it was below your back and above your knees. 154 00:08:56,034 --> 00:08:57,234 Where am I supposed to put the garbage? 155 00:08:57,302 --> 00:08:58,703 Hey, give it to me. 156 00:08:58,771 --> 00:09:00,772 Jill moved all your trash cans over to my side 157 00:09:00,839 --> 00:09:03,574 so there'd be more room for the wedding. 158 00:09:03,642 --> 00:09:05,910 (GROANING) 159 00:09:05,978 --> 00:09:07,912 If this fence weren't here, we'd have so much more room, 160 00:09:07,980 --> 00:09:11,783 we could push the chairs all the way to one side. 161 00:09:11,850 --> 00:09:14,018 You know, Tim, you're right. 162 00:09:14,086 --> 00:09:15,987 We could have all the chairs facing this way. 163 00:09:16,055 --> 00:09:19,023 Right. And I would build the arch in your yard. 164 00:09:19,091 --> 00:09:20,457 Well, why don't we take the fence down? 165 00:09:20,525 --> 00:09:22,727 Well, we certainly could. 166 00:09:23,996 --> 00:09:25,330 Well, should we? 167 00:09:25,397 --> 00:09:27,531 We could always put it back up after the wedding. 168 00:09:27,599 --> 00:09:29,933 How come we've never thought about taking this fence down before? 169 00:09:30,001 --> 00:09:32,069 Oh, I don't know. Maybe we didn't want to reveal 170 00:09:32,137 --> 00:09:34,272 too much of ourselves. 171 00:09:36,909 --> 00:09:39,410 But we went ahead and revealed everything anyway. 172 00:09:39,412 --> 00:09:42,480 Yeah. Let's take this sucker down. 173 00:09:42,547 --> 00:09:43,948 I got a hammer. I'll go get it. 174 00:09:44,016 --> 00:09:47,218 No, no, no. I got some tools over here. Take what you need. 175 00:09:47,285 --> 00:09:50,854 You got a pry bar in there? Yeah. 176 00:09:50,922 --> 00:09:52,890 Okay. Oh, boy! 177 00:09:54,493 --> 00:09:56,360 Oh, no. Hmm? 178 00:09:58,030 --> 00:09:59,530 What's that? 179 00:10:00,799 --> 00:10:03,300 How many times do I have to bury you? 180 00:10:06,971 --> 00:10:09,306 Wait till you hear the latest news. Hmm. 181 00:10:09,374 --> 00:10:11,708 After the final show, Binford was practically begging me 182 00:10:11,776 --> 00:10:15,413 to come back to work. They offered me more money, executive producer. 183 00:10:15,480 --> 00:10:17,181 So now you're thinking about staying? 184 00:10:17,282 --> 00:10:19,049 Please, Tim, do not toy with me like this. 185 00:10:19,117 --> 00:10:22,953 You people are wreaking havoc on my emotions! 186 00:10:23,021 --> 00:10:24,922 Calm down. The decision is made. We're moving. 187 00:10:24,990 --> 00:10:27,725 It's just that they were dangling a pretty big carrot in front of me. 188 00:10:27,793 --> 00:10:29,860 Yeah, well, you gave that carrot up for Jill. 189 00:10:29,928 --> 00:10:32,863 She must've appreciated your generosity for that. 190 00:10:32,931 --> 00:10:34,998 Uh, actually, she doesn't know about this. 191 00:10:35,066 --> 00:10:37,435 I don't want this to affect her decision, okay? 192 00:10:37,503 --> 00:10:39,103 You're a good man, Tim. 193 00:10:39,171 --> 00:10:41,606 I'm gonna miss having you as a neighbor. 194 00:10:41,673 --> 00:10:44,708 You've been a good neighbor, too, Wilson. 195 00:10:44,776 --> 00:10:46,177 An odd one. 196 00:10:47,512 --> 00:10:49,046 (WILSON CHUCKLING) 197 00:10:50,448 --> 00:10:51,949 Hey. 198 00:10:52,017 --> 00:10:53,951 Yeah. All right. 199 00:10:58,523 --> 00:10:59,990 Wow! 200 00:11:00,058 --> 00:11:02,759 Now we can see everything. 201 00:11:02,827 --> 00:11:05,996 Does it look any different than you thought it would? 202 00:11:06,064 --> 00:11:07,731 Your fly's open. 203 00:11:14,573 --> 00:11:16,873 Well, it looks like it's gonna be a great wedding. 204 00:11:16,941 --> 00:11:19,143 I'm really glad we're doing this for Al. Me, too. 205 00:11:19,211 --> 00:11:22,112 This white wedding arch you made is so beautiful. 206 00:11:22,180 --> 00:11:23,647 You know, I was gonna go with golden arches 207 00:11:23,715 --> 00:11:27,150 but I was afraid we'd have to serve over two billion Borlands. 208 00:11:27,218 --> 00:11:29,119 Look, look! Harry and Delores! 209 00:11:29,187 --> 00:11:31,122 Welcome back. 210 00:11:31,189 --> 00:11:33,624 Hey, guys. I saw Al getting his picture taken. 211 00:11:33,692 --> 00:11:35,426 Looks like he's gonna go through with this. 212 00:11:35,494 --> 00:11:38,562 Yeah? Well, I'm betting it's gonna go the other way. 213 00:11:38,629 --> 00:11:40,464 And he's not alone. 214 00:11:42,935 --> 00:11:46,404 You guys are betting on a wedding? That's sick! 215 00:11:46,471 --> 00:11:50,040 Put me down for 100. I say he gets married. 216 00:11:50,108 --> 00:11:54,278 And I got 40 bucks says he's wearing a flannel thong. 217 00:11:54,346 --> 00:11:57,414 Hey, I want some of that action. 218 00:11:57,482 --> 00:12:00,084 I mean, you know, I want to bet on it. 219 00:12:01,587 --> 00:12:03,220 WANDELL: Hi. 220 00:12:03,222 --> 00:12:06,123 Hello. Is this delivery for Al and Trudy? 221 00:12:06,191 --> 00:12:08,926 No. Delivery for Tim and Jill. 222 00:12:08,993 --> 00:12:10,827 What? Morgan Wandell. 223 00:12:10,895 --> 00:12:13,764 Binford VP of media production, and you are even prettier 224 00:12:13,832 --> 00:12:15,566 than the way Tim described you. 225 00:12:15,634 --> 00:12:16,967 Really? 226 00:12:17,035 --> 00:12:18,101 How did he describe me? 227 00:12:18,169 --> 00:12:19,904 Okay, he didn't. 228 00:12:19,971 --> 00:12:21,872 Look, I need to see Tim. 229 00:12:21,940 --> 00:12:23,607 I've been trying to convince him to stay with Tool Time. 230 00:12:23,675 --> 00:12:25,308 He keeps turning me down. 231 00:12:25,376 --> 00:12:27,177 He hated what you did to his show. 232 00:12:27,245 --> 00:12:29,580 No. That's all changed since the last episode. 233 00:12:29,648 --> 00:12:31,782 We offered to make him the executive producer 234 00:12:31,850 --> 00:12:33,951 and we offered to give him a big raise. 235 00:12:34,019 --> 00:12:37,922 But he won't budge. Something about Indiana. 236 00:12:37,990 --> 00:12:40,992 He turned you down because of my job offer? 237 00:12:41,126 --> 00:12:42,859 I guess so. 238 00:12:42,927 --> 00:12:45,830 Must be hard for you to live with that one on your shoulder. 239 00:12:47,232 --> 00:12:49,199 Look, I resent you trying to make me feel guilty. 240 00:12:49,301 --> 00:12:51,034 Now, if you don't mind, we're in the middle of a wedding. 241 00:12:51,102 --> 00:12:52,369 To which you were not invited. 242 00:12:52,437 --> 00:12:53,671 All right. But I'm gonna lose my job. 243 00:12:53,738 --> 00:12:54,805 I'm terribly sorry. Please, go. 244 00:12:54,872 --> 00:12:55,972 All right, I'm Morgan Wandell. 245 00:12:56,040 --> 00:12:58,809 Yeah. I'm Morgan Wandell. 246 00:13:10,321 --> 00:13:13,290 So, how come your husband's not here? Problems at home? 247 00:13:13,358 --> 00:13:16,126 No. He's away on an assignment. 248 00:13:16,194 --> 00:13:19,263 Well, if you were my wife, I wouldn't leave you alone. 249 00:13:19,331 --> 00:13:23,334 Well, I'm not your wife and you still won't leave me alone. 250 00:13:29,741 --> 00:13:32,977 You are the most amazing and wonderful man. 251 00:13:33,045 --> 00:13:35,579 Well, hold that thought. The wedding's starting. 252 00:13:35,647 --> 00:13:38,516 And I got a lot of money riding on this. 253 00:13:40,819 --> 00:13:43,521 They make a lovely couple. 254 00:13:43,588 --> 00:13:45,389 Well, they say when you live together for a long time, 255 00:13:45,456 --> 00:13:48,058 you start looking like each other. 256 00:13:59,771 --> 00:14:02,540 Oh, look. Trudy looks so beautiful. 257 00:14:02,641 --> 00:14:05,376 The minister's starting. All bets are down. 258 00:14:07,579 --> 00:14:08,779 Dearly beloved, 259 00:14:08,847 --> 00:14:13,184 we are gathered here for this joyous and deeply moving... 260 00:14:13,251 --> 00:14:15,853 Are you gonna cry through this wedding just like you did through ours? 261 00:14:15,920 --> 00:14:18,122 Yes. But this time I'm happy. 262 00:14:21,926 --> 00:14:25,329 And I look forward to spending the rest of my life with you, 263 00:14:25,397 --> 00:14:29,200 and to someday hear the pitter-patter of little Borland feet. 264 00:14:30,702 --> 00:14:34,304 Do they make a steel-toed work bootie? 265 00:14:34,372 --> 00:14:38,709 And now Al would like to recite the vows that he wrote for Trudy. 266 00:14:38,711 --> 00:14:41,044 My darling Trudy, 267 00:14:41,113 --> 00:14:46,684 what more could a man ask for than to be with a magnificent woman like you? 268 00:14:46,751 --> 00:14:51,755 You are my rock, my soul mate and my partner 269 00:14:53,158 --> 00:14:55,126 through this journey I like to call... 270 00:14:58,230 --> 00:14:59,130 Life. 271 00:15:01,365 --> 00:15:06,103 Come, my sweet princess, and we shall walk hand in hand... 272 00:15:06,171 --> 00:15:08,538 Directly into The Twilight Zone. 273 00:15:11,742 --> 00:15:13,743 Cal, the rings, please? 274 00:15:18,149 --> 00:15:21,952 Trudy, do you take Al to be your lawfully wedded husband, 275 00:15:22,019 --> 00:15:26,356 for better or for worse, in sickness and in health, 276 00:15:26,424 --> 00:15:27,858 till death do you part? 277 00:15:27,926 --> 00:15:29,560 I do. 278 00:15:29,628 --> 00:15:32,862 Al, do you take Trudy to be your lawfully wedded wife, 279 00:15:32,930 --> 00:15:37,468 for better or for worse, in sickness and in health, 280 00:15:37,535 --> 00:15:39,136 till death do you part? 281 00:15:39,203 --> 00:15:40,704 You bet I do. 282 00:15:45,444 --> 00:15:52,215 Now by the power vested in me by the state of Michigan 283 00:15:52,283 --> 00:15:55,052 and the Church of the Celestial Moon, 284 00:15:58,856 --> 00:16:03,026 I now pronounce you husband and wife. 285 00:16:03,094 --> 00:16:05,529 Al, you may kiss the bride. 286 00:16:21,012 --> 00:16:22,213 Jill, we're in the middle of a wedding. 287 00:16:22,280 --> 00:16:23,280 What do you want to talk about? 288 00:16:23,348 --> 00:16:24,981 Please sit down in the hot rod. 289 00:16:25,049 --> 00:16:28,051 I don't care what it's about. 290 00:16:30,054 --> 00:16:33,657 I can't believe that you turned down Binford for me. 291 00:16:33,725 --> 00:16:35,292 How did you find that out? 292 00:16:35,360 --> 00:16:38,195 Morgan stopped by to bribe us with a cheese basket. 293 00:16:38,263 --> 00:16:41,365 What kind of cheese? 294 00:16:41,433 --> 00:16:43,100 Giving up that promotion was the sweetest, 295 00:16:43,167 --> 00:16:44,901 most selfless thing you've ever done. 296 00:16:44,969 --> 00:16:47,370 It's the least I could do for you, honey, after all you've done for me. 297 00:16:47,438 --> 00:16:49,173 And you really deserve this opportunity. 298 00:16:49,207 --> 00:16:50,974 Yeah, I know I do. But I don't want it. 299 00:16:51,042 --> 00:16:52,442 I don't want to go to Indiana. 300 00:16:52,510 --> 00:16:54,311 This is exactly why I didn't let you know about this. 301 00:16:54,378 --> 00:16:56,413 I knew you'd change your mind because of me. 302 00:16:56,480 --> 00:16:58,348 I don't want to leave here! 303 00:16:58,416 --> 00:17:00,751 And this is an opportunity that you have always wanted, 304 00:17:00,819 --> 00:17:02,853 to executive produce Tool Time. 305 00:17:02,921 --> 00:17:06,723 Look, if I can find a job like that in Indiana, I can find one like that here. 306 00:17:06,791 --> 00:17:08,259 But not with Dr. Lee. You said yourself 307 00:17:08,326 --> 00:17:10,894 this is a once-in-a-lifetime opportunity. 308 00:17:10,962 --> 00:17:13,197 Where are you guys going? 309 00:17:14,599 --> 00:17:17,301 Hop in. I'll tell you all about it. 310 00:17:18,803 --> 00:17:22,106 Wait. We're not going to Indiana now, are we? 311 00:17:23,475 --> 00:17:25,642 We're not going to Indiana at all. 312 00:17:25,710 --> 00:17:27,511 All right! Oh, shoot! 313 00:17:27,579 --> 00:17:29,413 Yes, we are! All right! 314 00:17:29,481 --> 00:17:31,014 Okay. We're gonna think about it. 315 00:17:31,082 --> 00:17:32,549 All right. 316 00:17:36,521 --> 00:17:38,722 All right, everybody. 317 00:17:38,790 --> 00:17:42,659 For the last 10 years, Al, you've been my right-hand man. 318 00:17:42,727 --> 00:17:48,398 And you've not only been a big part of my life, in many cases you've saved it. 319 00:17:48,466 --> 00:17:49,934 Trudy, you're getting a hell of a guy. 320 00:17:50,001 --> 00:17:52,102 I know. 321 00:17:52,237 --> 00:17:55,472 It's a very special day. And if you're wearing a certain kind of underwear, 322 00:17:55,540 --> 00:17:57,408 a very lucrative one. 323 00:17:58,710 --> 00:18:00,211 To Al and Trudy! To Al and Trudy! 324 00:18:00,278 --> 00:18:03,980 Health and happiness! Health and happiness! 325 00:18:04,048 --> 00:18:06,049 Hear, hear. 326 00:18:06,117 --> 00:18:08,018 All right. I just want to say... 327 00:18:08,085 --> 00:18:11,054 I want to thank Tim and Jill 328 00:18:11,122 --> 00:18:16,460 for opening up their house to us, and... 329 00:18:16,528 --> 00:18:20,063 Well, Tim, we've just... We've gone through so much. 330 00:18:20,132 --> 00:18:23,967 And I... Well, I want to thank you 331 00:18:24,035 --> 00:18:27,204 for giving me my start on Tool Time. 332 00:18:29,040 --> 00:18:31,142 This has been a difficult year, 333 00:18:31,209 --> 00:18:34,478 and you guys have been there for me every step of the way. 334 00:18:34,546 --> 00:18:37,148 And no matter where you go or what you do, 335 00:18:37,215 --> 00:18:41,051 I just want you to know that you'll always be my best friends. 336 00:18:41,986 --> 00:18:43,754 Al... Al... 337 00:18:43,821 --> 00:18:46,557 Oh, and, Trudy, thank you for marrying me! 338 00:18:47,658 --> 00:18:50,227 You're welcome. Trudy and Al! 339 00:18:50,295 --> 00:18:52,496 ALL: Trudy and Al. Trudy and Al! 340 00:18:52,564 --> 00:18:53,931 TIM: All right. 341 00:18:55,634 --> 00:18:58,635 Oh, look. Al must've dropped his wedding vows. 342 00:18:58,703 --> 00:19:00,637 We should put them in a special place. 343 00:19:00,672 --> 00:19:02,506 Okay. Toss them in here. 344 00:19:02,573 --> 00:19:04,775 (LAUGHING) 345 00:19:04,843 --> 00:19:07,310 Look, your wedding arch didn't fall down. 346 00:19:07,378 --> 00:19:10,981 Do you remember the last time we were under one of those? 347 00:19:11,049 --> 00:19:14,651 We had no money, we had no kids. 348 00:19:14,719 --> 00:19:17,788 No idea how our lives would turn out. 349 00:19:17,856 --> 00:19:21,491 I think, so far, they've turned out pretty well. 350 00:19:21,559 --> 00:19:24,328 If you had to go back and do it all over again, would you do it? 351 00:19:24,396 --> 00:19:27,697 Yeah. Yeah, I would. 352 00:19:27,765 --> 00:19:31,235 I mean, there's been bumps along the road. 353 00:19:31,303 --> 00:19:33,237 I haven't always known where we were headed. 354 00:19:33,305 --> 00:19:38,042 There was always a possibility of a crash, but... 355 00:19:38,109 --> 00:19:41,011 I wouldn't want to travel with anybody else. 356 00:19:42,480 --> 00:19:44,681 You? 357 00:19:44,749 --> 00:19:45,883 As a matter of fact, I would change things. 358 00:19:45,951 --> 00:19:47,585 Yeah? What would you change? 359 00:19:47,652 --> 00:19:51,622 I don't think I'd propose to you in the back of a '68 Dodge Dart. 360 00:19:51,690 --> 00:19:53,223 273... Yeah, yeah, yeah. Okay, 361 00:19:53,291 --> 00:19:54,992 what kind of car would you choose? 362 00:19:55,060 --> 00:19:56,826 That's not what I mean. 363 00:19:56,894 --> 00:20:00,197 If I had to do it again, I'd pick a more romantic spot. 364 00:20:01,833 --> 00:20:03,200 First time I looked at you, I knew I wanted 365 00:20:03,267 --> 00:20:05,168 to spend the rest of my life with you. 366 00:20:05,236 --> 00:20:08,939 Now 20 years later, I have the same feelings. 367 00:20:09,007 --> 00:20:13,043 Except this numbness in my thumb I can't explain. 368 00:20:13,111 --> 00:20:15,545 Jill Patterson, would you marry me? 369 00:20:16,848 --> 00:20:17,948 No. 370 00:20:19,750 --> 00:20:21,584 No? 371 00:20:21,586 --> 00:20:24,421 I'm already married to the perfect guy. 372 00:20:35,667 --> 00:20:37,501 I know you don't want to go to Indiana. 373 00:20:37,569 --> 00:20:40,504 It's not about me. It's about you. 374 00:20:40,572 --> 00:20:43,106 Do you want to give up this opportunity? 375 00:20:43,174 --> 00:20:44,475 Yeah, I am. 376 00:20:44,542 --> 00:20:47,711 (SIGHS) I don't want to leave my life here. 377 00:20:47,779 --> 00:20:51,815 I just can't imagine leaving this house. 378 00:21:02,660 --> 00:21:05,495 Well, if we ever decide to move, 379 00:21:05,563 --> 00:21:08,365 maybe we wouldn't have to leave the house. 380 00:21:12,303 --> 00:21:14,071 What does that mean? 381 00:21:26,317 --> 00:21:28,451 Are we gonna drive this thing the whole way? 382 00:21:28,519 --> 00:21:31,955 No. Don't be ridiculous. There's faster ways to get there than by land. 383 00:21:32,023 --> 00:21:33,791 Like what? 384 00:21:33,858 --> 00:21:35,125 (FOGHORN SOUNDING) 385 00:21:35,193 --> 00:21:38,428 JILL: I didn't know a tugboat could go this fast. 386 00:21:38,496 --> 00:21:40,563 TIM: It can if it's got more power! 387 00:21:40,631 --> 00:21:41,731 (GRUNTING) 388 00:21:49,841 --> 00:21:53,277 So, instead, we're just gonna show you the proper way to do it, folks. 389 00:21:53,344 --> 00:21:55,879 Just get yourself a... 390 00:21:58,582 --> 00:22:00,350 (CHUCKLES) Well... 391 00:22:02,386 --> 00:22:04,688 To Al and Heidi. Health and happiness. 392 00:22:05,256 --> 00:22:07,324 MAN: Heidi? 393 00:22:07,391 --> 00:22:08,425 (CLAMORING) 394 00:22:08,492 --> 00:22:10,293 TRUDY: Who's Heidi? 395 00:22:10,361 --> 00:22:12,262 (ALL LAUGHING) 30836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.