All language subtitles for Home Improvement - 08x24 - Dead Weight.DVD-Rip.English.edit.Addic7ed.com

zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,406 --> 00:00:09,774 Hello. And a big Binford welcome back to Binford's Tool Time. 2 00:00:09,876 --> 00:00:11,902 You may have noticed a little change in the set here. 3 00:00:11,978 --> 00:00:15,278 Well, Binford has to put its name on practically everything. 4 00:00:18,218 --> 00:00:21,279 Well, today we're going to show you how the experts work 5 00:00:21,354 --> 00:00:23,823 with the world's hardest stone, a diamond. 6 00:00:23,890 --> 00:00:26,359 That's right. In case you just joined us, all the way from South Africa, 7 00:00:26,426 --> 00:00:28,452 we have a guest, expert diamond-cutter... 8 00:00:28,528 --> 00:00:30,360 - Hi. Hi. - ...Dirk Brodsky. 9 00:00:30,430 --> 00:00:32,695 Dirk comes from a long line of diamond-cutters. 10 00:00:32,766 --> 00:00:34,428 Oh, yeah. That's right. In fact, 11 00:00:34,501 --> 00:00:37,665 I've brought some diamonds cut by my great-grandfather. 12 00:00:37,937 --> 00:00:40,429 We're looking forward to seeing your family jewels. 13 00:00:42,675 --> 00:00:45,975 Humor is such a tricky thing, isn't it? 14 00:00:48,681 --> 00:00:51,150 All right, well, why don't we show you 15 00:00:51,217 --> 00:00:54,346 how diamonds are honed using these machines? 16 00:00:54,421 --> 00:00:56,515 All right. We'll start off with this little saw. What is this for? 17 00:00:56,589 --> 00:00:58,615 This is a rotary diamond saw. 18 00:00:58,691 --> 00:01:01,855 We cut away the unusable part of our rough diamond 19 00:01:01,928 --> 00:01:04,557 and it gives us perfect cleavage. 20 00:01:07,233 --> 00:01:10,692 And we all know how important perfect cleavage is. 21 00:01:10,770 --> 00:01:12,204 Very tricky. 22 00:01:13,706 --> 00:01:15,766 Over here, this is the brooding machine. 23 00:01:15,842 --> 00:01:18,869 Brooding. Does it come with a self-pity attachment? 24 00:01:20,480 --> 00:01:22,005 No. 25 00:01:22,081 --> 00:01:25,518 Now, with this machine we shape the outermost edge of the diamond 26 00:01:25,585 --> 00:01:29,647 which is known as the girdle. Now, it's critical to keep your diamond 27 00:01:29,722 --> 00:01:33,682 at a correct angle in order to avoid girdle stress. 28 00:01:33,760 --> 00:01:36,662 Something Al's mom knows a lot about. 29 00:01:37,997 --> 00:01:41,866 Persistence. Now, over here, this is the polisher. 30 00:01:42,702 --> 00:01:45,672 Lou here is shaping and polishing the facets of the diamond 31 00:01:45,738 --> 00:01:47,206 using this spinning wheel. 32 00:01:47,273 --> 00:01:49,833 All right. How long does the whole process take? 33 00:01:49,909 --> 00:01:52,469 With jokes like yours, it could take years. 34 00:01:53,713 --> 00:01:56,615 But usually about three days. 35 00:01:56,683 --> 00:01:58,845 Lou? Thanks very much. Once he's dipped it 36 00:01:58,952 --> 00:02:03,322 in the hydrochloric-acid bath, it'll end up looking something like this. 37 00:02:03,423 --> 00:02:08,760 A beautiful stone, perfectly flawless and needless to say, priceless. 38 00:02:08,962 --> 00:02:10,396 - Let's take a look at that thing. - Yes, well... 39 00:02:10,463 --> 00:02:11,487 (TIM WHISTLES) 40 00:02:11,564 --> 00:02:12,623 - Beautiful, isn't it? - Yeah. 41 00:02:12,699 --> 00:02:15,191 Look at that, folks. It's got a little burr on there. Why don't I just... 42 00:02:15,268 --> 00:02:16,327 - What? - ...take that right off the side? 43 00:02:16,402 --> 00:02:17,529 No! 44 00:02:28,448 --> 00:02:30,007 Lovely setting. 45 00:02:33,152 --> 00:02:34,245 Thank you. 46 00:03:25,605 --> 00:03:29,337 - Hi, sexy. Great show. - Thank you. 47 00:03:31,077 --> 00:03:34,377 Hi! Are we still on for hibachi night at your place? 48 00:03:34,447 --> 00:03:38,111 You betcha! I picked up the hamburger meat. You just bring the buns. 49 00:03:38,184 --> 00:03:39,152 (AL EXCLAIMS) 50 00:03:40,486 --> 00:03:42,182 Come on. Let me walk you to your car. 51 00:03:42,255 --> 00:03:43,416 - Okay. - See you, guys. 52 00:03:43,489 --> 00:03:46,459 - TRUDY: Bye. - Good afternoon, Tim. 53 00:03:46,559 --> 00:03:47,891 Bud, we're gonna have to talk 54 00:03:47,961 --> 00:03:49,691 about these changes you're making on the show. 55 00:03:49,762 --> 00:03:54,496 Hey, Tool Man! Beautiful show. Loving it. Loving you. 56 00:03:54,901 --> 00:03:57,132 Well, why don't you love me from over there? 57 00:03:57,203 --> 00:03:59,763 And tell me who the hell you are. 58 00:03:59,839 --> 00:04:03,537 Tim, this is the man I've chosen to supervise Tool Time, 59 00:04:04,177 --> 00:04:07,147 Binford's new VP of Media Production, Morgan Wandell. 60 00:04:08,114 --> 00:04:11,482 And you don't have to call me Mr. Wandell. You call me Morgan. 61 00:04:11,584 --> 00:04:14,315 Or I may go with something else. 62 00:04:14,387 --> 00:04:18,483 Well, I have an extensive background in entertainment and reality television. 63 00:04:18,558 --> 00:04:21,050 I'm particularly proud of my last special. 64 00:04:21,127 --> 00:04:23,687 Topless Cops on Ice. Oh, that was... 65 00:04:23,796 --> 00:04:25,458 And we feel that the stuff you do on Tool Time 66 00:04:25,531 --> 00:04:26,624 could be in that same league. 67 00:04:26,699 --> 00:04:27,723 - Really? - Uh-huh. 68 00:04:27,800 --> 00:04:31,703 See, Morgan feels all your show needs is explosion consistency. 69 00:04:33,072 --> 00:04:34,631 - What? - He wants you to blow up more stuff. 70 00:04:34,741 --> 00:04:36,767 Right. 71 00:04:36,843 --> 00:04:39,972 Whether it's an accident or not. 72 00:04:40,413 --> 00:04:44,680 No, no. No. I'm not gonna stage explosions on Tool Time. 73 00:04:44,751 --> 00:04:47,516 I'm proud of the fact all the accidents on this show 74 00:04:47,587 --> 00:04:50,716 are a result of my legitimately stupid mistakes. 75 00:04:52,859 --> 00:04:55,920 - What are you working on? - Oh, it's just an application 76 00:04:56,029 --> 00:04:57,861 for a counseling job in Dearborn. 77 00:04:57,930 --> 00:05:00,900 I might go for the PhD. But I want to keep my options open. 78 00:05:01,000 --> 00:05:03,026 Yeah, that's a good idea. I mean, the last thing you want to do 79 00:05:03,102 --> 00:05:06,072 is narrow yourself down in your golden years. 80 00:05:07,407 --> 00:05:09,933 I'm gonna pretend I didn't hear that. 81 00:05:10,009 --> 00:05:12,740 And yet very soon you won't have to pretend. 82 00:05:15,481 --> 00:05:16,813 - Hi, guys. - MARK: What's up, Dad? 83 00:05:16,883 --> 00:05:17,907 JILL: Hi. 84 00:05:17,984 --> 00:05:20,749 - Horrible day today. - JILL: Really? What happened? 85 00:05:20,853 --> 00:05:25,621 Get this. Bud's handed Tool Time over to some hotshot young producer 86 00:05:25,725 --> 00:05:28,490 who wants me to stage explosions. 87 00:05:28,561 --> 00:05:32,828 - He wants more danger on Tool Time. - More danger? 88 00:05:34,133 --> 00:05:37,661 You already have higher insurance rates than the Knievel family. 89 00:05:39,839 --> 00:05:42,673 Morgan Wandell. The guy's been on the set... What? 90 00:05:42,742 --> 00:05:46,907 One day. And everybody's miserable. Everybody is miserable. 91 00:05:46,979 --> 00:05:50,939 Hey, guys! I am walking on sunshine! 92 00:05:59,258 --> 00:06:02,092 I guess he's crying on the inside. 93 00:06:02,161 --> 00:06:05,529 Crying? I am flying! I have decided the time is right 94 00:06:05,598 --> 00:06:07,533 to ask Trudy for her hand in marriage. 95 00:06:07,600 --> 00:06:11,901 - Get out! Hey! Congratulations. - Oh, my God! That's so great! 96 00:06:11,971 --> 00:06:13,132 Yeah. 97 00:06:13,239 --> 00:06:17,142 That's right. After I walked Trudy to her car, I ran into Dirk. 98 00:06:17,210 --> 00:06:19,441 And he sold me one of his diamonds. 99 00:06:19,512 --> 00:06:20,536 TIM: Ooh! 100 00:06:20,613 --> 00:06:25,881 - Al, this is so beautiful. - Yes, it is! I really love the cleavage. 101 00:06:27,720 --> 00:06:31,248 Oh. Well, thank you. But, gosh! It's so pretty. 102 00:06:31,991 --> 00:06:35,325 Everything will become official after this wonderful dinner I have arranged. 103 00:06:35,394 --> 00:06:36,418 TIM: Ooh. 104 00:06:36,496 --> 00:06:39,193 Oh, that's so romantic. Trudy's going to love that. 105 00:06:39,265 --> 00:06:41,632 Actually, Trudy won't be there. 106 00:06:41,701 --> 00:06:45,399 I'm taking Mother out to dinner to break the news to her first. 107 00:06:45,471 --> 00:06:46,495 Oh! 108 00:06:46,572 --> 00:06:49,269 - Well, that's a way to go. - And let me guess 109 00:06:49,342 --> 00:06:51,675 where you're taking her. Sven's All-You-Can-Eat Smorgasbord. 110 00:06:51,744 --> 00:06:53,838 No. As luck would have it... 111 00:06:53,913 --> 00:06:57,179 You know they went bankrupt shortly after our last visit? 112 00:06:58,518 --> 00:07:01,955 You know, I do remember seeing a white flag in their window, yeah. 113 00:07:02,021 --> 00:07:05,480 Yeah. So, I'm taking her to Sorrentino's, Saturday night. 114 00:07:05,591 --> 00:07:06,718 We're gonna be there Saturday night. 115 00:07:06,793 --> 00:07:08,056 - Really? - Yeah. 116 00:07:08,127 --> 00:07:10,460 Hey, I got it. After you tell your mom, let me know. We'll come over 117 00:07:10,530 --> 00:07:12,692 and get a little bottle of champagne and we'll celebrate with you. 118 00:07:12,765 --> 00:07:15,132 Oh, that would be great. I could use the support. 119 00:07:15,201 --> 00:07:17,067 I'm very nervous about how she's going to react. 120 00:07:17,136 --> 00:07:19,105 Oh, don't worry. It's gonna be fine. 121 00:07:19,172 --> 00:07:23,132 I hope so. I can't believe I'm gonna pop the question! 122 00:07:23,209 --> 00:07:25,303 Ah, it's a big day in a man's life. It really is. 123 00:07:25,378 --> 00:07:26,869 - It sure is. - Yeah. 124 00:07:26,946 --> 00:07:28,244 Do you remember when you asked your mother 125 00:07:28,314 --> 00:07:30,476 for permission to get married? 126 00:07:33,052 --> 00:07:35,954 I wonder if Al and his mom are here yet. 127 00:07:42,762 --> 00:07:45,129 I'm guessing yes. 128 00:07:45,231 --> 00:07:47,063 Hey, Al. Hi, Alma. 129 00:07:50,803 --> 00:07:52,169 Good evening. 130 00:07:52,872 --> 00:07:56,001 Antonio. What are you doing here? I thought you were working 131 00:07:56,075 --> 00:07:58,943 - at that French restaurant. - I was traded for a chef 132 00:07:59,045 --> 00:08:01,139 and a waiter to be named later. 133 00:08:01,214 --> 00:08:03,774 - I am so happy to see you. - Really? 134 00:08:03,883 --> 00:08:09,254 No. I'm practicing false sincerity so the Borland party will give me a big tip. 135 00:08:10,690 --> 00:08:12,556 Well, we're gonna need a few minutes here. 136 00:08:12,625 --> 00:08:16,187 - Just some bread and water to start. - How tantalizing! 137 00:08:19,966 --> 00:08:23,403 My God! Is that Gwyneth Paltrow? 138 00:08:25,371 --> 00:08:28,933 No, Antonio! That's still my mother. 139 00:08:31,310 --> 00:08:33,074 I've never seen him so nervous. 140 00:08:33,179 --> 00:08:36,081 Not since we did our salute to propane. 141 00:08:38,684 --> 00:08:41,813 Ooh. I think he's gonna tell her now. I see the ring coming out. 142 00:08:41,888 --> 00:08:46,053 Mother, I have some great news. I've decided to make Trudy my bride. 143 00:08:46,125 --> 00:08:47,889 (WOMAN GROANING) 144 00:08:48,394 --> 00:08:49,362 (THUDDING) 145 00:08:50,863 --> 00:08:52,627 AL: Oh, my God! 146 00:08:53,566 --> 00:08:55,125 (AL STAMMERING) 147 00:08:56,302 --> 00:08:58,533 Somebody call a paramedic! 148 00:09:11,450 --> 00:09:13,976 - I'm so sorry, Al. - So am I. 149 00:09:16,789 --> 00:09:19,258 I can't believe I killed my mother! 150 00:09:19,325 --> 00:09:20,293 (TIM GRUNTS) 151 00:09:21,527 --> 00:09:24,861 This was a terrible tragedy. But you had nothing to do with it. 152 00:09:24,931 --> 00:09:28,026 Well, she died because she was distraught over my getting married. 153 00:09:28,100 --> 00:09:30,194 - No! - You don't know that. 154 00:09:30,670 --> 00:09:32,832 It could've been all the excitement at dinner. 155 00:09:32,905 --> 00:09:36,342 Look, let's be honest. Your mother was not in the best physical condition. 156 00:09:36,409 --> 00:09:39,277 The doctor said that she was a prime candidate for a heart attack. 157 00:09:39,345 --> 00:09:41,314 - And I pushed her over the edge. - JILL: No. 158 00:09:41,380 --> 00:09:43,747 You're being way too hard on yourself, Al. This is not your fault. 159 00:09:43,883 --> 00:09:47,445 And think of it this way. Your mom went the way she would want to go. 160 00:09:48,287 --> 00:09:50,518 She was dining in a fine restaurant. 161 00:09:53,693 --> 00:09:56,253 Surrounded by her favorite side dishes. 162 00:09:57,830 --> 00:10:00,732 And now she's at that big buffet in the sky. 163 00:10:02,034 --> 00:10:03,297 (BREATHES DEEPLY) 164 00:10:04,704 --> 00:10:06,969 I just can't believe she's gone. 165 00:10:08,441 --> 00:10:11,070 No more do-si-doing at the seniors' center. 166 00:10:12,411 --> 00:10:15,472 No more harmonizing with Don Ho. 167 00:10:18,384 --> 00:10:19,943 Oh, honey. 168 00:10:20,052 --> 00:10:22,214 Come on, buddy. You'll get through this. 169 00:10:22,321 --> 00:10:23,949 We'll be there for you, buddy. 170 00:10:24,023 --> 00:10:27,983 I'm so glad you decided to stay with us tonight. 171 00:10:28,060 --> 00:10:30,529 Would you like me to make you a nice cup of tea? 172 00:10:30,596 --> 00:10:32,087 - Yes, I would. - Okay. 173 00:10:32,164 --> 00:10:35,328 - I can grill up some bratwurst. - That would be nice. 174 00:10:37,103 --> 00:10:41,268 And about work, Al, you can take off all the time you need. Okay, buddy? 175 00:10:41,374 --> 00:10:43,002 And if you need any help with the arrangements, 176 00:10:43,075 --> 00:10:45,635 - we'll be glad to pitch in. - Oh, thank you. 177 00:10:45,711 --> 00:10:48,203 Gosh, there are so many details! 178 00:10:48,280 --> 00:10:52,547 I have to notify the rest of the family. I have to find a minister. 179 00:10:52,618 --> 00:10:55,918 Oh, gosh! I have to buy Mother a burial plot. 180 00:10:55,988 --> 00:10:57,923 That could get pricey. 181 00:11:00,960 --> 00:11:03,088 Thanks for filling in for Al, Heidi. 182 00:11:03,162 --> 00:11:04,926 Oh, sure. Anything to help. 183 00:11:04,997 --> 00:11:07,933 But, you know, I'm a little nervous. You and Al work so well off each other. 184 00:11:08,000 --> 00:11:09,662 Oh, come on. You're gonna do just fine. 185 00:11:09,735 --> 00:11:11,294 Hey, tell you what. Do you have any quirks 186 00:11:11,370 --> 00:11:14,636 or physical abnormalities I can make fun of? 187 00:11:14,740 --> 00:11:15,708 Uh... 188 00:11:16,242 --> 00:11:19,406 Yeah. I twitch when I get nervous. 189 00:11:19,612 --> 00:11:21,979 - Your eye or something? - Not exactly. 190 00:11:35,060 --> 00:11:37,825 I don't know if I can work with that. 191 00:11:39,098 --> 00:11:40,259 - Hi, guys. - HEIDI: Hey. 192 00:11:40,332 --> 00:11:41,960 Al, I thought you were taking some time off. 193 00:11:42,034 --> 00:11:43,058 Well, I thought it would be good 194 00:11:43,135 --> 00:11:45,161 to keep my mind busy with work right now. 195 00:11:45,237 --> 00:11:48,696 That's a good idea. God, this must be so hard for you! 196 00:11:50,142 --> 00:11:52,668 I've gotta get ready for my new intro. Okay? 197 00:11:55,915 --> 00:11:57,144 - Hi, Trudy. - Hi. 198 00:11:57,216 --> 00:11:58,377 What are you doing here? 199 00:11:58,484 --> 00:12:00,180 I just wanted to make sure you were okay. 200 00:12:00,252 --> 00:12:03,484 I haven't seen or heard from you since your mother died. 201 00:12:03,556 --> 00:12:05,491 Well, I've been taking care of business. 202 00:12:05,558 --> 00:12:08,892 - You know, a lot of things going on. - I figured that. 203 00:12:08,961 --> 00:12:10,827 Lookit, I made you a shepherd's pie. 204 00:12:10,896 --> 00:12:13,593 Just the way you like it, with double meat. 205 00:12:13,666 --> 00:12:15,032 Thanks. 206 00:12:15,134 --> 00:12:18,969 - I'll leave you guys alone. - No, no. That's all right. 207 00:12:19,038 --> 00:12:21,598 We really gotta get ready for the show. 208 00:12:21,674 --> 00:12:24,337 Okay. I guess I'll see you soon. 209 00:12:24,410 --> 00:12:26,936 - Thanks. - Bye, Trudy. 210 00:12:30,116 --> 00:12:32,381 It's pretty nice of her to come down here and bake you 211 00:12:32,451 --> 00:12:34,511 a shepherd's pie with double meat. 212 00:12:35,554 --> 00:12:38,615 To be honest, I just wish she'd kind of back off! 213 00:12:38,924 --> 00:12:41,894 What are you talking about? A couple days ago you wanted to propose to her. 214 00:12:41,961 --> 00:12:45,591 - Well, that was two days ago. - What's happened? 215 00:12:45,664 --> 00:12:48,224 Two days ago my whole life changed! 216 00:12:48,300 --> 00:12:50,269 Oh, come on, Al. I know you feel like that now. 217 00:12:50,369 --> 00:12:53,862 But you and Trudy still love each other and everything else is the same. 218 00:12:56,075 --> 00:12:58,203 (LOUD MUSIC PLAYING) 219 00:13:00,646 --> 00:13:04,413 Let's get ready to repair! 220 00:13:18,497 --> 00:13:20,932 Oh, my God! 221 00:13:22,735 --> 00:13:25,295 It looks like somebody hand-polished a barn. 222 00:13:28,974 --> 00:13:33,435 Well, that's an example of something that you shouldn't say. 223 00:13:33,512 --> 00:13:35,378 - I'm glad you cleared that up. - Yeah. 224 00:13:35,447 --> 00:13:38,884 Guys, take a seat. Let's go pay our respects to Al. 225 00:13:40,486 --> 00:13:43,251 Wow! Heidi seems really upset. 226 00:13:44,190 --> 00:13:46,352 I think I should go comfort her. 227 00:13:47,826 --> 00:13:51,490 Oh, thank you, guys, for coming. You remember my brother Cal. 228 00:13:51,563 --> 00:13:53,464 - Cal, sorry about your mom. - Thank you. 229 00:13:53,532 --> 00:13:56,900 - Hi, Cal. How are you? - I'm trying to be strong. 230 00:13:57,536 --> 00:14:03,100 Well, you don't have to be. I mean, a funeral is for grieving. 231 00:14:03,876 --> 00:14:07,836 You're right. I wish I was in the casket with her. 232 00:14:10,249 --> 00:14:12,912 You're a therapist, right? 233 00:14:12,985 --> 00:14:14,453 Hi, Al. 234 00:14:14,520 --> 00:14:16,489 Hi, Trudy. 235 00:14:18,023 --> 00:14:22,461 It's quite a turnout. Your mother was obviously loved by a lot of people. 236 00:14:22,561 --> 00:14:23,893 (AL SIGHS) 237 00:14:23,963 --> 00:14:28,458 Thanks. Boy, I really need to say hi to Aunt Martha. 238 00:14:30,202 --> 00:14:32,569 I don't know what to do. I want to support Al. 239 00:14:32,638 --> 00:14:35,130 But he keeps pushing me away. 240 00:14:36,442 --> 00:14:39,310 Well, maybe he just needs some space. 241 00:14:39,378 --> 00:14:43,474 Maybe. I should go pay my respects. 242 00:14:47,252 --> 00:14:50,518 - What's going on? - It's pretty obvious. 243 00:14:50,589 --> 00:14:52,615 Al associates Trudy with his mom's death 244 00:14:52,691 --> 00:14:56,150 so he's pushing her away emotionally and physically. 245 00:14:56,228 --> 00:14:57,196 Wow! 246 00:15:00,766 --> 00:15:04,134 - How'd you come up with that one? - Al told me. 247 00:15:07,406 --> 00:15:08,931 - Hey, guys. - Hey, Benny. 248 00:15:09,008 --> 00:15:10,032 Oh, hey, Benny. 249 00:15:10,109 --> 00:15:12,203 - What a solemn occasion. - I know. 250 00:15:12,278 --> 00:15:13,371 Jujube? 251 00:15:15,247 --> 00:15:18,115 Benny, don't you think it's a little inappropriate 252 00:15:18,183 --> 00:15:21,312 to be passing out snacks at a funeral? 253 00:15:21,387 --> 00:15:24,824 You're right. I'm a bad boy. 254 00:15:28,394 --> 00:15:32,058 You know, honey, you are ruining this funeral for everybody. 255 00:15:35,401 --> 00:15:37,563 I'm glad Al got you to officiate. 256 00:15:37,670 --> 00:15:40,037 WILSON: Well, it's my honor to do it, neighbor. 257 00:15:41,640 --> 00:15:45,805 Of course I haven't done a funeral since my last ceremony in Pago Pago. 258 00:15:45,911 --> 00:15:47,038 Tim, if you'll excuse me, 259 00:15:47,112 --> 00:15:50,776 I have to make a few adjustments on this service. 260 00:15:50,849 --> 00:15:54,718 Substitute "Heavenly Father" for "Lizard King." 261 00:15:57,022 --> 00:16:01,483 I was just thinking about my mother, all the great times we used to have. 262 00:16:01,860 --> 00:16:05,490 When I was a kid, she used to take us to the park. 263 00:16:06,398 --> 00:16:10,631 We'd fly kites, she'd push us on the swing. 264 00:16:10,703 --> 00:16:14,936 - We'd spend hours on the teeter-totter. - I used to love the teeter-totter. 265 00:16:15,407 --> 00:16:18,309 Up and down. Up and down. 266 00:16:20,312 --> 00:16:21,280 Down? 267 00:16:28,487 --> 00:16:31,651 Well, they play it differently in different parts of the country. 268 00:16:32,524 --> 00:16:36,188 I just can't believe she's gone. 269 00:16:37,129 --> 00:16:38,392 I'm so alone. 270 00:16:38,464 --> 00:16:41,798 You're not alone. You're not alone. You got me, buddy. 271 00:16:41,900 --> 00:16:44,062 - I know. - You got your friends, your family, 272 00:16:44,169 --> 00:16:47,105 you know? And Trudy, who really, really loves you. 273 00:16:48,140 --> 00:16:50,666 And I really love her. But I... 274 00:16:52,044 --> 00:16:55,139 I don't think my mother really wanted me to marry Trudy. 275 00:16:55,214 --> 00:16:56,443 Did she say that? 276 00:16:56,515 --> 00:16:59,610 No. But I think actions speak louder than words! 277 00:17:01,120 --> 00:17:03,248 Al, I don't think that's what she meant. You can't re-live... 278 00:17:03,322 --> 00:17:07,191 WILSON: If everybody would take their seats, the service is about to begin. 279 00:17:07,259 --> 00:17:09,228 Let's talk about this later, okay? 280 00:17:09,328 --> 00:17:11,058 WILSON: Ladies and gentlemen, 281 00:17:11,130 --> 00:17:14,999 we are here to celebrate the life of Alma Borland. 282 00:17:15,901 --> 00:17:20,134 A warm, loving woman who raised two exceptional sons, 283 00:17:20,205 --> 00:17:21,764 Cal and Al. 284 00:17:22,975 --> 00:17:26,605 Her youngest, Al, would now like to say a few words. 285 00:17:37,122 --> 00:17:40,058 My mother was a great lady. 286 00:17:43,195 --> 00:17:44,754 I'm sorry! 287 00:17:46,565 --> 00:17:49,000 WILSON: Cal, would you like to say anything? 288 00:17:49,068 --> 00:17:52,095 I did... Until I talked to Jill. 289 00:17:58,510 --> 00:18:02,538 WILSON: Would anyone else like to say a few words to honor Alma? 290 00:18:08,821 --> 00:18:11,052 I'd like to say something. 291 00:18:17,629 --> 00:18:18,597 Uh... 292 00:18:19,164 --> 00:18:21,065 This is hard for me because as most of you know, 293 00:18:21,133 --> 00:18:26,003 I've spent a lot of years making fun of Alma on Tool Time. 294 00:18:26,071 --> 00:18:29,701 But what you probably don't know is that she was... 295 00:18:29,775 --> 00:18:33,735 And there's no delicate way to say this, but she was a huge fan. 296 00:18:38,317 --> 00:18:42,277 She had a great sense of humor and a great spirit about her. 297 00:18:42,354 --> 00:18:46,314 Everywhere Alma went, she left a big impression. 298 00:18:49,695 --> 00:18:52,426 That was her favorite joke. 299 00:18:52,731 --> 00:18:55,030 I owe a lot to that woman. 300 00:18:55,100 --> 00:18:56,830 Without her, I would never have had the privilege 301 00:18:56,902 --> 00:18:59,371 of knowing my good friend Al. 302 00:19:01,206 --> 00:19:04,768 And I know, Al, that your mom would want you to share 303 00:19:04,877 --> 00:19:08,006 the love that she gave you with someone you love. 304 00:19:10,249 --> 00:19:11,217 (TIM GRUNTS) 305 00:19:13,118 --> 00:19:15,087 I didn't mean me. 306 00:19:17,055 --> 00:19:18,216 Thanks, Tim. 307 00:19:24,129 --> 00:19:27,691 My mother was a great woman. She was my friend, 308 00:19:28,934 --> 00:19:31,028 my supporter, 309 00:19:32,871 --> 00:19:35,136 my teacher. And Tim's right. 310 00:19:36,241 --> 00:19:38,267 She said that there's nothing greater 311 00:19:38,343 --> 00:19:41,313 than sharing your love with someone else. 312 00:19:41,413 --> 00:19:45,646 And, well, there was something I was going to do the other night. 313 00:19:45,717 --> 00:19:49,279 And I don't think there's any reason for putting it off. 314 00:19:51,723 --> 00:19:54,283 Trudy, will you marry me? 315 00:20:03,602 --> 00:20:06,071 Perhaps I've put you on the spot? 316 00:20:07,806 --> 00:20:10,366 Of course I'll marry you, Al. 317 00:20:16,481 --> 00:20:20,316 Al and Trudy, this is indeed a joyous occasion. 318 00:20:22,588 --> 00:20:25,524 Now, let us proceed to the grave site. 319 00:20:27,059 --> 00:20:30,757 Will the following pallbearers please take their places? 320 00:20:30,829 --> 00:20:33,094 Al, Cal, 321 00:20:33,165 --> 00:20:35,657 Tim, Brad, Mark, 322 00:20:35,734 --> 00:20:37,896 Marty, Benny, 323 00:20:38,070 --> 00:20:42,235 Patrick, Colin, Francis, Chris, 324 00:20:42,341 --> 00:20:45,834 William, Brian, Jake, 325 00:20:45,911 --> 00:20:48,380 Carson, Ted, Alonzo... 326 00:20:55,520 --> 00:20:57,011 Hi, honey. 327 00:20:57,089 --> 00:21:00,150 Hi. How did the Tool Time at the granite quarry go? 328 00:21:00,225 --> 00:21:02,319 It was great! 329 00:21:02,394 --> 00:21:04,363 That new executive, Morgan, didn't drive you nuts? 330 00:21:04,429 --> 00:21:08,730 No, no, no, no. Before we left I had Heidi make up a special map for him. 331 00:21:08,800 --> 00:21:11,565 He's halfway to Amish country by now. 332 00:21:11,637 --> 00:21:14,368 But Al did ask us for a special favor. 333 00:21:15,073 --> 00:21:16,336 Well, sure. Anything. 334 00:21:16,408 --> 00:21:19,105 He wants to have the wedding in our backyard. 335 00:21:19,177 --> 00:21:23,342 - What? Why would he want to do that? - They want someplace that's intimate. 336 00:21:23,415 --> 00:21:24,849 And they're comfortable with it. 337 00:21:24,916 --> 00:21:27,181 And Trudy's house, that's where she had her first wedding, 338 00:21:27,252 --> 00:21:30,017 - there's bad memories there. - Oh. Oh. 339 00:21:30,122 --> 00:21:32,887 Well, why don't they have it in Al's backyard? 340 00:21:32,991 --> 00:21:36,553 Because the landlord keeps a whole bunch of car parts back there. 341 00:21:37,929 --> 00:21:39,898 You're the landlord. 342 00:21:43,402 --> 00:21:45,564 Do you want me to bring that crap back here? 343 00:21:47,873 --> 00:21:50,843 We have a beautiful house for a wedding. 344 00:21:56,848 --> 00:22:00,410 Hello. And a big Binford welcome back to Binford's Tool Time. 345 00:22:00,519 --> 00:22:03,079 You might notice there's a few changes here in the set. 346 00:22:03,155 --> 00:22:04,589 Binford's puts its name... 347 00:22:04,656 --> 00:22:05,954 (STAMMERING) 348 00:22:07,225 --> 00:22:09,785 Dirk comes from a long line of diamond cutters. 349 00:22:09,861 --> 00:22:11,022 Oh, that's right. Yeah. 350 00:22:11,096 --> 00:22:14,555 In fact, I brought some diamonds cut by my great-grandfather. 351 00:22:14,700 --> 00:22:18,068 Great. Maybe next we can show the family, show the baby... 28592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.