Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,406 --> 00:00:09,774
Hello. And a big Binford welcome
back to Binford's Tool Time.
2
00:00:09,876 --> 00:00:11,902
You may have noticed a little change
in the set here.
3
00:00:11,978 --> 00:00:15,278
Well, Binford has to put its name
on practically everything.
4
00:00:18,218 --> 00:00:21,279
Well, today we're going to show you
how the experts work
5
00:00:21,354 --> 00:00:23,823
with the world's hardest stone,
a diamond.
6
00:00:23,890 --> 00:00:26,359
That's right. In case you just joined us,
all the way from South Africa,
7
00:00:26,426 --> 00:00:28,452
we have a guest,
expert diamond-cutter...
8
00:00:28,528 --> 00:00:30,360
- Hi. Hi.
- ...Dirk Brodsky.
9
00:00:30,430 --> 00:00:32,695
Dirk comes from a long line
of diamond-cutters.
10
00:00:32,766 --> 00:00:34,428
Oh, yeah. That's right. In fact,
11
00:00:34,501 --> 00:00:37,665
I've brought some diamonds cut
by my great-grandfather.
12
00:00:37,937 --> 00:00:40,429
We're looking forward to seeing
your family jewels.
13
00:00:42,675 --> 00:00:45,975
Humor is such a tricky thing, isn't it?
14
00:00:48,681 --> 00:00:51,150
All right, well, why don't we show you
15
00:00:51,217 --> 00:00:54,346
how diamonds are honed
using these machines?
16
00:00:54,421 --> 00:00:56,515
All right. We'll start off
with this little saw. What is this for?
17
00:00:56,589 --> 00:00:58,615
This is a rotary diamond saw.
18
00:00:58,691 --> 00:01:01,855
We cut away the unusable part
of our rough diamond
19
00:01:01,928 --> 00:01:04,557
and it gives us perfect cleavage.
20
00:01:07,233 --> 00:01:10,692
And we all know how important
perfect cleavage is.
21
00:01:10,770 --> 00:01:12,204
Very tricky.
22
00:01:13,706 --> 00:01:15,766
Over here,
this is the brooding machine.
23
00:01:15,842 --> 00:01:18,869
Brooding. Does it come
with a self-pity attachment?
24
00:01:20,480 --> 00:01:22,005
No.
25
00:01:22,081 --> 00:01:25,518
Now, with this machine we shape
the outermost edge of the diamond
26
00:01:25,585 --> 00:01:29,647
which is known as the girdle.
Now, it's critical to keep your diamond
27
00:01:29,722 --> 00:01:33,682
at a correct angle
in order to avoid girdle stress.
28
00:01:33,760 --> 00:01:36,662
Something Al's mom knows a lot about.
29
00:01:37,997 --> 00:01:41,866
Persistence. Now, over here,
this is the polisher.
30
00:01:42,702 --> 00:01:45,672
Lou here is shaping and polishing
the facets of the diamond
31
00:01:45,738 --> 00:01:47,206
using this spinning wheel.
32
00:01:47,273 --> 00:01:49,833
All right. How long
does the whole process take?
33
00:01:49,909 --> 00:01:52,469
With jokes like yours,
it could take years.
34
00:01:53,713 --> 00:01:56,615
But usually about three days.
35
00:01:56,683 --> 00:01:58,845
Lou? Thanks very much.
Once he's dipped it
36
00:01:58,952 --> 00:02:03,322
in the hydrochloric-acid bath,
it'll end up looking something like this.
37
00:02:03,423 --> 00:02:08,760
A beautiful stone, perfectly flawless
and needless to say, priceless.
38
00:02:08,962 --> 00:02:10,396
- Let's take a look at that thing.
- Yes, well...
39
00:02:10,463 --> 00:02:11,487
(TIM WHISTLES)
40
00:02:11,564 --> 00:02:12,623
- Beautiful, isn't it?
- Yeah.
41
00:02:12,699 --> 00:02:15,191
Look at that, folks. It's got a little
burr on there. Why don't I just...
42
00:02:15,268 --> 00:02:16,327
- What?
- ...take that right off the side?
43
00:02:16,402 --> 00:02:17,529
No!
44
00:02:28,448 --> 00:02:30,007
Lovely setting.
45
00:02:33,152 --> 00:02:34,245
Thank you.
46
00:03:25,605 --> 00:03:29,337
- Hi, sexy. Great show.
- Thank you.
47
00:03:31,077 --> 00:03:34,377
Hi! Are we still on for hibachi night
at your place?
48
00:03:34,447 --> 00:03:38,111
You betcha! I picked up the hamburger
meat. You just bring the buns.
49
00:03:38,184 --> 00:03:39,152
(AL EXCLAIMS)
50
00:03:40,486 --> 00:03:42,182
Come on. Let me walk you to your car.
51
00:03:42,255 --> 00:03:43,416
- Okay.
- See you, guys.
52
00:03:43,489 --> 00:03:46,459
- TRUDY: Bye.
- Good afternoon, Tim.
53
00:03:46,559 --> 00:03:47,891
Bud, we're gonna have to talk
54
00:03:47,961 --> 00:03:49,691
about these changes
you're making on the show.
55
00:03:49,762 --> 00:03:54,496
Hey, Tool Man! Beautiful show.
Loving it. Loving you.
56
00:03:54,901 --> 00:03:57,132
Well, why don't you love me
from over there?
57
00:03:57,203 --> 00:03:59,763
And tell me who the hell you are.
58
00:03:59,839 --> 00:04:03,537
Tim, this is the man I've chosen
to supervise Tool Time,
59
00:04:04,177 --> 00:04:07,147
Binford's new VP of Media Production,
Morgan Wandell.
60
00:04:08,114 --> 00:04:11,482
And you don't have to call me
Mr. Wandell. You call me Morgan.
61
00:04:11,584 --> 00:04:14,315
Or I may go with something else.
62
00:04:14,387 --> 00:04:18,483
Well, I have an extensive background
in entertainment and reality television.
63
00:04:18,558 --> 00:04:21,050
I'm particularly proud
of my last special.
64
00:04:21,127 --> 00:04:23,687
Topless Cops on Ice. Oh, that was...
65
00:04:23,796 --> 00:04:25,458
And we feel that the stuff you do
on Tool Time
66
00:04:25,531 --> 00:04:26,624
could be in that same league.
67
00:04:26,699 --> 00:04:27,723
- Really?
- Uh-huh.
68
00:04:27,800 --> 00:04:31,703
See, Morgan feels all your show needs
is explosion consistency.
69
00:04:33,072 --> 00:04:34,631
- What?
- He wants you to blow up more stuff.
70
00:04:34,741 --> 00:04:36,767
Right.
71
00:04:36,843 --> 00:04:39,972
Whether it's an accident or not.
72
00:04:40,413 --> 00:04:44,680
No, no. No. I'm not gonna stage
explosions on Tool Time.
73
00:04:44,751 --> 00:04:47,516
I'm proud of the fact all the accidents
on this show
74
00:04:47,587 --> 00:04:50,716
are a result
of my legitimately stupid mistakes.
75
00:04:52,859 --> 00:04:55,920
- What are you working on?
- Oh, it's just an application
76
00:04:56,029 --> 00:04:57,861
for a counseling job in Dearborn.
77
00:04:57,930 --> 00:05:00,900
I might go for the PhD.
But I want to keep my options open.
78
00:05:01,000 --> 00:05:03,026
Yeah, that's a good idea.
I mean, the last thing you want to do
79
00:05:03,102 --> 00:05:06,072
is narrow yourself down
in your golden years.
80
00:05:07,407 --> 00:05:09,933
I'm gonna pretend I didn't hear that.
81
00:05:10,009 --> 00:05:12,740
And yet very soon
you won't have to pretend.
82
00:05:15,481 --> 00:05:16,813
- Hi, guys.
- MARK: What's up, Dad?
83
00:05:16,883 --> 00:05:17,907
JILL: Hi.
84
00:05:17,984 --> 00:05:20,749
- Horrible day today.
- JILL: Really? What happened?
85
00:05:20,853 --> 00:05:25,621
Get this. Bud's handed Tool Time over
to some hotshot young producer
86
00:05:25,725 --> 00:05:28,490
who wants me to stage explosions.
87
00:05:28,561 --> 00:05:32,828
- He wants more danger on Tool Time.
- More danger?
88
00:05:34,133 --> 00:05:37,661
You already have higher
insurance rates than the Knievel family.
89
00:05:39,839 --> 00:05:42,673
Morgan Wandell.
The guy's been on the set... What?
90
00:05:42,742 --> 00:05:46,907
One day. And everybody's miserable.
Everybody is miserable.
91
00:05:46,979 --> 00:05:50,939
Hey, guys! I am walking on sunshine!
92
00:05:59,258 --> 00:06:02,092
I guess he's crying on the inside.
93
00:06:02,161 --> 00:06:05,529
Crying? I am flying!
I have decided the time is right
94
00:06:05,598 --> 00:06:07,533
to ask Trudy for her hand in marriage.
95
00:06:07,600 --> 00:06:11,901
- Get out! Hey! Congratulations.
- Oh, my God! That's so great!
96
00:06:11,971 --> 00:06:13,132
Yeah.
97
00:06:13,239 --> 00:06:17,142
That's right. After I walked Trudy
to her car, I ran into Dirk.
98
00:06:17,210 --> 00:06:19,441
And he sold me one of his diamonds.
99
00:06:19,512 --> 00:06:20,536
TIM: Ooh!
100
00:06:20,613 --> 00:06:25,881
- Al, this is so beautiful.
- Yes, it is! I really love the cleavage.
101
00:06:27,720 --> 00:06:31,248
Oh. Well, thank you. But, gosh!
It's so pretty.
102
00:06:31,991 --> 00:06:35,325
Everything will become official after
this wonderful dinner I have arranged.
103
00:06:35,394 --> 00:06:36,418
TIM: Ooh.
104
00:06:36,496 --> 00:06:39,193
Oh, that's so romantic.
Trudy's going to love that.
105
00:06:39,265 --> 00:06:41,632
Actually, Trudy won't be there.
106
00:06:41,701 --> 00:06:45,399
I'm taking Mother out to dinner
to break the news to her first.
107
00:06:45,471 --> 00:06:46,495
Oh!
108
00:06:46,572 --> 00:06:49,269
- Well, that's a way to go.
- And let me guess
109
00:06:49,342 --> 00:06:51,675
where you're taking her.
Sven's All-You-Can-Eat Smorgasbord.
110
00:06:51,744 --> 00:06:53,838
No. As luck would have it...
111
00:06:53,913 --> 00:06:57,179
You know they went bankrupt
shortly after our last visit?
112
00:06:58,518 --> 00:07:01,955
You know, I do remember seeing
a white flag in their window, yeah.
113
00:07:02,021 --> 00:07:05,480
Yeah. So, I'm taking her to Sorrentino's,
Saturday night.
114
00:07:05,591 --> 00:07:06,718
We're gonna be there Saturday night.
115
00:07:06,793 --> 00:07:08,056
- Really?
- Yeah.
116
00:07:08,127 --> 00:07:10,460
Hey, I got it. After you tell your mom,
let me know. We'll come over
117
00:07:10,530 --> 00:07:12,692
and get a little bottle of champagne
and we'll celebrate with you.
118
00:07:12,765 --> 00:07:15,132
Oh, that would be great.
I could use the support.
119
00:07:15,201 --> 00:07:17,067
I'm very nervous
about how she's going to react.
120
00:07:17,136 --> 00:07:19,105
Oh, don't worry. It's gonna be fine.
121
00:07:19,172 --> 00:07:23,132
I hope so. I can't believe
I'm gonna pop the question!
122
00:07:23,209 --> 00:07:25,303
Ah, it's a big day in a man's life.
It really is.
123
00:07:25,378 --> 00:07:26,869
- It sure is.
- Yeah.
124
00:07:26,946 --> 00:07:28,244
Do you remember
when you asked your mother
125
00:07:28,314 --> 00:07:30,476
for permission to get married?
126
00:07:33,052 --> 00:07:35,954
I wonder if Al and his mom
are here yet.
127
00:07:42,762 --> 00:07:45,129
I'm guessing yes.
128
00:07:45,231 --> 00:07:47,063
Hey, Al. Hi, Alma.
129
00:07:50,803 --> 00:07:52,169
Good evening.
130
00:07:52,872 --> 00:07:56,001
Antonio. What are you doing here?
I thought you were working
131
00:07:56,075 --> 00:07:58,943
- at that French restaurant.
- I was traded for a chef
132
00:07:59,045 --> 00:08:01,139
and a waiter to be named later.
133
00:08:01,214 --> 00:08:03,774
- I am so happy to see you.
- Really?
134
00:08:03,883 --> 00:08:09,254
No. I'm practicing false sincerity so
the Borland party will give me a big tip.
135
00:08:10,690 --> 00:08:12,556
Well, we're gonna need
a few minutes here.
136
00:08:12,625 --> 00:08:16,187
- Just some bread and water to start.
- How tantalizing!
137
00:08:19,966 --> 00:08:23,403
My God! Is that Gwyneth Paltrow?
138
00:08:25,371 --> 00:08:28,933
No, Antonio! That's still my mother.
139
00:08:31,310 --> 00:08:33,074
I've never seen him so nervous.
140
00:08:33,179 --> 00:08:36,081
Not since we did our salute to propane.
141
00:08:38,684 --> 00:08:41,813
Ooh. I think he's gonna tell her now.
I see the ring coming out.
142
00:08:41,888 --> 00:08:46,053
Mother, I have some great news.
I've decided to make Trudy my bride.
143
00:08:46,125 --> 00:08:47,889
(WOMAN GROANING)
144
00:08:48,394 --> 00:08:49,362
(THUDDING)
145
00:08:50,863 --> 00:08:52,627
AL: Oh, my God!
146
00:08:53,566 --> 00:08:55,125
(AL STAMMERING)
147
00:08:56,302 --> 00:08:58,533
Somebody call a paramedic!
148
00:09:11,450 --> 00:09:13,976
- I'm so sorry, Al.
- So am I.
149
00:09:16,789 --> 00:09:19,258
I can't believe I killed my mother!
150
00:09:19,325 --> 00:09:20,293
(TIM GRUNTS)
151
00:09:21,527 --> 00:09:24,861
This was a terrible tragedy.
But you had nothing to do with it.
152
00:09:24,931 --> 00:09:28,026
Well, she died because she was
distraught over my getting married.
153
00:09:28,100 --> 00:09:30,194
- No!
- You don't know that.
154
00:09:30,670 --> 00:09:32,832
It could've been all the excitement
at dinner.
155
00:09:32,905 --> 00:09:36,342
Look, let's be honest. Your mother was
not in the best physical condition.
156
00:09:36,409 --> 00:09:39,277
The doctor said that she was
a prime candidate for a heart attack.
157
00:09:39,345 --> 00:09:41,314
- And I pushed her over the edge.
- JILL: No.
158
00:09:41,380 --> 00:09:43,747
You're being way too hard
on yourself, Al. This is not your fault.
159
00:09:43,883 --> 00:09:47,445
And think of it this way. Your mom went
the way she would want to go.
160
00:09:48,287 --> 00:09:50,518
She was dining in a fine restaurant.
161
00:09:53,693 --> 00:09:56,253
Surrounded by her favorite side dishes.
162
00:09:57,830 --> 00:10:00,732
And now she's at that big buffet
in the sky.
163
00:10:02,034 --> 00:10:03,297
(BREATHES DEEPLY)
164
00:10:04,704 --> 00:10:06,969
I just can't believe she's gone.
165
00:10:08,441 --> 00:10:11,070
No more do-si-doing
at the seniors' center.
166
00:10:12,411 --> 00:10:15,472
No more harmonizing with Don Ho.
167
00:10:18,384 --> 00:10:19,943
Oh, honey.
168
00:10:20,052 --> 00:10:22,214
Come on, buddy.
You'll get through this.
169
00:10:22,321 --> 00:10:23,949
We'll be there for you, buddy.
170
00:10:24,023 --> 00:10:27,983
I'm so glad you decided
to stay with us tonight.
171
00:10:28,060 --> 00:10:30,529
Would you like me to make you
a nice cup of tea?
172
00:10:30,596 --> 00:10:32,087
- Yes, I would.
- Okay.
173
00:10:32,164 --> 00:10:35,328
- I can grill up some bratwurst.
- That would be nice.
174
00:10:37,103 --> 00:10:41,268
And about work, Al, you can take off
all the time you need. Okay, buddy?
175
00:10:41,374 --> 00:10:43,002
And if you need any help
with the arrangements,
176
00:10:43,075 --> 00:10:45,635
- we'll be glad to pitch in.
- Oh, thank you.
177
00:10:45,711 --> 00:10:48,203
Gosh, there are so many details!
178
00:10:48,280 --> 00:10:52,547
I have to notify the rest of the family.
I have to find a minister.
179
00:10:52,618 --> 00:10:55,918
Oh, gosh!
I have to buy Mother a burial plot.
180
00:10:55,988 --> 00:10:57,923
That could get pricey.
181
00:11:00,960 --> 00:11:03,088
Thanks for filling in for Al, Heidi.
182
00:11:03,162 --> 00:11:04,926
Oh, sure. Anything to help.
183
00:11:04,997 --> 00:11:07,933
But, you know, I'm a little nervous.
You and Al work so well off each other.
184
00:11:08,000 --> 00:11:09,662
Oh, come on.
You're gonna do just fine.
185
00:11:09,735 --> 00:11:11,294
Hey, tell you what.
Do you have any quirks
186
00:11:11,370 --> 00:11:14,636
or physical abnormalities I can
make fun of?
187
00:11:14,740 --> 00:11:15,708
Uh...
188
00:11:16,242 --> 00:11:19,406
Yeah. I twitch when I get nervous.
189
00:11:19,612 --> 00:11:21,979
- Your eye or something?
- Not exactly.
190
00:11:35,060 --> 00:11:37,825
I don't know if I can work with that.
191
00:11:39,098 --> 00:11:40,259
- Hi, guys.
- HEIDI: Hey.
192
00:11:40,332 --> 00:11:41,960
Al, I thought you were taking
some time off.
193
00:11:42,034 --> 00:11:43,058
Well, I thought it would be good
194
00:11:43,135 --> 00:11:45,161
to keep my mind busy with work
right now.
195
00:11:45,237 --> 00:11:48,696
That's a good idea.
God, this must be so hard for you!
196
00:11:50,142 --> 00:11:52,668
I've gotta get ready
for my new intro. Okay?
197
00:11:55,915 --> 00:11:57,144
- Hi, Trudy.
- Hi.
198
00:11:57,216 --> 00:11:58,377
What are you doing here?
199
00:11:58,484 --> 00:12:00,180
I just wanted to make sure
you were okay.
200
00:12:00,252 --> 00:12:03,484
I haven't seen or heard from you
since your mother died.
201
00:12:03,556 --> 00:12:05,491
Well, I've been taking care of business.
202
00:12:05,558 --> 00:12:08,892
- You know, a lot of things going on.
- I figured that.
203
00:12:08,961 --> 00:12:10,827
Lookit, I made you a shepherd's pie.
204
00:12:10,896 --> 00:12:13,593
Just the way you like it,
with double meat.
205
00:12:13,666 --> 00:12:15,032
Thanks.
206
00:12:15,134 --> 00:12:18,969
- I'll leave you guys alone.
- No, no. That's all right.
207
00:12:19,038 --> 00:12:21,598
We really gotta get ready for the show.
208
00:12:21,674 --> 00:12:24,337
Okay. I guess I'll see you soon.
209
00:12:24,410 --> 00:12:26,936
- Thanks.
- Bye, Trudy.
210
00:12:30,116 --> 00:12:32,381
It's pretty nice of her
to come down here and bake you
211
00:12:32,451 --> 00:12:34,511
a shepherd's pie with double meat.
212
00:12:35,554 --> 00:12:38,615
To be honest,
I just wish she'd kind of back off!
213
00:12:38,924 --> 00:12:41,894
What are you talking about? A couple
days ago you wanted to propose to her.
214
00:12:41,961 --> 00:12:45,591
- Well, that was two days ago.
- What's happened?
215
00:12:45,664 --> 00:12:48,224
Two days ago my whole life changed!
216
00:12:48,300 --> 00:12:50,269
Oh, come on, Al.
I know you feel like that now.
217
00:12:50,369 --> 00:12:53,862
But you and Trudy still love each other
and everything else is the same.
218
00:12:56,075 --> 00:12:58,203
(LOUD MUSIC PLAYING)
219
00:13:00,646 --> 00:13:04,413
Let's get ready to repair!
220
00:13:18,497 --> 00:13:20,932
Oh, my God!
221
00:13:22,735 --> 00:13:25,295
It looks like somebody
hand-polished a barn.
222
00:13:28,974 --> 00:13:33,435
Well, that's an example
of something that you shouldn't say.
223
00:13:33,512 --> 00:13:35,378
- I'm glad you cleared that up.
- Yeah.
224
00:13:35,447 --> 00:13:38,884
Guys, take a seat.
Let's go pay our respects to Al.
225
00:13:40,486 --> 00:13:43,251
Wow! Heidi seems really upset.
226
00:13:44,190 --> 00:13:46,352
I think I should go comfort her.
227
00:13:47,826 --> 00:13:51,490
Oh, thank you, guys, for coming.
You remember my brother Cal.
228
00:13:51,563 --> 00:13:53,464
- Cal, sorry about your mom.
- Thank you.
229
00:13:53,532 --> 00:13:56,900
- Hi, Cal. How are you?
- I'm trying to be strong.
230
00:13:57,536 --> 00:14:03,100
Well, you don't have to be.
I mean, a funeral is for grieving.
231
00:14:03,876 --> 00:14:07,836
You're right.
I wish I was in the casket with her.
232
00:14:10,249 --> 00:14:12,912
You're a therapist, right?
233
00:14:12,985 --> 00:14:14,453
Hi, Al.
234
00:14:14,520 --> 00:14:16,489
Hi, Trudy.
235
00:14:18,023 --> 00:14:22,461
It's quite a turnout. Your mother
was obviously loved by a lot of people.
236
00:14:22,561 --> 00:14:23,893
(AL SIGHS)
237
00:14:23,963 --> 00:14:28,458
Thanks. Boy, I really need to say hi
to Aunt Martha.
238
00:14:30,202 --> 00:14:32,569
I don't know what to do.
I want to support Al.
239
00:14:32,638 --> 00:14:35,130
But he keeps pushing me away.
240
00:14:36,442 --> 00:14:39,310
Well, maybe he just needs
some space.
241
00:14:39,378 --> 00:14:43,474
Maybe. I should go pay my respects.
242
00:14:47,252 --> 00:14:50,518
- What's going on?
- It's pretty obvious.
243
00:14:50,589 --> 00:14:52,615
Al associates Trudy
with his mom's death
244
00:14:52,691 --> 00:14:56,150
so he's pushing her away emotionally
and physically.
245
00:14:56,228 --> 00:14:57,196
Wow!
246
00:15:00,766 --> 00:15:04,134
- How'd you come up with that one?
- Al told me.
247
00:15:07,406 --> 00:15:08,931
- Hey, guys.
- Hey, Benny.
248
00:15:09,008 --> 00:15:10,032
Oh, hey, Benny.
249
00:15:10,109 --> 00:15:12,203
- What a solemn occasion.
- I know.
250
00:15:12,278 --> 00:15:13,371
Jujube?
251
00:15:15,247 --> 00:15:18,115
Benny, don't you think
it's a little inappropriate
252
00:15:18,183 --> 00:15:21,312
to be passing out snacks at a funeral?
253
00:15:21,387 --> 00:15:24,824
You're right. I'm a bad boy.
254
00:15:28,394 --> 00:15:32,058
You know, honey, you are ruining
this funeral for everybody.
255
00:15:35,401 --> 00:15:37,563
I'm glad Al got you to officiate.
256
00:15:37,670 --> 00:15:40,037
WILSON: Well, it's my honor
to do it, neighbor.
257
00:15:41,640 --> 00:15:45,805
Of course I haven't done a funeral
since my last ceremony in Pago Pago.
258
00:15:45,911 --> 00:15:47,038
Tim, if you'll excuse me,
259
00:15:47,112 --> 00:15:50,776
I have to make a few adjustments
on this service.
260
00:15:50,849 --> 00:15:54,718
Substitute "Heavenly Father"
for "Lizard King."
261
00:15:57,022 --> 00:16:01,483
I was just thinking about my mother,
all the great times we used to have.
262
00:16:01,860 --> 00:16:05,490
When I was a kid,
she used to take us to the park.
263
00:16:06,398 --> 00:16:10,631
We'd fly kites,
she'd push us on the swing.
264
00:16:10,703 --> 00:16:14,936
- We'd spend hours on the teeter-totter.
- I used to love the teeter-totter.
265
00:16:15,407 --> 00:16:18,309
Up and down. Up and down.
266
00:16:20,312 --> 00:16:21,280
Down?
267
00:16:28,487 --> 00:16:31,651
Well, they play it differently
in different parts of the country.
268
00:16:32,524 --> 00:16:36,188
I just can't believe she's gone.
269
00:16:37,129 --> 00:16:38,392
I'm so alone.
270
00:16:38,464 --> 00:16:41,798
You're not alone. You're not alone.
You got me, buddy.
271
00:16:41,900 --> 00:16:44,062
- I know.
- You got your friends, your family,
272
00:16:44,169 --> 00:16:47,105
you know?
And Trudy, who really, really loves you.
273
00:16:48,140 --> 00:16:50,666
And I really love her. But I...
274
00:16:52,044 --> 00:16:55,139
I don't think my mother
really wanted me to marry Trudy.
275
00:16:55,214 --> 00:16:56,443
Did she say that?
276
00:16:56,515 --> 00:16:59,610
No. But I think actions speak louder
than words!
277
00:17:01,120 --> 00:17:03,248
Al, I don't think that's what she meant.
You can't re-live...
278
00:17:03,322 --> 00:17:07,191
WILSON: If everybody would take their
seats, the service is about to begin.
279
00:17:07,259 --> 00:17:09,228
Let's talk about this later, okay?
280
00:17:09,328 --> 00:17:11,058
WILSON: Ladies and gentlemen,
281
00:17:11,130 --> 00:17:14,999
we are here to celebrate
the life of Alma Borland.
282
00:17:15,901 --> 00:17:20,134
A warm, loving woman
who raised two exceptional sons,
283
00:17:20,205 --> 00:17:21,764
Cal and Al.
284
00:17:22,975 --> 00:17:26,605
Her youngest, Al,
would now like to say a few words.
285
00:17:37,122 --> 00:17:40,058
My mother was a great lady.
286
00:17:43,195 --> 00:17:44,754
I'm sorry!
287
00:17:46,565 --> 00:17:49,000
WILSON: Cal, would you
like to say anything?
288
00:17:49,068 --> 00:17:52,095
I did... Until I talked to Jill.
289
00:17:58,510 --> 00:18:02,538
WILSON: Would anyone else like to say
a few words to honor Alma?
290
00:18:08,821 --> 00:18:11,052
I'd like to say something.
291
00:18:17,629 --> 00:18:18,597
Uh...
292
00:18:19,164 --> 00:18:21,065
This is hard for me
because as most of you know,
293
00:18:21,133 --> 00:18:26,003
I've spent a lot of years making fun
of Alma on Tool Time.
294
00:18:26,071 --> 00:18:29,701
But what you probably don't know
is that she was...
295
00:18:29,775 --> 00:18:33,735
And there's no delicate way to say this,
but she was a huge fan.
296
00:18:38,317 --> 00:18:42,277
She had a great sense of humor
and a great spirit about her.
297
00:18:42,354 --> 00:18:46,314
Everywhere Alma went, she left
a big impression.
298
00:18:49,695 --> 00:18:52,426
That was her favorite joke.
299
00:18:52,731 --> 00:18:55,030
I owe a lot to that woman.
300
00:18:55,100 --> 00:18:56,830
Without her, I would never have had
the privilege
301
00:18:56,902 --> 00:18:59,371
of knowing my good friend Al.
302
00:19:01,206 --> 00:19:04,768
And I know, Al, that your mom
would want you to share
303
00:19:04,877 --> 00:19:08,006
the love that she gave you
with someone you love.
304
00:19:10,249 --> 00:19:11,217
(TIM GRUNTS)
305
00:19:13,118 --> 00:19:15,087
I didn't mean me.
306
00:19:17,055 --> 00:19:18,216
Thanks, Tim.
307
00:19:24,129 --> 00:19:27,691
My mother was a great woman.
She was my friend,
308
00:19:28,934 --> 00:19:31,028
my supporter,
309
00:19:32,871 --> 00:19:35,136
my teacher. And Tim's right.
310
00:19:36,241 --> 00:19:38,267
She said that there's nothing greater
311
00:19:38,343 --> 00:19:41,313
than sharing your love
with someone else.
312
00:19:41,413 --> 00:19:45,646
And, well, there was something
I was going to do the other night.
313
00:19:45,717 --> 00:19:49,279
And I don't think there's
any reason for putting it off.
314
00:19:51,723 --> 00:19:54,283
Trudy, will you marry me?
315
00:20:03,602 --> 00:20:06,071
Perhaps I've put you on the spot?
316
00:20:07,806 --> 00:20:10,366
Of course I'll marry you, Al.
317
00:20:16,481 --> 00:20:20,316
Al and Trudy,
this is indeed a joyous occasion.
318
00:20:22,588 --> 00:20:25,524
Now, let us proceed to the grave site.
319
00:20:27,059 --> 00:20:30,757
Will the following pallbearers
please take their places?
320
00:20:30,829 --> 00:20:33,094
Al, Cal,
321
00:20:33,165 --> 00:20:35,657
Tim, Brad, Mark,
322
00:20:35,734 --> 00:20:37,896
Marty, Benny,
323
00:20:38,070 --> 00:20:42,235
Patrick, Colin, Francis, Chris,
324
00:20:42,341 --> 00:20:45,834
William, Brian, Jake,
325
00:20:45,911 --> 00:20:48,380
Carson, Ted, Alonzo...
326
00:20:55,520 --> 00:20:57,011
Hi, honey.
327
00:20:57,089 --> 00:21:00,150
Hi. How did the Tool Time
at the granite quarry go?
328
00:21:00,225 --> 00:21:02,319
It was great!
329
00:21:02,394 --> 00:21:04,363
That new executive, Morgan,
didn't drive you nuts?
330
00:21:04,429 --> 00:21:08,730
No, no, no, no. Before we left I had
Heidi make up a special map for him.
331
00:21:08,800 --> 00:21:11,565
He's halfway to Amish country by now.
332
00:21:11,637 --> 00:21:14,368
But Al did ask us for a special favor.
333
00:21:15,073 --> 00:21:16,336
Well, sure. Anything.
334
00:21:16,408 --> 00:21:19,105
He wants to have the wedding
in our backyard.
335
00:21:19,177 --> 00:21:23,342
- What? Why would he want to do that?
- They want someplace that's intimate.
336
00:21:23,415 --> 00:21:24,849
And they're comfortable with it.
337
00:21:24,916 --> 00:21:27,181
And Trudy's house,
that's where she had her first wedding,
338
00:21:27,252 --> 00:21:30,017
- there's bad memories there.
- Oh. Oh.
339
00:21:30,122 --> 00:21:32,887
Well, why don't they have it
in Al's backyard?
340
00:21:32,991 --> 00:21:36,553
Because the landlord keeps
a whole bunch of car parts back there.
341
00:21:37,929 --> 00:21:39,898
You're the landlord.
342
00:21:43,402 --> 00:21:45,564
Do you want me to bring
that crap back here?
343
00:21:47,873 --> 00:21:50,843
We have a beautiful house
for a wedding.
344
00:21:56,848 --> 00:22:00,410
Hello. And a big Binford welcome
back to Binford's Tool Time.
345
00:22:00,519 --> 00:22:03,079
You might notice there's a few changes
here in the set.
346
00:22:03,155 --> 00:22:04,589
Binford's puts its name...
347
00:22:04,656 --> 00:22:05,954
(STAMMERING)
348
00:22:07,225 --> 00:22:09,785
Dirk comes from a long line
of diamond cutters.
349
00:22:09,861 --> 00:22:11,022
Oh, that's right. Yeah.
350
00:22:11,096 --> 00:22:14,555
In fact, I brought some diamonds
cut by my great-grandfather.
351
00:22:14,700 --> 00:22:18,068
Great. Maybe next we can show
the family, show the baby...
28592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.