All language subtitles for Home Improvement - 08x10 - Thanks, but No Thanks.DVD-Rip.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,236 --> 00:00:04,363 Good morning, Mr. Taylor. 2 00:00:04,437 --> 00:00:06,406 How are you enjoying sleeping in Harry's back room? 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,437 No windows, no air, no heat... 4 00:00:08,508 --> 00:00:10,477 - No charge. - No complaints. 5 00:00:12,278 --> 00:00:13,837 You know, that's where I sleep 6 00:00:13,947 --> 00:00:16,576 when I tell Dolores I'm visiting my sister. 7 00:00:16,983 --> 00:00:19,418 - I didn't know you had a sister. - I don't. 8 00:00:21,121 --> 00:00:22,487 I won't be staying long. 9 00:00:22,555 --> 00:00:24,615 I just need a little time to put some things together, 10 00:00:24,691 --> 00:00:26,660 then, I'm back on my feet. 11 00:00:27,127 --> 00:00:29,153 (VEHICLE PULLING UP) 12 00:00:29,229 --> 00:00:30,720 Oh, man. It's my brother. 13 00:00:30,797 --> 00:00:33,961 Hey, remember, not a word to him about me staying back there. 14 00:00:35,502 --> 00:00:38,404 Why do you guys always act like I'm a moron? 15 00:00:38,571 --> 00:00:42,201 I'll explain later when I have time to talk really slow. 16 00:00:44,744 --> 00:00:46,804 Good morning, guys. Hey, Marty. 17 00:00:46,880 --> 00:00:49,782 Hey, Tim. Can't talk. New job. Gotta go! 18 00:00:50,784 --> 00:00:51,945 TIM: Call me later! 19 00:00:53,920 --> 00:00:55,149 What's his new job? 20 00:00:55,221 --> 00:00:58,123 He's working down at Stu's Fish Market deveining shrimp. 21 00:00:59,893 --> 00:01:03,193 - Why's his hair all wet? - Sometimes they fight back. 22 00:01:05,065 --> 00:01:06,294 No, no, no. 23 00:01:06,733 --> 00:01:09,760 He's helping me test out some of those new high-powered shower heads. 24 00:01:09,836 --> 00:01:11,771 The Binford 6100. 25 00:01:11,938 --> 00:01:14,203 (GRUNTING) Oh, yeah, yeah. It's a great thing. 26 00:01:14,274 --> 00:01:18,041 You switch it over to pulse, it'll blow the hair right off your legs. 27 00:01:18,578 --> 00:01:21,446 Oh, by the way, Harry, when do you want me for Thanksgiving? 28 00:01:21,514 --> 00:01:24,609 I don't want you at all, but if you have to be there, be there at 2:00. 29 00:01:25,151 --> 00:01:27,120 Great. I'll bum a ride with Marty. 30 00:01:27,220 --> 00:01:30,190 Marty? Marty's taking his family to your house for Thanksgiving? 31 00:01:30,290 --> 00:01:33,351 No, just Marty. Dolores frightens the children. 32 00:01:35,929 --> 00:01:39,195 Wait a minute. Our family always spends Thanksgiving together. 33 00:01:39,966 --> 00:01:42,731 Now Marty's going to your house for Thanksgiving. 34 00:01:42,836 --> 00:01:44,668 He's taking a shower in the hardware store. 35 00:01:45,839 --> 00:01:48,775 - Guys, what's up? - I'm not at liberty to say. 36 00:01:49,008 --> 00:01:51,034 There's a donut in it for you. 37 00:01:51,411 --> 00:01:54,245 Marty and Nancy split up and Marty's sleeping at the store. 38 00:01:57,617 --> 00:02:01,247 I knew they were having trouble, but how did it come to this? 39 00:02:01,454 --> 00:02:04,515 Well, in my view, Nancy projected repressed paternal conflicts 40 00:02:04,591 --> 00:02:06,423 onto the relationship, 41 00:02:07,494 --> 00:02:10,396 while Marty was still grappling with intimacy issues. 42 00:02:12,398 --> 00:02:14,367 You watch too much Oprah. 43 00:02:15,568 --> 00:02:17,594 Why is he telling Benny this stuff and not me? 44 00:02:17,670 --> 00:02:20,401 Because Marty feels like he's hit rock bottom. 45 00:02:20,540 --> 00:02:21,974 Then, when he sees Benny, 46 00:02:22,041 --> 00:02:25,011 he remembers what rock bottom really looks like. 47 00:03:17,964 --> 00:03:19,796 - Hi. - Hi. 48 00:03:20,600 --> 00:03:23,968 Sending a Thanksgiving meal to Randy in Costa Rica. 49 00:03:24,470 --> 00:03:26,837 He can run, but he just can't hide. 50 00:03:29,309 --> 00:03:31,141 I didn't cook it, I bought it. 51 00:03:31,778 --> 00:03:34,441 Well, then, he really has something to be thankful for. 52 00:03:35,281 --> 00:03:36,544 Very funny. 53 00:03:36,616 --> 00:03:39,176 - How was your day? - Not so good. 54 00:03:39,519 --> 00:03:42,148 Did you know that Marty is sleeping at the hardware store? 55 00:03:42,222 --> 00:03:44,919 So you're jealous Harry didn't ask you first? 56 00:03:47,093 --> 00:03:49,790 I'm serious. He and Nancy have split up. 57 00:03:50,296 --> 00:03:54,859 - Oh, no. What did he say? - I had to learn this from Benny. 58 00:03:54,934 --> 00:03:57,233 Why wouldn't Marty bring this information to me? 59 00:03:57,303 --> 00:03:59,272 Well, he's afraid you're gonna criticize him. 60 00:03:59,339 --> 00:04:01,774 Remember the last time when Marty and Nancy were fighting? 61 00:04:01,841 --> 00:04:05,539 - I was totally supportive. - You called him a gutless loser. 62 00:04:06,379 --> 00:04:08,348 In a very supportive way. 63 00:04:10,683 --> 00:04:13,778 Honey, if you want to help your brother, you're gonna have to realize 64 00:04:13,853 --> 00:04:15,879 this is gonna be a very tough time for him. 65 00:04:15,955 --> 00:04:18,254 You have to bend over backwards. You have to be supportive. 66 00:04:18,324 --> 00:04:19,883 You have to be non-judgmental. 67 00:04:19,993 --> 00:04:22,656 I gotta be supportive and non-judgmental, 68 00:04:22,795 --> 00:04:26,232 but he gets to stay in a hardware store. Where's the justice in that? 69 00:04:29,235 --> 00:04:30,396 (KNOCKING ON DOOR) 70 00:04:38,077 --> 00:04:39,511 - Hey, Tim. - Hey, Marty. 71 00:04:40,713 --> 00:04:42,341 Glad you're open. 72 00:04:44,751 --> 00:04:48,210 Now I don't have to go downtown to score that bag of wood screws. 73 00:04:49,022 --> 00:04:50,251 Yeah. 74 00:04:51,824 --> 00:04:53,986 Harry's been looking for a night watchman, you know? 75 00:04:54,494 --> 00:04:57,623 And, I mean, I'm just kind of giving him a hand. 76 00:04:58,364 --> 00:04:59,798 Intimidating uniform. 77 00:05:02,602 --> 00:05:05,572 You should've seen me before I put the shorts on. 78 00:05:12,111 --> 00:05:13,579 I know about you and Nancy. 79 00:05:15,314 --> 00:05:16,748 Benny sold you out. 80 00:05:16,816 --> 00:05:20,685 - Free sandwich? - Fresh donut. 81 00:05:24,357 --> 00:05:26,519 Is there any way you guys can work this out? 82 00:05:27,527 --> 00:05:28,961 I don't think so. 83 00:05:30,163 --> 00:05:32,598 You know, we went into counseling to try to fix the marriage, 84 00:05:32,665 --> 00:05:37,433 but, well, we both realized we were just looking for a way out. 85 00:05:38,971 --> 00:05:41,440 This is gonna be really hard on you and the kids. 86 00:05:42,775 --> 00:05:45,210 Marriage hasn't worked for a long time. 87 00:05:45,278 --> 00:05:47,008 She thought I didn't make enough money. 88 00:05:47,080 --> 00:05:48,605 She said I wasn't ambitious enough. 89 00:05:48,681 --> 00:05:51,207 - Come on, Marty. That's ridiculous. - I know. 90 00:05:51,284 --> 00:05:53,446 I mean, I think I do pretty good for myself. Don't you? 91 00:05:53,553 --> 00:05:54,577 Yeah. 92 00:05:54,687 --> 00:05:58,249 Well, you're young, you're smart, you're talented, you're... 93 00:05:58,324 --> 00:06:00,816 Eating peanut butter with a putty knife. 94 00:06:05,031 --> 00:06:06,363 But you got great legs. 95 00:06:08,968 --> 00:06:11,130 Have you had a chance to talk to the girls? 96 00:06:11,237 --> 00:06:12,899 Oh, a little bit, you know. 97 00:06:12,972 --> 00:06:16,306 I mean, Nancy gets them one week. I'm supposed to get them the next. 98 00:06:16,375 --> 00:06:19,243 - Obviously, I can't bring them here. - Why didn't you just call me? 99 00:06:19,312 --> 00:06:22,874 - You could've stayed at my place. - No. I didn't want to impose. 100 00:06:22,982 --> 00:06:24,883 You're not imposing. You're family. 101 00:06:24,951 --> 00:06:26,920 You know, with Randy out of the country, we got a spare room. 102 00:06:26,986 --> 00:06:30,115 - I mean, you could stay there right now. - That'd be great. 103 00:06:30,189 --> 00:06:32,954 Yeah, and when you get the girls, they can stay there, too. 104 00:06:33,026 --> 00:06:34,392 - Really? - Yeah. 105 00:06:34,494 --> 00:06:37,362 - You think Jill will be okay with it? - Yeah, sure. 106 00:06:37,430 --> 00:06:39,763 There's nothing more important to Jill than family. 107 00:06:39,832 --> 00:06:43,291 And we want you to spend Thanksgiving with us at Mom's. 108 00:06:43,703 --> 00:06:46,138 But you've got to put some pants on. 109 00:06:49,542 --> 00:06:51,067 You guys are the best. 110 00:06:51,144 --> 00:06:53,079 - Well, I'll meet you at my house. - Thanks, man. 111 00:06:53,146 --> 00:06:54,375 You bet. 112 00:06:54,947 --> 00:06:59,043 But it must be great spending the night with all these tools, huh? 113 00:06:59,886 --> 00:07:02,583 Waking up with the fresh smell of solvents. 114 00:07:03,890 --> 00:07:05,859 (SIGHS) A rack of ball cocks. 115 00:07:10,863 --> 00:07:13,765 But why dream, you know? Jill's never gonna toss me out. 116 00:07:18,738 --> 00:07:20,969 - Hi, guys. - Oh, hi. 117 00:07:21,707 --> 00:07:24,074 - Oh, that smells great. - Well, thank you. 118 00:07:25,144 --> 00:07:29,275 Well, I'll have you know, I talked to Marty. I was very supportive. 119 00:07:29,982 --> 00:07:32,679 I told him we'd do anything we could to help him. 120 00:07:32,752 --> 00:07:35,586 - I knew you had it in you. - You'd be real proud of me. 121 00:07:35,655 --> 00:07:39,717 I reminded him that he's family and he might as well just stay at our house. 122 00:07:44,297 --> 00:07:47,665 - You told Marty that he could live here? - With us? 123 00:07:49,068 --> 00:07:52,436 Well, just until he gets steady work and gets back on his feet. 124 00:07:52,638 --> 00:07:55,267 When was the last time Uncle Marty had a steady job? 125 00:07:57,043 --> 00:07:58,944 I don't even think we were born yet. 126 00:07:59,679 --> 00:08:03,946 Hey, hey. He's got a great job now. He's gonna be huge in shrimp. 127 00:08:09,622 --> 00:08:12,182 I don't think it's a big problem to have another person here. 128 00:08:12,258 --> 00:08:13,783 He could sleep in Randy's room. 129 00:08:14,193 --> 00:08:16,560 Well, actually, it might be better if he stayed in Brad's room. 130 00:08:16,662 --> 00:08:17,686 (CLEARS THROAT) 131 00:08:17,763 --> 00:08:19,197 Wait, wait. My room? 132 00:08:19,265 --> 00:08:22,326 Well, because the girls would like to be close to their father 133 00:08:22,401 --> 00:08:24,427 and they'd have to stay in Mark's room. 134 00:08:31,811 --> 00:08:33,837 - My room? - The girls? 135 00:08:34,480 --> 00:08:36,039 Well, he gets the girls every other week, 136 00:08:36,115 --> 00:08:39,085 so I said that they could stay here, too. 137 00:08:39,919 --> 00:08:42,753 - Okay. Where am I supposed to sleep? - Randy's room. 138 00:08:43,022 --> 00:08:46,515 - And where am I supposed to sleep? - Randy's room. 139 00:08:48,861 --> 00:08:51,296 Wait, wait, wait. Don't we get any say in this? 140 00:08:51,364 --> 00:08:53,265 Brad, Marty is family. 141 00:08:53,666 --> 00:08:56,431 When family's in trouble, we gotta pull together. 142 00:08:56,502 --> 00:08:57,970 Dad, I'm family. Okay? 143 00:08:58,037 --> 00:09:01,337 And I don't like the thought of sleeping in a room with Mark. 144 00:09:03,676 --> 00:09:06,043 You think you got it bad, I gotta stay with you. 145 00:09:06,579 --> 00:09:07,638 Yeah. 146 00:09:09,015 --> 00:09:11,780 Guys, look, just let me talk to your dad for a minute, okay? 147 00:09:11,884 --> 00:09:15,377 - Yeah, this really sucks. - Don't talk to your father like that. 148 00:09:17,590 --> 00:09:18,956 This really sucks! 149 00:09:22,728 --> 00:09:24,890 You know, I love those girls and I love Marty, 150 00:09:24,964 --> 00:09:28,230 but how could you invite three people to live here without even talking to me? 151 00:09:28,301 --> 00:09:31,738 - Without talking to the boys? - I couldn't help it. It just happened. 152 00:09:31,804 --> 00:09:33,295 You said, "Bend over backwards." 153 00:09:33,372 --> 00:09:35,341 Well, if I bend over any further backwards, 154 00:09:35,408 --> 00:09:37,707 I'm gonna be staring myself in the butt. 155 00:09:45,952 --> 00:09:47,648 I was just trying to be sensitive. 156 00:09:47,720 --> 00:09:50,884 Well, you have to be sensitive to us, too. This is an enormous change. 157 00:09:50,956 --> 00:09:54,688 Three people moving in with us, turning our lives upside down. 158 00:09:54,760 --> 00:09:56,661 - We can handle this. - No, "We"? 159 00:09:56,996 --> 00:09:59,966 When it comes to handling things like this, "we" means "me." 160 00:10:00,032 --> 00:10:02,001 Honey, that's just with our children. 161 00:10:04,136 --> 00:10:06,662 I can't agree to this until we work out the details. 162 00:10:06,739 --> 00:10:08,833 - I've worked out all the details. - Really? Really? 163 00:10:08,908 --> 00:10:11,605 Okay, who is gonna watch those girls when Marty is working? 164 00:10:11,677 --> 00:10:12,645 Don't know. 165 00:10:13,679 --> 00:10:15,511 Are the boys gonna get to move back in their rooms 166 00:10:15,581 --> 00:10:17,277 - when the girls aren't here? - Don't know. 167 00:10:18,484 --> 00:10:21,249 Do you even know when they're gonna be moving in? 168 00:10:21,354 --> 00:10:22,583 (DOORBELL RINGS) 169 00:10:33,232 --> 00:10:37,260 No way. We're not ready for... Tim! 170 00:10:40,606 --> 00:10:42,234 - Hey. - Hi, Uncle Tim. 171 00:10:42,308 --> 00:10:43,367 Hi, guys. 172 00:10:49,448 --> 00:10:51,474 Here you go, Mark. Until Dad puts in the bunk bed, 173 00:10:51,550 --> 00:10:53,917 I'm lending you my good sleeping bag. 174 00:10:53,986 --> 00:10:56,012 In other words, you get the bed. 175 00:10:56,889 --> 00:10:59,552 Yeah, of course. The older brother always gets the bed. 176 00:10:59,925 --> 00:11:01,291 - That's not fair. - Okay. 177 00:11:01,394 --> 00:11:04,956 Stronger brother, better looking brother. Hey, I've got a million of them. 178 00:11:07,366 --> 00:11:09,301 Yeah? Well, I'm smarter. 179 00:11:09,368 --> 00:11:11,530 Then how come you're sleeping on the floor? 180 00:11:14,306 --> 00:11:17,208 Man, I still can't believe Mom and Dad are kicking us out of our own rooms. 181 00:11:17,276 --> 00:11:19,643 I know. Just because Uncle Marty's life is messed up 182 00:11:19,745 --> 00:11:23,045 doesn't mean ours has to be. We should stand up for our rights. 183 00:11:24,150 --> 00:11:27,814 - Hey, guys, I want to say something. - Wait. Let me guess. 184 00:11:28,020 --> 00:11:30,182 You've got the cats moving in, too, right? 185 00:11:31,090 --> 00:11:33,184 No. Actually, I want to say thanks. 186 00:11:33,359 --> 00:11:35,123 I know you gotta hate being shuffled around. 187 00:11:35,194 --> 00:11:38,062 I just... I really appreciate you putting up with us. 188 00:11:39,031 --> 00:11:40,090 Well... 189 00:11:40,166 --> 00:11:42,931 Other families, kids might not be so understanding. 190 00:11:43,669 --> 00:11:45,228 Yeah, we're just givers. 191 00:11:49,909 --> 00:11:53,243 - So does that mean I get the bed? - No fricking way. 192 00:11:55,748 --> 00:11:59,116 - Daddy. - Well, honey, what are you doing? 193 00:11:59,185 --> 00:12:01,211 - Why'd you get up? - I had a bad dream. 194 00:12:01,487 --> 00:12:03,388 Oh, I'm so sorry. 195 00:12:03,456 --> 00:12:05,357 You want me to come up and read you a story? 196 00:12:05,424 --> 00:12:06,517 - Okay. - Okay. 197 00:12:06,792 --> 00:12:08,658 - Good night, Brad. - Good night, Claire. 198 00:12:09,495 --> 00:12:11,464 - Good night, Mark. - Good night. 199 00:12:14,100 --> 00:12:15,124 Come on. 200 00:12:17,870 --> 00:12:19,964 Well, I think we made a statement. 201 00:12:23,809 --> 00:12:26,779 Girls, how come you're not eating your pancakes? 202 00:12:27,680 --> 00:12:31,447 - They're not like Mom's. - I used the same recipe as Mom. 203 00:12:32,284 --> 00:12:34,651 How come they don't taste the same? 204 00:12:35,554 --> 00:12:37,386 Look, I don't have time for this, okay? 205 00:12:37,456 --> 00:12:38,822 It doesn't matter if they don't taste the same. 206 00:12:38,924 --> 00:12:40,688 You gotta eat them anyway, okay? 207 00:12:40,826 --> 00:12:43,386 Besides, your dad forgot the secret ingredient 208 00:12:43,496 --> 00:12:45,328 he always puts on pancakes, remember? 209 00:12:45,898 --> 00:12:50,836 Chocolate chips. Makes starchy little animals. Look at that. 210 00:12:51,470 --> 00:12:55,407 You got the dalmatians, huh? Look at this. What do you got there? 211 00:12:55,608 --> 00:12:57,873 Oh, it's an alien with zits. Look at that. 212 00:12:59,612 --> 00:13:01,979 - Cool. - Thanks, Uncle Tim. 213 00:13:02,348 --> 00:13:04,613 - Thanks, man. You're a lifesaver. - You bet. 214 00:13:05,251 --> 00:13:07,482 Okay. Kids, I gotta go to work. 215 00:13:07,786 --> 00:13:10,517 - I'll see you later, okay? - What are you doing today? 216 00:13:11,624 --> 00:13:13,388 Tim got me some handyman work in Ferndale. 217 00:13:13,492 --> 00:13:15,256 Hey, you sure you don't mind driving the girls to school? 218 00:13:15,361 --> 00:13:17,023 - No, it's fine. It's fine. - Okay, thanks. 219 00:13:17,096 --> 00:13:18,064 Okay. 220 00:13:18,330 --> 00:13:22,631 - Oh, man. I forgot to make their lunch. - Got up early. I made it myself. 221 00:13:23,536 --> 00:13:24,504 I knew just what they wanted. 222 00:13:24,603 --> 00:13:26,868 You got the Spam and squid sandwiches, right? 223 00:13:29,275 --> 00:13:30,834 You guys are unbelievable. 224 00:13:30,943 --> 00:13:33,378 - I mean, how am I gonna repay you? - Your watch. 225 00:13:36,448 --> 00:13:39,384 - Go on. Go on. - Have a good day, Marty. 226 00:13:42,555 --> 00:13:45,252 I am so impressed with you. 227 00:13:45,591 --> 00:13:47,423 I've been working with chocolate chips for years. 228 00:13:48,627 --> 00:13:50,596 Here I thought I was gonna have to do all the work, 229 00:13:50,696 --> 00:13:53,825 - and you're just taking charge. - I love taking charge. 230 00:13:54,200 --> 00:13:56,760 Mommy used to kiss Daddy like that. 231 00:13:57,236 --> 00:13:59,137 Well, she doesn't do it very often. 232 00:14:02,808 --> 00:14:04,970 - I thought that was a children's book. - No. 233 00:14:05,978 --> 00:14:07,742 The Secret Garden is a children's book. 234 00:14:07,813 --> 00:14:09,475 You had My Secret Garden. 235 00:14:10,649 --> 00:14:12,880 I don't even want you to read that book. 236 00:14:15,221 --> 00:14:16,280 - Hi, guys. - TIM: Marty. 237 00:14:16,355 --> 00:14:21,020 - JILL: Hey, Marty. You want some pie? - Yeah, thanks. Sorry I'm late. 238 00:14:21,360 --> 00:14:23,829 I was working overtime. Girls give you any trouble? 239 00:14:23,896 --> 00:14:25,865 - No. - No. They were angels. 240 00:14:26,265 --> 00:14:29,895 - I helped them with their homework. - Then I corrected it. 241 00:14:32,104 --> 00:14:33,538 Then we put them to bed. 242 00:14:33,839 --> 00:14:35,603 Sounds like you guys didn't miss a beat. 243 00:14:35,674 --> 00:14:37,768 Listen, I'm gonna go upstairs. 244 00:14:37,843 --> 00:14:40,142 They can never seem to fall asleep unless I read them a story first. 245 00:14:40,212 --> 00:14:43,307 - Already done. - They're sound asleep. I'm sorry. 246 00:14:43,916 --> 00:14:46,385 Oh, no, no. That's great. 247 00:14:46,919 --> 00:14:49,388 I ended up reading them the Al Unser story. 248 00:14:53,993 --> 00:14:55,757 Now let's talk about the inside of your house. 249 00:14:55,861 --> 00:14:56,988 Let's say you have an interior wall 250 00:14:57,062 --> 00:14:58,792 that you want to spruce up, make it a little more fun. 251 00:14:58,864 --> 00:15:01,766 That's right. If you want to cover a dull, unattractive surface, 252 00:15:01,834 --> 00:15:03,700 sponge painting is a great option. 253 00:15:04,303 --> 00:15:05,737 Or you can grow a beard. 254 00:15:08,908 --> 00:15:13,437 To begin with, all you actually need is a latex paint-glaze mix, 255 00:15:13,746 --> 00:15:15,715 - a sea sponge. - See? Sponge. 256 00:15:17,950 --> 00:15:21,387 It's a fun project the kids would enjoy trying to spruce up their own rooms. 257 00:15:21,453 --> 00:15:23,012 And to show you how much fun it would be for children, 258 00:15:23,088 --> 00:15:24,249 I invited two kids on the show today. 259 00:15:24,323 --> 00:15:26,485 My nieces, Claire and Gracie Taylor. 260 00:15:31,563 --> 00:15:33,691 - Okay, girls. Are you ready to paint? - Yeah. 261 00:15:33,799 --> 00:15:34,960 - Okay. - All right, before we do that, 262 00:15:35,034 --> 00:15:37,196 I want you to look into the camera and tell the audience out there 263 00:15:37,303 --> 00:15:39,966 what Uncle Tim says whenever he starts a project. 264 00:15:40,039 --> 00:15:43,407 - "Ow, that hurts"? - Come on. What's he say? 265 00:15:44,376 --> 00:15:45,810 "Call 911"? 266 00:15:45,878 --> 00:15:46,846 (TIM MOANS) 267 00:15:47,212 --> 00:15:50,979 - What did I say backstage? - "Al, your mom's fat." 268 00:15:54,586 --> 00:15:57,317 - You girls are doing a great job. - Thanks, Al. 269 00:15:57,389 --> 00:15:59,221 And I don't think your mom's fat. 270 00:15:59,792 --> 00:16:02,159 Harry, you got some joint compound? 271 00:16:02,261 --> 00:16:04,821 - Come look. Your girls are on TV. - You're kidding. 272 00:16:05,064 --> 00:16:08,432 - TIM: Well, girls, I love your work. - Boy, Tim is great with those kids. 273 00:16:10,002 --> 00:16:11,368 Yeah. He sure is. 274 00:16:13,238 --> 00:16:15,901 Hey, if Marty's not coming to your house for Thanksgiving, 275 00:16:15,974 --> 00:16:18,944 - who's gonna give me a ride? - I'll have my sister pick you up. 276 00:16:26,885 --> 00:16:28,751 We're losing him. We're losing him. 277 00:16:31,557 --> 00:16:34,721 Run towards the honey pot. Come on. Come on. 278 00:16:44,002 --> 00:16:45,971 Wake up. You got so much to live for! 279 00:16:46,038 --> 00:16:48,473 Don't choke him, shock him! 280 00:16:48,540 --> 00:16:50,008 Oh, good idea. 281 00:16:53,045 --> 00:16:54,069 Clear. 282 00:16:54,146 --> 00:16:55,444 (MAKING BUZZING NOISE) 283 00:16:55,914 --> 00:16:57,212 Do you have an eight? 284 00:17:00,986 --> 00:17:02,955 I win. You're the old maid. 285 00:17:06,392 --> 00:17:09,089 I hate that term. It is so old-fashioned. 286 00:17:09,161 --> 00:17:12,063 You know, women today don't need to be with men 287 00:17:12,131 --> 00:17:13,759 to feel completely fulfilled. 288 00:17:13,966 --> 00:17:15,798 You're just mad because you lost. 289 00:17:20,139 --> 00:17:21,903 - TIM: Hey, Marty. - Daddy. 290 00:17:22,040 --> 00:17:24,202 Hi. Come here. 291 00:17:25,177 --> 00:17:27,703 Hey, can you two kids go upstairs for a minute? 292 00:17:27,779 --> 00:17:29,509 I need to talk to your Uncle Tim and Aunt Jill. 293 00:17:29,581 --> 00:17:30,879 - Okay. - Go on. 294 00:17:30,949 --> 00:17:32,440 So what's going on? 295 00:17:32,518 --> 00:17:34,544 Well, first I want to say thanks for everything. 296 00:17:34,620 --> 00:17:36,179 But we don't want to impose anymore. 297 00:17:37,656 --> 00:17:39,818 I'm gonna move the girls back in with their mom. 298 00:17:39,925 --> 00:17:42,156 You don't have to do that. We love having you here. 299 00:17:42,227 --> 00:17:43,786 We don't want to overstay our welcome. 300 00:17:43,896 --> 00:17:46,866 - You're not overstaying your welcome. - Well, I think it's a problem. 301 00:17:46,999 --> 00:17:49,332 - Really, it's not a problem. - Yeah, but it is with me, okay? 302 00:17:49,401 --> 00:17:51,836 So I'm gonna go upstairs and I'm gonna pack their bags. 303 00:17:51,904 --> 00:17:54,567 Marty, you don't have anyplace else to go. 304 00:17:55,240 --> 00:17:57,334 Well, then, I'll figure something out. 305 00:18:01,513 --> 00:18:03,243 What's that all about? 306 00:18:03,649 --> 00:18:06,141 Well, obviously something about them being here is bothering him. 307 00:18:06,251 --> 00:18:09,016 Well, I don't want to figure it out. I bent over backwards for him. 308 00:18:09,121 --> 00:18:11,886 I've been sensitive. I've changed my whole personality. 309 00:18:13,726 --> 00:18:15,888 And we were all very grateful for that. 310 00:18:17,529 --> 00:18:19,623 I'm worried about the girls. How are they gonna feel? 311 00:18:19,698 --> 00:18:22,429 You know, about having to move out of here so suddenly? 312 00:18:22,501 --> 00:18:26,029 - I think you should go talk to Marty. - I'm tired of fixing things for him. 313 00:18:26,105 --> 00:18:27,471 And I'm tired of talking with him. 314 00:18:27,573 --> 00:18:30,202 What are you gonna say to him at Thanksgiving at your mom's? 315 00:18:30,275 --> 00:18:31,402 What I say every year. 316 00:18:31,476 --> 00:18:34,036 "You touch that drumstick, you're gonna lose a hand." 317 00:18:39,718 --> 00:18:41,186 Happy Thanksgiving, Marty. 318 00:18:42,588 --> 00:18:44,955 - Yeah. You, too, Tim. - We missed you at Mom's, 319 00:18:45,023 --> 00:18:46,889 so she made you a little care package. 320 00:18:46,959 --> 00:18:49,793 Oh, thanks. I already have some. 321 00:18:50,429 --> 00:18:53,888 I hope you got the one with the dehydrated pumpkin pie. Good. 322 00:18:56,368 --> 00:18:58,894 The way you ran out of my house, I didn't even want to come talk to you, 323 00:18:58,971 --> 00:19:01,099 but Mom said it's Thanksgiving and we should just clear the air. 324 00:19:01,173 --> 00:19:03,642 Look, I'm not really comfortable talking about this, okay? 325 00:19:03,709 --> 00:19:05,234 Oh, yeah, right. Like I'm real comfortable 326 00:19:05,310 --> 00:19:07,279 talking about another man's feelings. 327 00:19:08,447 --> 00:19:11,542 - What's going on with you? - There's nothing going on with me. 328 00:19:11,617 --> 00:19:14,177 Okay? That's the point. I work 60 hours a week, 329 00:19:14,253 --> 00:19:17,018 all I got to show for it is a case of shrimp forks. 330 00:19:17,623 --> 00:19:20,115 You're going through a rough stretch, that's all. 331 00:19:20,192 --> 00:19:22,957 I've been going through a rough stretch for 33 years. 332 00:19:23,395 --> 00:19:24,454 I mean, come on, 333 00:19:24,529 --> 00:19:26,225 I've worked with so many jerks over the years, 334 00:19:26,298 --> 00:19:28,529 I'm lucky I don't have a chip on my shoulder. 335 00:19:30,669 --> 00:19:33,730 You've probably got your hands full with that bug up your butt. 336 00:19:35,841 --> 00:19:37,537 Okay, so I'm a little bitter. 337 00:19:38,110 --> 00:19:39,544 I mean, it's easy for you to say. 338 00:19:39,678 --> 00:19:42,842 - You've always been successful. - Easy for me to say? 339 00:19:43,248 --> 00:19:44,614 Martin, how about when Dad died? 340 00:19:44,683 --> 00:19:46,549 Was it easy for me taking care of everybody? 341 00:19:46,618 --> 00:19:48,587 How about working two jobs to get through college? 342 00:19:48,687 --> 00:19:51,384 How about raising three kids on a junior salesman's salary, huh? 343 00:19:51,456 --> 00:19:53,084 Oh, well. Obviously, you can handle it and I can't! 344 00:19:53,158 --> 00:19:54,182 That's not what I was saying. 345 00:19:54,259 --> 00:19:55,818 No, you're more successful at your marriage! 346 00:19:55,928 --> 00:19:56,952 I wasn't saying that, Marty! 347 00:19:57,029 --> 00:19:58,122 - You're more successful at your career. - Marty. 348 00:19:58,196 --> 00:20:00,563 Now I find out you're better at raising my kids. 349 00:20:00,666 --> 00:20:02,635 Is that what this is about, Marty? 350 00:20:02,701 --> 00:20:05,364 Come on, it's always easier raising somebody else's kids. 351 00:20:05,437 --> 00:20:07,303 You know, when Claire and Gracie see you and Nancy, 352 00:20:07,372 --> 00:20:08,601 they see a couple in pain. 353 00:20:08,674 --> 00:20:10,165 When they see me and Jill, they see a guy 354 00:20:10,242 --> 00:20:11,938 shocking the stuffing out of a teddy bear 355 00:20:12,010 --> 00:20:13,308 and a bitter old maid. 356 00:20:15,747 --> 00:20:18,717 Nancy was right. You know, I'm never gonna get back on my feet. 357 00:20:18,817 --> 00:20:20,786 I'm just gonna go from one stupid job to the next. 358 00:20:20,919 --> 00:20:24,356 They're not stupid jobs when you're using the money to support your family. 359 00:20:24,423 --> 00:20:25,948 You should be proud of that. 360 00:20:26,024 --> 00:20:28,493 That's a time when a lot of guys just cut and run. 361 00:20:28,560 --> 00:20:30,529 You're facing responsibilities. 362 00:20:30,762 --> 00:20:33,391 That's something to be admired. And I admire that. 363 00:20:35,267 --> 00:20:36,895 Come on. Let's eat something. 364 00:20:37,936 --> 00:20:39,837 Mom made a nice plate for you. 365 00:20:41,907 --> 00:20:45,275 - You brought the drumstick. - That's right, and the wing for you. 366 00:20:51,550 --> 00:20:53,382 You're right. Your house is freezing cold. 367 00:20:53,452 --> 00:20:55,887 Well, I think the pilot light went off in my furnace. 368 00:20:55,954 --> 00:20:58,514 Would you mind going down in the basement and taking a look? 369 00:20:58,623 --> 00:21:01,457 Well, yeah, but, you know, you can do this yourself. 370 00:21:01,526 --> 00:21:04,428 WILSON: Well, I don't like to go down there. It's big and it's damp. 371 00:21:04,596 --> 00:21:08,863 - The place gives me the creeps. - TIM: Love basements. Love the creeps. 372 00:21:10,869 --> 00:21:13,634 There it is, Wilson! I found your furnace! 373 00:21:14,673 --> 00:21:16,369 You got a light down here or something? 374 00:21:16,441 --> 00:21:18,967 There should be a pull chain right over the furnace. 375 00:21:26,785 --> 00:21:28,048 TIM: Interesting. 376 00:21:29,655 --> 00:21:33,786 You know, Wilson, if you were to drop the ceiling just a scosh, 377 00:21:33,859 --> 00:21:36,021 you'd have a heck of a rec room down here. 378 00:21:37,996 --> 00:21:41,524 Foosball table, ping-pong, the whole nine yards. 379 00:21:48,373 --> 00:21:51,104 Mommy used to kiss Daddy like that. 380 00:21:51,810 --> 00:21:53,506 And look what happened to them. 381 00:22:04,723 --> 00:22:08,387 Guys, let me just... Let me just talk to your dad for a minute, okay? 382 00:22:08,460 --> 00:22:09,689 (GIGGLING) 31868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.