All language subtitles for Home Improvement - 08x25 - The Long and Winding Road (Part 1).Unspecified.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,474 --> 00:00:10,142 What a day! 2 00:00:10,209 --> 00:00:13,478 Binford's executive schlockmeister, Morgan Wandell, 3 00:00:13,546 --> 00:00:17,115 wants me to do a whole Tool Time just talking. 4 00:00:17,183 --> 00:00:20,718 No tools, no projects, no hands-on anything! 5 00:00:20,786 --> 00:00:23,088 Isn't that insane? 6 00:00:23,156 --> 00:00:25,323 How many "P's" in "deposit"? 7 00:00:26,859 --> 00:00:27,926 Two! 8 00:00:29,862 --> 00:00:31,729 I was right. 9 00:00:31,797 --> 00:00:33,131 Now more about me... 10 00:00:33,199 --> 00:00:34,766 No. Sorry, man. I can't. I'm in a hurry. 11 00:00:34,833 --> 00:00:37,735 I gotta go put a security deposit down on my new apartment. 12 00:00:37,803 --> 00:00:39,070 Brad, listen to this... 13 00:00:39,138 --> 00:00:40,838 Actually, Dad, can you talk to me about it later? 14 00:00:40,906 --> 00:00:42,173 I have a 5:00 hair appointment at Pablo's. 15 00:00:42,241 --> 00:00:43,341 He gets all weird when I'm late. 16 00:00:43,409 --> 00:00:44,709 Pablo? 17 00:00:44,776 --> 00:00:46,544 He's more important than your dad? 18 00:00:46,612 --> 00:00:48,413 Dad, he cuts my hair. 19 00:00:51,750 --> 00:00:53,484 Hey, Mark, you gotta listen to this. 20 00:00:53,552 --> 00:00:56,821 Sure. As soon as I'm done watching this show. 21 00:00:56,889 --> 00:01:00,892 You're watching Cooking with the Ragin' Cajun? 22 00:01:00,960 --> 00:01:02,760 Dad, it's Gumbo Week. 23 00:01:04,663 --> 00:01:07,065 Hi. How was your day, honey? 24 00:01:07,133 --> 00:01:08,399 (PHONE RINGING) Terrible. Terrible. 25 00:01:08,467 --> 00:01:10,368 Why? What happened? Okay. Sit down and I'll tell you. 26 00:01:10,435 --> 00:01:13,004 Morgan Wandell now is taking complete control of the show, right? 27 00:01:13,072 --> 00:01:14,505 Yeah. I'm used to things being my way. 28 00:01:14,573 --> 00:01:16,507 I'm not gonna take orders from a cheesy young punk 29 00:01:16,575 --> 00:01:17,876 who thinks he knows production. Hey, Mom? 30 00:01:17,943 --> 00:01:19,143 We're talking. It's Professor Hanover's office. 31 00:01:19,211 --> 00:01:20,444 We're talking. Dr. Hanover? Wait. 32 00:01:20,512 --> 00:01:22,080 Just hold that thought. I just have to take this call. 33 00:01:22,147 --> 00:01:23,814 (GROANING) Hello? 34 00:01:24,683 --> 00:01:25,783 Yeah. 35 00:01:25,851 --> 00:01:27,185 Yeah. 36 00:01:27,253 --> 00:01:31,455 Yeah, I can have a meeting with Dr. Hanover, Thursday, 2:00. 37 00:01:36,628 --> 00:01:40,999 Can you tell me what this meeting is about? 38 00:01:41,066 --> 00:01:45,370 Well, I guess I'll just have to find out when I get there. Okay. 39 00:01:45,437 --> 00:01:47,338 All right. Thanks. Bye. 40 00:01:48,507 --> 00:01:49,908 Howdy. 41 00:01:49,975 --> 00:01:51,442 Dr. Hanover wants to have a meeting with me. 42 00:01:51,510 --> 00:01:52,911 That's great. Anyway, this guy... 43 00:01:52,978 --> 00:01:54,478 No, it's not great. I mean, 44 00:01:54,546 --> 00:01:56,414 maybe he reread my thesis and he's having second thoughts. 45 00:01:56,481 --> 00:01:57,916 Honey? Honey, please? 46 00:01:57,983 --> 00:01:59,217 Maybe he found a reference that's outdated. 47 00:01:59,285 --> 00:02:00,518 You know, that can happen. Could you just... 48 00:02:00,586 --> 00:02:02,253 Just hold on a second. Let me tell you this. 49 00:02:02,321 --> 00:02:04,555 Maybe he thinks that my conclusions are just, you know, inconclusive. 50 00:02:04,623 --> 00:02:05,890 Oh, God! 51 00:02:07,726 --> 00:02:10,161 This could be terrible for my whole career. 52 00:02:10,229 --> 00:02:11,729 (BREATHING DEEPLY) I just have to calm down. 53 00:02:12,231 --> 00:02:13,398 Calm down. 54 00:02:13,466 --> 00:02:15,266 I'm gonna go take a hot bath. 55 00:02:15,334 --> 00:02:17,002 Thanks for listening. 56 00:02:17,069 --> 00:02:20,805 I'm gonna go stick my head in the microwave. 57 00:02:20,873 --> 00:02:23,308 With my mouth open so it doesn't explode. 58 00:03:13,492 --> 00:03:16,695 Sorry I'm late. I was packing up Mother's house. 59 00:03:16,762 --> 00:03:18,363 That must've been hard for you, Al. 60 00:03:18,431 --> 00:03:20,965 Well, I got through it okay. 61 00:03:21,033 --> 00:03:22,567 But then Trudy came over, 62 00:03:22,635 --> 00:03:26,471 and we were going over the guest list for the wedding. 63 00:03:26,539 --> 00:03:28,806 And I got this panic attack! 64 00:03:28,874 --> 00:03:31,276 I think I'm going through pre-marital stress. 65 00:03:31,510 --> 00:03:33,344 Ah, PMS. 66 00:03:35,113 --> 00:03:36,982 I just... You know, 67 00:03:37,049 --> 00:03:38,950 I need to get through the next two days. 68 00:03:39,018 --> 00:03:42,487 You know, come Monday I'll be on my honeymoon, 69 00:03:42,554 --> 00:03:44,422 lying on the beach with Trudy, 70 00:03:44,489 --> 00:03:48,793 slathering zinc oxide all over my body. 71 00:03:48,861 --> 00:03:50,928 Boy, thanks for that image. 72 00:03:52,631 --> 00:03:54,699 Hey, guys. 73 00:03:54,767 --> 00:03:57,468 Excited about my big idea for today's show? 74 00:03:57,536 --> 00:04:01,206 How can we be excited about a show where we just talk, Morgan? 75 00:04:01,340 --> 00:04:03,307 No, no. It's not just talk. It's Tim talk. 76 00:04:03,375 --> 00:04:06,244 And when Tim talks, people listen. 77 00:04:06,311 --> 00:04:07,978 Don't kiss up to me. 78 00:04:08,047 --> 00:04:10,781 That job is reserved for Borland. 79 00:04:10,849 --> 00:04:13,951 Yeah. You're gonna have to stand in line, pal. 80 00:04:16,288 --> 00:04:17,855 Does everybody know what time it is? 81 00:04:17,923 --> 00:04:19,456 ALL: Tool Time! 82 00:04:19,524 --> 00:04:21,192 That's right! Binford Tools is proud to present 83 00:04:21,259 --> 00:04:23,861 Tim "The Binford Tool Man" Taylor! 84 00:04:29,801 --> 00:04:30,801 Thank you. 85 00:04:34,706 --> 00:04:36,140 Thank you. 86 00:04:37,476 --> 00:04:39,210 Thank you, Binford's Heidi. 87 00:04:39,278 --> 00:04:41,512 I am Tim "The Binford Tool Man" Taylor, 88 00:04:41,580 --> 00:04:45,450 and of course, you all know my assistant Al "Binford" Borland. 89 00:04:47,019 --> 00:04:48,586 Thank you. 90 00:04:48,653 --> 00:04:51,022 Well, you may not like the show today. 91 00:04:51,090 --> 00:04:52,490 We're doing something a bit different. 92 00:04:52,557 --> 00:04:54,192 There's no project. We're not gonna build anything. 93 00:04:54,259 --> 00:04:56,560 We're just going to talk. 94 00:04:56,628 --> 00:04:59,898 If you have any complaints about that, you might want to e-mail 95 00:04:59,965 --> 00:05:03,768 Morgan Wandell at bigfatzero.com. 96 00:05:06,972 --> 00:05:10,808 Today's show is called "Home Repair Addicts." 97 00:05:10,876 --> 00:05:13,945 Men who can't keep their hands off their tools. 98 00:05:17,182 --> 00:05:19,516 Apparently, we've got three good buddies 99 00:05:19,584 --> 00:05:22,954 who are accused of having a tool addiction that they cannot kick. 100 00:05:23,021 --> 00:05:25,957 So I guess, Heidi, it's time to bring out our tool addicts, please. 101 00:05:26,024 --> 00:05:30,662 All right, let's have a big Binford welcome to Robby, Dan and Butch. 102 00:05:30,730 --> 00:05:31,963 Hi, Robby. How're you doing? 103 00:05:32,031 --> 00:05:33,031 Thank you for being here. 104 00:05:33,098 --> 00:05:34,098 Hey, Al. 105 00:05:34,166 --> 00:05:36,968 Hey, Dan. Nice to see you. 106 00:05:37,036 --> 00:05:38,736 Please make yourselves comfortable. 107 00:05:38,804 --> 00:05:40,604 Thank you. 108 00:05:40,672 --> 00:05:42,807 Well, gentlemen, I gotta be honest with you. 109 00:05:42,874 --> 00:05:45,243 I don't see anything wrong with men that like to build things. 110 00:05:45,311 --> 00:05:48,413 So I would like to know what the problem is. 111 00:05:48,480 --> 00:05:50,548 ALL: My wife. 112 00:05:50,615 --> 00:05:52,116 Been there. 113 00:05:52,183 --> 00:05:54,218 You had better hope she's not watching this show today, huh? 114 00:05:54,286 --> 00:05:55,619 Actually, they're in the audience. 115 00:05:55,687 --> 00:05:57,588 Huh? 116 00:05:57,656 --> 00:05:59,257 This could get interesting. 117 00:05:59,391 --> 00:06:00,692 Well, Robby, why don't you tell us 118 00:06:00,759 --> 00:06:03,161 what happens in your house when you open your toolbox? 119 00:06:03,228 --> 00:06:05,663 First I might fix the hinge on a window. Uh-huh. 120 00:06:05,731 --> 00:06:09,300 Then if the mood strikes me, I might replace the drywall next to it. 121 00:06:09,367 --> 00:06:11,468 Then as long as I'm replacing the drywall, 122 00:06:11,536 --> 00:06:14,105 I might as well add on a family room. 123 00:06:15,340 --> 00:06:17,274 That sounds sensible to me. 124 00:06:17,342 --> 00:06:18,610 Sensible? 125 00:06:18,677 --> 00:06:21,512 We have six family rooms and no family! 126 00:06:24,617 --> 00:06:27,084 Well, I guess it's time to get busy! 127 00:06:28,420 --> 00:06:29,654 Dan, what's your problem? 128 00:06:29,721 --> 00:06:31,088 Uh, I like to paint. 129 00:06:31,156 --> 00:06:32,456 But I don't have an addiction. 130 00:06:32,524 --> 00:06:35,226 I can stop anytime I want. 131 00:06:35,293 --> 00:06:36,460 Oh, yeah? 132 00:06:36,528 --> 00:06:39,097 Then how come our front lawn is now blue? 133 00:06:40,999 --> 00:06:42,399 It's teal. 134 00:06:43,501 --> 00:06:44,568 Butch, 135 00:06:44,636 --> 00:06:46,537 why don't you tell us all what you're into? 136 00:06:46,604 --> 00:06:47,739 Lubrication. 137 00:06:50,709 --> 00:06:53,378 I believe a good home is a quiet home. 138 00:06:53,445 --> 00:06:55,179 No squeaks, creaks or hums. 139 00:06:55,247 --> 00:06:57,515 So, I always keep a can or two of oil on hand. 140 00:06:57,583 --> 00:07:00,718 (SCOFFS) A can or two? He oils everything we own. 141 00:07:00,786 --> 00:07:02,120 He's like the...Tin Man. 142 00:07:02,187 --> 00:07:03,921 Hey, hey, hey, hey. 143 00:07:03,989 --> 00:07:05,990 Let's just try to settle down, okay? 144 00:07:06,058 --> 00:07:08,893 Tim's right. We don't allow off-color language on this show. 145 00:07:08,960 --> 00:07:11,629 That's right, Sue. So, shut your...mouth. 146 00:07:13,298 --> 00:07:16,167 Oh, yeah? ...and the...horse you rode in on. 147 00:07:17,870 --> 00:07:19,504 Hey, Wandell! Do something about this. 148 00:07:19,572 --> 00:07:21,406 Yeah, you go, girl! 149 00:07:21,473 --> 00:07:24,909 I'm so sick of your crappy repairs! And I'm sick of you! 150 00:07:24,977 --> 00:07:26,044 You know, ma'am, if you would just... 151 00:07:26,111 --> 00:07:28,112 Oh, pipe down, Bones! 152 00:07:28,180 --> 00:07:30,748 Hey, hey, hey, hey... Now, just... Calm down. Calm down. 153 00:07:30,816 --> 00:07:32,417 It's a television show. Come on. 154 00:07:32,484 --> 00:07:37,054 If you go back to your seat, you'll get that nylon fanny pack. 155 00:07:37,122 --> 00:07:41,158 She doesn't need one. She's already packing plenty of fanny. 156 00:07:41,360 --> 00:07:43,828 Now, that's not helping matters, sir. If we could just... 157 00:07:43,896 --> 00:07:46,864 Hey, well, I've got news for you. 158 00:07:46,932 --> 00:07:50,334 My fanny's good enough for the Dutch boy. 159 00:07:50,402 --> 00:07:53,938 He and I have been...brains out for the last six months. 160 00:07:54,006 --> 00:07:55,072 What? 161 00:07:57,609 --> 00:07:59,143 (SCREAMING) 162 00:08:00,446 --> 00:08:02,647 That's not very ladylike! 163 00:08:02,715 --> 00:08:05,149 (AUDIENCE CHEERING) 164 00:08:07,353 --> 00:08:09,287 Somebody call security! 165 00:08:11,923 --> 00:08:14,659 We'll be right back after these... 166 00:08:17,362 --> 00:08:19,396 Awesome show, guys! 167 00:08:19,464 --> 00:08:20,531 What do you mean, "awesome show"? 168 00:08:20,599 --> 00:08:22,233 I almost got killed out there! 169 00:08:22,300 --> 00:08:23,868 Yeah, I'm sorry about that. 170 00:08:23,935 --> 00:08:26,036 Those gals were only supposed to threaten their husbands. 171 00:08:26,104 --> 00:08:27,304 They were supposed to? 172 00:08:27,372 --> 00:08:29,406 Are you saying that this show was staged? 173 00:08:29,474 --> 00:08:31,342 Yeah. Yeah. It looked so real, didn't it? 174 00:08:31,409 --> 00:08:33,077 Oh, God, I'm good! 175 00:08:35,513 --> 00:08:40,818 Morgan, you have made a mockery of everything Channel 112 stands for. 176 00:08:40,886 --> 00:08:42,220 We're not doing any more shows like this! 177 00:08:42,287 --> 00:08:43,688 Yeah! 178 00:08:43,756 --> 00:08:45,723 No. No, no. Of course not. We want to stay fresh. 179 00:08:45,790 --> 00:08:47,691 We keep the audience guessing. 180 00:08:47,759 --> 00:08:51,095 Eventually, we'll do some more of that building crap you like. 181 00:08:51,162 --> 00:08:54,098 Building crap? Hold on a second. 182 00:08:54,100 --> 00:08:56,733 That building crap... That building crap is 183 00:08:56,801 --> 00:08:59,570 what Tool Time has been about for the last 10 years. 184 00:08:59,637 --> 00:09:02,006 All right. Well, now it's about ratings. 185 00:09:02,074 --> 00:09:05,509 And if you're not comfortable with that, we can go another way. 186 00:09:05,577 --> 00:09:07,345 What's that supposed to mean? 187 00:09:07,412 --> 00:09:10,081 Well, it means that we can find a host that's on the same page that we are. 188 00:09:10,148 --> 00:09:11,915 Ooh. Are you threatening me, Morgan? 189 00:09:11,984 --> 00:09:14,585 No. No, I'm just clarifying Binford's position. 190 00:09:14,652 --> 00:09:16,253 Well, let me clarify my position. 191 00:09:16,321 --> 00:09:18,089 You're not gonna take control of Tool Time. 192 00:09:18,156 --> 00:09:19,757 Yeah. I'm with Tim. Yeah. You tell him, Tim. 193 00:09:19,824 --> 00:09:22,326 That's right. If I have to, I'll just go above you. I'll talk to Bud. 194 00:09:22,394 --> 00:09:24,428 All right. Well, you can talk to Bud all you want. 195 00:09:24,496 --> 00:09:25,662 I'm going to. Well, do. 196 00:09:25,730 --> 00:09:27,365 It's not gonna do you much good. Sure it will. 197 00:09:27,432 --> 00:09:29,300 Well, he's no longer with the company. 198 00:09:29,367 --> 00:09:31,069 What? Hold on a second. 199 00:09:31,136 --> 00:09:33,871 Bud wouldn't leave Tool Time without letting me know. 200 00:09:33,939 --> 00:09:37,342 Let's see. He left, you didn't know about it. 201 00:09:37,409 --> 00:09:39,977 I guess he would leave without telling you. 202 00:09:40,045 --> 00:09:44,315 Well, as far as supervising Tool Time is concerned, who is above you now? 203 00:09:44,382 --> 00:09:45,449 God. 204 00:09:47,686 --> 00:09:51,989 Well, look, if you're gonna turn this show into a three-ring circus, 205 00:09:52,057 --> 00:09:53,891 I might just quit. 206 00:09:53,959 --> 00:09:55,860 Sorry to lose you. 207 00:09:55,928 --> 00:09:57,962 You were a good man. 208 00:10:08,540 --> 00:10:10,074 Jill, we gotta talk. 209 00:10:10,142 --> 00:10:12,376 No, honey, I can't. I gotta go to this meeting with Dr. Hanover. 210 00:10:12,444 --> 00:10:14,512 This is very important, honey. Well, okay. So, what is it? 211 00:10:14,580 --> 00:10:16,347 Like, Morgan? He wants you to do another cheesy Tool Time 212 00:10:16,415 --> 00:10:17,848 and you don't want to do it, right? 213 00:10:17,916 --> 00:10:19,383 No. He wants all Tool Times to be cheesy. 214 00:10:19,451 --> 00:10:23,087 That's why tomorrow is my last show, 'cause I quit. 215 00:10:23,154 --> 00:10:24,889 You quit? You quit the show? 216 00:10:24,956 --> 00:10:26,690 He pushed me too far. 217 00:10:26,759 --> 00:10:29,994 Today's show was one of those shock TV shows like Jerry Springer. 218 00:10:30,062 --> 00:10:33,564 Tomorrow he wants me to start an electrical fire! 219 00:10:33,632 --> 00:10:38,435 I intentionally start fires, I lose all credibility! 220 00:10:38,503 --> 00:10:40,805 Well, I think... Why don't you just talk to Bud? 221 00:10:40,873 --> 00:10:42,573 Bud left the company, 222 00:10:42,641 --> 00:10:45,209 put Morgan in charge. He's completely insane. 223 00:10:45,277 --> 00:10:46,844 Al and Heidi quit right after I did. 224 00:10:46,912 --> 00:10:48,813 Oh, my God! 225 00:10:48,881 --> 00:10:50,815 Then this is for real. 226 00:10:50,883 --> 00:10:53,083 Darn right it's for real. 227 00:10:53,218 --> 00:10:55,319 We figure we owe it to our fans to do one more show. 228 00:10:55,386 --> 00:10:57,922 But after tomorrow's show, I'm done. 229 00:10:59,624 --> 00:11:01,325 I am so sorry. 230 00:11:01,392 --> 00:11:02,559 (SIGHS) 231 00:11:02,627 --> 00:11:05,463 Are you okay? No, I'm not okay! 232 00:11:05,530 --> 00:11:08,099 That's 10 years of my life. I loved that show. 233 00:11:08,166 --> 00:11:10,734 I just hope I can land on my feet. 234 00:11:10,802 --> 00:11:13,337 What are we gonna do for money? 235 00:11:13,405 --> 00:11:14,438 We've got some in savings. 236 00:11:14,506 --> 00:11:15,640 Yeah. 237 00:11:15,707 --> 00:11:17,441 I can put in more time at the hardware store. 238 00:11:17,509 --> 00:11:20,578 That's a way to spend money. 239 00:11:20,646 --> 00:11:23,314 I'll buy a garage and start a classic car shop. 240 00:11:23,382 --> 00:11:25,249 You can't start a business from scratch. 241 00:11:25,317 --> 00:11:28,419 There's gonna be experts out there that have been doing it for years. 242 00:11:28,487 --> 00:11:30,221 It could take forever to turn a profit. 243 00:11:30,289 --> 00:11:34,458 Or, you know, you could just be a complete failure right out of the box. 244 00:11:36,962 --> 00:11:39,496 You're gonna make a great therapist. 245 00:11:42,400 --> 00:11:44,068 Oh, hello, Jill. Come on in. 246 00:11:44,135 --> 00:11:45,635 Hi. Um... 247 00:11:45,703 --> 00:11:47,204 When your secretary called, 248 00:11:47,272 --> 00:11:49,139 she wouldn't tell me what this meeting's about. 249 00:11:49,374 --> 00:11:50,508 That's because she doesn't know. 250 00:11:50,576 --> 00:11:52,142 If I tell her anything involving a woman, 251 00:11:52,211 --> 00:11:53,544 she thinks I'm having an affair. 252 00:11:53,612 --> 00:11:56,781 Well, that's ridiculous. 253 00:11:56,849 --> 00:11:59,550 Well, not that any woman wouldn't want to have an affair with you. 254 00:11:59,618 --> 00:12:01,918 It's just, you know... Sit down. Sit down. 255 00:12:03,788 --> 00:12:08,592 Jill, I called you in to tell you that I have recommended you for a job. 256 00:12:08,660 --> 00:12:10,161 You... You did? Me? 257 00:12:10,228 --> 00:12:13,096 You remember our guest lecturer, Dr. Ted Lee? 258 00:12:13,165 --> 00:12:15,098 Yes, I do. He wrote that great book on family counseling. 259 00:12:15,167 --> 00:12:17,701 Yeah. Well, he just opened a family clinic. 260 00:12:17,769 --> 00:12:22,239 And he wants you to work for him in his adolescent development program. 261 00:12:22,307 --> 00:12:24,475 This is unbelievable. He wants me? 262 00:12:24,542 --> 00:12:26,711 Well, he liked the idea of hiring a post-graduate student. 263 00:12:26,778 --> 00:12:30,080 And he wanted someone with life experience. 264 00:12:30,148 --> 00:12:33,016 This is so great. You can't imagine how good the timing is... 265 00:12:33,084 --> 00:12:34,786 Well, there is one thing that you should know. 266 00:12:34,853 --> 00:12:37,288 How much money will I be making? 267 00:12:39,191 --> 00:12:40,424 Excuse me? Cash. Dollars. 268 00:12:40,492 --> 00:12:42,260 How much will I be pulling down? 269 00:12:42,327 --> 00:12:45,696 Jill, people don't usually take these entry-level jobs for the money. 270 00:12:45,764 --> 00:12:47,231 Oh. Oh, of course not. 271 00:12:47,299 --> 00:12:50,033 But I might eventually make, say, what you make? 272 00:12:50,169 --> 00:12:53,771 People don't take my job for the money. 273 00:12:53,773 --> 00:12:56,440 Look, I'm sorry. I just... 274 00:12:56,508 --> 00:12:58,509 My husband lost his job today. 275 00:12:58,577 --> 00:13:01,812 So I'm just a little concerned about our financial situation. 276 00:13:01,879 --> 00:13:03,747 Oh, I'm so sorry. 277 00:13:03,816 --> 00:13:06,450 Well, you know, I don't know exactly what the salary would be. 278 00:13:06,518 --> 00:13:09,953 But I'm sure it won't be enough to support a family of five. 279 00:13:10,021 --> 00:13:12,389 Ah. Well, that's okay. 280 00:13:12,457 --> 00:13:15,025 You know, I'm just confident that Tim will be able to get another job. 281 00:13:15,093 --> 00:13:18,896 And this is a really wonderful opportunity. Thank you so much. 282 00:13:18,964 --> 00:13:20,831 Oh, you're very welcome. 283 00:13:20,966 --> 00:13:23,834 But what I'm trying to tell you is that Dr. Lee's clinic is in Indiana. 284 00:13:23,901 --> 00:13:25,769 You'd have to move. 285 00:13:29,107 --> 00:13:30,841 Move? 286 00:13:30,909 --> 00:13:34,344 Before you ask me what it costs to rent a U-Haul, I don't know! 287 00:13:37,448 --> 00:13:40,017 Okay, that's great news. Yeah. Yeah. 288 00:13:40,085 --> 00:13:41,819 I'll call you back. Thanks. 289 00:13:41,886 --> 00:13:44,421 Yes! 290 00:13:44,489 --> 00:13:47,290 Jill, you're not gonna believe this. Sparky found a vacant spot 291 00:13:47,358 --> 00:13:49,760 in Woodridge that would be perfect for a classic car showroom. 292 00:13:49,828 --> 00:13:52,930 Well, I have another location in mind. 293 00:13:54,432 --> 00:13:57,134 How about opening a shop in Indiana? 294 00:13:57,202 --> 00:13:58,502 (CHUCKLING) 295 00:13:58,570 --> 00:14:03,007 "Indiana wants me. Lord, I can't go back there." 296 00:14:03,074 --> 00:14:06,077 Honey, a very prestigious colleague of Dr. Hanover's 297 00:14:06,144 --> 00:14:08,579 has offered me a job at his family clinic in Bloomington. 298 00:14:08,646 --> 00:14:13,817 Must be a pretty screwed up family if they have their own clinic. 299 00:14:13,885 --> 00:14:18,255 This is really an incredible opportunity for me. This man is amazing. 300 00:14:18,322 --> 00:14:19,857 You're serious about moving to Indiana? 301 00:14:19,925 --> 00:14:23,327 Yeah... Well, I don't know. I mean, I want to consider it. 302 00:14:23,394 --> 00:14:25,763 What are they offering you? Ballpark. 303 00:14:25,830 --> 00:14:27,765 Well, I... It's not much. 304 00:14:27,833 --> 00:14:29,700 But there's potential for more later. 305 00:14:29,768 --> 00:14:33,838 Honey, honey, we're not moving to Indiana based on potential, okay? 306 00:14:35,340 --> 00:14:36,874 Well, you're not even gonna discuss this? 307 00:14:36,942 --> 00:14:39,443 What's to discuss? We live here. 308 00:14:39,510 --> 00:14:41,846 I mean, my mom is here, my brothers are here. 309 00:14:41,913 --> 00:14:43,781 My mechanics are here. 310 00:14:45,416 --> 00:14:48,685 So, we're just gonna throw my career out the door because 311 00:14:48,754 --> 00:14:50,520 you don't want a stranger to change your oil? 312 00:14:50,789 --> 00:14:53,924 Give me some credit! There's more to it than that! 313 00:14:53,992 --> 00:14:58,095 How am I gonna follow the Lions, the Redwings, the Pistons? 314 00:14:58,163 --> 00:14:59,597 Buy a paper! 315 00:14:59,665 --> 00:15:02,333 I don't want to read! 316 00:15:02,401 --> 00:15:04,468 I'm not leaving this house. I built this house. 317 00:15:04,536 --> 00:15:08,839 And I'm not moving because you decide on a whim to go to Hoosierville! 318 00:15:08,907 --> 00:15:12,543 It's not a whim. And I didn't say I want to move. I just want to discuss it. 319 00:15:12,711 --> 00:15:15,245 Okay, let's discuss it. We're not moving. 320 00:15:17,082 --> 00:15:19,115 I can't believe this. 321 00:15:19,183 --> 00:15:21,852 For 20 years my whole life has revolved around your career, 322 00:15:21,919 --> 00:15:24,921 and I finally have an opportunity to start my own 323 00:15:24,989 --> 00:15:26,890 and you don't even have one. 324 00:15:26,958 --> 00:15:28,426 That's a low blow. 325 00:15:29,494 --> 00:15:31,061 It could get lower. 326 00:15:34,032 --> 00:15:35,166 (WILSON HUMMING) 327 00:15:35,667 --> 00:15:36,900 Hey, Wilson. 328 00:15:36,968 --> 00:15:38,569 WILSON: Well, hi-ho, Tim. 329 00:15:38,637 --> 00:15:39,770 What are you doing? 330 00:15:39,837 --> 00:15:41,838 Just hosing off my rocks. 331 00:15:44,576 --> 00:15:48,412 If your shower's broken, you can use ours. 332 00:15:48,479 --> 00:15:50,915 No. No, no, no, no, Tim. I'm washing the rocks that I gathered 333 00:15:50,982 --> 00:15:53,884 on my hiking trip to Whitefish Point. 334 00:15:53,952 --> 00:15:55,453 So, what's going on with you? 335 00:15:55,520 --> 00:15:58,189 Well, for starters, I quit my job. 336 00:15:58,256 --> 00:16:02,292 Tim, you quit Tool Time after 10 years? 337 00:16:02,360 --> 00:16:04,862 They were making too many changes, Wilson. I just... 338 00:16:04,930 --> 00:16:06,897 I just had to let it go. 339 00:16:06,965 --> 00:16:09,433 Well, I am sorry to hear that. 340 00:16:09,500 --> 00:16:11,268 It gets worse. 341 00:16:11,336 --> 00:16:14,972 I told Jill I quit and she told me she wants to move to Indiana. 342 00:16:15,040 --> 00:16:18,042 Jill is leaving you because you lost your job? 343 00:16:20,011 --> 00:16:23,747 No, no, no. She was offered a position in Bloomington. 344 00:16:23,815 --> 00:16:28,018 Oh. I'm gathering you didn't take too kindly to that. 345 00:16:28,086 --> 00:16:30,821 I didn't even want to discuss it. 346 00:16:30,888 --> 00:16:32,590 You know, abandon my mom and my brothers. 347 00:16:32,657 --> 00:16:35,726 Uproot my boys in a critical time in their development. 348 00:16:35,793 --> 00:16:37,894 You don't want to leave your mechanics. 349 00:16:38,796 --> 00:16:41,332 It's not just my mechanics. 350 00:16:41,399 --> 00:16:44,535 You know, it's Barry Sanders, and Grant Hill, and the riverfront, 351 00:16:44,603 --> 00:16:46,203 and Polish food, and... 352 00:16:46,271 --> 00:16:48,506 And my barber... 353 00:16:49,641 --> 00:16:51,242 And it's a change. It's a big change. 354 00:16:51,309 --> 00:16:55,212 Well, change is often difficult for everybody, Tim. 355 00:16:55,280 --> 00:16:59,049 But on the other hand, if you are gonna leave Tool Time, 356 00:16:59,117 --> 00:17:01,919 this might be a good time for you to support Jill. 357 00:17:01,921 --> 00:17:07,591 The truth is my family has always been based around me and my career. 358 00:17:07,658 --> 00:17:10,660 I never really thought about what would happen if... You know... 359 00:17:10,729 --> 00:17:13,197 You never thought you'd be making the same sacrifices for Jill 360 00:17:13,264 --> 00:17:14,698 as she did for you. 361 00:17:14,766 --> 00:17:18,268 (GRUNTING) Yeah... That's it. Yeah. 362 00:17:18,336 --> 00:17:21,238 You know, Tim, these are perfectly normal feelings you're having. 363 00:17:21,306 --> 00:17:24,642 Traditionally, the male is the leader of the family. 364 00:17:24,709 --> 00:17:27,878 It's very difficult for him to give up that position to the female. 365 00:17:27,946 --> 00:17:29,313 Oh. 366 00:17:29,381 --> 00:17:31,382 There's a nasty thought. 367 00:17:32,250 --> 00:17:34,751 Me in hair curlers, 368 00:17:34,819 --> 00:17:37,221 little muumuu, walking around the house. 369 00:17:39,091 --> 00:17:41,258 You think we should make the move? 370 00:17:41,325 --> 00:17:44,261 I would never want to lose you as a neighbor. 371 00:17:45,697 --> 00:17:48,932 But you and Jill have to do what's best for you two. 372 00:17:49,668 --> 00:17:51,168 Yeah, we do. 373 00:17:51,235 --> 00:17:52,469 You do. 374 00:17:53,938 --> 00:17:58,409 Well, I guess I better get back to hosing off my rocks. 375 00:18:01,245 --> 00:18:05,115 Yeah. And I better get back inside and try to save mine. 376 00:18:11,889 --> 00:18:13,924 I don't want to go to Indiana. 377 00:18:13,991 --> 00:18:15,626 Yeah. Me either. Neither will Randy. 378 00:18:15,694 --> 00:18:16,727 Have you even talked to him about it? 379 00:18:16,795 --> 00:18:17,894 Not yet. 380 00:18:17,962 --> 00:18:20,197 I don't think he wants to leave Costa Rica. 381 00:18:20,264 --> 00:18:24,568 I think some tribe found out he had a flashlight and turned him into a god. 382 00:18:26,504 --> 00:18:29,206 You know, I can't think of one good thing about Indiana. 383 00:18:29,273 --> 00:18:31,708 They have a town named French Lick. 384 00:18:37,048 --> 00:18:39,849 Will it be easy for you just to pick up and leave Detroit? 385 00:18:39,918 --> 00:18:42,852 No! It wasn't easy for me to quit Tool Time, but I did that. 386 00:18:42,920 --> 00:18:45,456 Yeah. Just when it was starting to get good. 387 00:18:45,523 --> 00:18:48,291 Women were body-slamming each other! 388 00:18:48,927 --> 00:18:52,262 Like I said... 389 00:18:52,330 --> 00:18:55,332 The most important thing about a move to Indiana would be for your mom. 390 00:18:55,399 --> 00:18:57,901 She's worked really hard on this new career. 391 00:18:57,969 --> 00:19:00,971 And this is a really good opportunity for her. 392 00:19:02,607 --> 00:19:03,974 I don't know, Dad. 393 00:19:03,976 --> 00:19:06,744 I just want you to consider it. 394 00:19:06,811 --> 00:19:07,911 What's going on, guys? 395 00:19:07,979 --> 00:19:10,580 We were just talking about Indiana. 396 00:19:10,649 --> 00:19:12,449 Save yourself the trouble. This is just stupid. 397 00:19:12,517 --> 00:19:13,950 I don't know what I was thinking. 398 00:19:14,018 --> 00:19:16,687 I'm not gonna drag you guys anywhere you don't want to go. 399 00:19:18,022 --> 00:19:21,058 Actually, moving might not be that big of a deal. 400 00:19:21,126 --> 00:19:24,027 The way I figure, I'll probably be at UCLA most of the year. 401 00:19:24,094 --> 00:19:26,963 Yeah. I'm changing schools anyway. 402 00:19:27,031 --> 00:19:29,633 Be a chance to meet all new girls. 403 00:19:31,135 --> 00:19:32,402 What about you? 404 00:19:32,470 --> 00:19:33,704 Oh, I already have a girl. 405 00:19:36,807 --> 00:19:39,243 And if she's gotta move to Indiana for a job, 406 00:19:39,311 --> 00:19:43,180 I'm willing to put on a muumuu and curlers for her. 407 00:19:43,248 --> 00:19:45,449 So, does this mean you're willing to discuss it now? 408 00:19:45,517 --> 00:19:47,084 Don't need to. 409 00:19:47,151 --> 00:19:48,819 We're going. 410 00:19:48,886 --> 00:19:50,087 BOTH: Yeah. 411 00:19:52,224 --> 00:19:54,592 Brad, don't forget my car's in the shop. 412 00:19:54,659 --> 00:19:57,160 So, I'm gonna take your car and drop you guys off at school. 413 00:19:57,229 --> 00:20:00,698 Wait, what makes you think you can just take my car just like that? 414 00:20:00,765 --> 00:20:04,301 Because I paid for half of it "just like that." 415 00:20:05,837 --> 00:20:07,971 Oh, don't forget your lunches, boys. 416 00:20:08,039 --> 00:20:13,109 Mom, we haven't taken our lunches to school since the fifth grade. 417 00:20:13,177 --> 00:20:15,346 Well, I don't know what I was thinking. 418 00:20:15,413 --> 00:20:17,180 I'm kind of distracted. Have a great day at school. 419 00:20:17,248 --> 00:20:19,650 Hey... Wait for me outside. 420 00:20:21,553 --> 00:20:24,454 So, looks like we're gonna do this. 421 00:20:25,222 --> 00:20:26,456 Move to Indiana. 422 00:20:26,524 --> 00:20:28,392 Yeah. 423 00:20:28,526 --> 00:20:30,594 You having second thoughts at all? 424 00:20:30,661 --> 00:20:32,262 No. You? 425 00:20:33,498 --> 00:20:34,698 No. No. 426 00:20:37,335 --> 00:20:39,169 I guess I'll feel better, you know, 427 00:20:39,237 --> 00:20:41,204 when I make this call to Dr. Lee, 428 00:20:41,273 --> 00:20:43,707 tell him I've decided to come. 429 00:20:43,775 --> 00:20:46,744 Yeah. I think you will. 430 00:20:46,811 --> 00:20:50,648 So, have a great Tool Time grand finale. 431 00:20:52,884 --> 00:20:54,017 It's gonna be really emotional. 432 00:20:54,085 --> 00:20:56,386 Yeah, I know. Do you have enough Kleenex? 433 00:20:56,454 --> 00:20:58,889 If not, I'm sure we have extra gauze. 434 00:21:12,871 --> 00:21:14,671 BRAD: One, two, three... You're pinned! 435 00:21:14,739 --> 00:21:15,873 You lose! 436 00:21:15,940 --> 00:21:19,009 No, I haven't. Not the second round! 437 00:21:19,076 --> 00:21:20,176 No! 438 00:21:21,278 --> 00:21:23,914 Dad, it smells under here! 439 00:21:23,982 --> 00:21:25,415 Seriously! 440 00:21:25,483 --> 00:21:28,184 It's the Tim Taylor half-smelly nelson. 441 00:21:29,453 --> 00:21:31,922 RANDY: Yeah, Dad! Your pits are the pits! 442 00:21:42,900 --> 00:21:45,335 What a day! 443 00:21:45,403 --> 00:21:47,971 Binford's executive schlockmeister... 444 00:21:48,039 --> 00:21:49,039 (STUTTERING) 445 00:21:52,944 --> 00:21:55,512 Well, change is difficult for most people, 446 00:21:55,579 --> 00:21:58,882 but on the other hand, if you are going to leave Tool Time... 447 00:22:00,618 --> 00:22:03,887 You should go leave. 448 00:22:03,955 --> 00:22:06,223 Well, Tim, I understand your... 449 00:22:11,329 --> 00:22:13,196 Well, Tim... 35175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.